Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,655
ABISHOLA:
Dele,
2
00:00:03,699 --> 00:00:04,743
tell me about school.
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,049
How did you do
on your algebra test?
4
00:00:06,093 --> 00:00:08,138
I got an A-plus,
same as my science quiz.
5
00:00:08,182 --> 00:00:10,053
And did you do
your literature homework?
6
00:00:10,097 --> 00:00:12,273
There was none.
I did a book report anyway.
7
00:00:12,316 --> 00:00:15,145
My teacher was confused
but gave me an "A."
8
00:00:15,189 --> 00:00:16,494
Good.
9
00:00:16,538 --> 00:00:18,888
And how are all
your international classmates?
10
00:00:18,931 --> 00:00:20,890
What have I always told you
about getting along
11
00:00:20,933 --> 00:00:22,587
with kids
of different backgrounds?
12
00:00:22,631 --> 00:00:24,459
Befriend them, surpass them
13
00:00:24,502 --> 00:00:26,374
and make them wish
they were Nigerian.
14
00:00:26,417 --> 00:00:28,202
Don't worry, Mum.
15
00:00:28,245 --> 00:00:29,377
I'm doing fine.
16
00:00:29,420 --> 00:00:30,943
Okay.How are you?
17
00:00:30,987 --> 00:00:33,076
How did you do
on your MCAT practice test?
18
00:00:33,120 --> 00:00:35,383
Ugh, I didn't have a chance
to take it yet.
19
00:00:35,426 --> 00:00:36,949
I thought
you were doing it last week.
20
00:00:36,993 --> 00:00:38,908
Yes, but work was very busy
21
00:00:38,951 --> 00:00:41,258
and then Bob wanted to take me
to see a movie.
22
00:00:41,302 --> 00:00:43,869
Uh-uh. A movie?
23
00:00:43,913 --> 00:00:46,089
Yes. It was date night.
24
00:00:46,133 --> 00:00:48,570
Mum, your studies
should always come before
25
00:00:48,613 --> 00:00:50,093
dating and lollygagging.
26
00:00:50,137 --> 00:00:51,181
Yes, Dele.
27
00:00:51,225 --> 00:00:52,182
At this rate,
28
00:00:52,226 --> 00:00:53,923
I'll become a doctor before you.
29
00:00:53,966 --> 00:00:54,924
[chuckles]
30
00:00:54,967 --> 00:00:56,621
Yes, Dele.All right.
31
00:00:56,665 --> 00:00:58,406
Let's go over
biochemical foundations.
32
00:00:58,449 --> 00:01:01,496
Ugh, I forgot my textbook
at work.
33
00:01:01,539 --> 00:01:03,802
Abishola Wheeler, what have
I always told you about...
34
00:01:03,846 --> 00:01:06,066
Dele. We are done
with the teasing.
35
00:01:06,109 --> 00:01:07,806
Yes, Mum.
36
00:01:07,850 --> 00:01:09,808
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
37
00:01:32,004 --> 00:01:33,745
[wheelchair whirring]
38
00:01:33,789 --> 00:01:36,052
Knock-knock.
39
00:01:37,358 --> 00:01:38,315
Hello.
40
00:01:38,359 --> 00:01:39,795
Mind if we interrupt?
41
00:01:39,838 --> 00:01:42,450
We have something
very special for you.
42
00:01:42,493 --> 00:01:43,451
Okay.[chuckles softly]
43
00:01:43,494 --> 00:01:44,495
You should stand.
44
00:01:45,757 --> 00:01:47,368
We saw all the
beautiful traditions
45
00:01:47,411 --> 00:01:50,414
that you had
at your wedding and...
46
00:01:50,458 --> 00:01:52,242
we thought we'd include you
in one of ours.
47
00:01:52,286 --> 00:01:53,243
Aw.
48
00:01:53,287 --> 00:01:54,984
Gloves?
49
00:01:55,027 --> 00:01:57,726
My grandmother, Rosemary
Gilbert, gave a pair of gloves
50
00:01:57,769 --> 00:01:59,728
to each of her daughters
when they became women.
51
00:01:59,771 --> 00:02:00,859
CHRISTINA:
And they did the same
52
00:02:00,903 --> 00:02:02,470
for their daughters.
53
00:02:03,340 --> 00:02:05,647
I was afraid Christina was
gonna be the end of the line.
54
00:02:05,690 --> 00:02:07,910
Thank God you came along.
55
00:02:09,041 --> 00:02:12,958
Anyway, Great-Grandma Gilbert
would be so proud.
56
00:02:13,002 --> 00:02:14,308
Oh, no, she'd hate it.
57
00:02:14,351 --> 00:02:16,005
She was old-school.
58
00:02:16,048 --> 00:02:17,398
You know, women shouldn't vote,
59
00:02:17,441 --> 00:02:19,008
Black people aren't people--
that sort of thing.
60
00:02:19,878 --> 00:02:21,402
Well, I'm glad
61
00:02:21,445 --> 00:02:22,925
she's not here to see this.
62
00:02:22,968 --> 00:02:24,492
She is, too, sweetie.
63
00:02:25,449 --> 00:02:27,016
"Abdow"?
64
00:02:27,059 --> 00:02:29,018
CHRISTINA:
Oh, it's-it's
your initials.
65
00:02:29,061 --> 00:02:32,543
Abishola Bolatito
Doyinsola Oluwatoyin
66
00:02:32,587 --> 00:02:34,676
and now Wheeler.
[chuckles]
67
00:02:34,719 --> 00:02:36,417
DOTTIE:
My grandmother
68
00:02:36,460 --> 00:02:39,420
wanted us always
to present ourselves well.
69
00:02:39,463 --> 00:02:40,508
Mm.To make sure
70
00:02:40,551 --> 00:02:41,509
everybody knew
71
00:02:41,552 --> 00:02:43,554
we were better than them.
72
00:02:44,555 --> 00:02:46,514
Of course,
that's not how we feel now.
73
00:02:46,557 --> 00:02:47,558
Eh.
74
00:02:48,994 --> 00:02:50,213
Well, thank you very much.
75
00:02:50,257 --> 00:02:51,301
I am so honored.
76
00:02:51,345 --> 00:02:53,216
The honor is ours.
77
00:02:53,260 --> 00:02:55,784
Oh. And along with
this presentation
78
00:02:55,827 --> 00:02:58,265
comes another tradition.
[gasps]
79
00:02:58,308 --> 00:02:59,614
Girls' day!Girls' day!
80
00:02:59,657 --> 00:03:01,224
CHRISTINA:
Yeah. Gonna get
our makeup
81
00:03:01,268 --> 00:03:02,965
and hair done.
Do a little shopping,
82
00:03:03,008 --> 00:03:04,880
go to the spa.
83
00:03:04,923 --> 00:03:07,709
In my time, girls' day ended
with being paraded
84
00:03:07,752 --> 00:03:10,538
in front of the menfolk
at the Cherry Pie Dance.
85
00:03:10,581 --> 00:03:11,756
Ew.
86
00:03:11,800 --> 00:03:13,541
Relax, it wasn't creepy.
87
00:03:13,584 --> 00:03:17,240
You just had to sit on an old
man's lap and sing him a song.
88
00:03:18,328 --> 00:03:21,244
Well, we're still gonna get
dolled up,
89
00:03:21,288 --> 00:03:22,854
but we're doing it
for ourselves.
90
00:03:22,898 --> 00:03:25,379
Because we are bad bitches.
91
00:03:25,422 --> 00:03:27,381
I thought
we couldn't say that word.
92
00:03:27,424 --> 00:03:28,556
No, we've reclaimed it.
93
00:03:28,599 --> 00:03:29,557
Oh, great.
94
00:03:29,600 --> 00:03:31,254
Abishola, grab your stuff.
95
00:03:31,298 --> 00:03:33,822
Christina,
you're driving, bitch.
96
00:03:34,910 --> 00:03:37,347
Mom, we got to talk context.
97
00:03:39,871 --> 00:03:40,916
[indistinct chatter]
98
00:03:40,959 --> 00:03:42,265
[clanging]
99
00:03:42,309 --> 00:03:44,311
[laughing]
100
00:03:47,575 --> 00:03:48,619
[laughing]
101
00:03:50,708 --> 00:03:52,144
What are you doing?
102
00:03:53,145 --> 00:03:54,582
Dropping things on my feet.
103
00:03:54,625 --> 00:03:55,800
Because?
104
00:03:55,844 --> 00:03:57,976
I am testing the steel toes
of my new boots.
105
00:03:58,020 --> 00:04:00,718
Well, do not waste
company time.
106
00:04:01,763 --> 00:04:03,330
Do they work?
107
00:04:03,373 --> 00:04:05,114
So far. At lunch,
108
00:04:05,157 --> 00:04:06,594
Jerry's going to lend me
his bowling ball.
109
00:04:06,637 --> 00:04:07,943
That will be the real test.
110
00:04:07,986 --> 00:04:09,074
Huh.
111
00:04:09,118 --> 00:04:10,250
Hey, fellas.
112
00:04:10,293 --> 00:04:11,251
Kofo,
113
00:04:11,294 --> 00:04:13,035
nice boots.Thank you.
114
00:04:13,078 --> 00:04:14,689
I made a trip to
the outlet stores.
115
00:04:14,732 --> 00:04:16,125
Where the discounts are crazy
116
00:04:16,168 --> 00:04:19,650
and everything must go...!
117
00:04:19,694 --> 00:04:22,610
Yeah. But it's
worse quality stuff.
118
00:04:22,653 --> 00:04:24,089
Is that true?
119
00:04:24,133 --> 00:04:26,266
Good point. I don't know.
120
00:04:27,310 --> 00:04:29,356
Our company
should open an outlet store.
121
00:04:29,399 --> 00:04:30,357
That is ridiculous.
122
00:04:30,400 --> 00:04:32,228
It's not a bad idea.
123
00:04:32,272 --> 00:04:34,186
Exactly!
124
00:04:34,926 --> 00:04:36,928
All the best brands
do it. And since
125
00:04:36,972 --> 00:04:38,930
MaxDot is
the very best brand,
126
00:04:38,974 --> 00:04:40,280
we should do the same.
127
00:04:41,324 --> 00:04:43,239
I like it. You think
you could work up a proposal?
128
00:04:43,283 --> 00:04:44,545
Yes, Mr. Wheeler.
129
00:04:44,588 --> 00:04:45,763
Great. Run with it.
130
00:04:45,807 --> 00:04:47,417
[chuckles] I will run
with it like the wind,
131
00:04:47,461 --> 00:04:48,418
Mr. Wheeler!
132
00:04:48,462 --> 00:04:49,941
Wow.
133
00:04:49,985 --> 00:04:52,161
Check out New Boots.[laughs]
134
00:04:52,204 --> 00:04:53,815
I do not know
what happened.
135
00:04:53,858 --> 00:04:55,860
I had an idea,
I said it
136
00:04:55,904 --> 00:04:56,905
and he liked it.
137
00:04:56,948 --> 00:04:58,167
[chuckles]
Way to go, man.
138
00:04:58,210 --> 00:05:00,082
Better watch out, Goodwin.
139
00:05:00,125 --> 00:05:01,823
Pretty soon, we'll all
be working for this guy.
140
00:05:01,866 --> 00:05:04,608
[laughing]
141
00:05:04,652 --> 00:05:05,914
Over my dead body.
142
00:05:08,003 --> 00:05:10,745
Ooh.Ooh. Thank you.
143
00:05:12,224 --> 00:05:14,226
[sighs] This is
what I needed.
144
00:05:19,231 --> 00:05:20,842
I speak English.
145
00:05:20,885 --> 00:05:24,193
Oh. Well, and I speak
Vietnamese. [chuckles]
146
00:05:24,236 --> 00:05:25,499
Look at us.
[chuckles]
147
00:05:25,542 --> 00:05:28,284
Couple of bilingual bi...
148
00:05:28,328 --> 00:05:29,720
people.
149
00:05:29,764 --> 00:05:30,852
Other hand, please.
150
00:05:30,895 --> 00:05:32,157
Yep.
151
00:05:33,724 --> 00:05:35,073
Uh, no, thank you.
152
00:05:35,117 --> 00:05:37,206
I don't like to drink
during the day.
153
00:05:37,249 --> 00:05:38,773
That's 'cause you're
not used to it.
154
00:05:38,816 --> 00:05:41,341
You got to work it
like a muscle.[Christina chuckles]
155
00:05:41,384 --> 00:05:44,213
Yeah, Mom's liver
can run a marathon.
156
00:05:46,258 --> 00:05:47,390
Uh...
157
00:05:47,434 --> 00:05:49,653
Well, it's important
to exercise.
158
00:05:49,697 --> 00:05:51,046
There you go.
159
00:05:51,089 --> 00:05:52,874
You got to admit,
it's nice to get off your feet.
160
00:05:52,917 --> 00:05:55,833
You are always off
your feet.
161
00:05:55,877 --> 00:05:57,835
It's a figure
of speech.
162
00:05:57,879 --> 00:05:59,794
We are women
in this world.
163
00:05:59,837 --> 00:06:02,144
We've been on our feet
for 2,000 years.
164
00:06:02,187 --> 00:06:03,711
She's right.
165
00:06:03,754 --> 00:06:04,929
You agree with me?
166
00:06:04,973 --> 00:06:07,149
Every once in a while,
you back into one.
167
00:06:07,192 --> 00:06:08,846
I've been
raising kids
168
00:06:08,890 --> 00:06:11,632
and running a business
since 1973.
169
00:06:11,675 --> 00:06:13,547
And I've always said,
170
00:06:13,590 --> 00:06:15,592
if you don't take
a little me time,
171
00:06:15,636 --> 00:06:17,812
you'll snap
and murder your whole family.
172
00:06:19,030 --> 00:06:20,292
I've never heard you say that.
173
00:06:20,336 --> 00:06:22,382
I say it in here.
174
00:06:27,082 --> 00:06:29,127
[soft chatter]
175
00:06:34,394 --> 00:06:36,787
Need some help there, Flo-Jo?
176
00:06:36,831 --> 00:06:39,442
What?[chuckles] Nice nails.
177
00:06:39,486 --> 00:06:42,227
They're beautiful
but so impractical.
178
00:06:42,271 --> 00:06:45,448
Yeah. Wait until you clean up
your first Code Brown.
179
00:06:45,492 --> 00:06:48,495
I did not think about that.
180
00:06:48,538 --> 00:06:51,280
Uh-huh. You're gonna get
a fill-in you didn't pay for.
181
00:06:52,281 --> 00:06:54,457
They are pretty, though.Yes, they are.
182
00:06:54,501 --> 00:06:56,372
And I deserve to do
something for myself.
183
00:06:56,416 --> 00:06:57,678
Don't we all?
184
00:06:57,721 --> 00:06:59,767
Yes, but I deserve it more.
185
00:06:59,810 --> 00:07:01,333
Is that right?
186
00:07:01,377 --> 00:07:04,380
Yes. I work harder than any
other nurse on this floor.
187
00:07:05,381 --> 00:07:06,991
I work on this floor, too.
188
00:07:07,035 --> 00:07:09,037
I know.
189
00:07:10,038 --> 00:07:11,648
All right, Freddy Krueger.
190
00:07:11,692 --> 00:07:15,478
Mr. Wilson in 408 needs
a catheter inserted.
191
00:07:15,522 --> 00:07:17,001
Good luck to you.
192
00:07:17,045 --> 00:07:18,350
Even better luck to him.
193
00:07:23,965 --> 00:07:25,488
Good morning, Mr. Wheeler.
194
00:07:25,532 --> 00:07:27,490
Thank you for giving me
the opportunity
195
00:07:27,534 --> 00:07:31,233
to present to you what I feel
is the future of our company.
196
00:07:31,276 --> 00:07:32,626
Impressive.[gasps]
197
00:07:33,670 --> 00:07:34,845
What are you doing here?
198
00:07:34,889 --> 00:07:36,412
Watching my cousin betray me.
199
00:07:37,413 --> 00:07:39,459
Also, I brought you stew.
200
00:07:39,502 --> 00:07:41,330
Thank you.So,
201
00:07:41,373 --> 00:07:43,637
how long have you been
planning to take my job?
202
00:07:43,680 --> 00:07:45,943
[sighs]
That's not my intention.
203
00:07:45,987 --> 00:07:47,684
And yet here you are,
204
00:07:47,728 --> 00:07:49,686
practicing
the very words
205
00:07:49,730 --> 00:07:51,732
that will shove me
right off Sock Mountain.
206
00:07:52,689 --> 00:07:55,997
My success does not have to
be at the expense of yours.
207
00:07:56,040 --> 00:07:57,868
Perhaps we can
work together.
208
00:07:57,912 --> 00:07:59,522
Like the Property Brothers.
209
00:07:59,566 --> 00:08:02,438
Let's renovate our relationship.
210
00:08:03,439 --> 00:08:05,223
You actually believe
that's possible?
211
00:08:05,267 --> 00:08:08,618
I do. I would never do anything
to undermine you, cousin.
212
00:08:08,662 --> 00:08:10,490
You have done so much for me.
213
00:08:10,533 --> 00:08:13,231
Well, then perhaps you can
do something for me.Anything.
214
00:08:13,275 --> 00:08:14,929
Cancel your presentation.
215
00:08:14,972 --> 00:08:17,540
Not that thing.
216
00:08:17,584 --> 00:08:19,020
Mm.
217
00:08:19,063 --> 00:08:21,196
You have come a long way, Kofo.
218
00:08:21,239 --> 00:08:24,025
It is unfortunate that this is
where your journey will end.
219
00:08:24,068 --> 00:08:25,113
Badly.
220
00:08:27,115 --> 00:08:28,943
We shall see.Mm-hmm.
221
00:08:29,987 --> 00:08:31,467
Thank you
for the stew, cousin.
222
00:08:31,511 --> 00:08:32,773
You're welcome.
223
00:08:32,816 --> 00:08:33,774
Mmm.
224
00:08:33,817 --> 00:08:34,775
Delicious.
225
00:08:34,818 --> 00:08:35,776
What is that spice?
226
00:08:35,819 --> 00:08:37,647
Laxatives.
227
00:08:38,822 --> 00:08:40,694
[door closes]
228
00:08:44,219 --> 00:08:47,091
Hey, girl...!
229
00:08:47,135 --> 00:08:49,441
Hello, girl.
230
00:08:49,485 --> 00:08:51,748
[chuckles]
Oh.
231
00:08:51,792 --> 00:08:53,620
Yesterday was so much fun.
232
00:08:53,663 --> 00:08:55,143
It was.You know,
233
00:08:55,186 --> 00:08:56,579
we should do it again.
234
00:08:56,623 --> 00:08:58,407
Without Mom. Right?
235
00:08:58,450 --> 00:09:00,627
Or whatever you prefer.
236
00:09:00,670 --> 00:09:02,193
But I would prefer
without Mom. [chuckles]
237
00:09:02,237 --> 00:09:04,152
Christina, I'm trying to study.
238
00:09:04,195 --> 00:09:05,632
Oh. Sorry.
239
00:09:05,675 --> 00:09:07,416
Yeah, you study.
240
00:09:07,459 --> 00:09:10,027
I'll just do my thang.
[chuckles]
241
00:09:10,071 --> 00:09:11,289
What is that?
242
00:09:11,333 --> 00:09:12,987
Oh, it's just a fun way
to say "thing."
243
00:09:13,030 --> 00:09:13,988
Oh.
244
00:09:14,031 --> 00:09:15,119
Okay.
245
00:09:15,163 --> 00:09:16,730
Do your thang.
246
00:09:21,996 --> 00:09:23,301
[exhales]
247
00:09:26,653 --> 00:09:28,263
[exhales]
248
00:09:31,309 --> 00:09:33,050
[water pouring, fizzing]
249
00:09:35,836 --> 00:09:38,360
Boy, them bubbles are loud.
[chuckles]
250
00:09:43,539 --> 00:09:45,323
[phone chimes]
251
00:09:45,367 --> 00:09:47,238
That was me.
252
00:09:47,282 --> 00:09:48,762
It's an article
on women in medicine.
253
00:09:48,805 --> 00:09:50,546
I-It's right up your alley.
254
00:09:50,590 --> 00:09:53,027
Thank you.
I'll read it later.
255
00:09:55,595 --> 00:09:56,987
[phone chimes]
256
00:09:57,031 --> 00:09:58,859
Me again. Sorry.
257
00:09:58,902 --> 00:10:00,034
It's a
gluten-free
258
00:10:00,077 --> 00:10:02,384
cinnamon roll.Oh. A recipe?
259
00:10:02,427 --> 00:10:04,778
Just a picture.
260
00:10:08,477 --> 00:10:09,565
Ah.
261
00:10:09,609 --> 00:10:10,871
It does look good.
262
00:10:10,914 --> 00:10:12,263
I did not
263
00:10:12,307 --> 00:10:13,700
eat breakfast.
264
00:10:13,743 --> 00:10:15,745
Well, no wonder you can't focus.
265
00:10:15,789 --> 00:10:17,704
I know a great brunch spot.
266
00:10:17,747 --> 00:10:18,835
I should really study.
267
00:10:18,879 --> 00:10:20,837
But it's brunch.
268
00:10:20,881 --> 00:10:22,752
That's breakfast and lunch.
269
00:10:22,796 --> 00:10:25,146
It's two meals in one.
270
00:10:25,189 --> 00:10:26,930
You're actually saving time.
271
00:10:27,931 --> 00:10:30,455
Okay. Maybe a little break,
just to eat.
272
00:10:30,499 --> 00:10:32,066
Yes. Exactly.
273
00:10:32,109 --> 00:10:34,242
Just a little break.
274
00:10:34,285 --> 00:10:35,678
And, you know,
275
00:10:35,722 --> 00:10:37,506
maybe, afterwards,
276
00:10:37,549 --> 00:10:39,160
we can recharge
with a little shopping.
277
00:10:39,203 --> 00:10:40,161
No.
278
00:10:40,204 --> 00:10:41,902
No little shopping.
279
00:10:41,945 --> 00:10:43,425
Got it.
280
00:10:43,468 --> 00:10:45,296
No shopping.
281
00:10:45,340 --> 00:10:46,733
Just brunch.
282
00:10:46,776 --> 00:10:49,431
♪ I'm talking pedicure
on our toes, toes ♪
283
00:10:49,474 --> 00:10:51,433
♪ Trying on all our clothes,
clothes ♪
284
00:10:51,476 --> 00:10:53,653
♪ Boys blowing up our phones,
phones ♪[laughing]
285
00:10:54,654 --> 00:10:57,091
♪ Drop-toppin',
playing our favorite CDs ♪
286
00:10:57,134 --> 00:10:59,354
♪ Pulling up to the parties
287
00:10:59,397 --> 00:11:01,878
♪ Trying to get
a little bit tipsy ♪
288
00:11:01,922 --> 00:11:04,707
[laughing]♪ Don't stop, make it pop
289
00:11:04,751 --> 00:11:06,970
♪ DJ, blow my speakers up It's just brunch.
290
00:11:07,014 --> 00:11:08,842
♪ Tonight, I'm-a fight
291
00:11:08,885 --> 00:11:10,626
♪ Till we see the sunlight
292
00:11:10,670 --> 00:11:13,237
♪ Ticktock on the clock
293
00:11:13,281 --> 00:11:15,544
♪ But the party don't stop, no [laughs]
294
00:11:15,587 --> 00:11:17,285
♪ Oh, whoa, whoa, oh
295
00:11:17,328 --> 00:11:19,287
♪ Oh, whoa, whoa, oh [distorted]:
It's just brunch.
296
00:11:19,330 --> 00:11:20,941
♪ Don't stop, make it pop
297
00:11:20,984 --> 00:11:22,899
♪ DJ, blow my speakers up
298
00:11:22,943 --> 00:11:25,641
♪ Tonight, I'm-a fight.
299
00:11:25,685 --> 00:11:27,556
Just brunch!
300
00:11:37,174 --> 00:11:38,132
[Abishola groans]
301
00:11:38,175 --> 00:11:39,481
You should not
have allowed me
302
00:11:39,524 --> 00:11:40,917
to drink like that.
303
00:11:40,961 --> 00:11:43,311
Honey, I wasn't there.Please, do not argue with me.
304
00:11:43,354 --> 00:11:45,313
I'm not-- Okay.
305
00:11:46,314 --> 00:11:48,620
Here, drink this
down. It'll help.
306
00:11:48,664 --> 00:11:50,144
What is it?You don't want to know.
307
00:11:50,187 --> 00:11:51,493
And don't smell it, either.
308
00:11:54,148 --> 00:11:56,019
[gags, groans]
309
00:11:56,063 --> 00:11:58,413
Just choke the rest of that
down and then sleep it off.
310
00:11:58,456 --> 00:12:00,937
I cannot sleep it off.
I have work to do.
311
00:12:00,981 --> 00:12:03,200
I was supposed to take
another practice test.
312
00:12:03,244 --> 00:12:04,985
What am I going to tell Dele?
313
00:12:05,028 --> 00:12:07,639
Tell him you're a human
being that makes mistakes.
314
00:12:08,684 --> 00:12:10,381
I will never tell him that.
315
00:12:11,382 --> 00:12:13,036
I should've seen this coming.
316
00:12:13,080 --> 00:12:15,952
What?
That I would become a wino?
317
00:12:15,996 --> 00:12:17,867
You're not a wino.
318
00:12:17,911 --> 00:12:19,564
You're just stressed.
319
00:12:19,608 --> 00:12:21,392
You left Dele in Nigeria,
320
00:12:21,436 --> 00:12:23,046
we got married, you moved in,
321
00:12:23,090 --> 00:12:25,309
you're studying to be a doctor.
322
00:12:25,353 --> 00:12:27,137
That's a lot on
someone's plate.
323
00:12:27,181 --> 00:12:28,835
It was only a matter
of time before you...
324
00:12:28,878 --> 00:12:30,793
[mimics explosion]
325
00:12:30,837 --> 00:12:33,709
That's exactly what my head
feels like.
326
00:12:33,753 --> 00:12:35,537
I'm never going to drink again.
327
00:12:35,580 --> 00:12:36,930
Aw, come on.
328
00:12:36,973 --> 00:12:39,280
At least cut loose
once a year,
329
00:12:39,323 --> 00:12:40,455
just so I can
take care of you.
330
00:12:40,498 --> 00:12:42,413
Nurse Bob.
331
00:12:42,457 --> 00:12:43,501
[chuckles softly]
332
00:12:43,545 --> 00:12:45,199
Oh, no, I smelt it.Stay here!
333
00:12:45,242 --> 00:12:46,548
I'll get the trash can.
334
00:12:47,505 --> 00:12:48,768
[coughs]
335
00:12:49,769 --> 00:12:51,553
Thank you
for the ride, Douglas.
336
00:12:51,596 --> 00:12:52,815
No problem.
337
00:12:52,859 --> 00:12:54,164
Flat tires suck.
338
00:12:54,208 --> 00:12:56,601
Lucky I was driving
by your place.It is.
339
00:12:56,645 --> 00:12:59,169
Do you mind if we stop by
a doughnut shop?
340
00:12:59,213 --> 00:13:01,998
They are for the meeting
with Mr. Wheeler.
341
00:13:02,042 --> 00:13:03,826
Trying to get in good
with the boss. Smart.
342
00:13:03,870 --> 00:13:04,827
Oh, no.
343
00:13:04,871 --> 00:13:07,351
They are for torpedoing
my cousin.
344
00:13:08,700 --> 00:13:11,007
No matter what Kofo says
in his presentation,
345
00:13:11,051 --> 00:13:12,835
all Mr. Wheeler
will be thinking
346
00:13:12,879 --> 00:13:15,142
is when can he have
a Boston cream.
347
00:13:15,185 --> 00:13:16,491
His favorite.
348
00:13:16,534 --> 00:13:18,493
Yes!
349
00:13:18,536 --> 00:13:20,538
[chuckles]
At a certain point,
350
00:13:20,582 --> 00:13:23,715
I will slide the box over
to Mr. Wheeler.
351
00:13:23,759 --> 00:13:25,979
As we leave, he will say,
352
00:13:26,022 --> 00:13:27,284
"Great job, Goodwin"
353
00:13:27,328 --> 00:13:29,112
and pat me
on the shoulder,
354
00:13:29,156 --> 00:13:31,636
leaving a greasy badge
of honor.
355
00:13:31,680 --> 00:13:34,465
[chuckles]
You got it all figured out.
356
00:13:34,509 --> 00:13:35,640
Kofo may have good ideas,
357
00:13:35,684 --> 00:13:37,555
but challenging me
was not one of them.
358
00:13:37,599 --> 00:13:39,253
If Kofo wanted to beat you,
359
00:13:39,296 --> 00:13:40,863
he'd have to plan
three steps ahead.
360
00:13:40,907 --> 00:13:42,038
Impossible.
361
00:13:42,082 --> 00:13:44,040
He cannot even plan
his next meal.
362
00:13:44,084 --> 00:13:45,041
[chuckles]
363
00:13:45,085 --> 00:13:46,956
Yeah, to get one
over on you,
364
00:13:47,000 --> 00:13:49,393
he'd have to...
wake up early,
365
00:13:49,437 --> 00:13:51,395
let air out of your tire,
366
00:13:51,439 --> 00:13:54,398
recruit someone to drive you
out to the middle of nowhere.
367
00:13:54,442 --> 00:13:56,052
Someone who's spent a lifetime
368
00:13:56,096 --> 00:13:58,272
in the shadow
of an older relative.
369
00:14:00,535 --> 00:14:02,406
Douglas.
370
00:14:02,450 --> 00:14:04,626
This is not the way
to doughnuts.
371
00:14:05,801 --> 00:14:06,933
No, Goodwin.
372
00:14:07,934 --> 00:14:09,413
No, it is not.
373
00:14:09,457 --> 00:14:10,458
[engine revving]
374
00:14:12,939 --> 00:14:14,897
Hey. Is Goodwin
gonna join us?
375
00:14:14,941 --> 00:14:16,246
He had car trouble.
376
00:14:16,290 --> 00:14:17,900
Did he call you?
377
00:14:17,944 --> 00:14:19,249
No.
378
00:14:19,293 --> 00:14:21,469
But I know he had car trouble.
379
00:14:21,512 --> 00:14:23,863
Perhaps we
should just start.
380
00:14:23,906 --> 00:14:25,429
I know you are a very busy man.
381
00:14:25,473 --> 00:14:28,258
Ooh, Boston cream.
382
00:14:28,302 --> 00:14:29,869
Uh-uh.
383
00:14:35,048 --> 00:14:37,833
[engine idling]
384
00:14:39,313 --> 00:14:41,315
[sighs softly]
385
00:14:41,358 --> 00:14:43,186
I've missed this.
386
00:14:43,230 --> 00:14:44,927
What, the cold, hard seats?
387
00:14:44,971 --> 00:14:46,886
Or the smell of B.O.
and egg salad?
388
00:14:46,929 --> 00:14:48,017
[chuckles]
389
00:14:48,061 --> 00:14:49,976
I'm talking about riding
the bus with you.
390
00:14:50,019 --> 00:14:52,195
I've missed it, too.
391
00:14:52,239 --> 00:14:54,284
These days, I have
to talk to myself.
392
00:14:54,328 --> 00:14:56,852
Which is good, because it stops
people from sitting next to me.
393
00:14:56,896 --> 00:14:57,940
[chuckles]
394
00:14:57,984 --> 00:15:00,116
I think I'm going
to do this more often.
395
00:15:00,160 --> 00:15:02,336
You know? Get back
to simpler times.
396
00:15:02,379 --> 00:15:04,164
What does that mean?
397
00:15:04,207 --> 00:15:05,774
You know,
the way things were.
398
00:15:05,817 --> 00:15:08,733
No fancy nails, no mimosas.
399
00:15:08,777 --> 00:15:11,911
Just people working and striving
to make their lives better,
400
00:15:11,954 --> 00:15:14,435
day in and day out.
401
00:15:15,566 --> 00:15:18,047
Why are you talking
like a senator?
402
00:15:18,091 --> 00:15:19,744
I'm reconnecting.
403
00:15:19,788 --> 00:15:21,485
With your simple friend.
404
00:15:21,529 --> 00:15:22,878
[sighs] Kemi.
405
00:15:22,922 --> 00:15:24,010
Oh, I understand.
406
00:15:24,053 --> 00:15:25,228
You want to come visit me,
407
00:15:25,272 --> 00:15:27,361
like a living museum
of your past.
408
00:15:27,404 --> 00:15:29,015
"Oh, back when Kemi
and I were friends,
409
00:15:29,058 --> 00:15:31,582
milk was ten
cents a gallon."
410
00:15:31,626 --> 00:15:32,932
You are being ridiculous.
411
00:15:32,975 --> 00:15:36,022
We poor people often are.
412
00:15:36,065 --> 00:15:37,937
Maybe we should stop talking.Maybe we should.
413
00:15:42,028 --> 00:15:45,118
I really missed
these fights.
414
00:15:45,161 --> 00:15:46,162
Me, too.
415
00:15:46,206 --> 00:15:47,511
[sucks teeth]
416
00:15:50,253 --> 00:15:52,995
Look, Tunde,
the future doctor
417
00:15:53,039 --> 00:15:55,128
has made a house call.Ah.
418
00:15:55,171 --> 00:15:56,651
My beautiful niece.
419
00:15:56,694 --> 00:15:58,740
Uncle, it's so good
to see you.Mm.
420
00:15:58,783 --> 00:16:00,263
E kaale,Auntie.Ah.
421
00:16:00,307 --> 00:16:01,612
Kaale,Morenike.
422
00:16:01,656 --> 00:16:03,353
The food smells
delicious.
Thank you.
423
00:16:03,397 --> 00:16:05,355
Since your cousin
has moved in,
424
00:16:05,399 --> 00:16:07,401
we have been eating like kings.
425
00:16:07,444 --> 00:16:08,968
[chuckles]
Thank you, Uncle.
426
00:16:09,011 --> 00:16:10,012
But when you lived here,
427
00:16:10,056 --> 00:16:12,232
we also enjoyed your cooking.
428
00:16:12,275 --> 00:16:13,233
Yes.
429
00:16:13,276 --> 00:16:15,452
But now we eat like kings.
430
00:16:17,802 --> 00:16:19,891
May I help with the royal feast?MORENIKE:Oh, no.
431
00:16:19,935 --> 00:16:21,371
You are a guest.
432
00:16:21,415 --> 00:16:23,939
And we do not want you
to ruin those beautiful nails.
433
00:16:23,983 --> 00:16:27,116
Oh. It's okay. I was going
to trim them tomorrow anyway.
434
00:16:27,160 --> 00:16:28,465
Ah. Let me help
with that.Not the paper towels!
435
00:16:28,509 --> 00:16:29,814
[shouting]
436
00:16:31,338 --> 00:16:32,469
What?
437
00:16:32,513 --> 00:16:34,210
I was told
we do not waste paper towels
438
00:16:34,254 --> 00:16:35,516
for every little spill.
439
00:16:35,559 --> 00:16:39,041
That is why God made
leftover Wendy's napkins.
440
00:16:39,085 --> 00:16:40,651
Oh. I-I'm sorry. I forgot.
441
00:16:40,695 --> 00:16:41,826
Of course you did.
442
00:16:41,870 --> 00:16:44,394
You are a fancy lady now.
443
00:16:44,438 --> 00:16:46,135
Pay attention,
Morenike.
444
00:16:46,179 --> 00:16:48,398
If you follow
in Abishola's footsteps,
445
00:16:48,442 --> 00:16:51,880
one day,
you will be just as wasteful.
446
00:16:53,055 --> 00:16:55,405
I certainly hope so.
447
00:16:55,449 --> 00:16:58,234
I will buy you another roll.[chuckles softly]
448
00:16:58,278 --> 00:17:00,497
Throwing money
at the problem.
449
00:17:00,541 --> 00:17:04,240
We are so proud
of the person you have become.
450
00:17:11,291 --> 00:17:13,249
Uh...
451
00:17:13,293 --> 00:17:15,730
what is this extra charge
on your debit card?
452
00:17:15,773 --> 00:17:18,080
Oh, uh, I had to buy a snack
at school.
453
00:17:18,124 --> 00:17:19,081
I skipped breakfast.
454
00:17:19,125 --> 00:17:21,083
Never skip breakfast.
455
00:17:21,127 --> 00:17:22,476
Yes, Mum.Skipping breakfast
456
00:17:22,519 --> 00:17:24,782
can only lead to one thing:
457
00:17:24,826 --> 00:17:26,175
brunch.
458
00:17:27,133 --> 00:17:29,091
Doesn't that save time?
459
00:17:29,135 --> 00:17:30,527
Breakfast and lunch together?
460
00:17:30,571 --> 00:17:32,573
That is what they
want you to think.
461
00:17:32,616 --> 00:17:34,966
Next thing you know,
you are in Bloomingdale's
462
00:17:35,010 --> 00:17:38,448
buying an expensive coat that
does not even keep you warm!
463
00:17:38,492 --> 00:17:40,929
Is that what you want
for your life?
464
00:17:42,365 --> 00:17:43,671
No?No!
465
00:17:43,714 --> 00:17:44,672
It is not.
466
00:17:44,715 --> 00:17:46,195
Stay focused, Dele.
467
00:17:46,239 --> 00:17:48,589
Do not lose track
of what is important.
468
00:17:48,632 --> 00:17:49,938
Okay, Mum.
469
00:17:49,981 --> 00:17:51,983
So, do you want to study?[door opens]
470
00:17:52,027 --> 00:17:54,899
Oh. I would, but I have
a previous engagement.[door closes]
471
00:17:54,943 --> 00:17:56,901
Didn't you
hear me honking?
472
00:17:56,945 --> 00:17:59,382
It's mimosa time, bitch!
473
00:18:00,775 --> 00:18:01,993
What did she say?
474
00:18:02,037 --> 00:18:03,604
Nothing. Remember, no brunch.
475
00:18:04,561 --> 00:18:06,346
No brunch?Ah.
476
00:18:06,389 --> 00:18:08,478
For the boy.
He cannot handle it.
477
00:18:08,522 --> 00:18:09,479
Let's go.
478
00:18:09,523 --> 00:18:10,785
Mm-hmm.
479
00:18:17,618 --> 00:18:25,582
Captioning sponsored by
CBS
480
00:18:25,626 --> 00:18:27,628
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
30238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.