Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:19,728
Frohe Weihnachten!
2
00:00:24,941 --> 00:00:27,277
Hallihallo, frohe Weihnachten.
3
00:00:27,360 --> 00:00:29,195
Gute Reise. Frohe Weihnachten.
4
00:00:34,325 --> 00:00:35,201
Frohes Fest.
5
00:00:37,120 --> 00:00:37,996
Zuckerstange?
6
00:00:52,052 --> 00:00:52,927
Hey.
7
00:00:53,428 --> 00:00:55,764
Alles wird gut.
8
00:00:55,847 --> 00:00:57,098
Gib nicht auf.
9
00:00:58,224 --> 00:00:59,059
Danke.
10
00:01:05,648 --> 00:01:06,483
Tom!
11
00:01:08,610 --> 00:01:09,444
Tom?
12
00:01:12,072 --> 00:01:13,490
Ich fand mein Ticket nicht.
13
00:01:14,199 --> 00:01:17,077
Dann wurde mir klar, ich will nicht weg.
14
00:01:18,161 --> 00:01:20,538
-Ich liebe dich, Stacy.
-Ich dich auch.
15
00:01:29,047 --> 00:01:30,548
-Gabby!
-Michael!
16
00:01:30,799 --> 00:01:32,675
Was für eine Überraschung.
17
00:01:32,759 --> 00:01:34,594
Dass ich dich hier treffe.
18
00:01:34,677 --> 00:01:38,014
Du weißt,
wie sehr ich die Weihnachtszeit genieße.
19
00:01:38,098 --> 00:01:40,558
Alle sind ganz aufgeregt. Schau dich an!
20
00:01:41,059 --> 00:01:44,354
Du sprudelst geradezu über
vor Weihnachtsstimmung.
21
00:01:44,437 --> 00:01:46,356
Meine liebste Zeit des Jahres.
22
00:01:46,815 --> 00:01:47,857
Ach was.
23
00:01:48,399 --> 00:01:49,901
Wir sprachen doch darüber.
24
00:01:49,984 --> 00:01:51,277
Aber du hast ihn gehört.
25
00:01:51,361 --> 00:01:54,948
Er brauchte sein Ticket nicht,
weil er nicht weg wollte.
26
00:01:55,031 --> 00:01:56,199
Gabby, hör auf.
27
00:02:07,794 --> 00:02:11,673
Wir wissen beide,
wir sind nur hier, um sie zu führen.
28
00:02:11,756 --> 00:02:13,299
Wir mischen uns nicht ein.
29
00:02:13,383 --> 00:02:17,470
Streng genommen habe ich sie geführt,
halt nur zueinander.
30
00:02:17,720 --> 00:02:19,722
Gabby, du nahmst sein Flugticket.
31
00:02:19,806 --> 00:02:21,224
Was sollte ich tun?
32
00:02:21,307 --> 00:02:24,519
Wäre er geflogen,
hätten sie sich nie wieder gesehen.
33
00:02:24,602 --> 00:02:26,855
Aber wir lassen sie entscheiden.
34
00:02:26,938 --> 00:02:29,315
-Unsere Meinung ist egal.
-Sie lieben sich.
35
00:02:29,983 --> 00:02:32,569
Gerade deshalb sollten sie entscheiden.
36
00:02:33,236 --> 00:02:34,863
Jeder braucht Liebe.
37
00:02:35,405 --> 00:02:38,324
Aber manchmal
macht Liebe alles kompliziert.
38
00:02:38,408 --> 00:02:40,743
Das sagst du immer
und es macht nie Sinn.
39
00:02:40,827 --> 00:02:41,995
Warum kompliziert?
40
00:02:42,078 --> 00:02:44,539
Sie treffen sich, verlieben sich, Ende.
41
00:02:44,622 --> 00:02:47,041
So einfach war es nie
und wird es nie sein.
42
00:02:47,125 --> 00:02:49,627
Du verstehst das nicht,
also halte dich raus.
43
00:02:49,711 --> 00:02:51,296
Wie soll ich es verstehen,
44
00:02:51,379 --> 00:02:53,131
-wenn ich mich raushalte?
-Gabby.
45
00:02:54,007 --> 00:02:55,091
Im ernst.
46
00:02:56,551 --> 00:02:58,720
Das war das letzte Mal.
47
00:03:00,346 --> 00:03:02,640
Aber es war so toll, oder?
48
00:03:02,891 --> 00:03:06,394
Wie sie sich anschauten,
mit den Lichtern und der Musik.
49
00:03:06,853 --> 00:03:09,522
Als wären sie
die einzigen Menschen auf der Welt.
50
00:03:09,606 --> 00:03:10,940
Sie wirkten glücklich.
51
00:03:11,024 --> 00:03:14,611
Immer, wenn ich diese Blicke sehe,
frage ich mich, wie es ist,
52
00:03:14,694 --> 00:03:16,070
sich zu verlieben.
53
00:03:16,154 --> 00:03:19,782
In jemanden, der einem viel bedeutet,
dem man wichtig ist.
54
00:03:19,866 --> 00:03:21,075
Das muss schön sein.
55
00:03:21,159 --> 00:03:24,829
Aber es gibt Regeln,
und mit einer Regel spielt man nicht:
56
00:03:25,371 --> 00:03:26,497
dem freien Willen.
57
00:03:27,040 --> 00:03:31,211
Wenn wir anfangen,
uns in solche Dinge einzumischen...
58
00:03:33,213 --> 00:03:34,672
...kann alles passieren.
59
00:03:35,840 --> 00:03:38,134
-Was meinst du damit?
-Komm schon.
60
00:03:39,219 --> 00:03:42,430
-Für die beiden geht es aber gut aus?
-Natürlich.
61
00:03:43,223 --> 00:03:45,934
Sie haben einen Schutzengel als Kupplerin.
62
00:03:46,434 --> 00:03:49,062
-Wir haben wenig Zeit.
-Also wohin?
63
00:03:49,562 --> 00:03:51,064
Zum nächsten Auftrag.
64
00:03:53,274 --> 00:03:55,818
SCHWARZES BRETT
KIRCHEN-FLOHMARKT
65
00:03:57,528 --> 00:03:59,072
Willkommen in Angel Falls.
66
00:03:59,530 --> 00:04:01,616
-Griffiger Name.
-Klar, dass du ihn magst.
67
00:04:02,533 --> 00:04:03,910
Drei Wochen bis zum Fest
68
00:04:03,993 --> 00:04:07,413
und Angel Falls
ist schon in Weihnachtsstimmung.
69
00:04:07,872 --> 00:04:09,540
Es ist etwas ruhig.
70
00:04:10,083 --> 00:04:12,126
-Kann man so sehen.
-Frohes Fest!
71
00:04:12,210 --> 00:04:14,796
-Kenne ich Sie?
-Die sind nur in Eile.
72
00:04:15,880 --> 00:04:17,882
Wann treffe ich meinen Auftrag?
73
00:04:18,174 --> 00:04:20,260
-Das hast du schon.
-Was meinst du?
74
00:04:20,760 --> 00:04:22,929
Angel Falls braucht deine Hilfe.
75
00:04:23,012 --> 00:04:24,347
Wie, die ganze Stadt?
76
00:04:24,430 --> 00:04:26,599
Es mag alles festlich aussehen,
77
00:04:26,683 --> 00:04:30,436
aber das ist nur Dekoration,
im wahrsten Sinne des Wortes.
78
00:04:30,520 --> 00:04:31,896
Du spürst es doch.
79
00:04:32,397 --> 00:04:34,649
Hinter den Lichtern und dem Schmuck
80
00:04:34,732 --> 00:04:38,778
hat Angel Falls
den Geist von Weihnachten verloren
81
00:04:38,861 --> 00:04:40,405
und findet ihn nicht wieder.
82
00:04:40,488 --> 00:04:43,908
Michael,
ich bin eher ein Engel für Einzelfälle.
83
00:04:43,992 --> 00:04:46,953
Und dadurch
kommst du immer in Teufels Küche.
84
00:04:47,036 --> 00:04:50,123
Du steigerst dich rein,
missachtest Regeln.
85
00:04:50,707 --> 00:04:52,417
Diesmal vermeiden wir das.
86
00:04:52,500 --> 00:04:54,502
Aber wo fange ich an?
87
00:04:56,337 --> 00:04:57,463
Genau hier.
88
00:04:58,006 --> 00:04:59,799
"Freiwilligenkoordination?"
89
00:04:59,882 --> 00:05:01,884
Keine Sorge, ich empfehle dich.
90
00:05:02,677 --> 00:05:03,511
Und...
91
00:05:04,512 --> 00:05:05,722
...du brauchst den.
92
00:05:06,889 --> 00:05:08,599
Im Kofferraum ist ein Koffer.
93
00:05:09,309 --> 00:05:12,854
Ich habe dir was eingepackt
und zum Job gehört eine Wohnung.
94
00:05:13,229 --> 00:05:14,981
Du denkst immer an alles.
95
00:05:15,940 --> 00:05:17,608
Es wird nicht einfach.
96
00:05:18,109 --> 00:05:20,403
Aber es ist ein besonderer Auftrag.
97
00:05:21,237 --> 00:05:24,866
Angel Falls muss wieder
Freude am Weihnachtsfest haben.
98
00:05:25,450 --> 00:05:26,409
Das schaffe ich.
99
00:05:26,492 --> 00:05:29,620
Aber diesmal
musst du dich an die Regeln halten.
100
00:05:30,455 --> 00:05:31,873
-Klar?
-Freier Wille.
101
00:05:32,582 --> 00:05:34,375
-Kapiert.
-Fabelhaft.
102
00:05:34,959 --> 00:05:37,837
Aber warum ist der Auftrag so besonders?
103
00:05:37,920 --> 00:05:40,590
Warum ist er anders als alle anderen?
104
00:05:43,217 --> 00:05:46,679
Das ist unhöflich,
ich redete noch mit dir.
105
00:05:54,604 --> 00:05:56,522
Achtung, Platz da. Vorsicht.
106
00:06:00,026 --> 00:06:01,486
Geht's, Ellen?
107
00:06:01,569 --> 00:06:04,322
Ich bin ok. Es tut mir so leid, Jack.
108
00:06:04,906 --> 00:06:06,824
Ich wollte keinen Ärger machen.
109
00:06:06,908 --> 00:06:10,078
Kein Problem. Dafür sind wir ja da.
110
00:06:10,661 --> 00:06:12,038
Du bist ein guter Junge.
111
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
Seien Sie vorsichtig.
112
00:06:13,998 --> 00:06:15,583
-Grüß deine Leute.
-Mach ich.
113
00:06:16,292 --> 00:06:17,752
Habt ihr eine Decke?
114
00:06:18,711 --> 00:06:19,545
Danke.
115
00:06:19,629 --> 00:06:22,090
Ok, wir haben alles unter Kontrolle.
116
00:06:22,673 --> 00:06:23,591
Frohes Fest.
117
00:06:24,384 --> 00:06:25,218
Hi.
118
00:06:26,552 --> 00:06:29,555
-Frohe Weihnachten.
-War das ein falscher Alarm?
119
00:06:30,056 --> 00:06:34,102
Ja, da ist nur Suppe übergekocht,
aber der Rauch hat Ellen erschreckt.
120
00:06:34,394 --> 00:06:37,063
-Und Sie sind alle Freiwillige?
-So ist es.
121
00:06:37,146 --> 00:06:40,274
Wenn was passiert,
lassen Sie alles stehen und kommen?
122
00:06:43,027 --> 00:06:45,696
Die Stadt ist klein,
es passiert selten was.
123
00:06:47,740 --> 00:06:49,450
-Ich muss los.
-Ok.
124
00:06:49,534 --> 00:06:52,578
-Passen Sie auf sich auf.
-Wenn nicht, rufe ich Sie an.
125
00:06:56,082 --> 00:06:56,916
Blöder Spruch.
126
00:06:57,750 --> 00:06:59,001
Echt blöder Spruch.
127
00:07:01,963 --> 00:07:05,591
VEREINIGTE ST. ANDREW'S-KIRCHE
128
00:07:09,637 --> 00:07:10,763
Frohe Weihnachten.
129
00:07:11,347 --> 00:07:12,265
Kennst du die?
130
00:07:39,250 --> 00:07:40,877
-Kann ich helfen?
-Hi.
131
00:07:41,377 --> 00:07:45,631
Ja, ich bin Gabby Messenger.
Ich komme wegen des Koordinator-Jobs.
132
00:07:46,632 --> 00:07:48,801
Gloria Chambers, ich bin Diakonin.
133
00:07:48,885 --> 00:07:52,388
Sehr erfreut.
Ihre Kirche ist wunderschön.
134
00:07:52,472 --> 00:07:55,600
Und mit Weihnachtsdekoration
bestimmt noch schöner.
135
00:07:55,683 --> 00:07:56,601
Stimmt.
136
00:07:57,143 --> 00:07:59,145
Messenger? Waren Sie schon mal hier?
137
00:07:59,228 --> 00:08:01,939
Ich bin neu hier.
Ist der Job noch zu haben?
138
00:08:02,648 --> 00:08:04,734
Die letzte Koordinatorin hat aufgehört,
139
00:08:04,817 --> 00:08:08,070
es gibt also viel zu tun,
wenn Sie wirklich wollen.
140
00:08:08,154 --> 00:08:09,155
Absolut.
141
00:08:09,655 --> 00:08:12,074
Gut, ich stelle Sie Pastor Howard vor.
142
00:08:12,575 --> 00:08:13,534
Folgen Sie mir.
143
00:08:14,410 --> 00:08:16,829
Ihre Referenzen sind fantastisch.
144
00:08:16,913 --> 00:08:18,372
Michael D'Angelo hält...
145
00:08:19,165 --> 00:08:20,541
...sehr viel von Ihnen.
146
00:08:21,542 --> 00:08:24,212
Wir arbeiteten lange zusammen.
147
00:08:24,837 --> 00:08:26,297
Sehr lange.
148
00:08:27,840 --> 00:08:31,260
Ich weiß nicht, was Sie
just vor Weihnachten zu uns bringt,
149
00:08:31,344 --> 00:08:34,263
aber... besser konnte es nicht kommen.
150
00:08:35,014 --> 00:08:37,225
-Willkommen an Bord.
-Danke.
151
00:08:37,558 --> 00:08:40,853
-Ich hoffe, Sie können gleich loslegen.
-Liebend gern.
152
00:08:41,437 --> 00:08:42,355
Wunderbar.
153
00:08:43,648 --> 00:08:47,235
Ich möchte die Kirche
weihnachtlich schmücken.
154
00:08:47,318 --> 00:08:50,905
-Das ist viel verlangt.
-Nicht wenn Leute mithelfen.
155
00:08:50,988 --> 00:08:52,990
Hat Gloria eine Freiwilligenliste?
156
00:08:54,242 --> 00:08:57,662
Das hätte ich Ihnen vorher sagen sollen.
157
00:08:57,745 --> 00:08:59,539
-Was denn?
-Nun ja...
158
00:09:00,540 --> 00:09:02,792
Niemand arbeitet mehr ehrenamtlich.
159
00:09:03,084 --> 00:09:04,627
Aber es ist Weihnachten.
160
00:09:04,710 --> 00:09:05,836
Leider...
161
00:09:06,587 --> 00:09:08,965
...ist Weihnachten hier nicht wie früher.
162
00:09:09,048 --> 00:09:10,007
Was meinen Sie?
163
00:09:10,841 --> 00:09:14,345
Alles begann,
als hier die Papierfabrik schloss.
164
00:09:14,428 --> 00:09:16,764
Sie war ein großer Teil dieser Stadt.
165
00:09:17,056 --> 00:09:20,643
Und plötzlich mussten Menschen
woanders Arbeit suchen.
166
00:09:21,018 --> 00:09:22,353
Wo gingen sie hin?
167
00:09:22,436 --> 00:09:24,897
Nun ja, viele zogen von hier weg.
168
00:09:26,440 --> 00:09:28,985
Und die, die geblieben sind?
169
00:09:29,485 --> 00:09:31,988
Die meisten arbeiten in anderen Städten.
170
00:09:32,071 --> 00:09:36,701
Das Pendeln bedeutet aber
weniger Zeit für Freunde und Nachbarn.
171
00:09:36,784 --> 00:09:39,412
Und weniger Zeit für Traditionen.
172
00:09:41,330 --> 00:09:44,208
Man merkt es
vor allem in der Weihnachtszeit.
173
00:09:45,710 --> 00:09:46,711
Es ist anders.
174
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
Wir haben etwas Wichtiges verloren.
175
00:09:51,257 --> 00:09:53,175
-Hi.
-Hey, Pastor Howard.
176
00:09:53,843 --> 00:09:56,137
-Wir sind so weit.
-Ich komme gleich.
177
00:09:57,847 --> 00:10:00,516
Und ich bin besorgt, es kommt nie zurück.
178
00:10:00,891 --> 00:10:03,561
Das klingt, als sollte ich loslegen.
179
00:10:04,812 --> 00:10:06,147
Sie sind ein Segen.
180
00:10:26,125 --> 00:10:29,086
Das war ganz wunderbar!
181
00:10:29,170 --> 00:10:30,046
Danke!
182
00:10:30,129 --> 00:10:34,091
Hi, Gabby Messenger.
Ich bin die neue Frewilligenkoordinatorin.
183
00:10:34,175 --> 00:10:37,136
Ach ja, natürlich!
Schön Sie kennenzulernen.
184
00:10:37,219 --> 00:10:38,429
-Darla Becker.
-Hi.
185
00:10:38,512 --> 00:10:40,264
Es freut mich sehr.
186
00:10:40,348 --> 00:10:42,224
Ich wollte nur schauen,
187
00:10:42,308 --> 00:10:46,187
ob der St.-Andrew's-Chor
auch in der Stadt singen würde.
188
00:10:47,813 --> 00:10:49,065
Wow!
189
00:10:49,148 --> 00:10:51,025
-Das wäre aufregend.
-Ja!
190
00:10:51,108 --> 00:10:52,735
Da haben Sie die Antwort.
191
00:10:52,818 --> 00:10:55,613
Prima! Ich bereite alles vor.
192
00:10:55,696 --> 00:10:59,158
Suchen Sie sich ein paar Lieder aus
und proben Sie weiter.
193
00:10:59,241 --> 00:11:00,201
Es klingt toll!
194
00:11:00,576 --> 00:11:02,370
-Danke.
-Tschüs.
195
00:11:04,121 --> 00:11:05,122
Von vorn!
196
00:11:36,612 --> 00:11:37,613
Hallo, Zuhause.
197
00:11:42,243 --> 00:11:43,661
Also gut.
198
00:11:44,829 --> 00:11:47,790
Wo hast du ihn hingetan, Michael?
199
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
Da ist er.
200
00:12:00,302 --> 00:12:01,303
Perfekt.
201
00:12:06,934 --> 00:12:07,768
Hallo?
202
00:12:09,311 --> 00:12:10,146
Hallo?
203
00:12:11,814 --> 00:12:13,566
Wie kommen Sie hier rein?
204
00:12:13,649 --> 00:12:15,025
Ich... Was... Moment...
205
00:12:15,109 --> 00:12:17,069
-Ich hörte Sie nicht.
-Tut mir leid.
206
00:12:17,737 --> 00:12:20,614
-Was tun Sie hier?
-Ich repariere den Boiler.
207
00:12:20,906 --> 00:12:25,202
-Er leckt nur ein bisschen.
-Ich dachte, Sie leiten die Feuerwehr.
208
00:12:25,286 --> 00:12:29,415
Ja, aber ich bin auch
mit der Familie des Pastors befreundet.
209
00:12:29,498 --> 00:12:33,294
-Ich helfe ihnen immer gern.
-Holen Sie auch Katzen von Bäumen?
210
00:12:34,211 --> 00:12:36,630
-Also...
-Ernsthaft? Kam das vor?
211
00:12:36,964 --> 00:12:38,924
Es war ein sehr kleiner Baum.
212
00:12:39,008 --> 00:12:40,801
Nicht für die Katze.
213
00:12:41,093 --> 00:12:43,053
Sollte ich noch was über Sie wissen,
214
00:12:43,137 --> 00:12:46,348
wie eine geheime Identität
oder einfach Ihren Namen?
215
00:12:46,682 --> 00:12:48,934
Klar, mein Name. Entschuldigen Sie.
216
00:12:49,018 --> 00:12:50,394
Jack Avery. Hi.
217
00:12:50,478 --> 00:12:53,689
Ich bin Gabrielle Messenger,
nennen Sie mich Gabby.
218
00:12:54,023 --> 00:12:54,857
Gabby.
219
00:12:55,191 --> 00:12:56,525
Sie ziehen ein?
220
00:12:56,609 --> 00:12:59,737
Ja. Vor Ihnen steht
die neue Frewilligenkoordinatorin.
221
00:12:59,820 --> 00:13:02,698
Ab morgen wird es hier
mächtig weihnachten.
222
00:13:04,533 --> 00:13:06,827
Sie gehen mit gutem Beispiel voran.
223
00:13:06,911 --> 00:13:08,829
Den nehme ich überallhin mit.
224
00:13:08,913 --> 00:13:11,916
Ich habe ihn schon ewig,
hat mir ein Freund geschenkt.
225
00:13:11,999 --> 00:13:14,460
-Er erinnert mich immer.
-Woran?
226
00:13:15,044 --> 00:13:19,089
Sehen Sie, wie das Licht
alles um ihn herum erhellt?
227
00:13:19,548 --> 00:13:21,008
Das ist Weihnachten.
228
00:13:21,091 --> 00:13:23,135
Es lässt alles heller strahlen.
229
00:13:24,136 --> 00:13:27,973
-Sie sind also eine Art Weihnachtsengel.
-Nein, ich bin...
230
00:13:28,432 --> 00:13:31,268
Ich will hier nur
Weihnachtsstimmung verbreiten.
231
00:13:32,228 --> 00:13:33,771
Viel Glück dafür.
232
00:13:35,231 --> 00:13:36,106
Danke.
233
00:13:36,524 --> 00:13:37,900
Brauche ich Glück?
234
00:13:38,150 --> 00:13:40,069
Es ist toll, dass Sie hier sind.
235
00:13:40,152 --> 00:13:43,447
Ihre Vorgängerin hat aus Frust aufgehört.
236
00:13:43,531 --> 00:13:46,242
Nun, Weihnachten ist die Zeit der Wunder.
237
00:13:47,117 --> 00:13:48,035
So heißt es.
238
00:13:48,911 --> 00:13:51,330
-Wir sehen uns, Gabby.
-Alles klar.
239
00:13:51,664 --> 00:13:52,498
Tschüs, Jack.
240
00:14:19,650 --> 00:14:21,902
Sie sind alle schön, oder?
241
00:14:22,444 --> 00:14:24,029
Schwere Entscheidung.
242
00:14:24,113 --> 00:14:26,240
Mir machen die zu viel Arbeit.
243
00:14:26,407 --> 00:14:27,241
Bitte?
244
00:14:27,867 --> 00:14:31,036
Die Nadeln aufsammeln, gießen.
245
00:14:31,120 --> 00:14:34,999
Und kaum hat man sie geschmückt,
schon muss alles wieder runter.
246
00:14:35,749 --> 00:14:38,794
-Aber es ist Weihnachten.
-Das weiß ich.
247
00:14:38,878 --> 00:14:39,712
Aber ich...
248
00:14:40,212 --> 00:14:42,131
...habe den Sinn dafür verloren.
249
00:14:42,214 --> 00:14:44,091
Sie können ihn wiederfinden.
250
00:14:48,220 --> 00:14:49,305
Das wäre schön.
251
00:15:04,403 --> 00:15:05,404
Viel besser.
252
00:15:18,751 --> 00:15:19,585
Morgen.
253
00:15:20,336 --> 00:15:21,462
Guten Morgen.
254
00:15:21,795 --> 00:15:23,923
Ich habe einen Flyer aufgehängt. Ok?
255
00:15:24,006 --> 00:15:25,674
Dafür ist das Brett da.
256
00:15:25,758 --> 00:15:28,928
Es ist unmodern,
aber viele Menschen schauen drauf.
257
00:15:29,011 --> 00:15:32,056
Bei mir hat's funktioniert,
ich arbeite bei St. Andrew's.
258
00:15:32,139 --> 00:15:33,515
Glückwunsch.
259
00:15:33,599 --> 00:15:36,769
Stan Wilson.
Meiner Frau Barb und mir gehört das Café.
260
00:15:36,852 --> 00:15:39,480
Ich bin Gabby Messenger, freut mich.
261
00:15:39,563 --> 00:15:40,439
Mich auch.
262
00:15:40,522 --> 00:15:42,358
-Sie suchen Freiwillige?
-Ja.
263
00:15:42,441 --> 00:15:45,527
Wenn Sie beide Zeit haben,
würden wir uns freuen.
264
00:15:45,611 --> 00:15:48,906
Liebend gern,
aber das Café hält uns auf Trab.
265
00:15:49,198 --> 00:15:50,449
Das verstehe ich.
266
00:15:50,783 --> 00:15:52,368
Ich sollte weitermachen.
267
00:15:52,451 --> 00:15:54,370
Lernen Sie doch Barb kennen
268
00:15:54,453 --> 00:15:57,498
und trinken Sie
unseren hausgemachten Cidre.
269
00:15:58,082 --> 00:15:59,083
Klingt prima.
270
00:15:59,166 --> 00:16:00,793
-Hat mich gefreut.
-Ebenso.
271
00:16:04,922 --> 00:16:05,756
Hi.
272
00:16:06,090 --> 00:16:07,675
Morgen. Was bekommen Sie?
273
00:16:07,758 --> 00:16:10,260
Der Cidre wurde mir ans Herz gelegt.
274
00:16:10,511 --> 00:16:12,179
Von meinem Mann.
275
00:16:12,554 --> 00:16:14,682
-Kommt sofort.
-Sie sind also Barbara.
276
00:16:14,765 --> 00:16:17,184
Gabby Messenger,
ich arbeite bei Pastor Howard
277
00:16:17,267 --> 00:16:19,103
und suche Freiwillige.
278
00:16:19,186 --> 00:16:20,771
Die brauchen Sie auch.
279
00:16:21,146 --> 00:16:23,065
Ich liebe Ihre Dekoration.
280
00:16:23,148 --> 00:16:25,317
Sie haben einen Sinn für Weihnachten.
281
00:16:25,901 --> 00:16:28,904
Wir ließen das dieses Jahr
von einem Service machen.
282
00:16:30,739 --> 00:16:32,616
Wir haben schon genug zu tun.
283
00:16:32,700 --> 00:16:36,245
Aber es ist gut geworden, oder?
Ich gebe Ihnen den Kontakt.
284
00:16:36,328 --> 00:16:37,997
-Mom, kriege ich Kekse?
-Hi!
285
00:16:38,080 --> 00:16:41,166
Du freust dich doch bestimmt
auf Weihnachten.
286
00:16:41,417 --> 00:16:44,003
Wir bekommen bald
unseren Weihnachtsbaum.
287
00:16:44,086 --> 00:16:45,754
-Wow.
-Das stimmt, Schatz.
288
00:16:46,046 --> 00:16:48,257
Wir kriegen dieses Jahr einen großen,
289
00:16:48,340 --> 00:16:50,300
weil das Krippenspiel ausfällt.
290
00:16:50,384 --> 00:16:51,635
Das Krippenspiel?
291
00:16:51,719 --> 00:16:54,304
Angel Falls
sponserte jahrelang ein Krippenspiel.
292
00:16:54,388 --> 00:16:56,890
Jenny hätte
zum ersten Mal mitmachen dürfen,
293
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
aber es fällt aus.
294
00:17:00,019 --> 00:17:02,938
-Aber warum nur?
-Fragen Sie den Bürgermeister.
295
00:17:03,397 --> 00:17:05,149
-Den Bürgermeister?
-Joe Crosby.
296
00:17:05,232 --> 00:17:08,819
Drüben ist sein Spielzeugladen.
Entschuldigen Sie mich.
297
00:17:08,902 --> 00:17:10,946
Wen wolltest du spielen?
298
00:17:11,363 --> 00:17:12,322
Einen Engel.
299
00:17:12,406 --> 00:17:14,867
Gib das Krippenspiel noch nicht auf, ok?
300
00:17:16,368 --> 00:17:18,787
-Kriege ich Kekse?
-Mammi telefoniert.
301
00:17:18,871 --> 00:17:20,664
Ja, das kriegen wir hin.
302
00:17:21,373 --> 00:17:22,416
Fantastisch.
303
00:17:22,499 --> 00:17:25,669
BÜCHER UND SPIELWAREN
304
00:17:26,211 --> 00:17:27,212
Glauben Sie mir,
305
00:17:27,629 --> 00:17:30,549
die Absage war das Letzte, was ich wollte.
306
00:17:31,050 --> 00:17:33,761
Aber konnten Sie als Bürgermeister
nichts tun?
307
00:17:33,969 --> 00:17:34,803
Eine Frage:
308
00:17:35,721 --> 00:17:37,514
Warum interessiert Sie das so?
309
00:17:38,390 --> 00:17:40,142
Mich interessiert vor allem,
310
00:17:40,225 --> 00:17:43,353
was die Einwohner
an Weihnachten gern tun.
311
00:17:43,437 --> 00:17:45,105
Ich brauche Inspiration.
312
00:17:46,023 --> 00:17:48,734
Für ein Krippenspiel
brauchen Sie eine Bühne.
313
00:17:48,817 --> 00:17:51,653
Und seit das Gemeindezentrum schloss,
314
00:17:52,112 --> 00:17:53,447
gibt es kaum Optionen.
315
00:17:53,864 --> 00:17:55,574
Warum schloss es?
316
00:17:56,825 --> 00:17:57,659
Hören Sie,
317
00:17:58,118 --> 00:17:59,703
das Zentrum ist um die Ecke.
318
00:17:59,787 --> 00:18:02,372
Schauen Sie rein,
dann haben Sie Ihre Antwort.
319
00:18:03,290 --> 00:18:05,626
Wird das Krippenspiel den Leuten fehlen?
320
00:18:05,709 --> 00:18:09,379
In den letzten Jahren
war das Krippenspiel nicht so wie früher.
321
00:18:09,463 --> 00:18:12,466
Und da viele Menschen wegziehen
oder pendeln,
322
00:18:12,883 --> 00:18:15,594
ging die Begeisterung verloren.
323
00:18:16,637 --> 00:18:20,390
Und als das Zentrum schloss,
ließ man es schließlich gut sein.
324
00:18:23,727 --> 00:18:24,728
Und Sie?
325
00:18:26,146 --> 00:18:29,650
Manche von uns wissen noch,
wie man das Fest zusammen beging.
326
00:18:29,733 --> 00:18:30,943
-Wirklich?
-Ja.
327
00:18:31,276 --> 00:18:33,904
Es gab jedes Jahr ein Potluck-Dinner.
328
00:18:33,987 --> 00:18:37,950
Wir kamen alle zusammen
und speisten wie eine große Familie.
329
00:18:40,119 --> 00:18:41,453
Eine tolle Zeit.
330
00:18:42,830 --> 00:18:43,664
Leider vorbei.
331
00:18:44,123 --> 00:18:45,499
Wirklich schade.
332
00:18:54,299 --> 00:18:57,511
GEMEINDEZENTRUM
333
00:19:04,393 --> 00:19:06,019
Es gibt nicht viel zu sehen.
334
00:19:07,020 --> 00:19:07,855
Jack.
335
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
Hey, ich fuhr...
336
00:19:10,649 --> 00:19:13,986
Ich fuhr vorbei und sah Sie.
Suchen Sie jemanden?
337
00:19:14,069 --> 00:19:18,073
Nein, ich wollte nur schauen,
warum das Gemeindezentrum zu ist.
338
00:19:18,407 --> 00:19:21,368
Das Gebäude ist alt,
es erfordert viel Arbeit.
339
00:19:21,743 --> 00:19:22,870
Und Weihnachten?
340
00:19:23,328 --> 00:19:24,872
Findet nach wie vor statt.
341
00:19:25,247 --> 00:19:28,041
Ich meine das Krippenspiel,
das Potluck-Dinner.
342
00:19:28,625 --> 00:19:29,835
Sie wissen davon?
343
00:19:29,918 --> 00:19:32,421
Ich frage viel, man gewöhnt sich dran.
344
00:19:33,005 --> 00:19:34,381
Werd ich wohl müssen.
345
00:19:36,008 --> 00:19:37,426
Waren Sie oft hier?
346
00:19:38,552 --> 00:19:42,514
Ich wuchs in Angel Falls auf,
habe schöne Weihnachtserinnerungen.
347
00:19:43,056 --> 00:19:44,183
Es fehlt Ihnen.
348
00:19:46,018 --> 00:19:49,646
Ja. Ich sollte weitermachen,
habe viele Lieferungen.
349
00:19:49,980 --> 00:19:51,982
Arbeiten Sie im Baumarkt?
350
00:19:52,149 --> 00:19:53,108
Ja, so ist es.
351
00:19:53,192 --> 00:19:54,610
Darf ich mitkommen?
352
00:19:55,110 --> 00:19:57,988
Sie wollen mich
bei den Auslieferungen begleiten?
353
00:19:58,238 --> 00:20:02,034
So lerne ich die Stadt kennen,
Sie kennen sich ja aus und so.
354
00:20:02,117 --> 00:20:03,785
Ja, dann auf geht's.
355
00:20:05,913 --> 00:20:07,831
-Aufpassen.
-Das wird super.
356
00:20:13,712 --> 00:20:16,173
Wie war es, in Angel Falls aufzuwachsen?
357
00:20:17,049 --> 00:20:17,883
Wie es war?
358
00:20:18,842 --> 00:20:21,220
Wahrscheinlich so wie überall.
359
00:20:21,303 --> 00:20:23,513
Es ist... Zuhause, wo man hingehört.
360
00:20:23,597 --> 00:20:24,640
Muss schön sein.
361
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
Und Sie? Wo ist Ihr Zuhause?
362
00:20:28,268 --> 00:20:32,522
Überall, wirklich.
Ich bleibe nie lange an einem Ort.
363
00:20:33,398 --> 00:20:34,942
Für Kinder ist das schwer.
364
00:20:35,442 --> 00:20:36,985
Vor allem an Weihnachten.
365
00:20:37,819 --> 00:20:41,198
-Vielleicht lieben Sie es deshalb so.
-Vielleicht.
366
00:20:41,281 --> 00:20:43,033
Da sind Sie ja, Jack.
367
00:20:43,116 --> 00:20:45,702
Ich wollte schon einen Suchtrupp schicken.
368
00:20:46,203 --> 00:20:47,955
Ich hatte unterwegs zu tun.
369
00:20:48,997 --> 00:20:50,207
Sie sind unglaublich.
370
00:20:51,917 --> 00:20:53,710
-Dolores, das ist Gabby.
-Hi.
371
00:20:53,794 --> 00:20:56,004
-Hallo.
-Das hier gehört Dolores.
372
00:20:56,380 --> 00:20:57,339
Zauberhaft.
373
00:20:57,422 --> 00:20:59,925
Gabby hilft St. Andrew's
bei Weihnachtsvorbereitungen.
374
00:21:00,008 --> 00:21:00,842
Ja.
375
00:21:01,385 --> 00:21:04,263
Da haben Sie sicher
alle Hände voll zu tun.
376
00:21:04,346 --> 00:21:05,806
Kann man wohl sagen.
377
00:21:06,723 --> 00:21:08,433
Ist mein Knochenmehl dabei?
378
00:21:09,268 --> 00:21:10,602
-Ich hole es.
-Ja.
379
00:21:10,936 --> 00:21:13,146
Pflanzen lieben Knochenmehl.
380
00:21:13,438 --> 00:21:15,148
-Wollen Sie schauen?
-Gern.
381
00:21:15,232 --> 00:21:16,525
-Kommen Sie.
-Ok.
382
00:21:18,235 --> 00:21:19,820
Wow! Hi.
383
00:21:20,112 --> 00:21:23,657
Hier kann man Weihnachten
förmlich beim Wachsen zusehen.
384
00:21:24,116 --> 00:21:26,118
Genauso fühlt es sich an.
385
00:21:26,743 --> 00:21:27,577
Warten Sie...
386
00:21:27,953 --> 00:21:29,538
-Für Sie.
-Das geht nicht.
387
00:21:29,621 --> 00:21:33,750
Damit ein bisschen Weihnachten
in Ihrer Nähe wächst.
388
00:21:33,834 --> 00:21:35,168
Danke.
389
00:21:35,252 --> 00:21:36,878
Da ist er ja.
390
00:21:36,962 --> 00:21:38,422
-Wohin damit?
-Hierher.
391
00:21:38,505 --> 00:21:39,589
-Gut.
-Danke, Jack.
392
00:21:41,258 --> 00:21:43,719
Danke noch mal für die Führung.
393
00:21:44,011 --> 00:21:47,055
Leider half sie nicht,
Freiwillige zu finden...
394
00:21:47,139 --> 00:21:49,099
Ich habe da ein paar Ideen.
395
00:21:49,433 --> 00:21:50,600
-Alles klar.
-Ja.
396
00:21:51,059 --> 00:21:52,394
-Tschüs, Jack.
-Bis dann.
397
00:21:58,108 --> 00:21:58,942
Hey, Gabby!
398
00:22:00,527 --> 00:22:01,611
Ihre Pflanze.
399
00:22:01,695 --> 00:22:02,529
Oh nein!
400
00:22:03,822 --> 00:22:04,865
Danke.
401
00:22:07,534 --> 00:22:09,202
Sie sind fest entschlossen.
402
00:22:09,828 --> 00:22:10,829
So ziemlich.
403
00:22:12,039 --> 00:22:13,999
Sagen Sie, wenn Sie was brauchen.
404
00:22:14,583 --> 00:22:15,417
Bis dann.
405
00:22:16,001 --> 00:22:16,835
Ciao.
406
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
Sehr festlich.
407
00:22:21,465 --> 00:22:23,133
Ein verfrühtes Geschenk.
408
00:22:24,301 --> 00:22:27,012
-Er scheint nett zu sein.
-Das ist er.
409
00:22:27,721 --> 00:22:31,391
In ihm scheint mehr zu stecken,
als man ahnt.
410
00:22:31,641 --> 00:22:33,643
Nein. Ich meine... ja.
411
00:22:34,227 --> 00:22:36,229
Aber die sind so unterschiedlich.
412
00:22:36,897 --> 00:22:38,648
Michael, ich bin verwirrt.
413
00:22:39,232 --> 00:22:42,652
Ich versuche herauszufinden,
was sie wollen und fühlen.
414
00:22:42,736 --> 00:22:44,112
Was sie verloren haben.
415
00:22:44,863 --> 00:22:46,156
Den Sinn für Weihnachten.
416
00:22:47,532 --> 00:22:49,701
-Das stimmt.
-Wie ist dein Plan?
417
00:22:50,410 --> 00:22:53,955
Ich muss ihnen irgendwie zeigen,
was ihnen entgeht.
418
00:22:54,247 --> 00:22:56,041
Lass dich nicht ablenken.
419
00:22:56,583 --> 00:22:57,501
Vergiss nicht...
420
00:22:58,126 --> 00:23:00,003
...die ganze Stadt braucht Hilfe.
421
00:23:10,889 --> 00:23:11,890
Hey, Michael...
422
00:23:19,523 --> 00:23:23,068
Alice, das Auto ist beladen,
ich bin in zwei Stunden zurück.
423
00:23:24,945 --> 00:23:27,406
-Darf ich mal?
-Ist noch nicht fertig.
424
00:23:27,989 --> 00:23:29,157
Deine Mom wird's lieben.
425
00:23:29,741 --> 00:23:30,867
Das hoffe ich.
426
00:23:30,951 --> 00:23:33,120
-Es ist das perfekte Geschenk.
-Danke.
427
00:23:33,870 --> 00:23:35,038
Halte die Stellung.
428
00:23:35,539 --> 00:23:36,456
Mach ich.
429
00:23:40,627 --> 00:23:43,004
Vielleicht verbreiten Ladenbesitzer
430
00:23:43,088 --> 00:23:45,924
die Nachricht
von unserer Freiwilligen-Suche.
431
00:23:46,007 --> 00:23:47,217
Eine tolle Idee.
432
00:23:47,300 --> 00:23:50,846
Übrigens, wie viele Anrufe
von willigen Helfern hatten wir?
433
00:23:50,929 --> 00:23:52,264
Nun, bisher keine.
434
00:23:52,973 --> 00:23:54,015
Keine. Ok.
435
00:23:54,099 --> 00:23:55,517
Das ist nicht schlimm,
436
00:23:55,600 --> 00:23:58,812
dann fange ich eben
selbst mit dem Schmücken an.
437
00:23:59,187 --> 00:24:02,899
Und wir bitten den Weihnachtschor,
in der Stadt zu singen,
438
00:24:02,983 --> 00:24:05,110
als Vorgeschmack auf das Fest.
439
00:24:05,193 --> 00:24:06,862
Die sollten noch üben.
440
00:24:06,945 --> 00:24:09,281
Es ist egal, wie gut sie sind.
441
00:24:10,615 --> 00:24:11,450
Warum das?
442
00:24:11,533 --> 00:24:13,368
Es geht um Weihnachten
443
00:24:13,452 --> 00:24:16,204
und um gemeinschaftliches Feiern.
444
00:24:16,788 --> 00:24:19,249
Sie sagten,
Angel Falls hätte was verloren
445
00:24:19,332 --> 00:24:21,334
und fände es vielleicht nie wieder.
446
00:24:21,960 --> 00:24:25,046
Gibt es eine bessere Zeit,
um in Stimmung zu kommen?
447
00:24:25,130 --> 00:24:26,715
Was genau meinen Sie?
448
00:24:27,090 --> 00:24:30,177
Ich mache alles,
was ich für St. Andrew's machen soll,
449
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
gleich für die ganze Stadt.
450
00:24:32,345 --> 00:24:35,182
Alle in Angel Falls sollen wissen,
wie es ist,
451
00:24:35,265 --> 00:24:37,642
wieder in Weihnachtsstimmung zu sein.
452
00:24:38,810 --> 00:24:39,895
Das wäre...
453
00:24:40,812 --> 00:24:41,730
...wunderbar.
454
00:24:41,980 --> 00:24:42,898
Das stimmt.
455
00:24:43,440 --> 00:24:44,357
Danke.
456
00:24:48,778 --> 00:24:50,822
Wo genau haben wir sie gefunden?
457
00:25:00,373 --> 00:25:02,959
Und wenn Sie
in der Stadtratssitzung erwähnen,
458
00:25:03,043 --> 00:25:04,544
dass wir Hilfe brauchen...
459
00:25:04,628 --> 00:25:07,172
Die nächste Sitzung ist nach Weihnachten.
460
00:25:07,255 --> 00:25:09,341
-Es gibt zu viel zu tun.
-Ja.
461
00:25:13,595 --> 00:25:15,347
Nicht allen Kunden erzählen...
462
00:25:15,430 --> 00:25:17,516
-Daddy, schau.
-Moment, Süße.
463
00:25:17,807 --> 00:25:19,851
...nur drauf aufmerksam machen.
464
00:25:19,935 --> 00:25:21,228
Sicher, Gabby.
465
00:25:23,063 --> 00:25:24,105
Ich störe hier.
466
00:25:26,650 --> 00:25:27,776
-Kann ich helfen?
-Ja.
467
00:25:27,859 --> 00:25:30,153
-Was soll ich ausmalen?
-Die Schneeflocken.
468
00:25:30,237 --> 00:25:31,571
Das ist eine Ehre.
469
00:25:44,918 --> 00:25:45,752
Hi.
470
00:25:46,086 --> 00:25:48,588
-Kann ich helfen?
-Ja. Ist Jack da?
471
00:25:49,130 --> 00:25:51,091
Er macht ein paar Lieferungen.
472
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Das dauert noch.
473
00:25:52,467 --> 00:25:55,512
Richtest du ihm bitte aus,
dass Gabby da war?
474
00:25:55,595 --> 00:25:59,099
Und wo ich schon hier bin,
könnte ich mit dem Chef sprechen?
475
00:26:00,225 --> 00:26:01,226
Sie meinen Jack?
476
00:26:03,353 --> 00:26:05,063
Jack ist der Geschäftsführer?
477
00:26:05,146 --> 00:26:08,275
Streng genommen ist er der Inhaber,
aber: ja.
478
00:26:08,358 --> 00:26:09,985
Ein beschäftigter Mann.
479
00:26:10,819 --> 00:26:12,404
-Ich bin Alice.
-Hi, Alice.
480
00:26:12,487 --> 00:26:13,822
Freut mich sehr.
481
00:26:14,239 --> 00:26:18,118
-Sie sind Gabby von St. Andrew's?
-Ja, ich bin neu in der Stadt.
482
00:26:18,201 --> 00:26:19,995
Hat Jack von mir erzählt?
483
00:26:20,537 --> 00:26:22,539
Nur dass Sie Freiwillige suchen.
484
00:26:22,622 --> 00:26:24,833
Stimmt, und falls du Interesse hast,
485
00:26:24,916 --> 00:26:27,294
-könnten wir echt...
-Ja, nein, ich...
486
00:26:27,419 --> 00:26:30,046
Ich muss mich um viele Dinge kümmern.
487
00:26:30,130 --> 00:26:32,173
Aber ich sage Jack Bescheid.
488
00:26:32,257 --> 00:26:34,759
Danke, hat mich gefreut.
489
00:26:35,135 --> 00:26:37,220
-Wir sehen uns bestimmt.
-Ja.
490
00:27:21,014 --> 00:27:21,890
Ok.
491
00:27:24,142 --> 00:27:26,519
Wo bist du,
wenn ich dich brauche, Michael?
492
00:27:28,605 --> 00:27:31,566
Also dann, du bist stark...
493
00:27:31,858 --> 00:27:32,692
Nein!
494
00:27:35,195 --> 00:27:36,071
Ok.
495
00:27:36,154 --> 00:27:38,865
Ich fühle mich wie die Katze,
die Sie retteten.
496
00:27:38,948 --> 00:27:40,784
Werden Sie mich auch kratzen?
497
00:27:40,867 --> 00:27:42,452
Nein, versprochen.
498
00:27:42,535 --> 00:27:43,787
-Gut.
-Kann ich helfen?
499
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
-Gehen Sie vor.
-Ok.
500
00:27:46,081 --> 00:27:49,542
Vielleicht hier,
wo der Weihnachtsbaum der Kirche stand.
501
00:27:50,752 --> 00:27:53,546
Sie sagten nicht,
dass der Baumarkt Ihnen gehört.
502
00:27:53,630 --> 00:27:55,965
Sie fragten nur, ob ich da arbeite.
503
00:27:56,049 --> 00:28:00,095
Ich übernahm ihn von meinen Eltern,
als sie in den Ruhestand gingen.
504
00:28:00,178 --> 00:28:01,930
Und die Angestellte?
505
00:28:02,013 --> 00:28:04,683
Alice, die Tochter einer guten Freundin.
506
00:28:05,350 --> 00:28:07,560
Ich kenne sie, seit sie ein Baby war.
507
00:28:07,936 --> 00:28:10,647
Sie ist clever,
könnte den Laden allein führen.
508
00:28:11,147 --> 00:28:13,608
Sie hat nur Probleme mit ihrer Mom.
509
00:28:13,692 --> 00:28:14,567
Was genau?
510
00:28:15,443 --> 00:28:18,988
Letztes Jahr um Weihnachten herum
verlor sie ihren Vater.
511
00:28:19,072 --> 00:28:20,740
Er fehlt ihr sehr.
512
00:28:20,824 --> 00:28:23,868
Und in der Weihnachtszeit
wird es noch schlimmer.
513
00:28:24,285 --> 00:28:25,120
Ja.
514
00:28:25,203 --> 00:28:27,747
Sie soll wissen, ich bin für sie da...
515
00:28:29,165 --> 00:28:32,001
Pardon.
...wenn sie mich braucht.
516
00:28:32,210 --> 00:28:35,004
Das wäre das beste Geschenk für sie.
517
00:28:39,843 --> 00:28:42,137
Das müsste der letzte Karton sein.
518
00:28:43,012 --> 00:28:44,889
Ziemlich viele sind kaputt.
519
00:28:45,432 --> 00:28:47,851
Ja, die Lichter sind altmodisch.
520
00:28:51,646 --> 00:28:52,647
Wow.
521
00:28:53,106 --> 00:28:54,190
Schau einer an.
522
00:28:55,567 --> 00:28:58,194
Angel Falls war so festlich.
523
00:28:58,278 --> 00:28:59,279
Wow.
524
00:28:59,362 --> 00:29:01,740
-1995.
-Schau einer an.
525
00:29:03,324 --> 00:29:05,076
Das ist das Gemeindezentrum.
526
00:29:05,910 --> 00:29:08,413
Sah es so aus, als Sie aufwuchsen?
527
00:29:11,499 --> 00:29:12,333
Ja.
528
00:29:14,502 --> 00:29:15,754
Ich sollte wohl...
529
00:29:16,463 --> 00:29:19,048
...zurück in den Laden, ich bin lange weg.
530
00:29:19,132 --> 00:29:21,134
-Ok.
-Ja.
531
00:29:21,801 --> 00:29:22,677
Ok.
532
00:29:25,013 --> 00:29:26,264
Danke für Ihre Hilfe.
533
00:29:27,599 --> 00:29:28,475
Gerne.
534
00:30:03,593 --> 00:30:04,427
Danke.
535
00:30:04,511 --> 00:30:05,386
Danke.
536
00:30:06,721 --> 00:30:07,680
Danke.
537
00:30:08,431 --> 00:30:11,017
Ich habe noch eine Ankündigung,
538
00:30:11,100 --> 00:30:13,353
bevor die heutige Predigt endet.
539
00:30:14,437 --> 00:30:15,980
In dieser Zeit des Teilens
540
00:30:16,731 --> 00:30:22,111
ist es wichtig, zu überlegen,
wie wir unseren Nächsten helfen können.
541
00:30:22,946 --> 00:30:25,073
In diesem Zusammenhang möchte ich
542
00:30:25,156 --> 00:30:30,161
unsere neue Freiwilligenkoordinatorin
Gabby Messenger vorstellen.
543
00:30:30,912 --> 00:30:31,955
Hi.
544
00:30:36,584 --> 00:30:41,339
Wenn Sie hinausgehen,
sagen Sie Gabby bitte kurz Hallo.
545
00:30:41,422 --> 00:30:44,717
Wir finden,
sie hat wunderbare weihnachtliche Ideen
546
00:30:45,093 --> 00:30:48,429
für St. Andrew's und ganz Angel Falls.
547
00:30:49,138 --> 00:30:51,599
Wir sehen uns nächste Woche.
548
00:30:52,392 --> 00:30:53,226
Danke.
549
00:30:55,228 --> 00:30:56,479
Bis nächste Woche.
550
00:30:56,563 --> 00:30:58,648
Hallo, wir könnten Sie gebrauchen...
551
00:30:59,065 --> 00:30:59,899
Ok.
552
00:31:00,108 --> 00:31:02,944
Hi, ich bin Gabby und ich arbeite...
553
00:31:03,736 --> 00:31:04,654
...für die...
554
00:31:04,988 --> 00:31:05,822
Hallo.
555
00:31:06,531 --> 00:31:08,074
Frohe Weihnachten.
556
00:31:08,157 --> 00:31:10,118
Wir hätten Sie gern an Bord...
557
00:31:11,786 --> 00:31:14,998
Nicht verzagen,
Weihnachten ist die Zeit der Wunder.
558
00:31:18,126 --> 00:31:19,419
Frohe Weihnachten.
559
00:31:49,574 --> 00:31:50,491
Hübsch.
560
00:31:51,451 --> 00:31:52,577
Sehr dezent.
561
00:31:53,161 --> 00:31:57,874
Es sagt nicht gerade "O du fröhliche",
aber es ist ein Anfang.
562
00:31:58,416 --> 00:32:00,793
Michael, ich soll Angel Falls helfen,
563
00:32:00,877 --> 00:32:04,505
aber natürlich ohne mich
zu sehr einzumischen.
564
00:32:05,173 --> 00:32:06,174
Natürlich.
565
00:32:06,257 --> 00:32:09,552
Ich finde nicht mal Helfer
für das Schmücken der Kirche.
566
00:32:11,137 --> 00:32:12,221
Also was tun wir?
567
00:32:13,848 --> 00:32:15,475
Ich habe noch eine Idee.
568
00:32:21,230 --> 00:32:24,025
Ich muss ihnen helfen,
das wiederzufinden:
569
00:32:24,108 --> 00:32:26,277
das Weihnachten auf diesem Foto.
570
00:32:26,361 --> 00:32:27,195
Und wie?
571
00:32:27,737 --> 00:32:29,113
Dieses Gemeindezentrum
572
00:32:29,197 --> 00:32:33,117
muss aufmachen, damit das Krippenspiel
und das Potluck-Dinner stattfinden.
573
00:32:33,201 --> 00:32:34,452
Das gefällt mir.
574
00:32:34,702 --> 00:32:35,745
Nur ein Haken.
575
00:32:36,079 --> 00:32:39,374
Dieses Zentrum erfordert viel Arbeit,
und schau mal,
576
00:32:39,457 --> 00:32:41,376
wir kommen nicht mal hinein.
577
00:32:42,126 --> 00:32:43,544
Rede doch mit Jack.
578
00:32:43,795 --> 00:32:45,838
Er scheint mir sachkundig zu sein.
579
00:32:45,922 --> 00:32:46,798
Das ist er.
580
00:32:47,548 --> 00:32:51,427
Aber ich habe das Gefühl,
etwas Wichtiges an ihm zu übersehen,
581
00:32:51,844 --> 00:32:54,514
etwas nicht zu wissen,
was ich wissen sollte.
582
00:32:56,641 --> 00:32:59,060
Ich sage dir, was mir da immer hilft:
583
00:32:59,519 --> 00:33:02,855
ein schöne Tasse mit heißem,
hausgemachten Apfelcidre.
584
00:33:03,356 --> 00:33:05,108
-Apfelcidre?
-Hilft immer.
585
00:33:06,526 --> 00:33:09,153
Und könntest du diesmal
nicht einfach verschwinden?
586
00:33:09,237 --> 00:33:11,572
Das muss doch nicht sein.
587
00:33:11,656 --> 00:33:12,490
Warum?
588
00:33:12,573 --> 00:33:15,868
Denkst du nicht,
das wäre ein wirklich guter Anfang?
589
00:33:19,789 --> 00:33:22,458
Mann, du bist so ein Angeber!
590
00:33:23,876 --> 00:33:25,878
UHRMACHER
591
00:33:29,590 --> 00:33:30,717
Hi!
592
00:33:30,800 --> 00:33:32,760
-Gabby, bin gleich da.
-Prima.
593
00:33:36,639 --> 00:33:37,598
Hey du.
594
00:33:37,932 --> 00:33:39,726
Habt ihr schon einen Baum?
595
00:33:40,727 --> 00:33:43,479
Dafür habe ich etwas für dich.
596
00:33:44,022 --> 00:33:46,941
-Danke, Gabby!
-Aber gern.
597
00:33:49,569 --> 00:33:52,071
Kann ich nun beim Krippenspiel mitmachen?
598
00:33:52,822 --> 00:33:55,742
Ich bin mir noch nicht sicher.
599
00:33:57,452 --> 00:33:58,911
Das sagen sie immer.
600
00:34:01,205 --> 00:34:03,916
-Was bekommen Sie?
-Einen heißen Cidre.
601
00:34:04,000 --> 00:34:04,834
Gerne.
602
00:34:08,546 --> 00:34:11,758
Dann mach mal weiter.
Der Engel ist perfekt.
603
00:34:12,133 --> 00:34:13,092
Ich liebe ihn.
604
00:34:16,304 --> 00:34:17,180
Hey, Alice.
605
00:34:18,431 --> 00:34:19,724
Darf ich mich setzen?
606
00:34:20,641 --> 00:34:21,476
Klar.
607
00:34:22,435 --> 00:34:24,103
-Super, danke.
-Gerne.
608
00:34:24,437 --> 00:34:25,271
Ist es das...
609
00:34:25,897 --> 00:34:27,440
...woran du arbeitest?
610
00:34:27,940 --> 00:34:28,775
Ja.
611
00:34:30,026 --> 00:34:33,654
Alle Leute sind zu beschäftigt,
um ehrenamtlich zu arbeiten.
612
00:34:34,614 --> 00:34:37,366
Na ja, Sie hängen Flyer auf.
613
00:34:38,034 --> 00:34:39,911
Darauf achtet niemand.
614
00:34:40,161 --> 00:34:42,747
Ja, ich bin etwas altmodisch.
615
00:34:42,830 --> 00:34:45,708
Ich bin schlecht
mit Computern und dem Internet.
616
00:34:47,168 --> 00:34:49,754
Erstellen Sie eine Weihnachts-Homepage.
617
00:34:50,171 --> 00:34:52,715
-So weiß jeder, was Sie tun.
-Eine Homepage?
618
00:34:53,091 --> 00:34:54,342
-Ja.
-Gute Idee.
619
00:34:54,675 --> 00:34:56,844
-Aber keine wie alle anderen.
-Ja.
620
00:34:56,928 --> 00:34:59,347
Sie muss das gewisse Etwas haben.
621
00:34:59,430 --> 00:35:01,974
Etwas, das die Leute hier sehen wollen.
622
00:35:02,058 --> 00:35:03,226
Vielleicht Bilder?
623
00:35:03,684 --> 00:35:04,519
Ja.
624
00:35:05,728 --> 00:35:07,522
Das ist die Kirche.
625
00:35:08,231 --> 00:35:09,732
Kennst du noch den Stern?
626
00:35:10,399 --> 00:35:12,235
Und hier ist der Chor.
627
00:35:16,614 --> 00:35:17,740
Da ist mein Dad.
628
00:35:19,117 --> 00:35:19,992
Der da?
629
00:35:20,743 --> 00:35:21,786
Ja.
630
00:35:22,537 --> 00:35:24,997
Ich machte immer beim Krippenspiel mit.
631
00:35:25,832 --> 00:35:28,668
Mein Dad saß immer in der ersten Reihe.
632
00:35:30,628 --> 00:35:32,296
Ich sah ihn immer lächeln.
633
00:35:37,135 --> 00:35:38,427
Oh, Alice.
634
00:35:39,512 --> 00:35:40,346
Hier.
635
00:35:40,721 --> 00:35:42,140
Behalte das.
636
00:35:42,723 --> 00:35:43,558
Danke.
637
00:35:45,518 --> 00:35:47,603
Ich sprach vorhin mit Jenny,
638
00:35:47,687 --> 00:35:49,856
das wäre ihr erstes Krippenspiel.
639
00:35:51,732 --> 00:35:52,567
Ja.
640
00:35:53,651 --> 00:35:55,069
Sie ist enttäuscht.
641
00:35:57,738 --> 00:35:58,573
Echt schade.
642
00:35:59,657 --> 00:36:01,701
Ich habe diese verrückte Idee,
643
00:36:02,451 --> 00:36:05,288
das Zentrum und das Krippenspiel
neu aufleben zu lassen.
644
00:36:06,747 --> 00:36:07,707
Aber wie gesagt,
645
00:36:07,790 --> 00:36:11,377
ich kenne mich
mit Computern und dem Internet null aus.
646
00:36:11,460 --> 00:36:13,546
Wenn du also jemanden kennst...
647
00:36:17,550 --> 00:36:19,802
Nein, nicht wirklich.
648
00:36:20,595 --> 00:36:22,722
Wenn doch, lass es mich wissen.
649
00:36:23,181 --> 00:36:25,558
-Ok.
-Und viel Glück mit deiner Sache.
650
00:36:25,850 --> 00:36:26,684
Danke.
651
00:36:36,652 --> 00:36:37,486
Hi.
652
00:36:38,112 --> 00:36:41,908
Ich weiß nicht, ob Sie mich noch kennen.
Ich helfe der Kirche.
653
00:36:41,991 --> 00:36:43,868
Ja, natürlich. Hallo.
654
00:36:43,951 --> 00:36:44,785
Hi.
655
00:36:45,286 --> 00:36:47,371
Jack hat mir erzählt, dass...
656
00:36:47,455 --> 00:36:49,749
-Sie und Jack sind Freunde?
-Ja.
657
00:36:50,374 --> 00:36:54,378
Er ist so gut zu mir,
seit mein Bryant verstorben ist.
658
00:36:54,879 --> 00:36:57,381
Ich habe immer meine kleinen Krisen.
659
00:36:57,465 --> 00:36:58,883
Sie arten nie aus,
660
00:36:58,966 --> 00:37:02,303
aber Jack kommt immer
mit seinem Feuerwehrwagen,
661
00:37:02,678 --> 00:37:03,721
für alle Fälle.
662
00:37:04,597 --> 00:37:05,806
War Bryant Ihr Mann?
663
00:37:06,140 --> 00:37:10,394
Ja. Und er war einer,
der Weihnachten liebte.
664
00:37:10,686 --> 00:37:13,606
Den Baum bekamen wir kaum durch die Tür.
665
00:37:14,315 --> 00:37:18,527
Ich stelle mir gern vor, wie er das Fest
oben mit den Engeln feiert.
666
00:37:18,611 --> 00:37:20,363
Das tut er bestimmt.
667
00:37:21,489 --> 00:37:22,448
Ich bin Ellen.
668
00:37:22,531 --> 00:37:26,202
Ellen. Ich habe für Sie
frische Suppe vom Markt.
669
00:37:26,953 --> 00:37:29,163
Ich weiß, was Sie über Bäume sagten,
670
00:37:29,247 --> 00:37:32,792
aber der hier ist schon geschmückt
und hat keine Nadeln.
671
00:37:32,875 --> 00:37:34,126
Ich hoffe, der geht.
672
00:37:34,835 --> 00:37:35,711
Herrje.
673
00:37:36,629 --> 00:37:39,382
Bryant wäre sehr glücklich,
wenn er wüsste,
674
00:37:39,465 --> 00:37:41,801
dass Sie beide Weihnachten feiern.
675
00:37:42,510 --> 00:37:43,886
Frohes Fest, Ellen.
676
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
Frohes Fest und...
677
00:37:48,140 --> 00:37:49,141
...danke.
678
00:37:55,273 --> 00:37:56,190
Hey!
679
00:37:57,024 --> 00:37:57,858
Hi.
680
00:37:58,359 --> 00:38:01,195
-Sie suchen noch Freiwillige?
-Auf jeden Fall.
681
00:38:01,279 --> 00:38:04,282
Sollen wir dieses Bäumchen
etwas aufpeppen?
682
00:38:04,365 --> 00:38:07,868
Ich muss noch die Kartons
mit dem kaputten Schmuck durchgehen.
683
00:38:08,577 --> 00:38:09,704
Vielleicht hilft das.
684
00:38:12,373 --> 00:38:13,332
Jack!
685
00:38:13,541 --> 00:38:15,042
Sind die aus Ihrem Laden?
686
00:38:15,626 --> 00:38:17,461
Von einem anonymen Spender.
687
00:38:18,462 --> 00:38:19,672
Alles klar. Gut.
688
00:38:19,755 --> 00:38:22,133
-Ich hab's.
-Gut. Halten Sie es gerade.
689
00:38:22,216 --> 00:38:25,094
Das Schmücken von Bäumen
ist meine Domäne.
690
00:38:25,177 --> 00:38:26,012
Ja?
691
00:38:26,095 --> 00:38:29,307
-Ich bin gelernter Julefest-Dekorateur.
-Bitte, was?
692
00:38:29,390 --> 00:38:31,559
Und ich war im Baumschmück-Kurs,
693
00:38:31,642 --> 00:38:33,477
also passen Sie gut auf.
694
00:38:34,520 --> 00:38:36,480
-Haben Sie's? Nein...
-Aber das...
695
00:38:36,564 --> 00:38:38,316
-Das habe ich gemacht.
-Ok.
696
00:38:38,899 --> 00:38:40,067
Dekorateur?
697
00:38:42,236 --> 00:38:43,112
Ja.
698
00:38:45,656 --> 00:38:47,158
Was sagt der Feuerwehrchef?
699
00:38:47,825 --> 00:38:49,160
Ja, gefällt mir.
700
00:38:49,660 --> 00:38:53,581
Wollten Sie schon als Kind
Feuerwehrmann werden?
701
00:38:55,124 --> 00:38:57,001
Ja, schätze schon.
702
00:38:57,543 --> 00:38:58,586
Mein Dad war dabei,
703
00:38:58,669 --> 00:39:01,464
also bekam ich als Kind
viel von der Feuerwehr mit.
704
00:39:02,006 --> 00:39:05,384
Aber als mein bester Freund beitrat...
705
00:39:09,513 --> 00:39:11,015
Ist er noch dabei?
706
00:39:14,685 --> 00:39:16,062
Ja...
707
00:39:18,272 --> 00:39:19,231
Es gab einen...
708
00:39:20,608 --> 00:39:22,401
Eine Scheune brannte.
709
00:39:22,985 --> 00:39:25,863
Es war nichts Besonderes, ein normaler...
710
00:39:26,822 --> 00:39:27,782
...Scheunenbrand.
711
00:39:27,865 --> 00:39:32,161
Aber niemand von uns ahnte,
dass der Besitzer darin Diesel lagerte.
712
00:39:35,539 --> 00:39:38,918
Und Ihr Freund war der Vater von Alice.
713
00:39:40,711 --> 00:39:41,545
Ja.
714
00:39:42,129 --> 00:39:42,963
Paul.
715
00:39:45,925 --> 00:39:47,468
Jack, das tut mir leid.
716
00:39:48,469 --> 00:39:51,555
Manchmal, wenn ich Alice sehe,
sehe ich auch ihn.
717
00:39:53,849 --> 00:39:54,725
Das hilft.
718
00:40:00,689 --> 00:40:03,776
Gabby, wir haben es fast.
Jetzt das große Finale.
719
00:40:13,994 --> 00:40:14,829
Ja!
720
00:40:15,121 --> 00:40:15,955
Alles klar.
721
00:40:17,039 --> 00:40:17,873
Ah ja.
722
00:40:17,957 --> 00:40:19,583
-Hi!
-Es kommt gut an.
723
00:40:24,380 --> 00:40:25,756
Wir sind fertig.
724
00:40:26,298 --> 00:40:29,176
Ich habe noch eine Kleinigkeit.
725
00:40:31,929 --> 00:40:34,181
-Kommen Sie mit?
-Ok.
726
00:40:38,519 --> 00:40:41,147
Also... was für eine Idee haben Sie?
727
00:40:41,772 --> 00:40:42,815
Warten Sie ab.
728
00:40:45,401 --> 00:40:46,235
Hi.
729
00:40:46,318 --> 00:40:47,903
Es ist eine Überraschung.
730
00:40:47,987 --> 00:40:50,030
Was führt Sie wieder hierher?
731
00:40:50,114 --> 00:40:55,119
Dolores, wir bräuchten ein paar
von ihren schönsten Weihnachtssternen.
732
00:40:55,202 --> 00:40:56,871
So viele, wie ins Auto passen.
733
00:40:57,621 --> 00:40:59,331
Das sind viele Pflanzen.
734
00:40:59,832 --> 00:41:01,584
Es ist eine große Kirche.
735
00:41:04,712 --> 00:41:07,047
Sind die... für St. Andrew's?
736
00:41:07,339 --> 00:41:08,215
Ja.
737
00:41:08,674 --> 00:41:09,592
Ich dachte
738
00:41:09,967 --> 00:41:11,886
an so etwas.
739
00:41:16,849 --> 00:41:17,725
Tut mir leid,
740
00:41:18,225 --> 00:41:19,977
alle Pflanzen sind vorbestellt.
741
00:41:27,151 --> 00:41:28,652
Was sollte das denn?
742
00:41:30,196 --> 00:41:33,657
Vor ein paar Jahren
hatten Dolores und Gloria Streit.
743
00:41:34,533 --> 00:41:36,410
Sie standen sich sehr nahe
744
00:41:36,952 --> 00:41:40,331
und schmückten die Kirche
mit Dolores' Blumen.
745
00:41:42,291 --> 00:41:45,878
Dann bekam sie ein besseres Angebot
von einer Gärtnerei
746
00:41:46,420 --> 00:41:48,088
und wollte Geld sparen, aber...
747
00:41:51,550 --> 00:41:55,012
War das in dem Jahr,
als Glorias Sohn wegzog?
748
00:41:56,055 --> 00:41:56,931
Ja.
749
00:41:57,473 --> 00:41:59,225
Ja, ich glaube schon.
750
00:42:01,101 --> 00:42:01,936
Gehen wir?
751
00:42:04,104 --> 00:42:06,690
-Ok, los.
-Geben Sie mir eine Minute.
752
00:42:17,535 --> 00:42:18,536
Dolores?
753
00:42:19,787 --> 00:42:23,582
-Ich weiß nicht, was vorgefallen ist...
-Sie...
754
00:42:25,167 --> 00:42:28,128
Das ist Schnee von gestern, Gabby.
755
00:42:30,381 --> 00:42:31,382
Es ist schwer...
756
00:42:32,633 --> 00:42:35,594
...jemandem zu sagen, man vermisst ihn.
757
00:42:36,845 --> 00:42:38,889
Aber den Versuch ist es wert.
758
00:42:42,226 --> 00:42:43,769
-Ja.
-Natürlich.
759
00:42:49,358 --> 00:42:50,192
Wow.
760
00:42:51,610 --> 00:42:53,195
Es sah toll aus.
761
00:42:55,739 --> 00:42:57,366
Ich hatte viel Freude.
762
00:43:01,537 --> 00:43:02,705
Das wollen Sie?
763
00:43:03,330 --> 00:43:04,164
Ja.
764
00:43:07,084 --> 00:43:07,960
Ok.
765
00:43:11,714 --> 00:43:13,549
Nehmen Sie, was Sie brauchen.
766
00:43:16,427 --> 00:43:19,346
Bringen Sie sie in die Kirche,
bevor es zu kalt wird.
767
00:43:20,222 --> 00:43:21,098
Danke.
768
00:43:23,225 --> 00:43:26,270
Holen wir einen Wagen für Sie, ok?
Kommen Sie.
769
00:43:29,732 --> 00:43:32,276
Die werden wunderschön aussehen.
770
00:43:35,821 --> 00:43:38,907
Ich weiß nicht, was Sie ihr sagten,
aber ich bin baff.
771
00:43:38,991 --> 00:43:42,870
Dolores meint, wir sollen sie reinbringen,
bevor es zu kalt wird.
772
00:43:45,414 --> 00:43:46,915
Ich zeige Ihnen etwas.
773
00:43:48,667 --> 00:43:49,585
Kommen Sie.
774
00:43:54,840 --> 00:43:55,758
Das ist es.
775
00:43:56,216 --> 00:43:57,718
Es ist zauberhaft.
776
00:43:58,636 --> 00:44:01,430
Jedes Jahr an Weihnachten,
um diese Zeit...
777
00:44:02,348 --> 00:44:04,600
...erscheint ein Stern am Himmel.
778
00:44:05,184 --> 00:44:07,519
-Sehen Sie ihn?
-Ich glaube schon. Der?
779
00:44:07,853 --> 00:44:08,687
Ja.
780
00:44:09,188 --> 00:44:12,316
Und für ein paar Minuten
ist er heller als alles andere.
781
00:44:13,776 --> 00:44:16,070
Ich nenne ihn meinen Weihnachtsstern.
782
00:44:18,280 --> 00:44:20,491
Und immer, wenn er erscheint...
783
00:44:21,617 --> 00:44:25,454
...erinnert er mich daran,
wie besonders Angel Falls ist
784
00:44:25,537 --> 00:44:28,248
und wie viele Menschen wie Familie sind.
785
00:44:29,291 --> 00:44:31,001
Ich kümmere mich gern um sie,
786
00:44:31,543 --> 00:44:32,711
um ihre Sicherheit.
787
00:44:33,128 --> 00:44:34,380
Das ist schön.
788
00:44:35,005 --> 00:44:38,133
Aber ich war
schon lange nicht hier draußen.
789
00:44:38,467 --> 00:44:39,301
Warum nicht?
790
00:44:40,135 --> 00:44:44,348
Ein Weihnachtsstern
schien nicht mehr so wichtig zu sein.
791
00:44:48,686 --> 00:44:49,561
Bis...
792
00:44:50,729 --> 00:44:52,022
...ich dich traf.
793
00:44:54,858 --> 00:44:56,694
Wie du über Weihnachten redest
794
00:44:57,444 --> 00:45:00,823
und hier das Weihnachtsfeuer
wieder entfachen willst...
795
00:45:02,032 --> 00:45:04,159
Es ist, als glaubtest du an Wunder.
796
00:45:05,160 --> 00:45:05,994
Jack.
797
00:45:08,580 --> 00:45:11,458
Und das lässt auch mich
an Wunder glauben.
798
00:45:24,847 --> 00:45:28,100
Ich denke,
wir sollten zurück zu den Pflanzen gehen.
799
00:45:29,685 --> 00:45:31,019
-Ja.
-Ehe sie erfrieren.
800
00:45:32,020 --> 00:45:32,938
Pflanzen.
801
00:45:34,940 --> 00:45:35,774
Gute Idee.
802
00:45:36,442 --> 00:45:37,276
Ok.
803
00:45:57,463 --> 00:45:58,464
Guten Morgen.
804
00:45:58,714 --> 00:45:59,548
Guten Morgen.
805
00:46:00,758 --> 00:46:04,428
Ich hoffe, das ist ok.
Wir wollten sie nicht in der Kälte lassen.
806
00:46:05,012 --> 00:46:07,222
Sind die aus der Burrows-Gärtnerei?
807
00:46:08,557 --> 00:46:09,892
Hübsch, oder?
808
00:46:12,478 --> 00:46:13,312
Nun...
809
00:46:14,938 --> 00:46:16,231
Machen Sie keinen Müll.
810
00:46:26,825 --> 00:46:28,160
Etwas fehlt noch.
811
00:46:29,620 --> 00:46:30,871
Hier sind noch zwei.
812
00:46:32,039 --> 00:46:33,957
Weiße Weihnachtssterne.
813
00:46:34,583 --> 00:46:35,918
Mal schauen.
814
00:46:37,669 --> 00:46:38,670
Pastor Howard?
815
00:46:38,837 --> 00:46:42,549
Ich will nicht stören,
aber wir haben andere Dinge zu tun.
816
00:46:43,008 --> 00:46:44,301
Helfen Sie mir, Gloria.
817
00:46:44,384 --> 00:46:47,471
Mein Gedächtnis lässt nach.
Was habe ich vergessen?
818
00:46:48,722 --> 00:46:50,265
Den Kranz.
819
00:46:50,849 --> 00:46:51,683
Dolores!
820
00:46:51,767 --> 00:46:54,186
Was für eine Freude.
821
00:46:54,728 --> 00:46:55,604
Pastor Howard.
822
00:46:55,687 --> 00:46:58,190
Und wir haben
wirklich den Kranz vergessen.
823
00:46:58,607 --> 00:46:59,483
Danke.
824
00:47:00,275 --> 00:47:01,109
Gloria.
825
00:47:02,152 --> 00:47:03,111
Dolores.
826
00:47:05,030 --> 00:47:06,657
-Hallo.
-Hi.
827
00:47:06,740 --> 00:47:09,451
Würden Sie mit dem Kranz helfen?
828
00:47:12,037 --> 00:47:15,165
Ja, das würde ich sehr gern.
829
00:47:17,626 --> 00:47:18,460
Natürlich.
830
00:47:21,672 --> 00:47:22,506
Ok.
831
00:47:22,923 --> 00:47:25,259
-Da oben, wo er früher war.
-Ich erinnere mich.
832
00:47:35,727 --> 00:47:37,688
Das sieht so toll aus.
833
00:47:40,649 --> 00:47:41,525
Hey, Jack.
834
00:47:42,025 --> 00:47:42,860
Hey.
835
00:47:45,612 --> 00:47:48,282
Langsam sieht es festlich aus.
836
00:47:49,074 --> 00:47:50,492
Sieht echt toll aus.
837
00:47:52,244 --> 00:47:53,620
Gabby sagte mir,
838
00:47:53,704 --> 00:47:56,582
wir hätten all das
auch Ihnen zu verdanken.
839
00:47:56,665 --> 00:48:00,419
Das war doch gar nichts.
Das mache ich gern.
840
00:48:03,630 --> 00:48:05,716
Hör mal, Gabby.
841
00:48:07,384 --> 00:48:08,218
Ich...
842
00:48:12,347 --> 00:48:13,932
...sollte in den Laden.
843
00:48:20,647 --> 00:48:22,691
Bin gleich zurück.
844
00:48:27,571 --> 00:48:28,405
Warte mal.
845
00:48:28,822 --> 00:48:29,656
Hey!
846
00:48:29,990 --> 00:48:31,617
Jack. Sieh mal, ich...
847
00:48:33,035 --> 00:48:36,872
Ich wollte nur sagen,
es tut mir leid wegen gestern.
848
00:48:37,414 --> 00:48:38,790
Nein, mir tut es leid.
849
00:48:38,874 --> 00:48:42,878
Darum bin ich heute hier,
um mich zu entschuldigen.
850
00:48:43,754 --> 00:48:45,964
-Ich bin zu weit gegangen.
-Nein, ich...
851
00:48:46,381 --> 00:48:48,342
Ich fand es schön, mit dir...
852
00:48:50,218 --> 00:48:51,470
...zu reden und...
853
00:48:52,721 --> 00:48:55,933
...sich zu fühlen, als wären wir
die einigen Menschen der Welt.
854
00:48:58,644 --> 00:49:01,146
-Aber du eiltest davon.
-Ich weiß.
855
00:49:01,229 --> 00:49:02,064
Ich bin...
856
00:49:02,564 --> 00:49:03,398
...etwas...
857
00:49:03,774 --> 00:49:04,608
Es ist...
858
00:49:06,026 --> 00:49:09,863
Ich war...
Ich habe so was noch nie empfunden.
859
00:49:13,617 --> 00:49:14,952
Dann sind wir zwei.
860
00:49:16,203 --> 00:49:17,037
Wirklich?
861
00:49:20,916 --> 00:49:23,460
Ich hätte gern gesehen,
wie es weitergeht...
862
00:49:26,254 --> 00:49:29,508
Es gibt viele Dinge,
die ich nicht erklären kann.
863
00:49:31,510 --> 00:49:32,678
Über mich.
864
00:49:34,137 --> 00:49:35,514
Warum ich hier bin.
865
00:49:38,016 --> 00:49:39,267
Das musst du nicht.
866
00:49:40,227 --> 00:49:42,688
Du tust hier etwas Gutes.
867
00:49:44,356 --> 00:49:46,358
Das will ich nicht behindern.
868
00:49:48,026 --> 00:49:48,902
Ich verspreche...
869
00:49:50,195 --> 00:49:51,321
...ich tu es nie wieder.
870
00:49:52,739 --> 00:49:56,451
Ich muss noch
viel für Weihnachten vorbereiten.
871
00:49:56,535 --> 00:49:58,704
-Du könntest mir helfen.
-Ja.
872
00:49:59,496 --> 00:50:00,330
Gerne.
873
00:50:02,666 --> 00:50:03,875
Jack?
874
00:50:09,297 --> 00:50:10,132
Danke.
875
00:50:23,812 --> 00:50:26,440
Ich hätte mich fast geoutet, Michael.
876
00:50:26,523 --> 00:50:29,568
Das habe ich noch nie,
ich war nicht mal nah dran.
877
00:50:29,818 --> 00:50:34,072
-Ich verstehe nicht, warum es so kam.
-Ich sagte, er ist besonders.
878
00:50:34,156 --> 00:50:35,991
Du sagtest nicht warum.
879
00:50:36,950 --> 00:50:39,077
Das musst du selbst herausfinden.
880
00:50:42,581 --> 00:50:43,749
Mach auf.
881
00:50:49,504 --> 00:50:51,131
Alice! Hi!
882
00:50:53,717 --> 00:50:55,886
Bringen Sie echt
das Krippenspiel zurück?
883
00:50:56,470 --> 00:50:57,596
Ich versuche es.
884
00:50:57,929 --> 00:50:58,764
Komm rein.
885
00:51:04,144 --> 00:51:05,896
-Bitte sehr.
-Danke.
886
00:51:08,523 --> 00:51:10,025
Ich dachte darüber nach,
887
00:51:10,525 --> 00:51:12,360
dass Jenny ins Krippenspiel will.
888
00:51:13,195 --> 00:51:14,863
Das würde ihr viel bedeuten.
889
00:51:15,906 --> 00:51:18,700
Die Krippenspiele
machten Weihnachten besonders.
890
00:51:19,242 --> 00:51:20,285
Mein Dad war da.
891
00:51:23,038 --> 00:51:24,081
Jetzt ist er tot.
892
00:51:25,874 --> 00:51:28,502
Alice, das muss sehr schwer sein.
893
00:51:29,920 --> 00:51:32,005
Mom meint, wir sollten umziehen,
894
00:51:32,547 --> 00:51:34,633
zumal Weihnachten ansteht.
895
00:51:35,133 --> 00:51:39,262
Sie will irgendwo neu anfangen,
wo uns nichts an ihn erinnert.
896
00:51:41,890 --> 00:51:42,974
Und was willst du?
897
00:51:46,144 --> 00:51:47,604
Ihn nicht vergessen.
898
00:51:49,231 --> 00:51:50,357
Das wirst du nie.
899
00:51:54,319 --> 00:51:56,279
Ich mache ein Geschenk für Mom.
900
00:51:56,947 --> 00:51:58,448
Daran arbeite ich.
901
00:51:59,449 --> 00:52:02,285
-Möchten Sie es sehen?
-Liebend gern.
902
00:52:05,831 --> 00:52:07,124
-Das ist es?
-Ja.
903
00:52:13,713 --> 00:52:15,257
Wie süß.
904
00:52:16,675 --> 00:52:17,843
Zauberhaft.
905
00:52:40,657 --> 00:52:41,533
Deine Mom?
906
00:53:07,517 --> 00:53:08,351
Es ist toll.
907
00:53:09,436 --> 00:53:10,562
Sie wird es lieben.
908
00:53:18,945 --> 00:53:21,156
Herr Bürgermeister, noch eine Frage.
909
00:53:21,239 --> 00:53:23,742
Ich schließe ab, wenn Sie was brauchen...
910
00:53:23,825 --> 00:53:28,038
-Nein, ich möchte Ihnen etwas zeigen.
-Sicher. Kann ich helfen?
911
00:53:29,247 --> 00:53:30,790
Hier entlang...
912
00:53:31,833 --> 00:53:33,501
-Pardon.
-Kann ich helfen?
913
00:53:34,461 --> 00:53:36,713
Entschuldigen Sie den Staub.
914
00:53:37,339 --> 00:53:39,257
Hier war lange niemand drin.
915
00:53:41,218 --> 00:53:42,469
Hier in der Küche
916
00:53:42,552 --> 00:53:45,472
hielt man das Essen
für das Potluck-Dinner warm,
917
00:53:45,555 --> 00:53:47,474
während das Krippenspiel lief.
918
00:53:47,557 --> 00:53:49,851
Und das Krippenspiel fand da statt?
919
00:53:50,852 --> 00:53:52,520
Wo wurde gegessen?
920
00:53:52,604 --> 00:53:55,732
Wir stellten nach der Aufführung
Tische auf,
921
00:53:56,233 --> 00:54:00,195
Pastor Howard sprach das Gebet
und dann saßen alle zusammen
922
00:54:00,278 --> 00:54:02,155
und speisten wie eine Familie.
923
00:54:02,239 --> 00:54:05,492
Und es gibt sonst keinen Ort,
wo all das ginge?
924
00:54:05,909 --> 00:54:07,285
Keinen so großen.
925
00:54:08,662 --> 00:54:13,333
Haben Sie eine Auflistung aller Mängel,
die beseitigt werden müssten?
926
00:54:13,541 --> 00:54:15,210
Kann ich besorgen.
927
00:54:15,502 --> 00:54:16,378
Aber warum?
928
00:54:17,254 --> 00:54:20,757
Ich will Weihnachten in Angel Falls
wieder besonders machen.
929
00:54:48,827 --> 00:54:50,078
Kein gutes Zeichen.
930
00:54:51,246 --> 00:54:52,080
Ok.
931
00:54:52,747 --> 00:54:54,499
Das mache ich nicht.
932
00:54:54,916 --> 00:54:55,959
Ich gehe zurück.
933
00:55:22,610 --> 00:55:23,778
Das verstehe ich.
934
00:55:24,321 --> 00:55:26,865
Du musst dich nicht entschuldigen.
935
00:55:26,948 --> 00:55:29,075
Ich weiß, du wolltest heimkommen.
936
00:55:29,826 --> 00:55:32,120
Wenn es nicht geht, geht es nicht.
937
00:55:32,454 --> 00:55:33,455
Ich verstehe das.
938
00:55:37,000 --> 00:55:37,917
Ich dich auch.
939
00:55:42,547 --> 00:55:45,342
Ja, geh hin, wir sprechen uns bald.
940
00:55:46,551 --> 00:55:47,510
Hab dich lieb.
941
00:55:48,011 --> 00:55:48,845
Ciao.
942
00:55:54,309 --> 00:55:55,685
Gloria, alles ok?
943
00:55:57,771 --> 00:55:59,230
Ja, alles gut. Ich...
944
00:56:00,523 --> 00:56:03,318
Ich habe nur erfahren, dass mein Sohn Adam
945
00:56:03,401 --> 00:56:06,988
dieses Jahr zu Weihnachten
nicht kommen kann.
946
00:56:07,364 --> 00:56:09,324
Gloria, das tut mir so leid.
947
00:56:09,949 --> 00:56:10,784
Schon gut.
948
00:56:13,828 --> 00:56:15,914
Es ist seltsam, denn zu Weihnachten
949
00:56:15,997 --> 00:56:20,377
waren wir immer nur zu zweit
und wir hatten jede Menge Spaß.
950
00:56:21,127 --> 00:56:24,172
Ich leitete das Krippenspiel,
als er klein war.
951
00:56:24,756 --> 00:56:28,343
Er wollte jedes Jahr
dieselbe Rolle spielen
952
00:56:28,426 --> 00:56:30,345
und einer der drei Weisen sein.
953
00:56:30,428 --> 00:56:31,429
Wirklich süß.
954
00:56:32,180 --> 00:56:33,264
Das ist toll.
955
00:56:34,182 --> 00:56:37,519
Ich genoss sie so sehr,
diese zusätzliche Zeit...
956
00:56:38,395 --> 00:56:39,312
...mit ihm.
957
00:56:40,647 --> 00:56:43,274
Mir war nicht klar,
wie mir das fehlen würde.
958
00:56:47,404 --> 00:56:48,279
Ich denke...
959
00:56:49,823 --> 00:56:53,743
...ich wollte einfach nur
etwas davon wiederhaben.
960
00:56:54,411 --> 00:56:55,870
Das ist noch möglich.
961
00:56:57,705 --> 00:57:00,417
Manchmal ändern sich Dinge unerwartet.
962
00:57:04,629 --> 00:57:05,463
Danke.
963
00:57:08,466 --> 00:57:09,634
Ich muss los.
964
00:57:10,510 --> 00:57:11,928
Danke, bis später.
965
00:57:19,144 --> 00:57:21,104
Ellen, was für eine Überraschung.
966
00:57:21,187 --> 00:57:24,023
Keine Sorge, heute kein falscher Alarm.
967
00:57:24,357 --> 00:57:26,776
-Was kann ich tun?
-Wissen Sie,
968
00:57:26,860 --> 00:57:32,031
ich wollte dieses Jahr zu Weihnachten
gar nichts backen.
969
00:57:32,115 --> 00:57:34,701
All die Arbeit, das lange Stehen.
970
00:57:36,536 --> 00:57:39,789
Und doch sagt mir etwas,
da drin sind keine Möhren.
971
00:57:39,873 --> 00:57:40,790
Für Sie,
972
00:57:41,166 --> 00:57:43,460
mit den besten Wünschen, Jack.
973
00:57:43,543 --> 00:57:45,920
Danke, Ihnen auch alles Gute, Ellen.
974
00:57:48,006 --> 00:57:48,840
Danke.
975
00:57:50,216 --> 00:57:54,679
Es ist so schön,
die Kirche wieder herausgeputzt zu sehen.
976
00:57:55,930 --> 00:57:57,140
So weihnachtlich.
977
00:57:57,974 --> 00:58:00,059
Ja. Riecht auch weihnachtlich.
978
00:58:01,853 --> 00:58:04,481
Ich muss weiter Ausliefern. Bis dann.
979
00:58:04,564 --> 00:58:05,773
Tschüs. Frohes Fest.
980
00:58:08,443 --> 00:58:13,031
Vielen Dank noch mal, dass du die Seite
so schnell hinbekommen hast.
981
00:58:13,239 --> 00:58:15,825
-Ich hoffe, sie hilft.
-Ich fahre dich.
982
00:58:16,409 --> 00:58:17,827
Nein, es ist nicht weit.
983
00:58:19,746 --> 00:58:20,705
Mögen Sie Jack?
984
00:58:21,164 --> 00:58:22,790
Ob ich... Nun...
985
00:58:23,333 --> 00:58:25,251
Ja, er ist ein toller Typ.
986
00:58:26,127 --> 00:58:29,797
Er braucht mich nicht im Laden,
aber er war Dads bester Freund.
987
00:58:30,840 --> 00:58:32,800
Er will für mich sorgen, aber...
988
00:58:33,384 --> 00:58:34,677
...ihn traf es auch.
989
00:58:35,845 --> 00:58:37,388
Er ist wirklich toll.
990
00:58:37,472 --> 00:58:40,600
Und du bist eine echt tolle Freundin.
991
00:58:41,184 --> 00:58:42,769
Also gut, wir sehen uns.
992
00:58:43,144 --> 00:58:44,062
Gute Nacht.
993
00:58:51,152 --> 00:58:53,154
BAUMARKT
994
00:59:02,997 --> 00:59:03,831
Hey.
995
00:59:04,541 --> 00:59:06,668
Was tust du da draußen? Es ist kalt.
996
00:59:09,212 --> 00:59:10,505
Du frierst doch.
997
00:59:10,588 --> 00:59:12,006
-Komm rein.
-Ok.
998
00:59:12,090 --> 00:59:13,800
Man gewöhnt sich dran.
999
00:59:13,883 --> 00:59:16,761
Das sagte Peary,
als er den Nordpol entdeckte.
1000
00:59:16,844 --> 00:59:17,679
Komm rein.
1001
00:59:17,762 --> 00:59:19,305
-Ok.
-Dein Mantel.
1002
00:59:19,806 --> 00:59:22,225
Ich kann dir einen Tee machen.
1003
00:59:22,350 --> 00:59:25,979
Ich machte einen Spaziergang und dachte,
ich sage Hallo.
1004
00:59:26,563 --> 00:59:28,690
Du schautest dir Beleuchtungen an?
1005
00:59:29,148 --> 00:59:31,734
Ich kann es nur empfehlen.
1006
00:59:31,818 --> 00:59:35,405
Derzeit liegt in Angel Falls
tatsächlich etwas in der Luft.
1007
00:59:35,738 --> 00:59:37,490
-Was denn?
-Schau mal.
1008
00:59:38,658 --> 00:59:39,826
Kekse von Ellen Price.
1009
00:59:39,909 --> 00:59:43,663
Das ist die entzückende Dame,
deren Suppe überkochte.
1010
00:59:44,038 --> 00:59:45,623
-Schau mal.
-Wow!
1011
00:59:46,332 --> 00:59:48,293
Karamel von der Bibliothekarin.
1012
00:59:50,336 --> 00:59:54,257
Finnisches Pulla-Brot von Mr. Nederman,
dem die Tankstelle gehört.
1013
00:59:54,340 --> 00:59:56,050
Was geht hier vor?
1014
00:59:56,259 --> 00:59:59,804
Ich werde zunehmen,
noch bevor das Fest vorbei ist.
1015
00:59:59,887 --> 01:00:01,806
-Das ist deine Schuld.
-Meine?
1016
01:00:01,889 --> 01:00:04,767
Du hast wieder
für Weihnachtsstimmung gesorgt.
1017
01:00:05,602 --> 01:00:07,103
Wie von dir angekündigt.
1018
01:00:08,021 --> 01:00:10,690
Ich will noch so viele Dinge tun.
1019
01:00:10,773 --> 01:00:12,191
Hör nicht damit auf.
1020
01:00:15,236 --> 01:00:16,195
Danke, Jack.
1021
01:00:20,158 --> 01:00:23,202
Ich sollte... besser wieder in den Schnee.
1022
01:00:23,286 --> 01:00:24,996
Nein, warte mal.
1023
01:00:25,079 --> 01:00:27,665
Ich hole den Tee und du... greif zu.
1024
01:00:35,465 --> 01:00:39,594
BÄCKEREI UND CAFÉ
1025
01:00:40,011 --> 01:00:41,220
Schau doch mal.
1026
01:00:41,888 --> 01:00:42,805
So hübsch.
1027
01:00:42,889 --> 01:00:44,515
Was macht ihr beide denn?
1028
01:00:44,932 --> 01:00:45,892
Gefällt's dir?
1029
01:00:46,225 --> 01:00:47,894
Ganz toll, Schatz.
1030
01:00:48,061 --> 01:00:50,897
Wie der Weihnachtsbaum,
den du als Kind hattest,
1031
01:00:51,397 --> 01:00:53,608
mit dem Stern an der Spitze, oder?
1032
01:00:55,443 --> 01:00:57,028
Ja, das stimmt.
1033
01:00:58,446 --> 01:01:01,074
-Aber woher weißt du das?
-Von Gabby.
1034
01:01:02,116 --> 01:01:03,701
Das war geraten.
1035
01:01:05,536 --> 01:01:06,496
Ich liebe es.
1036
01:01:11,584 --> 01:01:12,794
Gut gemacht.
1037
01:01:14,253 --> 01:01:16,255
-Wir sind ein Team.
-Ja.
1038
01:01:26,182 --> 01:01:27,850
Gloria, weiß du, wo ich...
1039
01:01:28,810 --> 01:01:30,853
-Was ist das?
-Schau selbst.
1040
01:01:38,069 --> 01:01:39,696
MACHT WEIHNACHTEN BESONDERS!
1041
01:01:40,613 --> 01:01:41,447
ERINNERUNGEN
1042
01:01:41,531 --> 01:01:43,074
-Das hier.
-Wundervoll.
1043
01:02:05,346 --> 01:02:06,180
Stan.
1044
01:02:06,264 --> 01:02:09,058
Hast du
wegen der großen Becher angerufen...
1045
01:02:09,142 --> 01:02:09,976
-Schau.
-Was?
1046
01:02:23,906 --> 01:02:24,991
-Chef.
-Ja, Tommy?
1047
01:02:25,950 --> 01:02:27,034
-Chef.
-Was?
1048
01:02:28,161 --> 01:02:29,328
Schauen Sie mal.
1049
01:02:29,996 --> 01:02:30,997
-Rutsch mal.
-Ja.
1050
01:02:43,593 --> 01:02:44,677
Gloria?
1051
01:02:51,392 --> 01:02:53,060
Ich fragte mich, ob du...
1052
01:02:53,770 --> 01:02:55,104
...die Seite kennst.
1053
01:02:56,689 --> 01:02:57,523
Ja.
1054
01:03:00,026 --> 01:03:02,820
-Bringt Erinnerungen zurück.
-Das tut sie.
1055
01:03:07,700 --> 01:03:08,534
Es...
1056
01:03:11,621 --> 01:03:12,622
...tut mir leid.
1057
01:03:13,998 --> 01:03:14,957
So sehr.
1058
01:03:27,845 --> 01:03:28,721
Hallo.
1059
01:03:40,900 --> 01:03:41,734
Nach links.
1060
01:03:42,318 --> 01:03:45,154
-Ok. Und jetzt, Tommy?
-Nach links, ja.
1061
01:03:46,489 --> 01:03:47,782
Was läuft hier?
1062
01:03:48,157 --> 01:03:49,659
Ist das Jack da oben?
1063
01:03:50,451 --> 01:03:51,285
Ok.
1064
01:03:53,621 --> 01:03:57,041
Tolle Seite, Gabby.
Alle reden darüber.
1065
01:03:57,124 --> 01:04:00,419
Danke, aber Alice Lake
hat die ganze Seite gebaut..
1066
01:04:01,212 --> 01:04:03,130
Das werde ich allen sagen.
1067
01:04:03,506 --> 01:04:06,259
Und hier ist die Liste mit allem,
1068
01:04:06,467 --> 01:04:08,636
was im Gemeindezentrum
gemacht werden muss.
1069
01:04:08,719 --> 01:04:09,679
Danke.
1070
01:04:11,013 --> 01:04:12,431
Ok, Tommy.
1071
01:04:13,724 --> 01:04:15,017
Pastor, Sie sind dran.
1072
01:04:19,021 --> 01:04:20,731
Frohes Fest allerseits.
1073
01:04:27,572 --> 01:04:30,074
Frohe Weihnachten!
1074
01:04:32,326 --> 01:04:35,538
Wow! Es ist wunderschön!
1075
01:04:37,540 --> 01:04:39,083
Das freut mich.
1076
01:04:39,166 --> 01:04:40,960
Es ist so aufregend.
1077
01:04:42,420 --> 01:04:43,963
Also, ich sollte...
1078
01:04:44,338 --> 01:04:46,173
-Klar, ja.
-...den ins Auto tun.
1079
01:04:46,257 --> 01:04:47,341
Gut gemacht!
1080
01:05:13,534 --> 01:05:15,369
KÜNDIGUNG - GEBÄUDEINSPEKTION
1081
01:05:15,453 --> 01:05:16,329
Gabby.
1082
01:05:17,663 --> 01:05:19,790
Hey. Habe deine SMS bekommen.
1083
01:05:20,750 --> 01:05:22,293
Was tun wir hier?
1084
01:05:23,336 --> 01:05:26,339
Jack, das Gemeindezentrum
musste doch schließen,
1085
01:05:26,422 --> 01:05:29,383
weil so viele Reparaturen notwendig sind.
1086
01:05:29,675 --> 01:05:30,635
Das stimmt.
1087
01:05:31,010 --> 01:05:33,387
Und du hast es geschlossen.
1088
01:05:33,679 --> 01:05:36,432
Das ist der Inspektionsbericht.
1089
01:05:36,766 --> 01:05:38,893
Das gehört zu meinem Job.
1090
01:05:38,976 --> 01:05:40,978
Aber du bist hier aufgewachsen.
1091
01:05:41,646 --> 01:05:43,731
Du betrachtest die Leute als Familie.
1092
01:05:43,814 --> 01:05:45,107
Sie sind meine Familie.
1093
01:05:45,650 --> 01:05:47,360
Aber ich achte auch auf sie.
1094
01:05:47,443 --> 01:05:50,571
Und als das Geld nicht reichte,
musste ich schließen.
1095
01:05:50,655 --> 01:05:54,659
Aber es gibt jetzt keinen Ort,
um gemeinsam Weihnachten zu feiern.
1096
01:05:55,993 --> 01:05:56,827
Ich weiß.
1097
01:05:57,745 --> 01:06:00,581
Aber es hätte wieder
etwas passieren können,
1098
01:06:00,665 --> 01:06:02,583
zum Beispiel ein Brand.
1099
01:06:03,668 --> 01:06:05,336
Ich will niemanden verlieren.
1100
01:06:06,712 --> 01:06:08,255
Niemanden verlieren?
1101
01:06:10,007 --> 01:06:11,092
Wie Paul.
1102
01:06:13,135 --> 01:06:14,637
Jack, was ist passiert?
1103
01:06:16,347 --> 01:06:18,265
Das habe ich dir erzählt.
1104
01:06:18,349 --> 01:06:20,685
Die Scheune brannte, ein Unfall.
1105
01:06:20,768 --> 01:06:23,187
Aber es war nicht deine Schuld.
1106
01:06:24,188 --> 01:06:25,356
Du verstehst nicht.
1107
01:06:26,148 --> 01:06:28,234
Jemand übernahm meine Schicht.
1108
01:06:28,317 --> 01:06:30,528
Ich war nicht für Paul da.
1109
01:06:31,445 --> 01:06:33,823
Aber du konntest es nicht ahnen.
1110
01:06:34,991 --> 01:06:37,451
-Vielleicht.
-Und du tatest das Richtige.
1111
01:06:38,119 --> 01:06:41,288
Du sorgtest dafür,
dass alle in Sicherheit waren.
1112
01:06:42,623 --> 01:06:45,793
Und jetzt müssen wir wieder
das Richtige tun.
1113
01:06:48,462 --> 01:06:49,714
Was meinst du?
1114
01:06:49,839 --> 01:06:52,591
Wenn wir die Reparaturen vornehmen,
1115
01:06:53,342 --> 01:06:58,472
wird das Gebäude sehr sicher sein und
das Zentrum kann wiedereröffnet werden.
1116
01:06:58,848 --> 01:07:00,766
-Wiedereröffnet?
-Ja.
1117
01:07:00,850 --> 01:07:04,937
Das sind deine Erinnerungen.
Alle erinnern sich an diesen Ort.
1118
01:07:05,021 --> 01:07:08,482
Nur so findet Angel Falls
den Sinn für Weihnachten wieder.
1119
01:07:08,733 --> 01:07:11,777
Schau dich um,
das sind Unmengen an Arbeit.
1120
01:07:11,861 --> 01:07:15,698
Ich weiß, aber die ganze Stadt
begreift langsam wieder,
1121
01:07:15,781 --> 01:07:17,533
was Weihnachten bedeutet.
1122
01:07:18,117 --> 01:07:21,996
Wir müssen die Leute nur bitten,
sie helfen gern.
1123
01:07:22,747 --> 01:07:24,832
Sagen wir, du hast recht
1124
01:07:24,915 --> 01:07:26,959
und alle Einwohner machen mit.
1125
01:07:27,043 --> 01:07:29,295
Bis Weihnachten bleibt eine Woche.
1126
01:07:29,920 --> 01:07:32,757
-Das schaffen wir nie.
-Versuchen wir es.
1127
01:07:33,382 --> 01:07:34,550
Wäre es nicht toll,
1128
01:07:34,633 --> 01:07:38,095
wenn Angel Falls
dieses Weihnachten nie vergessen würde?
1129
01:07:51,650 --> 01:07:53,652
Tommy, hey. Hier ist Jack.
1130
01:07:53,903 --> 01:07:57,531
Sei so nett und bestelle alle Jungs
zum Gemeindezentrum.
1131
01:07:58,157 --> 01:07:59,617
-Ja!
-Erklärung folgt.
1132
01:07:59,700 --> 01:08:01,786
Ja! Danke!
1133
01:08:01,869 --> 01:08:03,245
-Ja!
-Ich erkläre es.
1134
01:08:04,580 --> 01:08:05,790
Wo fangen wir an?
1135
01:08:06,373 --> 01:08:08,209
Wir müssen das Licht verkabeln.
1136
01:08:08,584 --> 01:08:09,460
Ok.
1137
01:08:09,543 --> 01:08:11,337
-Feueralarm getestet.
-Gut.
1138
01:08:11,420 --> 01:08:14,090
"Loch in der Wand oben kitten."
Haben wir.
1139
01:08:14,590 --> 01:08:15,758
Was ist da drin?
1140
01:08:15,841 --> 01:08:17,384
-Recycling.
-Alles klar.
1141
01:08:18,928 --> 01:08:19,887
Fenster auch.
1142
01:08:19,970 --> 01:08:21,972
-Fenster, mache ich.
-Ja.
1143
01:08:22,264 --> 01:08:24,850
-Tommy, brauchst du Hilfe?
-Geht schon.
1144
01:08:25,309 --> 01:08:26,477
Ok, astrein.
1145
01:08:27,144 --> 01:08:29,772
Sie werden gerade warm,
also gutes Timing.
1146
01:08:34,235 --> 01:08:35,236
Hi.
1147
01:08:35,319 --> 01:08:38,114
Das ist Alice, sie macht bei euch mit.
1148
01:08:38,197 --> 01:08:39,073
-Super!
-Hi.
1149
01:08:39,156 --> 01:08:41,158
Ich lasse euch weiterproben.
1150
01:08:46,455 --> 01:08:47,289
Ok.
1151
01:08:55,673 --> 01:08:56,882
Ok, jetzt A-7.
1152
01:08:56,966 --> 01:08:57,967
Ja, ok.
1153
01:09:00,344 --> 01:09:01,512
-Alles gut?
-Ja, ja.
1154
01:09:02,513 --> 01:09:04,515
-Streichen Sie A-7.
-Ja.
1155
01:09:04,598 --> 01:09:06,433
-Kein A-7.
-Geht nicht an A-7.
1156
01:09:12,731 --> 01:09:13,774
Frohes Fest.
1157
01:09:20,573 --> 01:09:23,701
BIN BEIM WEIHNACHTSEINKAUF
FÜR HEUTE GESCHLOSSEN
1158
01:09:32,710 --> 01:09:36,505
Ich weiß, das wird Sie
bis Weihnachten auf Trab halten,
1159
01:09:36,589 --> 01:09:41,051
aber Sie leiteten das Krippenspiel bereits
und Sie machen es besonders.
1160
01:09:41,427 --> 01:09:44,305
Gabby, das ist jetzt keine gute Idee.
1161
01:09:44,889 --> 01:09:47,183
-Nicht dieses Jahr.
-Ich verstehe schon.
1162
01:09:47,266 --> 01:09:50,978
Ich wünschte nur,
ich könnte Sie irgendwie umstimmen.
1163
01:09:53,314 --> 01:09:54,607
Du bekommst Hilfe.
1164
01:09:55,191 --> 01:09:56,817
Was? Adam!
1165
01:09:57,234 --> 01:09:59,195
-Hi, Mom.
-Was tust du hier?
1166
01:09:59,278 --> 01:10:01,197
Hey! Oh mein Gott!
1167
01:10:02,156 --> 01:10:04,408
Wie kommt das? Ich dachte...
1168
01:10:04,491 --> 01:10:07,077
Ich bekam den Link
zu eurer Weihnachts-Homepage.
1169
01:10:07,161 --> 01:10:09,079
-Von wem?
-Weiß ich nicht.
1170
01:10:09,163 --> 01:10:12,416
-Von wem kam das?
-Ich sagte dem Chef, ich fahre heim.
1171
01:10:14,084 --> 01:10:15,002
Wow.
1172
01:10:16,754 --> 01:10:17,796
-Willkommen.
-Danke.
1173
01:10:17,880 --> 01:10:19,840
Ich lasse Sie beide allein.
1174
01:10:23,302 --> 01:10:26,096
Zieh die Jacke aus
und lass uns quatschen.
1175
01:10:29,975 --> 01:10:33,479
So, damit entspricht das Zentrum
der Brandschutzverordnung.
1176
01:10:33,562 --> 01:10:35,731
Gute Arbeit, Mr. Feuerwehrchef.
1177
01:10:36,440 --> 01:10:40,611
Der Wasserhahn leckt nicht mehr,
nur das Flächenlicht zickt...
1178
01:10:40,694 --> 01:10:42,613
Ich habe vollstes Vertrauen.
1179
01:10:42,696 --> 01:10:44,990
-Sag das dem Licht.
-Es ist spät.
1180
01:10:45,074 --> 01:10:47,076
Wir kümmern uns morgen darum.
1181
01:10:47,660 --> 01:10:48,702
Du hast recht.
1182
01:10:48,953 --> 01:10:50,663
Ich sollte den Jungs helfen.
1183
01:10:50,746 --> 01:10:53,249
-Soll ich abschließen?
-Ich mach das. Bis morgen.
1184
01:10:53,666 --> 01:10:54,750
Bis morgen früh.
1185
01:10:56,669 --> 01:10:58,003
Ich wusste, es klappt.
1186
01:10:58,420 --> 01:11:00,089
Es ist noch nicht so weit.
1187
01:11:00,172 --> 01:11:02,049
Du bist auf der Zielgeraden.
1188
01:11:02,383 --> 01:11:04,385
Und das wird epochal.
1189
01:11:05,010 --> 01:11:06,887
Das wird ein Weihnachtsfest,
1190
01:11:07,263 --> 01:11:10,933
dass du und Angel Falls
nie vergessen werden.
1191
01:11:11,433 --> 01:11:12,685
Aber vergiss nicht:
1192
01:11:13,644 --> 01:11:16,897
-Nur der freie Wille zählt.
-Der freie Wille.
1193
01:11:18,440 --> 01:11:20,276
Beherzige deinen Rat und geh heim.
1194
01:11:20,734 --> 01:11:21,860
Leg die Füße hoch.
1195
01:11:22,695 --> 01:11:23,696
Und jetzt...
1196
01:11:23,904 --> 01:11:26,532
...gehe ich durch diese Tür.
1197
01:11:29,326 --> 01:11:30,786
Wie ein normaler Mensch.
1198
01:11:33,080 --> 01:11:33,956
Zufrieden?
1199
01:11:34,039 --> 01:11:36,041
Sehr zufrieden!
1200
01:11:51,724 --> 01:11:53,267
-Jack, hey.
-Hey.
1201
01:11:53,684 --> 01:11:55,227
-Hast du Alice gesehen?
-Nein.
1202
01:11:55,311 --> 01:11:57,354
Ihre Mom sagt, sie kam nicht heim.
1203
01:11:57,813 --> 01:11:59,231
Ich erreiche sie nicht.
1204
01:11:59,523 --> 01:12:01,358
-Wo kann sie sein?
-Weiß nicht.
1205
01:12:01,775 --> 01:12:03,652
Freunde sahen sie seit gestern nicht.
1206
01:12:03,736 --> 01:12:08,741
Sie waren am Wasser, aber als sie gingen,
blieb Alice noch da.
1207
01:12:09,408 --> 01:12:10,534
Ich gehe hin.
1208
01:12:10,617 --> 01:12:12,953
Ok, warte, ich komme mit.
1209
01:12:13,037 --> 01:12:14,204
-Bin im Auto.
-Gut.
1210
01:12:19,001 --> 01:12:19,877
Alice?
1211
01:12:21,462 --> 01:12:22,338
Alice!
1212
01:12:25,132 --> 01:12:25,966
Alice?
1213
01:12:29,762 --> 01:12:30,596
Alice!
1214
01:12:33,015 --> 01:12:33,891
Alice!
1215
01:12:35,809 --> 01:12:39,688
Vater unser, der du bist im Himmel,
geheiligt werde...
1216
01:12:41,440 --> 01:12:42,441
Alice!
1217
01:12:42,733 --> 01:12:46,570
Dein Wille geschehe,
wie im Himmel, so auf Erden.
1218
01:12:47,112 --> 01:12:47,946
Alice gesehen?
1219
01:12:50,324 --> 01:12:51,200
Wo ist sie?
1220
01:12:51,950 --> 01:12:52,785
Amen.
1221
01:12:54,828 --> 01:12:55,829
Es geht ihr gut.
1222
01:12:56,830 --> 01:12:59,958
Ich rufe die Wache an
und bitte die Jungs um Hilfe.
1223
01:13:00,626 --> 01:13:01,668
Es geht ihr gut.
1224
01:13:29,029 --> 01:13:31,365
-Hi.
-Ich wollte anrufen.
1225
01:13:31,448 --> 01:13:33,450
Sie war wohl die ganze Nacht hier.
1226
01:13:33,534 --> 01:13:35,285
Gib ihrer Mom Bescheid.
1227
01:13:35,369 --> 01:13:37,246
-Ist sie ok?
-Ich denke schon.
1228
01:13:37,329 --> 01:13:38,789
Mein Handy ist leer.
1229
01:13:38,872 --> 01:13:40,499
-Leihen Sie mir Ihres?
-Ja.
1230
01:13:43,210 --> 01:13:44,044
Hey.
1231
01:13:44,711 --> 01:13:45,546
Hi.
1232
01:13:46,463 --> 01:13:47,714
Ich bin eingenickt.
1233
01:13:48,424 --> 01:13:49,591
Alles in Ordnung?
1234
01:13:53,595 --> 01:13:56,849
-Mom weiß nicht, wo ich bin.
-Jack ruft sie an.
1235
01:13:57,349 --> 01:13:58,350
Sie kommt bald.
1236
01:14:00,144 --> 01:14:01,812
Ich hoffe, sie sorgt sich nicht.
1237
01:14:04,314 --> 01:14:05,315
Was war los?
1238
01:14:08,360 --> 01:14:10,362
Sie vermisst Dad so sehr.
1239
01:14:13,031 --> 01:14:15,617
An Weihnachten ist es besonders schlimm,
1240
01:14:16,243 --> 01:14:17,578
an ihn zu denken.
1241
01:14:18,829 --> 01:14:20,164
Darum müssen wir weg.
1242
01:14:22,249 --> 01:14:24,626
Ich denke an Weihnachten gern an Dad.
1243
01:14:27,337 --> 01:14:29,173
Daran, wo wir zusammen waren.
1244
01:14:31,425 --> 01:14:32,801
Was wir hier erlebten.
1245
01:14:35,596 --> 01:14:36,722
Ich will nicht weg.
1246
01:14:38,307 --> 01:14:41,643
Weihnachtserinnerungen
gehören zum Wertvollsten,
1247
01:14:41,727 --> 01:14:43,395
was eine Familie haben kann.
1248
01:14:44,646 --> 01:14:49,651
Wir teilen unsere Traditionen und Bräuche
mit unseren Lieben.
1249
01:14:50,819 --> 01:14:55,282
Darum ist es für deine Mom
dieses Jahr so hart.
1250
01:14:56,825 --> 01:15:00,037
Dein Dad ist in jeder Erinnerung präsent.
1251
01:15:00,829 --> 01:15:05,501
Darum fühlt sich Weihnachten in
Angel Falls nicht mehr wie Weihnachten an.
1252
01:15:07,211 --> 01:15:08,795
Und darum will sie weg.
1253
01:15:11,298 --> 01:15:12,299
Was soll ich tun?
1254
01:15:13,383 --> 01:15:15,385
Alice, hilf ihr dabei,
1255
01:15:15,969 --> 01:15:19,264
etwas zu begreifen,
das dein Herz schon erkannt hat.
1256
01:15:21,016 --> 01:15:21,892
Dein Dad...
1257
01:15:22,726 --> 01:15:24,478
...ist immer noch hier drin.
1258
01:15:27,022 --> 01:15:29,858
Und eure gemeinsamen Erinnerungen...
1259
01:15:31,443 --> 01:15:33,487
...werden nur noch kostbarer
1260
01:15:33,570 --> 01:15:36,865
mit jedem Weihnachtsfest,
das er in euren Herzen verbringt.
1261
01:15:38,492 --> 01:15:40,160
Das verspreche ich dir.
1262
01:15:46,124 --> 01:15:47,000
Danke.
1263
01:15:53,966 --> 01:15:55,384
-Alice?
-Deine Mom.
1264
01:15:55,467 --> 01:15:56,343
Mom.
1265
01:15:57,386 --> 01:15:58,470
Es tut mir leid.
1266
01:15:59,846 --> 01:16:01,348
Ich hätte anrufen sollen.
1267
01:16:05,060 --> 01:16:06,436
-Danke.
-Danke.
1268
01:16:16,905 --> 01:16:18,323
Danke.
1269
01:16:27,833 --> 01:16:29,126
-Hi.
-Hi.
1270
01:16:35,132 --> 01:16:38,135
-Ich bin froh, dass es ihr gut geht.
-Ich auch.
1271
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Woher wusstest du es?
1272
01:16:45,434 --> 01:16:46,268
Es war...
1273
01:16:46,643 --> 01:16:47,811
-...Instinkt.
-Nein.
1274
01:16:49,146 --> 01:16:52,858
Als du mich berührtest, war klar,
du wusstest, es geht ihr gut.
1275
01:16:54,735 --> 01:16:55,986
-Wie soll ich...
-Gabby.
1276
01:16:56,320 --> 01:16:58,780
Ich habe noch nie so etwas gefühlt.
1277
01:16:59,323 --> 01:17:02,367
Es war wie alle Heiligabende
meines Lebens zusammen
1278
01:17:02,451 --> 01:17:05,412
und alles, was ich je wollte,
in einem Moment.
1279
01:17:08,624 --> 01:17:10,375
-Jack.
-Und jetzt denke ich nur daran,
1280
01:17:10,459 --> 01:17:14,254
dass du das Beste bist,
was mir je passiert ist,
1281
01:17:14,546 --> 01:17:17,549
und ich will das Fest
nie mehr ohne dich verbringen.
1282
01:17:20,052 --> 01:17:21,553
-Jack...
-Schon gut.
1283
01:17:41,114 --> 01:17:42,699
Ich weiß, was du sagst.
1284
01:17:42,783 --> 01:17:46,286
Ich ging wieder etwas zu weit,
tut mir leid.
1285
01:17:46,745 --> 01:17:50,165
-Ich weiß.
-Aber Jack machte sich Sorgen um Alice.
1286
01:17:50,248 --> 01:17:52,959
-Ich wollte sie nur schützen.
-Ich verstehe.
1287
01:17:53,043 --> 01:17:56,254
Ich weiß, ich sollte
nur für Weihnachtsstimmung sorgen,
1288
01:17:56,338 --> 01:17:58,548
und das klappte, ich fühlte es.
1289
01:17:58,632 --> 01:18:02,552
Du steckst wieder zu tief drin, Gabby,
tiefer als je zuvor.
1290
01:18:02,636 --> 01:18:04,680
Aber Jack war so besorgt um sie.
1291
01:18:04,763 --> 01:18:07,974
Wenn was passiert wäre,
hätte ihn das schwer getroffen.
1292
01:18:08,058 --> 01:18:10,394
Das wäre an Weihnachten
nicht fair gewesen.
1293
01:18:10,477 --> 01:18:13,063
-Fair?
-Er ist so ein guter Mensch, Michael.
1294
01:18:13,730 --> 01:18:16,983
Was er alles tut, wem er alles hilft.
1295
01:18:17,401 --> 01:18:18,735
Er ist ein guter Mensch...
1296
01:18:19,861 --> 01:18:21,863
...der dich sehr liebt.
1297
01:18:27,285 --> 01:18:29,162
Das ist es, was ich fühlte, oder?
1298
01:18:30,747 --> 01:18:32,165
Was ich nicht verstand.
1299
01:18:35,836 --> 01:18:38,797
So fühlt es sich also an,
verliebt zu sein.
1300
01:18:42,634 --> 01:18:43,593
Wir müssen weg.
1301
01:18:44,720 --> 01:18:46,179
Ich will nicht weg.
1302
01:18:47,139 --> 01:18:48,598
Tut mir leid, Gabby.
1303
01:18:50,142 --> 01:18:53,603
Engel und Menschen
dürfen sich nicht ineinander verlieben.
1304
01:19:14,624 --> 01:19:16,960
Aber sie brauchen mich noch, Michael.
1305
01:19:17,294 --> 01:19:21,339
-Meine Mission ist nicht zu Ende.
-Das entscheide nicht ich.
1306
01:19:21,423 --> 01:19:23,550
Egal, was ich für Jack empfinde,
1307
01:19:23,633 --> 01:19:27,304
ich darf Angel Falls nicht
ohne Weihnachtsstimmung verlassen.
1308
01:19:27,387 --> 01:19:29,347
Nicht wo wir so nah dran sind.
1309
01:19:29,931 --> 01:19:30,807
Tut mir leid.
1310
01:19:31,183 --> 01:19:32,726
Morgen ist Heiligabend.
1311
01:19:33,101 --> 01:19:35,479
Wir haben das Krippenspiel für Kinder.
1312
01:19:35,562 --> 01:19:38,273
-Gabby.
-Und das Potluck-Dinner, wie früher.
1313
01:19:39,649 --> 01:19:40,859
Wir sollten gehen.
1314
01:19:40,942 --> 01:19:42,694
Lass mich ihnen helfen.
1315
01:19:43,320 --> 01:19:46,072
Ich will es zu Ende bringen,
das ist alles.
1316
01:19:46,615 --> 01:19:48,492
Ich muss auch Regeln befolgen.
1317
01:19:49,659 --> 01:19:51,119
Biege sie zurecht.
1318
01:19:53,205 --> 01:19:54,498
Nur dieses Mal.
1319
01:19:54,581 --> 01:19:56,666
Nicht für mich, nur für sie.
1320
01:19:57,292 --> 01:19:59,294
Es geht nicht um dieses Fest,
1321
01:19:59,377 --> 01:20:03,089
sondern um nächstes Jahr
und alle zukünftigen Weihnachtsfeste.
1322
01:20:03,423 --> 01:20:05,717
Das will ich Angel Falls schenken.
1323
01:20:06,092 --> 01:20:07,427
So wichtig ist es dir?
1324
01:20:12,140 --> 01:20:13,141
Und Jack?
1325
01:20:15,435 --> 01:20:17,229
Den Heiligabend mit Jack
1326
01:20:17,312 --> 01:20:20,524
werde ich sicher lange nicht vergessen.
1327
01:20:34,037 --> 01:20:34,871
Also gut,
1328
01:20:35,205 --> 01:20:36,832
beende deine Mission.
1329
01:20:37,749 --> 01:20:38,875
Aber gleich danach
1330
01:20:39,376 --> 01:20:40,293
musst du weg.
1331
01:20:41,336 --> 01:20:42,212
Für immer.
1332
01:20:43,338 --> 01:20:44,172
Und Gabby...
1333
01:20:45,632 --> 01:20:46,758
Sobald du weg bist,
1334
01:20:47,509 --> 01:20:51,179
wird niemand in Angel Falls wissen,
dass du dort warst.
1335
01:20:53,640 --> 01:20:54,599
Ich schon.
1336
01:21:07,320 --> 01:21:08,154
Jack!
1337
01:21:09,364 --> 01:21:10,365
-Gabby.
-Jack.
1338
01:21:10,448 --> 01:21:12,075
Ich hab dich gesucht.
1339
01:21:14,411 --> 01:21:16,079
Wofür ist das?
1340
01:21:16,746 --> 01:21:20,375
-Ich bin froh, dich zu sehen.
-Und ich bin froh, dich zu sehen.
1341
01:21:21,668 --> 01:21:23,211
Ich will dir etwas zeigen.
1342
01:21:28,091 --> 01:21:29,801
Wow!
1343
01:21:30,218 --> 01:21:33,680
Meine Güte, ist das schön.
1344
01:21:33,763 --> 01:21:34,931
Ist das zu glauben?
1345
01:21:36,641 --> 01:21:39,394
Schau dir das an.
Die ganze Stadt half mit,
1346
01:21:40,020 --> 01:21:42,856
um es rechtzeitig zu schaffen.
1347
01:21:42,939 --> 01:21:44,441
Stell dich hierhin.
1348
01:21:44,524 --> 01:21:46,943
-Was ist denn? Ok.
-Ich zeige dir was.
1349
01:21:49,404 --> 01:21:50,822
-Bereit?
-Ja.
1350
01:21:51,948 --> 01:21:52,782
Licht!
1351
01:21:54,492 --> 01:21:55,493
Jack!
1352
01:21:55,577 --> 01:21:56,828
Du hast es geschafft.
1353
01:21:57,996 --> 01:21:59,915
Wir haben's geschafft, Jack.
1354
01:22:01,458 --> 01:22:03,335
-Versprich mir was.
-Alles.
1355
01:22:03,752 --> 01:22:06,963
Sorge dafür,
dass dieses Zentrum offen bleibt,
1356
01:22:07,047 --> 01:22:10,467
damit Angel Falls
hier immer Weihnachten feiern kann.
1357
01:22:11,176 --> 01:22:14,137
Ich hatte gehofft, du hilfst mir dabei.
1358
01:22:15,305 --> 01:22:16,431
Klingt toll.
1359
01:22:19,392 --> 01:22:21,394
Wir haben's geschafft!
1360
01:22:23,229 --> 01:22:25,231
Ja. Komm her.
1361
01:22:25,774 --> 01:22:27,275
Spontaner Weihnachtstanz.
1362
01:22:35,659 --> 01:22:37,327
Wir haben Daddy vergessen.
1363
01:22:37,410 --> 01:22:38,787
-Ja.
-Gehen wir.
1364
01:22:46,711 --> 01:22:49,506
Guten Abend, nehmt bitte eure Plätze ein.
1365
01:22:49,839 --> 01:22:51,800
-Jack.
-Willkommen im Gemeindezentrum.
1366
01:22:51,883 --> 01:22:54,094
Das wird ein wundervoller Abend.
1367
01:22:54,177 --> 01:22:56,262
Ich möchte euch zunächst
1368
01:22:56,346 --> 01:22:58,556
ein frohes Fest wünschen.
1369
01:22:58,640 --> 01:23:00,642
Frohe Weihnachten!
1370
01:23:01,142 --> 01:23:05,522
Ich habe eine Ankündigung,
bevor das Krippenspiel beginnt.
1371
01:23:06,022 --> 01:23:08,149
Ich möchte jemandem danken,
1372
01:23:08,942 --> 01:23:11,027
der das alles ermöglicht hat.
1373
01:23:11,945 --> 01:23:12,862
Gabby, bitte.
1374
01:23:13,655 --> 01:23:14,572
Ja!
1375
01:23:17,117 --> 01:23:19,035
Wir sind heute hier,
1376
01:23:19,119 --> 01:23:23,832
weil Gabby der Meinung war,
dass jeder in Angel Falls
1377
01:23:24,040 --> 01:23:27,711
seinen Sinn für Weihachten
wiederfinden sollte.
1378
01:23:28,503 --> 01:23:29,671
Und dafür, Gabby,
1379
01:23:30,422 --> 01:23:31,631
danken wir dir.
1380
01:23:32,257 --> 01:23:33,133
Danke.
1381
01:23:42,100 --> 01:23:44,185
Danke, dass ihr alle hier seid.
1382
01:23:54,904 --> 01:23:56,322
Ich liebe dich.
1383
01:23:57,032 --> 01:23:58,658
Was? Ich höre nichts.
1384
01:24:00,493 --> 01:24:01,953
Ich liebe dich.
1385
01:24:06,750 --> 01:24:08,668
Wunderbare Arbeit, Gabby.
1386
01:24:09,836 --> 01:24:13,298
Du gabst Angel Falls
den Sinn für Weihnachten wieder.
1387
01:24:15,341 --> 01:24:16,342
Danke.
1388
01:24:16,426 --> 01:24:17,886
Und das Beste ist,
1389
01:24:18,219 --> 01:24:20,263
du hast ihnen freie Wahl gelassen.
1390
01:24:21,347 --> 01:24:22,891
Nur der freie Wille zählt.
1391
01:24:25,810 --> 01:24:27,145
Es ist Zeit zu gehen.
1392
01:24:29,939 --> 01:24:31,983
-Freier Wille.
-Wie bitte?
1393
01:24:33,943 --> 01:24:38,364
Du sagtest,
jeder darf eigene Entscheidungen treffen.
1394
01:24:40,742 --> 01:24:42,160
Was ist mit Engeln?
1395
01:24:43,912 --> 01:24:45,747
Haben wir keinen freien Willen?
1396
01:24:47,123 --> 01:24:47,999
Ich...
1397
01:24:49,417 --> 01:24:50,293
Nun ja...
1398
01:24:51,336 --> 01:24:54,422
-Im Grunde ja.
-Dann will ich in Angel Falls bleiben.
1399
01:24:54,506 --> 01:24:56,758
Nein, Gabby, tut mir leid.
1400
01:24:56,841 --> 01:24:58,802
Wie gesagt, das geht nicht.
1401
01:24:59,427 --> 01:25:01,930
Engel dürfen keine Menschen lieben.
1402
01:25:02,013 --> 01:25:03,890
Ich will kein Engel mehr sein.
1403
01:25:04,808 --> 01:25:07,143
-Was?
-Ich will ein Mensch sein.
1404
01:25:09,646 --> 01:25:11,898
Ich will auf der Erde leben
1405
01:25:12,941 --> 01:25:17,779
und all die Liebe und Freude genießen,
die meine Entscheidungen bringen.
1406
01:25:19,823 --> 01:25:22,951
Aber vor allem will ich mit Jack leben.
1407
01:25:24,536 --> 01:25:28,456
Ich will mit dem Mann zusammen sein,
den ich liebe.
1408
01:25:30,208 --> 01:25:31,918
Bist du dir sicher?
1409
01:25:35,213 --> 01:25:38,591
Ich helfe seit 1000 Jahren Menschen,
die Liebe zu finden.
1410
01:25:40,718 --> 01:25:43,596
Sollte ich das nicht
selbst erleben können?
1411
01:25:45,932 --> 01:25:47,642
Das wünsche ich mir, Michael.
1412
01:25:49,018 --> 01:25:50,645
Das wollte ich schon immer.
1413
01:25:53,148 --> 01:25:54,065
Wie gesagt...
1414
01:25:55,441 --> 01:25:56,818
...ein besonderer Auftrag.
1415
01:25:58,361 --> 01:25:59,487
Moment mal.
1416
01:26:00,238 --> 01:26:01,447
Du wusstest es?
1417
01:26:01,531 --> 01:26:03,867
Es war immer deine Entscheidung.
1418
01:26:04,826 --> 01:26:05,785
Der freie Wille.
1419
01:26:06,786 --> 01:26:07,745
Weißt du noch?
1420
01:26:14,711 --> 01:26:16,045
Du wirst mir fehlen.
1421
01:26:16,254 --> 01:26:18,882
Keine Sorge, ich werde in der Nähe sein.
1422
01:26:21,634 --> 01:26:22,760
Für alle Fälle.
1423
01:26:45,658 --> 01:26:46,743
Jack.
1424
01:26:49,537 --> 01:26:50,538
Ich liebe dich.
1425
01:26:51,539 --> 01:26:52,665
Ich dich auch.
1426
01:28:15,081 --> 01:28:17,834
Untertitel von: Marek Weber
92923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.