All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E01.The.Bullet.Blondes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,309 --> 00:00:11,272 2 00:00:11,315 --> 00:00:13,187 I'm telling ya, I know what I saw. 3 00:00:13,230 --> 00:00:15,580 There was a dinosaur creature 4 00:00:15,624 --> 00:00:17,365 runnin' right through my backyard. 5 00:00:19,193 --> 00:00:21,282 You don't say. 6 00:00:21,325 --> 00:00:26,287 And there were glowing lights coming from the treetops. 7 00:00:26,330 --> 00:00:28,158 You don't say. 8 00:00:28,202 --> 00:00:32,902 And these giants orbs fell from the sky! 9 00:00:32,945 --> 00:00:34,121 You don't say. 10 00:00:34,164 --> 00:00:37,124 Then, after I came out of hidin', 11 00:00:37,167 --> 00:00:39,343 they'd all disappeared. 12 00:00:39,387 --> 00:00:42,042 Something ain't right. 13 00:00:43,217 --> 00:00:45,132 Well, that's that. 14 00:00:45,175 --> 00:00:46,916 Yeah, I'm kind of nervous. 15 00:00:46,959 --> 00:00:49,353 Things rarely wrap up in a neat, little bow for us. 16 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 Come on, babe, don't be paranoid. 17 00:00:51,312 --> 00:00:53,444 Life, it's gonna start going our way. 18 00:00:58,667 --> 00:01:00,843 Whoa! 19 00:01:03,889 --> 00:01:06,240 20 00:01:06,283 --> 00:01:07,763 What the hell? 21 00:01:10,809 --> 00:01:15,118 22 00:01:15,162 --> 00:01:16,859 What the hell happened? 23 00:01:16,902 --> 00:01:19,383 Did that look like another Waverider to you guys? 24 00:01:19,427 --> 00:01:21,168 Why is someone trying to kill us? 25 00:01:21,211 --> 00:01:22,430 There must be hundreds of reasons 26 00:01:22,473 --> 00:01:24,214 why someone would want to kill us. 27 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 Well, we're not gonna let 'em get away with it, are we? 28 00:01:25,694 --> 00:01:27,304 I say we portal back in time 29 00:01:27,348 --> 00:01:28,871 and on to that rogue Waverider 30 00:01:28,914 --> 00:01:30,264 and make them pay. 31 00:01:30,307 --> 00:01:33,223 That is a perfect plan. 32 00:01:33,267 --> 00:01:35,356 Now let's go gear up, 33 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 'cause we're gonna storm that ship 34 00:01:37,271 --> 00:01:40,274 and save our Waverider. 35 00:01:40,317 --> 00:01:42,232 Remember, when we get on that ship, 36 00:01:42,276 --> 00:01:43,668 stealth is our friend. 37 00:01:43,712 --> 00:01:45,844 Silent takedown. Got it. 38 00:01:45,888 --> 00:01:47,498 Wake me when the firefight starts. 39 00:01:47,542 --> 00:01:49,109 You guys take out the crew, 40 00:01:49,152 --> 00:01:51,111 and Behrad and I'll take control of the ship. 41 00:01:51,154 --> 00:01:53,330 Nate, let's do this. 42 00:01:53,374 --> 00:01:55,898 Here we go. 43 00:01:58,988 --> 00:02:00,511 It's out of juice. 44 00:02:00,555 --> 00:02:02,383 What? Every time with those things. 45 00:02:02,426 --> 00:02:05,560 Wait, no time couriers, no Waverider... 46 00:02:05,603 --> 00:02:08,824 we're stuck in 1925. 47 00:02:08,867 --> 00:02:11,696 Everybody just calm down. 48 00:02:11,740 --> 00:02:13,524 We just need a little time, and we'll think of a plan. 49 00:02:13,568 --> 00:02:15,613 Well, we definitely don't belong in this time period. 50 00:02:15,657 --> 00:02:17,963 We need to avoid any unwanted attention from the locals. 51 00:02:24,535 --> 00:02:27,277 Afternoon, ma'am. Name's Pastor Hanson. 52 00:02:27,321 --> 00:02:28,409 Is Gloria home? 53 00:02:28,452 --> 00:02:30,324 Yeah, she's not here right now. 54 00:02:30,367 --> 00:02:32,282 Oh. I just heard this, uh, 55 00:02:32,326 --> 00:02:34,197 loud explosion over yonder, 56 00:02:34,241 --> 00:02:36,417 and I wanted to make sure everything's all right. 57 00:02:36,460 --> 00:02:37,418 Flash him. 58 00:02:37,461 --> 00:02:39,855 What? Oh! 59 00:02:39,898 --> 00:02:41,335 Well, you know, there's all sorts 60 00:02:41,378 --> 00:02:43,902 of strange things happening in Odessa. 61 00:02:43,946 --> 00:02:47,558 Everyone in town has seen these bizarre lights in the sky 62 00:02:47,602 --> 00:02:50,692 and strange lizard creatures in their backyard. 63 00:02:50,735 --> 00:02:52,868 Yeah, well, nothing strange around here. 64 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 Flash him. 65 00:02:54,348 --> 00:02:57,481 It's out of battery. I don't-- 66 00:02:57,525 --> 00:03:00,267 Say, are those claw marks? 67 00:03:00,310 --> 00:03:02,921 Yeah, I--I'll tell Gloria you stopped by. 68 00:03:02,965 --> 00:03:05,228 Goodbye now. 69 00:03:05,272 --> 00:03:06,751 Hoo! So much for laying low. 70 00:03:06,795 --> 00:03:08,927 So town's already buzzing with conspiracy theories 71 00:03:08,971 --> 00:03:10,973 after the Zaguron invasion-- you guys, if we stay here, 72 00:03:11,016 --> 00:03:12,757 it could get really bad. It's gonna be okay. 73 00:03:12,801 --> 00:03:14,672 And now that we have no timeship, 74 00:03:14,716 --> 00:03:18,198 we are just a bunch of weirdos with truly random superpowers. 75 00:03:18,241 --> 00:03:21,679 And John, the one person with a useful ability, is gone, so-- 76 00:03:21,723 --> 00:03:24,160 Well, hey, I was his student. I mean, I'm not 77 00:03:24,204 --> 00:03:26,510 a master sorcerer yet, but maybe I could-- 78 00:03:26,554 --> 00:03:28,860 What, turn the townspeople into household objects? 79 00:03:28,904 --> 00:03:30,732 Come on. Too bad we don't have 80 00:03:30,775 --> 00:03:34,953 the Time Bureau timeship or it would have that fail-safe. 81 00:03:34,997 --> 00:03:36,303 Gary, you're a genius. 82 00:03:36,346 --> 00:03:37,826 The last time the Waverider was impounded, 83 00:03:37,869 --> 00:03:39,697 I had a fail-safe installed. 84 00:03:39,741 --> 00:03:42,483 And fail-safes are? T-they're indestructible 85 00:03:42,526 --> 00:03:43,832 lockboxes filled with emergency supplies, 86 00:03:43,875 --> 00:03:45,616 like a time courier or a mind flasher. 87 00:03:45,660 --> 00:03:47,227 Breath mints, if we're lucky! 88 00:03:47,270 --> 00:03:48,967 You realize the blast could've sent that thing 89 00:03:49,011 --> 00:03:50,752 flying anywhere on Gloria's property, right? 90 00:03:50,795 --> 00:03:53,755 So, we will split up so we can find this damn thing 91 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 and get the hell out of here. 92 00:03:55,278 --> 00:03:57,585 Now, let's go. Come on! 93 00:03:57,628 --> 00:03:59,108 How you holding up, Z? 94 00:03:59,151 --> 00:04:00,849 If you want to talk, I'm here to listen. 95 00:04:00,892 --> 00:04:02,285 I know a thing or two about getting dumped. 96 00:04:02,329 --> 00:04:03,721 I was not dumped. 97 00:04:03,765 --> 00:04:06,289 It was a mutual mucking up of things. 98 00:04:06,333 --> 00:04:09,205 I am, however, annoyed that John poofed his way out of 1925 99 00:04:09,249 --> 00:04:11,033 without making sure the rest of us were okay first. 100 00:04:11,076 --> 00:04:12,382 To be fair, when he left, we still had 101 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 a working time machine. 102 00:04:13,731 --> 00:04:15,516 Defending him is not listening. 103 00:04:15,559 --> 00:04:17,387 Right, sorry. Continue. 104 00:04:17,431 --> 00:04:18,780 I just can't believe, 105 00:04:18,823 --> 00:04:20,303 after everything we went through together, 106 00:04:20,347 --> 00:04:22,566 all he left me with was this. 107 00:04:22,610 --> 00:04:24,307 Ooh, freaky old key. 108 00:04:24,351 --> 00:04:25,439 Yeah. What's it for? 109 00:04:25,482 --> 00:04:27,745 All he said was, "You'll find out," 110 00:04:27,789 --> 00:04:30,748 with his trademark dramatic delivery. 111 00:04:30,792 --> 00:04:32,272 In hindsight, I probably should've gotten 112 00:04:32,315 --> 00:04:34,491 a little more clarification. Probably. 113 00:04:34,535 --> 00:04:36,058 Whatever! I'm just gonna do 114 00:04:36,101 --> 00:04:37,668 what I always do in these situations. 115 00:04:37,712 --> 00:04:39,670 I need a makeover. No, no, no, not a makeover. 116 00:04:39,714 --> 00:04:41,237 I need a reinvention. 117 00:04:41,281 --> 00:04:42,978 Like Madonna. I think there's a headpiece. 118 00:04:43,021 --> 00:04:45,154 Wandering through the woods. 119 00:04:45,197 --> 00:04:47,635 Why am I not surprised this is our honeymoon? 120 00:04:47,678 --> 00:04:49,114 I know, babe, but as soon as we find the safe, 121 00:04:49,158 --> 00:04:50,594 we can get out of here, all right? 122 00:04:50,638 --> 00:04:51,987 Yeah, well I'm way out of my comfort zone. 123 00:04:52,030 --> 00:04:54,424 Which is? The Waverider. 124 00:04:54,468 --> 00:04:56,252 both: Lists. Rules. Don't-- 125 00:04:56,296 --> 00:05:00,256 Well, mine is improvising, so together, 126 00:05:00,300 --> 00:05:03,781 we are unstoppable. 127 00:05:03,825 --> 00:05:05,435 Come on. 128 00:05:06,480 --> 00:05:08,612 Based on the blast radius, we're basically looking 129 00:05:08,656 --> 00:05:10,875 for a needle in a haystack. 130 00:05:10,919 --> 00:05:12,877 Look, I can track animals and people, 131 00:05:12,921 --> 00:05:16,533 but random futuristic safes, not my bag. 132 00:05:16,577 --> 00:05:17,882 All right, so what you got? 133 00:05:17,926 --> 00:05:20,537 Any magical cheats to find this thing? 134 00:05:20,581 --> 00:05:23,932 Yeah, I think I can remember John's tracking spell. 135 00:05:23,975 --> 00:05:25,237 Hmm. 136 00:05:27,631 --> 00:05:30,547 Adiuva nos invenire aliquid. 137 00:05:32,680 --> 00:05:35,596 Hey, not bad. 138 00:05:38,642 --> 00:05:45,606 139 00:05:45,649 --> 00:05:48,609 I think someone moved it. 140 00:05:55,442 --> 00:05:57,400 That's not good. 141 00:06:00,447 --> 00:06:06,061 142 00:06:06,104 --> 00:06:07,976 Where did you find it, anyway? 143 00:06:08,019 --> 00:06:12,023 Amongst them bushes at the edge of Gloria Cruz's property. 144 00:06:13,460 --> 00:06:16,506 Okay, the good news, we found the Waverider's safe. 145 00:06:16,550 --> 00:06:17,768 Oh! Yeah, bad news, 146 00:06:17,812 --> 00:06:19,291 it's at the Sheriff's station. 147 00:06:19,335 --> 00:06:21,032 Pastor found it nearby and turned it in. 148 00:06:21,076 --> 00:06:22,686 That guy will come poking around again 149 00:06:22,730 --> 00:06:24,471 now that he's even more suspicious of your mom. 150 00:06:24,514 --> 00:06:26,298 Yeah, and other neighbors could get nosy 151 00:06:26,342 --> 00:06:27,691 and discover the remains of the Waverider, 152 00:06:27,735 --> 00:06:29,606 which would be disastrous for the timeline. 153 00:06:29,650 --> 00:06:32,000 We just need to buy ourselves some time so we can 154 00:06:32,043 --> 00:06:33,654 come up with another plan. How? 155 00:06:33,697 --> 00:06:35,525 We need to go on the defensive. 156 00:06:35,569 --> 00:06:37,962 Right, and keep the heat off of Gloria and this property. 157 00:06:38,006 --> 00:06:39,486 And how are we supposed to do that? 158 00:06:39,529 --> 00:06:41,923 If we don't have time travel or mind flashers? 159 00:06:43,315 --> 00:06:44,621 Rule 44. 160 00:06:44,665 --> 00:06:46,057 Rule 44. Yeah. 161 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 I love Rule 44! Yeah! 162 00:06:47,624 --> 00:06:49,060 What's Rule 44? 163 00:06:49,104 --> 00:06:50,627 Uh, it's from our Time Bureau training. 164 00:06:50,671 --> 00:06:53,021 The intent of Rule 44 is to create a diversion, 165 00:06:53,064 --> 00:06:55,023 a cover story, when things go sideways on a mission. 166 00:06:55,066 --> 00:06:58,461 Specifically, Rule 44 states that our cover story 167 00:06:58,505 --> 00:06:59,854 must be a circus. 168 00:06:59,897 --> 00:07:02,160 That is oddly specific. 169 00:07:02,204 --> 00:07:03,771 We talking Cirque? Sideshow? 170 00:07:03,814 --> 00:07:05,381 Straight up three-ring affair? 171 00:07:05,425 --> 00:07:07,383 No, research shows that the general public 172 00:07:07,427 --> 00:07:09,037 is willing to accept the bizarreness 173 00:07:09,080 --> 00:07:10,995 of any kind of circus without question. 174 00:07:11,039 --> 00:07:12,475 So we have to put on a circus? 175 00:07:12,519 --> 00:07:15,173 What? No, we-- he's not listening. 176 00:07:15,217 --> 00:07:16,566 We just have to make them think we're in a circus 177 00:07:16,610 --> 00:07:17,959 to allay their suspicions. 178 00:07:19,700 --> 00:07:22,093 Group makeovers. Yes, I love it. 179 00:07:22,137 --> 00:07:25,662 I'm gonna reinvent each of you as performers. 180 00:07:25,706 --> 00:07:27,403 Friends, you're in excellent hands. 181 00:07:27,447 --> 00:07:29,753 Well, you heard her, let's circus up, eh? 182 00:07:29,797 --> 00:07:31,625 Yeah, I'm not doing that. 183 00:07:31,668 --> 00:07:32,800 Good, 'cause I need your magic 184 00:07:32,843 --> 00:07:33,975 to help fix my mom's porch. 185 00:07:34,018 --> 00:07:35,498 Sure. Hey, Nate, 186 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 while we are playing defense as a circus, 187 00:07:37,544 --> 00:07:38,980 you will be playing offense. 188 00:07:39,023 --> 00:07:40,634 Time to use your superpower. 189 00:07:40,677 --> 00:07:42,505 So, you want me to turn to steel 190 00:07:42,549 --> 00:07:43,854 and knock around some skulls? 191 00:07:43,898 --> 00:07:47,031 No, your other superpower. 192 00:07:47,075 --> 00:07:49,512 You are a white man in 1925. 193 00:07:49,556 --> 00:07:50,905 You go sweet talk that sheriff 194 00:07:50,948 --> 00:07:53,255 and get him to give you the safe. 195 00:07:53,298 --> 00:07:55,083 Ava will go with you. What? No. 196 00:07:55,126 --> 00:07:56,780 All right, come on, Gary. 197 00:07:56,824 --> 00:07:59,043 Those period costumes aren't gonna sew themselves. 198 00:08:02,351 --> 00:08:09,401 199 00:08:18,672 --> 00:08:25,983 200 00:08:27,463 --> 00:08:29,204 Okay. 201 00:08:29,247 --> 00:08:30,597 Yes. 202 00:08:30,640 --> 00:08:32,424 Tie. 203 00:08:32,468 --> 00:08:34,557 Button, please. 204 00:08:34,601 --> 00:08:37,125 Mm, voilà. 205 00:08:38,996 --> 00:08:40,563 My mom's not gonna be happy 206 00:08:40,607 --> 00:08:41,738 when she sees what we've done to her stuff. 207 00:08:41,782 --> 00:08:43,174 Sorry, it's desperate times. 208 00:08:43,218 --> 00:08:45,220 Oh! Nate borrowed your dead dad's suit. 209 00:08:45,263 --> 00:08:46,787 Hope that's okay. 210 00:08:46,830 --> 00:08:48,397 He better not ruin it. 211 00:08:48,440 --> 00:08:52,575 Good afternoon, Odessa! Come one, come all! 212 00:08:52,619 --> 00:08:54,838 I know you have seen and heard 213 00:08:54,882 --> 00:08:56,753 some peculiar things lately. 214 00:08:56,797 --> 00:08:59,103 Well, I am here to assure you 215 00:08:59,147 --> 00:09:02,629 that it is just business as usual for us. 216 00:09:02,672 --> 00:09:03,586 Why, you ask? 217 00:09:03,630 --> 00:09:06,458 Because my compatriots and I, 218 00:09:06,502 --> 00:09:08,460 we are members... 219 00:09:08,504 --> 00:09:10,680 of the Guggenheim Circus. 220 00:09:21,561 --> 00:09:23,040 You know, it's actually a very good fit. 221 00:09:23,084 --> 00:09:24,520 Hey, do I look like a grandma? 222 00:09:24,564 --> 00:09:27,305 Yeah. 223 00:09:27,349 --> 00:09:29,307 You the sheriff? Yes, sir. 224 00:09:29,351 --> 00:09:32,615 I was just finishing up some paperwork. 225 00:09:32,659 --> 00:09:33,790 How can I help you? 226 00:09:33,834 --> 00:09:34,878 My name's John Edgar Hoover. 227 00:09:34,922 --> 00:09:36,619 I'm the newly appointed director 228 00:09:36,663 --> 00:09:39,317 of the Bureau of Investigation in Washington, D.C. 229 00:09:39,361 --> 00:09:43,321 This is my trusted secretary, Ms. Gandy. 230 00:09:43,365 --> 00:09:45,846 You seem different in real life. 231 00:09:45,889 --> 00:09:47,021 You probably saw an old photo. 232 00:09:47,064 --> 00:09:48,805 I've been cocktailing my hair products. 233 00:09:48,849 --> 00:09:50,633 But that's neither here or there. 234 00:09:50,677 --> 00:09:52,417 Now listen up, Sheriff. 235 00:09:52,461 --> 00:09:55,682 We're here to talk to you about a very important matter. 236 00:09:55,725 --> 00:09:58,641 There are so many exciting things to see at our circus. 237 00:09:58,685 --> 00:10:00,512 For example, exotic animals. 238 00:10:00,556 --> 00:10:02,732 My cohort and I, we are animal handlers 239 00:10:02,776 --> 00:10:05,474 from a land far, far, far away. 240 00:10:05,517 --> 00:10:07,171 And of course, 241 00:10:07,215 --> 00:10:09,696 what circus would be complete 242 00:10:09,739 --> 00:10:11,872 without a little fire? 243 00:10:14,570 --> 00:10:17,834 Ow, ow, ow, ow, ow. That's hot, that's hot. 244 00:10:17,878 --> 00:10:20,010 Ah. 245 00:10:20,054 --> 00:10:22,491 Now, don't be alarmed, but several of our creatures 246 00:10:22,534 --> 00:10:24,667 escaped their confinements last night. 247 00:10:24,711 --> 00:10:27,235 You may have, uh, heard some explosions 248 00:10:27,278 --> 00:10:30,238 or seen some mysterious lights yesterday. 249 00:10:30,281 --> 00:10:34,459 That was just me, testing out some, uh, displays. 250 00:10:34,503 --> 00:10:36,723 True story, so if you saw something yesterday 251 00:10:36,766 --> 00:10:38,725 that looked like a dinosaur, for example, 252 00:10:38,768 --> 00:10:40,901 it was actually a Komodo dragon, 253 00:10:40,944 --> 00:10:42,859 which is just a big, smelly lizard, 254 00:10:42,903 --> 00:10:45,035 despite it's terrifying appellation. 255 00:10:46,471 --> 00:10:48,822 Pastor Hanson found this strange box 256 00:10:48,865 --> 00:10:50,693 over by Gloria Cruz's property. 257 00:10:50,737 --> 00:10:52,826 I thought maybe it belonged to her, 258 00:10:52,869 --> 00:10:54,436 since she's foreign and all. 259 00:10:54,479 --> 00:10:56,133 Oh, well, we can tell you for sure 260 00:10:56,177 --> 00:10:59,528 that it's not hers, sir, but it is very dangerous. 261 00:10:59,571 --> 00:11:02,749 Say, how did you boys in Washington learn 262 00:11:02,792 --> 00:11:04,141 about the safe so quickly? 263 00:11:04,185 --> 00:11:07,144 The pastor only found it this morning. 264 00:11:07,188 --> 00:11:09,016 I mean, if I told you 265 00:11:09,059 --> 00:11:10,539 all of our nation's secrets, 266 00:11:10,582 --> 00:11:12,759 they wouldn't be secrets anymore, would they? 267 00:11:12,802 --> 00:11:14,282 Yes. 268 00:11:14,325 --> 00:11:16,414 And who knows, there may even be a commendation for you 269 00:11:16,458 --> 00:11:17,807 from President Warren G. Harding, 270 00:11:17,851 --> 00:11:19,417 once the case is declassified, you know. 271 00:11:19,461 --> 00:11:21,289 I believe she means Calvin Coolidge, 272 00:11:21,332 --> 00:11:23,421 'cause Mr. Harding is dead. 273 00:11:23,465 --> 00:11:27,425 People always get their interwar presidents mixed up. 274 00:11:27,469 --> 00:11:29,558 I need you to focus. 275 00:11:29,601 --> 00:11:32,822 Are you ready to do the right thing by your country? 276 00:11:32,866 --> 00:11:35,912 Mister, mister, tell us when the circus is. 277 00:11:35,956 --> 00:11:37,131 I want to go. 278 00:11:37,174 --> 00:11:39,176 When is it, you ask? 279 00:11:39,220 --> 00:11:42,658 Like, uh, exactly what time? 280 00:11:44,878 --> 00:11:46,923 You told them what? 281 00:11:46,967 --> 00:11:48,446 I'm sorry, Sara, I just panicked. 282 00:11:48,490 --> 00:11:49,883 I didn't mean to invite the whole town over tonight. 283 00:11:49,926 --> 00:11:51,145 Just take a breath, Gary. 284 00:11:51,188 --> 00:11:52,233 We'll figure something else out. 285 00:11:52,276 --> 00:11:53,800 Okay, wait, you're saying 286 00:11:53,843 --> 00:11:55,802 people are coming here for an actual circus? 287 00:11:55,845 --> 00:11:56,890 Gary! 288 00:11:56,933 --> 00:11:58,805 All right, all right, everyone! 289 00:11:58,848 --> 00:12:01,111 Just calm down. Everything's gonna be fine 290 00:12:01,155 --> 00:12:03,853 once we open the safe. 291 00:12:03,897 --> 00:12:05,812 Ah! That's right. 292 00:12:05,855 --> 00:12:08,162 When the whole town comes over, we flash the hell out of 'em, 293 00:12:08,205 --> 00:12:11,034 and then we time courier our butts out of here! 294 00:12:11,078 --> 00:12:12,862 Yes! All right. Classic. Classic. 295 00:12:12,906 --> 00:12:14,995 That's right, another successful 296 00:12:15,038 --> 00:12:16,344 Legend missions in the books! 297 00:12:16,387 --> 00:12:17,824 Ugh, it feels so good to be back on track. 298 00:12:17,867 --> 00:12:18,912 All right. 299 00:12:23,307 --> 00:12:25,745 Hm? 300 00:12:25,788 --> 00:12:26,833 There's no time courier. 301 00:12:26,876 --> 00:12:29,226 There's a note. 302 00:12:31,054 --> 00:12:34,014 "Taking courier, beer run. Rory." 303 00:12:34,057 --> 00:12:36,320 Classic. What? 304 00:12:36,364 --> 00:12:38,670 There's no couriers, there's no flashers. 305 00:12:38,714 --> 00:12:40,194 There's no-- 306 00:12:42,587 --> 00:12:44,851 At least there's a Time Bureau manual. 307 00:12:44,894 --> 00:12:46,940 And gummy bears. 308 00:12:46,983 --> 00:12:51,161 That's where I stashed my emergency supply. 309 00:12:51,205 --> 00:12:53,424 So that's it. Just a book and some gummies. 310 00:12:53,468 --> 00:12:55,513 No couriers. No flashers. 311 00:12:55,557 --> 00:12:58,255 No mini-Gideon. No breath mints. 312 00:12:58,299 --> 00:13:01,432 Hey, look, it's okay. You guys, it's gonna be okay. 313 00:13:01,476 --> 00:13:04,784 Look, as long as the town keeps buying our cover story, 314 00:13:04,827 --> 00:13:06,916 then we'll come up with plan B. 315 00:13:06,960 --> 00:13:08,744 It's gonna be great. 316 00:13:12,922 --> 00:13:16,839 That fella wasn't Mr. Hoover at all! 317 00:13:16,883 --> 00:13:20,887 Hair products, my foot. 318 00:13:20,930 --> 00:13:23,324 Is this the Bureau of Investigation? 319 00:13:23,367 --> 00:13:25,848 This is Sheriff Thomas Wood of Odessa, Texas. 320 00:13:25,892 --> 00:13:29,460 I've got a situation down here you ought to know about. 321 00:13:33,247 --> 00:13:34,552 Wow, so we're really doing this? 322 00:13:34,596 --> 00:13:37,077 We're living in 1925 for a spell. 323 00:13:37,120 --> 00:13:38,948 1925 is a total hayseed year. 324 00:13:38,992 --> 00:13:40,515 These people are covered in sunspots. 325 00:13:40,558 --> 00:13:42,647 Microdermabrasion, still decades away. 326 00:13:42,691 --> 00:13:44,040 Main thing I know about the '20s is that 327 00:13:44,084 --> 00:13:46,086 they invented a lot of dance moves. 328 00:13:46,129 --> 00:13:47,696 Maybe we should get out of this small town 329 00:13:47,739 --> 00:13:49,437 and find the parties-- No, no, no, no, no, no! 330 00:13:49,480 --> 00:13:51,091 No, that goes against Rule 23, 331 00:13:51,134 --> 00:13:53,006 which states that in order to limit potential damage 332 00:13:53,049 --> 00:13:55,965 to the timeline, marooned time travelers should stay in one-- 333 00:13:56,009 --> 00:13:57,401 one location. 334 00:13:57,445 --> 00:14:00,013 Okay, then we will stay put. All right? 335 00:14:00,056 --> 00:14:02,015 We'll figure it out. First things first, 336 00:14:02,058 --> 00:14:03,364 we got the whole town coming over tonight, 337 00:14:03,407 --> 00:14:05,627 and they are expecting a circus. 338 00:14:05,670 --> 00:14:07,237 We have to put on a show to protect our cover. 339 00:14:07,281 --> 00:14:09,631 If there is no circus, they may inadvertently 340 00:14:09,674 --> 00:14:11,459 see the Waverider wreckage-- Whoa! 341 00:14:11,502 --> 00:14:13,113 Which violates, like, half of this manual. 342 00:14:13,156 --> 00:14:14,636 That cannot happen. Okay, well, 343 00:14:14,679 --> 00:14:18,553 I just hope that we get this done before-- 344 00:14:18,596 --> 00:14:20,294 Mami! 345 00:14:20,337 --> 00:14:22,035 You're early! Hi! 346 00:14:22,078 --> 00:14:24,124 It looks like the humans won the War of the Worlds. 347 00:14:24,167 --> 00:14:26,735 We're all still here. 348 00:14:26,778 --> 00:14:28,302 Mija, tell me, why are people in town 349 00:14:28,345 --> 00:14:30,913 asking about a circus on my property? 350 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 We need to talk. 351 00:14:32,306 --> 00:14:34,351 Are those my curtains? 352 00:14:34,395 --> 00:14:36,136 Is that Celso's suit? Yes. 353 00:14:40,183 --> 00:14:41,445 I don't see how this circus act 354 00:14:41,489 --> 00:14:43,056 gets us any closer to getting out of here. 355 00:14:43,099 --> 00:14:44,405 This is just triage, Astra. 356 00:14:44,448 --> 00:14:45,841 Dealing with the problem at hand. 357 00:14:45,885 --> 00:14:46,973 Without the Waverider, 358 00:14:47,016 --> 00:14:48,148 we don't have a lot of options. 359 00:14:48,191 --> 00:14:50,933 So if we are to convince these town people 360 00:14:50,977 --> 00:14:53,283 that we are actually a circus, 361 00:14:53,327 --> 00:14:56,069 we need to practice. Let's go. 362 00:14:56,112 --> 00:14:58,114 Want those juggling skills on point! 363 00:14:58,158 --> 00:15:02,336 You juggle, right? Is it that obvious? 364 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 They need to distract everyone 365 00:15:05,643 --> 00:15:06,993 from seeing the remains of the timeship, 366 00:15:07,036 --> 00:15:08,733 which blew up. 367 00:15:08,777 --> 00:15:10,170 After the aliens attacked the house, 368 00:15:10,213 --> 00:15:13,303 and we were saved by space mushroom-- 369 00:15:13,347 --> 00:15:15,479 Look, mija, 370 00:15:15,523 --> 00:15:17,438 I'm already on thin ice here. 371 00:15:17,481 --> 00:15:19,831 It's not easy for these people to accept a magical hero 372 00:15:19,875 --> 00:15:23,052 from another land living in their town. 373 00:15:25,663 --> 00:15:29,754 But I trust you. 374 00:15:29,798 --> 00:15:32,627 And if I am ostracized 375 00:15:32,670 --> 00:15:34,672 or arrested, 376 00:15:34,716 --> 00:15:37,937 then so be it, I'll deal with it. 377 00:15:37,980 --> 00:15:40,156 Because you're my daughter, 378 00:15:40,200 --> 00:15:43,377 and I would do anything for you. 379 00:15:49,296 --> 00:15:54,344 380 00:15:54,388 --> 00:15:57,086 Looking good, looking good. 381 00:15:57,130 --> 00:15:58,261 I'm sorry, guys. 382 00:15:58,305 --> 00:16:00,916 I'm pulling the plug on this circus. 383 00:16:00,960 --> 00:16:02,265 What? What's wrong? 384 00:16:02,309 --> 00:16:04,050 Look, what's wrong is that this circus is going 385 00:16:04,093 --> 00:16:06,487 to bring a lot of unwanted attention to my mom, 386 00:16:06,530 --> 00:16:08,315 and she already feels persecuted. 387 00:16:08,358 --> 00:16:10,012 This isn't just about us anymore. 388 00:16:10,056 --> 00:16:11,187 Every time we try to fix something, 389 00:16:11,231 --> 00:16:12,928 we just dig a bigger hole, 390 00:16:12,972 --> 00:16:15,061 and my mom is going to be the one stuck paying for it. 391 00:16:18,107 --> 00:16:20,022 392 00:16:20,066 --> 00:16:21,284 Look, we're sorry, Spooner. 393 00:16:21,328 --> 00:16:23,547 You're right. This isn't just about us. 394 00:16:23,591 --> 00:16:25,593 We'll get out of town and... 395 00:16:25,636 --> 00:16:27,203 we'll figure something else out. 396 00:16:27,247 --> 00:16:29,597 No more circus, no more commotion. 397 00:16:29,640 --> 00:16:31,903 Thank you. 398 00:16:31,947 --> 00:16:33,427 Where's Astra? 399 00:16:38,171 --> 00:16:43,089 400 00:16:43,132 --> 00:16:45,613 Surge a mortuis. 401 00:16:45,656 --> 00:16:47,658 What are you doing? What does it look 402 00:16:47,702 --> 00:16:49,138 like I'm doing? 403 00:16:49,182 --> 00:16:51,184 Well, it looks like you're trying to fix the ship 404 00:16:51,227 --> 00:16:52,533 using John's resurrection spell, 405 00:16:52,576 --> 00:16:54,056 but that would be stupid, because it's for humans, 406 00:16:54,100 --> 00:16:55,797 not for timeships. 407 00:16:55,840 --> 00:16:59,061 If John were here, this is exactly what he would do. 408 00:17:00,193 --> 00:17:03,587 Now shut up and let me concentrate. 409 00:17:03,631 --> 00:17:05,067 You might want to stand back. 410 00:17:05,111 --> 00:17:10,812 411 00:17:12,074 --> 00:17:15,077 Sheriff Thomas Wood? In the flesh. 412 00:17:15,121 --> 00:17:16,296 You called the office in D.C. 413 00:17:16,339 --> 00:17:18,211 about someone impersonating a federal agent, 414 00:17:18,254 --> 00:17:20,082 namely me. 415 00:17:20,126 --> 00:17:22,389 J. Edgar Hoover. 416 00:17:22,432 --> 00:17:23,912 Luckily, we were just down the way in Midland, 417 00:17:23,955 --> 00:17:27,133 so I thought I'd pay you a visit myself. 418 00:17:28,438 --> 00:17:32,051 Welcome to Odessa. 419 00:17:32,094 --> 00:17:34,966 I can't believe the top lawman in the country 420 00:17:35,010 --> 00:17:38,231 is standing in my very own station. 421 00:17:38,274 --> 00:17:42,017 Again! The real one this time. 422 00:17:42,061 --> 00:17:45,107 Now, tell me more about this scoundrel. 423 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 424 00:17:47,066 --> 00:17:50,895 Surge a mortuis. 425 00:18:03,212 --> 00:18:06,607 Surge a mortuis! 426 00:18:11,786 --> 00:18:18,836 427 00:18:24,407 --> 00:18:27,149 Is she doing what I think she's doing? 428 00:18:27,193 --> 00:18:28,194 Whatever it is, 429 00:18:28,237 --> 00:18:30,196 it's pretty cool. 430 00:18:33,242 --> 00:18:40,119 431 00:18:40,162 --> 00:18:41,729 It's likely that this imposter is a member 432 00:18:41,772 --> 00:18:43,644 of the Midland Robbery Gang, 433 00:18:43,687 --> 00:18:45,733 an outfit we've been tracking for some time. 434 00:18:45,776 --> 00:18:47,778 Bank robbers. That's right. 435 00:18:47,822 --> 00:18:49,258 And you just handed that degenerate 436 00:18:49,302 --> 00:18:51,217 a brand new safe to crack. 437 00:18:51,260 --> 00:18:53,741 Now, which way did he go? 438 00:18:53,784 --> 00:18:56,657 Hell's bells, he could be anywhere by now. 439 00:19:01,314 --> 00:19:03,577 440 00:19:03,620 --> 00:19:06,580 Astra? Maybe you should stop. 441 00:19:06,623 --> 00:19:08,059 You know, 'cause of the blood? 442 00:19:08,103 --> 00:19:12,238 If John could do this, I can do this. 443 00:19:12,281 --> 00:19:14,240 Damn it, Astra, stop it! 444 00:19:14,283 --> 00:19:16,851 Multi facti sunt-- 445 00:19:20,681 --> 00:19:22,378 Astra! 446 00:19:33,084 --> 00:19:35,304 Well, Sheriff, I reckon I know just 447 00:19:35,348 --> 00:19:38,786 where this imposter is trying to blow open that safe. 448 00:19:48,317 --> 00:19:49,753 Ow. 449 00:19:51,668 --> 00:19:53,714 Mm. 450 00:19:53,757 --> 00:19:57,021 I feel like I was run over by a bus. 451 00:19:57,065 --> 00:19:58,327 Ow. 452 00:19:58,371 --> 00:20:00,242 And since isn't the med bay, 453 00:20:00,286 --> 00:20:02,984 I'm guessing my spell didn't resurrect the Waverider. 454 00:20:03,027 --> 00:20:05,726 No, it didn't. 455 00:20:05,769 --> 00:20:07,989 What were you thinking? 456 00:20:08,032 --> 00:20:10,818 Hey, a little sympathy? 457 00:20:10,861 --> 00:20:12,863 I got injured trying to help you. 458 00:20:12,907 --> 00:20:15,649 By creating another huge spectacle at my mom's house. 459 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 Not what she needs right now. 460 00:20:17,433 --> 00:20:19,435 I was the only one doing anything 461 00:20:19,479 --> 00:20:22,046 to get this clown show out of Texas. 462 00:20:24,527 --> 00:20:26,442 Think it through next time. 463 00:20:26,486 --> 00:20:30,577 No offense, but your mom lives in the boonies. 464 00:20:30,620 --> 00:20:33,101 I doubt anyone noticed. 465 00:20:36,104 --> 00:20:38,672 Someone did. 466 00:20:43,764 --> 00:20:46,419 Guys, it's J. Edgar Hoover. 467 00:20:46,462 --> 00:20:48,159 The real one. 468 00:20:48,203 --> 00:20:49,552 He's gonna want to know who we are. 469 00:20:49,596 --> 00:20:52,512 So, we are doing the circus! 470 00:20:52,555 --> 00:20:54,601 No, no! Esperanza and I, 471 00:20:54,644 --> 00:20:56,037 we will talk to the men. 472 00:20:56,080 --> 00:20:57,430 Astra has to stay in bed, 473 00:20:57,473 --> 00:20:59,736 but the rest of you cannot be here. 474 00:20:59,780 --> 00:21:01,738 Okay, um-- Go, hide! 475 00:21:01,782 --> 00:21:04,350 It's too open concept in here to hide! 476 00:21:04,393 --> 00:21:05,916 Bedroom, bedroom. Go, go. 477 00:21:05,960 --> 00:21:07,353 Go, go, go. 478 00:21:07,396 --> 00:21:12,358 479 00:21:15,404 --> 00:21:18,407 480 00:21:18,451 --> 00:21:20,496 Evening, ladies. J. Edgar Hoover, 481 00:21:20,540 --> 00:21:21,758 Bureau of Investigation. 482 00:21:21,802 --> 00:21:24,848 Which one of you is Gloria Cruz? 483 00:21:24,892 --> 00:21:27,329 I am. 484 00:21:27,373 --> 00:21:28,678 How can I help you, sir? 485 00:21:28,722 --> 00:21:31,115 I've heard about some bank robbers in the area. 486 00:21:31,159 --> 00:21:33,117 Unsavory fellas. 487 00:21:33,161 --> 00:21:35,294 Just checking to make sure you're safe. 488 00:21:35,337 --> 00:21:37,078 Oh, well, no bank robbers. 489 00:21:37,121 --> 00:21:39,341 Just enjoying a quiet afternoon. 490 00:21:39,385 --> 00:21:40,777 If you don't mind, I was talking to the owner 491 00:21:40,821 --> 00:21:44,346 of the property in question. 492 00:21:48,045 --> 00:21:49,482 I don't think it's working. Why not? 493 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 Shh. Try the closet. 494 00:21:54,617 --> 00:21:56,706 It's locked. Zari, the key. 495 00:21:56,750 --> 00:21:58,534 John said we'd find out what it's for. 496 00:21:58,578 --> 00:22:00,493 Maybe it's this. 497 00:22:00,536 --> 00:22:02,321 Okay. 498 00:22:02,364 --> 00:22:04,497 Fine. 499 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 No! 500 00:22:18,728 --> 00:22:21,340 I think we'll have a look around. 501 00:22:21,383 --> 00:22:23,690 Just to be sure. 502 00:22:23,733 --> 00:22:27,607 I have a patient in there. She's recuperating. 503 00:22:30,827 --> 00:22:33,787 Go, go. Just go, go, go. 504 00:22:43,100 --> 00:22:44,798 Where are we? 505 00:22:46,626 --> 00:22:52,632 506 00:22:52,675 --> 00:22:54,547 The Mansion? 507 00:22:58,202 --> 00:23:00,161 Hey. 508 00:23:05,645 --> 00:23:12,956 509 00:23:20,094 --> 00:23:21,443 So if we're in the Mansion, 510 00:23:21,487 --> 00:23:22,836 does that mean it's present-day? 511 00:23:22,879 --> 00:23:25,142 Did we make it out of 1925? 512 00:23:25,186 --> 00:23:26,317 No, and yes. 513 00:23:26,361 --> 00:23:29,146 But we're not in any year at all. 514 00:23:29,190 --> 00:23:30,887 Gary. 515 00:23:30,931 --> 00:23:32,367 This isn't really the Mansion. 516 00:23:32,411 --> 00:23:33,760 It's a pocket dimension 517 00:23:33,803 --> 00:23:35,718 that John made for himself. 518 00:23:35,762 --> 00:23:37,459 John wanted a place where he could be all alone, 519 00:23:37,503 --> 00:23:40,506 so he--he conjured it. 520 00:23:40,549 --> 00:23:43,596 So, if we go out the front door-- 521 00:23:50,559 --> 00:23:54,563 Is this a pocket dimension in Hell, Gary? 522 00:23:54,607 --> 00:23:59,350 I'd recommend only exiting through the door we came in. 523 00:24:02,266 --> 00:24:05,748 Why would John give me this place? 524 00:24:05,792 --> 00:24:08,185 Is it possible that man is so conceited 525 00:24:08,229 --> 00:24:12,712 he thinks I need an alternate dimension to get over him? 526 00:24:12,755 --> 00:24:15,410 I don't know everything about John, 527 00:24:15,454 --> 00:24:17,020 but I know he loved you. 528 00:24:17,064 --> 00:24:19,588 Maybe he just thought you could use a nice, 529 00:24:19,632 --> 00:24:21,982 quiet place to be alone, 530 00:24:22,025 --> 00:24:24,550 out of the spotlight for once? 531 00:24:24,593 --> 00:24:27,509 Out of the spotlight? 532 00:24:27,553 --> 00:24:29,598 B, I thrive in the spotlight. 533 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 It's where I'm most me. 534 00:24:31,557 --> 00:24:34,560 You're acting like I need to find myself, 535 00:24:34,603 --> 00:24:39,086 but I'm not hiding. It-- 536 00:24:43,394 --> 00:24:46,223 There's an answer in here somewhere. 537 00:24:46,267 --> 00:24:48,878 It's just a book of rules, babe. 538 00:24:48,922 --> 00:24:50,837 Rules we should be following, okay? 539 00:24:50,880 --> 00:24:52,316 We almost ruined Gloria's life, 540 00:24:52,360 --> 00:24:53,753 and we almost interacted with Hoover, 541 00:24:53,796 --> 00:24:55,668 which means we almost changed history. 542 00:24:55,711 --> 00:24:58,409 Yeah, but we didn't, huh? 543 00:24:58,453 --> 00:25:01,151 Just-- 544 00:25:01,195 --> 00:25:02,631 Babe. 545 00:25:02,675 --> 00:25:05,982 Hey, will you look at me? 546 00:25:06,026 --> 00:25:07,984 I know it feels like the walls are closing in, 547 00:25:08,028 --> 00:25:10,683 but we will figure this out. You keep saying that. 548 00:25:10,726 --> 00:25:11,597 Okay, Sara? But we're getting sloppy. 549 00:25:11,640 --> 00:25:13,207 And without memory flashers 550 00:25:13,250 --> 00:25:15,209 or time couriers or Gideon to guide us, 551 00:25:15,252 --> 00:25:17,037 we are lost, okay? 552 00:25:17,080 --> 00:25:18,995 And you really think that manual will help? 553 00:25:19,039 --> 00:25:22,303 Probably not, but I just-- 554 00:25:22,346 --> 00:25:24,653 I need to. 555 00:25:24,697 --> 00:25:28,352 Okay. Okay. 556 00:25:28,396 --> 00:25:31,617 You keep reading. 557 00:25:36,491 --> 00:25:37,710 I have reason to suspect 558 00:25:37,753 --> 00:25:38,798 that the Midland Robbery Gang 559 00:25:38,841 --> 00:25:40,147 are holed up around here. 560 00:25:40,190 --> 00:25:41,975 Sheriff Wood said one of the gang members 561 00:25:42,018 --> 00:25:45,326 got ahold of a peculiar safe that was in his possession. 562 00:25:45,369 --> 00:25:47,720 Mind if we search your property, ma'am? 563 00:25:47,763 --> 00:25:52,159 Does it really matter if I say yes or no? 564 00:25:52,202 --> 00:25:54,378 Smart woman. 565 00:26:01,690 --> 00:26:03,866 Okay, I overheard Hoover leaving. 566 00:26:03,910 --> 00:26:05,999 All right, guys, let's go! 567 00:26:07,566 --> 00:26:10,873 Hey, you coming? 568 00:26:10,917 --> 00:26:13,789 Actually, I think I'm gonna just 569 00:26:13,833 --> 00:26:15,399 stay for a little bit. 570 00:26:15,443 --> 00:26:18,098 Oh, good for you, sis. 571 00:26:18,141 --> 00:26:20,666 And in case you feel like slowing things down a little... 572 00:26:20,709 --> 00:26:24,147 What does that mean? 573 00:26:24,191 --> 00:26:25,845 Oh, brother. 574 00:26:30,850 --> 00:26:31,764 Come on. 575 00:26:31,807 --> 00:26:39,119 576 00:26:39,859 --> 00:26:41,295 Whoo! You're back. 577 00:26:41,338 --> 00:26:43,036 How did Hoover not see you guys? 578 00:26:43,079 --> 00:26:45,299 Oh, we just hopped over to another plane of existence 579 00:26:45,342 --> 00:26:47,170 where space and time don't function normally. 580 00:26:47,214 --> 00:26:49,869 No big whoop. You know, we could just 581 00:26:49,912 --> 00:26:50,783 hide out in the Mansion. 582 00:26:50,826 --> 00:26:52,480 We'd be out of Gloria's way. 583 00:26:52,523 --> 00:26:54,525 Hiding isn't gonna get us back to our timeline 584 00:26:54,569 --> 00:26:56,310 or help us figure out who blew up our ship. 585 00:26:56,353 --> 00:26:59,182 So, where do we go? New York City. 586 00:26:59,226 --> 00:27:01,620 Guys, the manual mentions an obscure scientist 587 00:27:01,663 --> 00:27:03,665 who laid the foundation for all of time travel, 588 00:27:03,709 --> 00:27:05,711 a guy named Dr. Gwynn Davies. 589 00:27:05,754 --> 00:27:08,061 He's alive right now, in 1925, 590 00:27:08,104 --> 00:27:09,758 and he lives in New York. 591 00:27:09,802 --> 00:27:11,151 That could work. Right? 592 00:27:11,194 --> 00:27:12,761 And you're okay if we leave here? 593 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 I guess, as long as we have a plan. 594 00:27:14,937 --> 00:27:17,766 Good, because y'all gotta go. 595 00:27:17,810 --> 00:27:19,638 I mean, J. Edgar Hoover's suspicious of my mom. 596 00:27:19,681 --> 00:27:21,988 Thinks she's harboring some bank robbers, 597 00:27:22,031 --> 00:27:24,904 the Midland Gang or something. 598 00:27:24,947 --> 00:27:26,557 Hoover's indefatigable. 599 00:27:26,601 --> 00:27:28,037 He's a bloodhound. 600 00:27:28,081 --> 00:27:31,780 He won't let go of our scent until he's won. 601 00:27:34,827 --> 00:27:37,612 602 00:27:37,656 --> 00:27:39,135 Then let's give him what he wants. 603 00:27:39,179 --> 00:27:42,182 Make him think he was right. 604 00:27:42,225 --> 00:27:44,619 We will be the bank robbers. 605 00:27:44,663 --> 00:27:47,013 We'll lead him out of Texas, away from Gloria, 606 00:27:47,056 --> 00:27:49,755 and all the while, making our way to New York City. 607 00:27:49,798 --> 00:27:52,496 Bank robbers were a big deal in the 1920s. 608 00:27:52,540 --> 00:27:54,150 And we'd certainly grab his attention. 609 00:27:54,194 --> 00:27:56,022 Yeah, and all we have to do 610 00:27:56,065 --> 00:27:57,588 is rob some banks. 611 00:27:57,632 --> 00:27:58,894 I mean, yes, please-- 612 00:27:58,938 --> 00:28:01,680 Can I just have a word with you for a minute? 613 00:28:03,029 --> 00:28:04,770 You want to go on a crime spree? 614 00:28:04,813 --> 00:28:06,510 I mean, I don't even like the idea of leaving this house, 615 00:28:06,554 --> 00:28:08,512 but since we have to-- listen to me, 616 00:28:08,556 --> 00:28:11,167 we need to make very small footprints. 617 00:28:11,211 --> 00:28:12,778 And remember, we don't even have our equipment. 618 00:28:12,821 --> 00:28:15,781 What if somebody-- Babe, look, you're right. 619 00:28:15,824 --> 00:28:17,434 And I'm scared too. 620 00:28:17,478 --> 00:28:20,568 But I believe in us, and I believe in our team. 621 00:28:20,611 --> 00:28:23,136 We're more than time travel and superpowers 622 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 and gadgets and manuals. 623 00:28:24,964 --> 00:28:27,575 We are the Legends, and we can pull this off. 624 00:28:27,618 --> 00:28:29,011 I know we can. 625 00:28:29,055 --> 00:28:32,014 And as soon as we can time travel again, 626 00:28:32,058 --> 00:28:34,930 we'll go and fix all the changes that we made. 627 00:28:34,974 --> 00:28:37,890 You can make a-- you can make a list 628 00:28:37,933 --> 00:28:39,892 of timeline IOUs. 629 00:28:39,935 --> 00:28:41,632 You love lists. 630 00:28:41,676 --> 00:28:44,548 And then we will cross them off, every single one. 631 00:28:44,592 --> 00:28:47,726 Every single one. Every single one. 632 00:28:47,769 --> 00:28:49,466 Hmm? 633 00:28:49,510 --> 00:28:52,339 Mm! Fine. 634 00:28:55,211 --> 00:28:56,778 All right, crime spree it is. 635 00:28:56,822 --> 00:28:59,520 But just until we can time travel again. 636 00:28:59,563 --> 00:29:01,478 I'd like to stay here with my mom for a bit. 637 00:29:01,522 --> 00:29:03,829 Astra should say too, until she's fully recovered. 638 00:29:03,872 --> 00:29:05,613 Okay, we'll just pick you guys up 639 00:29:05,656 --> 00:29:07,528 after we help invent time travel. 640 00:29:07,571 --> 00:29:10,009 Guys. 641 00:29:10,052 --> 00:29:11,924 Hoover's back. 642 00:29:14,970 --> 00:29:17,146 643 00:29:17,190 --> 00:29:20,454 Y'all are gonna get my mom arrested. 644 00:29:20,497 --> 00:29:22,021 Gloria! 645 00:29:22,064 --> 00:29:24,719 Do you have any rope? 646 00:29:25,764 --> 00:29:27,026 Gloria Cruz, 647 00:29:27,069 --> 00:29:30,551 you've been withholding information. 648 00:29:30,594 --> 00:29:32,771 It's the Midland Gang. They just left. 649 00:29:32,814 --> 00:29:34,120 They forced us to cooperate! 650 00:29:34,163 --> 00:29:36,557 They said they were going to kill us. 651 00:29:38,080 --> 00:29:39,255 Come on, babe, let's go! 652 00:29:39,299 --> 00:29:41,692 Hurry, Sara! I'm coming, hold on! 653 00:29:41,736 --> 00:29:43,216 Let's go, let's go, let's go! Get in the car! 654 00:29:43,259 --> 00:29:46,741 Come on, Nate! Come on, come on, get on! 655 00:29:51,528 --> 00:29:55,054 See ya later, J. Edgar! Whoo! 656 00:29:59,667 --> 00:30:02,844 Should've peed before we left Gloria's. 657 00:30:07,501 --> 00:30:12,506 658 00:30:25,954 --> 00:30:30,219 Hmm. 659 00:30:30,263 --> 00:30:31,830 Sorry. 660 00:30:31,873 --> 00:30:38,880 661 00:30:52,328 --> 00:30:55,592 Hit the floor, boys, this is a robbery. 662 00:30:55,636 --> 00:30:58,900 663 00:30:58,944 --> 00:31:00,771 Not our first rodeo. 664 00:31:01,947 --> 00:31:04,819 Whoa, sorry, little lady. Uh, bank's closed. 665 00:31:04,863 --> 00:31:07,953 Little lady? Who do you think you are? 666 00:31:07,996 --> 00:31:09,955 Why are your teeth so pretty? 667 00:31:09,998 --> 00:31:10,999 Fluoride. 668 00:31:11,043 --> 00:31:13,045 Now, you heard me. Go on, get. Get! 669 00:31:13,088 --> 00:31:14,655 This is a robbery. 670 00:31:14,698 --> 00:31:17,788 I know robberies. You're running crowd control. 671 00:31:17,832 --> 00:31:19,007 Ya heard the lady. 672 00:31:19,051 --> 00:31:20,487 Get on the ground. 673 00:31:20,530 --> 00:31:22,576 And you, I want you to go to the safe 674 00:31:22,619 --> 00:31:24,621 and get me $93.65. 675 00:31:24,665 --> 00:31:26,972 Okay, okay. 676 00:31:27,015 --> 00:31:28,060 93-- Yeah. 677 00:31:28,103 --> 00:31:29,191 I did the calculation, babe. 678 00:31:29,235 --> 00:31:30,323 It's all we need to get to New York City. 679 00:31:30,366 --> 00:31:31,933 Small footprints, you promised. 680 00:31:31,977 --> 00:31:33,587 And give me the money! Well, actually, 681 00:31:33,630 --> 00:31:35,241 I have enough here in the till. 682 00:31:35,284 --> 00:31:38,244 No need to open the safe. 683 00:31:38,287 --> 00:31:39,549 All right, look. 684 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 We weren't gonna say anything 685 00:31:41,029 --> 00:31:44,598 till after the robbery, but come here. 686 00:31:44,641 --> 00:31:45,947 We're the Midland Gang. 687 00:31:45,991 --> 00:31:46,992 No, way! Yeah. 688 00:31:47,035 --> 00:31:48,732 I love the Midland Gang! 689 00:31:48,776 --> 00:31:50,952 Huge fan. 690 00:31:52,345 --> 00:31:54,608 I said get all the way down on the ground, boys. 691 00:31:54,651 --> 00:31:56,044 Ava keeps shooting the ceiling. 692 00:31:56,088 --> 00:31:58,133 She hates ceilings. 693 00:31:58,177 --> 00:31:59,656 Two women? 694 00:31:59,700 --> 00:32:02,529 There's no women in the Midland Gang. 695 00:32:02,572 --> 00:32:05,140 You can steal money from a bank, fine. 696 00:32:05,184 --> 00:32:07,490 But you don't steal somebody's gang name! 697 00:32:07,534 --> 00:32:09,231 All right, lady, look, we don't have a gang name. 698 00:32:09,275 --> 00:32:11,799 Okay? Well, gotta have a gang name. 699 00:32:11,842 --> 00:32:12,843 It's patriotic. 700 00:32:12,887 --> 00:32:14,671 Oh, oh, what about 701 00:32:14,715 --> 00:32:15,977 the Legends... 702 00:32:16,021 --> 00:32:17,805 of Tomorrow? 703 00:32:17,848 --> 00:32:19,024 Uh, it's wordy. 704 00:32:19,067 --> 00:32:20,503 It is. 705 00:32:20,547 --> 00:32:21,896 Ooh, ooh, ooh! 706 00:32:21,940 --> 00:32:24,290 The Bullet Blondes. 707 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 Well, it's not just Sara and Ava. 708 00:32:25,856 --> 00:32:26,988 We're in the gang too. 709 00:32:27,032 --> 00:32:30,122 They're doing all the heavy lifting. 710 00:32:30,165 --> 00:32:31,166 Bullet Blondes. 711 00:32:31,210 --> 00:32:33,995 Damn it, B, it is catchy. 712 00:32:34,039 --> 00:32:37,216 Hmm, the Bullet Blondes. 713 00:32:37,259 --> 00:32:39,044 The Bullet Blondes. 714 00:32:39,087 --> 00:32:43,222 This robbery is the work of the Bullet Blondes! 715 00:32:43,265 --> 00:32:46,007 The Bullet Blondes! 716 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 You gotta be kidding me. 717 00:32:47,574 --> 00:32:49,097 Now, y'all gonna put your heads down 718 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 and count to 100, and pretend you never saw us. 719 00:32:51,056 --> 00:32:52,013 Yeah! Yeah. 720 00:32:52,057 --> 00:32:53,449 Ooh, wait, wait, and, um, 721 00:32:53,493 --> 00:32:55,060 go about your lives like none of this ever happened, 722 00:32:55,103 --> 00:32:57,236 completing any historically significant events 723 00:32:57,279 --> 00:32:59,064 you might otherwise have done. 724 00:32:59,107 --> 00:33:01,588 Let's go. 725 00:33:01,631 --> 00:33:03,111 Make way for the Bullet Blondes! 726 00:33:03,155 --> 00:33:05,853 Whoo, the Bullet Blondes! Whoo-hoo! 727 00:33:05,896 --> 00:33:08,812 Thank you all for you cooperation! 728 00:33:08,856 --> 00:33:10,423 Sorry about the guns! 729 00:33:10,466 --> 00:33:13,513 The Bullet Blondes! Bullet Blondes! 730 00:33:13,556 --> 00:33:15,602 The Bullet Blondes, I like it. 731 00:33:15,645 --> 00:33:17,038 Have to admit you were right, babe. 732 00:33:17,082 --> 00:33:18,257 That went off without a hitch. 733 00:33:18,300 --> 00:33:20,172 Guess we're the Bullet Blondes now. 734 00:33:23,218 --> 00:33:25,046 735 00:33:25,090 --> 00:33:27,266 Come on, Gary, let's go! 736 00:33:30,312 --> 00:33:31,705 737 00:33:31,748 --> 00:33:36,666 Whoo! $93.65 never felt so sweet. 738 00:33:36,710 --> 00:33:38,320 I don't think that's gonna change history, 739 00:33:38,364 --> 00:33:40,192 but I am gonna write it down on our to-do ledger, 740 00:33:40,235 --> 00:33:41,410 just to be sure that it doesn't. 741 00:33:41,454 --> 00:33:43,151 Hopefully Hoover is on our scent. 742 00:33:43,195 --> 00:33:44,065 He's gonna follow us out of town, 743 00:33:44,109 --> 00:33:45,153 away from Gloria's house. 744 00:33:45,197 --> 00:33:47,286 Next stop, New York City. 745 00:33:47,329 --> 00:33:48,983 Whoo! Uh-oh. 746 00:33:49,027 --> 00:33:51,507 Guys, something's up ahead. 747 00:33:53,248 --> 00:33:56,295 What he already roadblocked us? 748 00:33:56,338 --> 00:33:57,905 Damn, that Hoover works fast. 749 00:33:57,948 --> 00:34:00,951 He's indefatigable. 750 00:34:00,995 --> 00:34:02,823 It's over, Bullet Blondes. 751 00:34:02,866 --> 00:34:06,783 Get out of the car and put your hands on the ground. 752 00:34:09,569 --> 00:34:11,092 Gun it. What? 753 00:34:11,136 --> 00:34:12,354 Are you sure? 754 00:34:12,398 --> 00:34:14,356 I bet he's a pretty good aim with that gun. 755 00:34:14,400 --> 00:34:16,271 That's a good point. Nate, get behind the wheel 756 00:34:16,315 --> 00:34:17,490 in case he opens fire. Come on, Gary, 757 00:34:17,533 --> 00:34:18,708 Let's go, come on, let's go. 758 00:34:18,752 --> 00:34:22,321 Go, Gary. 759 00:34:22,364 --> 00:34:24,236 Feet out of my face. 760 00:34:24,279 --> 00:34:27,239 Oh, God, oh, God. 761 00:34:27,282 --> 00:34:29,154 All right, let's do it. Everyone else, 762 00:34:29,197 --> 00:34:31,199 get down, get down, get down. 763 00:34:31,243 --> 00:34:33,288 I said small footprints, Sara. 764 00:34:33,332 --> 00:34:34,637 Don't worry about it, babe. 765 00:34:34,681 --> 00:34:37,336 We'll fix everything, I promise. 766 00:34:50,175 --> 00:34:57,138 767 00:34:57,182 --> 00:34:58,922 Whoo! 768 00:34:58,966 --> 00:35:01,229 Yeah! 769 00:35:01,273 --> 00:35:03,144 We made it! 770 00:35:03,188 --> 00:35:06,974 Did you guys hear something? 771 00:35:07,017 --> 00:35:08,236 Yeah. 772 00:35:08,280 --> 00:35:10,325 Oh! It's a fan-- 773 00:35:10,369 --> 00:35:12,675 What? It's a fabbable. 774 00:35:12,719 --> 00:35:15,156 What are you trying to say? Something about bubbles. 775 00:35:15,200 --> 00:35:18,246 Indefatigable! What? 776 00:35:26,863 --> 00:35:28,865 Oh, my-- 777 00:35:28,909 --> 00:35:31,346 what did you do? I don't know. 778 00:35:34,393 --> 00:35:35,698 779 00:35:35,742 --> 00:35:38,353 This is not happening. This is not happening! 780 00:35:38,397 --> 00:35:40,007 Hoover can't die. 781 00:35:40,050 --> 00:35:43,358 Hoover--Hoover can't die! 782 00:35:43,402 --> 00:35:44,925 Oh! 783 00:35:44,968 --> 00:35:47,841 Oh, my God. Thank God, he's alive. 784 00:35:47,884 --> 00:35:49,886 Indefatigable. 785 00:35:51,453 --> 00:35:52,759 What? What'd he say? What'd he say? 786 00:35:52,802 --> 00:35:54,587 I don't know. What'd you say? 787 00:35:54,630 --> 00:35:58,243 I said-- 788 00:35:58,286 --> 00:35:59,287 "I never miss twice." 789 00:36:00,332 --> 00:36:02,769 Ah! Oh! 790 00:36:02,812 --> 00:36:08,296 791 00:36:08,340 --> 00:36:11,038 I killed J. Edgar Hoover. 792 00:36:11,081 --> 00:36:14,824 I killed J. Edgar Hoover! 793 00:36:18,306 --> 00:36:19,264 I didn't mean to. I didn't mean to. 794 00:36:19,307 --> 00:36:20,613 That was--that was-- 795 00:36:20,656 --> 00:36:22,092 Sara, I am sorry. I know, I know. 796 00:36:22,136 --> 00:36:25,792 He's, uh, very important to the timeline. 797 00:36:25,835 --> 00:36:28,186 The timeline? The timeline is ruined. 798 00:36:28,229 --> 00:36:31,014 History is ruined, and we don't even have Gideon here 799 00:36:31,058 --> 00:36:32,799 to tell us how badly we've ruined it. 800 00:36:32,842 --> 00:36:34,017 That's it. 801 00:36:34,061 --> 00:36:35,236 I want to die. Goodbye. 802 00:36:35,280 --> 00:36:36,324 I give up. 803 00:36:36,368 --> 00:36:38,108 Goodbye, goodbye, goodbye. 804 00:36:38,152 --> 00:36:40,372 Goodbye! Babe? 805 00:36:40,415 --> 00:36:41,503 Did we break Ava? 806 00:36:41,547 --> 00:36:43,462 Hey, hey, babe, you okay? 807 00:36:43,505 --> 00:36:45,855 No. Yeah, you're okay. 808 00:36:45,899 --> 00:36:47,422 Look, I know I talked you into this plan, 809 00:36:47,466 --> 00:36:49,685 and it has admittedly gone sideways. 810 00:36:49,729 --> 00:36:52,297 But we are-- we're pretty committed, okay? 811 00:36:52,340 --> 00:36:53,385 So we gotta see this one through. 812 00:36:53,428 --> 00:36:54,386 I can't-- 813 00:36:54,429 --> 00:36:55,648 Yes, you can, and then 814 00:36:55,691 --> 00:36:57,171 when we get back to 2021, 815 00:36:57,215 --> 00:36:59,391 we are gonna go on a real honeymoon. 816 00:36:59,434 --> 00:37:01,828 It'll be on the beach, we'll walk hand-in-hand. 817 00:37:01,871 --> 00:37:05,135 We'll--we'll listen to one of your Stabcast podcasts 818 00:37:05,179 --> 00:37:07,225 and watch the sunset. It'll be like-- 819 00:37:07,268 --> 00:37:10,140 Stabcast. 820 00:37:10,184 --> 00:37:13,274 That's it. 821 00:37:13,318 --> 00:37:15,189 There are no witnesses. 822 00:37:15,233 --> 00:37:16,756 We're lucky. 823 00:37:16,799 --> 00:37:18,366 We gotta hit the road, fast. 824 00:37:18,410 --> 00:37:21,282 But first, 825 00:37:21,326 --> 00:37:24,285 we gotta get rid of the body. 826 00:37:24,329 --> 00:37:26,418 Ava? Gary, that's your job. 827 00:37:26,461 --> 00:37:27,941 Lose the glasses. 828 00:37:27,984 --> 00:37:29,377 Oh! 829 00:37:29,421 --> 00:37:30,726 You want me to eat 830 00:37:30,770 --> 00:37:32,119 one of the most important figures 831 00:37:32,162 --> 00:37:33,512 of the 20th century? 832 00:37:33,555 --> 00:37:35,296 We gotta get to New York, and we gotta there fast. 833 00:37:35,340 --> 00:37:36,819 We gotta find this Gwynn Davies 834 00:37:36,863 --> 00:37:38,343 without messing up the timeline any more, 835 00:37:38,386 --> 00:37:40,301 and the first thing to do 836 00:37:40,345 --> 00:37:41,433 is to eat this body. 837 00:37:41,476 --> 00:37:43,173 What has gotten into you? 838 00:37:43,217 --> 00:37:46,568 I have been reading true crime stories my entire life. 839 00:37:46,612 --> 00:37:47,569 This is my time to shine. 840 00:37:47,613 --> 00:37:51,399 Shut up and eat up, Gary. 841 00:37:51,443 --> 00:37:53,706 You're in the Bullet Blondes now. 842 00:37:53,749 --> 00:37:56,535 I'm a Bullet Blonde? 843 00:37:56,578 --> 00:37:58,493 I swear I take no pleasure in this. 844 00:37:58,537 --> 00:38:00,321 Beyond just the taste of human meat, 845 00:38:00,365 --> 00:38:03,324 which as you know, I find... 846 00:38:03,368 --> 00:38:05,065 quite delicious. 847 00:38:05,108 --> 00:38:06,458 Do it, Gary. 848 00:38:06,501 --> 00:38:09,461 849 00:38:17,295 --> 00:38:19,253 Astra, you're up. 850 00:38:19,297 --> 00:38:22,517 Yeah, thought I'd make myself useful. 851 00:38:22,561 --> 00:38:24,040 That's very sweet. 852 00:38:26,129 --> 00:38:29,350 You're capable of so much more than picking vegetables. 853 00:38:29,394 --> 00:38:31,265 I have just recovered. 854 00:38:31,309 --> 00:38:33,702 You have a terrible bedside manner. 855 00:38:36,444 --> 00:38:38,925 Tell me, what did you do to hurt yourself so much? 856 00:38:40,274 --> 00:38:42,581 I tried to perform a spell that I wasn't ready for, 857 00:38:42,624 --> 00:38:44,496 and it nearly destroyed me. 858 00:38:45,627 --> 00:38:47,629 My former mentor would be 859 00:38:47,673 --> 00:38:50,110 so disappointed if he were here right now, 860 00:38:50,153 --> 00:38:52,155 saying I have to be willing to walk alone 861 00:38:52,199 --> 00:38:54,723 and risk it all if I want to succeed. 862 00:39:01,904 --> 00:39:05,647 You know, my mother was a great healer. 863 00:39:05,691 --> 00:39:09,172 She taught me everything that she knew. 864 00:39:09,216 --> 00:39:12,524 But I was terrible at it. 865 00:39:12,567 --> 00:39:15,483 It wasn't until I was able to cast off her training, 866 00:39:15,527 --> 00:39:19,792 start fresh in a way that reflected who I am, 867 00:39:19,835 --> 00:39:22,142 that I truly became a healer myself. 868 00:39:22,185 --> 00:39:24,405 Yeah, but... 869 00:39:24,449 --> 00:39:27,756 walk alone, sacrifice yourself, 870 00:39:27,800 --> 00:39:30,368 that's what magic is about. 871 00:39:34,894 --> 00:39:39,289 Your mentor taught you how he did magic, yeah? 872 00:39:39,333 --> 00:39:41,683 But you're not him. 873 00:39:46,079 --> 00:39:47,602 R.I.P. 874 00:39:47,646 --> 00:39:50,475 So you're just gonna bury the pieces of the Waverider? 875 00:39:50,518 --> 00:39:52,912 Well, it ain't gonna bury itself. 876 00:39:52,955 --> 00:39:54,609 I'm gonna miss the old girl. 877 00:39:54,653 --> 00:39:55,697 Really? 878 00:39:55,741 --> 00:39:58,004 Astra Logue getting sentimental. 879 00:40:00,180 --> 00:40:02,138 Look, I'm sorry 880 00:40:02,182 --> 00:40:03,879 I brought the cops to your mom's place. 881 00:40:03,923 --> 00:40:05,533 I don't blame you for being pissed about it. 882 00:40:05,577 --> 00:40:08,580 No, I get it. You were trying to help. 883 00:40:08,623 --> 00:40:10,930 I wasn't just trying to help you, though. 884 00:40:10,973 --> 00:40:15,978 I was trying to prove myself to replace John. 885 00:40:16,022 --> 00:40:18,198 I just wanted to show everyone that I was worthy, 886 00:40:18,241 --> 00:40:21,070 which I guess I'm not. 887 00:40:21,114 --> 00:40:22,855 John? 888 00:40:22,898 --> 00:40:25,379 We don't need another John. 889 00:40:25,423 --> 00:40:27,250 We need you. 890 00:40:27,294 --> 00:40:31,516 Astra, I wasn't mad about the cops. 891 00:40:31,559 --> 00:40:32,734 I wasn't happy about them, 892 00:40:32,778 --> 00:40:36,303 but I was upset that you almost died. 893 00:40:36,346 --> 00:40:37,652 I like having you around. 894 00:40:37,696 --> 00:40:39,785 You're like my best friend. 895 00:40:42,744 --> 00:40:45,443 No one's ever said that to me. 896 00:40:47,488 --> 00:40:50,230 But you're mine too. 897 00:40:50,273 --> 00:40:51,492 Good. 898 00:40:51,536 --> 00:40:54,495 And if anything goes wrong, we'll handle it. 899 00:40:54,539 --> 00:40:57,542 I got your back. 900 00:40:57,585 --> 00:40:59,587 You know, it's too bad. 901 00:40:59,631 --> 00:41:01,981 I almost finished that spell. 902 00:41:02,024 --> 00:41:03,112 You didn't finish it? 903 00:41:03,156 --> 00:41:05,854 No, it was too much for me. 904 00:41:05,898 --> 00:41:08,640 I bet John would've finished it. 905 00:41:08,683 --> 00:41:09,989 Unum. 906 00:41:10,032 --> 00:41:11,904 That was the last word. 907 00:41:11,947 --> 00:41:15,560 Unum? Sounds mysterious. 908 00:41:15,603 --> 00:41:17,866 Wish Gideon was here to make us a nice steak. 909 00:41:17,910 --> 00:41:19,825 Steak? Okay, I wish Gideon was here 910 00:41:19,868 --> 00:41:21,696 to make us a drink. 911 00:41:21,740 --> 00:41:24,612 both: Mezcal. Eh? 912 00:41:30,400 --> 00:41:31,663 Who the hell is that? 913 00:41:34,709 --> 00:41:42,021 914 00:41:47,417 --> 00:41:49,550 Ay, dios mio. 915 00:41:49,594 --> 00:41:53,554 both: Gideon? 916 00:41:59,821 --> 00:42:04,565 917 00:42:16,142 --> 00:42:17,535 Greg, move your head. 60067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.