All language subtitles for Christmas.in.Angel.Falls.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG_German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,351 --> 00:00:19,728 Frohe Weihnachten! 2 00:00:24,941 --> 00:00:27,277 Hallihallo, frohe Weihnachten. 3 00:00:27,360 --> 00:00:29,195 Gute Reise. Frohe Weihnachten. 4 00:00:34,325 --> 00:00:35,201 Frohes Fest. 5 00:00:37,120 --> 00:00:37,996 Zuckerstange? 6 00:00:52,052 --> 00:00:52,927 Hey. 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,764 Alles wird gut. 8 00:00:55,847 --> 00:00:57,098 Gib nicht auf. 9 00:00:58,224 --> 00:00:59,059 Danke. 10 00:01:05,648 --> 00:01:06,483 Tom! 11 00:01:08,610 --> 00:01:09,444 Tom? 12 00:01:12,072 --> 00:01:13,490 Ich fand mein Ticket nicht. 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,077 Dann wurde mir klar, ich will nicht weg. 14 00:01:18,161 --> 00:01:20,538 -Ich liebe dich, Stacy. -Ich dich auch. 15 00:01:29,047 --> 00:01:30,548 -Gabby! -Michael! 16 00:01:30,799 --> 00:01:32,675 Was für eine Überraschung. 17 00:01:32,759 --> 00:01:34,594 Dass ich dich hier treffe. 18 00:01:34,677 --> 00:01:38,014 Du weißt, wie sehr ich die Weihnachtszeit genieße. 19 00:01:38,098 --> 00:01:40,558 Alle sind ganz aufgeregt. Schau dich an! 20 00:01:41,059 --> 00:01:44,354 Du sprudelst geradezu über vor Weihnachtsstimmung. 21 00:01:44,437 --> 00:01:46,356 Meine liebste Zeit des Jahres. 22 00:01:46,815 --> 00:01:47,857 Ach was. 23 00:01:48,399 --> 00:01:49,901 Wir sprachen doch darüber. 24 00:01:49,984 --> 00:01:51,277 Aber du hast ihn gehört. 25 00:01:51,361 --> 00:01:54,948 Er brauchte sein Ticket nicht, weil er nicht weg wollte. 26 00:01:55,031 --> 00:01:56,199 Gabby, hör auf. 27 00:02:07,794 --> 00:02:11,673 Wir wissen beide, wir sind nur hier, um sie zu führen. 28 00:02:11,756 --> 00:02:13,299 Wir mischen uns nicht ein. 29 00:02:13,383 --> 00:02:17,470 Streng genommen habe ich sie geführt, halt nur zueinander. 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 Gabby, du nahmst sein Flugticket. 31 00:02:19,806 --> 00:02:21,224 Was sollte ich tun? 32 00:02:21,307 --> 00:02:24,519 Wäre er geflogen, hätten sie sich nie wieder gesehen. 33 00:02:24,602 --> 00:02:26,855 Aber wir lassen sie entscheiden. 34 00:02:26,938 --> 00:02:29,315 -Unsere Meinung ist egal. -Sie lieben sich. 35 00:02:29,983 --> 00:02:32,569 Gerade deshalb sollten sie entscheiden. 36 00:02:33,236 --> 00:02:34,863 Jeder braucht Liebe. 37 00:02:35,405 --> 00:02:38,324 Aber manchmal macht Liebe alles kompliziert. 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,743 Das sagst du immer und es macht nie Sinn. 39 00:02:40,827 --> 00:02:41,995 Warum kompliziert? 40 00:02:42,078 --> 00:02:44,539 Sie treffen sich, verlieben sich, Ende. 41 00:02:44,622 --> 00:02:47,041 So einfach war es nie und wird es nie sein. 42 00:02:47,125 --> 00:02:49,627 Du verstehst das nicht, also halte dich raus. 43 00:02:49,711 --> 00:02:51,296 Wie soll ich es verstehen, 44 00:02:51,379 --> 00:02:53,131 -wenn ich mich raushalte? -Gabby. 45 00:02:54,007 --> 00:02:55,091 Im ernst. 46 00:02:56,551 --> 00:02:58,720 Das war das letzte Mal. 47 00:03:00,346 --> 00:03:02,640 Aber es war so toll, oder? 48 00:03:02,891 --> 00:03:06,394 Wie sie sich anschauten, mit den Lichtern und der Musik. 49 00:03:06,853 --> 00:03:09,522 Als wären sie die einzigen Menschen auf der Welt. 50 00:03:09,606 --> 00:03:10,940 Sie wirkten glücklich. 51 00:03:11,024 --> 00:03:14,611 Immer, wenn ich diese Blicke sehe, frage ich mich, wie es ist, 52 00:03:14,694 --> 00:03:16,070 sich zu verlieben. 53 00:03:16,154 --> 00:03:19,782 In jemanden, der einem viel bedeutet, dem man wichtig ist. 54 00:03:19,866 --> 00:03:21,075 Das muss schön sein. 55 00:03:21,159 --> 00:03:24,829 Aber es gibt Regeln, und mit einer Regel spielt man nicht: 56 00:03:25,371 --> 00:03:26,497 dem freien Willen. 57 00:03:27,040 --> 00:03:31,211 Wenn wir anfangen, uns in solche Dinge einzumischen... 58 00:03:33,213 --> 00:03:34,672 ...kann alles passieren. 59 00:03:35,840 --> 00:03:38,134 -Was meinst du damit? -Komm schon. 60 00:03:39,219 --> 00:03:42,430 -Für die beiden geht es aber gut aus? -Natürlich. 61 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Sie haben einen Schutzengel als Kupplerin. 62 00:03:46,434 --> 00:03:49,062 -Wir haben wenig Zeit. -Also wohin? 63 00:03:49,562 --> 00:03:51,064 Zum nächsten Auftrag. 64 00:03:53,274 --> 00:03:55,818 SCHWARZES BRETT KIRCHEN-FLOHMARKT 65 00:03:57,528 --> 00:03:59,072 Willkommen in Angel Falls. 66 00:03:59,530 --> 00:04:01,616 -Griffiger Name. -Klar, dass du ihn magst. 67 00:04:02,533 --> 00:04:03,910 Drei Wochen bis zum Fest 68 00:04:03,993 --> 00:04:07,413 und Angel Falls ist schon in Weihnachtsstimmung. 69 00:04:07,872 --> 00:04:09,540 Es ist etwas ruhig. 70 00:04:10,083 --> 00:04:12,126 -Kann man so sehen. -Frohes Fest! 71 00:04:12,210 --> 00:04:14,796 -Kenne ich Sie? -Die sind nur in Eile. 72 00:04:15,880 --> 00:04:17,882 Wann treffe ich meinen Auftrag? 73 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 -Das hast du schon. -Was meinst du? 74 00:04:20,760 --> 00:04:22,929 Angel Falls braucht deine Hilfe. 75 00:04:23,012 --> 00:04:24,347 Wie, die ganze Stadt? 76 00:04:24,430 --> 00:04:26,599 Es mag alles festlich aussehen, 77 00:04:26,683 --> 00:04:30,436 aber das ist nur Dekoration, im wahrsten Sinne des Wortes. 78 00:04:30,520 --> 00:04:31,896 Du spürst es doch. 79 00:04:32,397 --> 00:04:34,649 Hinter den Lichtern und dem Schmuck 80 00:04:34,732 --> 00:04:38,778 hat Angel Falls den Geist von Weihnachten verloren 81 00:04:38,861 --> 00:04:40,405 und findet ihn nicht wieder. 82 00:04:40,488 --> 00:04:43,908 Michael, ich bin eher ein Engel für Einzelfälle. 83 00:04:43,992 --> 00:04:46,953 Und dadurch kommst du immer in Teufels Küche. 84 00:04:47,036 --> 00:04:50,123 Du steigerst dich rein, missachtest Regeln. 85 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 Diesmal vermeiden wir das. 86 00:04:52,500 --> 00:04:54,502 Aber wo fange ich an? 87 00:04:56,337 --> 00:04:57,463 Genau hier. 88 00:04:58,006 --> 00:04:59,799 "Freiwilligenkoordination?" 89 00:04:59,882 --> 00:05:01,884 Keine Sorge, ich empfehle dich. 90 00:05:02,677 --> 00:05:03,511 Und... 91 00:05:04,512 --> 00:05:05,722 ...du brauchst den. 92 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 Im Kofferraum ist ein Koffer. 93 00:05:09,309 --> 00:05:12,854 Ich habe dir was eingepackt und zum Job gehört eine Wohnung. 94 00:05:13,229 --> 00:05:14,981 Du denkst immer an alles. 95 00:05:15,940 --> 00:05:17,608 Es wird nicht einfach. 96 00:05:18,109 --> 00:05:20,403 Aber es ist ein besonderer Auftrag. 97 00:05:21,237 --> 00:05:24,866 Angel Falls muss wieder Freude am Weihnachtsfest haben. 98 00:05:25,450 --> 00:05:26,409 Das schaffe ich. 99 00:05:26,492 --> 00:05:29,620 Aber diesmal musst du dich an die Regeln halten. 100 00:05:30,455 --> 00:05:31,873 -Klar? -Freier Wille. 101 00:05:32,582 --> 00:05:34,375 -Kapiert. -Fabelhaft. 102 00:05:34,959 --> 00:05:37,837 Aber warum ist der Auftrag so besonders? 103 00:05:37,920 --> 00:05:40,590 Warum ist er anders als alle anderen? 104 00:05:43,217 --> 00:05:46,679 Das ist unhöflich, ich redete noch mit dir. 105 00:05:54,604 --> 00:05:56,522 Achtung, Platz da. Vorsicht. 106 00:06:00,026 --> 00:06:01,486 Geht's, Ellen? 107 00:06:01,569 --> 00:06:04,322 Ich bin ok. Es tut mir so leid, Jack. 108 00:06:04,906 --> 00:06:06,824 Ich wollte keinen Ärger machen. 109 00:06:06,908 --> 00:06:10,078 Kein Problem. Dafür sind wir ja da. 110 00:06:10,661 --> 00:06:12,038 Du bist ein guter Junge. 111 00:06:12,914 --> 00:06:13,915 Seien Sie vorsichtig. 112 00:06:13,998 --> 00:06:15,583 -Grüß deine Leute. -Mach ich. 113 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 Habt ihr eine Decke? 114 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 Danke. 115 00:06:19,629 --> 00:06:22,090 Ok, wir haben alles unter Kontrolle. 116 00:06:22,673 --> 00:06:23,591 Frohes Fest. 117 00:06:24,384 --> 00:06:25,218 Hi. 118 00:06:26,552 --> 00:06:29,555 -Frohe Weihnachten. -War das ein falscher Alarm? 119 00:06:30,056 --> 00:06:34,102 Ja, da ist nur Suppe übergekocht, aber der Rauch hat Ellen erschreckt. 120 00:06:34,394 --> 00:06:37,063 -Und Sie sind alle Freiwillige? -So ist es. 121 00:06:37,146 --> 00:06:40,274 Wenn was passiert, lassen Sie alles stehen und kommen? 122 00:06:43,027 --> 00:06:45,696 Die Stadt ist klein, es passiert selten was. 123 00:06:47,740 --> 00:06:49,450 -Ich muss los. -Ok. 124 00:06:49,534 --> 00:06:52,578 -Passen Sie auf sich auf. -Wenn nicht, rufe ich Sie an. 125 00:06:56,082 --> 00:06:56,916 Blöder Spruch. 126 00:06:57,750 --> 00:06:59,001 Echt blöder Spruch. 127 00:07:01,963 --> 00:07:05,591 VEREINIGTE ST. ANDREW'S-KIRCHE 128 00:07:09,637 --> 00:07:10,763 Frohe Weihnachten. 129 00:07:11,347 --> 00:07:12,265 Kennst du die? 130 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 -Kann ich helfen? -Hi. 131 00:07:41,377 --> 00:07:45,631 Ja, ich bin Gabby Messenger. Ich komme wegen des Koordinator-Jobs. 132 00:07:46,632 --> 00:07:48,801 Gloria Chambers, ich bin Diakonin. 133 00:07:48,885 --> 00:07:52,388 Sehr erfreut. Ihre Kirche ist wunderschön. 134 00:07:52,472 --> 00:07:55,600 Und mit Weihnachtsdekoration bestimmt noch schöner. 135 00:07:55,683 --> 00:07:56,601 Stimmt. 136 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 Messenger? Waren Sie schon mal hier? 137 00:07:59,228 --> 00:08:01,939 Ich bin neu hier. Ist der Job noch zu haben? 138 00:08:02,648 --> 00:08:04,734 Die letzte Koordinatorin hat aufgehört, 139 00:08:04,817 --> 00:08:08,070 es gibt also viel zu tun, wenn Sie wirklich wollen. 140 00:08:08,154 --> 00:08:09,155 Absolut. 141 00:08:09,655 --> 00:08:12,074 Gut, ich stelle Sie Pastor Howard vor. 142 00:08:12,575 --> 00:08:13,534 Folgen Sie mir. 143 00:08:14,410 --> 00:08:16,829 Ihre Referenzen sind fantastisch. 144 00:08:16,913 --> 00:08:18,372 Michael D'Angelo hält... 145 00:08:19,165 --> 00:08:20,541 ...sehr viel von Ihnen. 146 00:08:21,542 --> 00:08:24,212 Wir arbeiteten lange zusammen. 147 00:08:24,837 --> 00:08:26,297 Sehr lange. 148 00:08:27,840 --> 00:08:31,260 Ich weiß nicht, was Sie just vor Weihnachten zu uns bringt, 149 00:08:31,344 --> 00:08:34,263 aber... besser konnte es nicht kommen. 150 00:08:35,014 --> 00:08:37,225 -Willkommen an Bord. -Danke. 151 00:08:37,558 --> 00:08:40,853 -Ich hoffe, Sie können gleich loslegen. -Liebend gern. 152 00:08:41,437 --> 00:08:42,355 Wunderbar. 153 00:08:43,648 --> 00:08:47,235 Ich möchte die Kirche weihnachtlich schmücken. 154 00:08:47,318 --> 00:08:50,905 -Das ist viel verlangt. -Nicht wenn Leute mithelfen. 155 00:08:50,988 --> 00:08:52,990 Hat Gloria eine Freiwilligenliste? 156 00:08:54,242 --> 00:08:57,662 Das hätte ich Ihnen vorher sagen sollen. 157 00:08:57,745 --> 00:08:59,539 -Was denn? -Nun ja... 158 00:09:00,540 --> 00:09:02,792 Niemand arbeitet mehr ehrenamtlich. 159 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 Aber es ist Weihnachten. 160 00:09:04,710 --> 00:09:05,836 Leider... 161 00:09:06,587 --> 00:09:08,965 ...ist Weihnachten hier nicht wie früher. 162 00:09:09,048 --> 00:09:10,007 Was meinen Sie? 163 00:09:10,841 --> 00:09:14,345 Alles begann, als hier die Papierfabrik schloss. 164 00:09:14,428 --> 00:09:16,764 Sie war ein großer Teil dieser Stadt. 165 00:09:17,056 --> 00:09:20,643 Und plötzlich mussten Menschen woanders Arbeit suchen. 166 00:09:21,018 --> 00:09:22,353 Wo gingen sie hin? 167 00:09:22,436 --> 00:09:24,897 Nun ja, viele zogen von hier weg. 168 00:09:26,440 --> 00:09:28,985 Und die, die geblieben sind? 169 00:09:29,485 --> 00:09:31,988 Die meisten arbeiten in anderen Städten. 170 00:09:32,071 --> 00:09:36,701 Das Pendeln bedeutet aber weniger Zeit für Freunde und Nachbarn. 171 00:09:36,784 --> 00:09:39,412 Und weniger Zeit für Traditionen. 172 00:09:41,330 --> 00:09:44,208 Man merkt es vor allem in der Weihnachtszeit. 173 00:09:45,710 --> 00:09:46,711 Es ist anders. 174 00:09:47,336 --> 00:09:49,422 Wir haben etwas Wichtiges verloren. 175 00:09:51,257 --> 00:09:53,175 -Hi. -Hey, Pastor Howard. 176 00:09:53,843 --> 00:09:56,137 -Wir sind so weit. -Ich komme gleich. 177 00:09:57,847 --> 00:10:00,516 Und ich bin besorgt, es kommt nie zurück. 178 00:10:00,891 --> 00:10:03,561 Das klingt, als sollte ich loslegen. 179 00:10:04,812 --> 00:10:06,147 Sie sind ein Segen. 180 00:10:26,125 --> 00:10:29,086 Das war ganz wunderbar! 181 00:10:29,170 --> 00:10:30,046 Danke! 182 00:10:30,129 --> 00:10:34,091 Hi, Gabby Messenger. Ich bin die neue Frewilligenkoordinatorin. 183 00:10:34,175 --> 00:10:37,136 Ach ja, natürlich! Schön Sie kennenzulernen. 184 00:10:37,219 --> 00:10:38,429 -Darla Becker. -Hi. 185 00:10:38,512 --> 00:10:40,264 Es freut mich sehr. 186 00:10:40,348 --> 00:10:42,224 Ich wollte nur schauen, 187 00:10:42,308 --> 00:10:46,187 ob der St.-Andrew's-Chor auch in der Stadt singen würde. 188 00:10:47,813 --> 00:10:49,065 Wow! 189 00:10:49,148 --> 00:10:51,025 -Das wäre aufregend. -Ja! 190 00:10:51,108 --> 00:10:52,735 Da haben Sie die Antwort. 191 00:10:52,818 --> 00:10:55,613 Prima! Ich bereite alles vor. 192 00:10:55,696 --> 00:10:59,158 Suchen Sie sich ein paar Lieder aus und proben Sie weiter. 193 00:10:59,241 --> 00:11:00,201 Es klingt toll! 194 00:11:00,576 --> 00:11:02,370 -Danke. -Tschüs. 195 00:11:04,121 --> 00:11:05,122 Von vorn! 196 00:11:36,612 --> 00:11:37,613 Hallo, Zuhause. 197 00:11:42,243 --> 00:11:43,661 Also gut. 198 00:11:44,829 --> 00:11:47,790 Wo hast du ihn hingetan, Michael? 199 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Da ist er. 200 00:12:00,302 --> 00:12:01,303 Perfekt. 201 00:12:06,934 --> 00:12:07,768 Hallo? 202 00:12:09,311 --> 00:12:10,146 Hallo? 203 00:12:11,814 --> 00:12:13,566 Wie kommen Sie hier rein? 204 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 Ich... Was... Moment... 205 00:12:15,109 --> 00:12:17,069 -Ich hörte Sie nicht. -Tut mir leid. 206 00:12:17,737 --> 00:12:20,614 -Was tun Sie hier? -Ich repariere den Boiler. 207 00:12:20,906 --> 00:12:25,202 -Er leckt nur ein bisschen. -Ich dachte, Sie leiten die Feuerwehr. 208 00:12:25,286 --> 00:12:29,415 Ja, aber ich bin auch mit der Familie des Pastors befreundet. 209 00:12:29,498 --> 00:12:33,294 -Ich helfe ihnen immer gern. -Holen Sie auch Katzen von Bäumen? 210 00:12:34,211 --> 00:12:36,630 -Also... -Ernsthaft? Kam das vor? 211 00:12:36,964 --> 00:12:38,924 Es war ein sehr kleiner Baum. 212 00:12:39,008 --> 00:12:40,801 Nicht für die Katze. 213 00:12:41,093 --> 00:12:43,053 Sollte ich noch was über Sie wissen, 214 00:12:43,137 --> 00:12:46,348 wie eine geheime Identität oder einfach Ihren Namen? 215 00:12:46,682 --> 00:12:48,934 Klar, mein Name. Entschuldigen Sie. 216 00:12:49,018 --> 00:12:50,394 Jack Avery. Hi. 217 00:12:50,478 --> 00:12:53,689 Ich bin Gabrielle Messenger, nennen Sie mich Gabby. 218 00:12:54,023 --> 00:12:54,857 Gabby. 219 00:12:55,191 --> 00:12:56,525 Sie ziehen ein? 220 00:12:56,609 --> 00:12:59,737 Ja. Vor Ihnen steht die neue Frewilligenkoordinatorin. 221 00:12:59,820 --> 00:13:02,698 Ab morgen wird es hier mächtig weihnachten. 222 00:13:04,533 --> 00:13:06,827 Sie gehen mit gutem Beispiel voran. 223 00:13:06,911 --> 00:13:08,829 Den nehme ich überallhin mit. 224 00:13:08,913 --> 00:13:11,916 Ich habe ihn schon ewig, hat mir ein Freund geschenkt. 225 00:13:11,999 --> 00:13:14,460 -Er erinnert mich immer. -Woran? 226 00:13:15,044 --> 00:13:19,089 Sehen Sie, wie das Licht alles um ihn herum erhellt? 227 00:13:19,548 --> 00:13:21,008 Das ist Weihnachten. 228 00:13:21,091 --> 00:13:23,135 Es lässt alles heller strahlen. 229 00:13:24,136 --> 00:13:27,973 -Sie sind also eine Art Weihnachtsengel. -Nein, ich bin... 230 00:13:28,432 --> 00:13:31,268 Ich will hier nur Weihnachtsstimmung verbreiten. 231 00:13:32,228 --> 00:13:33,771 Viel Glück dafür. 232 00:13:35,231 --> 00:13:36,106 Danke. 233 00:13:36,524 --> 00:13:37,900 Brauche ich Glück? 234 00:13:38,150 --> 00:13:40,069 Es ist toll, dass Sie hier sind. 235 00:13:40,152 --> 00:13:43,447 Ihre Vorgängerin hat aus Frust aufgehört. 236 00:13:43,531 --> 00:13:46,242 Nun, Weihnachten ist die Zeit der Wunder. 237 00:13:47,117 --> 00:13:48,035 So heißt es. 238 00:13:48,911 --> 00:13:51,330 -Wir sehen uns, Gabby. -Alles klar. 239 00:13:51,664 --> 00:13:52,498 Tschüs, Jack. 240 00:14:19,650 --> 00:14:21,902 Sie sind alle schön, oder? 241 00:14:22,444 --> 00:14:24,029 Schwere Entscheidung. 242 00:14:24,113 --> 00:14:26,240 Mir machen die zu viel Arbeit. 243 00:14:26,407 --> 00:14:27,241 Bitte? 244 00:14:27,867 --> 00:14:31,036 Die Nadeln aufsammeln, gießen. 245 00:14:31,120 --> 00:14:34,999 Und kaum hat man sie geschmückt, schon muss alles wieder runter. 246 00:14:35,749 --> 00:14:38,794 -Aber es ist Weihnachten. -Das weiß ich. 247 00:14:38,878 --> 00:14:39,712 Aber ich... 248 00:14:40,212 --> 00:14:42,131 ...habe den Sinn dafür verloren. 249 00:14:42,214 --> 00:14:44,091 Sie können ihn wiederfinden. 250 00:14:48,220 --> 00:14:49,305 Das wäre schön. 251 00:15:04,403 --> 00:15:05,404 Viel besser. 252 00:15:18,751 --> 00:15:19,585 Morgen. 253 00:15:20,336 --> 00:15:21,462 Guten Morgen. 254 00:15:21,795 --> 00:15:23,923 Ich habe einen Flyer aufgehängt. Ok? 255 00:15:24,006 --> 00:15:25,674 Dafür ist das Brett da. 256 00:15:25,758 --> 00:15:28,928 Es ist unmodern, aber viele Menschen schauen drauf. 257 00:15:29,011 --> 00:15:32,056 Bei mir hat's funktioniert, ich arbeite bei St. Andrew's. 258 00:15:32,139 --> 00:15:33,515 Glückwunsch. 259 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 Stan Wilson. Meiner Frau Barb und mir gehört das Café. 260 00:15:36,852 --> 00:15:39,480 Ich bin Gabby Messenger, freut mich. 261 00:15:39,563 --> 00:15:40,439 Mich auch. 262 00:15:40,522 --> 00:15:42,358 -Sie suchen Freiwillige? -Ja. 263 00:15:42,441 --> 00:15:45,527 Wenn Sie beide Zeit haben, würden wir uns freuen. 264 00:15:45,611 --> 00:15:48,906 Liebend gern, aber das Café hält uns auf Trab. 265 00:15:49,198 --> 00:15:50,449 Das verstehe ich. 266 00:15:50,783 --> 00:15:52,368 Ich sollte weitermachen. 267 00:15:52,451 --> 00:15:54,370 Lernen Sie doch Barb kennen 268 00:15:54,453 --> 00:15:57,498 und trinken Sie unseren hausgemachten Cidre. 269 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 Klingt prima. 270 00:15:59,166 --> 00:16:00,793 -Hat mich gefreut. -Ebenso. 271 00:16:04,922 --> 00:16:05,756 Hi. 272 00:16:06,090 --> 00:16:07,675 Morgen. Was bekommen Sie? 273 00:16:07,758 --> 00:16:10,260 Der Cidre wurde mir ans Herz gelegt. 274 00:16:10,511 --> 00:16:12,179 Von meinem Mann. 275 00:16:12,554 --> 00:16:14,682 -Kommt sofort. -Sie sind also Barbara. 276 00:16:14,765 --> 00:16:17,184 Gabby Messenger, ich arbeite bei Pastor Howard 277 00:16:17,267 --> 00:16:19,103 und suche Freiwillige. 278 00:16:19,186 --> 00:16:20,771 Die brauchen Sie auch. 279 00:16:21,146 --> 00:16:23,065 Ich liebe Ihre Dekoration. 280 00:16:23,148 --> 00:16:25,317 Sie haben einen Sinn für Weihnachten. 281 00:16:25,901 --> 00:16:28,904 Wir ließen das dieses Jahr von einem Service machen. 282 00:16:30,739 --> 00:16:32,616 Wir haben schon genug zu tun. 283 00:16:32,700 --> 00:16:36,245 Aber es ist gut geworden, oder? Ich gebe Ihnen den Kontakt. 284 00:16:36,328 --> 00:16:37,997 -Mom, kriege ich Kekse? -Hi! 285 00:16:38,080 --> 00:16:41,166 Du freust dich doch bestimmt auf Weihnachten. 286 00:16:41,417 --> 00:16:44,003 Wir bekommen bald unseren Weihnachtsbaum. 287 00:16:44,086 --> 00:16:45,754 -Wow. -Das stimmt, Schatz. 288 00:16:46,046 --> 00:16:48,257 Wir kriegen dieses Jahr einen großen, 289 00:16:48,340 --> 00:16:50,300 weil das Krippenspiel ausfällt. 290 00:16:50,384 --> 00:16:51,635 Das Krippenspiel? 291 00:16:51,719 --> 00:16:54,304 Angel Falls sponserte jahrelang ein Krippenspiel. 292 00:16:54,388 --> 00:16:56,890 Jenny hätte zum ersten Mal mitmachen dürfen, 293 00:16:56,974 --> 00:16:58,100 aber es fällt aus. 294 00:17:00,019 --> 00:17:02,938 -Aber warum nur? -Fragen Sie den Bürgermeister. 295 00:17:03,397 --> 00:17:05,149 -Den Bürgermeister? -Joe Crosby. 296 00:17:05,232 --> 00:17:08,819 Drüben ist sein Spielzeugladen. Entschuldigen Sie mich. 297 00:17:08,902 --> 00:17:10,946 Wen wolltest du spielen? 298 00:17:11,363 --> 00:17:12,322 Einen Engel. 299 00:17:12,406 --> 00:17:14,867 Gib das Krippenspiel noch nicht auf, ok? 300 00:17:16,368 --> 00:17:18,787 -Kriege ich Kekse? -Mammi telefoniert. 301 00:17:18,871 --> 00:17:20,664 Ja, das kriegen wir hin. 302 00:17:21,373 --> 00:17:22,416 Fantastisch. 303 00:17:22,499 --> 00:17:25,669 BÜCHER UND SPIELWAREN 304 00:17:26,211 --> 00:17:27,212 Glauben Sie mir, 305 00:17:27,629 --> 00:17:30,549 die Absage war das Letzte, was ich wollte. 306 00:17:31,050 --> 00:17:33,761 Aber konnten Sie als Bürgermeister nichts tun? 307 00:17:33,969 --> 00:17:34,803 Eine Frage: 308 00:17:35,721 --> 00:17:37,514 Warum interessiert Sie das so? 309 00:17:38,390 --> 00:17:40,142 Mich interessiert vor allem, 310 00:17:40,225 --> 00:17:43,353 was die Einwohner an Weihnachten gern tun. 311 00:17:43,437 --> 00:17:45,105 Ich brauche Inspiration. 312 00:17:46,023 --> 00:17:48,734 Für ein Krippenspiel brauchen Sie eine Bühne. 313 00:17:48,817 --> 00:17:51,653 Und seit das Gemeindezentrum schloss, 314 00:17:52,112 --> 00:17:53,447 gibt es kaum Optionen. 315 00:17:53,864 --> 00:17:55,574 Warum schloss es? 316 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 Hören Sie, 317 00:17:58,118 --> 00:17:59,703 das Zentrum ist um die Ecke. 318 00:17:59,787 --> 00:18:02,372 Schauen Sie rein, dann haben Sie Ihre Antwort. 319 00:18:03,290 --> 00:18:05,626 Wird das Krippenspiel den Leuten fehlen? 320 00:18:05,709 --> 00:18:09,379 In den letzten Jahren war das Krippenspiel nicht so wie früher. 321 00:18:09,463 --> 00:18:12,466 Und da viele Menschen wegziehen oder pendeln, 322 00:18:12,883 --> 00:18:15,594 ging die Begeisterung verloren. 323 00:18:16,637 --> 00:18:20,390 Und als das Zentrum schloss, ließ man es schließlich gut sein. 324 00:18:23,727 --> 00:18:24,728 Und Sie? 325 00:18:26,146 --> 00:18:29,650 Manche von uns wissen noch, wie man das Fest zusammen beging. 326 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 -Wirklich? -Ja. 327 00:18:31,276 --> 00:18:33,904 Es gab jedes Jahr ein Potluck-Dinner. 328 00:18:33,987 --> 00:18:37,950 Wir kamen alle zusammen und speisten wie eine große Familie. 329 00:18:40,119 --> 00:18:41,453 Eine tolle Zeit. 330 00:18:42,830 --> 00:18:43,664 Leider vorbei. 331 00:18:44,123 --> 00:18:45,499 Wirklich schade. 332 00:18:54,299 --> 00:18:57,511 GEMEINDEZENTRUM 333 00:19:04,393 --> 00:19:06,019 Es gibt nicht viel zu sehen. 334 00:19:07,020 --> 00:19:07,855 Jack. 335 00:19:08,438 --> 00:19:09,398 Hey, ich fuhr... 336 00:19:10,649 --> 00:19:13,986 Ich fuhr vorbei und sah Sie. Suchen Sie jemanden? 337 00:19:14,069 --> 00:19:18,073 Nein, ich wollte nur schauen, warum das Gemeindezentrum zu ist. 338 00:19:18,407 --> 00:19:21,368 Das Gebäude ist alt, es erfordert viel Arbeit. 339 00:19:21,743 --> 00:19:22,870 Und Weihnachten? 340 00:19:23,328 --> 00:19:24,872 Findet nach wie vor statt. 341 00:19:25,247 --> 00:19:28,041 Ich meine das Krippenspiel, das Potluck-Dinner. 342 00:19:28,625 --> 00:19:29,835 Sie wissen davon? 343 00:19:29,918 --> 00:19:32,421 Ich frage viel, man gewöhnt sich dran. 344 00:19:33,005 --> 00:19:34,381 Werd ich wohl müssen. 345 00:19:36,008 --> 00:19:37,426 Waren Sie oft hier? 346 00:19:38,552 --> 00:19:42,514 Ich wuchs in Angel Falls auf, habe schöne Weihnachtserinnerungen. 347 00:19:43,056 --> 00:19:44,183 Es fehlt Ihnen. 348 00:19:46,018 --> 00:19:49,646 Ja. Ich sollte weitermachen, habe viele Lieferungen. 349 00:19:49,980 --> 00:19:51,982 Arbeiten Sie im Baumarkt? 350 00:19:52,149 --> 00:19:53,108 Ja, so ist es. 351 00:19:53,192 --> 00:19:54,610 Darf ich mitkommen? 352 00:19:55,110 --> 00:19:57,988 Sie wollen mich bei den Auslieferungen begleiten? 353 00:19:58,238 --> 00:20:02,034 So lerne ich die Stadt kennen, Sie kennen sich ja aus und so. 354 00:20:02,117 --> 00:20:03,785 Ja, dann auf geht's. 355 00:20:05,913 --> 00:20:07,831 -Aufpassen. -Das wird super. 356 00:20:13,712 --> 00:20:16,173 Wie war es, in Angel Falls aufzuwachsen? 357 00:20:17,049 --> 00:20:17,883 Wie es war? 358 00:20:18,842 --> 00:20:21,220 Wahrscheinlich so wie überall. 359 00:20:21,303 --> 00:20:23,513 Es ist... Zuhause, wo man hingehört. 360 00:20:23,597 --> 00:20:24,640 Muss schön sein. 361 00:20:25,891 --> 00:20:28,018 Und Sie? Wo ist Ihr Zuhause? 362 00:20:28,268 --> 00:20:32,522 Überall, wirklich. Ich bleibe nie lange an einem Ort. 363 00:20:33,398 --> 00:20:34,942 Für Kinder ist das schwer. 364 00:20:35,442 --> 00:20:36,985 Vor allem an Weihnachten. 365 00:20:37,819 --> 00:20:41,198 -Vielleicht lieben Sie es deshalb so. -Vielleicht. 366 00:20:41,281 --> 00:20:43,033 Da sind Sie ja, Jack. 367 00:20:43,116 --> 00:20:45,702 Ich wollte schon einen Suchtrupp schicken. 368 00:20:46,203 --> 00:20:47,955 Ich hatte unterwegs zu tun. 369 00:20:48,997 --> 00:20:50,207 Sie sind unglaublich. 370 00:20:51,917 --> 00:20:53,710 -Dolores, das ist Gabby. -Hi. 371 00:20:53,794 --> 00:20:56,004 -Hallo. -Das hier gehört Dolores. 372 00:20:56,380 --> 00:20:57,339 Zauberhaft. 373 00:20:57,422 --> 00:20:59,925 Gabby hilft St. Andrew's bei Weihnachtsvorbereitungen. 374 00:21:00,008 --> 00:21:00,842 Ja. 375 00:21:01,385 --> 00:21:04,263 Da haben Sie sicher alle Hände voll zu tun. 376 00:21:04,346 --> 00:21:05,806 Kann man wohl sagen. 377 00:21:06,723 --> 00:21:08,433 Ist mein Knochenmehl dabei? 378 00:21:09,268 --> 00:21:10,602 -Ich hole es. -Ja. 379 00:21:10,936 --> 00:21:13,146 Pflanzen lieben Knochenmehl. 380 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 -Wollen Sie schauen? -Gern. 381 00:21:15,232 --> 00:21:16,525 -Kommen Sie. -Ok. 382 00:21:18,235 --> 00:21:19,820 Wow! Hi. 383 00:21:20,112 --> 00:21:23,657 Hier kann man Weihnachten förmlich beim Wachsen zusehen. 384 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 Genauso fühlt es sich an. 385 00:21:26,743 --> 00:21:27,577 Warten Sie... 386 00:21:27,953 --> 00:21:29,538 -Für Sie. -Das geht nicht. 387 00:21:29,621 --> 00:21:33,750 Damit ein bisschen Weihnachten in Ihrer Nähe wächst. 388 00:21:33,834 --> 00:21:35,168 Danke. 389 00:21:35,252 --> 00:21:36,878 Da ist er ja. 390 00:21:36,962 --> 00:21:38,422 -Wohin damit? -Hierher. 391 00:21:38,505 --> 00:21:39,589 -Gut. -Danke, Jack. 392 00:21:41,258 --> 00:21:43,719 Danke noch mal für die Führung. 393 00:21:44,011 --> 00:21:47,055 Leider half sie nicht, Freiwillige zu finden... 394 00:21:47,139 --> 00:21:49,099 Ich habe da ein paar Ideen. 395 00:21:49,433 --> 00:21:50,600 -Alles klar. -Ja. 396 00:21:51,059 --> 00:21:52,394 -Tschüs, Jack. -Bis dann. 397 00:21:58,108 --> 00:21:58,942 Hey, Gabby! 398 00:22:00,527 --> 00:22:01,611 Ihre Pflanze. 399 00:22:01,695 --> 00:22:02,529 Oh nein! 400 00:22:03,822 --> 00:22:04,865 Danke. 401 00:22:07,534 --> 00:22:09,202 Sie sind fest entschlossen. 402 00:22:09,828 --> 00:22:10,829 So ziemlich. 403 00:22:12,039 --> 00:22:13,999 Sagen Sie, wenn Sie was brauchen. 404 00:22:14,583 --> 00:22:15,417 Bis dann. 405 00:22:16,001 --> 00:22:16,835 Ciao. 406 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Sehr festlich. 407 00:22:21,465 --> 00:22:23,133 Ein verfrühtes Geschenk. 408 00:22:24,301 --> 00:22:27,012 -Er scheint nett zu sein. -Das ist er. 409 00:22:27,721 --> 00:22:31,391 In ihm scheint mehr zu stecken, als man ahnt. 410 00:22:31,641 --> 00:22:33,643 Nein. Ich meine... ja. 411 00:22:34,227 --> 00:22:36,229 Aber die sind so unterschiedlich. 412 00:22:36,897 --> 00:22:38,648 Michael, ich bin verwirrt. 413 00:22:39,232 --> 00:22:42,652 Ich versuche herauszufinden, was sie wollen und fühlen. 414 00:22:42,736 --> 00:22:44,112 Was sie verloren haben. 415 00:22:44,863 --> 00:22:46,156 Den Sinn für Weihnachten. 416 00:22:47,532 --> 00:22:49,701 -Das stimmt. -Wie ist dein Plan? 417 00:22:50,410 --> 00:22:53,955 Ich muss ihnen irgendwie zeigen, was ihnen entgeht. 418 00:22:54,247 --> 00:22:56,041 Lass dich nicht ablenken. 419 00:22:56,583 --> 00:22:57,501 Vergiss nicht... 420 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 ...die ganze Stadt braucht Hilfe. 421 00:23:10,889 --> 00:23:11,890 Hey, Michael... 422 00:23:19,523 --> 00:23:23,068 Alice, das Auto ist beladen, ich bin in zwei Stunden zurück. 423 00:23:24,945 --> 00:23:27,406 -Darf ich mal? -Ist noch nicht fertig. 424 00:23:27,989 --> 00:23:29,157 Deine Mom wird's lieben. 425 00:23:29,741 --> 00:23:30,867 Das hoffe ich. 426 00:23:30,951 --> 00:23:33,120 -Es ist das perfekte Geschenk. -Danke. 427 00:23:33,870 --> 00:23:35,038 Halte die Stellung. 428 00:23:35,539 --> 00:23:36,456 Mach ich. 429 00:23:40,627 --> 00:23:43,004 Vielleicht verbreiten Ladenbesitzer 430 00:23:43,088 --> 00:23:45,924 die Nachricht von unserer Freiwilligen-Suche. 431 00:23:46,007 --> 00:23:47,217 Eine tolle Idee. 432 00:23:47,300 --> 00:23:50,846 Übrigens, wie viele Anrufe von willigen Helfern hatten wir? 433 00:23:50,929 --> 00:23:52,264 Nun, bisher keine. 434 00:23:52,973 --> 00:23:54,015 Keine. Ok. 435 00:23:54,099 --> 00:23:55,517 Das ist nicht schlimm, 436 00:23:55,600 --> 00:23:58,812 dann fange ich eben selbst mit dem Schmücken an. 437 00:23:59,187 --> 00:24:02,899 Und wir bitten den Weihnachtschor, in der Stadt zu singen, 438 00:24:02,983 --> 00:24:05,110 als Vorgeschmack auf das Fest. 439 00:24:05,193 --> 00:24:06,862 Die sollten noch üben. 440 00:24:06,945 --> 00:24:09,281 Es ist egal, wie gut sie sind. 441 00:24:10,615 --> 00:24:11,450 Warum das? 442 00:24:11,533 --> 00:24:13,368 Es geht um Weihnachten 443 00:24:13,452 --> 00:24:16,204 und um gemeinschaftliches Feiern. 444 00:24:16,788 --> 00:24:19,249 Sie sagten, Angel Falls hätte was verloren 445 00:24:19,332 --> 00:24:21,334 und fände es vielleicht nie wieder. 446 00:24:21,960 --> 00:24:25,046 Gibt es eine bessere Zeit, um in Stimmung zu kommen? 447 00:24:25,130 --> 00:24:26,715 Was genau meinen Sie? 448 00:24:27,090 --> 00:24:30,177 Ich mache alles, was ich für St. Andrew's machen soll, 449 00:24:30,260 --> 00:24:31,845 gleich für die ganze Stadt. 450 00:24:32,345 --> 00:24:35,182 Alle in Angel Falls sollen wissen, wie es ist, 451 00:24:35,265 --> 00:24:37,642 wieder in Weihnachtsstimmung zu sein. 452 00:24:38,810 --> 00:24:39,895 Das wäre... 453 00:24:40,812 --> 00:24:41,730 ...wunderbar. 454 00:24:41,980 --> 00:24:42,898 Das stimmt. 455 00:24:43,440 --> 00:24:44,357 Danke. 456 00:24:48,778 --> 00:24:50,822 Wo genau haben wir sie gefunden? 457 00:25:00,373 --> 00:25:02,959 Und wenn Sie in der Stadtratssitzung erwähnen, 458 00:25:03,043 --> 00:25:04,544 dass wir Hilfe brauchen... 459 00:25:04,628 --> 00:25:07,172 Die nächste Sitzung ist nach Weihnachten. 460 00:25:07,255 --> 00:25:09,341 -Es gibt zu viel zu tun. -Ja. 461 00:25:13,595 --> 00:25:15,347 Nicht allen Kunden erzählen... 462 00:25:15,430 --> 00:25:17,516 -Daddy, schau. -Moment, Süße. 463 00:25:17,807 --> 00:25:19,851 ...nur drauf aufmerksam machen. 464 00:25:19,935 --> 00:25:21,228 Sicher, Gabby. 465 00:25:23,063 --> 00:25:24,105 Ich störe hier. 466 00:25:26,650 --> 00:25:27,776 -Kann ich helfen? -Ja. 467 00:25:27,859 --> 00:25:30,153 -Was soll ich ausmalen? -Die Schneeflocken. 468 00:25:30,237 --> 00:25:31,571 Das ist eine Ehre. 469 00:25:44,918 --> 00:25:45,752 Hi. 470 00:25:46,086 --> 00:25:48,588 -Kann ich helfen? -Ja. Ist Jack da? 471 00:25:49,130 --> 00:25:51,091 Er macht ein paar Lieferungen. 472 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 Das dauert noch. 473 00:25:52,467 --> 00:25:55,512 Richtest du ihm bitte aus, dass Gabby da war? 474 00:25:55,595 --> 00:25:59,099 Und wo ich schon hier bin, könnte ich mit dem Chef sprechen? 475 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Sie meinen Jack? 476 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Jack ist der Geschäftsführer? 477 00:26:05,146 --> 00:26:08,275 Streng genommen ist er der Inhaber, aber: ja. 478 00:26:08,358 --> 00:26:09,985 Ein beschäftigter Mann. 479 00:26:10,819 --> 00:26:12,404 -Ich bin Alice. -Hi, Alice. 480 00:26:12,487 --> 00:26:13,822 Freut mich sehr. 481 00:26:14,239 --> 00:26:18,118 -Sie sind Gabby von St. Andrew's? -Ja, ich bin neu in der Stadt. 482 00:26:18,201 --> 00:26:19,995 Hat Jack von mir erzählt? 483 00:26:20,537 --> 00:26:22,539 Nur dass Sie Freiwillige suchen. 484 00:26:22,622 --> 00:26:24,833 Stimmt, und falls du Interesse hast, 485 00:26:24,916 --> 00:26:27,294 -könnten wir echt... -Ja, nein, ich... 486 00:26:27,419 --> 00:26:30,046 Ich muss mich um viele Dinge kümmern. 487 00:26:30,130 --> 00:26:32,173 Aber ich sage Jack Bescheid. 488 00:26:32,257 --> 00:26:34,759 Danke, hat mich gefreut. 489 00:26:35,135 --> 00:26:37,220 -Wir sehen uns bestimmt. -Ja. 490 00:27:21,014 --> 00:27:21,890 Ok. 491 00:27:24,142 --> 00:27:26,519 Wo bist du, wenn ich dich brauche, Michael? 492 00:27:28,605 --> 00:27:31,566 Also dann, du bist stark... 493 00:27:31,858 --> 00:27:32,692 Nein! 494 00:27:35,195 --> 00:27:36,071 Ok. 495 00:27:36,154 --> 00:27:38,865 Ich fühle mich wie die Katze, die Sie retteten. 496 00:27:38,948 --> 00:27:40,784 Werden Sie mich auch kratzen? 497 00:27:40,867 --> 00:27:42,452 Nein, versprochen. 498 00:27:42,535 --> 00:27:43,787 -Gut. -Kann ich helfen? 499 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 -Gehen Sie vor. -Ok. 500 00:27:46,081 --> 00:27:49,542 Vielleicht hier, wo der Weihnachtsbaum der Kirche stand. 501 00:27:50,752 --> 00:27:53,546 Sie sagten nicht, dass der Baumarkt Ihnen gehört. 502 00:27:53,630 --> 00:27:55,965 Sie fragten nur, ob ich da arbeite. 503 00:27:56,049 --> 00:28:00,095 Ich übernahm ihn von meinen Eltern, als sie in den Ruhestand gingen. 504 00:28:00,178 --> 00:28:01,930 Und die Angestellte? 505 00:28:02,013 --> 00:28:04,683 Alice, die Tochter einer guten Freundin. 506 00:28:05,350 --> 00:28:07,560 Ich kenne sie, seit sie ein Baby war. 507 00:28:07,936 --> 00:28:10,647 Sie ist clever, könnte den Laden allein führen. 508 00:28:11,147 --> 00:28:13,608 Sie hat nur Probleme mit ihrer Mom. 509 00:28:13,692 --> 00:28:14,567 Was genau? 510 00:28:15,443 --> 00:28:18,988 Letztes Jahr um Weihnachten herum verlor sie ihren Vater. 511 00:28:19,072 --> 00:28:20,740 Er fehlt ihr sehr. 512 00:28:20,824 --> 00:28:23,868 Und in der Weihnachtszeit wird es noch schlimmer. 513 00:28:24,285 --> 00:28:25,120 Ja. 514 00:28:25,203 --> 00:28:27,747 Sie soll wissen, ich bin für sie da... 515 00:28:29,165 --> 00:28:32,001 Pardon. ...wenn sie mich braucht. 516 00:28:32,210 --> 00:28:35,004 Das wäre das beste Geschenk für sie. 517 00:28:39,843 --> 00:28:42,137 Das müsste der letzte Karton sein. 518 00:28:43,012 --> 00:28:44,889 Ziemlich viele sind kaputt. 519 00:28:45,432 --> 00:28:47,851 Ja, die Lichter sind altmodisch. 520 00:28:51,646 --> 00:28:52,647 Wow. 521 00:28:53,106 --> 00:28:54,190 Schau einer an. 522 00:28:55,567 --> 00:28:58,194 Angel Falls war so festlich. 523 00:28:58,278 --> 00:28:59,279 Wow. 524 00:28:59,362 --> 00:29:01,740 -1995. -Schau einer an. 525 00:29:03,324 --> 00:29:05,076 Das ist das Gemeindezentrum. 526 00:29:05,910 --> 00:29:08,413 Sah es so aus, als Sie aufwuchsen? 527 00:29:11,499 --> 00:29:12,333 Ja. 528 00:29:14,502 --> 00:29:15,754 Ich sollte wohl... 529 00:29:16,463 --> 00:29:19,048 ...zurück in den Laden, ich bin lange weg. 530 00:29:19,132 --> 00:29:21,134 -Ok. -Ja. 531 00:29:21,801 --> 00:29:22,677 Ok. 532 00:29:25,013 --> 00:29:26,264 Danke für Ihre Hilfe. 533 00:29:27,599 --> 00:29:28,475 Gerne. 534 00:30:03,593 --> 00:30:04,427 Danke. 535 00:30:04,511 --> 00:30:05,386 Danke. 536 00:30:06,721 --> 00:30:07,680 Danke. 537 00:30:08,431 --> 00:30:11,017 Ich habe noch eine Ankündigung, 538 00:30:11,100 --> 00:30:13,353 bevor die heutige Predigt endet. 539 00:30:14,437 --> 00:30:15,980 In dieser Zeit des Teilens 540 00:30:16,731 --> 00:30:22,111 ist es wichtig, zu überlegen, wie wir unseren Nächsten helfen können. 541 00:30:22,946 --> 00:30:25,073 In diesem Zusammenhang möchte ich 542 00:30:25,156 --> 00:30:30,161 unsere neue Freiwilligenkoordinatorin Gabby Messenger vorstellen. 543 00:30:30,912 --> 00:30:31,955 Hi. 544 00:30:36,584 --> 00:30:41,339 Wenn Sie hinausgehen, sagen Sie Gabby bitte kurz Hallo. 545 00:30:41,422 --> 00:30:44,717 Wir finden, sie hat wunderbare weihnachtliche Ideen 546 00:30:45,093 --> 00:30:48,429 für St. Andrew's und ganz Angel Falls. 547 00:30:49,138 --> 00:30:51,599 Wir sehen uns nächste Woche. 548 00:30:52,392 --> 00:30:53,226 Danke. 549 00:30:55,228 --> 00:30:56,479 Bis nächste Woche. 550 00:30:56,563 --> 00:30:58,648 Hallo, wir könnten Sie gebrauchen... 551 00:30:59,065 --> 00:30:59,899 Ok. 552 00:31:00,108 --> 00:31:02,944 Hi, ich bin Gabby und ich arbeite... 553 00:31:03,736 --> 00:31:04,654 ...für die... 554 00:31:04,988 --> 00:31:05,822 Hallo. 555 00:31:06,531 --> 00:31:08,074 Frohe Weihnachten. 556 00:31:08,157 --> 00:31:10,118 Wir hätten Sie gern an Bord... 557 00:31:11,786 --> 00:31:14,998 Nicht verzagen, Weihnachten ist die Zeit der Wunder. 558 00:31:18,126 --> 00:31:19,419 Frohe Weihnachten. 559 00:31:49,574 --> 00:31:50,491 Hübsch. 560 00:31:51,451 --> 00:31:52,577 Sehr dezent. 561 00:31:53,161 --> 00:31:57,874 Es sagt nicht gerade "O du fröhliche", aber es ist ein Anfang. 562 00:31:58,416 --> 00:32:00,793 Michael, ich soll Angel Falls helfen, 563 00:32:00,877 --> 00:32:04,505 aber natürlich ohne mich zu sehr einzumischen. 564 00:32:05,173 --> 00:32:06,174 Natürlich. 565 00:32:06,257 --> 00:32:09,552 Ich finde nicht mal Helfer für das Schmücken der Kirche. 566 00:32:11,137 --> 00:32:12,221 Also was tun wir? 567 00:32:13,848 --> 00:32:15,475 Ich habe noch eine Idee. 568 00:32:21,230 --> 00:32:24,025 Ich muss ihnen helfen, das wiederzufinden: 569 00:32:24,108 --> 00:32:26,277 das Weihnachten auf diesem Foto. 570 00:32:26,361 --> 00:32:27,195 Und wie? 571 00:32:27,737 --> 00:32:29,113 Dieses Gemeindezentrum 572 00:32:29,197 --> 00:32:33,117 muss aufmachen, damit das Krippenspiel und das Potluck-Dinner stattfinden. 573 00:32:33,201 --> 00:32:34,452 Das gefällt mir. 574 00:32:34,702 --> 00:32:35,745 Nur ein Haken. 575 00:32:36,079 --> 00:32:39,374 Dieses Zentrum erfordert viel Arbeit, und schau mal, 576 00:32:39,457 --> 00:32:41,376 wir kommen nicht mal hinein. 577 00:32:42,126 --> 00:32:43,544 Rede doch mit Jack. 578 00:32:43,795 --> 00:32:45,838 Er scheint mir sachkundig zu sein. 579 00:32:45,922 --> 00:32:46,798 Das ist er. 580 00:32:47,548 --> 00:32:51,427 Aber ich habe das Gefühl, etwas Wichtiges an ihm zu übersehen, 581 00:32:51,844 --> 00:32:54,514 etwas nicht zu wissen, was ich wissen sollte. 582 00:32:56,641 --> 00:32:59,060 Ich sage dir, was mir da immer hilft: 583 00:32:59,519 --> 00:33:02,855 ein schöne Tasse mit heißem, hausgemachten Apfelcidre. 584 00:33:03,356 --> 00:33:05,108 -Apfelcidre? -Hilft immer. 585 00:33:06,526 --> 00:33:09,153 Und könntest du diesmal nicht einfach verschwinden? 586 00:33:09,237 --> 00:33:11,572 Das muss doch nicht sein. 587 00:33:11,656 --> 00:33:12,490 Warum? 588 00:33:12,573 --> 00:33:15,868 Denkst du nicht, das wäre ein wirklich guter Anfang? 589 00:33:19,789 --> 00:33:22,458 Mann, du bist so ein Angeber! 590 00:33:23,876 --> 00:33:25,878 UHRMACHER 591 00:33:29,590 --> 00:33:30,717 Hi! 592 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 -Gabby, bin gleich da. -Prima. 593 00:33:36,639 --> 00:33:37,598 Hey du. 594 00:33:37,932 --> 00:33:39,726 Habt ihr schon einen Baum? 595 00:33:40,727 --> 00:33:43,479 Dafür habe ich etwas für dich. 596 00:33:44,022 --> 00:33:46,941 -Danke, Gabby! -Aber gern. 597 00:33:49,569 --> 00:33:52,071 Kann ich nun beim Krippenspiel mitmachen? 598 00:33:52,822 --> 00:33:55,742 Ich bin mir noch nicht sicher. 599 00:33:57,452 --> 00:33:58,911 Das sagen sie immer. 600 00:34:01,205 --> 00:34:03,916 -Was bekommen Sie? -Einen heißen Cidre. 601 00:34:04,000 --> 00:34:04,834 Gerne. 602 00:34:08,546 --> 00:34:11,758 Dann mach mal weiter. Der Engel ist perfekt. 603 00:34:12,133 --> 00:34:13,092 Ich liebe ihn. 604 00:34:16,304 --> 00:34:17,180 Hey, Alice. 605 00:34:18,431 --> 00:34:19,724 Darf ich mich setzen? 606 00:34:20,641 --> 00:34:21,476 Klar. 607 00:34:22,435 --> 00:34:24,103 -Super, danke. -Gerne. 608 00:34:24,437 --> 00:34:25,271 Ist es das... 609 00:34:25,897 --> 00:34:27,440 ...woran du arbeitest? 610 00:34:27,940 --> 00:34:28,775 Ja. 611 00:34:30,026 --> 00:34:33,654 Alle Leute sind zu beschäftigt, um ehrenamtlich zu arbeiten. 612 00:34:34,614 --> 00:34:37,366 Na ja, Sie hängen Flyer auf. 613 00:34:38,034 --> 00:34:39,911 Darauf achtet niemand. 614 00:34:40,161 --> 00:34:42,747 Ja, ich bin etwas altmodisch. 615 00:34:42,830 --> 00:34:45,708 Ich bin schlecht mit Computern und dem Internet. 616 00:34:47,168 --> 00:34:49,754 Erstellen Sie eine Weihnachts-Homepage. 617 00:34:50,171 --> 00:34:52,715 -So weiß jeder, was Sie tun. -Eine Homepage? 618 00:34:53,091 --> 00:34:54,342 -Ja. -Gute Idee. 619 00:34:54,675 --> 00:34:56,844 -Aber keine wie alle anderen. -Ja. 620 00:34:56,928 --> 00:34:59,347 Sie muss das gewisse Etwas haben. 621 00:34:59,430 --> 00:35:01,974 Etwas, das die Leute hier sehen wollen. 622 00:35:02,058 --> 00:35:03,226 Vielleicht Bilder? 623 00:35:03,684 --> 00:35:04,519 Ja. 624 00:35:05,728 --> 00:35:07,522 Das ist die Kirche. 625 00:35:08,231 --> 00:35:09,732 Kennst du noch den Stern? 626 00:35:10,399 --> 00:35:12,235 Und hier ist der Chor. 627 00:35:16,614 --> 00:35:17,740 Da ist mein Dad. 628 00:35:19,117 --> 00:35:19,992 Der da? 629 00:35:20,743 --> 00:35:21,786 Ja. 630 00:35:22,537 --> 00:35:24,997 Ich machte immer beim Krippenspiel mit. 631 00:35:25,832 --> 00:35:28,668 Mein Dad saß immer in der ersten Reihe. 632 00:35:30,628 --> 00:35:32,296 Ich sah ihn immer lächeln. 633 00:35:37,135 --> 00:35:38,427 Oh, Alice. 634 00:35:39,512 --> 00:35:40,346 Hier. 635 00:35:40,721 --> 00:35:42,140 Behalte das. 636 00:35:42,723 --> 00:35:43,558 Danke. 637 00:35:45,518 --> 00:35:47,603 Ich sprach vorhin mit Jenny, 638 00:35:47,687 --> 00:35:49,856 das wäre ihr erstes Krippenspiel. 639 00:35:51,732 --> 00:35:52,567 Ja. 640 00:35:53,651 --> 00:35:55,069 Sie ist enttäuscht. 641 00:35:57,738 --> 00:35:58,573 Echt schade. 642 00:35:59,657 --> 00:36:01,701 Ich habe diese verrückte Idee, 643 00:36:02,451 --> 00:36:05,288 das Zentrum und das Krippenspiel neu aufleben zu lassen. 644 00:36:06,747 --> 00:36:07,707 Aber wie gesagt, 645 00:36:07,790 --> 00:36:11,377 ich kenne mich mit Computern und dem Internet null aus. 646 00:36:11,460 --> 00:36:13,546 Wenn du also jemanden kennst... 647 00:36:17,550 --> 00:36:19,802 Nein, nicht wirklich. 648 00:36:20,595 --> 00:36:22,722 Wenn doch, lass es mich wissen. 649 00:36:23,181 --> 00:36:25,558 -Ok. -Und viel Glück mit deiner Sache. 650 00:36:25,850 --> 00:36:26,684 Danke. 651 00:36:36,652 --> 00:36:37,486 Hi. 652 00:36:38,112 --> 00:36:41,908 Ich weiß nicht, ob Sie mich noch kennen. Ich helfe der Kirche. 653 00:36:41,991 --> 00:36:43,868 Ja, natürlich. Hallo. 654 00:36:43,951 --> 00:36:44,785 Hi. 655 00:36:45,286 --> 00:36:47,371 Jack hat mir erzählt, dass... 656 00:36:47,455 --> 00:36:49,749 -Sie und Jack sind Freunde? -Ja. 657 00:36:50,374 --> 00:36:54,378 Er ist so gut zu mir, seit mein Bryant verstorben ist. 658 00:36:54,879 --> 00:36:57,381 Ich habe immer meine kleinen Krisen. 659 00:36:57,465 --> 00:36:58,883 Sie arten nie aus, 660 00:36:58,966 --> 00:37:02,303 aber Jack kommt immer mit seinem Feuerwehrwagen, 661 00:37:02,678 --> 00:37:03,721 für alle Fälle. 662 00:37:04,597 --> 00:37:05,806 War Bryant Ihr Mann? 663 00:37:06,140 --> 00:37:10,394 Ja. Und er war einer, der Weihnachten liebte. 664 00:37:10,686 --> 00:37:13,606 Den Baum bekamen wir kaum durch die Tür. 665 00:37:14,315 --> 00:37:18,527 Ich stelle mir gern vor, wie er das Fest oben mit den Engeln feiert. 666 00:37:18,611 --> 00:37:20,363 Das tut er bestimmt. 667 00:37:21,489 --> 00:37:22,448 Ich bin Ellen. 668 00:37:22,531 --> 00:37:26,202 Ellen. Ich habe für Sie frische Suppe vom Markt. 669 00:37:26,953 --> 00:37:29,163 Ich weiß, was Sie über Bäume sagten, 670 00:37:29,247 --> 00:37:32,792 aber der hier ist schon geschmückt und hat keine Nadeln. 671 00:37:32,875 --> 00:37:34,126 Ich hoffe, der geht. 672 00:37:34,835 --> 00:37:35,711 Herrje. 673 00:37:36,629 --> 00:37:39,382 Bryant wäre sehr glücklich, wenn er wüsste, 674 00:37:39,465 --> 00:37:41,801 dass Sie beide Weihnachten feiern. 675 00:37:42,510 --> 00:37:43,886 Frohes Fest, Ellen. 676 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 Frohes Fest und... 677 00:37:48,140 --> 00:37:49,141 ...danke. 678 00:37:55,273 --> 00:37:56,190 Hey! 679 00:37:57,024 --> 00:37:57,858 Hi. 680 00:37:58,359 --> 00:38:01,195 -Sie suchen noch Freiwillige? -Auf jeden Fall. 681 00:38:01,279 --> 00:38:04,282 Sollen wir dieses Bäumchen etwas aufpeppen? 682 00:38:04,365 --> 00:38:07,868 Ich muss noch die Kartons mit dem kaputten Schmuck durchgehen. 683 00:38:08,577 --> 00:38:09,704 Vielleicht hilft das. 684 00:38:12,373 --> 00:38:13,332 Jack! 685 00:38:13,541 --> 00:38:15,042 Sind die aus Ihrem Laden? 686 00:38:15,626 --> 00:38:17,461 Von einem anonymen Spender. 687 00:38:18,462 --> 00:38:19,672 Alles klar. Gut. 688 00:38:19,755 --> 00:38:22,133 -Ich hab's. -Gut. Halten Sie es gerade. 689 00:38:22,216 --> 00:38:25,094 Das Schmücken von Bäumen ist meine Domäne. 690 00:38:25,177 --> 00:38:26,012 Ja? 691 00:38:26,095 --> 00:38:29,307 -Ich bin gelernter Julefest-Dekorateur. -Bitte, was? 692 00:38:29,390 --> 00:38:31,559 Und ich war im Baumschmück-Kurs, 693 00:38:31,642 --> 00:38:33,477 also passen Sie gut auf. 694 00:38:34,520 --> 00:38:36,480 -Haben Sie's? Nein... -Aber das... 695 00:38:36,564 --> 00:38:38,316 -Das habe ich gemacht. -Ok. 696 00:38:38,899 --> 00:38:40,067 Dekorateur? 697 00:38:42,236 --> 00:38:43,112 Ja. 698 00:38:45,656 --> 00:38:47,158 Was sagt der Feuerwehrchef? 699 00:38:47,825 --> 00:38:49,160 Ja, gefällt mir. 700 00:38:49,660 --> 00:38:53,581 Wollten Sie schon als Kind Feuerwehrmann werden? 701 00:38:55,124 --> 00:38:57,001 Ja, schätze schon. 702 00:38:57,543 --> 00:38:58,586 Mein Dad war dabei, 703 00:38:58,669 --> 00:39:01,464 also bekam ich als Kind viel von der Feuerwehr mit. 704 00:39:02,006 --> 00:39:05,384 Aber als mein bester Freund beitrat... 705 00:39:09,513 --> 00:39:11,015 Ist er noch dabei? 706 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 Ja... 707 00:39:18,272 --> 00:39:19,231 Es gab einen... 708 00:39:20,608 --> 00:39:22,401 Eine Scheune brannte. 709 00:39:22,985 --> 00:39:25,863 Es war nichts Besonderes, ein normaler... 710 00:39:26,822 --> 00:39:27,782 ...Scheunenbrand. 711 00:39:27,865 --> 00:39:32,161 Aber niemand von uns ahnte, dass der Besitzer darin Diesel lagerte. 712 00:39:35,539 --> 00:39:38,918 Und Ihr Freund war der Vater von Alice. 713 00:39:40,711 --> 00:39:41,545 Ja. 714 00:39:42,129 --> 00:39:42,963 Paul. 715 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Jack, das tut mir leid. 716 00:39:48,469 --> 00:39:51,555 Manchmal, wenn ich Alice sehe, sehe ich auch ihn. 717 00:39:53,849 --> 00:39:54,725 Das hilft. 718 00:40:00,689 --> 00:40:03,776 Gabby, wir haben es fast. Jetzt das große Finale. 719 00:40:13,994 --> 00:40:14,829 Ja! 720 00:40:15,121 --> 00:40:15,955 Alles klar. 721 00:40:17,039 --> 00:40:17,873 Ah ja. 722 00:40:17,957 --> 00:40:19,583 -Hi! -Es kommt gut an. 723 00:40:24,380 --> 00:40:25,756 Wir sind fertig. 724 00:40:26,298 --> 00:40:29,176 Ich habe noch eine Kleinigkeit. 725 00:40:31,929 --> 00:40:34,181 -Kommen Sie mit? -Ok. 726 00:40:38,519 --> 00:40:41,147 Also... was für eine Idee haben Sie? 727 00:40:41,772 --> 00:40:42,815 Warten Sie ab. 728 00:40:45,401 --> 00:40:46,235 Hi. 729 00:40:46,318 --> 00:40:47,903 Es ist eine Überraschung. 730 00:40:47,987 --> 00:40:50,030 Was führt Sie wieder hierher? 731 00:40:50,114 --> 00:40:55,119 Dolores, wir bräuchten ein paar von ihren schönsten Weihnachtssternen. 732 00:40:55,202 --> 00:40:56,871 So viele, wie ins Auto passen. 733 00:40:57,621 --> 00:40:59,331 Das sind viele Pflanzen. 734 00:40:59,832 --> 00:41:01,584 Es ist eine große Kirche. 735 00:41:04,712 --> 00:41:07,047 Sind die... für St. Andrew's? 736 00:41:07,339 --> 00:41:08,215 Ja. 737 00:41:08,674 --> 00:41:09,592 Ich dachte 738 00:41:09,967 --> 00:41:11,886 an so etwas. 739 00:41:16,849 --> 00:41:17,725 Tut mir leid, 740 00:41:18,225 --> 00:41:19,977 alle Pflanzen sind vorbestellt. 741 00:41:27,151 --> 00:41:28,652 Was sollte das denn? 742 00:41:30,196 --> 00:41:33,657 Vor ein paar Jahren hatten Dolores und Gloria Streit. 743 00:41:34,533 --> 00:41:36,410 Sie standen sich sehr nahe 744 00:41:36,952 --> 00:41:40,331 und schmückten die Kirche mit Dolores' Blumen. 745 00:41:42,291 --> 00:41:45,878 Dann bekam sie ein besseres Angebot von einer Gärtnerei 746 00:41:46,420 --> 00:41:48,088 und wollte Geld sparen, aber... 747 00:41:51,550 --> 00:41:55,012 War das in dem Jahr, als Glorias Sohn wegzog? 748 00:41:56,055 --> 00:41:56,931 Ja. 749 00:41:57,473 --> 00:41:59,225 Ja, ich glaube schon. 750 00:42:01,101 --> 00:42:01,936 Gehen wir? 751 00:42:04,104 --> 00:42:06,690 -Ok, los. -Geben Sie mir eine Minute. 752 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Dolores? 753 00:42:19,787 --> 00:42:23,582 -Ich weiß nicht, was vorgefallen ist... -Sie... 754 00:42:25,167 --> 00:42:28,128 Das ist Schnee von gestern, Gabby. 755 00:42:30,381 --> 00:42:31,382 Es ist schwer... 756 00:42:32,633 --> 00:42:35,594 ...jemandem zu sagen, man vermisst ihn. 757 00:42:36,845 --> 00:42:38,889 Aber den Versuch ist es wert. 758 00:42:42,226 --> 00:42:43,769 -Ja. -Natürlich. 759 00:42:49,358 --> 00:42:50,192 Wow. 760 00:42:51,610 --> 00:42:53,195 Es sah toll aus. 761 00:42:55,739 --> 00:42:57,366 Ich hatte viel Freude. 762 00:43:01,537 --> 00:43:02,705 Das wollen Sie? 763 00:43:03,330 --> 00:43:04,164 Ja. 764 00:43:07,084 --> 00:43:07,960 Ok. 765 00:43:11,714 --> 00:43:13,549 Nehmen Sie, was Sie brauchen. 766 00:43:16,427 --> 00:43:19,346 Bringen Sie sie in die Kirche, bevor es zu kalt wird. 767 00:43:20,222 --> 00:43:21,098 Danke. 768 00:43:23,225 --> 00:43:26,270 Holen wir einen Wagen für Sie, ok? Kommen Sie. 769 00:43:29,732 --> 00:43:32,276 Die werden wunderschön aussehen. 770 00:43:35,821 --> 00:43:38,907 Ich weiß nicht, was Sie ihr sagten, aber ich bin baff. 771 00:43:38,991 --> 00:43:42,870 Dolores meint, wir sollen sie reinbringen, bevor es zu kalt wird. 772 00:43:45,414 --> 00:43:46,915 Ich zeige Ihnen etwas. 773 00:43:48,667 --> 00:43:49,585 Kommen Sie. 774 00:43:54,840 --> 00:43:55,758 Das ist es. 775 00:43:56,216 --> 00:43:57,718 Es ist zauberhaft. 776 00:43:58,636 --> 00:44:01,430 Jedes Jahr an Weihnachten, um diese Zeit... 777 00:44:02,348 --> 00:44:04,600 ...erscheint ein Stern am Himmel. 778 00:44:05,184 --> 00:44:07,519 -Sehen Sie ihn? -Ich glaube schon. Der? 779 00:44:07,853 --> 00:44:08,687 Ja. 780 00:44:09,188 --> 00:44:12,316 Und für ein paar Minuten ist er heller als alles andere. 781 00:44:13,776 --> 00:44:16,070 Ich nenne ihn meinen Weihnachtsstern. 782 00:44:18,280 --> 00:44:20,491 Und immer, wenn er erscheint... 783 00:44:21,617 --> 00:44:25,454 ...erinnert er mich daran, wie besonders Angel Falls ist 784 00:44:25,537 --> 00:44:28,248 und wie viele Menschen wie Familie sind. 785 00:44:29,291 --> 00:44:31,001 Ich kümmere mich gern um sie, 786 00:44:31,543 --> 00:44:32,711 um ihre Sicherheit. 787 00:44:33,128 --> 00:44:34,380 Das ist schön. 788 00:44:35,005 --> 00:44:38,133 Aber ich war schon lange nicht hier draußen. 789 00:44:38,467 --> 00:44:39,301 Warum nicht? 790 00:44:40,135 --> 00:44:44,348 Ein Weihnachtsstern schien nicht mehr so wichtig zu sein. 791 00:44:48,686 --> 00:44:49,561 Bis... 792 00:44:50,729 --> 00:44:52,022 ...ich dich traf. 793 00:44:54,858 --> 00:44:56,694 Wie du über Weihnachten redest 794 00:44:57,444 --> 00:45:00,823 und hier das Weihnachtsfeuer wieder entfachen willst... 795 00:45:02,032 --> 00:45:04,159 Es ist, als glaubtest du an Wunder. 796 00:45:05,160 --> 00:45:05,994 Jack. 797 00:45:08,580 --> 00:45:11,458 Und das lässt auch mich an Wunder glauben. 798 00:45:24,847 --> 00:45:28,100 Ich denke, wir sollten zurück zu den Pflanzen gehen. 799 00:45:29,685 --> 00:45:31,019 -Ja. -Ehe sie erfrieren. 800 00:45:32,020 --> 00:45:32,938 Pflanzen. 801 00:45:34,940 --> 00:45:35,774 Gute Idee. 802 00:45:36,442 --> 00:45:37,276 Ok. 803 00:45:57,463 --> 00:45:58,464 Guten Morgen. 804 00:45:58,714 --> 00:45:59,548 Guten Morgen. 805 00:46:00,758 --> 00:46:04,428 Ich hoffe, das ist ok. Wir wollten sie nicht in der Kälte lassen. 806 00:46:05,012 --> 00:46:07,222 Sind die aus der Burrows-Gärtnerei? 807 00:46:08,557 --> 00:46:09,892 Hübsch, oder? 808 00:46:12,478 --> 00:46:13,312 Nun... 809 00:46:14,938 --> 00:46:16,231 Machen Sie keinen Müll. 810 00:46:26,825 --> 00:46:28,160 Etwas fehlt noch. 811 00:46:29,620 --> 00:46:30,871 Hier sind noch zwei. 812 00:46:32,039 --> 00:46:33,957 Weiße Weihnachtssterne. 813 00:46:34,583 --> 00:46:35,918 Mal schauen. 814 00:46:37,669 --> 00:46:38,670 Pastor Howard? 815 00:46:38,837 --> 00:46:42,549 Ich will nicht stören, aber wir haben andere Dinge zu tun. 816 00:46:43,008 --> 00:46:44,301 Helfen Sie mir, Gloria. 817 00:46:44,384 --> 00:46:47,471 Mein Gedächtnis lässt nach. Was habe ich vergessen? 818 00:46:48,722 --> 00:46:50,265 Den Kranz. 819 00:46:50,849 --> 00:46:51,683 Dolores! 820 00:46:51,767 --> 00:46:54,186 Was für eine Freude. 821 00:46:54,728 --> 00:46:55,604 Pastor Howard. 822 00:46:55,687 --> 00:46:58,190 Und wir haben wirklich den Kranz vergessen. 823 00:46:58,607 --> 00:46:59,483 Danke. 824 00:47:00,275 --> 00:47:01,109 Gloria. 825 00:47:02,152 --> 00:47:03,111 Dolores. 826 00:47:05,030 --> 00:47:06,657 -Hallo. -Hi. 827 00:47:06,740 --> 00:47:09,451 Würden Sie mit dem Kranz helfen? 828 00:47:12,037 --> 00:47:15,165 Ja, das würde ich sehr gern. 829 00:47:17,626 --> 00:47:18,460 Natürlich. 830 00:47:21,672 --> 00:47:22,506 Ok. 831 00:47:22,923 --> 00:47:25,259 -Da oben, wo er früher war. -Ich erinnere mich. 832 00:47:35,727 --> 00:47:37,688 Das sieht so toll aus. 833 00:47:40,649 --> 00:47:41,525 Hey, Jack. 834 00:47:42,025 --> 00:47:42,860 Hey. 835 00:47:45,612 --> 00:47:48,282 Langsam sieht es festlich aus. 836 00:47:49,074 --> 00:47:50,492 Sieht echt toll aus. 837 00:47:52,244 --> 00:47:53,620 Gabby sagte mir, 838 00:47:53,704 --> 00:47:56,582 wir hätten all das auch Ihnen zu verdanken. 839 00:47:56,665 --> 00:48:00,419 Das war doch gar nichts. Das mache ich gern. 840 00:48:03,630 --> 00:48:05,716 Hör mal, Gabby. 841 00:48:07,384 --> 00:48:08,218 Ich... 842 00:48:12,347 --> 00:48:13,932 ...sollte in den Laden. 843 00:48:20,647 --> 00:48:22,691 Bin gleich zurück. 844 00:48:27,571 --> 00:48:28,405 Warte mal. 845 00:48:28,822 --> 00:48:29,656 Hey! 846 00:48:29,990 --> 00:48:31,617 Jack. Sieh mal, ich... 847 00:48:33,035 --> 00:48:36,872 Ich wollte nur sagen, es tut mir leid wegen gestern. 848 00:48:37,414 --> 00:48:38,790 Nein, mir tut es leid. 849 00:48:38,874 --> 00:48:42,878 Darum bin ich heute hier, um mich zu entschuldigen. 850 00:48:43,754 --> 00:48:45,964 -Ich bin zu weit gegangen. -Nein, ich... 851 00:48:46,381 --> 00:48:48,342 Ich fand es schön, mit dir... 852 00:48:50,218 --> 00:48:51,470 ...zu reden und... 853 00:48:52,721 --> 00:48:55,933 ...sich zu fühlen, als wären wir die einigen Menschen der Welt. 854 00:48:58,644 --> 00:49:01,146 -Aber du eiltest davon. -Ich weiß. 855 00:49:01,229 --> 00:49:02,064 Ich bin... 856 00:49:02,564 --> 00:49:03,398 ...etwas... 857 00:49:03,774 --> 00:49:04,608 Es ist... 858 00:49:06,026 --> 00:49:09,863 Ich war... Ich habe so was noch nie empfunden. 859 00:49:13,617 --> 00:49:14,952 Dann sind wir zwei. 860 00:49:16,203 --> 00:49:17,037 Wirklich? 861 00:49:20,916 --> 00:49:23,460 Ich hätte gern gesehen, wie es weitergeht... 862 00:49:26,254 --> 00:49:29,508 Es gibt viele Dinge, die ich nicht erklären kann. 863 00:49:31,510 --> 00:49:32,678 Über mich. 864 00:49:34,137 --> 00:49:35,514 Warum ich hier bin. 865 00:49:38,016 --> 00:49:39,267 Das musst du nicht. 866 00:49:40,227 --> 00:49:42,688 Du tust hier etwas Gutes. 867 00:49:44,356 --> 00:49:46,358 Das will ich nicht behindern. 868 00:49:48,026 --> 00:49:48,902 Ich verspreche... 869 00:49:50,195 --> 00:49:51,321 ...ich tu es nie wieder. 870 00:49:52,739 --> 00:49:56,451 Ich muss noch viel für Weihnachten vorbereiten. 871 00:49:56,535 --> 00:49:58,704 -Du könntest mir helfen. -Ja. 872 00:49:59,496 --> 00:50:00,330 Gerne. 873 00:50:02,666 --> 00:50:03,875 Jack? 874 00:50:09,297 --> 00:50:10,132 Danke. 875 00:50:23,812 --> 00:50:26,440 Ich hätte mich fast geoutet, Michael. 876 00:50:26,523 --> 00:50:29,568 Das habe ich noch nie, ich war nicht mal nah dran. 877 00:50:29,818 --> 00:50:34,072 -Ich verstehe nicht, warum es so kam. -Ich sagte, er ist besonders. 878 00:50:34,156 --> 00:50:35,991 Du sagtest nicht warum. 879 00:50:36,950 --> 00:50:39,077 Das musst du selbst herausfinden. 880 00:50:42,581 --> 00:50:43,749 Mach auf. 881 00:50:49,504 --> 00:50:51,131 Alice! Hi! 882 00:50:53,717 --> 00:50:55,886 Bringen Sie echt das Krippenspiel zurück? 883 00:50:56,470 --> 00:50:57,596 Ich versuche es. 884 00:50:57,929 --> 00:50:58,764 Komm rein. 885 00:51:04,144 --> 00:51:05,896 -Bitte sehr. -Danke. 886 00:51:08,523 --> 00:51:10,025 Ich dachte darüber nach, 887 00:51:10,525 --> 00:51:12,360 dass Jenny ins Krippenspiel will. 888 00:51:13,195 --> 00:51:14,863 Das würde ihr viel bedeuten. 889 00:51:15,906 --> 00:51:18,700 Die Krippenspiele machten Weihnachten besonders. 890 00:51:19,242 --> 00:51:20,285 Mein Dad war da. 891 00:51:23,038 --> 00:51:24,081 Jetzt ist er tot. 892 00:51:25,874 --> 00:51:28,502 Alice, das muss sehr schwer sein. 893 00:51:29,920 --> 00:51:32,005 Mom meint, wir sollten umziehen, 894 00:51:32,547 --> 00:51:34,633 zumal Weihnachten ansteht. 895 00:51:35,133 --> 00:51:39,262 Sie will irgendwo neu anfangen, wo uns nichts an ihn erinnert. 896 00:51:41,890 --> 00:51:42,974 Und was willst du? 897 00:51:46,144 --> 00:51:47,604 Ihn nicht vergessen. 898 00:51:49,231 --> 00:51:50,357 Das wirst du nie. 899 00:51:54,319 --> 00:51:56,279 Ich mache ein Geschenk für Mom. 900 00:51:56,947 --> 00:51:58,448 Daran arbeite ich. 901 00:51:59,449 --> 00:52:02,285 -Möchten Sie es sehen? -Liebend gern. 902 00:52:05,831 --> 00:52:07,124 -Das ist es? -Ja. 903 00:52:13,713 --> 00:52:15,257 Wie süß. 904 00:52:16,675 --> 00:52:17,843 Zauberhaft. 905 00:52:40,657 --> 00:52:41,533 Deine Mom? 906 00:53:07,517 --> 00:53:08,351 Es ist toll. 907 00:53:09,436 --> 00:53:10,562 Sie wird es lieben. 908 00:53:18,945 --> 00:53:21,156 Herr Bürgermeister, noch eine Frage. 909 00:53:21,239 --> 00:53:23,742 Ich schließe ab, wenn Sie was brauchen... 910 00:53:23,825 --> 00:53:28,038 -Nein, ich möchte Ihnen etwas zeigen. -Sicher. Kann ich helfen? 911 00:53:29,247 --> 00:53:30,790 Hier entlang... 912 00:53:31,833 --> 00:53:33,501 -Pardon. -Kann ich helfen? 913 00:53:34,461 --> 00:53:36,713 Entschuldigen Sie den Staub. 914 00:53:37,339 --> 00:53:39,257 Hier war lange niemand drin. 915 00:53:41,218 --> 00:53:42,469 Hier in der Küche 916 00:53:42,552 --> 00:53:45,472 hielt man das Essen für das Potluck-Dinner warm, 917 00:53:45,555 --> 00:53:47,474 während das Krippenspiel lief. 918 00:53:47,557 --> 00:53:49,851 Und das Krippenspiel fand da statt? 919 00:53:50,852 --> 00:53:52,520 Wo wurde gegessen? 920 00:53:52,604 --> 00:53:55,732 Wir stellten nach der Aufführung Tische auf, 921 00:53:56,233 --> 00:54:00,195 Pastor Howard sprach das Gebet und dann saßen alle zusammen 922 00:54:00,278 --> 00:54:02,155 und speisten wie eine Familie. 923 00:54:02,239 --> 00:54:05,492 Und es gibt sonst keinen Ort, wo all das ginge? 924 00:54:05,909 --> 00:54:07,285 Keinen so großen. 925 00:54:08,662 --> 00:54:13,333 Haben Sie eine Auflistung aller Mängel, die beseitigt werden müssten? 926 00:54:13,541 --> 00:54:15,210 Kann ich besorgen. 927 00:54:15,502 --> 00:54:16,378 Aber warum? 928 00:54:17,254 --> 00:54:20,757 Ich will Weihnachten in Angel Falls wieder besonders machen. 929 00:54:48,827 --> 00:54:50,078 Kein gutes Zeichen. 930 00:54:51,246 --> 00:54:52,080 Ok. 931 00:54:52,747 --> 00:54:54,499 Das mache ich nicht. 932 00:54:54,916 --> 00:54:55,959 Ich gehe zurück. 933 00:55:22,610 --> 00:55:23,778 Das verstehe ich. 934 00:55:24,321 --> 00:55:26,865 Du musst dich nicht entschuldigen. 935 00:55:26,948 --> 00:55:29,075 Ich weiß, du wolltest heimkommen. 936 00:55:29,826 --> 00:55:32,120 Wenn es nicht geht, geht es nicht. 937 00:55:32,454 --> 00:55:33,455 Ich verstehe das. 938 00:55:37,000 --> 00:55:37,917 Ich dich auch. 939 00:55:42,547 --> 00:55:45,342 Ja, geh hin, wir sprechen uns bald. 940 00:55:46,551 --> 00:55:47,510 Hab dich lieb. 941 00:55:48,011 --> 00:55:48,845 Ciao. 942 00:55:54,309 --> 00:55:55,685 Gloria, alles ok? 943 00:55:57,771 --> 00:55:59,230 Ja, alles gut. Ich... 944 00:56:00,523 --> 00:56:03,318 Ich habe nur erfahren, dass mein Sohn Adam 945 00:56:03,401 --> 00:56:06,988 dieses Jahr zu Weihnachten nicht kommen kann. 946 00:56:07,364 --> 00:56:09,324 Gloria, das tut mir so leid. 947 00:56:09,949 --> 00:56:10,784 Schon gut. 948 00:56:13,828 --> 00:56:15,914 Es ist seltsam, denn zu Weihnachten 949 00:56:15,997 --> 00:56:20,377 waren wir immer nur zu zweit und wir hatten jede Menge Spaß. 950 00:56:21,127 --> 00:56:24,172 Ich leitete das Krippenspiel, als er klein war. 951 00:56:24,756 --> 00:56:28,343 Er wollte jedes Jahr dieselbe Rolle spielen 952 00:56:28,426 --> 00:56:30,345 und einer der drei Weisen sein. 953 00:56:30,428 --> 00:56:31,429 Wirklich süß. 954 00:56:32,180 --> 00:56:33,264 Das ist toll. 955 00:56:34,182 --> 00:56:37,519 Ich genoss sie so sehr, diese zusätzliche Zeit... 956 00:56:38,395 --> 00:56:39,312 ...mit ihm. 957 00:56:40,647 --> 00:56:43,274 Mir war nicht klar, wie mir das fehlen würde. 958 00:56:47,404 --> 00:56:48,279 Ich denke... 959 00:56:49,823 --> 00:56:53,743 ...ich wollte einfach nur etwas davon wiederhaben. 960 00:56:54,411 --> 00:56:55,870 Das ist noch möglich. 961 00:56:57,705 --> 00:57:00,417 Manchmal ändern sich Dinge unerwartet. 962 00:57:04,629 --> 00:57:05,463 Danke. 963 00:57:08,466 --> 00:57:09,634 Ich muss los. 964 00:57:10,510 --> 00:57:11,928 Danke, bis später. 965 00:57:19,144 --> 00:57:21,104 Ellen, was für eine Überraschung. 966 00:57:21,187 --> 00:57:24,023 Keine Sorge, heute kein falscher Alarm. 967 00:57:24,357 --> 00:57:26,776 -Was kann ich tun? -Wissen Sie, 968 00:57:26,860 --> 00:57:32,031 ich wollte dieses Jahr zu Weihnachten gar nichts backen. 969 00:57:32,115 --> 00:57:34,701 All die Arbeit, das lange Stehen. 970 00:57:36,536 --> 00:57:39,789 Und doch sagt mir etwas, da drin sind keine Möhren. 971 00:57:39,873 --> 00:57:40,790 Für Sie, 972 00:57:41,166 --> 00:57:43,460 mit den besten Wünschen, Jack. 973 00:57:43,543 --> 00:57:45,920 Danke, Ihnen auch alles Gute, Ellen. 974 00:57:48,006 --> 00:57:48,840 Danke. 975 00:57:50,216 --> 00:57:54,679 Es ist so schön, die Kirche wieder herausgeputzt zu sehen. 976 00:57:55,930 --> 00:57:57,140 So weihnachtlich. 977 00:57:57,974 --> 00:58:00,059 Ja. Riecht auch weihnachtlich. 978 00:58:01,853 --> 00:58:04,481 Ich muss weiter Ausliefern. Bis dann. 979 00:58:04,564 --> 00:58:05,773 Tschüs. Frohes Fest. 980 00:58:08,443 --> 00:58:13,031 Vielen Dank noch mal, dass du die Seite so schnell hinbekommen hast. 981 00:58:13,239 --> 00:58:15,825 -Ich hoffe, sie hilft. -Ich fahre dich. 982 00:58:16,409 --> 00:58:17,827 Nein, es ist nicht weit. 983 00:58:19,746 --> 00:58:20,705 Mögen Sie Jack? 984 00:58:21,164 --> 00:58:22,790 Ob ich... Nun... 985 00:58:23,333 --> 00:58:25,251 Ja, er ist ein toller Typ. 986 00:58:26,127 --> 00:58:29,797 Er braucht mich nicht im Laden, aber er war Dads bester Freund. 987 00:58:30,840 --> 00:58:32,800 Er will für mich sorgen, aber... 988 00:58:33,384 --> 00:58:34,677 ...ihn traf es auch. 989 00:58:35,845 --> 00:58:37,388 Er ist wirklich toll. 990 00:58:37,472 --> 00:58:40,600 Und du bist eine echt tolle Freundin. 991 00:58:41,184 --> 00:58:42,769 Also gut, wir sehen uns. 992 00:58:43,144 --> 00:58:44,062 Gute Nacht. 993 00:58:51,152 --> 00:58:53,154 BAUMARKT 994 00:59:02,997 --> 00:59:03,831 Hey. 995 00:59:04,541 --> 00:59:06,668 Was tust du da draußen? Es ist kalt. 996 00:59:09,212 --> 00:59:10,505 Du frierst doch. 997 00:59:10,588 --> 00:59:12,006 -Komm rein. -Ok. 998 00:59:12,090 --> 00:59:13,800 Man gewöhnt sich dran. 999 00:59:13,883 --> 00:59:16,761 Das sagte Peary, als er den Nordpol entdeckte. 1000 00:59:16,844 --> 00:59:17,679 Komm rein. 1001 00:59:17,762 --> 00:59:19,305 -Ok. -Dein Mantel. 1002 00:59:19,806 --> 00:59:22,225 Ich kann dir einen Tee machen. 1003 00:59:22,350 --> 00:59:25,979 Ich machte einen Spaziergang und dachte, ich sage Hallo. 1004 00:59:26,563 --> 00:59:28,690 Du schautest dir Beleuchtungen an? 1005 00:59:29,148 --> 00:59:31,734 Ich kann es nur empfehlen. 1006 00:59:31,818 --> 00:59:35,405 Derzeit liegt in Angel Falls tatsächlich etwas in der Luft. 1007 00:59:35,738 --> 00:59:37,490 -Was denn? -Schau mal. 1008 00:59:38,658 --> 00:59:39,826 Kekse von Ellen Price. 1009 00:59:39,909 --> 00:59:43,663 Das ist die entzückende Dame, deren Suppe überkochte. 1010 00:59:44,038 --> 00:59:45,623 -Schau mal. -Wow! 1011 00:59:46,332 --> 00:59:48,293 Karamel von der Bibliothekarin. 1012 00:59:50,336 --> 00:59:54,257 Finnisches Pulla-Brot von Mr. Nederman, dem die Tankstelle gehört. 1013 00:59:54,340 --> 00:59:56,050 Was geht hier vor? 1014 00:59:56,259 --> 00:59:59,804 Ich werde zunehmen, noch bevor das Fest vorbei ist. 1015 00:59:59,887 --> 01:00:01,806 -Das ist deine Schuld. -Meine? 1016 01:00:01,889 --> 01:00:04,767 Du hast wieder für Weihnachtsstimmung gesorgt. 1017 01:00:05,602 --> 01:00:07,103 Wie von dir angekündigt. 1018 01:00:08,021 --> 01:00:10,690 Ich will noch so viele Dinge tun. 1019 01:00:10,773 --> 01:00:12,191 Hör nicht damit auf. 1020 01:00:15,236 --> 01:00:16,195 Danke, Jack. 1021 01:00:20,158 --> 01:00:23,202 Ich sollte... besser wieder in den Schnee. 1022 01:00:23,286 --> 01:00:24,996 Nein, warte mal. 1023 01:00:25,079 --> 01:00:27,665 Ich hole den Tee und du... greif zu. 1024 01:00:35,465 --> 01:00:39,594 BÄCKEREI UND CAFÉ 1025 01:00:40,011 --> 01:00:41,220 Schau doch mal. 1026 01:00:41,888 --> 01:00:42,805 So hübsch. 1027 01:00:42,889 --> 01:00:44,515 Was macht ihr beide denn? 1028 01:00:44,932 --> 01:00:45,892 Gefällt's dir? 1029 01:00:46,225 --> 01:00:47,894 Ganz toll, Schatz. 1030 01:00:48,061 --> 01:00:50,897 Wie der Weihnachtsbaum, den du als Kind hattest, 1031 01:00:51,397 --> 01:00:53,608 mit dem Stern an der Spitze, oder? 1032 01:00:55,443 --> 01:00:57,028 Ja, das stimmt. 1033 01:00:58,446 --> 01:01:01,074 -Aber woher weißt du das? -Von Gabby. 1034 01:01:02,116 --> 01:01:03,701 Das war geraten. 1035 01:01:05,536 --> 01:01:06,496 Ich liebe es. 1036 01:01:11,584 --> 01:01:12,794 Gut gemacht. 1037 01:01:14,253 --> 01:01:16,255 -Wir sind ein Team. -Ja. 1038 01:01:26,182 --> 01:01:27,850 Gloria, weiß du, wo ich... 1039 01:01:28,810 --> 01:01:30,853 -Was ist das? -Schau selbst. 1040 01:01:38,069 --> 01:01:39,696 MACHT WEIHNACHTEN BESONDERS! 1041 01:01:40,613 --> 01:01:41,447 ERINNERUNGEN 1042 01:01:41,531 --> 01:01:43,074 -Das hier. -Wundervoll. 1043 01:02:05,346 --> 01:02:06,180 Stan. 1044 01:02:06,264 --> 01:02:09,058 Hast du wegen der großen Becher angerufen... 1045 01:02:09,142 --> 01:02:09,976 -Schau. -Was? 1046 01:02:23,906 --> 01:02:24,991 -Chef. -Ja, Tommy? 1047 01:02:25,950 --> 01:02:27,034 -Chef. -Was? 1048 01:02:28,161 --> 01:02:29,328 Schauen Sie mal. 1049 01:02:29,996 --> 01:02:30,997 -Rutsch mal. -Ja. 1050 01:02:43,593 --> 01:02:44,677 Gloria? 1051 01:02:51,392 --> 01:02:53,060 Ich fragte mich, ob du... 1052 01:02:53,770 --> 01:02:55,104 ...die Seite kennst. 1053 01:02:56,689 --> 01:02:57,523 Ja. 1054 01:03:00,026 --> 01:03:02,820 -Bringt Erinnerungen zurück. -Das tut sie. 1055 01:03:07,700 --> 01:03:08,534 Es... 1056 01:03:11,621 --> 01:03:12,622 ...tut mir leid. 1057 01:03:13,998 --> 01:03:14,957 So sehr. 1058 01:03:27,845 --> 01:03:28,721 Hallo. 1059 01:03:40,900 --> 01:03:41,734 Nach links. 1060 01:03:42,318 --> 01:03:45,154 -Ok. Und jetzt, Tommy? -Nach links, ja. 1061 01:03:46,489 --> 01:03:47,782 Was läuft hier? 1062 01:03:48,157 --> 01:03:49,659 Ist das Jack da oben? 1063 01:03:50,451 --> 01:03:51,285 Ok. 1064 01:03:53,621 --> 01:03:57,041 Tolle Seite, Gabby. Alle reden darüber. 1065 01:03:57,124 --> 01:04:00,419 Danke, aber Alice Lake hat die ganze Seite gebaut.. 1066 01:04:01,212 --> 01:04:03,130 Das werde ich allen sagen. 1067 01:04:03,506 --> 01:04:06,259 Und hier ist die Liste mit allem, 1068 01:04:06,467 --> 01:04:08,636 was im Gemeindezentrum gemacht werden muss. 1069 01:04:08,719 --> 01:04:09,679 Danke. 1070 01:04:11,013 --> 01:04:12,431 Ok, Tommy. 1071 01:04:13,724 --> 01:04:15,017 Pastor, Sie sind dran. 1072 01:04:19,021 --> 01:04:20,731 Frohes Fest allerseits. 1073 01:04:27,572 --> 01:04:30,074 Frohe Weihnachten! 1074 01:04:32,326 --> 01:04:35,538 Wow! Es ist wunderschön! 1075 01:04:37,540 --> 01:04:39,083 Das freut mich. 1076 01:04:39,166 --> 01:04:40,960 Es ist so aufregend. 1077 01:04:42,420 --> 01:04:43,963 Also, ich sollte... 1078 01:04:44,338 --> 01:04:46,173 -Klar, ja. -...den ins Auto tun. 1079 01:04:46,257 --> 01:04:47,341 Gut gemacht! 1080 01:05:13,534 --> 01:05:15,369 KÜNDIGUNG - GEBÄUDEINSPEKTION 1081 01:05:15,453 --> 01:05:16,329 Gabby. 1082 01:05:17,663 --> 01:05:19,790 Hey. Habe deine SMS bekommen. 1083 01:05:20,750 --> 01:05:22,293 Was tun wir hier? 1084 01:05:23,336 --> 01:05:26,339 Jack, das Gemeindezentrum musste doch schließen, 1085 01:05:26,422 --> 01:05:29,383 weil so viele Reparaturen notwendig sind. 1086 01:05:29,675 --> 01:05:30,635 Das stimmt. 1087 01:05:31,010 --> 01:05:33,387 Und du hast es geschlossen. 1088 01:05:33,679 --> 01:05:36,432 Das ist der Inspektionsbericht. 1089 01:05:36,766 --> 01:05:38,893 Das gehört zu meinem Job. 1090 01:05:38,976 --> 01:05:40,978 Aber du bist hier aufgewachsen. 1091 01:05:41,646 --> 01:05:43,731 Du betrachtest die Leute als Familie. 1092 01:05:43,814 --> 01:05:45,107 Sie sind meine Familie. 1093 01:05:45,650 --> 01:05:47,360 Aber ich achte auch auf sie. 1094 01:05:47,443 --> 01:05:50,571 Und als das Geld nicht reichte, musste ich schließen. 1095 01:05:50,655 --> 01:05:54,659 Aber es gibt jetzt keinen Ort, um gemeinsam Weihnachten zu feiern. 1096 01:05:55,993 --> 01:05:56,827 Ich weiß. 1097 01:05:57,745 --> 01:06:00,581 Aber es hätte wieder etwas passieren können, 1098 01:06:00,665 --> 01:06:02,583 zum Beispiel ein Brand. 1099 01:06:03,668 --> 01:06:05,336 Ich will niemanden verlieren. 1100 01:06:06,712 --> 01:06:08,255 Niemanden verlieren? 1101 01:06:10,007 --> 01:06:11,092 Wie Paul. 1102 01:06:13,135 --> 01:06:14,637 Jack, was ist passiert? 1103 01:06:16,347 --> 01:06:18,265 Das habe ich dir erzählt. 1104 01:06:18,349 --> 01:06:20,685 Die Scheune brannte, ein Unfall. 1105 01:06:20,768 --> 01:06:23,187 Aber es war nicht deine Schuld. 1106 01:06:24,188 --> 01:06:25,356 Du verstehst nicht. 1107 01:06:26,148 --> 01:06:28,234 Jemand übernahm meine Schicht. 1108 01:06:28,317 --> 01:06:30,528 Ich war nicht für Paul da. 1109 01:06:31,445 --> 01:06:33,823 Aber du konntest es nicht ahnen. 1110 01:06:34,991 --> 01:06:37,451 -Vielleicht. -Und du tatest das Richtige. 1111 01:06:38,119 --> 01:06:41,288 Du sorgtest dafür, dass alle in Sicherheit waren. 1112 01:06:42,623 --> 01:06:45,793 Und jetzt müssen wir wieder das Richtige tun. 1113 01:06:48,462 --> 01:06:49,714 Was meinst du? 1114 01:06:49,839 --> 01:06:52,591 Wenn wir die Reparaturen vornehmen, 1115 01:06:53,342 --> 01:06:58,472 wird das Gebäude sehr sicher sein und das Zentrum kann wiedereröffnet werden. 1116 01:06:58,848 --> 01:07:00,766 -Wiedereröffnet? -Ja. 1117 01:07:00,850 --> 01:07:04,937 Das sind deine Erinnerungen. Alle erinnern sich an diesen Ort. 1118 01:07:05,021 --> 01:07:08,482 Nur so findet Angel Falls den Sinn für Weihnachten wieder. 1119 01:07:08,733 --> 01:07:11,777 Schau dich um, das sind Unmengen an Arbeit. 1120 01:07:11,861 --> 01:07:15,698 Ich weiß, aber die ganze Stadt begreift langsam wieder, 1121 01:07:15,781 --> 01:07:17,533 was Weihnachten bedeutet. 1122 01:07:18,117 --> 01:07:21,996 Wir müssen die Leute nur bitten, sie helfen gern. 1123 01:07:22,747 --> 01:07:24,832 Sagen wir, du hast recht 1124 01:07:24,915 --> 01:07:26,959 und alle Einwohner machen mit. 1125 01:07:27,043 --> 01:07:29,295 Bis Weihnachten bleibt eine Woche. 1126 01:07:29,920 --> 01:07:32,757 -Das schaffen wir nie. -Versuchen wir es. 1127 01:07:33,382 --> 01:07:34,550 Wäre es nicht toll, 1128 01:07:34,633 --> 01:07:38,095 wenn Angel Falls dieses Weihnachten nie vergessen würde? 1129 01:07:51,650 --> 01:07:53,652 Tommy, hey. Hier ist Jack. 1130 01:07:53,903 --> 01:07:57,531 Sei so nett und bestelle alle Jungs zum Gemeindezentrum. 1131 01:07:58,157 --> 01:07:59,617 -Ja! -Erklärung folgt. 1132 01:07:59,700 --> 01:08:01,786 Ja! Danke! 1133 01:08:01,869 --> 01:08:03,245 -Ja! -Ich erkläre es. 1134 01:08:04,580 --> 01:08:05,790 Wo fangen wir an? 1135 01:08:06,373 --> 01:08:08,209 Wir müssen das Licht verkabeln. 1136 01:08:08,584 --> 01:08:09,460 Ok. 1137 01:08:09,543 --> 01:08:11,337 -Feueralarm getestet. -Gut. 1138 01:08:11,420 --> 01:08:14,090 "Loch in der Wand oben kitten." Haben wir. 1139 01:08:14,590 --> 01:08:15,758 Was ist da drin? 1140 01:08:15,841 --> 01:08:17,384 -Recycling. -Alles klar. 1141 01:08:18,928 --> 01:08:19,887 Fenster auch. 1142 01:08:19,970 --> 01:08:21,972 -Fenster, mache ich. -Ja. 1143 01:08:22,264 --> 01:08:24,850 -Tommy, brauchst du Hilfe? -Geht schon. 1144 01:08:25,309 --> 01:08:26,477 Ok, astrein. 1145 01:08:27,144 --> 01:08:29,772 Sie werden gerade warm, also gutes Timing. 1146 01:08:34,235 --> 01:08:35,236 Hi. 1147 01:08:35,319 --> 01:08:38,114 Das ist Alice, sie macht bei euch mit. 1148 01:08:38,197 --> 01:08:39,073 -Super! -Hi. 1149 01:08:39,156 --> 01:08:41,158 Ich lasse euch weiterproben. 1150 01:08:46,455 --> 01:08:47,289 Ok. 1151 01:08:55,673 --> 01:08:56,882 Ok, jetzt A-7. 1152 01:08:56,966 --> 01:08:57,967 Ja, ok. 1153 01:09:00,344 --> 01:09:01,512 -Alles gut? -Ja, ja. 1154 01:09:02,513 --> 01:09:04,515 -Streichen Sie A-7. -Ja. 1155 01:09:04,598 --> 01:09:06,433 -Kein A-7. -Geht nicht an A-7. 1156 01:09:12,731 --> 01:09:13,774 Frohes Fest. 1157 01:09:20,573 --> 01:09:23,701 BIN BEIM WEIHNACHTSEINKAUF FÜR HEUTE GESCHLOSSEN 1158 01:09:32,710 --> 01:09:36,505 Ich weiß, das wird Sie bis Weihnachten auf Trab halten, 1159 01:09:36,589 --> 01:09:41,051 aber Sie leiteten das Krippenspiel bereits und Sie machen es besonders. 1160 01:09:41,427 --> 01:09:44,305 Gabby, das ist jetzt keine gute Idee. 1161 01:09:44,889 --> 01:09:47,183 -Nicht dieses Jahr. -Ich verstehe schon. 1162 01:09:47,266 --> 01:09:50,978 Ich wünschte nur, ich könnte Sie irgendwie umstimmen. 1163 01:09:53,314 --> 01:09:54,607 Du bekommst Hilfe. 1164 01:09:55,191 --> 01:09:56,817 Was? Adam! 1165 01:09:57,234 --> 01:09:59,195 -Hi, Mom. -Was tust du hier? 1166 01:09:59,278 --> 01:10:01,197 Hey! Oh mein Gott! 1167 01:10:02,156 --> 01:10:04,408 Wie kommt das? Ich dachte... 1168 01:10:04,491 --> 01:10:07,077 Ich bekam den Link zu eurer Weihnachts-Homepage. 1169 01:10:07,161 --> 01:10:09,079 -Von wem? -Weiß ich nicht. 1170 01:10:09,163 --> 01:10:12,416 -Von wem kam das? -Ich sagte dem Chef, ich fahre heim. 1171 01:10:14,084 --> 01:10:15,002 Wow. 1172 01:10:16,754 --> 01:10:17,796 -Willkommen. -Danke. 1173 01:10:17,880 --> 01:10:19,840 Ich lasse Sie beide allein. 1174 01:10:23,302 --> 01:10:26,096 Zieh die Jacke aus und lass uns quatschen. 1175 01:10:29,975 --> 01:10:33,479 So, damit entspricht das Zentrum der Brandschutzverordnung. 1176 01:10:33,562 --> 01:10:35,731 Gute Arbeit, Mr. Feuerwehrchef. 1177 01:10:36,440 --> 01:10:40,611 Der Wasserhahn leckt nicht mehr, nur das Flächenlicht zickt... 1178 01:10:40,694 --> 01:10:42,613 Ich habe vollstes Vertrauen. 1179 01:10:42,696 --> 01:10:44,990 -Sag das dem Licht. -Es ist spät. 1180 01:10:45,074 --> 01:10:47,076 Wir kümmern uns morgen darum. 1181 01:10:47,660 --> 01:10:48,702 Du hast recht. 1182 01:10:48,953 --> 01:10:50,663 Ich sollte den Jungs helfen. 1183 01:10:50,746 --> 01:10:53,249 -Soll ich abschließen? -Ich mach das. Bis morgen. 1184 01:10:53,666 --> 01:10:54,750 Bis morgen früh. 1185 01:10:56,669 --> 01:10:58,003 Ich wusste, es klappt. 1186 01:10:58,420 --> 01:11:00,089 Es ist noch nicht so weit. 1187 01:11:00,172 --> 01:11:02,049 Du bist auf der Zielgeraden. 1188 01:11:02,383 --> 01:11:04,385 Und das wird epochal. 1189 01:11:05,010 --> 01:11:06,887 Das wird ein Weihnachtsfest, 1190 01:11:07,263 --> 01:11:10,933 dass du und Angel Falls nie vergessen werden. 1191 01:11:11,433 --> 01:11:12,685 Aber vergiss nicht: 1192 01:11:13,644 --> 01:11:16,897 -Nur der freie Wille zählt. -Der freie Wille. 1193 01:11:18,440 --> 01:11:20,276 Beherzige deinen Rat und geh heim. 1194 01:11:20,734 --> 01:11:21,860 Leg die Füße hoch. 1195 01:11:22,695 --> 01:11:23,696 Und jetzt... 1196 01:11:23,904 --> 01:11:26,532 ...gehe ich durch diese Tür. 1197 01:11:29,326 --> 01:11:30,786 Wie ein normaler Mensch. 1198 01:11:33,080 --> 01:11:33,956 Zufrieden? 1199 01:11:34,039 --> 01:11:36,041 Sehr zufrieden! 1200 01:11:51,724 --> 01:11:53,267 -Jack, hey. -Hey. 1201 01:11:53,684 --> 01:11:55,227 -Hast du Alice gesehen? -Nein. 1202 01:11:55,311 --> 01:11:57,354 Ihre Mom sagt, sie kam nicht heim. 1203 01:11:57,813 --> 01:11:59,231 Ich erreiche sie nicht. 1204 01:11:59,523 --> 01:12:01,358 -Wo kann sie sein? -Weiß nicht. 1205 01:12:01,775 --> 01:12:03,652 Freunde sahen sie seit gestern nicht. 1206 01:12:03,736 --> 01:12:08,741 Sie waren am Wasser, aber als sie gingen, blieb Alice noch da. 1207 01:12:09,408 --> 01:12:10,534 Ich gehe hin. 1208 01:12:10,617 --> 01:12:12,953 Ok, warte, ich komme mit. 1209 01:12:13,037 --> 01:12:14,204 -Bin im Auto. -Gut. 1210 01:12:19,001 --> 01:12:19,877 Alice? 1211 01:12:21,462 --> 01:12:22,338 Alice! 1212 01:12:25,132 --> 01:12:25,966 Alice? 1213 01:12:29,762 --> 01:12:30,596 Alice! 1214 01:12:33,015 --> 01:12:33,891 Alice! 1215 01:12:35,809 --> 01:12:39,688 Vater unser, der du bist im Himmel, geheiligt werde... 1216 01:12:41,440 --> 01:12:42,441 Alice! 1217 01:12:42,733 --> 01:12:46,570 Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. 1218 01:12:47,112 --> 01:12:47,946 Alice gesehen? 1219 01:12:50,324 --> 01:12:51,200 Wo ist sie? 1220 01:12:51,950 --> 01:12:52,785 Amen. 1221 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 Es geht ihr gut. 1222 01:12:56,830 --> 01:12:59,958 Ich rufe die Wache an und bitte die Jungs um Hilfe. 1223 01:13:00,626 --> 01:13:01,668 Es geht ihr gut. 1224 01:13:29,029 --> 01:13:31,365 -Hi. -Ich wollte anrufen. 1225 01:13:31,448 --> 01:13:33,450 Sie war wohl die ganze Nacht hier. 1226 01:13:33,534 --> 01:13:35,285 Gib ihrer Mom Bescheid. 1227 01:13:35,369 --> 01:13:37,246 -Ist sie ok? -Ich denke schon. 1228 01:13:37,329 --> 01:13:38,789 Mein Handy ist leer. 1229 01:13:38,872 --> 01:13:40,499 -Leihen Sie mir Ihres? -Ja. 1230 01:13:43,210 --> 01:13:44,044 Hey. 1231 01:13:44,711 --> 01:13:45,546 Hi. 1232 01:13:46,463 --> 01:13:47,714 Ich bin eingenickt. 1233 01:13:48,424 --> 01:13:49,591 Alles in Ordnung? 1234 01:13:53,595 --> 01:13:56,849 -Mom weiß nicht, wo ich bin. -Jack ruft sie an. 1235 01:13:57,349 --> 01:13:58,350 Sie kommt bald. 1236 01:14:00,144 --> 01:14:01,812 Ich hoffe, sie sorgt sich nicht. 1237 01:14:04,314 --> 01:14:05,315 Was war los? 1238 01:14:08,360 --> 01:14:10,362 Sie vermisst Dad so sehr. 1239 01:14:13,031 --> 01:14:15,617 An Weihnachten ist es besonders schlimm, 1240 01:14:16,243 --> 01:14:17,578 an ihn zu denken. 1241 01:14:18,829 --> 01:14:20,164 Darum müssen wir weg. 1242 01:14:22,249 --> 01:14:24,626 Ich denke an Weihnachten gern an Dad. 1243 01:14:27,337 --> 01:14:29,173 Daran, wo wir zusammen waren. 1244 01:14:31,425 --> 01:14:32,801 Was wir hier erlebten. 1245 01:14:35,596 --> 01:14:36,722 Ich will nicht weg. 1246 01:14:38,307 --> 01:14:41,643 Weihnachtserinnerungen gehören zum Wertvollsten, 1247 01:14:41,727 --> 01:14:43,395 was eine Familie haben kann. 1248 01:14:44,646 --> 01:14:49,651 Wir teilen unsere Traditionen und Bräuche mit unseren Lieben. 1249 01:14:50,819 --> 01:14:55,282 Darum ist es für deine Mom dieses Jahr so hart. 1250 01:14:56,825 --> 01:15:00,037 Dein Dad ist in jeder Erinnerung präsent. 1251 01:15:00,829 --> 01:15:05,501 Darum fühlt sich Weihnachten in Angel Falls nicht mehr wie Weihnachten an. 1252 01:15:07,211 --> 01:15:08,795 Und darum will sie weg. 1253 01:15:11,298 --> 01:15:12,299 Was soll ich tun? 1254 01:15:13,383 --> 01:15:15,385 Alice, hilf ihr dabei, 1255 01:15:15,969 --> 01:15:19,264 etwas zu begreifen, das dein Herz schon erkannt hat. 1256 01:15:21,016 --> 01:15:21,892 Dein Dad... 1257 01:15:22,726 --> 01:15:24,478 ...ist immer noch hier drin. 1258 01:15:27,022 --> 01:15:29,858 Und eure gemeinsamen Erinnerungen... 1259 01:15:31,443 --> 01:15:33,487 ...werden nur noch kostbarer 1260 01:15:33,570 --> 01:15:36,865 mit jedem Weihnachtsfest, das er in euren Herzen verbringt. 1261 01:15:38,492 --> 01:15:40,160 Das verspreche ich dir. 1262 01:15:46,124 --> 01:15:47,000 Danke. 1263 01:15:53,966 --> 01:15:55,384 -Alice? -Deine Mom. 1264 01:15:55,467 --> 01:15:56,343 Mom. 1265 01:15:57,386 --> 01:15:58,470 Es tut mir leid. 1266 01:15:59,846 --> 01:16:01,348 Ich hätte anrufen sollen. 1267 01:16:05,060 --> 01:16:06,436 -Danke. -Danke. 1268 01:16:16,905 --> 01:16:18,323 Danke. 1269 01:16:27,833 --> 01:16:29,126 -Hi. -Hi. 1270 01:16:35,132 --> 01:16:38,135 -Ich bin froh, dass es ihr gut geht. -Ich auch. 1271 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 Woher wusstest du es? 1272 01:16:45,434 --> 01:16:46,268 Es war... 1273 01:16:46,643 --> 01:16:47,811 -...Instinkt. -Nein. 1274 01:16:49,146 --> 01:16:52,858 Als du mich berührtest, war klar, du wusstest, es geht ihr gut. 1275 01:16:54,735 --> 01:16:55,986 -Wie soll ich... -Gabby. 1276 01:16:56,320 --> 01:16:58,780 Ich habe noch nie so etwas gefühlt. 1277 01:16:59,323 --> 01:17:02,367 Es war wie alle Heiligabende meines Lebens zusammen 1278 01:17:02,451 --> 01:17:05,412 und alles, was ich je wollte, in einem Moment. 1279 01:17:08,624 --> 01:17:10,375 -Jack. -Und jetzt denke ich nur daran, 1280 01:17:10,459 --> 01:17:14,254 dass du das Beste bist, was mir je passiert ist, 1281 01:17:14,546 --> 01:17:17,549 und ich will das Fest nie mehr ohne dich verbringen. 1282 01:17:20,052 --> 01:17:21,553 -Jack... -Schon gut. 1283 01:17:41,114 --> 01:17:42,699 Ich weiß, was du sagst. 1284 01:17:42,783 --> 01:17:46,286 Ich ging wieder etwas zu weit, tut mir leid. 1285 01:17:46,745 --> 01:17:50,165 -Ich weiß. -Aber Jack machte sich Sorgen um Alice. 1286 01:17:50,248 --> 01:17:52,959 -Ich wollte sie nur schützen. -Ich verstehe. 1287 01:17:53,043 --> 01:17:56,254 Ich weiß, ich sollte nur für Weihnachtsstimmung sorgen, 1288 01:17:56,338 --> 01:17:58,548 und das klappte, ich fühlte es. 1289 01:17:58,632 --> 01:18:02,552 Du steckst wieder zu tief drin, Gabby, tiefer als je zuvor. 1290 01:18:02,636 --> 01:18:04,680 Aber Jack war so besorgt um sie. 1291 01:18:04,763 --> 01:18:07,974 Wenn was passiert wäre, hätte ihn das schwer getroffen. 1292 01:18:08,058 --> 01:18:10,394 Das wäre an Weihnachten nicht fair gewesen. 1293 01:18:10,477 --> 01:18:13,063 -Fair? -Er ist so ein guter Mensch, Michael. 1294 01:18:13,730 --> 01:18:16,983 Was er alles tut, wem er alles hilft. 1295 01:18:17,401 --> 01:18:18,735 Er ist ein guter Mensch... 1296 01:18:19,861 --> 01:18:21,863 ...der dich sehr liebt. 1297 01:18:27,285 --> 01:18:29,162 Das ist es, was ich fühlte, oder? 1298 01:18:30,747 --> 01:18:32,165 Was ich nicht verstand. 1299 01:18:35,836 --> 01:18:38,797 So fühlt es sich also an, verliebt zu sein. 1300 01:18:42,634 --> 01:18:43,593 Wir müssen weg. 1301 01:18:44,720 --> 01:18:46,179 Ich will nicht weg. 1302 01:18:47,139 --> 01:18:48,598 Tut mir leid, Gabby. 1303 01:18:50,142 --> 01:18:53,603 Engel und Menschen dürfen sich nicht ineinander verlieben. 1304 01:19:14,624 --> 01:19:16,960 Aber sie brauchen mich noch, Michael. 1305 01:19:17,294 --> 01:19:21,339 -Meine Mission ist nicht zu Ende. -Das entscheide nicht ich. 1306 01:19:21,423 --> 01:19:23,550 Egal, was ich für Jack empfinde, 1307 01:19:23,633 --> 01:19:27,304 ich darf Angel Falls nicht ohne Weihnachtsstimmung verlassen. 1308 01:19:27,387 --> 01:19:29,347 Nicht wo wir so nah dran sind. 1309 01:19:29,931 --> 01:19:30,807 Tut mir leid. 1310 01:19:31,183 --> 01:19:32,726 Morgen ist Heiligabend. 1311 01:19:33,101 --> 01:19:35,479 Wir haben das Krippenspiel für Kinder. 1312 01:19:35,562 --> 01:19:38,273 -Gabby. -Und das Potluck-Dinner, wie früher. 1313 01:19:39,649 --> 01:19:40,859 Wir sollten gehen. 1314 01:19:40,942 --> 01:19:42,694 Lass mich ihnen helfen. 1315 01:19:43,320 --> 01:19:46,072 Ich will es zu Ende bringen, das ist alles. 1316 01:19:46,615 --> 01:19:48,492 Ich muss auch Regeln befolgen. 1317 01:19:49,659 --> 01:19:51,119 Biege sie zurecht. 1318 01:19:53,205 --> 01:19:54,498 Nur dieses Mal. 1319 01:19:54,581 --> 01:19:56,666 Nicht für mich, nur für sie. 1320 01:19:57,292 --> 01:19:59,294 Es geht nicht um dieses Fest, 1321 01:19:59,377 --> 01:20:03,089 sondern um nächstes Jahr und alle zukünftigen Weihnachtsfeste. 1322 01:20:03,423 --> 01:20:05,717 Das will ich Angel Falls schenken. 1323 01:20:06,092 --> 01:20:07,427 So wichtig ist es dir? 1324 01:20:12,140 --> 01:20:13,141 Und Jack? 1325 01:20:15,435 --> 01:20:17,229 Den Heiligabend mit Jack 1326 01:20:17,312 --> 01:20:20,524 werde ich sicher lange nicht vergessen. 1327 01:20:34,037 --> 01:20:34,871 Also gut, 1328 01:20:35,205 --> 01:20:36,832 beende deine Mission. 1329 01:20:37,749 --> 01:20:38,875 Aber gleich danach 1330 01:20:39,376 --> 01:20:40,293 musst du weg. 1331 01:20:41,336 --> 01:20:42,212 Für immer. 1332 01:20:43,338 --> 01:20:44,172 Und Gabby... 1333 01:20:45,632 --> 01:20:46,758 Sobald du weg bist, 1334 01:20:47,509 --> 01:20:51,179 wird niemand in Angel Falls wissen, dass du dort warst. 1335 01:20:53,640 --> 01:20:54,599 Ich schon. 1336 01:21:07,320 --> 01:21:08,154 Jack! 1337 01:21:09,364 --> 01:21:10,365 -Gabby. -Jack. 1338 01:21:10,448 --> 01:21:12,075 Ich hab dich gesucht. 1339 01:21:14,411 --> 01:21:16,079 Wofür ist das? 1340 01:21:16,746 --> 01:21:20,375 -Ich bin froh, dich zu sehen. -Und ich bin froh, dich zu sehen. 1341 01:21:21,668 --> 01:21:23,211 Ich will dir etwas zeigen. 1342 01:21:28,091 --> 01:21:29,801 Wow! 1343 01:21:30,218 --> 01:21:33,680 Meine Güte, ist das schön. 1344 01:21:33,763 --> 01:21:34,931 Ist das zu glauben? 1345 01:21:36,641 --> 01:21:39,394 Schau dir das an. Die ganze Stadt half mit, 1346 01:21:40,020 --> 01:21:42,856 um es rechtzeitig zu schaffen. 1347 01:21:42,939 --> 01:21:44,441 Stell dich hierhin. 1348 01:21:44,524 --> 01:21:46,943 -Was ist denn? Ok. -Ich zeige dir was. 1349 01:21:49,404 --> 01:21:50,822 -Bereit? -Ja. 1350 01:21:51,948 --> 01:21:52,782 Licht! 1351 01:21:54,492 --> 01:21:55,493 Jack! 1352 01:21:55,577 --> 01:21:56,828 Du hast es geschafft. 1353 01:21:57,996 --> 01:21:59,915 Wir haben's geschafft, Jack. 1354 01:22:01,458 --> 01:22:03,335 -Versprich mir was. -Alles. 1355 01:22:03,752 --> 01:22:06,963 Sorge dafür, dass dieses Zentrum offen bleibt, 1356 01:22:07,047 --> 01:22:10,467 damit Angel Falls hier immer Weihnachten feiern kann. 1357 01:22:11,176 --> 01:22:14,137 Ich hatte gehofft, du hilfst mir dabei. 1358 01:22:15,305 --> 01:22:16,431 Klingt toll. 1359 01:22:19,392 --> 01:22:21,394 Wir haben's geschafft! 1360 01:22:23,229 --> 01:22:25,231 Ja. Komm her. 1361 01:22:25,774 --> 01:22:27,275 Spontaner Weihnachtstanz. 1362 01:22:35,659 --> 01:22:37,327 Wir haben Daddy vergessen. 1363 01:22:37,410 --> 01:22:38,787 -Ja. -Gehen wir. 1364 01:22:46,711 --> 01:22:49,506 Guten Abend, nehmt bitte eure Plätze ein. 1365 01:22:49,839 --> 01:22:51,800 -Jack. -Willkommen im Gemeindezentrum. 1366 01:22:51,883 --> 01:22:54,094 Das wird ein wundervoller Abend. 1367 01:22:54,177 --> 01:22:56,262 Ich möchte euch zunächst 1368 01:22:56,346 --> 01:22:58,556 ein frohes Fest wünschen. 1369 01:22:58,640 --> 01:23:00,642 Frohe Weihnachten! 1370 01:23:01,142 --> 01:23:05,522 Ich habe eine Ankündigung, bevor das Krippenspiel beginnt. 1371 01:23:06,022 --> 01:23:08,149 Ich möchte jemandem danken, 1372 01:23:08,942 --> 01:23:11,027 der das alles ermöglicht hat. 1373 01:23:11,945 --> 01:23:12,862 Gabby, bitte. 1374 01:23:13,655 --> 01:23:14,572 Ja! 1375 01:23:17,117 --> 01:23:19,035 Wir sind heute hier, 1376 01:23:19,119 --> 01:23:23,832 weil Gabby der Meinung war, dass jeder in Angel Falls 1377 01:23:24,040 --> 01:23:27,711 seinen Sinn für Weihachten wiederfinden sollte. 1378 01:23:28,503 --> 01:23:29,671 Und dafür, Gabby, 1379 01:23:30,422 --> 01:23:31,631 danken wir dir. 1380 01:23:32,257 --> 01:23:33,133 Danke. 1381 01:23:42,100 --> 01:23:44,185 Danke, dass ihr alle hier seid. 1382 01:23:54,904 --> 01:23:56,322 Ich liebe dich. 1383 01:23:57,032 --> 01:23:58,658 Was? Ich höre nichts. 1384 01:24:00,493 --> 01:24:01,953 Ich liebe dich. 1385 01:24:06,750 --> 01:24:08,668 Wunderbare Arbeit, Gabby. 1386 01:24:09,836 --> 01:24:13,298 Du gabst Angel Falls den Sinn für Weihnachten wieder. 1387 01:24:15,341 --> 01:24:16,342 Danke. 1388 01:24:16,426 --> 01:24:17,886 Und das Beste ist, 1389 01:24:18,219 --> 01:24:20,263 du hast ihnen freie Wahl gelassen. 1390 01:24:21,347 --> 01:24:22,891 Nur der freie Wille zählt. 1391 01:24:25,810 --> 01:24:27,145 Es ist Zeit zu gehen. 1392 01:24:29,939 --> 01:24:31,983 -Freier Wille. -Wie bitte? 1393 01:24:33,943 --> 01:24:38,364 Du sagtest, jeder darf eigene Entscheidungen treffen. 1394 01:24:40,742 --> 01:24:42,160 Was ist mit Engeln? 1395 01:24:43,912 --> 01:24:45,747 Haben wir keinen freien Willen? 1396 01:24:47,123 --> 01:24:47,999 Ich... 1397 01:24:49,417 --> 01:24:50,293 Nun ja... 1398 01:24:51,336 --> 01:24:54,422 -Im Grunde ja. -Dann will ich in Angel Falls bleiben. 1399 01:24:54,506 --> 01:24:56,758 Nein, Gabby, tut mir leid. 1400 01:24:56,841 --> 01:24:58,802 Wie gesagt, das geht nicht. 1401 01:24:59,427 --> 01:25:01,930 Engel dürfen keine Menschen lieben. 1402 01:25:02,013 --> 01:25:03,890 Ich will kein Engel mehr sein. 1403 01:25:04,808 --> 01:25:07,143 -Was? -Ich will ein Mensch sein. 1404 01:25:09,646 --> 01:25:11,898 Ich will auf der Erde leben 1405 01:25:12,941 --> 01:25:17,779 und all die Liebe und Freude genießen, die meine Entscheidungen bringen. 1406 01:25:19,823 --> 01:25:22,951 Aber vor allem will ich mit Jack leben. 1407 01:25:24,536 --> 01:25:28,456 Ich will mit dem Mann zusammen sein, den ich liebe. 1408 01:25:30,208 --> 01:25:31,918 Bist du dir sicher? 1409 01:25:35,213 --> 01:25:38,591 Ich helfe seit 1000 Jahren Menschen, die Liebe zu finden. 1410 01:25:40,718 --> 01:25:43,596 Sollte ich das nicht selbst erleben können? 1411 01:25:45,932 --> 01:25:47,642 Das wünsche ich mir, Michael. 1412 01:25:49,018 --> 01:25:50,645 Das wollte ich schon immer. 1413 01:25:53,148 --> 01:25:54,065 Wie gesagt... 1414 01:25:55,441 --> 01:25:56,818 ...ein besonderer Auftrag. 1415 01:25:58,361 --> 01:25:59,487 Moment mal. 1416 01:26:00,238 --> 01:26:01,447 Du wusstest es? 1417 01:26:01,531 --> 01:26:03,867 Es war immer deine Entscheidung. 1418 01:26:04,826 --> 01:26:05,785 Der freie Wille. 1419 01:26:06,786 --> 01:26:07,745 Weißt du noch? 1420 01:26:14,711 --> 01:26:16,045 Du wirst mir fehlen. 1421 01:26:16,254 --> 01:26:18,882 Keine Sorge, ich werde in der Nähe sein. 1422 01:26:21,634 --> 01:26:22,760 Für alle Fälle. 1423 01:26:45,658 --> 01:26:46,743 Jack. 1424 01:26:49,537 --> 01:26:50,538 Ich liebe dich. 1425 01:26:51,539 --> 01:26:52,665 Ich dich auch. 1426 01:28:15,081 --> 01:28:17,834 Untertitel von: Marek Weber 92923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.