All language subtitles for Dopesick.S01E02.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 Richard, you vastly overspent, 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,756 and it's not unreasonable that we would be upset. 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,925 It'll work. I promise you. 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,052 The FDA created a special label 5 00:00:10,052 --> 00:00:12,095 to say that it's less addictive. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,765 I would never prescribe a narcotic for moderate pain. 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,266 That fucking label caused everything. 8 00:00:16,266 --> 00:00:19,061 This drug has only been on the market for three years, 9 00:00:19,061 --> 00:00:21,605 and there's already been a spike in overdoses. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,649 Our community is ground zero 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,692 for a growing national catastrophe. 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,402 We're gonna do everything we can 13 00:00:27,402 --> 00:00:28,487 to hold someone accountable. 14 00:00:28,487 --> 00:00:29,905 But you got all these people. 15 00:00:29,905 --> 00:00:32,241 They almost never mention OxyContin by name 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,700 in the video promoting OxyContin. 17 00:00:33,700 --> 00:00:34,952 And this video is 18 00:00:34,952 --> 00:00:36,370 the first major introduction of OxyContin. 19 00:00:36,370 --> 00:00:38,330 Prove they're lying about the dangers of the drug 20 00:00:38,330 --> 00:00:39,665 and that they're selling it anyway. 21 00:00:39,665 --> 00:00:40,916 I can't lose my job. 22 00:00:40,916 --> 00:00:42,459 I gotta make enough money to get out of here. 23 00:00:42,459 --> 00:00:45,462 There's a new drug. The FDA said it's safe. 24 00:00:50,926 --> 00:00:57,558 ♪ ♪ 25 00:00:57,558 --> 00:01:00,060 Do you solemnly swear that you will correctly transcribe 26 00:01:00,060 --> 00:01:02,646 to the best of your ability all of the testimony 27 00:01:02,646 --> 00:01:05,107 given by each and every witness testifying in the matter 28 00:01:05,107 --> 00:01:06,984 now pending before this grand jury 29 00:01:06,984 --> 00:01:09,486 and that you will keep secret and divulge to no one 30 00:01:09,486 --> 00:01:12,614 any of the proceedings of this grand jury, so help you God? 31 00:01:12,614 --> 00:01:13,615 I do. 32 00:01:16,618 --> 00:01:23,625 ♪ ♪ 33 00:01:27,462 --> 00:01:30,257 It takes 10 to 15 years for a new drug 34 00:01:30,257 --> 00:01:32,884 to complete the journey from inception to the marketplace. 35 00:01:32,884 --> 00:01:39,891 ♪ ♪ 36 00:01:45,439 --> 00:01:49,610 If OxyContin had failed when it launched in 1996, 37 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 what would have been the consequences? 38 00:01:51,153 --> 00:01:53,739 Purdue Pharma would have lost $40 million 39 00:01:53,739 --> 00:01:56,074 with no significant product in the pipeline. 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,995 Big day, right? 41 00:01:59,995 --> 00:02:02,080 First sets of numbers coming in? 42 00:02:03,206 --> 00:02:05,792 I'm sure they'll be fine. 43 00:02:05,792 --> 00:02:12,758 ♪ ♪ 44 00:02:23,268 --> 00:02:25,228 And how much damage would that have inflicted 45 00:02:25,228 --> 00:02:26,313 on Purdue Pharma? 46 00:02:26,313 --> 00:02:27,606 It likely would have 47 00:02:27,606 --> 00:02:29,191 sunk the entire company. 48 00:02:33,904 --> 00:02:35,405 They're not bad. 49 00:02:35,405 --> 00:02:36,740 We can do better. 50 00:02:37,824 --> 00:02:40,160 How's our video testimonial coming? 51 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 A bit slow. 52 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 The drug is so new, 53 00:02:42,162 --> 00:02:43,330 there's not a lot of people 54 00:02:43,330 --> 00:02:45,040 who can testify to it at this point. 55 00:02:45,040 --> 00:02:47,250 Then find some. Yes, sir. 56 00:02:47,250 --> 00:02:48,543 Physicians need to know 57 00:02:48,543 --> 00:02:51,463 it can take its place next to penicillin 58 00:02:51,463 --> 00:02:55,133 as one of the most important in the history of medicine. 59 00:02:55,133 --> 00:02:57,969 Let's hold more weekend seminars 60 00:02:57,969 --> 00:03:00,263 to explain to physicians 61 00:03:00,263 --> 00:03:03,100 how truly revolutionary this drug is. 62 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 It's your favorite pharma rep. 63 00:03:08,021 --> 00:03:09,648 If he's gonna bribe you for access, 64 00:03:09,648 --> 00:03:11,149 you should get more than flowers. 65 00:03:11,149 --> 00:03:12,567 How about a mani‐pedi next time? 66 00:03:12,567 --> 00:03:14,778 Yes, please. 67 00:03:14,778 --> 00:03:16,363 And your present, Doc, 68 00:03:16,363 --> 00:03:19,616 is a pen with a titration chart in it. 69 00:03:19,616 --> 00:03:20,951 Oh. There you go. 70 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 Thanks. 71 00:03:22,202 --> 00:03:25,163 Think I'd rather have flowers. 72 00:03:25,163 --> 00:03:26,873 So now that you bought your way into my office, 73 00:03:26,873 --> 00:03:27,958 what do you need? 74 00:03:27,958 --> 00:03:30,210 Can we sit for a minute? Sure. 75 00:03:30,210 --> 00:03:36,299 I wanted to extend an exciting invitation your way. 76 00:03:36,299 --> 00:03:41,012 Purdue want to invite you to an all‐expenses paid trip 77 00:03:41,012 --> 00:03:44,266 to Scottsdale, Arizona, at a five‐star resort 78 00:03:44,266 --> 00:03:47,269 to hear pain experts discuss new treatments. 79 00:03:47,269 --> 00:03:49,771 Even allowed to do that? Isn't it illegal or something? 80 00:03:49,771 --> 00:03:52,566 Oh, you kidding me? No, it absolutely is. 81 00:03:52,566 --> 00:03:55,861 All the pharmas do it, and, you know, these seminars, 82 00:03:55,861 --> 00:03:58,530 they're a lot of fun, and they're very informative. 83 00:03:58,530 --> 00:04:00,073 Mm. I can't. 84 00:04:00,073 --> 00:04:01,783 I've got‐‐I've got a full practice, 85 00:04:01,783 --> 00:04:03,118 even on weekends. 86 00:04:03,118 --> 00:04:04,327 Too many folks. Right. 87 00:04:04,327 --> 00:04:05,662 But the seminar 88 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 would be an extension of your work here. 89 00:04:08,081 --> 00:04:09,541 There'll be a lot of pain experts, 90 00:04:09,541 --> 00:04:11,543 and you'll walk away with some great tips. 91 00:04:11,543 --> 00:04:13,336 Take your wife, you know? 92 00:04:13,336 --> 00:04:16,173 Two of you could have a relaxing spa weekend. 93 00:04:16,173 --> 00:04:21,553 My wife passed away from ovarian cancer, so... 94 00:04:21,553 --> 00:04:22,637 Oh, my God. Yeah. 95 00:04:22,637 --> 00:04:24,014 I'm sorry. Yeah. 96 00:04:24,014 --> 00:04:26,266 It's all right. It's all right. 97 00:04:26,266 --> 00:04:29,519 Well, um, I'll keep checking in with you. 98 00:04:29,519 --> 00:04:32,731 And, uh... think about Scottsdale. 99 00:04:33,523 --> 00:04:34,941 Sure. 100 00:04:34,941 --> 00:04:36,735 It'll be fun, Doc. 101 00:04:42,908 --> 00:04:48,538 ♪ ♪ 102 00:04:48,538 --> 00:04:49,664 Hey, Logan. 103 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 I've been wanting to check on you. 104 00:04:51,666 --> 00:04:53,585 Wanna take a look at that shoulder. 105 00:04:53,585 --> 00:04:55,045 Doing the same. 106 00:04:55,045 --> 00:04:58,757 Still can't lift it more‐‐ much more than that. 107 00:04:58,757 --> 00:05:00,717 Pains the shoulder something awful. 108 00:05:00,717 --> 00:05:02,052 Yeah. 109 00:05:02,052 --> 00:05:03,345 Been more than six years, Doc. 110 00:05:03,345 --> 00:05:06,389 Yeah, I know. I know. 111 00:05:07,516 --> 00:05:11,686 Hey, there's a new medication I might want you to try. 112 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 What kind of medication's that? 113 00:05:14,606 --> 00:05:16,441 When a patient first takes OxyContin, 114 00:05:16,441 --> 00:05:18,235 it can be very effective. 115 00:05:19,861 --> 00:05:21,238 The patient often feels like 116 00:05:21,238 --> 00:05:23,615 their life has been instantly transformed. 117 00:05:26,326 --> 00:05:29,371 Unfortunately, the drug didn't always work as Purdue claimed. 118 00:05:29,371 --> 00:05:31,164 Oh, how so? 119 00:05:35,377 --> 00:05:37,921 ♪ ♪ 120 00:05:37,921 --> 00:05:40,215 So we've been getting some complaints from patients 121 00:05:40,215 --> 00:05:44,594 and doctors that the drug isn't lasting 12 hours. 122 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 People are waking up 123 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 in the middle of the night in pain. 124 00:05:47,722 --> 00:05:50,559 Our entire FDA approval is based on the fact 125 00:05:50,559 --> 00:05:52,310 that it's a 12‐hour drug. 126 00:05:52,310 --> 00:05:54,563 Insurance companies and hospitals won't cover it 127 00:05:54,563 --> 00:05:57,774 if it doesn't last the full 12 hours. 128 00:05:57,774 --> 00:05:59,025 How did this happen? 129 00:05:59,025 --> 00:06:00,777 Well, we always knew it was a possibility 130 00:06:00,777 --> 00:06:03,113 that the drug wouldn't last 12 hours. 131 00:06:03,113 --> 00:06:05,615 The Puerto Rico testing only hit at 50%‐‐ 132 00:06:05,615 --> 00:06:09,786 The FDA only requires a 50% threshold. 133 00:06:11,997 --> 00:06:12,998 Thank you. 134 00:06:12,998 --> 00:06:14,332 That will be all. 135 00:06:20,630 --> 00:06:27,637 ♪ ♪ 136 00:06:28,054 --> 00:06:29,389 Don't worry. 137 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 We'll figure this out. 138 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 It's an excellent drug. 139 00:06:32,809 --> 00:06:38,982 ♪ ♪ 140 00:06:40,358 --> 00:06:42,068 You've got your mother worried sick 141 00:06:42,068 --> 00:06:43,695 about you, Richie. 142 00:06:45,196 --> 00:06:46,698 Well, our patent expired. 143 00:06:46,698 --> 00:06:49,367 Dad would be dead without a replacement. 144 00:06:49,367 --> 00:06:52,370 Because ear wax just isn't good enough for you. 145 00:06:54,080 --> 00:06:56,917 Forgive me for trying to... 146 00:06:56,917 --> 00:06:59,920 make us more than the Betadine family. 147 00:06:59,920 --> 00:07:04,716 I know, I know, you've got grand ambitions, 148 00:07:04,716 --> 00:07:08,178 but I am concerned you're going to become Icarus. 149 00:07:08,178 --> 00:07:11,973 ♪ ♪ 150 00:07:11,973 --> 00:07:16,269 If OxyContin does what I think it can, 151 00:07:16,269 --> 00:07:17,479 then it's gonna be bigger 152 00:07:17,479 --> 00:07:19,648 than anything Uncle Arthur ever dreamed. 153 00:07:21,399 --> 00:07:24,069 Richie... 154 00:07:24,069 --> 00:07:25,654 Arthur is dead. 155 00:07:25,654 --> 00:07:32,661 ♪ ♪ 156 00:07:35,580 --> 00:07:39,876 When Roche hired Arthur Sackler to market value, 157 00:07:39,876 --> 00:07:42,379 he needed to find a way to separate it from Librium. 158 00:07:42,379 --> 00:07:49,010 So Arthur devised a specific medical condition 159 00:07:49,010 --> 00:07:51,972 called psychic tension. 160 00:07:51,972 --> 00:07:54,265 Where Librium was taken for anxiety, 161 00:07:54,265 --> 00:07:56,893 you would need a much stronger medication 162 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 for psychic tension. 163 00:07:59,854 --> 00:08:02,565 And thus, Valium became 164 00:08:02,565 --> 00:08:06,319 the number one tranquilizer on the market 165 00:08:06,319 --> 00:08:12,951 by creating the condition known as psychic tension. 166 00:08:17,414 --> 00:08:22,043 Now, we have created the greatest painkiller 167 00:08:22,043 --> 00:08:26,423 in the history of human civilization... 168 00:08:26,423 --> 00:08:31,928 and all we have to do to ensure the world gets it 169 00:08:31,928 --> 00:08:34,806 is to figure out a medical condition 170 00:08:34,806 --> 00:08:40,603 that would require an OxyContin patient... 171 00:08:40,603 --> 00:08:42,564 to double their dose. 172 00:08:42,564 --> 00:08:47,027 ♪ ♪ 173 00:08:47,027 --> 00:08:49,279 Today we're gonna talk about a medical condition 174 00:08:49,279 --> 00:08:51,781 known as breakthrough pain. 175 00:08:51,781 --> 00:08:53,033 Neither common nor rare, 176 00:08:53,033 --> 00:08:56,244 breakthrough pain is a specific type of pain 177 00:08:56,244 --> 00:08:58,663 that breaks through the 12‐hour cycle. 178 00:08:58,663 --> 00:09:00,915 Yeah, I've had several complaints‐‐ 179 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 or should I say questions‐‐ 180 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 about the drug not lasting 12 hours. 181 00:09:04,627 --> 00:09:06,755 All right, what you need to do 182 00:09:06,755 --> 00:09:10,050 is tell your doctors that their patients 183 00:09:10,050 --> 00:09:12,093 are experiencing breakthrough pain. 184 00:09:12,093 --> 00:09:14,471 But we have an effective solution 185 00:09:14,471 --> 00:09:16,056 that will allow their patients 186 00:09:16,056 --> 00:09:19,517 to get a full night's sleep on OxyContin. 187 00:09:19,517 --> 00:09:22,228 All they have to do is double the dose. 188 00:09:22,228 --> 00:09:25,231 So if they are on 10 milligrams, 189 00:09:25,231 --> 00:09:27,984 they double the dose to 20. 190 00:09:27,984 --> 00:09:31,821 If they're already on 20, they double to 40. 191 00:09:31,821 --> 00:09:34,991 ♪ ♪ 192 00:09:39,412 --> 00:09:42,457 Hey, if this drug isn't working 193 00:09:42,457 --> 00:09:44,292 like we say it is, 194 00:09:44,292 --> 00:09:45,960 doctors are gonna stop prescribing it. 195 00:09:47,712 --> 00:09:49,839 Then maybe you should start selling Viagra. 196 00:09:49,839 --> 00:09:51,925 Thanks for the help. 197 00:09:51,925 --> 00:09:54,928 Look, the 20 and 40 milligrams 198 00:09:54,928 --> 00:09:57,388 are two and four times more expensive than the 10. 199 00:09:57,388 --> 00:10:00,308 So if we can convince doctors to double their doses, 200 00:10:00,308 --> 00:10:02,102 we will be doubling our paychecks. 201 00:10:02,102 --> 00:10:05,146 Yeah, I get that, but... 202 00:10:05,146 --> 00:10:06,648 what if it doesn't work? 203 00:10:06,648 --> 00:10:10,068 No drug is going to work perfectly for every patient, 204 00:10:10,068 --> 00:10:12,070 and that's not our problem. 205 00:10:12,070 --> 00:10:13,905 Our job is to sell. 206 00:10:16,199 --> 00:10:17,575 Then I guess we double the dose. 207 00:10:17,575 --> 00:10:19,369 Yeah. 208 00:10:19,369 --> 00:10:21,746 Doc, I was able to get some information 209 00:10:21,746 --> 00:10:23,748 on the 12‐hour issue, 210 00:10:23,748 --> 00:10:25,959 and, uh, it's not uncommon. 211 00:10:25,959 --> 00:10:27,418 What your patient's experiencing 212 00:10:27,418 --> 00:10:29,212 is breakthrough pain, 213 00:10:29,212 --> 00:10:31,881 and it can happen hours nine and ten, 214 00:10:31,881 --> 00:10:34,259 especially if the pain is uniquely acute. 215 00:10:34,259 --> 00:10:35,510 Breakthrough pain. 216 00:10:35,510 --> 00:10:37,095 I've never heard of breakthrough pain. 217 00:10:37,095 --> 00:10:38,179 You really haven't? 218 00:10:38,179 --> 00:10:40,849 Well, it's a‐‐it's a term used 219 00:10:40,849 --> 00:10:45,645 primarily by, uh‐‐ by pain specialists, you know? 220 00:10:45,645 --> 00:10:47,480 And the solution is‐‐is simple. 221 00:10:47,480 --> 00:10:50,817 You, uh‐‐you just double the dose. 222 00:10:50,817 --> 00:10:52,944 So if they're on 10 milligrams, 223 00:10:52,944 --> 00:10:54,195 you know, you bump them up to 20. 224 00:10:54,195 --> 00:10:55,572 Oh, no, no, no. 225 00:10:55,572 --> 00:10:57,907 No, that's‐‐that's too strong for a narcotic. 226 00:10:57,907 --> 00:10:59,367 I'll just switch her to Percocet 227 00:10:59,367 --> 00:11:02,162 or low‐dose morphine pills. 228 00:11:02,162 --> 00:11:04,205 Doc, I wouldn't do that. 229 00:11:04,205 --> 00:11:07,500 Tho‐‐those drugs, you know, they're not‐‐ 230 00:11:07,500 --> 00:11:11,546 they're not non‐addictive in the way that‐‐that OC is. 231 00:11:11,546 --> 00:11:13,882 And it's perfectly safe to‐‐to double the dose. 232 00:11:13,882 --> 00:11:15,592 You're telling me that your drug 233 00:11:15,592 --> 00:11:19,345 is the only drug in the world that can help my patients? 234 00:11:19,345 --> 00:11:21,723 Well, ye‐‐I mean, I'm saying‐‐ 235 00:11:21,723 --> 00:11:25,059 I'm saying it's your best option, you know? 236 00:11:25,059 --> 00:11:26,352 Have you had a number of patients 237 00:11:26,352 --> 00:11:28,021 with‐‐with breakthrough pain issues? 238 00:11:28,021 --> 00:11:30,940 Well, I guess I just got one. 239 00:11:30,940 --> 00:11:33,234 I don't know, I've only got four people on it, Billy. 240 00:11:33,234 --> 00:11:35,445 Right, but they're all doing great, right? 241 00:11:35,445 --> 00:11:37,864 Yeah, it's been very effective, actually. 242 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 See? There you go. 243 00:11:39,324 --> 00:11:41,826 I‐‐I'd stay away from morphine, Doc. 244 00:11:41,826 --> 00:11:45,079 You know, it's not, uh, it's not 1894 anymore. 245 00:11:45,079 --> 00:11:47,540 Teddy Roosevelt isn't president. 246 00:11:47,540 --> 00:11:50,501 Well, Teddy Roosevelt wasn't president then either, 247 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 but I get your point. 248 00:11:52,670 --> 00:11:56,341 Uh, okay. 249 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 Yeah, I guess morphine would probably be too strong 250 00:11:59,219 --> 00:12:01,679 for her back injury anyway. 251 00:12:01,679 --> 00:12:06,059 ♪ ♪ 252 00:12:06,059 --> 00:12:08,353 Hello? 253 00:12:08,353 --> 00:12:09,771 Uh, so‐‐sorry, Doc. 254 00:12:09,771 --> 00:12:11,940 I think you cut out there. 255 00:12:11,940 --> 00:12:14,150 I think doubling her up to 20 milligrams 256 00:12:14,150 --> 00:12:15,151 will do the trick. 257 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 Just‐‐just give it a try. 258 00:12:16,694 --> 00:12:18,154 All right, I'll let you go. 259 00:12:18,154 --> 00:12:19,155 Bye. 260 00:12:20,198 --> 00:12:23,701 So, um, there's a new issue. 261 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 A number of doctors have the misconception 262 00:12:26,371 --> 00:12:28,539 OxyContin is less powerful than morphine, 263 00:12:28,539 --> 00:12:32,126 when, as you know, it's much more powerful, and, uh, 264 00:12:32,126 --> 00:12:35,129 the confusion has started to come up more frequently. 265 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 What are some of the side effects 266 00:12:36,589 --> 00:12:37,799 associated with morphine? 267 00:12:37,799 --> 00:12:39,884 Difficulty breathing, 268 00:12:39,884 --> 00:12:43,012 sedation, coma, and death. 269 00:12:43,012 --> 00:12:46,557 And is OxyContin more potent than morphine? 270 00:12:46,557 --> 00:12:47,642 Yes. 271 00:12:47,642 --> 00:12:49,560 Its active ingredient, oxycodone, 272 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 is twice as potent. 273 00:12:50,561 --> 00:12:52,188 And thus twice as dangerous. 274 00:12:52,188 --> 00:12:54,399 I think it would be extremely dangerous 275 00:12:54,399 --> 00:12:56,776 at this early stage in the life of this product 276 00:12:56,776 --> 00:12:59,779 to, um, clarify for physicians 277 00:12:59,779 --> 00:13:02,490 that our drug is stronger than morphine. 278 00:13:02,490 --> 00:13:06,828 So we do not plan to do anything about that. 279 00:13:08,329 --> 00:13:10,748 And I agree with you. 280 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 Well, you'll be happy to know 281 00:13:12,750 --> 00:13:13,960 you're not the first person 282 00:13:13,960 --> 00:13:15,378 who can't sleep through the night. 283 00:13:15,378 --> 00:13:17,547 That's not uncommon. 284 00:13:17,547 --> 00:13:20,717 So we've got two options. 285 00:13:20,717 --> 00:13:23,761 We can, uh, switch you to a different medication. 286 00:13:23,761 --> 00:13:26,931 No, I‐I don't wanna switch. 287 00:13:26,931 --> 00:13:29,642 This works better than anything I've ever used before. 288 00:13:29,642 --> 00:13:32,895 Okay, well, option two is I can double your dose 289 00:13:32,895 --> 00:13:34,731 to 20 milligrams. 290 00:13:34,731 --> 00:13:37,525 But if that doesn't work, we'll switch to something else. 291 00:13:38,234 --> 00:13:40,486 And if you're still having a hard time 292 00:13:40,486 --> 00:13:42,488 sleeping through the night, you call me. 293 00:13:42,488 --> 00:13:44,282 And if you don't call me, girl... 294 00:13:45,116 --> 00:13:46,326 Then you'll call me. 295 00:13:46,326 --> 00:13:47,410 That's correct. 296 00:13:49,579 --> 00:13:54,334 So how's those moving plans of yours coming along? 297 00:13:55,168 --> 00:13:57,920 Uh, I don't know. 298 00:13:57,920 --> 00:14:00,673 Maybe I just keep my head down 299 00:14:00,673 --> 00:14:03,801 and figure it out in a year or so. 300 00:14:07,138 --> 00:14:09,766 You know, when Shelly told me, 301 00:14:09,766 --> 00:14:13,186 "I want to move to Finch Creek," 302 00:14:13,186 --> 00:14:15,229 I thought, "Finch Creek? 303 00:14:15,229 --> 00:14:16,731 Are you nuts? Finch Creek?" 304 00:14:16,731 --> 00:14:17,940 I mean, I'm from this little town 305 00:14:17,940 --> 00:14:19,525 in southwest Pennsylvania. 306 00:14:19,525 --> 00:14:22,362 That's like New York City compared to Finch Creek. 307 00:14:22,362 --> 00:14:25,323 I loved it the minute I got here. 308 00:14:25,323 --> 00:14:28,451 Best decision I ever made. 309 00:14:28,451 --> 00:14:32,747 So if you wanna move to Eureka Springs, 310 00:14:32,747 --> 00:14:34,624 you just go ahead and dive in the deep end 311 00:14:34,624 --> 00:14:35,875 and do it. 312 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 All right? 313 00:14:39,921 --> 00:14:41,672 You can always come back. 314 00:14:41,672 --> 00:14:44,050 Can I always move back? 315 00:14:44,050 --> 00:14:48,054 ♪ ♪ 316 00:14:48,054 --> 00:14:49,097 Thanks, Doc. 317 00:14:49,097 --> 00:14:50,598 Bye. 318 00:14:50,598 --> 00:14:52,517 ♪ ♪ 319 00:14:57,480 --> 00:15:00,274 Can you just confirm that you're the ad agency 320 00:15:00,274 --> 00:15:02,902 that made the I Got My Life Back promotional video? 321 00:15:02,902 --> 00:15:04,320 Yes, that was ours. 322 00:15:04,320 --> 00:15:06,030 After reviewing it, we were curious 323 00:15:06,030 --> 00:15:10,284 as to why nobody says "OxyContin" 324 00:15:10,284 --> 00:15:14,122 in a video designed to promote OxyContin. 325 00:15:14,122 --> 00:15:15,790 They don't? No. 326 00:15:15,790 --> 00:15:17,917 There's maybe one mention, 40 minutes. 327 00:15:17,917 --> 00:15:19,961 Everyone just says either, uh, 328 00:15:19,961 --> 00:15:23,339 "the pain medication" or "the pain medicine." 329 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 You got people tying themselves up 330 00:15:25,299 --> 00:15:26,884 not to say OxyContin. 331 00:15:26,884 --> 00:15:29,137 Now, why is that? 332 00:15:29,137 --> 00:15:31,431 I don't remember, and that shoot was years ago. 333 00:15:31,431 --> 00:15:32,515 Uh‐huh. 334 00:15:32,515 --> 00:15:33,975 And it's important our clients know 335 00:15:33,975 --> 00:15:35,601 we won't disclose internal communication. 336 00:15:35,601 --> 00:15:37,019 And it's important that you know 337 00:15:37,019 --> 00:15:38,646 that we have subpoena power. 338 00:15:38,646 --> 00:15:40,440 So you can either answer our questions here, 339 00:15:40,440 --> 00:15:41,774 or you can answer 'em under oath 340 00:15:41,774 --> 00:15:44,110 in front of a grand jury in Roanoke, Virginia. 341 00:15:44,110 --> 00:15:46,737 Which is beautiful this time of year. 342 00:15:46,737 --> 00:15:50,741 You see, guys, right now, we view y'all as witnesses, 343 00:15:50,741 --> 00:15:52,910 but that can quickly change to suspects. 344 00:15:57,623 --> 00:16:00,334 Look, this was all a long time ago, okay? 345 00:16:00,334 --> 00:16:01,878 But we might've been given instructions 346 00:16:01,878 --> 00:16:03,421 that they didn't want the participants 347 00:16:03,421 --> 00:16:05,214 to say the name of the medication. 348 00:16:05,214 --> 00:16:06,466 Why not? 349 00:16:07,967 --> 00:16:10,928 If I recall, the original concept 350 00:16:10,928 --> 00:16:13,389 wasn't to promote OxyContin. 351 00:16:13,389 --> 00:16:15,558 They just wanted us to do a public service announcement 352 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 for pain relief. 353 00:16:17,268 --> 00:16:19,437 That might've been why Purdue didn't want anyone 354 00:16:19,437 --> 00:16:20,855 to name a specific drug. 355 00:16:20,855 --> 00:16:23,274 But there are titles at the end 356 00:16:23,274 --> 00:16:25,443 that say OxyContin. 357 00:16:25,443 --> 00:16:27,361 And it's written at the bottom of the screen 358 00:16:27,361 --> 00:16:29,739 the exact milligrams each patient's on. 359 00:16:29,739 --> 00:16:33,451 You need to clarify this issue. 360 00:16:33,451 --> 00:16:36,037 We were given instructions to add the OxyContin graphics 361 00:16:36,037 --> 00:16:38,456 after the shoot while we were editing the video. 362 00:16:38,456 --> 00:16:41,459 So it started out as a PSA, 363 00:16:41,459 --> 00:16:43,503 and then somewhere in the post‐production process, 364 00:16:43,503 --> 00:16:45,338 it became a promotional video for OxyContin? 365 00:16:45,338 --> 00:16:46,506 Is that what happened? 366 00:16:46,506 --> 00:16:48,216 We just did what they wanted. 367 00:16:48,216 --> 00:16:50,801 They said, "Make a PSA," so that's what we shot. 368 00:16:50,801 --> 00:16:54,388 Then in post, they said "Add the OxyContin titles," 369 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 so we did. 370 00:16:55,806 --> 00:16:56,974 So who at Purdue Pharma 371 00:16:56,974 --> 00:16:59,810 gave you these specific instructions? 372 00:16:59,810 --> 00:17:02,021 ♪ ♪ 373 00:17:02,021 --> 00:17:03,397 Oh, let me guess. 374 00:17:03,397 --> 00:17:05,566 They had no names of any upper‐level Purdue executives 375 00:17:05,566 --> 00:17:07,485 tied to the video. No, sir. 376 00:17:07,485 --> 00:17:09,487 Purdue went to great lengths to make sure there were 377 00:17:09,487 --> 00:17:12,198 no executives' fingerprints on anything. 378 00:17:12,198 --> 00:17:13,658 Like I said, that's where it gets murky, 379 00:17:13,658 --> 00:17:14,784 but we'll keep digging. 380 00:17:14,784 --> 00:17:16,118 Won't be our entire case, 381 00:17:16,118 --> 00:17:17,995 but it could be great in terms of proving fraud. 382 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 Or at least get a judge to grant us access 383 00:17:19,747 --> 00:17:21,832 to all Purdue's internal files. 384 00:17:21,832 --> 00:17:24,168 Well, you better find something big, and fast, 385 00:17:24,168 --> 00:17:25,545 because we've got a situation 386 00:17:25,545 --> 00:17:28,172 that might shut this whole thing down. 387 00:17:28,172 --> 00:17:30,424 I just got a call from Main Justice. 388 00:17:30,424 --> 00:17:32,885 The Deputy Attorney General wants us to go to DC 389 00:17:32,885 --> 00:17:34,470 to discuss this case with him. 390 00:17:34,470 --> 00:17:37,723 That's‐‐that's unusual this early in the case. 391 00:17:37,723 --> 00:17:39,016 I know. 392 00:17:39,016 --> 00:17:40,685 If I'm getting calls, it must mean that someone 393 00:17:40,685 --> 00:17:43,688 with a lot of influence really doesn't like what we're doing. 394 00:17:43,688 --> 00:17:45,898 When does he wanna meet with us? 395 00:17:45,898 --> 00:17:48,484 In two weeks. 396 00:17:48,484 --> 00:17:50,236 You ever met James Comey in person? 397 00:17:50,236 --> 00:17:52,029 No. What's he like? 398 00:17:52,029 --> 00:17:54,156 He's very tall. 399 00:17:54,156 --> 00:17:55,491 I'm gonna need more on this video 400 00:17:55,491 --> 00:17:58,828 if we're gonna keep this case open, you got it? 401 00:17:58,828 --> 00:18:00,871 Find me something good. 402 00:18:03,874 --> 00:18:08,045 ♪ ♪ 403 00:18:09,922 --> 00:18:12,925 ♪ ♪ 404 00:18:15,928 --> 00:18:22,935 ♪ ♪ 405 00:18:34,447 --> 00:18:35,781 Thanks, all, for coming out to North Carolina 406 00:18:35,781 --> 00:18:37,074 for this operation. 407 00:18:37,074 --> 00:18:39,952 Everyone on this list participated in a video 408 00:18:39,952 --> 00:18:41,579 entitled I Got My Life Back. 409 00:18:41,579 --> 00:18:43,664 This video could be a key piece of evidence 410 00:18:43,664 --> 00:18:45,082 in proving Purdue committed fraud 411 00:18:45,082 --> 00:18:47,710 in the promotion of OxyContin. 412 00:18:47,710 --> 00:18:49,420 To better ascertain the details of the video, 413 00:18:49,420 --> 00:18:52,256 we'll interview each of them simultaneously. 414 00:18:52,256 --> 00:18:54,467 Give them less of a chance to coordinate their stories. 415 00:18:54,467 --> 00:19:01,057 ♪ ♪ 416 00:19:01,057 --> 00:19:02,767 What do you want? 417 00:19:02,767 --> 00:19:05,478 I'm Rick Mountcastle with the federal government. 418 00:19:10,816 --> 00:19:12,568 Can I help you? Yes, ma'am. 419 00:19:12,568 --> 00:19:14,403 My name's Randy Ramseyer. 420 00:19:14,403 --> 00:19:15,446 I work for the government. 421 00:19:15,446 --> 00:19:16,614 Why? What's wrong? 422 00:19:21,243 --> 00:19:22,828 So in the video you shot 423 00:19:22,828 --> 00:19:24,622 where you're taking the medication OxyContin... 424 00:19:26,040 --> 00:19:30,294 Yeah, I‐‐I was taking it for a‐‐a injury. 425 00:19:30,294 --> 00:19:33,506 And I noticed you‐‐you didn't actually call it OxyContin. 426 00:19:33,506 --> 00:19:36,842 I was told it was a public service thing 427 00:19:36,842 --> 00:19:39,011 for chronic pain sufferers 428 00:19:39,011 --> 00:19:41,555 to be more comfortable taking pain medication. 429 00:19:41,555 --> 00:19:43,265 Every now and then, I would slip up, 430 00:19:43,265 --> 00:19:45,351 and I would say OxyContin. Well, yeah. 431 00:19:45,351 --> 00:19:46,769 And they would say, "Don't say that. 432 00:19:46,769 --> 00:19:48,521 Say 'the pain medicine.'" 433 00:19:48,521 --> 00:19:50,064 Did the producer ask you not to say 434 00:19:50,064 --> 00:19:53,442 the‐‐the name OxyContin? That's right. 435 00:19:53,442 --> 00:20:00,032 He‐‐he didn't want me to say "opioid" or "opiates" either. 436 00:20:00,032 --> 00:20:03,661 What'd he ask you to say? Uh, "medication." 437 00:20:03,661 --> 00:20:05,413 "Pain‐‐pain medication." 438 00:20:05,413 --> 00:20:06,956 Pain medication? Yeah. 439 00:20:06,956 --> 00:20:08,499 But they told me when I was done 440 00:20:08,499 --> 00:20:10,084 that I was real natural. 441 00:20:10,084 --> 00:20:12,169 I can't imagine how hard that would be, 442 00:20:12,169 --> 00:20:14,338 sitting in front of a camera trying to be normal. 443 00:20:16,048 --> 00:20:18,718 Oh, no. He died a few years ago. 444 00:20:18,718 --> 00:20:20,803 Oh, I hate this gravel. 445 00:20:20,803 --> 00:20:22,430 And was it drug‐related? 446 00:20:22,430 --> 00:20:25,266 Oh, yeah, he was oxy‐cuted. 447 00:20:25,266 --> 00:20:26,892 Who asked you to participate 448 00:20:26,892 --> 00:20:28,477 in the video in the first place? 449 00:20:28,477 --> 00:20:31,105 My doctor did, Dr. Alan Spanos. 450 00:20:31,105 --> 00:20:34,191 Oh, Alan Spanos. 451 00:20:34,191 --> 00:20:36,527 Dr. Spanos. Dr. Spanos. 452 00:20:36,527 --> 00:20:40,906 He‐‐he prescribed OxyContin and... 453 00:20:40,906 --> 00:20:47,329 ♪ ♪ 454 00:20:47,329 --> 00:20:49,373 Yeah, he... 455 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 You all right? Uh‐huh. 456 00:20:53,836 --> 00:20:55,463 Yeah, yeah. 457 00:20:55,463 --> 00:20:57,339 Uh... 458 00:20:57,339 --> 00:21:04,180 ♪ ♪ 459 00:21:04,180 --> 00:21:06,182 And who reached out to you initially? 460 00:21:06,974 --> 00:21:09,602 It was an ad agency from New York. 461 00:21:09,602 --> 00:21:10,978 And when you were approached, 462 00:21:10,978 --> 00:21:12,938 was it for a video to promote OxyContin? 463 00:21:12,938 --> 00:21:15,816 No, they said it was a public service announcement 464 00:21:15,816 --> 00:21:20,154 for pain management and general opioid use. 465 00:21:20,154 --> 00:21:22,907 Were you surprised that a public service announcement 466 00:21:22,907 --> 00:21:25,993 that you asked your patients to participate in 467 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 ended up being a bait and switch 468 00:21:27,995 --> 00:21:29,997 to promote OxyContin? 469 00:21:29,997 --> 00:21:33,834 I thought the video was still very useful. 470 00:21:33,834 --> 00:21:37,588 Well, we've been interviewing your patients, 471 00:21:37,588 --> 00:21:39,799 and some of them are clearly addicted to drugs. 472 00:21:39,799 --> 00:21:44,303 As you may know, one of them died of an overdose. 473 00:21:44,303 --> 00:21:47,348 Another one appears to be well on his way. 474 00:21:49,058 --> 00:21:51,560 15,000 doctors were sent a video 475 00:21:51,560 --> 00:21:54,313 with you promoting OxyContin. 476 00:21:54,313 --> 00:21:56,232 And it now appears that these pills 477 00:21:56,232 --> 00:21:59,235 are a lot more dangerous than that video claims. 478 00:22:01,445 --> 00:22:03,447 Does that bother you? 479 00:22:04,281 --> 00:22:08,994 What I'm here to do is to cure pain, 480 00:22:08,994 --> 00:22:13,749 and I shall use everything in my arsenal to do just that. 481 00:22:13,749 --> 00:22:17,628 Pain has been wildly undertreated in this country, 482 00:22:17,628 --> 00:22:21,465 and opioids have been unfairly maligned for years. 483 00:22:21,465 --> 00:22:25,386 OxyContin has worked miracles for my patients 484 00:22:25,386 --> 00:22:26,804 who have suffered for years 485 00:22:26,804 --> 00:22:30,224 and who are now getting their lives back. 486 00:22:31,892 --> 00:22:34,228 Okay, okay. 487 00:22:34,228 --> 00:22:38,357 So we got a fraudulent video of people being told 488 00:22:38,357 --> 00:22:42,194 not to discuss the exact drug 489 00:22:42,194 --> 00:22:43,779 that they're in the video to promote. 490 00:22:43,779 --> 00:22:45,489 Mm‐hmm, should definitely be enough 491 00:22:45,489 --> 00:22:46,824 for Comey to let us keep going. 492 00:22:48,617 --> 00:22:51,203 Unless he's already made up his mind. 493 00:22:51,203 --> 00:22:54,582 Would you resign if he shut us down? 494 00:22:56,166 --> 00:22:58,919 No. You? 495 00:22:58,919 --> 00:23:00,629 No. 496 00:23:00,629 --> 00:23:02,923 I'd be pissed, though. 497 00:23:02,923 --> 00:23:04,925 You got another ketchup? 498 00:23:04,925 --> 00:23:06,760 Yeah. Hold on quick. 499 00:23:09,597 --> 00:23:11,557 Hello. This is Randy Ramseyer. 500 00:23:11,557 --> 00:23:13,851 Uh, hi, this is Regina Carter. 501 00:23:13,851 --> 00:23:15,603 You‐‐you left a note at my apartment. 502 00:23:15,603 --> 00:23:16,979 Yes, that was me. 503 00:23:16,979 --> 00:23:18,731 Uh, I'm an assistant U. S. attorney, 504 00:23:18,731 --> 00:23:20,900 and I was hoping that I could interview you 505 00:23:20,900 --> 00:23:24,320 regarding a video that you were in about five years ago. 506 00:23:24,320 --> 00:23:25,821 Okay. 507 00:23:25,821 --> 00:23:28,365 Uh, when‐‐when could we come see you? 508 00:23:28,365 --> 00:23:29,992 Well, we were hoping as soon as possible. 509 00:23:29,992 --> 00:23:31,535 We could come by tonight. 510 00:23:31,535 --> 00:23:32,578 Tonight? Yep. 511 00:23:32,578 --> 00:23:34,705 We're just wrapping up a dinner. 512 00:23:34,705 --> 00:23:35,915 Rick, could you get the check? 513 00:23:35,915 --> 00:23:37,416 And we will, uh‐‐ we'll head on over there. 514 00:23:37,416 --> 00:23:39,668 We'll be over there in about the next 15, 20. 515 00:23:43,505 --> 00:23:45,049 Listen, what happened with me 516 00:23:45,049 --> 00:23:49,219 was the pill stopped working 'cause my tolerance grew, 517 00:23:49,219 --> 00:23:52,097 and doctors just kept doubling my dosage. 518 00:23:52,097 --> 00:23:54,892 I was eventually taking 160 milligrams a day. 519 00:23:56,685 --> 00:23:59,605 Started falling asleep at work, 520 00:23:59,605 --> 00:24:01,857 lost my job, 521 00:24:01,857 --> 00:24:04,151 my car, 522 00:24:04,151 --> 00:24:07,112 then my house. 523 00:24:07,112 --> 00:24:08,906 I had to declare bankruptcy. 524 00:24:10,074 --> 00:24:12,201 I am so sorry to hear that. 525 00:24:12,201 --> 00:24:15,955 How did you‐‐how'd you stop taking the drug? 526 00:24:16,956 --> 00:24:18,874 I weaned myself off. 527 00:24:20,584 --> 00:24:23,295 Hardest thing I ever did. 528 00:24:23,295 --> 00:24:26,423 But I thought, "If I don't get off this medicine, 529 00:24:26,423 --> 00:24:27,925 I'll end up dead." 530 00:24:27,925 --> 00:24:29,343 And when you realized you were addicted, 531 00:24:29,343 --> 00:24:30,761 did you go back to Dr. Spanos to discuss‐‐ 532 00:24:30,761 --> 00:24:34,181 Hell no, I never spoke to that man ever again. 533 00:24:35,391 --> 00:24:37,142 They used us in that video. 534 00:24:38,519 --> 00:24:43,399 I helped a company make billions selling drugs. 535 00:24:46,026 --> 00:24:48,153 I mean, we were all pawns, 536 00:24:48,153 --> 00:24:50,781 making people think the drug was non‐addictive. 537 00:24:53,283 --> 00:24:55,452 And I can't help but feel guilty about that. 538 00:24:55,452 --> 00:24:58,455 Ma'am, you are not responsible for this. 539 00:24:58,455 --> 00:25:00,332 You are a victim; they lied to you, they lied to you. 540 00:25:00,332 --> 00:25:04,336 Companies like this, they buy their way out of trouble. 541 00:25:04,336 --> 00:25:07,381 Black kids selling weed go to jail for decades. 542 00:25:07,381 --> 00:25:09,925 Well, that's why we're here. 543 00:25:13,470 --> 00:25:14,555 I'm sorry to interrupt. 544 00:25:14,555 --> 00:25:16,515 Is there a restroom in the lobby? 545 00:25:16,515 --> 00:25:17,516 Yeah. 546 00:25:20,519 --> 00:25:27,526 ♪ ♪ 547 00:25:33,115 --> 00:25:40,122 ♪ ♪ 548 00:25:49,673 --> 00:25:52,134 Here you go. 549 00:25:52,134 --> 00:25:54,011 Thanks, Peter. 550 00:25:54,011 --> 00:25:55,512 Sure. 551 00:25:55,512 --> 00:26:02,519 ♪ ♪ 552 00:26:09,443 --> 00:26:11,278 God, it's so cool that you're a DEA agent. 553 00:26:11,278 --> 00:26:13,530 I still can't believe it. 554 00:26:15,324 --> 00:26:18,077 So, um, you have your gun on you? 555 00:26:18,077 --> 00:26:21,121 Mm‐hmm. Pretty much always. 556 00:26:21,121 --> 00:26:22,456 Where do you keep it? 557 00:26:22,456 --> 00:26:29,421 ♪ ♪ 558 00:26:30,297 --> 00:26:31,924 I never thought feeling a gun 559 00:26:31,924 --> 00:26:34,426 pressed against my leg would turned me on. 560 00:26:34,426 --> 00:26:36,428 Most guys are weirded out by my firearms. 561 00:26:36,428 --> 00:26:37,930 Oh? 562 00:26:37,930 --> 00:26:40,933 They don't wanna date someone with a "masculine" job. 563 00:26:40,933 --> 00:26:43,227 I research Senegalese mineral rights 564 00:26:43,227 --> 00:26:46,105 for the state department. 565 00:26:46,105 --> 00:26:48,690 Everybody's job is more masculine. 566 00:26:48,690 --> 00:26:52,277 I bet you were the hottest mineralogist in high school. 567 00:26:52,277 --> 00:26:54,822 That's a good use of mineralogist. 568 00:26:54,822 --> 00:26:56,406 Why did you ask me out? 569 00:26:56,406 --> 00:26:57,616 I think you might be one 570 00:26:57,616 --> 00:26:58,867 of the most strikingly beautiful women 571 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 I have ever seen. 572 00:26:59,868 --> 00:27:06,875 ♪ ♪ 573 00:27:17,177 --> 00:27:18,929 Good morning. 574 00:27:18,929 --> 00:27:20,764 Good morning. 575 00:27:20,764 --> 00:27:23,225 I don't want to be too aggressive, but, um, 576 00:27:23,225 --> 00:27:24,643 wanna grab dinner tomorrow night? 577 00:27:24,643 --> 00:27:29,356 Oh, well, yeah, I'd‐‐I'd love to, as well, 578 00:27:29,356 --> 00:27:32,192 but I'm‐‐I'm gonna be leaving town for a few days. 579 00:27:32,192 --> 00:27:33,360 Oh. Okay. 580 00:27:33,360 --> 00:27:35,070 How about right when I get back? 581 00:27:35,070 --> 00:27:36,989 Yeah, great. 582 00:27:38,115 --> 00:27:39,158 Coffee? Yes. 583 00:27:39,158 --> 00:27:40,576 Yeah. Yeah. 584 00:27:51,461 --> 00:27:58,468 ♪ ♪ 585 00:28:39,051 --> 00:28:40,886 Initial consultation's 500. 586 00:28:40,886 --> 00:28:43,055 Then you come in every 28 days for your refill 587 00:28:43,055 --> 00:28:44,473 for 125. 588 00:28:47,476 --> 00:28:51,021 Do I meet with a doctor for my refill appointment? 589 00:28:51,021 --> 00:28:53,065 Only if you want to, 590 00:28:53,065 --> 00:28:55,067 or you can just pick up your prescription. 591 00:28:57,986 --> 00:29:01,198 Um, the doctor is booked till next Thursday, 592 00:29:01,198 --> 00:29:03,325 so you can fill those at home if you like. 593 00:29:05,577 --> 00:29:08,747 Is there any way that I can meet with a doctor today? 594 00:29:08,747 --> 00:29:11,875 I have really bad shoulder pain. 595 00:29:11,875 --> 00:29:14,086 So does everyone else. 596 00:29:14,086 --> 00:29:15,462 Have a good day. 597 00:29:37,526 --> 00:29:40,529 Hey! 598 00:29:42,531 --> 00:29:44,283 Hey! You piece of shit! 599 00:29:44,283 --> 00:29:47,119 Hey! 600 00:29:47,119 --> 00:29:48,662 Come on! 601 00:29:50,455 --> 00:29:52,207 Don't you fucking move. 602 00:29:54,084 --> 00:29:55,544 Come on. 603 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 Have you ever heard of the crack epidemic? 604 00:30:09,641 --> 00:30:11,560 It was big in poor neighborhoods 605 00:30:11,560 --> 00:30:13,645 in the 1980s. 606 00:30:13,645 --> 00:30:15,897 Huge portions of the Black population 607 00:30:15,897 --> 00:30:17,482 were hooked on crack. 608 00:30:18,483 --> 00:30:21,236 I grew up in D. C. during this time, 609 00:30:21,236 --> 00:30:23,780 and there was this convenience store across the street 610 00:30:23,780 --> 00:30:25,282 from my grandma's apartment. 611 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 And the parking lot was a warzone. 612 00:30:28,827 --> 00:30:33,040 People selling drugs, killing each other. 613 00:30:35,042 --> 00:30:38,128 My grandma got mugged three times. 614 00:30:40,213 --> 00:30:43,216 This was how I grew up, Lucas. 615 00:30:44,176 --> 00:30:46,345 Watching my friends die from drugs. 616 00:30:49,264 --> 00:30:52,142 If you continue on this path, 617 00:30:52,142 --> 00:30:54,895 you're going to end up just like them. 618 00:30:57,522 --> 00:30:59,858 Is your grandma okay now? 619 00:31:01,526 --> 00:31:02,903 She's fine. 620 00:31:04,488 --> 00:31:06,490 Thanks for asking. 621 00:31:07,949 --> 00:31:09,576 I didn't want her money. I was... 622 00:31:10,786 --> 00:31:13,455 I was trying to steal her prescription. 623 00:31:13,455 --> 00:31:15,332 How do you know she had one? 624 00:31:16,875 --> 00:31:19,127 She came out of the pain clinic. 625 00:31:20,045 --> 00:31:22,255 That's where everyone gets their Oxy prescriptions. 626 00:31:23,715 --> 00:31:26,051 And what would you do with it? 627 00:31:26,051 --> 00:31:29,971 There's a girl in my class, eighth grade. 628 00:31:29,971 --> 00:31:34,059 And she's got this older brother that makes fake IDs, 629 00:31:34,059 --> 00:31:37,270 so we use it to get the prescription filled. 630 00:31:38,397 --> 00:31:40,440 Take half and sell the other half. 631 00:31:40,440 --> 00:31:45,278 How many kids in your school are on OxyContin? 632 00:31:45,278 --> 00:31:46,988 I don't know. 633 00:31:49,157 --> 00:31:51,243 Maybe half. 634 00:31:51,243 --> 00:31:56,248 ♪ ♪ 635 00:31:56,248 --> 00:31:58,125 Now how about here? Any pain? 636 00:31:58,125 --> 00:31:59,709 Nope. 637 00:31:59,709 --> 00:32:01,545 If I lift higher, does that hurt? 638 00:32:01,545 --> 00:32:03,046 Don't feel a thing. 639 00:32:03,046 --> 00:32:06,591 And you‐‐and you feel like you have full range of motion? 640 00:32:06,591 --> 00:32:10,220 Yeah. Just like before. 641 00:32:10,220 --> 00:32:12,431 You think the drug lasted 12 hours? 642 00:32:12,431 --> 00:32:15,183 Well, I didn't time it. How about sleep? 643 00:32:15,183 --> 00:32:17,144 Any problems sleeping through the night? 644 00:32:17,144 --> 00:32:19,604 No, it worked like a charm. 645 00:32:19,604 --> 00:32:21,440 I actually went bowling last week. 646 00:32:24,025 --> 00:32:26,445 I didn't think I'd ever get to go bowling again. 647 00:32:27,612 --> 00:32:30,490 I appreciate it, Doc, 648 00:32:32,325 --> 00:32:33,618 Sure about this, Doc? 649 00:32:33,618 --> 00:32:34,995 I'll take you to any steakhouse in the state. 650 00:32:34,995 --> 00:32:37,080 Uh‐uh, I'm sure as can be. 651 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 Mmm, look at that pie. 652 00:32:38,623 --> 00:32:40,417 You can't beat the chicken here at Nancy's. 653 00:32:40,417 --> 00:32:41,793 What can I get you, Doc? Hey, Bo. 654 00:32:41,793 --> 00:32:43,336 You know what I like. 655 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 For you? Uh, I'll have the same. 656 00:32:46,465 --> 00:32:48,258 You and your dad close? 657 00:32:48,258 --> 00:32:52,512 Um, not really. 658 00:32:52,512 --> 00:32:55,682 He's a writer and a professor. 659 00:32:55,682 --> 00:32:58,143 Brother writes short stories, so they're close. 660 00:32:58,143 --> 00:33:00,562 Mom's a poet. Really? 661 00:33:00,562 --> 00:33:01,938 Yeah. 662 00:33:01,938 --> 00:33:05,609 I'm sort of the, uh, Roger Clinton of the family. 663 00:33:05,609 --> 00:33:07,736 Huh. 664 00:33:07,736 --> 00:33:10,989 Well... 665 00:33:10,989 --> 00:33:12,991 I'm sure they're very proud of you. 666 00:33:12,991 --> 00:33:14,493 Yeah. 667 00:33:17,579 --> 00:33:20,999 So, um, you ever think about dating again, or... 668 00:33:20,999 --> 00:33:23,335 Nah. No interest. 669 00:33:23,335 --> 00:33:26,755 Well, you should come to our weekend seminar in Scottsdale. 670 00:33:26,755 --> 00:33:28,173 Mm. 671 00:33:28,173 --> 00:33:31,259 They're a ton of fun, and it's all expenses paid, 672 00:33:31,259 --> 00:33:33,553 and a ton of interesting women there. 673 00:33:33,553 --> 00:33:34,638 Mm‐hmm. 674 00:33:34,638 --> 00:33:37,641 Doctors, nurses, pain specialists. 675 00:33:37,641 --> 00:33:39,643 Russell Portenoy is gonna speak. 676 00:33:41,645 --> 00:33:44,898 He is? Yeah, he's the main speaker. 677 00:33:46,191 --> 00:33:49,486 You know, when Shelly was in the hospital, 678 00:33:49,486 --> 00:33:52,656 I read some of his articles, and, uh, 679 00:33:52,656 --> 00:33:54,032 they really helped. 680 00:33:54,032 --> 00:33:55,200 Gotta say. 681 00:33:56,785 --> 00:33:59,746 Do me a favor if you think of it. 682 00:33:59,746 --> 00:34:04,709 Uh, mention to him that, uh, I'm really grateful. 683 00:34:04,709 --> 00:34:06,253 So thank you. 684 00:34:07,629 --> 00:34:09,464 Come to the seminar in Scottsdale 685 00:34:09,464 --> 00:34:11,550 and tell him yourself. 686 00:34:14,553 --> 00:34:21,560 ♪ ♪ 687 00:34:27,190 --> 00:34:28,942 Hey, Mom? 688 00:34:28,942 --> 00:34:30,110 Yes, dear? 689 00:34:35,365 --> 00:34:37,701 I think there's something we should talk about. 690 00:34:39,536 --> 00:34:40,745 Okay. 691 00:34:43,498 --> 00:34:44,749 Uh... 692 00:34:47,752 --> 00:34:50,130 This may be hard for you to hear, but... 693 00:34:54,009 --> 00:34:56,678 I like girls. 694 00:34:59,055 --> 00:35:00,599 I always have. 695 00:35:03,935 --> 00:35:05,937 Not just as friends. 696 00:35:12,861 --> 00:35:16,072 And I know‐‐I know Dad is gonna be real upset, 697 00:35:16,072 --> 00:35:19,492 but maybe you could talk to him 698 00:35:19,492 --> 00:35:23,038 and tell him that nothing's gonna be different. 699 00:35:23,038 --> 00:35:27,292 I'm‐‐I'm still the same person. 700 00:35:29,878 --> 00:35:31,171 I promise I am. 701 00:35:31,171 --> 00:35:32,672 I just... 702 00:35:39,429 --> 00:35:41,348 I can't live like this anymore. 703 00:35:41,348 --> 00:35:43,391 I just wanna be myself. 704 00:35:47,687 --> 00:35:49,189 I'm sorry, dear. 705 00:35:49,189 --> 00:35:52,108 Did you say something to me? 706 00:35:59,240 --> 00:36:00,492 No. 707 00:36:00,492 --> 00:36:07,499 ♪ ♪ 708 00:36:53,878 --> 00:36:55,797 How much those run you? 709 00:36:57,549 --> 00:36:59,551 I'm ready. 710 00:36:59,551 --> 00:37:00,760 For what? 711 00:37:02,637 --> 00:37:03,763 I want to do it. 712 00:37:03,763 --> 00:37:05,473 I want to move to Eureka Springs. 713 00:37:05,473 --> 00:37:07,892 ♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ 714 00:37:07,892 --> 00:37:09,269 Are you kidding me? 715 00:37:10,895 --> 00:37:13,690 I've been feeling a lot better this past week. 716 00:37:15,483 --> 00:37:19,821 And I realized you were right. 717 00:37:19,821 --> 00:37:21,072 Coal's a job. 718 00:37:21,072 --> 00:37:23,074 It's‐‐it's not a life. 719 00:37:27,245 --> 00:37:28,913 I want my life with you. 720 00:37:31,666 --> 00:37:34,502 ♪ You'll be doing all right... ♪ 721 00:37:34,502 --> 00:37:38,590 Your face is so pretty, Bets. 722 00:37:38,590 --> 00:37:41,050 It should never be covered in soot. 723 00:37:42,886 --> 00:37:49,893 ♪ But I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas ♪ 724 00:37:49,893 --> 00:37:53,938 ♪ ♪ 725 00:37:57,942 --> 00:38:02,197 ♪ She rides to the sun too ♪ 726 00:38:02,197 --> 00:38:06,284 ♪ Lights fade as she casts her spell ♪ 727 00:38:06,284 --> 00:38:08,036 ♪ ♪ 728 00:38:08,036 --> 00:38:10,705 Hey, Bridget. We heard this was your spot. 729 00:38:10,705 --> 00:38:12,248 Oh, what the fuck? 730 00:38:12,248 --> 00:38:14,626 Hey, Bridget. Great to see you again. 731 00:38:14,626 --> 00:38:16,795 How's your divorce coming? 732 00:38:16,795 --> 00:38:19,464 It's finalized. Want a drink? 733 00:38:19,464 --> 00:38:21,925 Uh, neither of us drink. 734 00:38:21,925 --> 00:38:24,260 Not surprised. 735 00:38:24,260 --> 00:38:25,512 You don't have to be like this. 736 00:38:25,512 --> 00:38:27,263 We're on the same side. 737 00:38:29,224 --> 00:38:31,684 I'm helping you. 738 00:38:31,684 --> 00:38:34,062 I'm saving you from wasting your time. 739 00:38:34,062 --> 00:38:38,274 The FDA, Justice, the doctors, they all want their drugs. 740 00:38:38,274 --> 00:38:40,568 And big pharma will spend everything they can 741 00:38:40,568 --> 00:38:43,029 to make sure that they get them. 742 00:38:43,029 --> 00:38:45,365 And this is just gonna keep going and going 743 00:38:45,365 --> 00:38:49,077 till we're all just one big pill‐popping zombie nation. 744 00:38:49,077 --> 00:38:52,330 Have you seen Purdue's I Got My Life Back video? 745 00:38:53,414 --> 00:38:55,250 Sure. It's a fraud. 746 00:38:55,250 --> 00:38:57,293 They were told it was a PSA when they shot it. 747 00:38:58,586 --> 00:39:00,922 And several of those participants became addicted. 748 00:39:00,922 --> 00:39:04,843 Few of them are dead or close to it. 749 00:39:14,143 --> 00:39:15,937 You know who'd be interested in that? 750 00:39:18,064 --> 00:39:20,400 Sarah Miller and Judy Cohen. 751 00:39:20,400 --> 00:39:21,818 Sarah Miller, Judy Cohen. 752 00:39:21,818 --> 00:39:25,613 At the DOJ's office of consumer litigation. 753 00:39:25,613 --> 00:39:28,116 Well, I thought they were all conspirators 754 00:39:28,116 --> 00:39:30,869 in the upcoming zombie apocalypse. 755 00:39:30,869 --> 00:39:32,453 Not everybody. 756 00:39:35,999 --> 00:39:37,584 Now, that was my tip for the day, boys, 757 00:39:37,584 --> 00:39:39,043 so if you can both kindly fuck off, 758 00:39:39,043 --> 00:39:40,712 I'd certainly be better off for it. 759 00:39:42,672 --> 00:39:44,132 Thank you, Bridget. 760 00:39:47,802 --> 00:39:50,096 I'm sorry about your divorce. 761 00:39:54,559 --> 00:39:56,352 I'm at a loss for words. 762 00:39:56,352 --> 00:40:00,356 It‐‐it‐‐it‐‐it almost makes me want to tear up a little bit, 763 00:40:00,356 --> 00:40:03,443 but I‐‐it‐‐it's just changed my life for the better. 764 00:40:03,443 --> 00:40:06,070 I'm coming home with energy to spare. 765 00:40:06,070 --> 00:40:08,489 Just to have the evening to do things with 766 00:40:08,489 --> 00:40:09,782 was unheard of. 767 00:40:11,659 --> 00:40:13,995 We've been having problems with Purdue from the get‐go. 768 00:40:13,995 --> 00:40:17,248 Like the label? Like the label. 769 00:40:17,248 --> 00:40:18,708 So when Curtis Wright approved 770 00:40:18,708 --> 00:40:21,669 the original FDA label, was there internal pushback? 771 00:40:21,669 --> 00:40:23,129 Oh, yeah. 772 00:40:23,129 --> 00:40:24,547 Diane Schnitzler emailed him that 773 00:40:24,547 --> 00:40:26,382 Purdue's "less addictive" claims sounded like bullshit. 774 00:40:26,382 --> 00:40:28,176 What was Mr. Wright's response? 775 00:40:28,176 --> 00:40:31,971 He said, "Actually, Diane, this is literally true." 776 00:40:31,971 --> 00:40:36,476 So Curtis Wright is the FDA medical review officer 777 00:40:36,476 --> 00:40:39,771 who approves an unprecedented label for Purdue. 778 00:40:39,771 --> 00:40:42,732 And then he goes and he works for Purdue. 779 00:40:42,732 --> 00:40:46,361 So do you think there's quid pro quo with Purdue 780 00:40:46,361 --> 00:40:48,029 to grant such generous wording? 781 00:40:48,029 --> 00:40:49,364 Yeah, well, I get that 782 00:40:49,364 --> 00:40:52,742 it has the appearance of corruption, 783 00:40:52,742 --> 00:40:54,911 but it's possible there wasn't. 784 00:40:54,911 --> 00:41:00,750 What Curtis Wright did is the way the industry works. 785 00:41:00,750 --> 00:41:02,168 It's a revolving door 786 00:41:02,168 --> 00:41:04,295 where as soon as people leave the government, 787 00:41:04,295 --> 00:41:07,548 they go and work for the exact people they were regulating 788 00:41:07,548 --> 00:41:11,469 for five times the money, and it's all legal. 789 00:41:11,469 --> 00:41:12,470 What appears to be corruption 790 00:41:12,470 --> 00:41:14,430 is simply how the system works. 791 00:41:14,430 --> 00:41:18,518 Here's an ad, says patient only needs two pills a day, 792 00:41:18,518 --> 00:41:20,812 but the drug often didn't last 12 hours. 793 00:41:20,812 --> 00:41:21,938 So how does an ad like this 794 00:41:21,938 --> 00:41:23,898 get through the FDA approval process? 795 00:41:23,898 --> 00:41:25,483 You'll have to ask Ronald Reagan. 796 00:41:25,483 --> 00:41:27,819 Does he work for Purdue now too? 797 00:41:27,819 --> 00:41:30,029 No, but when he gutted the FDA, 798 00:41:30,029 --> 00:41:31,364 they went from policing big pharma 799 00:41:31,364 --> 00:41:33,074 to being at their mercy. 800 00:41:33,074 --> 00:41:37,495 39 employees are responsible for 35,000 promotional items. 801 00:41:37,495 --> 00:41:39,622 How do they grant proper oversight? 802 00:41:39,622 --> 00:41:41,332 Just give me five minutes. 803 00:41:43,376 --> 00:41:47,005 It works as an honor system. 804 00:41:47,005 --> 00:41:49,507 Drug companies are supposed to be honest. 805 00:41:49,507 --> 00:41:51,801 I know. 806 00:41:51,801 --> 00:41:54,220 So if a company was being criminally dishonest 807 00:41:54,220 --> 00:41:56,055 in its promotional marketing, 808 00:41:56,055 --> 00:41:57,473 what would you charge them with 809 00:41:57,473 --> 00:42:00,226 if‐‐if fraud was too high a bar? 810 00:42:00,226 --> 00:42:01,561 Sarah? 811 00:42:01,561 --> 00:42:02,979 Can you all give us a moment? 812 00:42:14,574 --> 00:42:17,869 If it were me, I'd charge them with criminal misbranding. 813 00:42:17,869 --> 00:42:19,245 Never heard of that before. 814 00:42:19,245 --> 00:42:20,705 Most people haven't. 815 00:42:20,705 --> 00:42:22,832 It's perfect for this because you don't have to prove 816 00:42:22,832 --> 00:42:24,542 the misbranding caused the overdoses 817 00:42:24,542 --> 00:42:26,169 or pin it on an individual, 818 00:42:26,169 --> 00:42:29,380 just that the company misbranded the drug. 819 00:42:32,383 --> 00:42:34,135 ♪ ♪ 820 00:42:34,135 --> 00:42:35,470 Thank you. 821 00:42:35,470 --> 00:42:37,305 You're welcome. 822 00:42:37,305 --> 00:42:38,890 I want more hot water. 823 00:42:38,890 --> 00:42:41,434 More hot water? You're already boiling. 824 00:42:41,434 --> 00:42:43,853 I think that's enough. All right, sweetheart? 825 00:42:43,853 --> 00:42:45,354 You stick your tongue out at me? 826 00:42:45,354 --> 00:42:47,565 Let me take that. Oh, I got it. 827 00:42:49,192 --> 00:42:51,277 I got your tongue. It's pretty good. 828 00:42:52,528 --> 00:42:54,447 Okay. Shh, shh, shh. 829 00:42:54,447 --> 00:42:55,448 What do you got? 830 00:42:55,448 --> 00:42:56,866 Nothing good. 831 00:42:56,866 --> 00:42:58,326 Main Justice doesn't like the pharma case. 832 00:42:58,326 --> 00:42:59,911 But wait‐‐wait‐‐ wait a minute, wait a minute. 833 00:42:59,911 --> 00:43:01,204 Do you know why? 834 00:43:01,204 --> 00:43:02,914 Seems pretty early to pull the plug on me. 835 00:43:02,914 --> 00:43:04,332 I don't have details. 836 00:43:04,332 --> 00:43:06,918 Just that Comey doesn't like the case. 837 00:43:06,918 --> 00:43:09,545 All right, got it. Thanks. 838 00:43:09,545 --> 00:43:11,422 What's wrong? 839 00:43:11,422 --> 00:43:14,133 DAG wants to shut my pharma case down. 840 00:43:14,133 --> 00:43:15,843 Isn't that a little fast? 841 00:43:19,263 --> 00:43:20,890 I always knew there was a chance 842 00:43:20,890 --> 00:43:23,976 we might get shut down by Main Justice. 843 00:43:23,976 --> 00:43:26,687 It's pretty crappy if you ask me. 844 00:43:26,687 --> 00:43:29,065 I wouldn't say "crappy" when we go to Comey. 845 00:43:29,065 --> 00:43:31,275 He doesn't like that kind of language. 846 00:43:31,275 --> 00:43:33,277 No, that's Ashcroft. 847 00:43:33,277 --> 00:43:36,239 I heard he dressed Comey down one time for saying "turd." 848 00:43:38,908 --> 00:43:40,701 Comey tells us the case is off, I'm gonna say, 849 00:43:40,701 --> 00:43:42,787 "Well, that's one big turd burger, sir." 850 00:43:44,372 --> 00:43:47,250 So, uh, listen, day after we get back, 851 00:43:47,250 --> 00:43:48,584 I gotta have surgery. 852 00:43:48,584 --> 00:43:50,711 I'm gonna be out for a week. 853 00:43:50,711 --> 00:43:51,754 You okay? 854 00:43:53,589 --> 00:43:55,424 I have prostate cancer. 855 00:43:56,467 --> 00:43:59,262 It took 'em a minute to find it, but it's fine. 856 00:43:59,262 --> 00:44:01,055 They don't think it spread. 857 00:44:01,055 --> 00:44:03,057 Just, uh‐‐just need a week. 858 00:44:06,435 --> 00:44:09,021 I'm so sorry, Randy. 859 00:44:09,021 --> 00:44:13,734 Just take two weeks off, or three, as long as you need. 860 00:44:13,734 --> 00:44:16,028 No, I just need a week. 861 00:44:18,614 --> 00:44:20,199 Is it okay if I pray for you? 862 00:44:23,619 --> 00:44:26,122 Right now? I could. 863 00:44:26,122 --> 00:44:31,043 Oh, no. No, it's all right. 864 00:44:31,043 --> 00:44:34,088 It's not really my thing. 865 00:44:34,088 --> 00:44:35,923 Thank you, though. 866 00:44:35,923 --> 00:44:38,634 I just want to see if I can find some napkins. 867 00:44:50,062 --> 00:44:51,939 Okay, so just let me handle this. 868 00:44:51,939 --> 00:44:55,526 Even if Comey says we're dead, it doesn't mean we're dead. 869 00:44:55,526 --> 00:44:56,736 Then what does it mean? 870 00:44:56,736 --> 00:44:58,112 It means we're dead. 871 00:45:00,489 --> 00:45:03,784 Getting some complaints about your investigation. 872 00:45:03,784 --> 00:45:05,286 That it's out of control. 873 00:45:08,122 --> 00:45:10,917 Well, that's just not true, sir. 874 00:45:10,917 --> 00:45:13,753 We‐‐we've been doing this whole thing by the book. 875 00:45:13,753 --> 00:45:16,047 These guys are behaving like pros. 876 00:45:16,047 --> 00:45:18,466 And this is a very serious issue that warrants 877 00:45:18,466 --> 00:45:20,801 all the attention we've been giving it. 878 00:45:20,801 --> 00:45:22,470 Serious? 879 00:45:22,470 --> 00:45:25,348 Well, how serious does chicken get? 880 00:45:25,348 --> 00:45:27,391 Chicken? Chicken, sir? 881 00:45:27,391 --> 00:45:29,936 Yes, chicken. 882 00:45:29,936 --> 00:45:33,814 What do you‐‐what do you mean by chicken? 883 00:45:33,814 --> 00:45:35,358 Do you mean, like, 884 00:45:35,358 --> 00:45:37,985 chicken the food or chicken you're scared? 885 00:45:37,985 --> 00:45:40,655 Like you‐‐you're a chicken? 886 00:45:40,655 --> 00:45:42,240 Chicken, the food. 887 00:45:45,076 --> 00:45:48,120 Why are you investigating the chicken guy? 888 00:45:48,120 --> 00:45:49,372 Colonel Sanders? 889 00:45:49,372 --> 00:45:51,582 No, Frank Perdue. 890 00:45:53,042 --> 00:45:55,962 Oh, no, sir. No, no, no, no. 891 00:45:55,962 --> 00:45:59,006 Uh, we are not investigating Perdue Farms. 892 00:45:59,006 --> 00:46:01,717 We are investigating Purdue Pharma. 893 00:46:01,717 --> 00:46:03,511 It's‐‐it's spelled differently, I think. 894 00:46:03,511 --> 00:46:06,973 Yeah, it's spelled with a "U" instead of an "E." 895 00:46:06,973 --> 00:46:08,516 Yeah, Purdue Pharma. 896 00:46:08,516 --> 00:46:11,519 No, it's the company that manufactures OxyContin. 897 00:46:11,519 --> 00:46:15,022 It's not the‐‐the, um‐‐ it's not the chicken people. 898 00:46:17,650 --> 00:46:20,569 Well, my staff must have been misinformed. 899 00:46:20,569 --> 00:46:22,113 Well, perhaps whoever's complaining about us 900 00:46:22,113 --> 00:46:24,240 is trying to get you off our track, sir. 901 00:46:24,240 --> 00:46:26,701 And for good reason. It's early days. 902 00:46:26,701 --> 00:46:28,327 We already have substantial leads. 903 00:46:28,327 --> 00:46:31,330 Manipulative advertising, false claims about addiction, 904 00:46:31,330 --> 00:46:34,000 overdoses are skyrocketing while Purdue continues to lie 905 00:46:34,000 --> 00:46:35,543 about the drug's safety to doctors, 906 00:46:35,543 --> 00:46:38,462 to patients, and the FDA. 907 00:46:38,462 --> 00:46:40,673 We have a major case here. 908 00:46:40,673 --> 00:46:45,261 ♪ ♪ 909 00:46:45,261 --> 00:46:47,013 Well, then go make your case. 910 00:46:53,269 --> 00:46:54,937 ♪ Yeah ♪ 911 00:46:54,937 --> 00:46:56,480 ♪ Can you feel it, baby? ♪ 912 00:46:56,480 --> 00:46:58,858 ♪ Ooh ♪ 913 00:46:58,858 --> 00:47:00,443 ♪ I can too ♪ 914 00:47:00,443 --> 00:47:02,278 ♪ Ooh ♪ 915 00:47:02,278 --> 00:47:04,322 ♪ ♪ 916 00:47:04,322 --> 00:47:05,781 ♪ Ooh ♪ 917 00:47:05,781 --> 00:47:08,451 ♪ ♪ 918 00:47:08,451 --> 00:47:09,910 ♪ Ooh ♪ 919 00:47:09,910 --> 00:47:12,288 ♪ I'm gonna swing, come on, swing ♪ 920 00:47:12,288 --> 00:47:14,081 ♪ Ooh ♪ 921 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 ♪ Come on, swing, c‐come on, swing ♪ 922 00:47:16,250 --> 00:47:17,835 Hey, can I offer you 923 00:47:17,835 --> 00:47:20,171 a complementary OxyContin bucket hat? 924 00:47:20,171 --> 00:47:21,213 Uh, no. 925 00:47:21,213 --> 00:47:22,214 Maybe one of our compact discs? 926 00:47:22,214 --> 00:47:23,466 No, thanks. All right. 927 00:47:23,466 --> 00:47:25,509 Hey, well, enjoy your day. Okay, thanks. 928 00:47:25,509 --> 00:47:27,053 Dr. Finnix, so glad you could make it. 929 00:47:27,053 --> 00:47:28,804 Thanks. Hell of a spread, right? 930 00:47:28,804 --> 00:47:30,348 Oh, you bet. 931 00:47:30,348 --> 00:47:31,349 I wasn't lying to you. 932 00:47:31,349 --> 00:47:32,725 No, you weren't. 933 00:47:32,725 --> 00:47:35,936 Um, I wanted to introduce you to Dr. Russell Portenoy. 934 00:47:35,936 --> 00:47:37,313 Pleasure to meet you. Oh, no. 935 00:47:37,313 --> 00:47:38,689 The honor's all mine. Believe me. 936 00:47:38,689 --> 00:47:40,066 You're very kind. 937 00:47:40,066 --> 00:47:42,985 Uh... 938 00:47:42,985 --> 00:47:44,862 I feel a little silly, to be honest with you, 939 00:47:44,862 --> 00:47:48,532 but I actually brought your book down 940 00:47:48,532 --> 00:47:51,202 and I wonder if you'd sign it for me 941 00:47:51,202 --> 00:47:52,870 over the weekend if you have a chance. 942 00:47:52,870 --> 00:47:54,789 Are you kidding? It'd be my honor. 943 00:47:54,789 --> 00:47:56,749 All right, great. Great. 944 00:47:56,749 --> 00:48:00,002 Well, look, don't let us get between you and the food. 945 00:48:00,002 --> 00:48:01,754 Don't miss out on that lobster. All right, Billy. 946 00:48:01,754 --> 00:48:03,005 And, uh, we'll see you shortly. 947 00:48:03,005 --> 00:48:04,131 We're just over here. All right. 948 00:48:04,131 --> 00:48:05,758 All right, Doc. 949 00:48:05,758 --> 00:48:07,510 We're honored that you'd take a break 950 00:48:07,510 --> 00:48:10,221 from your busy schedules to spend the weekend with us, 951 00:48:10,221 --> 00:48:13,224 and‐‐as well as‐‐ 952 00:48:13,224 --> 00:48:16,268 the country's leading independent pain organizations. 953 00:48:16,268 --> 00:48:20,398 We have representatives from the American Pain Foundation, 954 00:48:20,398 --> 00:48:23,359 the National Foundation for the Treatment of Pain, 955 00:48:23,359 --> 00:48:25,444 American Chronic Pain Association, 956 00:48:25,444 --> 00:48:26,862 the American Pain Society, 957 00:48:26,862 --> 00:48:30,157 and the American Academy of Pain Medicine. 958 00:48:33,452 --> 00:48:36,372 But to start us off, we wanna begin 959 00:48:36,372 --> 00:48:39,750 with the foremost pain specialist in the country. 960 00:48:39,750 --> 00:48:43,129 He is co‐chief of the Pain and Palliative care Service 961 00:48:43,129 --> 00:48:46,966 at Sloan‐Kettering, Dr. Russell Portenoy. 962 00:48:52,179 --> 00:48:54,515 This is truly a special moment 963 00:48:54,515 --> 00:48:56,475 in the history of pain care. 964 00:48:56,475 --> 00:49:00,771 Hospitals, doctors, think tanks, and even the FDA 965 00:49:00,771 --> 00:49:04,358 are rethinking the very nature of pain treatment. 966 00:49:04,358 --> 00:49:08,446 And what we've learned is that opioids, certain kinds, 967 00:49:08,446 --> 00:49:12,116 are not nearly as addictive as they have been perceived. 968 00:49:12,116 --> 00:49:13,868 Narcotics can be abused 969 00:49:13,868 --> 00:49:17,121 and are not appropriate in all instances. 970 00:49:17,121 --> 00:49:20,124 But when properly prescribed by doctors, 971 00:49:20,124 --> 00:49:23,961 they almost never lead to addiction. 972 00:49:28,466 --> 00:49:30,551 In most immediate‐release opioids, 973 00:49:30,551 --> 00:49:35,306 blood plasma levels spike between euphoria and pain. 974 00:49:35,306 --> 00:49:37,308 But OxyContin's time‐release system 975 00:49:37,308 --> 00:49:38,517 causes blood plasma levels 976 00:49:38,517 --> 00:49:40,478 to have fewer peaks and valleys, 977 00:49:40,478 --> 00:49:42,521 creating a plateau effect, 978 00:49:42,521 --> 00:49:46,984 which results in less euphoria and less potential for abuse. 979 00:49:46,984 --> 00:49:51,489 And did‐‐did doctors attend these weekend seminars? 980 00:49:51,489 --> 00:49:53,657 Yes, many of them did. 981 00:49:53,657 --> 00:49:55,201 This is Dr. Samuel Finnix. 982 00:49:55,201 --> 00:49:57,119 Runs a patient care practice in Appalachia. 983 00:49:57,119 --> 00:50:00,289 And, Drea here, we stole from Johnson and Johnson 984 00:50:00,289 --> 00:50:02,500 and she, uh, she runs the South. 985 00:50:02,500 --> 00:50:04,126 Covers multiple Southern territories for us. 986 00:50:04,126 --> 00:50:05,753 It's an honor to meet you. 987 00:50:05,753 --> 00:50:07,129 Nice to meet you. 988 00:50:07,129 --> 00:50:08,547 I'm from a small town in Alabama, 989 00:50:08,547 --> 00:50:10,966 so I know how important the local doctor is. 990 00:50:10,966 --> 00:50:12,510 Yeah. 991 00:50:12,510 --> 00:50:15,054 Have you been prescribing OxyContin to your miners? 992 00:50:15,054 --> 00:50:16,680 To a few, yeah. 993 00:50:16,680 --> 00:50:18,224 Yeah, it's been‐‐ it's been effective. 994 00:50:18,224 --> 00:50:20,726 And what occurred at these events? 995 00:50:22,228 --> 00:50:25,898 Doctors were often co‐opted by Purdue Pharma. 996 00:50:25,898 --> 00:50:27,691 You should do a talk with Dr. Finnix. 997 00:50:27,691 --> 00:50:30,027 I bet people would love to hear about his patients. 998 00:50:30,027 --> 00:50:32,571 Great idea. Yeah, well, what do you think? 999 00:50:32,571 --> 00:50:33,864 No, I‐I can't really 1000 00:50:33,864 --> 00:50:35,991 get up and speak in front of people. 1001 00:50:35,991 --> 00:50:38,118 Oh, please. You're far more impressive. 1002 00:50:38,118 --> 00:50:39,745 You're on the front lines. 1003 00:50:39,745 --> 00:50:41,205 Just think how incredible it would be 1004 00:50:41,205 --> 00:50:42,706 if the story of a coal town 1005 00:50:42,706 --> 00:50:46,752 could help change lives all over the country. 1006 00:50:46,752 --> 00:50:48,921 Absolutely. And I mean, it'd be easy. 1007 00:50:48,921 --> 00:50:50,422 You know, I'd be asking you the questions 1008 00:50:50,422 --> 00:50:52,007 so you don't have to embellish anything. 1009 00:50:52,007 --> 00:50:54,468 Just, uh, tell people what you're seeing. 1010 00:50:54,468 --> 00:50:55,678 It'd be wonderful for these city boys 1011 00:50:55,678 --> 00:50:58,264 to see how us country folks get things done. 1012 00:50:58,264 --> 00:51:02,059 Yeah. Well, uh, sure. 1013 00:51:02,059 --> 00:51:03,602 Okay, I guess. 1014 00:51:03,602 --> 00:51:05,187 You're gonna ask me the questions? 1015 00:51:05,187 --> 00:51:07,231 Absolutely. I'll be right with you. 1016 00:51:07,231 --> 00:51:10,985 All right, well. See how that goes. 1017 00:51:10,985 --> 00:51:14,530 So, uh, Dr. Samuel Finnix, tell us, what kind of ailments 1018 00:51:14,530 --> 00:51:16,615 do your patients typically have? 1019 00:51:16,615 --> 00:51:19,868 Many of my patients are miners, 1020 00:51:19,868 --> 00:51:23,330 so I see back injuries, shoulder lacerations, 1021 00:51:23,330 --> 00:51:25,666 broken hands, things like that. 1022 00:51:25,666 --> 00:51:27,876 And you would say, in your experience, 1023 00:51:27,876 --> 00:51:32,089 pain is part of everyday life in the mines? 1024 00:51:32,089 --> 00:51:34,717 Yes, it is. Yes. 1025 00:51:39,597 --> 00:51:43,892 I‐I have, um, uh, firsthand experience of pain. 1026 00:51:43,892 --> 00:51:48,355 My father was diagnosed with a rare form of cancer. 1027 00:51:48,355 --> 00:51:49,565 Oh, I'm sorry. 1028 00:51:49,565 --> 00:51:50,983 Thank you. Which he survived, 1029 00:51:50,983 --> 00:51:53,569 but watching him suffer through that 1030 00:51:53,569 --> 00:51:56,363 was one of the‐‐the hardest things that I've been through. 1031 00:51:56,363 --> 00:51:58,866 You also have firsthand experience 1032 00:51:58,866 --> 00:52:00,701 with that kind of pain, right? 1033 00:52:00,701 --> 00:52:02,453 I do, yeah. 1034 00:52:02,453 --> 00:52:05,539 Uh, my wife had cancer, um, 1035 00:52:05,539 --> 00:52:11,086 and, uh, well, she passed away; she didn't make it. 1036 00:52:11,086 --> 00:52:12,713 I'm so sorry. 1037 00:52:12,713 --> 00:52:14,298 Purdue's drug, MS Contin, 1038 00:52:14,298 --> 00:52:18,844 was very helpful to her in her final days, wasn't it? 1039 00:52:18,844 --> 00:52:21,347 It was. It was‐‐it was helpful. 1040 00:52:21,347 --> 00:52:24,600 That's why I wanted to try OxyContin 1041 00:52:24,600 --> 00:52:28,228 on my patients because, uh, I don't want them to suffer. 1042 00:52:28,228 --> 00:52:29,647 If there's a drug out there 1043 00:52:29,647 --> 00:52:32,733 that can help them, well, then I‐I want to try. 1044 00:52:32,733 --> 00:52:36,612 And the patients are wanting to try it, too, right? 1045 00:52:36,612 --> 00:52:38,781 Heck yeah, they are. 1046 00:52:50,709 --> 00:52:53,587 I know most people don't, you know, 1047 00:52:53,587 --> 00:52:56,256 they don't think about us up there in the mountains. 1048 00:52:56,256 --> 00:53:03,222 Uh, but these people, 1049 00:53:03,222 --> 00:53:05,683 you know, 1050 00:53:05,683 --> 00:53:07,893 when this country needed to build airplanes, 1051 00:53:07,893 --> 00:53:10,229 uh, during World War II overnight, 1052 00:53:10,229 --> 00:53:12,815 where‐‐where do you think that steel came from? 1053 00:53:12,815 --> 00:53:16,318 The bridges we drive across, the high rises you live in, 1054 00:53:16,318 --> 00:53:19,530 stadiums where we all watch football, 1055 00:53:19,530 --> 00:53:21,865 that's all‐‐that's steel. 1056 00:53:21,865 --> 00:53:23,784 And steel comes from coal. 1057 00:53:25,953 --> 00:53:27,579 Um, I'm probably talking too much. 1058 00:53:27,579 --> 00:53:28,580 Am I talking too much? 1059 00:53:28,580 --> 00:53:30,082 No, please, please. 1060 00:53:30,082 --> 00:53:34,211 And who do you think digs that coal out of the‐‐ 1061 00:53:34,211 --> 00:53:36,380 out of the mountains in the hollows? 1062 00:53:36,380 --> 00:53:38,382 My patients do. 1063 00:53:38,382 --> 00:53:40,467 It's dangerous work, and... 1064 00:53:40,467 --> 00:53:42,720 they risk their lives every day 1065 00:53:42,720 --> 00:53:45,180 to keeps the lights on in places like this. 1066 00:53:45,180 --> 00:53:47,599 To keep the lights on in the big cities. 1067 00:53:47,599 --> 00:53:50,936 Keep the lights on in your fine homes. 1068 00:53:50,936 --> 00:53:52,938 And, uh, they carry the burden 1069 00:53:52,938 --> 00:53:55,315 of building this nation on their backs, 1070 00:53:55,315 --> 00:53:57,276 and they deserve to do it without pain. 1071 00:53:57,276 --> 00:54:03,782 So if this drug can help these good folks 1072 00:54:03,782 --> 00:54:06,785 have a better life and feed their families, 1073 00:54:06,785 --> 00:54:11,248 well, then Purdue Pharma is doing these people, 1074 00:54:11,248 --> 00:54:15,586 my people, a great service, so... 1075 00:54:15,586 --> 00:54:18,338 God bless them for it. 1076 00:54:33,103 --> 00:54:34,563 Were you nervous? Yeah. 1077 00:54:34,563 --> 00:54:35,981 Oh, well, you didn't look nervous. 1078 00:54:35,981 --> 00:54:37,107 You were incredible. Would you excuse me? 1079 00:54:37,107 --> 00:54:38,442 You were absolutely incredible. 1080 00:54:38,442 --> 00:54:39,902 I've been to hundreds of these, and seriously, 1081 00:54:39,902 --> 00:54:41,570 I've never been so moved. 1082 00:54:41,570 --> 00:54:42,988 Oh, thank you. Really appreciate it. 1083 00:54:42,988 --> 00:54:44,406 Hey, Daniel. Do you mind if I steal 1084 00:54:44,406 --> 00:54:46,408 the star of the weekend for just a few minutes? 1085 00:54:46,408 --> 00:54:48,076 Of course not‐‐thank you. Nice talking to you. 1086 00:54:48,076 --> 00:54:49,495 Nice talking to you. 1087 00:54:49,495 --> 00:54:53,415 I have to tell you, you spoke for the people 1088 00:54:53,415 --> 00:54:57,711 that don't often get a voice in this country. 1089 00:54:57,711 --> 00:55:01,173 Well, look, thanks for getting me up there. 1090 00:55:01,173 --> 00:55:02,633 Oh, it was beautiful. 1091 00:55:02,633 --> 00:55:04,760 You know, Purdue has a speaker's bureau. 1092 00:55:04,760 --> 00:55:07,763 They'd be lucky to have you. Is this okay? 1093 00:55:07,763 --> 00:55:10,432 Yeah. What's that? 1094 00:55:10,432 --> 00:55:11,934 Oh, we pay speakers 1095 00:55:11,934 --> 00:55:14,061 to go to events like this around the country. 1096 00:55:14,061 --> 00:55:17,648 They get $500 to $3,000 for a speech. 1097 00:55:17,648 --> 00:55:18,982 Those speakers get paid? 1098 00:55:18,982 --> 00:55:21,026 Oh, yeah. It's not a secret. 1099 00:55:21,026 --> 00:55:22,861 You should think about it. 1100 00:55:22,861 --> 00:55:25,781 You were great up there. 1101 00:55:25,781 --> 00:55:27,658 That guy's amazing. 1102 00:55:27,658 --> 00:55:29,701 Mm. Yeah. 1103 00:55:29,701 --> 00:55:33,247 He's, uh‐‐he's really special. 1104 00:55:33,247 --> 00:55:36,500 And I'm sorry about your dad. 1105 00:55:36,500 --> 00:55:37,918 Is he okay now? 1106 00:55:39,753 --> 00:55:41,839 Yeah, I, uh... 1107 00:55:43,841 --> 00:55:45,384 I made that up. 1108 00:55:46,343 --> 00:55:50,472 My, uh‐‐my dad never had cancer. 1109 00:55:53,809 --> 00:55:54,893 Wow. 1110 00:55:54,893 --> 00:55:56,728 This is the first time 1111 00:55:56,728 --> 00:55:58,814 that I've ever wanted to fuck you. 1112 00:56:03,694 --> 00:56:05,821 Huh. 1113 00:56:05,821 --> 00:56:08,866 You, uh‐‐you want to do something about that? 1114 00:56:08,866 --> 00:56:11,743 Oh, oh, William, I don't think so. 1115 00:56:11,743 --> 00:56:15,289 But just because this is the first time 1116 00:56:15,289 --> 00:56:17,499 doesn't mean that it's the last. 1117 00:56:17,499 --> 00:56:20,919 ♪ ♪ 1118 00:56:20,919 --> 00:56:25,090 Once a month, you could have a fun weekend for yourself 1119 00:56:25,090 --> 00:56:26,675 and you'd get to see my big smile 1120 00:56:26,675 --> 00:56:28,135 if it wouldn't bother you too much. 1121 00:56:29,511 --> 00:56:31,680 Oh, I don't think seeing your smile 1122 00:56:31,680 --> 00:56:32,764 would bother anyone. 1123 00:56:37,603 --> 00:56:40,689 I thought you said it was working. 1124 00:56:40,689 --> 00:56:42,524 It was. 1125 00:56:44,276 --> 00:56:46,028 I'll be right back. 1126 00:56:47,738 --> 00:56:49,823 There are many cases where a higher dose 1127 00:56:49,823 --> 00:56:52,200 loses its effectiveness fairly quickly 1128 00:56:52,200 --> 00:56:54,703 because the patient develops a tolerance. 1129 00:57:00,709 --> 00:57:06,632 ♪ ♪ 1130 00:57:36,078 --> 00:57:38,163 This makes the user increase their dose again 1131 00:57:38,163 --> 00:57:39,539 at a fast rate. 1132 00:57:39,539 --> 00:57:41,917 And is that dangerous? 1133 00:57:41,917 --> 00:57:43,126 Absolutely. 1134 00:57:43,126 --> 00:57:44,628 It's one of the reasons why overdose rates 1135 00:57:44,628 --> 00:57:46,672 are so much higher on OxyContin. 1136 00:57:46,672 --> 00:57:48,632 These are the new numbers, 1137 00:57:48,632 --> 00:57:50,926 and you'll see a significant difference 1138 00:57:50,926 --> 00:57:53,053 from the initial rollout figures. 1139 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 Better. 1140 00:58:00,602 --> 00:58:01,812 Really great job, Richie. 1141 00:58:01,812 --> 00:58:03,146 That's really great. 1142 00:58:03,146 --> 00:58:05,899 Yes, yes, there's been a definite improvement 1143 00:58:05,899 --> 00:58:08,193 in the sales figures. 1144 00:58:08,193 --> 00:58:10,946 We also found doctors who attended the weekend seminars 1145 00:58:10,946 --> 00:58:13,281 have been writing twice as many prescriptions 1146 00:58:13,281 --> 00:58:15,075 as doctors who don't. 1147 00:58:15,075 --> 00:58:18,495 Then we should throw more weekend seminars. 1148 00:58:18,495 --> 00:58:23,041 But, um, more significantly, doubling the dose 1149 00:58:23,041 --> 00:58:26,169 not only solved the breakthrough pain issue, 1150 00:58:26,169 --> 00:58:28,296 it increased our bottom line, 1151 00:58:28,296 --> 00:58:31,466 since manufacturing a 20 milligram or 40 milligram 1152 00:58:31,466 --> 00:58:35,470 is almost the same cost as a 10 milligram. 1153 00:58:35,470 --> 00:58:37,139 This is bringing in revenue 1154 00:58:37,139 --> 00:58:40,684 at a much faster rate than projected. 1155 00:58:40,684 --> 00:58:44,312 There's a scenario I've been concerned about. 1156 00:58:44,312 --> 00:58:47,065 And what is that, my dear cousin? 1157 00:58:47,065 --> 00:58:50,527 Well, what happens if someone has breakthrough pain 1158 00:58:50,527 --> 00:58:53,321 and they're already at 40 milligrams? 1159 00:58:56,908 --> 00:59:00,245 The sales reports from last quarter were terrific, 1160 00:59:00,245 --> 00:59:03,165 so much so that I am pleased to announce 1161 00:59:03,165 --> 00:59:06,835 that we will be launching a brand‐new product. 1162 00:59:06,835 --> 00:59:10,088 Ladies and gentlemen, it is time to double the dose again 1163 00:59:10,088 --> 00:59:14,176 as I present to you the 80‐milligram pill. 1164 00:59:17,721 --> 00:59:19,514 Whoo! 1165 00:59:25,520 --> 00:59:32,527 ♪ ♪ 1166 00:59:42,454 --> 00:59:45,832 ♪ She's my baby ♪ 1167 00:59:45,832 --> 00:59:48,794 ♪ She belongs to me ♪ 1168 00:59:48,794 --> 00:59:55,383 ♪ But yesterday she walked home all alone ♪ 1169 00:59:55,383 --> 01:00:01,807 ♪ Everybody else looks at my baby ♪ 1170 01:00:01,807 --> 01:00:08,063 ♪ Then they wander over to me ♪ 1171 01:00:08,063 --> 01:00:14,820 ♪ But baby's feelin' bad today ♪ 1172 01:00:14,820 --> 01:00:21,159 ♪ She said she's thinkin' of goin' away ♪ 1173 01:00:21,159 --> 01:00:24,162 ♪ And I'm cryin' ♪ 1174 01:00:24,162 --> 01:00:27,624 ♪ And my body's flyin' ♪ 1175 01:00:27,624 --> 01:00:33,922 ♪ But I remember you ♪ 1176 01:00:33,922 --> 01:00:37,175 ♪ She's my baby ♪ 1177 01:00:37,175 --> 01:00:39,928 ♪ Ain't that something? ♪ 1178 01:00:39,928 --> 01:00:41,555 ♪ But I know ♪ 1179 01:00:41,555 --> 01:00:45,767 ♪ She belong‐‐ she belongs to you ♪ 1180 01:00:45,767 --> 01:01:05,825 ♪ ♪ 1181 01:01:13,003 --> 01:02:21,746 ♪ ♪ 85801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.