All language subtitles for Animal.Kingdom.S05E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,654 What are you guys talking about? 2 00:00:02,698 --> 00:00:03,699 Just talking about robbing a hawala. 3 00:00:03,742 --> 00:00:05,048 I got a guy. [ Sighs ] 4 00:00:05,092 --> 00:00:07,572 These guys take money in and they give it out. 5 00:00:07,616 --> 00:00:10,401 If he can move 1/4 million on any given day, 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,708 he's gotta be keeping more than that somewhere. 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,753 Sorry, man. Can't do business with you. 8 00:00:14,797 --> 00:00:16,451 It came from Pete. 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,061 He says we're supposed to stay away from the Codys for a while. 10 00:00:18,105 --> 00:00:19,802 This is like a phone book 11 00:00:19,845 --> 00:00:21,891 of all the criminals in San Diego County. 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,545 So? You gonna call him? 13 00:00:23,588 --> 00:00:27,462 Tell him you killed Max and you're in charge now? 14 00:00:27,505 --> 00:00:30,073 Pete never flushed the coke. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,596 I need to be cut in. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,468 You know we're talking about $1 million in cash. 17 00:00:33,511 --> 00:00:35,426 This guy gets robbed, he's gonna start looking 18 00:00:35,470 --> 00:00:36,906 at new faces -- mine first. 19 00:00:36,949 --> 00:00:39,126 When that bridge burns, I need to be gone. 20 00:00:39,169 --> 00:00:40,692 Deran: All right, we'll split it up equally. 21 00:00:40,736 --> 00:00:42,868 With you, five. 22 00:00:44,174 --> 00:00:45,871 What do you think of the house? 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,482 You really want to settle down like this? 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,614 Like we're normal? 25 00:00:49,658 --> 00:00:51,703 -Who's that? -This is Mom. 26 00:00:51,747 --> 00:00:53,488 -[ Sniffs ] -You all right, man? 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,533 Renn took off? 28 00:00:55,577 --> 00:00:58,319 Quit pretending you're just still having fun. 29 00:00:58,362 --> 00:01:00,408 Pope: You stole money from Smurf. 30 00:01:00,451 --> 00:01:03,106 She thinks you're talking to the police. 31 00:01:03,150 --> 00:01:04,803 I would never go to the police. 32 00:01:04,847 --> 00:01:06,675 I know. I told Smurf. 33 00:01:06,718 --> 00:01:09,373 And did she believe you? No. 34 00:01:10,244 --> 00:01:14,074 ♪♪ 35 00:01:14,117 --> 00:01:20,036 ♪ She stares deeply 36 00:01:20,080 --> 00:01:23,866 ♪ Locked inside me 37 00:01:23,909 --> 00:01:26,912 ♪ Burnin' brightly 38 00:01:29,915 --> 00:01:35,530 ♪ One they know that I cannot take ♪ 39 00:01:35,573 --> 00:01:39,055 ♪ Waitin' for it all to begin 40 00:01:39,099 --> 00:01:42,189 ♪ Every night now, they'll win 41 00:01:46,106 --> 00:01:48,717 ♪ Come and meet my black hole 42 00:01:48,760 --> 00:01:52,634 ♪ Got a big black hole 43 00:01:52,677 --> 00:01:56,551 ♪ Got a big black hole 44 00:01:56,594 --> 00:02:00,250 ♪ I've got a big black hole 45 00:02:00,294 --> 00:02:04,472 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 46 00:02:04,515 --> 00:02:08,215 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 47 00:02:08,258 --> 00:02:10,217 ♪ Got a 48 00:02:14,177 --> 00:02:17,224 [ Lock clicking ] 49 00:02:32,239 --> 00:02:33,892 Hello? 50 00:02:36,373 --> 00:02:37,766 Is anybody home? 51 00:02:37,809 --> 00:02:41,291 [ Clock ticking ] 52 00:02:41,335 --> 00:02:45,426 [ The Pretenders' "Brass In My Pocket" plays ] 53 00:02:45,469 --> 00:02:50,126 ♪ I got brass In pocket ♪ 54 00:02:50,170 --> 00:02:54,696 ♪ I got bottle I'm gonna use it ♪ 55 00:02:54,739 --> 00:02:59,527 ♪ Intention I feel inventive ♪ 56 00:02:59,570 --> 00:03:04,314 ♪ Gonna make you, make you, make you notice ♪ 57 00:03:04,358 --> 00:03:09,841 ♪♪ 58 00:03:09,885 --> 00:03:15,325 ♪♪ 59 00:03:15,369 --> 00:03:17,980 [ Dramatic music plays ] 60 00:03:18,023 --> 00:03:20,722 ♪♪ 61 00:03:20,765 --> 00:03:22,332 [ Indistinct voices in distance, door opens ] 62 00:03:22,376 --> 00:03:24,726 Said the same th-- Yo. 63 00:03:24,769 --> 00:03:28,382 You guys are late. 64 00:03:28,425 --> 00:03:31,515 You got a nice place, man. 65 00:03:31,559 --> 00:03:34,910 Hey, uh, let me get a beer. 66 00:03:34,953 --> 00:03:36,303 No. 67 00:03:36,346 --> 00:03:38,261 That's your burner. Here's the key. 68 00:03:38,305 --> 00:03:40,176 Opens up the garage. 69 00:03:40,220 --> 00:03:41,917 It'll all be in there. 70 00:03:41,960 --> 00:03:45,399 And, uh, I need you guys up at 2:30, yeah? 71 00:03:45,442 --> 00:03:47,270 Set two alarms for yourself. 72 00:03:47,314 --> 00:03:48,750 What about the cash? 73 00:03:48,793 --> 00:03:50,795 That comes later. 74 00:03:50,839 --> 00:03:52,232 Get out of here. 75 00:03:52,275 --> 00:03:54,146 Go on. 76 00:03:54,190 --> 00:03:56,410 Don't screw this up. I'm serious -- two alarms. 77 00:03:56,453 --> 00:04:00,327 Yeah.You got it, man. Yeah, yeah. 78 00:04:00,370 --> 00:04:02,154 [ Door closes ] 79 00:04:02,198 --> 00:04:11,033 ♪♪ 80 00:04:11,076 --> 00:04:19,868 ♪♪ 81 00:04:19,911 --> 00:04:23,175 [ Whispering ] Oh, my God. What is he doing? 82 00:04:23,219 --> 00:04:24,916 Ugh. How are you feeling? 83 00:04:24,960 --> 00:04:26,483 Good. 84 00:04:26,527 --> 00:04:28,616 You got the van? Yeah. 85 00:04:28,659 --> 00:04:30,226 Where? 86 00:04:30,270 --> 00:04:32,663 Vista. Paid some meth-head 500 bucks for it. 87 00:04:32,707 --> 00:04:34,317 You change the plates?Yes. 88 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 Good. Here, drink this. 89 00:04:36,232 --> 00:04:38,190 Is that the tea that smells like ass? 90 00:04:38,234 --> 00:04:40,105 -Uh, yes. -Uh, no, thank you. 91 00:04:40,149 --> 00:04:42,630 It will help. 92 00:04:42,673 --> 00:04:45,067 With what? Detox. 93 00:04:46,808 --> 00:04:48,505 I'm done with that. 94 00:04:48,549 --> 00:04:50,246 Bullshit. 95 00:04:52,161 --> 00:04:53,467 Look, I wasn't a junkie. 96 00:04:53,510 --> 00:04:54,598 I was just trying to clean my act up. 97 00:04:54,642 --> 00:04:55,817 Well, did you get any sleep? 98 00:04:55,860 --> 00:04:57,079 No, just gonna push on through. 99 00:04:57,122 --> 00:04:59,429 Do you think that's a good idea? 100 00:04:59,473 --> 00:05:01,388 Are you telling me how to do this now? 101 00:05:01,431 --> 00:05:04,521 [ Inhales, sighs ] No. 102 00:05:07,263 --> 00:05:10,353 Eh, [sighs] hey. 103 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 Job's gonna be fine. 104 00:05:18,883 --> 00:05:21,843 Del Mar will take too long. 105 00:05:21,886 --> 00:05:24,019 I don't know why you don't want to do Pam's job. 106 00:05:24,062 --> 00:05:25,934 Merch at the Forum? Yes. 107 00:05:25,977 --> 00:05:27,196 It's too high-profile. 108 00:05:27,239 --> 00:05:28,632 So what? 109 00:05:28,676 --> 00:05:30,895 She knows the guy in security. It'll be easy. 110 00:05:30,939 --> 00:05:33,028 [ Scoffs ]I think we should hit it twice. 111 00:05:33,071 --> 00:05:34,682 I think we should go once for the Lakers, 112 00:05:34,725 --> 00:05:36,466 and we should go back again for a concert or something. 113 00:05:36,510 --> 00:05:39,687 We need to slow down. 114 00:05:39,730 --> 00:05:41,950 Why? 115 00:05:41,993 --> 00:05:44,256 Max has been in the ground less than a month. 116 00:05:44,300 --> 00:05:46,041 Yeah, and things are good. 117 00:05:46,084 --> 00:05:47,259 No more 30%. 118 00:05:47,303 --> 00:05:49,523 Big moves attract attention. 119 00:05:49,566 --> 00:05:52,874 [ Sighs ] From who? 120 00:05:52,917 --> 00:05:54,049 Other crews? 121 00:05:54,092 --> 00:05:56,007 Please. 122 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 Let 'em come. 123 00:06:00,664 --> 00:06:04,581 Oh, you're the queen of Oceanside now, huh? 124 00:06:04,625 --> 00:06:08,629 I'm just tired of doing shitty jobs. 125 00:06:08,672 --> 00:06:09,934 We need to think bigger. 126 00:06:09,978 --> 00:06:12,154 Oh. Heads up. 127 00:06:12,197 --> 00:06:14,286 [ Approaching engine rumbling ] 128 00:06:17,899 --> 00:06:19,857 [ Engine stops, car door opens ] 129 00:06:19,901 --> 00:06:21,990 [ Police radio chatter ] 130 00:06:22,033 --> 00:06:23,426 Hey, Jerry. 131 00:06:23,470 --> 00:06:25,385 Ms. Cody.Everything okay? 132 00:06:26,951 --> 00:06:28,257 Jerry: Let's go, kids. 133 00:06:29,606 --> 00:06:30,912 Mom! 134 00:06:35,569 --> 00:06:37,571 [ Sighs ] 135 00:06:37,614 --> 00:06:38,963 Go stand by Jake. 136 00:06:39,007 --> 00:06:40,791 [ Police radio chatter ] 137 00:06:40,835 --> 00:06:42,489 [ Sighs ] 138 00:06:42,532 --> 00:06:44,882 Manager caught them lifting a wallet at the 7-Eleven. 139 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 Really? 140 00:06:52,629 --> 00:06:54,370 Kids. 141 00:06:54,414 --> 00:06:57,460 Kids. 142 00:06:57,504 --> 00:07:00,463 Thank you. 143 00:07:00,507 --> 00:07:02,204 For bringing them back. 144 00:07:05,033 --> 00:07:06,382 Take care, Ms. Cody. 145 00:07:06,426 --> 00:07:07,949 Yeah. You, too. 146 00:07:14,085 --> 00:07:15,522 [ Car door closes ] 147 00:07:15,565 --> 00:07:17,785 [ Engine starts ] 148 00:07:17,828 --> 00:07:25,183 ♪♪ 149 00:07:25,227 --> 00:07:28,143 J.[ Water running ] 150 00:07:28,186 --> 00:07:32,669 ♪♪ 151 00:07:32,713 --> 00:07:35,063 J! 152 00:07:35,106 --> 00:07:39,676 ♪♪ 153 00:07:39,720 --> 00:07:41,896 [ Water stops running ] 154 00:07:44,072 --> 00:07:47,292 Hey. 155 00:07:47,336 --> 00:07:49,077 When'd you put this up? 156 00:07:51,601 --> 00:07:54,648 A while ago. 157 00:07:54,691 --> 00:07:56,780 I always wanted to put a picture of my mom up, 158 00:07:56,824 --> 00:07:58,521 but Smurf would have taken it down. 159 00:07:58,565 --> 00:08:05,006 ♪♪ 160 00:08:05,049 --> 00:08:07,312 You should get dressed. They're gonna be here soon. 161 00:08:07,356 --> 00:08:15,625 ♪♪ 162 00:08:15,669 --> 00:08:24,025 ♪♪ 163 00:08:24,068 --> 00:08:25,722 So, you got caught. 164 00:08:25,766 --> 00:08:29,204 Come on, Janine. 165 00:08:29,247 --> 00:08:30,858 What happened? 166 00:08:35,210 --> 00:08:36,690 So, it was you. 167 00:08:36,733 --> 00:08:39,519 Jesus. 168 00:08:39,562 --> 00:08:40,607 Janine. 169 00:08:40,650 --> 00:08:42,478 Both of you inside, now. 170 00:08:46,743 --> 00:08:47,788 Do you gotta be like that? 171 00:08:47,831 --> 00:08:49,398 Excuse me? 172 00:08:49,441 --> 00:08:51,226 You're the reason they did it in the first place. 173 00:08:51,269 --> 00:08:52,923 We have money. 174 00:08:52,967 --> 00:08:54,185 Why are you making them lift wallets? 175 00:08:54,229 --> 00:08:56,100 I have them lift them for practice. 176 00:08:56,144 --> 00:08:58,276 Don't you want something better for them? 177 00:08:58,320 --> 00:08:59,451 What's wrong with what we do? 178 00:08:59,495 --> 00:09:01,192 Nothing -- for us. 179 00:09:01,236 --> 00:09:03,499 But you should want something better for them. 180 00:09:03,543 --> 00:09:09,723 ♪♪ 181 00:09:09,766 --> 00:09:11,463 You know what I think? 182 00:09:13,640 --> 00:09:16,599 I think you should go back to Cheryl. 183 00:09:16,643 --> 00:09:17,992 What? 184 00:09:18,035 --> 00:09:20,255 You should go have your own damn kids. 185 00:09:20,298 --> 00:09:23,084 Raise them however you want. 186 00:09:23,127 --> 00:09:25,129 If you want to work... 187 00:09:25,173 --> 00:09:26,566 call me. 188 00:09:26,609 --> 00:09:29,351 Nah, I'm not listening to this bullshit. 189 00:09:29,394 --> 00:09:38,142 ♪♪ 190 00:09:38,186 --> 00:09:46,977 ♪♪ 191 00:09:47,021 --> 00:09:48,936 [ Exhales ] 192 00:09:51,155 --> 00:09:52,983 Got you clothes. 193 00:09:53,027 --> 00:09:54,985 -You get the right masks? -Yeah. 194 00:09:55,029 --> 00:09:56,378 The other ones felt like shit. 195 00:09:56,421 --> 00:09:58,162 -What's up with you? -Nothing. 196 00:09:58,206 --> 00:09:59,990 Man, you wanted me sober? 197 00:10:00,034 --> 00:10:01,688 This is me sober. 198 00:10:04,255 --> 00:10:06,823 Deran: Get the Olney Mill cameras sorted out? 199 00:10:06,867 --> 00:10:10,610 Yeah, I disabled them online a couple hours ago. 200 00:10:13,874 --> 00:10:16,877 You cool? 201 00:10:16,920 --> 00:10:19,662 All right. 202 00:10:19,706 --> 00:10:22,317 All right, let's go. 203 00:10:22,360 --> 00:10:28,845 ♪♪ 204 00:10:28,889 --> 00:10:35,373 ♪♪ 205 00:10:35,417 --> 00:10:37,375 See you on the other side. 206 00:10:37,419 --> 00:10:40,161 ♪♪ 207 00:10:43,164 --> 00:10:52,695 ♪♪ 208 00:10:52,739 --> 00:11:02,226 ♪♪ 209 00:11:02,270 --> 00:11:11,714 ♪♪ 210 00:11:11,758 --> 00:11:21,289 ♪♪ 211 00:11:21,332 --> 00:11:30,820 ♪♪ 212 00:11:30,864 --> 00:11:40,395 ♪♪ 213 00:11:40,438 --> 00:11:42,876 Tell me what happened. 214 00:11:42,919 --> 00:11:44,791 [ Sighs ] 215 00:11:46,314 --> 00:11:49,796 [ Sighs ] It's just not fun anymore. 216 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 Andrew, is that how you feel? 217 00:12:03,157 --> 00:12:06,769 Baby, did you try thinking about how good it would feel 218 00:12:06,813 --> 00:12:09,598 when you got the wallet? 219 00:12:09,641 --> 00:12:11,905 You'd have more money for more candy. 220 00:12:11,948 --> 00:12:14,690 And if you'd have gotten a credit card... 221 00:12:16,779 --> 00:12:18,781 ...we could have... [exhales sharply] 222 00:12:18,825 --> 00:12:21,262 We could have gone to Disneyland. 223 00:12:21,305 --> 00:12:23,568 Disneyland?Mm-hmm. 224 00:12:23,612 --> 00:12:25,222 I want to go to Disneyland. 225 00:12:25,266 --> 00:12:28,269 I know. That would have been fun. 226 00:12:28,312 --> 00:12:31,272 I want to go to Disneyland. 227 00:12:31,315 --> 00:12:34,231 We can't, 'cause you made a mistake. 228 00:12:40,847 --> 00:12:42,500 It's okay, baby. Come here. 229 00:12:45,460 --> 00:12:48,463 It's okay to make a mistake. 230 00:12:48,506 --> 00:12:50,465 [ Sighs ] 231 00:12:50,508 --> 00:12:53,120 Just don't do it again. 232 00:12:53,163 --> 00:12:54,817 You understand? 233 00:12:58,386 --> 00:13:01,650 I have an idea. 234 00:13:01,693 --> 00:13:06,002 Maybe we can't go to Disneyland, but... 235 00:13:08,004 --> 00:13:10,833 ...we could go on a little vacation. 236 00:13:10,877 --> 00:13:13,618 Do you like that? 237 00:13:13,662 --> 00:13:15,185 Yes. 238 00:13:15,229 --> 00:13:18,798 You'd like a little surprise, little baby girl? 239 00:13:18,841 --> 00:13:28,155 ♪♪ 240 00:13:28,198 --> 00:13:37,512 ♪♪ 241 00:13:37,555 --> 00:13:46,869 ♪♪ 242 00:13:46,913 --> 00:13:56,226 ♪♪ 243 00:13:56,270 --> 00:13:57,793 [ Keys jingling ] 244 00:13:57,837 --> 00:14:00,796 [ Engine starts ] 245 00:14:00,840 --> 00:14:03,668 [ Back-up alarm beeping ] 246 00:14:03,712 --> 00:14:13,243 ♪♪ 247 00:14:13,287 --> 00:14:22,905 ♪♪ 248 00:14:22,949 --> 00:14:25,342 [ Engine starts ] 249 00:14:25,386 --> 00:14:33,350 ♪♪ 250 00:14:33,394 --> 00:14:41,358 ♪♪ 251 00:14:41,402 --> 00:14:42,751 Morning. 252 00:14:42,794 --> 00:14:44,666 Okay, so, they won. 253 00:14:44,709 --> 00:14:45,797 [ Device beeps ]Yep. 254 00:14:45,841 --> 00:14:47,582 That'll be 50 bucks. 255 00:14:47,625 --> 00:14:50,150 Catch me back at the bar later. 256 00:14:50,193 --> 00:14:52,021 Looking good. 257 00:14:57,461 --> 00:15:00,203 [ Knocks on truck panel ] 258 00:15:00,247 --> 00:15:02,771 We're good to go. 259 00:15:05,295 --> 00:15:08,255 [ Engine revving ] 260 00:15:08,298 --> 00:15:15,827 ♪♪ 261 00:15:15,871 --> 00:15:23,357 ♪♪ 262 00:15:23,400 --> 00:15:30,930 ♪♪ 263 00:15:30,973 --> 00:15:33,149 [ Indistinct radio chatter ] 264 00:15:33,193 --> 00:15:41,810 ♪♪ 265 00:15:41,853 --> 00:15:50,471 ♪♪ 266 00:15:50,514 --> 00:15:52,603 [ Keys jingling, lock rattling ] 267 00:15:52,647 --> 00:15:58,000 ♪♪ 268 00:15:58,044 --> 00:15:59,567 What the --?! Agh! 269 00:15:59,610 --> 00:16:02,004 Grange: Hey! Agh! Agh! Agh! 270 00:16:02,048 --> 00:16:04,528 -Close it! Close it! -Agh! 271 00:16:04,572 --> 00:16:07,967 [ Muffled struggling ] 272 00:16:08,010 --> 00:16:17,977 ♪♪ 273 00:16:18,020 --> 00:16:27,987 ♪♪ 274 00:16:28,030 --> 00:16:37,997 ♪♪ 275 00:16:38,040 --> 00:16:39,433 All right. 276 00:16:39,476 --> 00:16:42,175 Second one in, buried two containers deep. 277 00:16:42,218 --> 00:16:51,140 ♪♪ 278 00:16:51,184 --> 00:17:00,149 ♪♪ 279 00:17:00,193 --> 00:17:09,115 ♪♪ 280 00:17:09,158 --> 00:17:18,124 ♪♪ 281 00:17:18,167 --> 00:17:27,089 ♪♪ 282 00:17:27,133 --> 00:17:29,700 It's the container on the other side of this wall. 283 00:17:29,744 --> 00:17:37,752 ♪♪ 284 00:17:37,795 --> 00:17:40,276 [ Indistinct shouting in distance ] 285 00:17:40,320 --> 00:17:47,588 ♪♪ 286 00:17:47,631 --> 00:17:54,899 ♪♪ 287 00:17:54,943 --> 00:17:56,858 [ Sprayer hissing ] 288 00:17:56,901 --> 00:18:02,994 ♪♪ 289 00:18:03,038 --> 00:18:05,519 [ Hissing resumes ] 290 00:18:05,562 --> 00:18:16,443 ♪♪ 291 00:18:16,486 --> 00:18:18,314 Craig: Look. 292 00:18:18,358 --> 00:18:21,883 Turn to the right. 293 00:18:21,926 --> 00:18:23,711 No, nothing. 294 00:18:23,754 --> 00:18:24,842 Move it over. 295 00:18:24,886 --> 00:18:27,149 [ Hissing continues ] 296 00:18:27,193 --> 00:18:31,371 ♪♪ 297 00:18:31,414 --> 00:18:33,286 Other side. 298 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 Whoa, whoa, whoa. 299 00:18:37,246 --> 00:18:39,770 [ Sighs ] That's a safe, man. 300 00:18:39,814 --> 00:18:42,338 That's a safe. 301 00:18:42,382 --> 00:18:44,384 That's it. 302 00:18:44,427 --> 00:18:52,087 ♪♪ 303 00:18:52,131 --> 00:18:59,747 ♪♪ 304 00:18:59,790 --> 00:19:03,316 [ Indistinct talking ] 305 00:19:03,359 --> 00:19:11,106 ♪♪ 306 00:19:11,150 --> 00:19:18,896 ♪♪ 307 00:19:18,940 --> 00:19:26,643 ♪♪ 308 00:19:26,687 --> 00:19:34,434 ♪♪ 309 00:19:34,477 --> 00:19:36,697 [ Indistinct talking ] 310 00:19:36,740 --> 00:19:43,356 ♪♪ 311 00:19:43,399 --> 00:19:46,576 [ Cellphone chimes and vibrates ] 312 00:19:49,231 --> 00:19:51,190 Wyatt's in the office. 313 00:19:51,233 --> 00:19:59,589 ♪♪ 314 00:19:59,633 --> 00:20:07,989 ♪♪ 315 00:20:08,032 --> 00:20:09,643 [ Metal clanging ] 316 00:20:09,686 --> 00:20:11,688 Let's do that. 317 00:20:11,732 --> 00:20:19,392 ♪♪ 318 00:20:19,435 --> 00:20:21,263 Ooh. 319 00:20:21,307 --> 00:20:30,229 ♪♪ 320 00:20:30,272 --> 00:20:32,709 [ Engine starts ] 321 00:20:32,753 --> 00:20:38,367 ♪♪ 322 00:20:38,411 --> 00:20:40,587 Man on megaphone: Attention! This is a restricted area. 323 00:20:40,630 --> 00:20:43,677 Move along, or you will be detained. 324 00:20:43,720 --> 00:20:45,548 Attention! This is a restricted area. 325 00:20:45,592 --> 00:20:48,116 Move along, or you will be detained. 326 00:20:49,857 --> 00:20:53,252 [ Siren wailing ] 327 00:20:53,295 --> 00:21:00,650 ♪♪ 328 00:21:00,694 --> 00:21:08,136 ♪♪ 329 00:21:08,179 --> 00:21:15,535 ♪♪ 330 00:21:15,578 --> 00:21:16,971 The jet skis came early. 331 00:21:17,014 --> 00:21:18,451 Deran's moving to the pick-up point. 332 00:21:18,494 --> 00:21:19,539 Yo, man, I still need five. 333 00:21:19,582 --> 00:21:21,454 Yo, you gotta hurry up! 334 00:21:25,284 --> 00:21:27,460 [ Siren wailing ] 335 00:21:27,503 --> 00:21:34,249 ♪♪ 336 00:21:34,293 --> 00:21:36,338 Attention! This is a restricted area. 337 00:21:36,382 --> 00:21:38,732 Hey! 338 00:21:38,775 --> 00:21:45,521 ♪♪ 339 00:21:45,565 --> 00:21:52,354 ♪♪ 340 00:21:52,398 --> 00:21:59,187 ♪♪ 341 00:21:59,230 --> 00:22:00,841 Come on! 342 00:22:00,884 --> 00:22:09,458 ♪♪ 343 00:22:09,502 --> 00:22:18,119 ♪♪ 344 00:22:18,162 --> 00:22:21,644 [ Back-up alarm beeping ] 345 00:22:21,688 --> 00:22:23,298 Shit. 346 00:22:23,342 --> 00:22:25,387 [ Engine starts ] 347 00:22:25,431 --> 00:22:34,701 ♪♪ 348 00:22:34,744 --> 00:22:35,876 I'm sorry, man. 349 00:22:35,919 --> 00:22:37,138 What the hell's wrong with you? 350 00:22:37,181 --> 00:22:38,400 Is it okay? Is everything all right? 351 00:22:38,444 --> 00:22:39,793 Didn't you see me?! 352 00:22:39,836 --> 00:22:41,708 It's my first day. This thing is huge! 353 00:22:41,751 --> 00:22:44,580 I didn't see him coming. He just backed up like that. 354 00:22:44,624 --> 00:22:47,757 It's okay, right? It's all right? 355 00:22:47,801 --> 00:22:49,716 We gotta go, now! 356 00:22:49,759 --> 00:22:51,457 Let's go! 357 00:22:55,765 --> 00:22:57,637 Yo, come help. 358 00:23:02,076 --> 00:23:04,861 Drop it. All right, bags. 359 00:23:08,474 --> 00:23:10,171 We gotta go. We gotta go. Come on. 360 00:23:13,348 --> 00:23:15,698 Look, I was reversing! You come -- You rev-- 361 00:23:15,742 --> 00:23:17,047 Wyatt: What's going on here? 362 00:23:17,091 --> 00:23:18,658 Asshole just backed into me. 363 00:23:18,701 --> 00:23:20,747 I'm sorry, man. I just -- I couldn't see him. 364 00:23:20,790 --> 00:23:23,053 Who are you?Look, [sighs] it's my first day. 365 00:23:23,097 --> 00:23:24,098 Where's -- Where's Grange? 366 00:23:24,141 --> 00:23:25,360 I'm -- 367 00:23:28,798 --> 00:23:31,584 Yo, give me the other bag.All right, hold on. 368 00:23:31,627 --> 00:23:33,542 I'm new here, all right? He was in my blind spot. 369 00:23:33,586 --> 00:23:36,589 I'm coming back, I --You believe this bullshit? 370 00:23:36,632 --> 00:23:38,286 Why'd you park your truck here? 371 00:23:38,329 --> 00:23:43,770 ♪♪ 372 00:23:43,813 --> 00:23:45,511 We gotta go! 373 00:23:45,554 --> 00:23:46,860 I don't know where to park, man. As I said...Shut up. 374 00:23:46,903 --> 00:23:48,209 ...it's my first day. I'm just -- 375 00:23:48,252 --> 00:23:54,737 ♪♪ 376 00:23:54,781 --> 00:23:56,522 Keep an eye on him. 377 00:23:56,565 --> 00:23:58,262 Hey, look --Hey, get over here. 378 00:23:58,306 --> 00:23:59,481 Whoa, whoa. Get over here. 379 00:23:59,525 --> 00:24:00,526 All right, all right, all right. 380 00:24:00,569 --> 00:24:01,918 You got it. Shut up. 381 00:24:01,962 --> 00:24:03,050 Don't move. 382 00:24:03,093 --> 00:24:11,145 ♪♪ 383 00:24:11,188 --> 00:24:13,060 [ Thud ] 384 00:24:13,103 --> 00:24:16,759 ♪♪ 385 00:24:16,803 --> 00:24:17,978 [ Metal clangs ] 386 00:24:18,021 --> 00:24:20,197 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 387 00:24:20,241 --> 00:24:22,591 [ Gun cocks ] 388 00:24:22,635 --> 00:24:29,337 ♪♪ 389 00:24:29,380 --> 00:24:31,078 [ Door creaks and bangs ] 390 00:24:31,121 --> 00:24:33,080 Ugh! Ugh. 391 00:24:33,123 --> 00:24:37,519 [ Indistinct shouting ] 392 00:24:37,563 --> 00:24:39,347 Let's go!And what about J? 393 00:24:39,390 --> 00:24:40,914 We'll get him on the other side! 394 00:24:40,957 --> 00:24:45,440 ♪♪ 395 00:24:45,484 --> 00:24:48,138 [ Grunting ] 396 00:24:48,182 --> 00:24:49,966 [ Gunshot ] 397 00:24:55,102 --> 00:24:56,538 [ Gunshot ]What was that? 398 00:24:56,582 --> 00:24:58,192 Was that gunfire? 399 00:24:58,235 --> 00:25:00,237 [ Motors revving ] 400 00:25:00,281 --> 00:25:04,415 ♪♪ 401 00:25:04,459 --> 00:25:05,852 Let's go! Let's move! 402 00:25:05,895 --> 00:25:08,115 [ Siren wailing ] 403 00:25:11,335 --> 00:25:14,208 [ Gunshot ] 404 00:25:14,251 --> 00:25:16,776 Come on! Come on! 405 00:25:16,819 --> 00:25:18,778 Where's J?!He's taking fire! 406 00:25:18,821 --> 00:25:20,519 Let's go, man! Move! Move! 407 00:25:20,562 --> 00:25:21,955 Go! Go! 408 00:25:24,610 --> 00:25:26,525 He's on the other side! 409 00:25:29,136 --> 00:25:30,137 Oh, shit. There he is! There he is! 410 00:25:30,180 --> 00:25:31,791 There he is! 411 00:25:31,834 --> 00:25:37,753 ♪♪ 412 00:25:37,797 --> 00:25:38,972 [ Gunshots ] 413 00:25:39,015 --> 00:25:40,843 [ Gun clicks ] 414 00:25:42,366 --> 00:25:44,151 [ Echoing ] You're dead! 415 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 -Let's go! -Got you. 416 00:25:46,545 --> 00:25:47,981 Get him on! Get him on! 417 00:25:51,288 --> 00:25:53,160 You're dead! 418 00:25:55,989 --> 00:25:58,339 [ Siren wailing ] 419 00:25:58,382 --> 00:26:00,210 Go! Harbor Patrol! 420 00:26:00,254 --> 00:26:01,734 Deran: I see 'em! I see 'em! 421 00:26:03,213 --> 00:26:05,302 Shots fired! Shots fired! I need back-up! 422 00:26:05,346 --> 00:26:07,566 Send Long Beach PD to the Long Beach Port. 423 00:26:07,609 --> 00:26:08,784 Craig: Hey, man, they're gaining on us! 424 00:26:08,828 --> 00:26:10,046 You gotta go faster than this! 425 00:26:10,090 --> 00:26:11,657 This is as fast as it goes, man. 426 00:26:11,700 --> 00:26:12,962 Deran, you've gotta move this! 427 00:26:13,006 --> 00:26:14,790 Go, go, go! 428 00:26:14,834 --> 00:26:17,488 [ Siren wailing ] 429 00:26:17,532 --> 00:26:25,322 ♪♪ 430 00:26:25,366 --> 00:26:33,113 ♪♪ 431 00:26:33,156 --> 00:26:36,595 We'll try and lose them in here! 432 00:26:36,638 --> 00:26:38,814 Still in pursuit! Headed under the pier. 433 00:26:38,858 --> 00:26:41,643 [ Siren wailing ] 434 00:26:44,690 --> 00:26:48,563 See them? Nope. 435 00:26:48,607 --> 00:26:50,260 [ Wailing stops ] 436 00:26:50,304 --> 00:26:51,522 Did you see where they went? 437 00:26:56,397 --> 00:26:58,355 Oh, there they are! Right there! 438 00:26:58,399 --> 00:27:00,444 Don't back down! Let's go, let's go!Come on! 439 00:27:00,488 --> 00:27:01,707 Hey, hey, hey! 440 00:27:01,750 --> 00:27:02,925 Hey, they're gonna hit us! 441 00:27:02,969 --> 00:27:05,014 Stop! Stop! 442 00:27:05,058 --> 00:27:06,450 -Come on! -What are you doing?! 443 00:27:06,494 --> 00:27:07,451 Let's go. Come on, baby.No, no, no! 444 00:27:07,495 --> 00:27:09,236 Cut it out! 445 00:27:09,279 --> 00:27:12,413 -Whoo! Yeah! -Go, go, go, go, go, go, go! 446 00:27:12,456 --> 00:27:14,067 Hey, turn this thing around! 447 00:27:15,982 --> 00:27:18,637 Ah, come on! Come on, come on, come on! 448 00:27:18,680 --> 00:27:25,078 ♪♪ 449 00:27:25,121 --> 00:27:27,558 All right, Plan B! We gotta ditch! 450 00:27:27,602 --> 00:27:29,822 We'll ditch behind this barge! 451 00:27:29,865 --> 00:27:30,866 All right! 452 00:27:30,910 --> 00:27:32,999 Wait, take the wheel! 453 00:27:33,042 --> 00:27:34,696 I'm going good. 454 00:27:34,740 --> 00:27:45,185 ♪♪ 455 00:27:45,228 --> 00:27:46,926 Let's get moving! 456 00:27:48,231 --> 00:27:50,233 [ Siren wailing ] 457 00:27:50,277 --> 00:27:53,323 Up ahead! We're at the barge! 458 00:27:53,367 --> 00:27:54,847 Bleach it! Bleach it all! 459 00:27:54,890 --> 00:27:57,240 -Come on, let's go! Come on! -Move it! 460 00:27:57,284 --> 00:28:06,510 ♪♪ 461 00:28:06,554 --> 00:28:15,781 ♪♪ 462 00:28:15,824 --> 00:28:25,051 ♪♪ 463 00:28:25,094 --> 00:28:27,618 There they are! There they are! 464 00:28:27,662 --> 00:28:37,367 ♪♪ 465 00:28:37,411 --> 00:28:39,718 [ Siren wailing ] 466 00:28:39,761 --> 00:28:48,204 ♪♪ 467 00:28:48,248 --> 00:28:51,773 -Whoo! -Yeah! 468 00:28:51,817 --> 00:28:53,775 Whoo! 469 00:28:53,819 --> 00:28:56,604 Whoo! Let's go! 470 00:28:56,647 --> 00:28:59,346 Vassley: Still in pursuit! They're heading for open water. 471 00:29:00,739 --> 00:29:03,263 Good luck catching that boat, bitches! 472 00:29:08,964 --> 00:29:14,622 ♪♪ 473 00:29:14,665 --> 00:29:16,319 It's nice, isn't it? 474 00:29:18,495 --> 00:29:20,019 Come on. 475 00:29:20,062 --> 00:29:22,499 Wait till you guys see what's in the backyard. 476 00:29:22,543 --> 00:29:25,589 Your very own... 477 00:29:26,677 --> 00:29:29,332 ...pool! 478 00:29:29,376 --> 00:29:31,552 Come on! 479 00:29:31,595 --> 00:29:33,728 There's a bunch of rooms. 480 00:29:33,772 --> 00:29:36,209 You guys can pick any one you want. 481 00:29:38,777 --> 00:29:41,214 There's pizza. 482 00:29:41,257 --> 00:29:45,958 And [gasps] hot dogs, pudding. 483 00:29:46,001 --> 00:29:49,396 Ooh, Andrew, come see the TV. 484 00:29:49,439 --> 00:29:51,398 ♪ It's huuuuuge 485 00:29:51,441 --> 00:29:53,574 And there's an Atari! 486 00:29:53,617 --> 00:30:03,932 ♪♪ 487 00:30:03,976 --> 00:30:06,326 And what do you think? 488 00:30:06,369 --> 00:30:09,982 You know the people who live here? 489 00:30:10,025 --> 00:30:12,985 Sure, I do. 490 00:30:13,028 --> 00:30:15,814 How else would I know that they'd be gone all weekend? 491 00:30:19,730 --> 00:30:25,911 ♪♪ 492 00:30:25,954 --> 00:30:28,087 Okay. 493 00:30:28,130 --> 00:30:30,480 Fine. 494 00:30:30,524 --> 00:30:33,440 We're just borrowing it. Okay? 495 00:30:33,483 --> 00:30:36,443 But we deserve it! 496 00:30:36,486 --> 00:30:38,837 Come on. You really don't want to go swimming? 497 00:30:38,880 --> 00:30:40,447 I didn't bring my suit. 498 00:30:40,490 --> 00:30:43,580 [ Sighs ] 499 00:30:43,624 --> 00:30:50,065 ♪♪ 500 00:30:50,109 --> 00:30:52,154 [ Laughs ] 501 00:30:52,198 --> 00:30:53,199 Come on. 502 00:30:53,242 --> 00:30:55,331 [ Grunts ] 503 00:30:59,553 --> 00:31:02,730 1.16, 1.17, 1.18, 504 00:31:02,773 --> 00:31:05,167 1.19, 1.2. 505 00:31:05,211 --> 00:31:07,648 $1.2 million. 506 00:31:07,691 --> 00:31:09,302 -[ Whistles ] -Hell, yeah. 507 00:31:09,345 --> 00:31:11,217 But what kind of an asshole keeps this kind of cash 508 00:31:11,260 --> 00:31:12,479 in a shipping container? 509 00:31:12,522 --> 00:31:13,915 An asshole that gets ripped off. 510 00:31:13,959 --> 00:31:15,525 -Yeah. -That's right. 511 00:31:15,569 --> 00:31:16,918 Where's our tracker? You find it? 512 00:31:16,962 --> 00:31:19,878 Mm-hmm. Good job on that. 513 00:31:19,921 --> 00:31:23,490 Yeah, giving them all that money was ballsy. 514 00:31:23,533 --> 00:31:24,708 Happy to help. 515 00:31:24,752 --> 00:31:26,710 All right, this is your cut. 516 00:31:26,754 --> 00:31:29,844 All right, well, guess I should get going. 517 00:31:29,888 --> 00:31:33,761 All right. [ Clears throat ] 518 00:31:33,804 --> 00:31:36,285 Hey, it's nice to see you boys working together. 519 00:31:38,331 --> 00:31:41,943 Smurf would be proud. 520 00:31:41,987 --> 00:31:43,553 Yeah. 521 00:31:45,381 --> 00:31:47,514 Stay out of trouble. 522 00:31:49,429 --> 00:31:51,257 I gotta head out, too. 523 00:31:51,300 --> 00:31:54,129 What? What about dinner? 524 00:31:54,173 --> 00:31:55,304 No, I gotta get back to the bar. 525 00:31:55,348 --> 00:31:56,566 We're opening back up tomorrow. 526 00:31:56,610 --> 00:31:59,787 No. No, we did a job. 527 00:31:59,830 --> 00:32:03,443 Then we have dinner together. That's how we do it. 528 00:32:03,486 --> 00:32:06,707 Okay, are you gonna cook us something? 529 00:32:06,750 --> 00:32:08,883 No, you're gonna pick something up. 530 00:32:08,927 --> 00:32:09,971 [ Sighs ] 531 00:32:11,973 --> 00:32:13,975 $1.2 million. 532 00:32:14,019 --> 00:32:15,455 We gotta put it in the storage unit. 533 00:32:15,498 --> 00:32:18,327 [ Laughs ] 534 00:32:18,371 --> 00:32:19,633 Yes! 535 00:32:24,203 --> 00:32:26,335 Hello. 536 00:32:26,988 --> 00:32:29,251 [ Water splashing, children laughing in distance ] 537 00:32:29,295 --> 00:32:33,603 ♪♪ 538 00:32:47,400 --> 00:32:49,880 [ The Pretenders' "Day After Day" plays ] 539 00:32:49,924 --> 00:32:57,018 ♪♪ 540 00:32:57,062 --> 00:33:01,370 ♪ Way up in the sky 541 00:33:01,414 --> 00:33:02,937 Whoo! 542 00:33:02,981 --> 00:33:07,202 ♪ Over the city, over Tokyo 543 00:33:07,246 --> 00:33:09,117 Aah! 544 00:33:09,161 --> 00:33:14,993 ♪ Silver light, summer moon 545 00:33:17,386 --> 00:33:19,606 [ Sighs ] So, we even? 546 00:33:19,649 --> 00:33:24,437 [ Laughs ] Is that how you say goodbye? 547 00:33:24,480 --> 00:33:26,047 What are you gonna do? 548 00:33:26,091 --> 00:33:28,615 [ Chuckles softly ] Whatever I want. 549 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 And you really have to go now? 550 00:33:36,101 --> 00:33:37,493 Yeah. 551 00:33:39,713 --> 00:33:41,976 Can't just push your flight a couple hours? 552 00:33:43,934 --> 00:33:45,197 Hmm? 553 00:33:47,373 --> 00:33:50,028 You'll be all right, you know. 554 00:34:00,081 --> 00:34:03,389 [ Engine starts ] 555 00:34:12,137 --> 00:34:13,964 Hey, you gotta go pick up dinner. 556 00:34:14,008 --> 00:34:15,140 Why? 557 00:34:15,183 --> 00:34:17,403 Pope wants us back here at 6:00. 558 00:34:17,446 --> 00:34:19,535 Seriously? We're actually -- We're actually doing that? 559 00:34:19,579 --> 00:34:22,103 Yeah. You want to tell him no? 560 00:34:22,147 --> 00:34:23,409 [ Engine starts ] 561 00:34:23,452 --> 00:34:24,627 Well, why do I gotta pick up the food? 562 00:34:24,671 --> 00:34:26,194 Get some eggrolls, 563 00:34:26,238 --> 00:34:29,458 pork lo mein, chicken and broccoli, 564 00:34:29,502 --> 00:34:31,025 some hot and sour soup. 565 00:34:32,940 --> 00:34:41,122 ♪♪ 566 00:34:41,166 --> 00:34:42,863 You got your gun? 567 00:34:42,906 --> 00:34:44,473 Yeah, why? 568 00:34:46,519 --> 00:34:48,216 Let's go see Pete. 569 00:34:48,260 --> 00:34:54,701 ♪♪ 570 00:34:54,744 --> 00:34:58,487 [ Brush scraping ] 571 00:34:58,531 --> 00:35:00,576 Hey. Hey, boss. 572 00:35:00,620 --> 00:35:02,970 [ Scraping continues ] 573 00:35:03,013 --> 00:35:05,799 How's everything looking for tomorrow? 574 00:35:05,842 --> 00:35:08,193 Uh, we're looking good. 575 00:35:16,070 --> 00:35:17,724 ♪♪ 576 00:35:17,767 --> 00:35:18,942 Hey, listen. 577 00:35:21,162 --> 00:35:23,599 Look, I know things have been... 578 00:35:23,643 --> 00:35:26,863 tough with the bar being closed and everything, so, uh... 579 00:35:28,865 --> 00:35:30,476 ...that's for sticking around. 580 00:35:32,521 --> 00:35:34,697 I'm gonna make you manager, too. 581 00:35:39,354 --> 00:35:40,921 And I need you to put in an order at McClean's, 582 00:35:40,964 --> 00:35:44,272 all right? 583 00:35:44,316 --> 00:35:45,969 For 30 grand. 584 00:35:48,581 --> 00:35:51,366 That's a lot of booze. 585 00:35:51,410 --> 00:35:53,890 I need you to keep that up every two months, okay? 586 00:35:53,934 --> 00:35:58,939 ♪♪ 587 00:35:58,982 --> 00:36:00,506 All right. 588 00:36:00,549 --> 00:36:07,861 ♪♪ 589 00:36:12,082 --> 00:36:13,127 She's not here. 590 00:36:13,171 --> 00:36:14,476 I know. Then, what? 591 00:36:14,520 --> 00:36:16,391 She wants me to get her stuff. 592 00:36:16,435 --> 00:36:19,916 Nick's, too.Wait, are you kidding me? 593 00:36:19,960 --> 00:36:21,222 Come on, Craig. 594 00:36:21,266 --> 00:36:22,832 No. She took my kid. 595 00:36:22,876 --> 00:36:24,312 She won't return my calls. 596 00:36:24,356 --> 00:36:25,792 And now you're here picking up her shit? 597 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 Craig. 598 00:36:27,359 --> 00:36:28,664 What's up with her? 599 00:36:28,708 --> 00:36:31,232 I don't know. 600 00:36:31,276 --> 00:36:32,712 Sh-- She won't talk about it. 601 00:36:32,755 --> 00:36:36,150 Well, where is she? 602 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 She doesn't want you to know. 603 00:36:38,283 --> 00:36:40,241 Come on, Tonya. 604 00:36:40,285 --> 00:36:43,418 Where is she? 605 00:36:43,462 --> 00:36:46,552 Her cousin's. 606 00:36:46,595 --> 00:36:49,555 [ Scoffs ] She's with those assholes? 607 00:36:49,598 --> 00:36:50,904 Yeah. 608 00:36:50,947 --> 00:36:54,429 And Nick's there with her? 609 00:36:54,473 --> 00:36:55,735 So, can I get her stuff? 610 00:36:55,778 --> 00:36:58,085 No, you can tell Renn to call me. 611 00:36:58,128 --> 00:37:01,436 Otherwise, I'm gonna throw her shit out. 612 00:37:01,480 --> 00:37:08,313 ♪♪ 613 00:37:08,356 --> 00:37:15,233 ♪♪ 614 00:37:15,276 --> 00:37:22,109 ♪♪ 615 00:37:22,152 --> 00:37:24,024 [ Car door slams ] 616 00:37:24,067 --> 00:37:26,635 ♪♪ 617 00:37:26,679 --> 00:37:28,289 [ Wrench clicking ]We need to talk. 618 00:37:28,333 --> 00:37:33,468 ♪♪ 619 00:37:33,512 --> 00:37:37,124 I ain't got shit to say to you. 620 00:37:37,167 --> 00:37:39,126 What, you the driver now, ese? 621 00:37:39,169 --> 00:37:41,041 Thought you were running things. 622 00:37:41,084 --> 00:37:48,309 ♪♪ 623 00:37:48,353 --> 00:37:50,790 Okay, Andrew. 624 00:37:50,833 --> 00:37:52,574 Let's go in the back. 625 00:37:57,100 --> 00:38:02,802 ♪♪ 626 00:38:02,845 --> 00:38:04,499 So? 627 00:38:07,720 --> 00:38:11,158 It's cool. It's cool. 628 00:38:11,201 --> 00:38:13,421 If I knew it was gonna go down like this, 629 00:38:13,465 --> 00:38:16,337 I would have passed out breath mints. 630 00:38:20,167 --> 00:38:23,126 You say what you gotta say. 631 00:38:23,170 --> 00:38:24,780 You stole from us. 632 00:38:24,824 --> 00:38:28,697 [ Breathing heavily ] You lied. 633 00:38:28,741 --> 00:38:30,395 You think that can stand? 634 00:38:33,223 --> 00:38:35,530 Smurf's gone. 635 00:38:35,574 --> 00:38:37,315 Things are different. 636 00:38:37,358 --> 00:38:40,492 You know it, too. 637 00:38:40,535 --> 00:38:43,059 Your shit's loose. 638 00:38:43,103 --> 00:38:45,975 [ All grunting ] 639 00:38:46,019 --> 00:38:54,462 ♪♪ 640 00:38:54,506 --> 00:38:57,770 Aaaah! Aaaah! 641 00:38:57,813 --> 00:39:00,033 Aaaaah! Ahh! 642 00:39:00,076 --> 00:39:02,775 [ Groaning and gasping ] 643 00:39:02,818 --> 00:39:07,649 ♪♪ 644 00:39:07,693 --> 00:39:09,869 You get us our share of that coke money 645 00:39:09,912 --> 00:39:11,697 by the end of the week, or I'm gonna come back here 646 00:39:11,740 --> 00:39:16,266 and take pieces of you till there's nothin' left. 647 00:39:16,310 --> 00:39:19,531 [ Grunting and moaning ] 648 00:39:19,574 --> 00:39:22,664 ♪♪ 649 00:39:22,708 --> 00:39:26,102 [ Breathing heavily ] 650 00:39:26,146 --> 00:39:30,672 ♪♪ 651 00:39:34,459 --> 00:39:35,895 Yo. 652 00:39:35,938 --> 00:39:38,376 Let me get one of those. 653 00:39:38,419 --> 00:39:41,944 [ Sighs ] Thanks. 654 00:39:41,988 --> 00:39:44,730 Let's get this shit over to the table. 655 00:39:49,778 --> 00:39:50,997 Where you guys been? 656 00:39:51,824 --> 00:39:53,869 [ Breathing heavily ] 657 00:39:57,656 --> 00:40:00,223 I talked to Pete. 658 00:40:00,267 --> 00:40:01,486 Just now? 659 00:40:01,529 --> 00:40:03,836 Thought we were all gonna do that. 660 00:40:03,879 --> 00:40:06,752 I handled it. 661 00:40:06,795 --> 00:40:08,667 [ Sniffs ] 662 00:40:08,710 --> 00:40:10,582 He took Pete's eye out. 663 00:40:12,584 --> 00:40:13,933 Jesus. 664 00:40:13,976 --> 00:40:17,153 I reminded Pete not to break the rules. 665 00:40:17,197 --> 00:40:19,286 [ Sniffs ] 666 00:40:23,508 --> 00:40:24,639 All right, let's get the table set. 667 00:40:24,683 --> 00:40:26,293 It's time for dinner. 668 00:40:26,336 --> 00:40:28,251 Let's go. 669 00:40:28,295 --> 00:40:30,253 [ Food bags rustling ] 670 00:40:30,297 --> 00:40:35,911 ♪♪ 671 00:40:35,955 --> 00:40:41,526 ♪♪ 672 00:40:41,569 --> 00:40:43,658 Julia: Mommy? 673 00:40:47,880 --> 00:40:50,535 What's the matter? 674 00:40:50,578 --> 00:40:51,971 Can't sleep. 675 00:40:52,014 --> 00:40:54,800 Mm. How come? 676 00:40:54,843 --> 00:40:58,064 What if the people come back early?I told you. 677 00:40:58,107 --> 00:41:01,284 They're not going to. 678 00:41:05,419 --> 00:41:09,205 Here, have some of this. It'll help you sleep. 679 00:41:15,124 --> 00:41:16,778 [ Smacks lips ] 680 00:41:16,822 --> 00:41:19,172 [ Laughs ] 681 00:41:24,046 --> 00:41:27,180 You guys like this house? 682 00:41:27,223 --> 00:41:30,357 Mm-hmm. [ Laughs ] 683 00:41:30,400 --> 00:41:32,228 Good. 684 00:41:34,448 --> 00:41:37,320 I'm gonna get it for us. 685 00:41:37,364 --> 00:41:40,236 Would you like that? 686 00:41:40,280 --> 00:41:42,412 Yeah. Hey, come here. 687 00:41:42,456 --> 00:41:45,633 You. Come here. 688 00:41:45,677 --> 00:41:47,069 Come here. Come. 689 00:41:47,113 --> 00:41:48,506 Get over here. 690 00:41:48,549 --> 00:41:51,509 [ Laughs ] Hey. 691 00:41:53,249 --> 00:41:56,165 What do you think of this house? 692 00:41:56,209 --> 00:41:58,385 Andrew: It's big. 693 00:41:58,428 --> 00:41:59,908 Yes, it is big. 694 00:41:59,952 --> 00:42:01,910 [ Laughs ] 695 00:42:01,954 --> 00:42:04,086 It's kind of perfect for us. 696 00:42:04,130 --> 00:42:05,435 You know why? 697 00:42:09,918 --> 00:42:11,659 You're gonna have a little brother. 698 00:42:15,402 --> 00:42:18,274 You're gonna have a little brother! 699 00:42:18,318 --> 00:42:20,886 We're all gonna live here together. 700 00:42:20,929 --> 00:42:23,628 We're gonna do what we do. 701 00:42:23,671 --> 00:42:25,934 We're gonna have so much fun. 702 00:42:25,978 --> 00:42:28,589 Oh. What do you think? 703 00:42:30,069 --> 00:42:32,201 Is Jake the daddy? 704 00:42:32,245 --> 00:42:36,075 [ Laughs ] 705 00:42:36,118 --> 00:42:37,467 Does it matter? 706 00:42:39,644 --> 00:42:41,994 What do you think about having a little brother? 707 00:42:42,037 --> 00:42:43,604 You excited? 708 00:42:43,648 --> 00:42:47,042 You're gonna help me take care of him, right? 709 00:42:47,086 --> 00:42:49,610 Gonna protect him? 710 00:42:49,654 --> 00:42:51,525 Just like you protected me. 711 00:42:53,658 --> 00:42:54,920 Huh? 712 00:42:54,963 --> 00:42:58,532 You'll do that for me, won't you, baby? 713 00:42:58,576 --> 00:43:01,622 Yeah? I know you will. 714 00:43:01,666 --> 00:43:04,407 [ Smooches ] 715 00:43:04,451 --> 00:43:06,322 I know. 716 00:43:09,151 --> 00:43:12,111 Craig: So [sighs] now that we got all this cash, 717 00:43:12,154 --> 00:43:13,765 how we gonna do this? 718 00:43:13,808 --> 00:43:15,114 Usual? 719 00:43:15,157 --> 00:43:17,856 Actually, we were kind of [sighs] 720 00:43:17,899 --> 00:43:22,295 thinking we'd do things differently this time around. 721 00:43:22,338 --> 00:43:24,036 J, you wanna tell them? 722 00:43:24,079 --> 00:43:29,302 ♪♪ 723 00:43:29,345 --> 00:43:32,000 Um... 724 00:43:32,044 --> 00:43:34,437 We should sell Smurf's apartments. 725 00:43:34,481 --> 00:43:36,788 Buy businesses. 726 00:43:36,831 --> 00:43:39,529 I mean, it'd let us push more money through. 727 00:43:39,573 --> 00:43:42,750 What, so that means no more allowance bullshit? 728 00:43:42,794 --> 00:43:44,404 Yeah. I mean, it's gonna take a while to set up. 729 00:43:44,447 --> 00:43:45,797 We need to find a business for each of us, 730 00:43:45,840 --> 00:43:47,320 but until then, we can push as much money 731 00:43:47,363 --> 00:43:49,104 through the bowling alley as we can, and -- 732 00:43:49,148 --> 00:43:50,889 And the bar. 733 00:43:53,892 --> 00:43:57,025 Thought you wanted to keep that separate? 734 00:43:57,069 --> 00:43:59,506 Not anymore. 735 00:43:59,549 --> 00:44:02,117 So? 736 00:44:02,161 --> 00:44:05,120 Yeah, man. Sounds like a plan. 737 00:44:05,164 --> 00:44:07,035 I'm in. 738 00:44:07,079 --> 00:44:08,646 Yeah, me, too. 739 00:44:10,212 --> 00:44:14,086 All right. Well... 740 00:44:14,129 --> 00:44:15,696 may we all get what we want... 741 00:44:15,740 --> 00:44:19,613 [ Laughter ] 742 00:44:19,657 --> 00:44:22,094 All: ...but never what we deserve. 743 00:44:22,137 --> 00:44:23,443 There we go. 744 00:44:23,486 --> 00:44:33,235 ♪♪ 745 00:44:33,279 --> 00:44:36,456 [ Siren wails ] 746 00:44:36,499 --> 00:44:38,980 [ Police radio chatter ] 747 00:44:39,024 --> 00:44:45,900 ♪♪ 748 00:44:45,944 --> 00:44:52,864 ♪♪ 749 00:44:52,907 --> 00:44:59,784 ♪♪ 750 00:44:59,827 --> 00:45:02,874 Hey. It's gonna be a long night. 751 00:45:02,917 --> 00:45:05,093 We got a female, late 20s. 752 00:45:05,137 --> 00:45:06,747 Looks like she's been buried a couple years. 753 00:45:06,791 --> 00:45:08,401 Oh, whoa. Let me see that. 754 00:45:08,444 --> 00:45:10,011 Construction found her while they were breaking ground 755 00:45:10,055 --> 00:45:12,057 to lay the foundation for the new Section 8 housing -- 756 00:45:12,100 --> 00:45:13,754 Sergeant. 757 00:45:13,798 --> 00:45:16,409 We got an ID. 758 00:45:16,452 --> 00:45:18,454 It was in the suitcase that was tossed in with her. 759 00:45:18,498 --> 00:45:21,762 [ Camera shutter clicking ] 760 00:45:21,806 --> 00:45:23,590 "Catherine Belen." 761 00:45:23,633 --> 00:45:25,244 Looks like she's from Oceanside. 762 00:45:27,768 --> 00:45:29,814 Nice to meet you, Catherine. 763 00:45:29,857 --> 00:45:38,474 ♪♪ 764 00:45:38,518 --> 00:45:47,135 ♪♪ 765 00:45:47,179 --> 00:45:55,796 ♪♪ 766 00:45:55,840 --> 00:46:04,500 ♪♪ 44415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.