Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,526
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,571
Why have you come here today?
3
00:00:06,615 --> 00:00:09,270
Uh, to marry
the beautiful Abishola.
4
00:00:09,313 --> 00:00:12,969
Sometimes we do not know
what we need in our lives
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,623
until it's there.
6
00:00:14,666 --> 00:00:17,452
I did not know
I needed laughter.
7
00:00:17,495 --> 00:00:21,804
I did not know
I needed your kindness and love.
8
00:00:21,847 --> 00:00:27,288
I promise to pray for you
and love you always.
9
00:00:27,331 --> 00:00:29,333
Thank you.
10
00:00:29,377 --> 00:00:32,119
Kind of sounded like vows.
11
00:00:32,162 --> 00:00:34,817
Yes, Husband.
Now where are mine?
12
00:00:34,860 --> 00:00:38,038
Husband? Boy, I like
the sound of that.
13
00:00:42,564 --> 00:00:45,132
Oh, breakfast in bed.
14
00:00:45,175 --> 00:00:48,004
Very romantic.It is. Just the two of us.
15
00:00:48,048 --> 00:00:49,701
DOTTIE:
Bobby? Hello?
16
00:00:49,745 --> 00:00:52,835
I'm kind of busy, Ma.Got it.
17
00:00:52,878 --> 00:00:55,142
Go back to your
lovemaking.
18
00:00:55,185 --> 00:00:56,491
We're not lovemaking.
19
00:00:56,534 --> 00:00:58,493
Yeah, we are. Go away!
20
00:00:58,536 --> 00:01:00,147
Bob made me breakfast.
21
00:01:00,190 --> 00:01:02,149
Aw, that's sweet.
22
00:01:02,192 --> 00:01:04,194
The door is locked.
23
00:01:04,238 --> 00:01:06,109
Yup.
24
00:01:06,153 --> 00:01:07,632
What about my breakfast?
25
00:01:07,676 --> 00:01:09,678
There's a big tub of
yogurt in the fridge.
26
00:01:09,721 --> 00:01:11,245
I smell pancakes!
27
00:01:11,288 --> 00:01:13,029
No, you don't!There's plenty here.
28
00:01:13,073 --> 00:01:15,031
She can have some of mine.No.
29
00:01:15,075 --> 00:01:18,208
I got up a half hour early to
make my wife a nice breakfast,
30
00:01:18,252 --> 00:01:21,559
and she's gonna eat it, and
you're gonna leave me alone!
31
00:01:24,171 --> 00:01:25,476
[sighs]
32
00:01:25,520 --> 00:01:26,956
Mom?
33
00:01:28,349 --> 00:01:29,437
Yeah?
34
00:01:29,480 --> 00:01:32,179
Give me one pancake.
35
00:01:32,222 --> 00:01:33,702
I'll slip it under the door.
36
00:01:33,745 --> 00:01:35,834
What am I--
a stray dog?
37
00:01:35,878 --> 00:01:37,793
Do you want it or not?
38
00:01:38,794 --> 00:01:40,535
Yeah.
39
00:01:42,711 --> 00:01:46,497
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
40
00:02:08,171 --> 00:02:09,651
Chukwuemeka is pouting
41
00:02:09,694 --> 00:02:11,435
because there are certain things
I will not do with him.
42
00:02:11,479 --> 00:02:12,958
You do everything with him.
43
00:02:13,002 --> 00:02:15,004
And then tell
us about it.
44
00:02:15,047 --> 00:02:17,180
Well, even I have boundaries.
45
00:02:17,224 --> 00:02:20,488
I draw the line
at swimming lessons.
46
00:02:20,531 --> 00:02:23,186
That's where you draw the line?
Swimming?
47
00:02:23,230 --> 00:02:24,753
I don't like
what it does to my hair.
48
00:02:24,796 --> 00:02:28,322
I come out of the pool
looking like Frederick Douglass.
49
00:02:28,365 --> 00:02:29,888
That's not even your hair.
50
00:02:29,932 --> 00:02:32,108
You can just take it off
and hang it up like a towel.
51
00:02:32,152 --> 00:02:34,023
Never.
52
00:02:34,066 --> 00:02:36,286
I will be buried
in this wig.
53
00:02:36,330 --> 00:02:37,809
Anyway,
54
00:02:37,853 --> 00:02:41,161
if Chukwuemeka wants to get wet,
we can use Bob's hot tub.
55
00:02:41,204 --> 00:02:43,075
You have to share
with his mother.
56
00:02:43,119 --> 00:02:45,252
Every time we so much
as dip a toe in it,
57
00:02:45,295 --> 00:02:48,255
she wheels out in a swimsuit
and scares Bob away.
58
00:02:48,298 --> 00:02:50,300
GLORIA:
Ugh.
59
00:02:50,344 --> 00:02:52,433
Nothing like seeing
an old lady in a hot tub.
60
00:02:52,476 --> 00:02:54,217
That's the reason
I stopped going to the Y.
61
00:02:54,261 --> 00:02:57,655
Gloria, you are one
of those old ladies.
62
00:02:57,699 --> 00:03:00,223
At least I can swim, baldy.
63
00:03:02,138 --> 00:03:05,228
Abishola, I know how hard
it is taking care of a parent.
64
00:03:05,272 --> 00:03:08,579
Mm. My grandmother used
to live with us, growing up.
65
00:03:08,623 --> 00:03:11,365
She used to pinch us
for no reason.
66
00:03:11,408 --> 00:03:14,933
Sometimes when I catch my hand
in a drawer, I think about her.
67
00:03:14,977 --> 00:03:17,719
Oh. So sweet.
68
00:03:17,762 --> 00:03:20,504
[scoffs]That's one thing
Americans do right.
69
00:03:20,548 --> 00:03:22,332
You treat your
kids bad enough,
70
00:03:22,376 --> 00:03:24,247
they just send
you to a home.Hmm.
71
00:03:24,291 --> 00:03:28,817
My mother-in-law walked that
line like a Flying Wallenda.
72
00:03:28,860 --> 00:03:30,166
I like the Nigerian way.
73
00:03:30,210 --> 00:03:31,254
I can treat my children
74
00:03:31,298 --> 00:03:32,386
like doo-doo,
75
00:03:32,429 --> 00:03:34,039
but if they treat me poorly,
76
00:03:34,083 --> 00:03:36,738
I will come back after death
and have my revenge.Oh.
77
00:03:36,781 --> 00:03:39,044
That's what kept us
in line for so long--
78
00:03:39,088 --> 00:03:40,829
fear of a pinching ghost.Mm.
79
00:03:51,318 --> 00:03:53,494
[indistinct chatter]
80
00:04:01,241 --> 00:04:02,938
What are you doing?
81
00:04:02,981 --> 00:04:05,549
My shirt keeps riding up.
82
00:04:05,593 --> 00:04:07,464
Maybe you should wear a shirt
that fits.
83
00:04:07,508 --> 00:04:09,988
The shirt did fit
until your wife washed it.
84
00:04:10,032 --> 00:04:13,122
So you blame my wife
for your peek-a-boo tummy?
85
00:04:13,165 --> 00:04:16,299
I have told her, this shirt
needs to be washed in cold
86
00:04:16,343 --> 00:04:17,996
and tumble dried on low.
87
00:04:18,040 --> 00:04:19,694
For a man with so many demands,
88
00:04:19,737 --> 00:04:21,348
perhaps you should
do your own laundry.
89
00:04:21,391 --> 00:04:22,697
Then how would she
get better at it?
90
00:04:22,740 --> 00:04:24,786
I will leave her a note.
91
00:04:24,829 --> 00:04:26,222
No. No more notes.
92
00:04:26,266 --> 00:04:27,963
You are right.
93
00:04:28,006 --> 00:04:29,791
This is a bigger problem.
94
00:04:29,834 --> 00:04:31,227
We should have
a family meeting.
95
00:04:31,271 --> 00:04:32,750
No! No family meetings.
96
00:04:32,794 --> 00:04:35,318
We banned family meetings
at the last family meeting!
97
00:04:35,362 --> 00:04:36,841
Fine.
98
00:04:36,885 --> 00:04:39,670
Then peek-a-boo.
I see you!
99
00:04:40,671 --> 00:04:42,586
Oh.
100
00:04:44,414 --> 00:04:46,764
He still living
above your garage?Yes.
101
00:04:46,808 --> 00:04:48,766
I have thought about
setting fire to it,
102
00:04:48,810 --> 00:04:51,160
but then he would just
move into the house.
103
00:04:51,203 --> 00:04:53,162
Yeah, fire's not an option
for me, either.
104
00:04:53,205 --> 00:04:55,599
The house has
a sprinkler system.
105
00:04:55,643 --> 00:04:59,560
We'd all survive.Oh.
106
00:04:59,603 --> 00:05:02,258
Thanks for coming
to lunch with me.
107
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
[laughs]No problem.
108
00:05:04,347 --> 00:05:06,001
You begged, and I was hungry.
109
00:05:06,044 --> 00:05:09,309
Well, hungry or not,
110
00:05:09,352 --> 00:05:12,007
I enjoy our special
time together.
111
00:05:12,050 --> 00:05:14,183
Sure.
112
00:05:16,838 --> 00:05:20,363
Look, I'm sorry if I'm coming
across a little needy.
113
00:05:20,407 --> 00:05:23,453
You know, my therapist says
I'm in constant search
114
00:05:23,497 --> 00:05:25,716
to either get love
or give love, you know?
115
00:05:25,760 --> 00:05:27,849
I'm a love junkie. [laughs]
116
00:05:27,892 --> 00:05:29,720
Is that all you're on?
117
00:05:31,200 --> 00:05:33,855
You know, I used to resent the
fact that you moved in with Bob.
118
00:05:33,898 --> 00:05:35,857
It's 'cause he's the oldest.
119
00:05:35,900 --> 00:05:39,382
Plus, he has the wine fridge.
120
00:05:39,426 --> 00:05:41,515
No. I mean, I-I
totally get it now.
121
00:05:41,558 --> 00:05:43,821
I mean, imagine if you would
have moved into the room
122
00:05:43,865 --> 00:05:45,693
I made up for you
after your stroke.
123
00:05:45,736 --> 00:05:47,869
You had a room for me?I did.
124
00:05:47,912 --> 00:05:49,261
I had no idea.
125
00:05:49,305 --> 00:05:52,047
But the universe has a way
of working things out.
126
00:05:52,090 --> 00:05:53,831
You know, I couldn't
handle you the way Bob does.
127
00:05:53,875 --> 00:05:56,878
God, he gets you full
blast, 24 hours a day.
128
00:05:56,921 --> 00:05:59,097
Dottie at home,
Dottie at work,
129
00:05:59,141 --> 00:06:00,925
Dottie in the bed,
Dottie in the bath.
130
00:06:00,969 --> 00:06:04,451
♪ Dottie, Dottie, Dottie!
[chuckles]
131
00:06:04,494 --> 00:06:07,628
[sighs]I get it. You dodged a bullet.
132
00:06:07,671 --> 00:06:09,412
Not really a bullet.
133
00:06:09,456 --> 00:06:11,980
More like one of those little
shivs they make in prisons.
134
00:06:12,023 --> 00:06:14,243
You know?
[imitates stabbing]
135
00:06:14,286 --> 00:06:15,940
[laughs]
136
00:06:15,984 --> 00:06:18,073
Ah...
137
00:06:20,554 --> 00:06:23,426
Kofo, what do you mean,
you're moving out?
138
00:06:23,470 --> 00:06:26,473
I see you have received my note.
139
00:06:26,516 --> 00:06:27,996
Is this because of the laundry?
140
00:06:28,039 --> 00:06:30,651
I will tell my wife
to put it on warm.
141
00:06:30,694 --> 00:06:33,958
Not on warm! It
peek-a-boos on warm!
142
00:06:34,002 --> 00:06:36,091
This is why I must go.
143
00:06:36,134 --> 00:06:37,745
No one hears me,
144
00:06:37,788 --> 00:06:39,921
but I hear you
and your wife.
145
00:06:39,964 --> 00:06:41,705
Making love?
146
00:06:41,749 --> 00:06:44,099
No! Talking about me.
147
00:06:44,142 --> 00:06:46,623
"He was only supposed
to be here two months."
148
00:06:46,667 --> 00:06:48,799
"A grown man shouldn't
have so many puzzles."
149
00:06:48,843 --> 00:06:50,627
"He cries more
than our son."
150
00:06:50,671 --> 00:06:52,586
Not more. Just louder.
151
00:06:52,629 --> 00:06:54,979
And longer.
152
00:06:55,023 --> 00:06:57,852
Then I will make sure my new
apartment allows crying.
153
00:06:57,895 --> 00:06:59,854
And will not
count my puzzles.
154
00:06:59,897 --> 00:07:03,988
Kofo, sometimes we complain,
155
00:07:04,032 --> 00:07:05,903
but that does not mean
we want you to leave.
156
00:07:05,947 --> 00:07:08,471
I heard your wife say,
"Make him leave."
157
00:07:10,430 --> 00:07:11,779
We are family.
158
00:07:11,822 --> 00:07:13,955
I will never turn
my back on you.
159
00:07:13,998 --> 00:07:16,261
Never?Never.
160
00:07:16,305 --> 00:07:19,569
It's just sometimes
I feel more like
161
00:07:19,613 --> 00:07:22,529
an unwanted guest than a
cherished member of your family.
162
00:07:22,572 --> 00:07:24,879
We will try and do better.
163
00:07:24,922 --> 00:07:26,924
Thank you, Cousin.Mm-hmm.
164
00:07:26,968 --> 00:07:29,492
I actually have some suggestions
of how you can do better.
165
00:07:34,802 --> 00:07:36,760
A walk-in bathtub?
166
00:07:36,804 --> 00:07:38,196
It is not just for me.
167
00:07:38,240 --> 00:07:40,677
It is for all of us
for when we grow old together.
168
00:07:46,770 --> 00:07:49,904
Where you been?
169
00:07:49,947 --> 00:07:51,514
At the hospital.
170
00:07:51,558 --> 00:07:54,996
But you're usually back
by 5:45. It's 6:15.
171
00:07:55,039 --> 00:07:56,214
There was traffic.
172
00:07:56,258 --> 00:07:57,868
Well, not according
to the bus tracker,
173
00:07:57,912 --> 00:07:59,957
but no one's calling you a liar.
174
00:08:00,001 --> 00:08:02,873
It would be nice to put
my things down, huh?Of course.
175
00:08:02,917 --> 00:08:04,962
I know I can be a lot sometimes.
176
00:08:05,006 --> 00:08:07,748
You are fine.Bobby complains
about me all the time,
177
00:08:07,791 --> 00:08:10,838
so I don't know what's truth,
or what's just him
178
00:08:10,881 --> 00:08:13,841
being that chubby little
boy who cried wolf.
179
00:08:13,884 --> 00:08:15,712
Do you have that story
in your country?
180
00:08:15,756 --> 00:08:19,542
But with a different animal,
like a lion or a zebra?
181
00:08:19,586 --> 00:08:22,371
"The Boy Who Cried Zebra."”
182
00:08:22,414 --> 00:08:24,895
It doesn't have
the same ring.
183
00:08:24,939 --> 00:08:27,419
The story is the same.Oh, so you know what I'm saying?
184
00:08:27,463 --> 00:08:30,597
I do.And you'll be able to tell
me if I'm being a lot?
185
00:08:30,640 --> 00:08:32,555
You are being a lot.
186
00:08:32,599 --> 00:08:33,556
When?
187
00:08:33,600 --> 00:08:35,036
Right now.
188
00:08:35,079 --> 00:08:36,559
And first thing in the morning.
189
00:08:36,603 --> 00:08:38,779
And late at night.
190
00:08:38,822 --> 00:08:41,303
I see.Now you can
191
00:08:41,346 --> 00:08:43,087
improve on your behavior, huh?
192
00:08:43,131 --> 00:08:45,481
I'll do that.
193
00:08:45,525 --> 00:08:46,787
Good.
194
00:08:46,830 --> 00:08:48,789
I'm glad we could have this talk
195
00:08:48,832 --> 00:08:50,834
before Bob would want
to put you in a home.
196
00:08:52,401 --> 00:08:54,925
Yeah.
197
00:08:54,969 --> 00:08:57,537
I'm glad, too.
198
00:09:06,154 --> 00:09:09,897
Mm. I cannot remember
the last time we had a date.
199
00:09:09,940 --> 00:09:12,160
Three weeks and
four days ago.
200
00:09:12,203 --> 00:09:14,554
That was our wedding.Exactly.
201
00:09:16,251 --> 00:09:17,774
I texted your mother to see
202
00:09:17,818 --> 00:09:19,471
if I should
bring her back some food.
203
00:09:19,515 --> 00:09:21,386
Let me guess-- no answer.
204
00:09:21,430 --> 00:09:24,999
Oh, so she's giving me
the silent treatment?Oh, no.
205
00:09:25,042 --> 00:09:28,045
This isn't silent.
This is time release.
206
00:09:28,089 --> 00:09:30,613
She'll bring up this slight
at Christmas,
207
00:09:30,657 --> 00:09:32,746
at her birthday,
your birthday,
208
00:09:32,789 --> 00:09:34,617
and just when you think
she's forgotten,
209
00:09:34,661 --> 00:09:38,708
it'll flare up again,
like a cold sore.
210
00:09:38,752 --> 00:09:40,623
She asked me to be honest.
211
00:09:40,667 --> 00:09:44,105
And you fell for it,
but we all do. Once.
212
00:09:44,148 --> 00:09:45,497
So that's it?
213
00:09:45,541 --> 00:09:47,238
There's nothing else I can do?
214
00:09:47,282 --> 00:09:48,936
Well, there is one thing.
215
00:09:48,979 --> 00:09:51,199
Since we know she
wants us to feel bad,
216
00:09:51,242 --> 00:09:54,028
we could stick it to her
by having a good time.
217
00:09:54,071 --> 00:09:57,118
That does not sound healthy.Ah, we're way past healthy.
218
00:09:57,161 --> 00:09:58,728
Welcome to the family.
219
00:09:58,772 --> 00:10:00,687
[laughs]
220
00:10:05,996 --> 00:10:08,042
Is that PAC-MAN?
221
00:10:10,610 --> 00:10:13,787
[shouting]:
Is that PAC-MAN?
222
00:10:13,830 --> 00:10:16,964
No, it's a game
where I plant corn.
223
00:10:17,007 --> 00:10:18,226
Sounds boring.
224
00:10:18,269 --> 00:10:21,142
It is, until the corn grows.
[laughs]
225
00:10:21,185 --> 00:10:23,231
Then you got to harvest it.
226
00:10:23,274 --> 00:10:25,668
Listen, I'm glad
you came over.
227
00:10:25,712 --> 00:10:28,279
It's nice to know one
of my children cares.
228
00:10:28,323 --> 00:10:31,805
My Wi-Fi was down,
so it's a win-win.
229
00:10:34,024 --> 00:10:35,809
So, how's life?
230
00:10:38,028 --> 00:10:39,116
Why?
231
00:10:39,160 --> 00:10:41,249
I'm curious.
232
00:10:42,250 --> 00:10:43,381
Why?
233
00:10:44,382 --> 00:10:46,341
Can't a mother just
talk to her son?
234
00:10:47,734 --> 00:10:49,344
But why?
235
00:10:49,387 --> 00:10:51,868
Oh, go back
to your corn.
236
00:10:51,912 --> 00:10:54,654
I got to feed
the pigs first.
237
00:10:56,612 --> 00:10:59,571
This is ridiculous.
238
00:11:24,248 --> 00:11:26,250
[whirring]
239
00:11:51,711 --> 00:11:53,277
It's your turn.
240
00:11:53,321 --> 00:11:54,539
I know.
241
00:11:54,583 --> 00:11:56,716
Why are you thinking so much?
242
00:11:56,759 --> 00:11:58,282
You are going to lose.
243
00:11:58,326 --> 00:12:01,764
Said the snake
to the weasel.
244
00:12:01,808 --> 00:12:03,897
[groans softly]
245
00:12:06,987 --> 00:12:11,774
That is ayo! I win.
246
00:12:11,818 --> 00:12:13,515
You sneaky little devil.
247
00:12:13,558 --> 00:12:15,517
And you are also...
248
00:12:15,560 --> 00:12:17,562
a little devil.
249
00:12:19,086 --> 00:12:20,522
Oh, really?
250
00:12:20,565 --> 00:12:22,306
[doorbell rings]
251
00:12:22,350 --> 00:12:23,873
Hold that thought.
252
00:12:23,917 --> 00:12:26,528
I will hold
whatever you would like.
253
00:12:27,485 --> 00:12:28,922
[doorbell rings]
254
00:12:28,965 --> 00:12:30,532
DOTTIE:
Tunde, open the door!
255
00:12:30,575 --> 00:12:32,273
Dottie?
256
00:12:33,840 --> 00:12:35,798
Buenas noches!
257
00:12:35,842 --> 00:12:38,758
Who wants a margarita?
258
00:12:42,239 --> 00:12:45,590
[piano music plays quietly]Mmm. This is very nice.
259
00:12:45,634 --> 00:12:47,288
You know, from this vintage,
260
00:12:47,331 --> 00:12:50,117
I would have thought this would
have been too fruit-forward.
261
00:12:50,160 --> 00:12:52,684
I love
that you were a sommelier.
262
00:12:52,728 --> 00:12:54,512
Keep going.
263
00:12:55,513 --> 00:12:58,125
This is a light,
264
00:12:58,168 --> 00:13:02,085
beautifully-balanced Beaujolais.
265
00:13:02,129 --> 00:13:04,958
All that class,
and you married me.
266
00:13:05,001 --> 00:13:07,612
I don't know
what I was thinking.
267
00:13:07,656 --> 00:13:08,875
[laughs]
268
00:13:08,918 --> 00:13:10,137
Have you decided?
269
00:13:10,180 --> 00:13:11,486
Yes. I'll have
the lamb chop.
270
00:13:11,529 --> 00:13:13,488
Nice choice. Salmon for me,
271
00:13:13,531 --> 00:13:15,011
and instead of potatoes, could
I get the vegetable medley?
272
00:13:15,055 --> 00:13:16,317
Of course.
273
00:13:16,360 --> 00:13:18,972
We are not going
to switch meals halfway through,
274
00:13:19,015 --> 00:13:20,887
if that is your plan.
275
00:13:20,930 --> 00:13:23,063
I'm just trying
to eat healthier.
276
00:13:23,106 --> 00:13:26,631
Mr. Wheeler,
are you trying to seduce me?
277
00:13:26,675 --> 00:13:28,372
[chuckles]
No.
278
00:13:28,416 --> 00:13:30,287
I mean, if it's working, yes.
279
00:13:30,331 --> 00:13:31,985
[laughs]But, uh,
280
00:13:32,028 --> 00:13:33,813
it's time to make some changes.
281
00:13:33,856 --> 00:13:36,903
Hmm. When did you decide this?
282
00:13:36,946 --> 00:13:38,774
When I saw you
walking down the aisle.
283
00:13:38,818 --> 00:13:40,428
Oh.Before you,
I didn't...
284
00:13:40,471 --> 00:13:43,518
I didn't think too far ahead.
285
00:13:43,561 --> 00:13:45,259
What did you think about?
286
00:13:45,302 --> 00:13:46,695
Mostly my next meal.
287
00:13:46,738 --> 00:13:48,305
Sometimes the only thing
that got me through the day
288
00:13:48,349 --> 00:13:50,568
was picturing a rib eye
and a baked potato.
289
00:13:51,569 --> 00:13:53,615
That is very sad.
290
00:13:53,658 --> 00:13:55,835
Well, back then, I didn't have
a lot to look forward to.
291
00:13:55,878 --> 00:13:57,837
Now I do.
292
00:13:57,880 --> 00:14:00,709
Are you saying
I'm your new rib eye?
293
00:14:00,752 --> 00:14:02,929
Ooh, let's not get carried away.
294
00:14:02,972 --> 00:14:04,626
You can be the baked potato.
295
00:14:04,669 --> 00:14:07,716
I am the rib eye.[laughs]
296
00:14:07,759 --> 00:14:09,805
Yes, you are.
297
00:14:09,849 --> 00:14:11,894
And you are extremely rare.
298
00:14:11,938 --> 00:14:13,243
Mm-hmm.
299
00:14:21,948 --> 00:14:23,906
Did I win?
300
00:14:23,950 --> 00:14:25,429
No.
301
00:14:25,473 --> 00:14:26,909
But I got more
rocks than you.
302
00:14:26,953 --> 00:14:30,086
Some of those are peanut M&Ms.
303
00:14:30,130 --> 00:14:32,959
Ah, you caught me.
304
00:14:33,002 --> 00:14:35,048
Look at that, Tunde.Mm.
305
00:14:35,091 --> 00:14:36,440
She cheats better
than you do.
306
00:14:37,441 --> 00:14:39,269
You know I cheat?[scoffs]
307
00:14:39,313 --> 00:14:40,967
Why didn't you
say anything?
308
00:14:41,010 --> 00:14:43,578
Because you are so cute
when you win.
309
00:14:43,621 --> 00:14:45,580
He does a little dance
in his seat.
310
00:14:45,623 --> 00:14:46,755
Do the dance.
311
00:14:46,798 --> 00:14:48,409
No.
312
00:14:48,452 --> 00:14:51,107
For me, Babatunde.
313
00:14:51,151 --> 00:14:53,501
Okay, for you.Mm.
314
00:14:54,502 --> 00:14:56,504
[laughs]
315
00:14:56,547 --> 00:14:58,506
Oh.[laughs]
316
00:14:58,549 --> 00:15:00,812
You two are
so adorable.
317
00:15:00,856 --> 00:15:01,813
Thank you.
318
00:15:01,857 --> 00:15:03,293
It reminds me
319
00:15:03,337 --> 00:15:05,556
I'm gonna die alone.
320
00:15:05,600 --> 00:15:09,734
Oh, Dottie,
you will not die alone.
321
00:15:09,778 --> 00:15:11,780
It's way too late
to find somebody.
322
00:15:11,823 --> 00:15:14,174
Yes, it is,
but now,
323
00:15:14,217 --> 00:15:16,350
you are part
of a Nigerian family.
324
00:15:16,393 --> 00:15:19,353
You will always
be taken care of.Really?
325
00:15:19,396 --> 00:15:21,659
I can be pretty annoying.
326
00:15:21,703 --> 00:15:22,878
Yes, you can.
327
00:15:22,922 --> 00:15:24,184
But you have
328
00:15:24,227 --> 00:15:26,621
earned the right
to be as annoying as you want.
329
00:15:26,664 --> 00:15:28,666
It is a perk of being old.
330
00:15:28,710 --> 00:15:31,104
You can yell at grocery clerks,
331
00:15:31,147 --> 00:15:35,369
or-or leave your turn signal on
and never turn.
332
00:15:36,500 --> 00:15:39,286
Do not worry, Dottie.
333
00:15:39,329 --> 00:15:40,940
You will always have
your family,
334
00:15:40,983 --> 00:15:43,420
and you will always have us.
335
00:15:43,464 --> 00:15:44,987
I will?
336
00:15:45,031 --> 00:15:46,467
Yes.
337
00:15:46,510 --> 00:15:50,427
And eventually, Olu and
I will also be invalids,
338
00:15:50,471 --> 00:15:53,822
and move into Bob's house
to die alongside you.
339
00:15:56,085 --> 00:15:57,957
I can't wait.
340
00:16:02,265 --> 00:16:04,354
Mom, we're home!
341
00:16:04,398 --> 00:16:06,661
And we brought you cheesecake.
342
00:16:06,704 --> 00:16:09,185
Want an untouched
vegetable medley?
343
00:16:09,229 --> 00:16:12,406
No, thanks.How'd it go?
344
00:16:12,449 --> 00:16:14,669
Great. Barely even saw her.
345
00:16:14,712 --> 00:16:17,150
She's not here.What?
346
00:16:17,193 --> 00:16:18,455
I cannot find
her anywhere.
347
00:16:18,499 --> 00:16:20,501
Where is she?
348
00:16:20,544 --> 00:16:22,851
Why are you asking me?
349
00:16:22,894 --> 00:16:25,332
Because you're the one who's
supposed to be watching her!
350
00:16:25,375 --> 00:16:27,638
I'm sorry. I had a bad harvest.
351
00:16:27,682 --> 00:16:29,292
She cannot be alone.
352
00:16:29,336 --> 00:16:30,815
She's still very fragile.
353
00:16:30,859 --> 00:16:32,034
There's no answer.
354
00:16:32,078 --> 00:16:34,036
I'll try, too.
You know what?
355
00:16:34,080 --> 00:16:36,038
We should go drive around.
She can't be far away.
356
00:16:36,082 --> 00:16:38,780
I'll stay here
in case she comes back.
357
00:16:40,738 --> 00:16:42,784
[sighs]
358
00:16:50,879 --> 00:16:52,924
Hmm.
359
00:16:58,234 --> 00:17:00,236
No. Ugh.
360
00:17:01,716 --> 00:17:04,197
[phone dings repeatedly]Will you look at that?
361
00:17:04,240 --> 00:17:06,242
My phone's blowing up.
362
00:17:06,286 --> 00:17:09,028
They must be sick
with worry.
363
00:17:09,071 --> 00:17:11,030
[dinging]Isn't it wonderful?
364
00:17:18,167 --> 00:17:20,213
[whirring]
365
00:17:39,884 --> 00:17:41,930
[groans]
366
00:17:52,636 --> 00:17:54,682
[exhales]
367
00:18:11,438 --> 00:18:13,483
Wait. You can walk?
368
00:18:13,527 --> 00:18:15,268
You didn't see anything.
369
00:18:15,311 --> 00:18:17,139
Yes, I did.
370
00:18:17,183 --> 00:18:19,141
You can walk.
371
00:18:19,185 --> 00:18:21,491
You tell anybody about this,
you're dead.What do you mean?
372
00:18:21,535 --> 00:18:23,798
This is great.Not...
373
00:18:23,841 --> 00:18:26,888
a... word!
374
00:18:33,721 --> 00:18:41,685
Captioning sponsored by
CBS
375
00:18:41,729 --> 00:18:42,730
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
376
00:18:42,780 --> 00:18:47,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.