All language subtitles for Day_of_the_Dead_S01E01_1080p_WEB_H264-GGWP_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,077 --> 00:00:10,264 Hi Removed By DvX3M 2 00:00:27,822 --> 00:00:29,158 Luke! 3 00:00:29,191 --> 00:00:30,795 Hey, Luke, wake up! Come on! 4 00:00:30,828 --> 00:00:32,197 Luke, wake up! 5 00:00:32,231 --> 00:00:33,568 Did we get 'em? Is he dead? 6 00:00:33,601 --> 00:00:35,505 Yes. 7 00:00:35,538 --> 00:00:36,607 ...And no. 8 00:00:38,611 --> 00:00:39,513 We gotta go. Can you move? 9 00:00:39,546 --> 00:00:41,482 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 10 00:00:41,517 --> 00:00:42,484 Run! 11 00:00:43,721 --> 00:00:45,390 Come on, come on! 12 00:01:10,474 --> 00:01:11,409 Woah! 13 00:01:11,442 --> 00:01:12,278 Jesus Christ! 14 00:01:12,311 --> 00:01:13,748 They're everywhere! 15 00:01:13,781 --> 00:01:15,818 Did you know we had this many dead people in town? 16 00:01:15,852 --> 00:01:18,256 I never thought about that until today. 17 00:01:25,137 --> 00:01:27,141 I think there's a fire escape off that alley. 18 00:01:27,174 --> 00:01:28,176 If we can make it there 19 00:01:28,209 --> 00:01:29,345 we can take the roof tops back towards the store. 20 00:01:29,378 --> 00:01:29,913 Ok. 21 00:01:29,947 --> 00:01:30,648 Alright, let's do this. 22 00:01:30,682 --> 00:01:31,550 Go, go, go. 23 00:01:42,639 --> 00:01:43,774 Shit! 24 00:01:45,444 --> 00:01:47,414 Woah, woah, woah! 25 00:01:47,816 --> 00:01:49,118 Where's the fire escape? 26 00:01:49,151 --> 00:01:50,187 You said there was a fire escape! 27 00:01:50,220 --> 00:01:52,358 I said I think there's a fire escape. 28 00:01:54,161 --> 00:01:55,397 Shit! 29 00:01:58,904 --> 00:02:01,376 Listen. Cam? 30 00:02:01,409 --> 00:02:06,119 Hey, it's ok. We're good. 31 00:02:19,278 --> 00:02:20,113 Mom?! 32 00:02:20,581 --> 00:02:22,151 Get in the car, boys. 33 00:02:27,762 --> 00:02:28,764 You like that? 34 00:02:28,798 --> 00:02:31,637 How's the second amendment taste, motherfuckers?! 35 00:02:33,808 --> 00:02:35,645 Mayor Bowman, we gotta go! 36 00:02:44,763 --> 00:02:46,667 Wait, Lauren, stop the car! 37 00:02:46,700 --> 00:02:48,504 Why are we stopped? Just go! 38 00:02:57,856 --> 00:02:59,458 That's my dad. 39 00:04:55,591 --> 00:04:57,695 What the hell was that? 40 00:05:12,457 --> 00:05:14,428 Someone's gonna have to go down there. 41 00:05:14,696 --> 00:05:16,332 Where's the new guy? 42 00:05:17,000 --> 00:05:18,571 Blackwood! 43 00:05:20,808 --> 00:05:22,979 What the hell? Why me? 44 00:05:23,012 --> 00:05:25,317 'Cause you're the new guy. 45 00:05:26,653 --> 00:05:28,657 Shit. 46 00:06:02,625 --> 00:06:03,661 Dammit. 47 00:06:06,198 --> 00:06:08,036 Come on. 48 00:06:16,653 --> 00:06:18,089 Ahhhhhh!!!!! 49 00:06:42,805 --> 00:06:44,441 What the hell? 50 00:07:31,703 --> 00:07:33,741 Hey Dad, I'm leaving. 51 00:07:34,876 --> 00:07:36,780 For work. 52 00:07:38,182 --> 00:07:40,086 Whatever, asshole. 53 00:08:01,563 --> 00:08:02,565 McDermott. 54 00:08:02,598 --> 00:08:03,934 Sorry to wake you. 55 00:08:03,967 --> 00:08:06,005 No, no, I was up. 56 00:08:06,038 --> 00:08:08,677 Cam and I got into it last night. 57 00:08:08,711 --> 00:08:09,946 College thing again? 58 00:08:09,979 --> 00:08:13,587 Yeah, same shit. So what's up? 59 00:08:13,620 --> 00:08:16,225 Got a call from the Cleargenix drill site. 60 00:08:16,258 --> 00:08:18,831 Said they found a body. I need you to go take a look. 61 00:08:18,864 --> 00:08:21,002 Twenty bucks says it's one of their dipshit frackers 62 00:08:21,035 --> 00:08:23,974 that came to work drunk and took a header into a well. 63 00:08:24,008 --> 00:08:25,010 Don't get into the politics, 64 00:08:25,043 --> 00:08:26,913 just see what the hell they're talking about, ok? 65 00:08:26,947 --> 00:08:31,255 And just tell Cam you're an asshole 66 00:08:31,288 --> 00:08:33,059 and that you're sorry. 67 00:08:33,092 --> 00:08:34,929 He's your son, McDermott. 68 00:08:34,963 --> 00:08:37,735 He's all you got left. Don't fuck it up. 69 00:09:12,070 --> 00:09:14,609 No, I know you can't control the weather, Mom. 70 00:09:14,642 --> 00:09:16,580 It's just, maybe if you would have flown in 71 00:09:16,613 --> 00:09:19,051 a little earlier. 72 00:09:19,084 --> 00:09:21,222 No, no. Please don't make this about Amy's parents 73 00:09:21,255 --> 00:09:22,825 and their money. 74 00:09:22,859 --> 00:09:24,763 Mom! Mom! 75 00:09:24,796 --> 00:09:27,134 No, she did not put them on Instagram to torture you, 76 00:09:27,167 --> 00:09:29,138 it was her wedding shower! 77 00:09:36,152 --> 00:09:37,287 Mom. 78 00:09:37,320 --> 00:09:40,961 I am getting married today and it would mean an awful lot 79 00:09:40,995 --> 00:09:45,069 if you and dad could be there so just let me know 80 00:09:45,103 --> 00:09:48,944 the minute your plane can take off, ok? 81 00:09:48,977 --> 00:09:50,915 Yeah, I love you, too. 82 00:09:58,997 --> 00:10:01,636 I am in control of my life. 83 00:10:01,670 --> 00:10:02,471 I am in control of my life. 84 00:10:02,505 --> 00:10:03,172 By the choices I make. 85 00:10:03,206 --> 00:10:05,276 By the choices I make. 86 00:10:05,310 --> 00:10:07,782 I am a powerful presence. 87 00:10:07,815 --> 00:10:11,723 I am a powerful presence! 88 00:10:11,857 --> 00:10:13,326 Jesus Christ! 89 00:10:15,865 --> 00:10:18,369 I am calm and relaxed. 90 00:10:18,402 --> 00:10:23,179 I am calm and relaxed. 91 00:11:15,016 --> 00:11:17,354 Sweetheart? 92 00:11:17,387 --> 00:11:20,059 Today is a very big day, 93 00:11:20,093 --> 00:11:23,299 not just for me but for our entire family. 94 00:11:23,332 --> 00:11:27,942 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 95 00:11:27,975 --> 00:11:30,480 if the mayor's son got caught drinking underage 96 00:11:30,514 --> 00:11:32,952 with his dickhead friends. 97 00:11:39,966 --> 00:11:41,937 Do we have an understanding? 98 00:11:41,970 --> 00:11:43,406 Yes, ma'am. 99 00:11:43,439 --> 00:11:46,913 M'gosh, I sure do appreciate it. 100 00:11:46,947 --> 00:11:48,149 Great. 101 00:11:48,482 --> 00:11:51,121 And Luke, honey, you're 18 now. 102 00:11:51,155 --> 00:11:53,159 Don't forget to vote. 103 00:11:53,192 --> 00:11:55,163 Who should I vote for? 104 00:12:03,145 --> 00:12:05,049 Are you in charge of this site? 105 00:12:05,083 --> 00:12:06,018 No. 106 00:12:06,051 --> 00:12:07,087 Then why the hell do you think it was your job 107 00:12:07,120 --> 00:12:09,224 to call the cops? 108 00:12:09,258 --> 00:12:10,159 We found a body. 109 00:12:10,193 --> 00:12:11,997 That's what you're supposed to do. 110 00:12:12,030 --> 00:12:14,334 Really, Blackwood? 111 00:12:14,368 --> 00:12:17,040 You find a lot of dead bodies in your life? 112 00:12:17,073 --> 00:12:18,075 No. 113 00:12:18,109 --> 00:12:20,480 Then how do you know what you're supposed to do? 114 00:12:22,183 --> 00:12:24,822 Half the town doesn't want us here as it is. 115 00:12:24,856 --> 00:12:27,127 They think we're contaminating their water, 116 00:12:27,160 --> 00:12:29,966 causing earthquakes or some bullshit, 117 00:12:29,999 --> 00:12:31,836 and the last thing we need to do 118 00:12:31,870 --> 00:12:34,107 is give them a reason to shut us down. 119 00:12:34,141 --> 00:12:37,848 You weren't there! You didn't see it! 120 00:12:37,882 --> 00:12:41,355 That's a person and somebody did some messed up shit to him! 121 00:12:41,388 --> 00:12:42,525 We're on a time table. 122 00:12:42,558 --> 00:12:44,328 We go off schedule, it's my ass! 123 00:12:44,361 --> 00:12:47,535 I'm sorry but I can't un‐call the police! 124 00:12:47,568 --> 00:12:49,171 They're on their way. 125 00:12:52,812 --> 00:12:53,981 You're right. 126 00:12:54,014 --> 00:12:57,521 Um... I'm under a lot of pressure 127 00:12:57,555 --> 00:13:02,497 and you did the right thing, ok? 128 00:13:02,531 --> 00:13:05,571 Why don't you take the rest of the day off? 129 00:13:05,604 --> 00:13:07,575 Rhodes, I'm fine. I can work. 130 00:13:07,608 --> 00:13:08,710 Well, we don't even know 131 00:13:08,744 --> 00:13:11,048 when we're gonna be up and running again, 132 00:13:11,081 --> 00:13:15,390 and besides, after what you've been through 133 00:13:15,423 --> 00:13:19,264 you deserve a break? 134 00:13:19,297 --> 00:13:20,834 See you tomorrow? 135 00:13:28,349 --> 00:13:30,053 Hey. 136 00:13:30,086 --> 00:13:31,355 I'll deal with the police. 137 00:13:31,388 --> 00:13:37,000 I want the men back to work and making holes by lunch! 138 00:13:57,240 --> 00:13:58,242 Hey Lauren, 139 00:13:58,275 --> 00:14:00,313 smoking that cigarette makes you look real cool. 140 00:14:01,448 --> 00:14:02,618 Thanks, Cam. 141 00:14:02,651 --> 00:14:07,293 I've always wanted cool tips from a guy wearing cargo shorts. 142 00:14:07,327 --> 00:14:08,462 Why aren't you at school? 143 00:14:08,496 --> 00:14:10,466 Senior skip day. 144 00:14:10,500 --> 00:14:12,037 And you're here mowing the lawn? 145 00:14:12,070 --> 00:14:13,439 Mmmhmm. 146 00:14:13,472 --> 00:14:14,441 Don't you have any friends? 147 00:14:14,474 --> 00:14:16,278 I'm trying to make as much money as I can 148 00:14:16,311 --> 00:14:17,447 before the end of summer. 149 00:14:17,480 --> 00:14:18,950 I barely have enough to pay for first semester as it is. 150 00:14:18,984 --> 00:14:21,990 Dad's still not down with the whole Hawaii thing? 151 00:14:22,023 --> 00:14:23,092 That depends. 152 00:14:23,125 --> 00:14:24,494 Ripping my acceptance letter in half and throwing it 153 00:14:24,529 --> 00:14:27,233 in the garbage in front of my face sound down to you? 154 00:14:27,267 --> 00:14:28,402 It does not. 155 00:14:32,578 --> 00:14:33,479 Great. 156 00:14:33,513 --> 00:14:35,149 Wasted my whole smoke break talking to you. 157 00:14:35,183 --> 00:14:38,255 So I'm saving you from lung cancer. 158 00:14:38,289 --> 00:14:39,491 Would you call me your hero? 159 00:14:39,525 --> 00:14:45,403 No, I'd call you the asshole who made me miss my smoke break. 160 00:14:45,436 --> 00:14:47,173 This this thing we do, 161 00:14:47,207 --> 00:14:48,442 it's gonna be one of the things I miss most 162 00:14:48,476 --> 00:14:50,981 when I get out of this shit‐hole town. 163 00:14:51,014 --> 00:14:51,950 Don't kid yourself. 164 00:14:51,983 --> 00:14:54,622 You're never getting out of this shit‐hole town. 165 00:15:02,671 --> 00:15:04,942 Is there a body under there? 166 00:15:04,976 --> 00:15:09,484 No, it's a six‐foot party sub named... Jerry. 167 00:15:10,486 --> 00:15:13,560 I do not know how you work with dead bodies. 168 00:15:13,593 --> 00:15:17,066 I'll take the dead over the living any day. 169 00:16:33,452 --> 00:16:33,954 Jesus! 170 00:16:33,987 --> 00:16:36,458 Lauren, take it easy. 171 00:16:36,491 --> 00:16:38,597 Why are you creeping up on me? 172 00:16:38,630 --> 00:16:42,270 I'm not creeping up on you, I'm checking up on you? 173 00:16:42,303 --> 00:16:44,307 See how everything's going. 174 00:16:45,777 --> 00:16:48,415 Look at this piece of crap. 175 00:16:48,449 --> 00:16:50,219 Think of the poor wife? 176 00:16:50,253 --> 00:16:52,691 Could you imagine doing it with this guy? 177 00:16:52,725 --> 00:16:55,196 I'd rather not. 178 00:16:56,666 --> 00:16:58,269 Hey, I gotta run out a little bit later. 179 00:16:58,302 --> 00:16:59,304 Do you think you can take care 180 00:16:59,337 --> 00:17:01,776 of this bastard's services on your own? 181 00:17:01,809 --> 00:17:04,247 My first solo funeral? Are you serious? 182 00:17:04,281 --> 00:17:06,184 Yeah, you're ready. 183 00:17:06,218 --> 00:17:09,157 Lazlo, this is awesome. Thank you. 184 00:17:09,190 --> 00:17:11,461 Hey, maybe we can go out for drinks tonight. 185 00:17:11,495 --> 00:17:12,497 We can celebrate. 186 00:17:15,102 --> 00:17:16,138 Lazlo, I'm 90 days sober. 187 00:17:16,171 --> 00:17:19,779 Congratulations, there's another reason to celebrate. 188 00:17:19,812 --> 00:17:20,714 Look. 189 00:17:22,685 --> 00:17:24,354 Bro. 190 00:17:24,387 --> 00:17:26,391 Um, it's not you, 191 00:17:26,425 --> 00:17:29,064 I just have this strict no boning my boss policy. 192 00:17:30,567 --> 00:17:32,103 Also, it's a little bit you. 193 00:17:33,205 --> 00:17:37,313 Well hey, that's cool. I just thought it'd be nice. 194 00:17:40,253 --> 00:17:43,425 I can't believe I forgot to tell you this. 195 00:17:43,459 --> 00:17:45,597 I got a message from your parole officer, 196 00:17:45,631 --> 00:17:46,633 he wants me to call him back. 197 00:17:46,666 --> 00:17:48,837 Probably just wants to check up on 198 00:17:48,870 --> 00:17:50,707 how everything's going at work. 199 00:17:50,741 --> 00:17:58,222 Make sure I'm... satisfied with your performance. 200 00:17:58,255 --> 00:17:59,558 I better go call him. 201 00:18:04,167 --> 00:18:04,802 Lazlo! 202 00:18:07,508 --> 00:18:11,649 One drink, and I'm getting a Diet Coke. 203 00:18:11,683 --> 00:18:13,185 It's a date. 204 00:18:38,937 --> 00:18:40,641 Yo, I can't believe you got busted. 205 00:18:40,674 --> 00:18:42,578 I told everybody we're pulling up with brews. 206 00:18:42,611 --> 00:18:44,314 Please don't call them brews, ok man? 207 00:18:44,347 --> 00:18:45,517 You sound like my dad. 208 00:18:45,550 --> 00:18:47,721 Do you know what the difference is between me and your dad? 209 00:18:47,755 --> 00:18:50,126 He's got a fridge full of brews. 210 00:18:51,596 --> 00:18:55,269 And... he gets to plug your mom. 211 00:18:55,303 --> 00:18:56,906 Damn, she is fine for an old lady. 212 00:18:56,939 --> 00:18:59,679 Yeah, well, she'd probably blow you for your vote. 213 00:18:59,712 --> 00:19:01,481 What, are you serious? 214 00:19:01,516 --> 00:19:03,152 Damn. 215 00:19:03,185 --> 00:19:04,287 I wish I was old enough to vote. 216 00:19:04,321 --> 00:19:05,456 Man, she's so up my ass 217 00:19:05,489 --> 00:19:08,630 about not embarrassing the family, you know? 218 00:19:08,663 --> 00:19:11,736 She thinks she's like a Bush or something. 219 00:19:11,769 --> 00:19:13,506 Ok, well now I can't stop thinking about her‐ 220 00:19:13,540 --> 00:19:14,775 Dude, if you say "bush" I swear to god 221 00:19:14,809 --> 00:19:16,779 I will kick you out of this car right now, man. 222 00:19:17,948 --> 00:19:19,618 Look man, relax, ok? 223 00:19:19,652 --> 00:19:21,589 I got a cousin who works at a liquor store. 224 00:19:21,622 --> 00:19:24,294 I can ask him to hook us up with a keg or something. 225 00:19:24,327 --> 00:19:25,964 Why didn't you say that in the first place? 226 00:19:25,997 --> 00:19:27,968 'Cause he's an asshole, that's why. 227 00:19:28,002 --> 00:19:30,507 Yeah, he's not the only one in your family. 228 00:20:05,443 --> 00:20:07,313 Got a call about a body? 229 00:20:09,518 --> 00:20:10,854 That, yeah. 230 00:20:10,887 --> 00:20:14,427 Sorry to drag you all the way out here. 231 00:20:14,461 --> 00:20:16,231 Just a dead deer. 232 00:20:16,264 --> 00:20:20,272 Female crew, she saw it, freaked out. 233 00:20:20,306 --> 00:20:22,376 I don't know how many times I told corporate 234 00:20:22,410 --> 00:20:24,849 a drill site ain't no place for a lady. 235 00:20:26,351 --> 00:20:28,489 I'm here, might as well check it out. 236 00:20:28,523 --> 00:20:29,725 Hey, look man. 237 00:20:29,759 --> 00:20:34,367 This misunderstanding, it's really put us behind schedule, 238 00:20:34,400 --> 00:20:38,008 so can you just work with me here? 239 00:20:38,041 --> 00:20:42,417 I ain't leaving until I see that thing with my own eyes. 240 00:20:42,450 --> 00:20:46,458 You wanna get back on schedule, I suggest you get out of my way. 241 00:20:48,696 --> 00:20:49,932 Have at it. 242 00:20:51,468 --> 00:20:54,407 But you're gonna need this. 243 00:20:54,441 --> 00:20:57,480 A drill site's a dangerous place. 244 00:20:57,514 --> 00:21:00,019 Hate to see anything happen to you. 245 00:21:00,887 --> 00:21:02,323 Appreciate it. 246 00:21:18,055 --> 00:21:20,359 Shit, I'm gonna have to go down there. 247 00:21:20,392 --> 00:21:22,798 You fellas got a rope or something? 248 00:21:27,875 --> 00:21:29,410 Ok. 249 00:21:41,669 --> 00:21:42,671 Yeah? 250 00:21:42,704 --> 00:21:43,573 Turns out it was a false alarm. 251 00:21:43,606 --> 00:21:46,512 Why don't you head back to the station? 252 00:21:46,546 --> 00:21:48,783 But I haven't seen it yet. It'll take me 10 minutes. 253 00:21:48,817 --> 00:21:50,821 I just got a call from the mayor's office. 254 00:21:50,854 --> 00:21:53,392 It's been strongly suggested that we back off 255 00:21:53,425 --> 00:21:55,429 so that's what we're doing. 256 00:21:55,462 --> 00:21:59,070 I thought you said to leave the politics out of this. 257 00:21:59,103 --> 00:22:01,474 Just let it go. 258 00:22:10,560 --> 00:22:13,065 Thank you for coming out, Officer. 259 00:22:13,098 --> 00:22:15,604 The people of Mawinhaken sure are lucky 260 00:22:15,637 --> 00:22:17,708 to have you on the force. 261 00:22:18,576 --> 00:22:19,945 It's Detective. 262 00:22:20,847 --> 00:22:25,557 Have yourself a good day... Detective. 263 00:22:31,602 --> 00:22:32,838 Let's go! 264 00:22:38,148 --> 00:22:39,585 Excuse me. 265 00:22:40,152 --> 00:22:42,023 Are you the one who called it in? 266 00:22:42,056 --> 00:22:43,660 A lot of good it did. 267 00:22:43,693 --> 00:22:46,064 Looks like we're both getting sent home. 268 00:22:46,097 --> 00:22:48,703 That depends. 269 00:22:48,736 --> 00:22:51,441 Can you get me down in that hole? 270 00:23:05,503 --> 00:23:07,574 Why aren't you wearing your gun? 271 00:23:07,608 --> 00:23:09,511 'Cause I'm going to vote. 272 00:23:09,545 --> 00:23:10,981 Jesus Christ, Trey. 273 00:23:11,014 --> 00:23:13,620 One of the cornerstones of my campaign is open carry. 274 00:23:13,653 --> 00:23:14,622 You need to be carrying. 275 00:23:14,655 --> 00:23:15,924 In the open. 276 00:23:15,957 --> 00:23:18,997 Between you and Luke it's like neither of you give a shit 277 00:23:19,030 --> 00:23:20,767 about the political future of this family. 278 00:23:20,800 --> 00:23:22,403 Babe, calm down. 279 00:23:22,436 --> 00:23:24,842 You got nothing to worry about. 280 00:23:24,875 --> 00:23:26,679 You're gonna win. 281 00:23:26,712 --> 00:23:28,181 Nicole says it's close. 282 00:23:28,215 --> 00:23:31,789 The whole town is divided over this fracking thing. 283 00:23:31,822 --> 00:23:32,958 It was supposed to be a landslide. 284 00:23:32,991 --> 00:23:34,728 Everything's gonna be fine. 285 00:23:34,762 --> 00:23:38,903 Even if you don't win, I won't love you any less. 286 00:23:38,937 --> 00:23:40,774 Why do you say shit like that? 287 00:23:40,807 --> 00:23:43,045 Is that supposed to make me feel better? 288 00:23:43,078 --> 00:23:43,880 Christ. 289 00:23:43,913 --> 00:23:45,082 Mayor. 290 00:23:45,115 --> 00:23:46,017 Trey. 291 00:23:46,051 --> 00:23:46,652 Hey, Nicole. 292 00:23:46,686 --> 00:23:47,587 Tell me something good. 293 00:23:47,621 --> 00:23:50,794 The press is here ready to go live. 294 00:23:50,827 --> 00:23:52,631 Let's do this. 295 00:23:52,931 --> 00:23:54,735 I love Mawinhaken. 296 00:23:54,768 --> 00:23:56,037 I was born here. 297 00:23:56,071 --> 00:23:57,507 Raised here. 298 00:23:57,541 --> 00:23:59,979 And god willing, I will die here. 299 00:24:00,012 --> 00:24:01,649 But hopefully not any time soon. 300 00:24:05,924 --> 00:24:08,495 Now I know some of you folks have some concerns 301 00:24:08,529 --> 00:24:14,508 about Cleargenix coming to town, but fracking creates jobs. 302 00:24:14,541 --> 00:24:17,013 Jobs this town sorely needs. 303 00:24:17,046 --> 00:24:19,918 And without the money that drilling brings in 304 00:24:19,952 --> 00:24:22,123 Mawinhaken would be a ghost town. 305 00:24:22,156 --> 00:24:24,060 It's as simple as that. 306 00:24:24,093 --> 00:24:28,235 But the work here isn't done. 307 00:24:28,268 --> 00:24:32,043 I have been proud to serve as your mayor 308 00:24:32,076 --> 00:24:33,946 for the last four years 309 00:24:33,980 --> 00:24:39,992 and I would be honored to serve you for four more. 310 00:24:40,025 --> 00:24:43,700 Now, if you all will excuse me, I'm gonna go vote. 311 00:24:56,892 --> 00:24:57,694 Hello, hello. 312 00:25:17,233 --> 00:25:19,237 Looking good, Jerry. 313 00:26:14,013 --> 00:26:16,050 Somebody there? 314 00:26:48,749 --> 00:26:50,987 If we have rats again... 315 00:27:27,026 --> 00:27:28,930 Son of a bitch! 316 00:28:02,196 --> 00:28:03,064 Um... 317 00:28:03,733 --> 00:28:06,070 These roses are white. 318 00:28:06,104 --> 00:28:08,976 My‐ my fiancé, she specifically asked for‐ 319 00:28:09,010 --> 00:28:10,178 for cream roses. 320 00:28:10,212 --> 00:28:13,184 I... I know most people can't tell the difference 321 00:28:13,218 --> 00:28:16,124 but Amy... Amy can tell the difference. 322 00:28:16,157 --> 00:28:18,763 She's very particular. 323 00:28:18,796 --> 00:28:21,200 Um, so I mean, if it's‐ if it's not too late 324 00:28:21,234 --> 00:28:22,403 maybe we could just‐ 325 00:28:22,436 --> 00:28:23,471 Give me a hand? 326 00:28:23,506 --> 00:28:25,910 There's six more of these in the back of my truck. 327 00:28:25,944 --> 00:28:30,787 S‐Shawn, are‐ are those cream roses? 328 00:28:30,820 --> 00:28:31,755 Yeah, yeah. 329 00:28:31,789 --> 00:28:33,425 I had to drive to Philly at the crack of dawn. 330 00:28:33,458 --> 00:28:34,460 I was dropping off chairs last night 331 00:28:34,493 --> 00:28:35,930 and I saw all these white roses 332 00:28:35,964 --> 00:28:40,840 and I was like Amy is gonna flip out so I took care of it. 333 00:28:40,873 --> 00:28:45,516 Wow. Wow, thanks, man. That's, um, that's huge. 334 00:28:45,550 --> 00:28:48,088 I'm the man of honor. 335 00:28:48,121 --> 00:28:50,325 Somebody's gotta keep our girl happy, right, buddy? 336 00:30:00,132 --> 00:30:01,367 Hey, check it out. 337 00:30:01,401 --> 00:30:03,873 There's Cam. 338 00:30:03,906 --> 00:30:06,411 God. Man, I hate that kid. 339 00:30:06,444 --> 00:30:09,083 Always acting like he's better than the rest of us. 340 00:30:09,116 --> 00:30:11,555 Bitching about how he can't wait to get out of this town. 341 00:30:11,588 --> 00:30:12,991 Such a prick. 342 00:30:13,024 --> 00:30:14,928 Man, screw that guy. Forget him. 343 00:30:18,936 --> 00:30:20,506 Check this out. 344 00:30:20,540 --> 00:30:22,109 Hey man, what're you doing? 345 00:30:23,178 --> 00:30:26,017 What're you doing? Luke, what are you‐ 346 00:30:27,987 --> 00:30:29,023 Luke! 347 00:30:35,636 --> 00:30:36,905 What the hell, Luke? 348 00:30:36,939 --> 00:30:38,909 Did I scare ya, lawn boy? 349 00:30:38,943 --> 00:30:40,445 I think he crapped his cargo shorts. 350 00:30:44,086 --> 00:30:46,592 See you around, dickhead. 351 00:30:46,625 --> 00:30:47,594 Bye, loser! 352 00:30:57,580 --> 00:30:59,450 Shit! 353 00:31:04,961 --> 00:31:06,464 What're we doing, bro? 354 00:31:17,052 --> 00:31:18,388 There he is! 355 00:31:27,039 --> 00:31:28,976 Goddammit! Shut it down! 356 00:32:21,147 --> 00:32:23,451 God. 357 00:32:23,485 --> 00:32:25,388 Shit. 358 00:32:53,746 --> 00:32:55,448 What the hell? 359 00:33:02,764 --> 00:33:04,200 Hey, can we go now? 360 00:33:04,233 --> 00:33:05,770 He's gotta be around here somewhere. 361 00:33:05,803 --> 00:33:07,206 Luke. 362 00:33:07,239 --> 00:33:09,176 Look, forget the window. 363 00:33:09,210 --> 00:33:11,748 Just tell your mom that a rock hit it or something. 364 00:33:11,782 --> 00:33:13,719 Man, I don't care about the window. 365 00:33:13,752 --> 00:33:16,224 Ok, then why are we here? 366 00:33:16,257 --> 00:33:17,627 Shit! 367 00:33:25,576 --> 00:33:28,682 Nice. 368 00:33:28,716 --> 00:33:31,187 You're joking. 369 00:33:31,220 --> 00:33:32,624 Look at my jacket. 370 00:33:34,794 --> 00:33:36,598 It's good. You look good. 371 00:33:36,632 --> 00:33:38,034 Thanks, dick. 372 00:33:40,138 --> 00:33:40,740 My... 373 00:33:56,672 --> 00:33:59,778 Hi. You must be Bobby. 374 00:33:59,811 --> 00:34:02,349 I'm so sorry for your loss. 375 00:34:02,382 --> 00:34:03,519 I'm Lauren. 376 00:34:03,552 --> 00:34:07,527 I'll be taking care of your grandfather's service today. 377 00:34:07,560 --> 00:34:09,263 Where's Lazlo? 378 00:34:09,296 --> 00:34:11,267 We made all the arrangements through him. 379 00:34:11,300 --> 00:34:12,336 He had to step out 380 00:34:12,369 --> 00:34:15,408 but I assure you I have everything under control. 381 00:34:19,350 --> 00:34:22,624 I'd like to see my Peepaw before everyone arrives. 382 00:34:22,657 --> 00:34:24,393 Yeah, of course. 383 00:34:24,426 --> 00:34:25,295 Just give me a moment. 384 00:34:44,333 --> 00:34:46,538 Lazlo, you asshole. 385 00:34:55,488 --> 00:34:56,692 Hurry up! 386 00:35:13,291 --> 00:35:14,460 Hey! Hey! 387 00:35:14,493 --> 00:35:15,896 Wha‐ what're you doing? 388 00:35:15,930 --> 00:35:17,667 They're coming. Just chill. 389 00:35:21,340 --> 00:35:23,311 I sent you home. 390 00:35:39,376 --> 00:35:43,384 ‐It's ok. You got this. ‐Thanks, honey. 391 00:35:48,662 --> 00:35:49,731 Hi. 392 00:35:50,633 --> 00:35:53,639 Okay. Let's do this. 393 00:36:05,362 --> 00:36:06,464 Nicole. 394 00:36:06,497 --> 00:36:08,635 What're you doing? 395 00:36:14,279 --> 00:36:16,250 Are you trying to get us busted? 396 00:36:16,283 --> 00:36:18,187 You gotta admit, it's pretty hot. 397 00:36:18,221 --> 00:36:22,897 Your wife is right in the next booth. 398 00:36:22,930 --> 00:36:27,673 If we make too much noise she'll catch us. 399 00:36:27,707 --> 00:36:29,644 You crazy girl. 400 00:36:35,723 --> 00:36:37,459 Dammit, Lazlo! 401 00:36:37,492 --> 00:36:39,396 This isn't funny! 402 00:36:45,843 --> 00:36:47,914 Come on, come on. 403 00:37:12,362 --> 00:37:13,966 Lazlo? 404 00:37:41,086 --> 00:37:42,723 Lazlo? 405 00:37:48,702 --> 00:37:49,838 My god! 406 00:37:49,871 --> 00:37:51,641 My god!! 407 00:37:52,877 --> 00:37:54,681 Lady, people are starting to show up here. 408 00:37:54,714 --> 00:37:57,352 Ok, I'll be up in a minute. 409 00:38:00,826 --> 00:38:02,462 Damn basement. 410 00:38:21,568 --> 00:38:22,570 Christ. 411 00:38:36,598 --> 00:38:39,938 Stop! Hey! I'm still here! 412 00:39:01,982 --> 00:39:03,317 Thank you. 413 00:39:05,021 --> 00:39:07,392 Is my husband still in there? 414 00:39:07,827 --> 00:39:09,463 You'd think with his wife on the ballot 415 00:39:09,496 --> 00:39:10,566 it wouldn't be such a tough decision. 416 00:39:16,143 --> 00:39:17,112 Trey? 417 00:39:28,100 --> 00:39:31,407 Christ, Paula, you can't just open the curtain like that! 418 00:39:31,440 --> 00:39:33,411 It's a violation of my civil rights. 419 00:39:35,883 --> 00:39:38,589 Mayor, we should probably get going. 420 00:39:38,622 --> 00:39:39,624 Let's do it. 421 00:40:05,776 --> 00:40:07,379 Come on. 422 00:40:13,859 --> 00:40:15,596 What the hell is that? 423 00:40:19,737 --> 00:40:21,908 My god, that's a bone. 424 00:40:34,701 --> 00:40:35,769 Fuck. 425 00:41:36,190 --> 00:41:37,092 Help! 426 00:42:35,809 --> 00:42:38,047 Ma'am? 427 00:43:07,773 --> 00:43:09,342 Woo‐hoo! 428 00:43:14,921 --> 00:43:16,390 Woo! 429 00:43:27,112 --> 00:43:29,116 Shit, shit! 430 00:43:35,896 --> 00:43:38,033 Hey, yo! You good? 431 00:43:38,067 --> 00:43:40,071 Is something going on down there? 432 00:43:48,354 --> 00:43:49,256 No! 433 00:43:50,424 --> 00:43:52,128 No, you don't. 434 00:43:58,407 --> 00:44:03,217 Stop! Stop! No! 435 00:44:05,789 --> 00:44:07,626 What the hell is happening?! 436 00:45:16,965 --> 00:45:18,334 Die! 437 00:45:18,367 --> 00:45:19,336 You piece! 438 00:45:19,369 --> 00:45:20,271 Of! 439 00:45:20,304 --> 00:45:21,306 Shit! 440 00:45:40,779 --> 00:45:42,983 Hey, everyone. 441 00:45:43,017 --> 00:45:46,323 What in the hell did you do to my Peepaw? 442 00:45:50,264 --> 00:45:54,039 I'm gonna call your boss and get you fired. 443 00:45:54,306 --> 00:45:56,778 Lauren, you're not gonna believe this. 444 00:45:56,811 --> 00:45:57,245 The dead‐ 445 00:45:57,278 --> 00:45:59,115 Not dead anymore? 446 00:46:05,294 --> 00:46:05,896 It's them. 447 00:46:05,929 --> 00:46:08,367 Ok, everybody, follow me. 448 00:46:10,271 --> 00:46:11,440 Come on! Come on! 449 00:46:11,473 --> 00:46:13,177 Hurry! Hurry! Hurry! 450 00:46:13,210 --> 00:46:15,147 Get in the basement! 451 00:46:23,898 --> 00:46:25,535 What is going on? 452 00:46:25,569 --> 00:46:26,537 Fucking zombies! 453 00:46:26,571 --> 00:46:27,438 Zombies? 454 00:46:27,472 --> 00:46:30,144 Just calm down, alright? 455 00:46:30,177 --> 00:46:31,213 We're safe down here. 456 00:46:31,246 --> 00:46:33,283 There's bars on the windows, the door is bolted, 457 00:46:33,317 --> 00:46:35,555 nothing can get in here. 458 00:46:46,310 --> 00:46:48,147 Unless they're already here. 30847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.