Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:04,254
Previously on American Rust...
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,006
Sometimes it's not about what you want,
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
but what you'll do to make some
money when you don't have it.
4
00:00:09,509 --> 00:00:10,927
She's married, Billy.
5
00:00:10,969 --> 00:00:12,012
You don't think I know that?
6
00:00:12,053 --> 00:00:13,847
Just be careful.
7
00:00:13,888 --> 00:00:15,974
Alé, I don't think
I'm coming home anytime soon.
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,183
I couldn't live with myself
9
00:00:17,225 --> 00:00:19,853
if I just left here again.
10
00:00:20,908 --> 00:00:21,950
Surprise.
11
00:00:22,933 --> 00:00:24,268
What happened, it's my fault.
12
00:00:25,900 --> 00:00:28,807
His life is worth a hell
of a lot more than mine,
13
00:00:28,859 --> 00:00:31,891
so I won't say a word to another soul.
14
00:00:31,931 --> 00:00:33,658
But your interests are opposed.
15
00:00:33,700 --> 00:00:35,326
I can work to help your brother
16
00:00:35,368 --> 00:00:37,370
or I can work to help
your friend Mr. Poe.
17
00:00:37,412 --> 00:00:39,372
But I can't do both.
18
00:00:39,414 --> 00:00:42,000
Someone's probably gonna have
to take the blame for this.
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,418
For some fucked-up reason,
20
00:00:43,460 --> 00:00:45,253
we think we don't deserve good things.
21
00:00:45,564 --> 00:00:47,525
But we do.
22
00:00:48,021 --> 00:00:49,648
You're gonna get charged and arraigned.
23
00:00:49,883 --> 00:00:51,384
There's a chance you make bail,
but if you don't,
24
00:00:51,426 --> 00:00:53,720
you could be headed to Farmington.
25
00:00:54,121 --> 00:00:56,890
The oath we all took together was,
26
00:00:56,931 --> 00:00:59,476
we do this for each other's cases.
27
00:00:59,517 --> 00:01:01,895
The bad ones that got away.
28
00:01:02,810 --> 00:01:04,397
Goddamn it, Chuck!
29
00:01:04,439 --> 00:01:05,732
I left the force.
30
00:01:05,774 --> 00:01:08,068
I broke my oath.
31
00:01:08,109 --> 00:01:11,321
I'm here to collect
on that debt, my friend.
32
00:01:12,280 --> 00:01:14,074
You ready?
33
00:01:22,082 --> 00:01:27,286
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:37,263 --> 00:01:38,807
What's the problem?
35
00:01:38,848 --> 00:01:40,975
- No...
- If there's a problem, tell me.
36
00:01:41,017 --> 00:01:43,645
Call me conservative, but I do
at least pretend to look
37
00:01:43,686 --> 00:01:45,939
before slamming across
a lane of traffic.
38
00:01:45,980 --> 00:01:47,565
Yeah, well,
it's the middle of the night.
39
00:01:47,607 --> 00:01:49,234
Who drives out here
in the middle of the night?
40
00:01:49,275 --> 00:01:50,693
We're driving.
41
00:01:51,945 --> 00:01:53,238
You missed me, huh?
42
00:01:53,279 --> 00:01:54,989
- Deeply.
- You could've done me
43
00:01:55,031 --> 00:01:56,574
the courtesy of answering
my fucking phone calls.
44
00:01:56,616 --> 00:01:58,618
You were calling from an unknown number.
45
00:01:58,660 --> 00:02:00,411
All it said was "Pittsburgh."
46
00:02:00,453 --> 00:02:01,955
Keep in touch with a lot
of people in Pittsburgh?
47
00:02:01,996 --> 00:02:04,124
I don't keep in touch with you either.
48
00:02:06,751 --> 00:02:07,961
I've been somewhat busy.
49
00:02:08,002 --> 00:02:10,588
How busy can one be in Buell?
50
00:02:10,630 --> 00:02:12,465
You'd be surprised.
51
00:02:13,758 --> 00:02:15,577
You gonna tell me where we're going?
52
00:02:16,344 --> 00:02:18,388
I'll tell you when we get there.
53
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
If I say I'm sorry, will you
tell me what I'm gonna be
54
00:02:20,014 --> 00:02:21,893
asked to do when we get there?
55
00:02:21,935 --> 00:02:24,144
You know what my kid always says?
56
00:02:24,185 --> 00:02:26,312
"Sorry doesn't work on me."
57
00:02:26,838 --> 00:02:29,816
She's a smart kid. How's she doing?
58
00:02:29,858 --> 00:02:33,945
Christina is unhappy about her
parents' impending divorce.
59
00:02:33,987 --> 00:02:36,489
Ah, shit. That I am sorry for.
60
00:02:36,531 --> 00:02:38,324
She wanted me to go to couple's therapy,
61
00:02:38,366 --> 00:02:41,828
and I said, "Over my dead body,"
she went and got a lawyer.
62
00:02:41,870 --> 00:02:43,788
Well, maybe you should've gone
to couple's therapy.
63
00:02:43,830 --> 00:02:45,206
Yeah, well, fuck you, too.
64
00:02:46,316 --> 00:02:47,792
Chuck, seriously, tell me...
65
00:02:47,834 --> 00:02:49,169
So, what you got going on in Buell
66
00:02:49,210 --> 00:02:51,171
that's keeping you so busy?
67
00:02:51,538 --> 00:02:53,415
I'm training for a triathlon.
68
00:02:54,174 --> 00:02:56,259
Del, I know you.
69
00:02:56,301 --> 00:02:58,094
You're deep in something.
70
00:02:59,079 --> 00:03:00,555
Let me help you.
71
00:03:01,039 --> 00:03:03,516
It's what the brotherhood
does for each other.
72
00:03:05,727 --> 00:03:09,439
Hmm? You're standing in the
middle of all the details,
73
00:03:09,480 --> 00:03:11,024
all the little tiles.
74
00:03:11,065 --> 00:03:13,776
You got to pull out to see the design.
75
00:03:13,818 --> 00:03:16,696
The-the whole, uh, what they
call that, the Buddhist thing?
76
00:03:16,738 --> 00:03:18,781
- I don't know any Buddhists.
- Mandala.
77
00:03:18,823 --> 00:03:21,534
See the totality, what it all means.
78
00:03:23,077 --> 00:03:25,480
I don't know any Buddhists either.
79
00:03:25,705 --> 00:03:27,040
Talk to me.
80
00:03:29,334 --> 00:03:32,879
Someone's pushing cocaine-and-
fentanyl SweeTarts in my town.
81
00:03:32,921 --> 00:03:35,131
- That's not nice.
- Had some ODs.
82
00:03:35,173 --> 00:03:36,883
Users who didn't know
what they were snorting.
83
00:03:36,925 --> 00:03:38,718
A surprise in every cereal box.
84
00:03:38,760 --> 00:03:41,846
I think the, uh, fentanyl's
coming from a legit source.
85
00:03:41,888 --> 00:03:42,847
Doctor?
86
00:03:42,889 --> 00:03:44,057
- Pharmacist.
- Why?
87
00:03:44,098 --> 00:03:46,239
Uh, he's kind of a friend of mine.
88
00:03:46,290 --> 00:03:47,616
Ah, see, too close.
89
00:03:47,662 --> 00:03:49,369
Well, I know he's been struggling.
90
00:03:49,409 --> 00:03:51,731
The big chains are closing out
small retail everywhere.
91
00:03:51,773 --> 00:03:53,566
He needs cash.
92
00:03:53,608 --> 00:03:55,526
I think he's getting pills
back from customers.
93
00:03:55,568 --> 00:03:56,819
Why you think that?
94
00:03:56,861 --> 00:03:58,154
He lied to me about filling scripts
95
00:03:58,196 --> 00:04:00,198
for fentanyl, said it's been ages.
96
00:04:00,240 --> 00:04:02,450
Turns out he's still filling
for at least one guy.
97
00:04:02,492 --> 00:04:04,077
So he's got a buyback program.
98
00:04:04,118 --> 00:04:06,996
More like a "I'm trying to
wean myself off" program.
99
00:04:07,038 --> 00:04:08,790
Mm, no.
100
00:04:09,274 --> 00:04:11,042
- No?
- I don't like it.
101
00:04:11,084 --> 00:04:12,220
What do you mean?
102
00:04:12,286 --> 00:04:15,046
Well, how much could he possibly
be getting back that way?
103
00:04:15,489 --> 00:04:17,924
You know? People are
addicted to that shit.
104
00:04:17,966 --> 00:04:19,884
I mean, maybe one or two
want to come off it,
105
00:04:19,926 --> 00:04:21,344
but most people want more.
106
00:04:21,386 --> 00:04:23,594
Look, he's trying to make
some real dollars
107
00:04:23,632 --> 00:04:25,598
by supplying fentanyl to whoever's
108
00:04:25,640 --> 00:04:27,392
mixing it with the coke. Yeah?
109
00:04:27,433 --> 00:04:29,686
So he needs to be doing more
than a piecemeal operation.
110
00:04:30,295 --> 00:04:32,105
I think you got to shake
your pharmacist's tree,
111
00:04:32,146 --> 00:04:33,523
see what falls out, and then...
112
00:04:33,564 --> 00:04:35,942
get yourself a new friend.
113
00:04:37,735 --> 00:04:39,696
[Ominous music
114
00:04:41,781 --> 00:04:45,118
I got to show you something.
115
00:04:54,336 --> 00:04:57,130
Look at this. Can you believe this?
116
00:04:57,697 --> 00:04:59,540
Look what happened to Barrow Tavern.
117
00:04:59,950 --> 00:05:02,418
It's a fucking yoga studio.
118
00:05:02,460 --> 00:05:05,171
You could probably meet
some Buddhists in there.
119
00:05:08,883 --> 00:05:11,760
I don't want to meet a Buddhist.
120
00:05:11,802 --> 00:05:14,013
I want to meet my guy.
121
00:05:15,473 --> 00:05:18,476
This is your guy that we're
on our way to find?
122
00:05:20,644 --> 00:05:22,813
Del, my friend...
123
00:05:22,855 --> 00:05:25,024
do you remember Wisconsin?
124
00:05:26,525 --> 00:05:28,611
I took care of something
for you in Wisconsin.
125
00:05:28,652 --> 00:05:30,321
That's right. You did.
126
00:05:30,814 --> 00:05:34,676
I don't think you ever said
thank you for that. Why?
127
00:05:34,717 --> 00:05:36,431
- Chuck...
- Just tell me. Why is that?
128
00:05:36,459 --> 00:05:38,162
Thank you.
129
00:05:40,031 --> 00:05:42,791
Man, you checked out. Ran away.
130
00:05:42,833 --> 00:05:44,668
Went to your little village on the Mon
131
00:05:44,710 --> 00:05:46,170
and forgot all about it.
132
00:05:46,212 --> 00:05:49,840
Forgot about your oath. About us.
133
00:05:49,882 --> 00:05:51,550
About the brotherhood.
134
00:05:51,592 --> 00:05:53,302
I haven't forgotten;
I think about it all the time.
135
00:05:53,344 --> 00:05:54,720
Oh, do you?
136
00:05:58,390 --> 00:06:00,893
You know the name Samuel Traven?
137
00:06:01,219 --> 00:06:02,561
I don't.
138
00:06:02,603 --> 00:06:04,480
Oh, I guess that happened
right after you ran away.
139
00:06:05,981 --> 00:06:09,235
Samuel Traven, junkie motherfucker,
140
00:06:09,276 --> 00:06:11,445
sprayed some rival gang members
141
00:06:11,487 --> 00:06:13,614
a half a block
from an elementary school.
142
00:06:14,149 --> 00:06:17,201
One kid dead, two homeboys,
143
00:06:17,243 --> 00:06:19,738
and a little girl all shot up.
144
00:06:20,541 --> 00:06:22,001
Leading up to the trial,
145
00:06:22,122 --> 00:06:24,542
one by one the witnesses turned up dead.
146
00:06:24,583 --> 00:06:26,544
No one left to testify.
147
00:06:26,585 --> 00:06:28,212
Okay.
148
00:06:28,663 --> 00:06:30,540
Traven was mine.
149
00:06:32,258 --> 00:06:34,051
And then he ran away.
150
00:06:34,836 --> 00:06:38,472
Searched for him
for two fucking years. Nothing.
151
00:06:39,341 --> 00:06:41,809
About five months back,
I ran into the mother
152
00:06:41,850 --> 00:06:43,227
over at the Giant Eagle.
153
00:06:43,269 --> 00:06:44,853
She had the kid in a wheelchair.
154
00:06:44,895 --> 00:06:46,397
She's a teenager now.
155
00:06:46,438 --> 00:06:50,651
- Thin, brittle like a pretzel.
- I'm sorry.
156
00:06:50,693 --> 00:06:52,570
Stop being sorry.
157
00:06:53,230 --> 00:06:56,073
Then I went back to work
searching for Traven.
158
00:06:56,483 --> 00:06:58,068
Guess what.
159
00:06:58,742 --> 00:07:01,829
After eight years on the run,
160
00:07:01,870 --> 00:07:05,040
he decides to rent a bedsit
in Troy Hill.
161
00:07:06,301 --> 00:07:08,002
He's back in Pittsburgh?
162
00:07:09,037 --> 00:07:10,546
I'm fucking starving.
163
00:07:11,505 --> 00:07:13,716
It's 1 a.m., Chuck.
164
00:07:13,757 --> 00:07:15,718
I know a good place.
165
00:07:15,759 --> 00:07:19,638
Let's grab a burger, and
then we'll go where we're going.
166
00:07:31,317 --> 00:07:33,819
Not too bad. Sort of nice.
167
00:07:38,157 --> 00:07:40,534
Why don't you put that down,
make yourself comfortable?
168
00:07:52,171 --> 00:07:54,214
I don't do this that often.
169
00:07:57,343 --> 00:07:58,346
Well...
170
00:07:59,373 --> 00:08:00,888
You all right?
171
00:08:00,929 --> 00:08:02,765
- Yeah.
- Good.
172
00:08:02,806 --> 00:08:05,343
Uh, you want anything? Uh...
173
00:08:05,893 --> 00:08:08,270
- I'm-I'm okay.
- Great.
174
00:08:12,941 --> 00:08:15,027
I grew up on a farm.
175
00:08:16,354 --> 00:08:18,989
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
176
00:08:20,108 --> 00:08:21,776
Where did you grow up?
177
00:08:23,707 --> 00:08:25,257
Uh, small town.
178
00:08:25,282 --> 00:08:26,492
Animals?
179
00:08:26,660 --> 00:08:29,020
- What?
- Did you have animals?
180
00:08:30,626 --> 00:08:31,835
Goats, chickens, cows?
181
00:08:31,877 --> 00:08:33,462
W-We had a cat once.
182
00:08:33,504 --> 00:08:35,422
Oh. Name?
183
00:08:35,464 --> 00:08:37,591
- Of the cat?
- Yeah.
184
00:08:38,206 --> 00:08:40,124
Cocoa Puff.
185
00:08:42,304 --> 00:08:44,348
Is it okay if I use the bathroom?
186
00:08:44,390 --> 00:08:46,517
Oh, yeah. Of course.
187
00:09:11,041 --> 00:09:15,587
You gonna come out anytime
soon? I might get lonely.
188
00:09:36,108 --> 00:09:39,903
I, um, like to get paid up front.
189
00:09:39,945 --> 00:09:42,698
Uh, that's not how I do things.
190
00:09:42,740 --> 00:09:44,408
Don't worry. You'll get paid.
191
00:09:48,662 --> 00:09:52,374
How about, um... take off your shirt?
192
00:09:52,416 --> 00:09:55,753
No. Let me lead.
193
00:09:56,079 --> 00:09:58,088
You can do that. Yes?
194
00:09:59,666 --> 00:10:01,258
- I think so.
- Good.
195
00:10:01,751 --> 00:10:03,260
Undress.
196
00:10:04,536 --> 00:10:05,601
Maybe I...
197
00:10:05,643 --> 00:10:08,265
Let me lead.
198
00:10:09,425 --> 00:10:11,093
Undress.
199
00:10:40,339 --> 00:10:41,924
What's that?
200
00:10:42,655 --> 00:10:45,469
I can't take it off, all right? I can't.
201
00:10:45,962 --> 00:10:49,598
Anything else but. Okay?
202
00:10:49,623 --> 00:10:52,142
Well, what is it?
203
00:10:52,537 --> 00:10:55,771
My transcript. For school.
204
00:11:05,023 --> 00:11:07,491
Yeah, I-I can handle that.
205
00:11:08,777 --> 00:11:10,494
Take off your underwear.
206
00:11:23,048 --> 00:11:25,043
Do you know how to low?
207
00:11:26,586 --> 00:11:27,774
Excuse me?
208
00:11:27,815 --> 00:11:29,888
Like in the Christmas carol.
209
00:11:29,930 --> 00:11:33,016
♪ The cattle are lowing ♪
210
00:11:33,058 --> 00:11:37,396
You know it?
211
00:11:37,437 --> 00:11:39,356
- The song?
- That's right.
212
00:11:39,398 --> 00:11:41,358
♪ The cattle ♪
213
00:11:41,400 --> 00:11:43,694
♪ Are lowing ♪
214
00:11:43,735 --> 00:11:46,864
♪ The baby awakes ♪
215
00:11:46,905 --> 00:11:48,866
♪ But the little Lord... ♪
216
00:11:48,907 --> 00:11:51,577
Can you, can you, can you low?
217
00:11:57,249 --> 00:11:59,710
Is that like a moo? Like mooing?
218
00:11:59,751 --> 00:12:04,040
Uh, I like lowing better. As a word.
219
00:12:04,548 --> 00:12:05,716
Can you do that?
220
00:12:10,846 --> 00:12:13,056
No. Not yet.
221
00:12:13,098 --> 00:12:15,893
Uh, uh, get, get on the bed
on all fours.
222
00:12:16,261 --> 00:12:18,137
Leave your socks on.
223
00:12:35,078 --> 00:12:36,997
Good. That's good.
224
00:12:42,537 --> 00:12:44,747
Um...
225
00:12:46,089 --> 00:12:48,793
Uh, I'm a-a little calf.
226
00:12:49,426 --> 00:12:50,969
I'm looking for my mother.
227
00:12:51,421 --> 00:12:53,298
I'm very hungry.
228
00:13:09,655 --> 00:13:11,448
Low.
229
00:13:14,826 --> 00:13:16,421
Little louder.
230
00:13:23,001 --> 00:13:25,128
Good. Again.
231
00:14:13,552 --> 00:14:15,755
Darling, you send me...
232
00:14:16,078 --> 00:14:18,414
So you got a woman in Buell?
233
00:14:18,676 --> 00:14:20,094
Possibly.
234
00:14:20,551 --> 00:14:22,644
Yeah, whatever happened to that lady?
235
00:14:22,686 --> 00:14:24,438
What lady?
236
00:14:24,479 --> 00:14:28,358
The one in Shadyside, back in
the day. With the legs.
237
00:14:28,400 --> 00:14:30,027
- Sarah.
- Yeah, Sarah.
238
00:14:30,068 --> 00:14:31,611
She was something to look at.
239
00:14:31,653 --> 00:14:33,989
Yeah, she wasn't crazy
about driving on weekends
240
00:14:34,031 --> 00:14:35,532
to a shack in the woods.
241
00:14:36,150 --> 00:14:38,111
Heard she moved to Arizona.
242
00:14:39,654 --> 00:14:41,663
Thinking maybe, at this point,
I should've moved with her.
243
00:14:43,792 --> 00:14:47,002
I would've flown out anyway, found you.
244
00:14:48,295 --> 00:14:50,255
Honest, you do...
245
00:14:50,297 --> 00:14:53,717
Mmm, so good.
I'm happy to be here with you.
246
00:14:53,759 --> 00:14:55,844
- Cut the shit.
- No, I am.
247
00:14:55,886 --> 00:14:57,171
Truly.
248
00:14:57,763 --> 00:15:02,059
You, me and my whale.
249
00:15:03,935 --> 00:15:05,562
What are you talking about?
250
00:15:05,604 --> 00:15:08,940
The waiter? That's our guy.
251
00:15:08,982 --> 00:15:11,902
♪ To marry you and take you home ♪
252
00:15:11,943 --> 00:15:13,737
♪ Whoa-oh ♪
253
00:15:14,313 --> 00:15:16,198
- You
-Thank you.
254
00:15:16,649 --> 00:15:18,075
♪ Send me ♪
255
00:15:18,116 --> 00:15:19,242
♪ I know you... ♪
256
00:15:19,284 --> 00:15:21,661
Do you even like the burgers here?
257
00:15:21,703 --> 00:15:23,406
A little dry.
258
00:15:23,789 --> 00:15:25,749
- Are you sure it's him?
- Of course I am.
259
00:15:25,791 --> 00:15:27,501
What do you know about him?
260
00:15:27,542 --> 00:15:31,004
I know what he did,
and he knows what he did.
261
00:15:31,046 --> 00:15:32,839
And that's all you need to know.
262
00:15:34,716 --> 00:15:37,427
They close for a few hours every night.
263
00:15:37,469 --> 00:15:38,678
The cook leaves early.
264
00:15:38,720 --> 00:15:40,097
And right before 2 a.m.,
265
00:15:40,138 --> 00:15:42,099
our boy'll take the garbage out.
266
00:15:42,592 --> 00:15:47,437
Behind the building, no windows,
no direct view from the street.
267
00:15:47,479 --> 00:15:49,439
And no one will be back until five.
268
00:15:49,481 --> 00:15:51,399
Hey, Chuck, this doesn't
have to happen now.
269
00:15:51,441 --> 00:15:52,609
It sure as fuck does.
270
00:15:52,651 --> 00:15:54,319
- Why?
- Because I can't let him
271
00:15:54,361 --> 00:15:56,113
disappear again.
272
00:15:56,154 --> 00:16:00,075
The mother I saw wants justice,
273
00:16:00,117 --> 00:16:02,160
any way she can get it.
274
00:16:02,202 --> 00:16:04,496
♪ Whenever you kiss me ♪
275
00:16:04,538 --> 00:16:06,289
♪ Mm-hmm... ♪
276
00:16:06,331 --> 00:16:08,750
- Do you know what I believe in?
- The American flag?
277
00:16:08,792 --> 00:16:10,335
This is important, so shut the fuck up.
278
00:16:10,377 --> 00:16:12,337
When our city was going to shit,
279
00:16:12,379 --> 00:16:14,582
the squad formed the brotherhood.
280
00:16:15,173 --> 00:16:17,008
We took an oath to each other.
281
00:16:17,050 --> 00:16:20,095
You took an oath.
282
00:16:20,137 --> 00:16:23,633
We take care of business
with the ones who get away.
283
00:16:24,516 --> 00:16:26,810
I can't let you not do this.
284
00:16:28,353 --> 00:16:30,147
We delivered for you.
285
00:16:30,188 --> 00:16:32,440
Now the bill has come due.
286
00:16:32,482 --> 00:16:34,067
No more running.
287
00:16:35,152 --> 00:16:39,906
I'm still living with this
every single day.
288
00:16:39,948 --> 00:16:41,491
♪ Honest, you do ♪
289
00:16:41,533 --> 00:16:43,994
♪ Whoa, I know ♪
290
00:16:44,035 --> 00:16:46,163
♪ You ♪
291
00:16:46,204 --> 00:16:51,001
♪ I know, I know, I know
when you hold me... ♪
292
00:16:51,042 --> 00:16:53,003
There's a nine-millimeter
with no history
293
00:16:53,044 --> 00:16:54,671
parked beneath your seat.
294
00:16:54,713 --> 00:16:57,966
Reach down between your legs
and pick it up.
295
00:17:01,337 --> 00:17:02,846
Do it.
296
00:17:38,592 --> 00:17:42,010
You are here to settle a debt.
297
00:17:42,420 --> 00:17:44,172
That's all.
298
00:17:51,853 --> 00:17:54,194
Well, I'm stuffed.
299
00:17:54,255 --> 00:17:56,058
I got to walk it off.
300
00:17:56,934 --> 00:17:58,109
And maybe shut my eyes
301
00:17:58,151 --> 00:18:00,362
in the car for a few before we go.
302
00:18:11,373 --> 00:18:15,669
♪ Cupid, draw back your bow ♪
303
00:18:15,710 --> 00:18:19,798
♪ And let your arrow go ♪
304
00:18:19,839 --> 00:18:22,717
♪ Straight to my lover's heart ♪
305
00:18:22,759 --> 00:18:27,514
♪ For me, for me ♪
306
00:18:27,555 --> 00:18:31,935
♪ Cupid, please hear my cry ♪
307
00:18:38,942 --> 00:18:40,360
Thank you.
308
00:19:56,895 --> 00:19:59,522
Hey, you can roll. I got it from here.
309
00:19:59,564 --> 00:20:01,441
Good, good. I'll catch you Friday.
310
00:20:01,483 --> 00:20:02,734
All right, bet.
311
00:20:08,698 --> 00:20:11,326
- Heat that up for you?
- No, I'm good.
312
00:20:11,368 --> 00:20:13,370
Just the check.
313
00:20:18,249 --> 00:20:20,726
He stuck you with the bill, huh?
314
00:20:20,761 --> 00:20:24,714
He's been in here, like,
every night this month.
315
00:20:24,756 --> 00:20:27,675
Well, he's going through
a thing. Difficult time.
316
00:20:28,711 --> 00:20:31,721
This is better than spending
the night at home. You know?
317
00:20:32,881 --> 00:20:34,508
Do I know difficult times?
318
00:20:35,600 --> 00:20:37,094
Sure.
319
00:20:37,602 --> 00:20:40,605
Yeah, I know difficult times.
320
00:20:42,315 --> 00:20:44,025
Whenever you're ready.
321
00:20:52,534 --> 00:20:54,577
How long you been working here?
322
00:20:54,619 --> 00:20:57,247
Ah, about a year.
323
00:20:57,782 --> 00:20:59,617
It's a good gig.
324
00:20:59,874 --> 00:21:01,751
I'm a musician, so...
325
00:21:01,793 --> 00:21:03,913
late nights don't bother me.
326
00:21:05,422 --> 00:21:06,589
Guitar?
327
00:21:07,166 --> 00:21:08,591
Drums.
328
00:22:28,292 --> 00:22:29,672
I won't do it.
329
00:22:30,124 --> 00:22:31,508
Excuse me?
330
00:22:31,549 --> 00:22:33,801
I won't do it. I'll deal
with the consequences.
331
00:22:33,843 --> 00:22:35,512
You promised this. You gave your word.
332
00:22:35,553 --> 00:22:37,347
- Chuck...
- I've been counting on you.
333
00:22:37,388 --> 00:22:39,849
I've been looking for him
so I could come find you.
334
00:22:39,891 --> 00:22:42,352
- I'm not a part of this anymore.
- Yeah, well, I'm part of it!
335
00:22:42,393 --> 00:22:44,979
- You gave me your word.
- Come on, Chuck.
336
00:22:45,021 --> 00:22:48,146
Goddamn it! Fuck.
337
00:22:56,866 --> 00:22:58,743
Hey, man, sorry. We're closed.
338
00:24:14,652 --> 00:24:16,613
[Atmospheric music
339
00:24:43,862 --> 00:24:45,656
Not gonna eat your bacon?
340
00:24:45,818 --> 00:24:47,361
Not this morning.
341
00:24:47,597 --> 00:24:49,432
The eggs were delicious.
342
00:24:50,855 --> 00:24:53,058
You're missing the best part.
343
00:24:55,401 --> 00:24:59,030
My mom used to save the bacon grease
344
00:24:59,072 --> 00:25:00,865
and cook our eggs in that.
345
00:25:00,907 --> 00:25:03,493
Now, that was something good.
346
00:25:08,081 --> 00:25:10,124
Your parents are in New York?
347
00:25:10,166 --> 00:25:12,543
Spain mostly. Zaragoza.
348
00:25:12,585 --> 00:25:14,671
But they go back and forth.
349
00:25:14,712 --> 00:25:16,255
That's a hell of a commute.
350
00:25:18,007 --> 00:25:19,710
I suppose so.
351
00:25:20,390 --> 00:25:23,863
It's nice to know that family-
owned businesses still exist.
352
00:25:23,888 --> 00:25:26,808
That is a good way
of putting it, Mr. English.
353
00:25:26,849 --> 00:25:28,142
Henry.
354
00:25:28,184 --> 00:25:30,478
Okay, Henry.
355
00:25:30,520 --> 00:25:32,389
A family business.
356
00:25:32,419 --> 00:25:34,315
The vineyards are very important to
357
00:25:34,357 --> 00:25:38,051
all of us, including...
to your daughter now.
358
00:25:38,111 --> 00:25:39,696
- Dad, do you want some coffee?
- No.
359
00:25:39,737 --> 00:25:41,698
I'm all jacked up already.
360
00:25:44,200 --> 00:25:47,286
So how do you keep working at the...
361
00:25:47,328 --> 00:25:50,748
Thank you... Winery when you're here?
362
00:25:50,790 --> 00:25:53,918
Well, my sister and I handle
all of the distribution
363
00:25:53,960 --> 00:25:55,166
in the States.
364
00:25:55,212 --> 00:25:57,213
Outside of Spain,
this is our biggest market.
365
00:25:59,257 --> 00:26:00,258
- I'll get it.
- I got it.
366
00:26:00,299 --> 00:26:01,718
Sit, sit.
367
00:26:02,211 --> 00:26:03,594
Talk with me.
368
00:26:07,091 --> 00:26:09,600
I hope it's not someone coming
to fuck around again
369
00:26:09,642 --> 00:26:12,019
with my house.
370
00:26:12,061 --> 00:26:13,430
Yes.
371
00:26:14,021 --> 00:26:15,898
- Hey.
- Hey.
372
00:26:15,940 --> 00:26:18,151
Look at you. Thanks for coming.
373
00:26:18,192 --> 00:26:19,986
You sure you're ready for this?
374
00:26:20,027 --> 00:26:20,987
Yeah.
375
00:26:21,605 --> 00:26:22,989
How you holding up?
376
00:26:23,030 --> 00:26:26,075
I'm fine, thanks.
377
00:26:26,117 --> 00:26:28,661
You sure? I feel
all kinds of screwed up,
378
00:26:28,703 --> 00:26:29,746
and I'm just Billy's friend.
379
00:26:30,072 --> 00:26:32,081
He's just my friend, too.
380
00:26:32,123 --> 00:26:33,367
Right.
381
00:26:34,041 --> 00:26:35,418
I really thought we'd seen
the worst of it
382
00:26:35,460 --> 00:26:36,878
with that guy from Donora,
383
00:26:36,919 --> 00:26:38,045
- but it just...
- Todo bien?
384
00:26:38,087 --> 00:26:39,088
Sí, mi amor.
385
00:26:39,130 --> 00:26:41,090
Alé, this is Christy.
386
00:26:41,132 --> 00:26:43,217
Christy, this is Alejandro, my husband.
387
00:26:43,259 --> 00:26:45,720
- Oh, my God.
- It's so good to meet you.
388
00:26:45,762 --> 00:26:47,096
- Oh, my God.
- Okay.
389
00:26:47,138 --> 00:26:48,848
- Let's come inside.
- Okay.
390
00:26:48,890 --> 00:26:50,920
- After you.
- Thanks.
391
00:26:50,952 --> 00:26:53,978
Dad, you remember my friend Christy.
392
00:26:55,715 --> 00:26:57,224
Hey, Mr. English.
393
00:27:01,444 --> 00:27:03,237
Didn't you get drunk once
394
00:27:03,279 --> 00:27:07,074
and puke purple all over my sofa?
395
00:27:08,068 --> 00:27:10,203
At least you remember me.
396
00:27:10,244 --> 00:27:13,741
People grow. People change.
Thank God for that.
397
00:27:15,242 --> 00:27:16,542
What's with the getup?
398
00:27:16,584 --> 00:27:18,461
I'm a home health aide.
399
00:27:18,829 --> 00:27:20,129
You're a what?
400
00:27:20,748 --> 00:27:24,133
I've got a certificate
and some pretty great references
401
00:27:24,175 --> 00:27:25,760
if you want to check up on me.
402
00:27:28,971 --> 00:27:31,633
We're just gonna
try this out for today, Dad.
403
00:27:32,065 --> 00:27:35,053
Actually, let me take that back.
404
00:27:36,604 --> 00:27:38,773
Most of the people I've worked
with, they're dead now.
405
00:27:39,892 --> 00:27:42,819
It's not my fault.
It's just part of the job.
406
00:27:43,187 --> 00:27:45,488
But all you need to know,
Mr. English, is
407
00:27:45,530 --> 00:27:47,114
I can kick your ass at checkers,
408
00:27:47,156 --> 00:27:49,075
I'm weirdly strong in spite of my size,
409
00:27:49,116 --> 00:27:52,662
and I make the meanest
fucking cheese cornbread
410
00:27:52,703 --> 00:27:54,163
north of West Virginia.
411
00:28:30,157 --> 00:28:34,203
So many shops are boarded up.
412
00:28:34,698 --> 00:28:36,700
Was it always like this?
413
00:28:37,248 --> 00:28:40,960
Kind of. I don't even remember anymore.
414
00:28:44,505 --> 00:28:46,841
I know you're upset with me...
415
00:28:46,883 --> 00:28:48,843
for coming without asking you first.
416
00:28:48,885 --> 00:28:50,212
I'm not.
417
00:28:51,296 --> 00:28:53,014
It's good to see you.
418
00:28:53,055 --> 00:28:54,974
It's also just a little hard.
419
00:28:55,933 --> 00:28:59,437
What part of seeing
your husband is hard?
420
00:28:59,478 --> 00:29:01,480
You in this place,
421
00:29:01,522 --> 00:29:03,608
when everything here is so fucked-up.
422
00:29:04,101 --> 00:29:07,904
For my brother, for my friend, my dad.
423
00:29:08,897 --> 00:29:11,824
You don't have to be ashamed
of where you came from.
424
00:29:11,866 --> 00:29:14,785
- Okay. That's not...
- This friend.
425
00:29:14,827 --> 00:29:18,456
- Um, Billy?
- Yeah.
426
00:29:18,497 --> 00:29:20,708
He's the same one you used
to date in high school, yes?
427
00:29:20,750 --> 00:29:22,084
Yes.
428
00:29:24,337 --> 00:29:26,714
And he's the one who's been, um,
429
00:29:26,756 --> 00:29:28,507
helping out around the house?
430
00:29:28,549 --> 00:29:30,009
He and Isaac are friends.
431
00:29:30,051 --> 00:29:31,844
They got pretty close
the last few years,
432
00:29:31,886 --> 00:29:34,347
so my dad's comfortable around him.
433
00:29:34,388 --> 00:29:36,933
Made it an easy solve
for the last few days.
434
00:29:36,974 --> 00:29:38,434
Good.
435
00:29:44,815 --> 00:29:46,038
I got a payday loan
436
00:29:46,081 --> 00:29:47,515
for a couple of weeks of work,
437
00:29:47,568 --> 00:29:49,946
and my husband scraped together
a couple of hundred dollars,
438
00:29:49,987 --> 00:29:51,364
but, if it gets to it,
439
00:29:51,405 --> 00:29:52,740
- I can make him sell the truck.
- Good.
440
00:29:52,782 --> 00:29:54,283
And we can probably jack it up to 2,500.
441
00:29:54,325 --> 00:29:56,118
- I understand.
- Is that gonna be enough?
442
00:29:56,160 --> 00:29:58,287
That's what we'll be
talking to the judge about.
443
00:29:58,329 --> 00:30:00,122
So what's bail at normally
for something like-like this?
444
00:30:00,164 --> 00:30:01,540
It really depends.
445
00:30:01,582 --> 00:30:03,292
I have yet to sit down with my client.
446
00:30:03,334 --> 00:30:05,294
The best thing you can do right now is
447
00:30:05,336 --> 00:30:06,879
let me discuss the situation with him,
448
00:30:06,921 --> 00:30:08,297
before we need to stand
before the judge.
449
00:30:08,339 --> 00:30:09,715
That's the best thing for your son.
450
00:30:09,757 --> 00:30:10,967
Please do whatever you can.
451
00:30:11,008 --> 00:30:12,301
He's-he's got a good heart.
452
00:30:12,343 --> 00:30:14,136
I don't doubt that. Go on in.
453
00:30:14,178 --> 00:30:15,763
I'll see you in the courtroom.
454
00:30:15,805 --> 00:30:18,307
Billy. Rachel Walton.
455
00:30:18,349 --> 00:30:20,434
I've got two minutes to get to know you
456
00:30:20,476 --> 00:30:23,187
and your case before we go in there.
457
00:30:23,771 --> 00:30:27,483
You're being charged with
criminal homicide, first-degree.
458
00:30:27,525 --> 00:30:29,276
I don't know if the D.A.
really believes that,
459
00:30:29,318 --> 00:30:31,612
or if it's a move to get us
to plead it down.
460
00:30:31,654 --> 00:30:33,698
That's for later.
461
00:30:34,819 --> 00:30:37,113
Peter Novick. You knew him?
462
00:30:43,207 --> 00:30:45,209
Heard you were a talker.
463
00:30:49,922 --> 00:30:51,173
Not to you.
464
00:30:52,133 --> 00:30:53,300
Why is that?
465
00:30:56,053 --> 00:30:58,097
- Not interested.
- Not interested in what?
466
00:30:58,139 --> 00:30:59,432
You understand I've been appointed
467
00:30:59,473 --> 00:31:01,134
to serve as your lawyer?
468
00:31:02,351 --> 00:31:03,853
I don't want a lawyer.
469
00:31:03,894 --> 00:31:05,855
You want to represent yourself?
470
00:31:15,197 --> 00:31:16,733
No.
471
00:31:17,442 --> 00:31:19,827
I don't want anyone to represent me.
472
00:31:20,181 --> 00:31:22,558
You going to tell me why that is?
473
00:31:25,702 --> 00:31:27,412
You're protecting somebody.
474
00:31:30,254 --> 00:31:31,423
I'm done talking.
475
00:31:31,464 --> 00:31:33,424
You're gonna have to talk
to the judge in there.
476
00:31:33,466 --> 00:31:35,718
They're ready for you.
477
00:31:35,760 --> 00:31:37,720
This is really happening.
478
00:31:37,762 --> 00:31:39,555
We go in there, you plead not guilty.
479
00:31:39,597 --> 00:31:42,058
That's all you have to say. Okay?
480
00:31:44,428 --> 00:31:46,437
Do you want to practice?
481
00:31:48,064 --> 00:31:49,607
Ms. Walton?
482
00:31:49,648 --> 00:31:52,109
Just say the words.
483
00:31:52,151 --> 00:31:53,944
Not guilty.
484
00:31:56,614 --> 00:31:59,742
All rise. The Honorable
Judge Paronne is now presiding.
485
00:32:07,367 --> 00:32:09,251
You may be seated.
486
00:32:11,491 --> 00:32:13,952
The Court calls William Poe.
487
00:33:01,846 --> 00:33:03,639
William Poe,
488
00:33:03,681 --> 00:33:06,267
you are charged by
the Commonwealth of Pennsylvania
489
00:33:07,052 --> 00:33:11,522
with criminal homicide,
murder in the first degree.
490
00:33:12,106 --> 00:33:15,484
Have you had a chance to
discuss this with your lawyer?
491
00:33:21,608 --> 00:33:23,993
We have spoken, Your Honor.
492
00:33:25,865 --> 00:33:28,952
Do you understand
the charge against you?
493
00:33:32,285 --> 00:33:34,670
Mr. Poe?
494
00:33:36,748 --> 00:33:38,549
If I may, Your Honor.
495
00:33:38,591 --> 00:33:40,718
I believe my client does
understand the charge.
496
00:33:40,759 --> 00:33:42,386
We've just consulted about this.
497
00:33:46,015 --> 00:33:47,808
William Poe, how do you plead?
498
00:33:54,398 --> 00:33:57,185
Mr. Poe, I need an answer.
499
00:33:59,312 --> 00:34:02,198
Billy, come on.
500
00:34:07,195 --> 00:34:10,039
My client pleads not guilty, Your Honor.
501
00:34:10,080 --> 00:34:12,416
I need to hear it from your client.
502
00:34:19,381 --> 00:34:21,592
Please stop.
503
00:34:27,514 --> 00:34:28,807
What is he doing?
504
00:34:36,190 --> 00:34:39,193
If you tell them you're guilty,
your life is over.
505
00:34:39,235 --> 00:34:41,737
You can never take that back.
506
00:34:45,991 --> 00:34:48,035
Say it.
507
00:34:52,215 --> 00:34:53,992
Not guilty.
508
00:35:01,173 --> 00:35:02,591
People on bail?
509
00:35:03,168 --> 00:35:05,427
Your Honor, we ask that bail be denied.
510
00:35:05,469 --> 00:35:07,111
On what grounds?
511
00:35:07,144 --> 00:35:09,598
From what I've seen,
the evidence against my client
512
00:35:09,640 --> 00:35:12,059
is either circumstantial
or reliant on one witness
513
00:35:12,101 --> 00:35:13,352
whose name nobody knows.
514
00:35:13,394 --> 00:35:14,603
We are not at trial, Your Honor.
515
00:35:14,645 --> 00:35:16,230
I will not engage in an argument
516
00:35:16,272 --> 00:35:17,898
- about the merits of this case.
- What merits?
517
00:35:17,940 --> 00:35:19,400
This is a violent, repeat offender.
518
00:35:19,441 --> 00:35:21,235
Of a misdemeanor bar fight.
519
00:35:21,277 --> 00:35:24,738
Mr. Poe pled guilty to beating
a young man with a deadly weapon
520
00:35:24,780 --> 00:35:26,615
- into a comatose state.
- A piece of wood.
521
00:35:26,657 --> 00:35:29,285
Defendant is impulsive, violent,
522
00:35:29,326 --> 00:35:30,619
- a repeat offender...
- Objection.
523
00:35:30,661 --> 00:35:32,121
...and, for the sake of public safety,
524
00:35:32,162 --> 00:35:33,789
we ask that he be placed
525
00:35:33,831 --> 00:35:35,791
at Farmington Tri-County Prison
to await trial.
526
00:35:37,126 --> 00:35:38,419
Your Honor, I ask
527
00:35:38,460 --> 00:35:39,628
that the district attorney's statement
528
00:35:39,670 --> 00:35:41,084
be stricken from the record.
529
00:35:41,110 --> 00:35:44,550
My client pled guilty to
a misdemeanor seven months ago.
530
00:35:44,591 --> 00:35:47,469
That does not remotely qualify
as a repeat offender.
531
00:35:47,511 --> 00:35:48,637
Denied.
532
00:35:48,679 --> 00:35:49,805
Exception.
533
00:35:49,847 --> 00:35:51,140
Noted.
534
00:35:51,716 --> 00:35:53,809
As for the Tri-County Prison,
535
00:35:53,851 --> 00:35:56,286
that is a mixed-population facility
536
00:35:56,312 --> 00:35:58,397
housing convicted felons
and those awaiting trial
537
00:35:58,439 --> 00:35:59,920
for the most violent of crimes.
538
00:35:59,962 --> 00:36:03,319
Your client has been charged
with the most violent of crimes.
539
00:36:03,360 --> 00:36:05,654
Billy Poe has lived in the town of Buell
540
00:36:05,696 --> 00:36:07,698
with his mother his entire life.
541
00:36:08,066 --> 00:36:09,908
He is not by any stretch a flight risk,
542
00:36:09,950 --> 00:36:11,910
and if for some reason
you are worried he is,
543
00:36:11,952 --> 00:36:13,287
you can ankle monitor him.
544
00:36:13,329 --> 00:36:14,788
I know what I can and can't do.
545
00:36:14,830 --> 00:36:16,498
His parents have scraped together
546
00:36:16,540 --> 00:36:18,739
every last dime they could find
to ensure that.
547
00:36:18,781 --> 00:36:20,794
All right, enough.
548
00:36:20,836 --> 00:36:23,662
The district attorney
hasn't even mentioned the fact
549
00:36:23,708 --> 00:36:26,091
that if the defendant
has committed the crime
550
00:36:26,133 --> 00:36:27,669
for which he is charged,
551
00:36:27,694 --> 00:36:31,114
it would constitute a violation
of his probation.
552
00:36:34,683 --> 00:36:35,976
Excuse me?
553
00:36:36,018 --> 00:36:37,644
Go check your calendar.
554
00:36:37,686 --> 00:36:39,688
I'm with the D.A. on this.
555
00:36:39,730 --> 00:36:41,440
Bail is denied.
556
00:36:45,652 --> 00:36:46,945
Next case.
557
00:36:46,987 --> 00:36:49,698
Keep to yourself. Speak to no one.
558
00:36:49,740 --> 00:36:51,033
You'll be all right.
559
00:36:53,327 --> 00:36:55,913
Billy. Billy.
560
00:36:55,954 --> 00:36:57,831
Billy, look at me.
561
00:37:31,073 --> 00:37:32,074
- Hey, Billy.
- Billy.
562
00:37:38,622 --> 00:37:40,416
Turn around, face me.
563
00:37:40,457 --> 00:37:41,910
Keep your hands down.
564
00:37:42,869 --> 00:37:45,129
Okay, he's good, he's good, he's secure.
565
00:37:56,807 --> 00:37:58,543
Del, your phone's been off all day.
566
00:37:59,218 --> 00:38:02,347
Um, Billy didn't make bail.
567
00:38:03,379 --> 00:38:06,358
And they sent him to prison,
568
00:38:06,400 --> 00:38:08,986
the mixed one. I, uh...
569
00:38:09,027 --> 00:38:10,696
I can't remember the name of it.
570
00:38:10,737 --> 00:38:12,781
The-the dangerous one.
571
00:38:12,823 --> 00:38:14,658
And now I'm really worried about him,
572
00:38:14,700 --> 00:38:16,785
and I got all this cash, 'cause
we were trying to post bail,
573
00:38:16,827 --> 00:38:19,246
and I'm just trying to figure
out what the hell happened.
574
00:38:19,288 --> 00:38:21,457
And I didn't even get to talk
to him before he was gone.
575
00:38:21,498 --> 00:38:22,867
And so...
576
00:38:23,917 --> 00:38:25,120
Um...
577
00:38:26,670 --> 00:38:31,049
Um, can you just
please call me, if you can?
578
00:38:31,091 --> 00:38:32,585
Just, um...
579
00:38:33,760 --> 00:38:38,515
call me and just let me know
everything's gonna be okay.
580
00:38:47,691 --> 00:38:49,067
Grace!
581
00:38:49,109 --> 00:38:50,986
Over here!
582
00:38:58,702 --> 00:39:01,246
Come on, baby, get in the car!
583
00:39:03,290 --> 00:39:04,666
Go ahead.
584
00:39:06,043 --> 00:39:07,878
Hey there, Lee.
585
00:39:07,920 --> 00:39:10,172
- Grace.
- Hi.
586
00:39:10,498 --> 00:39:11,924
Hi.
587
00:39:11,965 --> 00:39:13,842
I'm sorry about what happened in there.
588
00:39:13,884 --> 00:39:17,137
Yeah, me, too. Who's this?
589
00:39:17,179 --> 00:39:20,265
Oh. Grace, this is my husband Alejandro.
590
00:39:20,307 --> 00:39:22,726
Alejandro, this is Grace,
Billy's mother.
591
00:39:22,768 --> 00:39:24,561
I am very sorry.
592
00:39:24,603 --> 00:39:25,729
Such a handsome man.
593
00:39:27,807 --> 00:39:30,567
Do you guys mind if I ride
back to town with you?
594
00:39:31,652 --> 00:39:33,028
Of course not.
595
00:39:34,193 --> 00:39:35,528
Please.
596
00:39:35,870 --> 00:39:37,830
Such a gentleman.
597
00:39:45,575 --> 00:39:47,459
Watch your feet.
598
00:40:06,562 --> 00:40:08,855
It's nice you let her drive.
599
00:40:08,897 --> 00:40:10,857
Men in my life never do.
600
00:40:10,899 --> 00:40:14,903
Well, if I knew my way around,
I might insist.
601
00:40:20,492 --> 00:40:21,986
Where'd you two meet?
602
00:40:23,696 --> 00:40:25,080
We met at Yale.
603
00:40:25,122 --> 00:40:27,124
Oh. Wow.
604
00:40:28,064 --> 00:40:30,358
We had a philosophy course together,
605
00:40:30,383 --> 00:40:33,970
and I was just smitten.
606
00:40:34,021 --> 00:40:35,231
You know, my mother used to say
607
00:40:35,256 --> 00:40:37,675
that's what college seemed good for,
608
00:40:37,700 --> 00:40:39,462
getting your M.R.S.
609
00:40:40,335 --> 00:40:42,629
And you did it. Good girl.
610
00:40:42,806 --> 00:40:44,725
- That's not really why...
- Well, it's me
611
00:40:44,766 --> 00:40:46,393
who you should be congratulating.
612
00:40:46,435 --> 00:40:50,814
Uh, she was the smartest one in class.
613
00:41:01,325 --> 00:41:03,619
I always knew you'd make it out.
614
00:41:06,422 --> 00:41:08,366
I had a feeling about her.
615
00:41:11,335 --> 00:41:13,962
All those years,
I was used to girls sneaking out
616
00:41:14,004 --> 00:41:15,547
of Billy's room
in the middle of the night,
617
00:41:15,589 --> 00:41:17,466
but never her.
618
00:41:17,959 --> 00:41:19,885
She would just walk out,
619
00:41:20,169 --> 00:41:22,304
say hi, make coffee.
620
00:41:22,346 --> 00:41:23,639
So confident.
621
00:41:23,680 --> 00:41:26,350
- Grace, I...
- You were so confident.
622
00:41:26,391 --> 00:41:28,845
I really respected that about you.
623
00:41:33,600 --> 00:41:36,485
Where did all that confidence go?
624
00:41:38,396 --> 00:41:39,988
Where did it go?
625
00:41:40,030 --> 00:41:42,658
- I'm not sure I-I understand.
- Let's not...
626
00:41:42,699 --> 00:41:44,642
It's just that she and Billy
have been spending
627
00:41:44,684 --> 00:41:46,679
a lot of time together this past week,
628
00:41:46,737 --> 00:41:49,623
and I kind of got the feeling
she was trying to hide it.
629
00:41:49,824 --> 00:41:51,792
She'd never have done that in the past.
630
00:41:51,833 --> 00:41:55,337
I mean, she was always
so confident about her choices,
631
00:41:55,379 --> 00:41:58,340
but maybe not anymore.
632
00:41:58,708 --> 00:42:00,008
That's all I'm saying.
633
00:42:00,050 --> 00:42:01,343
Anybody mind if I smoke in here?
634
00:42:20,070 --> 00:42:21,613
Jesus.
635
00:42:21,655 --> 00:42:22,715
The car?
636
00:42:22,749 --> 00:42:24,700
- It's fine.
- Did that just happen?
637
00:42:24,741 --> 00:42:26,034
Sort of.
638
00:42:26,076 --> 00:42:27,244
Who did it?
639
00:42:27,285 --> 00:42:28,912
No clue.
640
00:42:31,456 --> 00:42:32,582
Thanks for the ride.
641
00:43:39,107 --> 00:43:41,443
When were you going to tell me?
642
00:43:41,485 --> 00:43:42,903
Alé.
643
00:43:43,271 --> 00:43:44,613
"Isaac's friend."
644
00:43:44,654 --> 00:43:47,627
He's not just Isaac's friend.
645
00:43:47,651 --> 00:43:49,487
- He actually is Isaac's...
- He's your ex.
646
00:43:49,528 --> 00:43:51,989
And, according to his mother,
maybe not so "ex."
647
00:43:52,031 --> 00:43:53,532
Grace is in a lot of pain.
648
00:43:53,574 --> 00:43:55,159
I understand that.
649
00:43:55,201 --> 00:43:56,952
It doesn't explain
why she said what she said.
650
00:43:56,994 --> 00:43:58,983
She was trying to hurt me.
651
00:43:59,007 --> 00:44:02,039
_
652
00:44:04,083 --> 00:44:07,100
_
653
00:44:07,125 --> 00:44:08,468
That's not fair.
654
00:44:08,492 --> 00:44:12,209
_
655
00:44:12,233 --> 00:44:14,445
_
656
00:44:14,470 --> 00:44:15,590
Don't you dare say that
657
00:44:15,614 --> 00:44:16,931
- about my...
- _
658
00:44:17,363 --> 00:44:20,199
_
659
00:44:20,616 --> 00:44:22,481
_
660
00:44:22,505 --> 00:44:24,505
_
661
00:44:25,523 --> 00:44:28,441
- Alé.
- _
662
00:44:29,235 --> 00:44:30,943
Alé, stop.
663
00:44:32,236 --> 00:44:35,616
You had me sit in that room
with all-all those people.
664
00:44:35,658 --> 00:44:37,159
- Do-do they all know?
- What?
665
00:44:37,201 --> 00:44:39,036
What happened in court today
666
00:44:39,078 --> 00:44:40,538
didn't have anything to do with you.
667
00:44:40,579 --> 00:44:42,206
Does your friend Christy know?
Your father?
668
00:44:42,248 --> 00:44:43,382
I don't know.
669
00:44:43,434 --> 00:44:44,667
Why don't you go inside and ask them?
670
00:44:44,708 --> 00:44:46,043
If we go inside,
671
00:44:46,085 --> 00:44:47,920
you're going to tell me what you did?
672
00:44:48,921 --> 00:44:50,464
You're really upset, Alé.
673
00:44:50,813 --> 00:44:52,813
_
674
00:44:53,107 --> 00:44:54,440
_
675
00:44:54,464 --> 00:44:56,637
Alé, please.
676
00:45:07,439 --> 00:45:10,693
It's gonna be okay.
677
00:45:10,734 --> 00:45:12,778
It's gonna be okay.
678
00:45:31,964 --> 00:45:33,424
Get out of the car.
679
00:45:33,465 --> 00:45:35,759
Alé, come on.
680
00:45:36,802 --> 00:45:38,596
Get out.
681
00:45:41,807 --> 00:45:43,601
What, you're just gonna drive away?
682
00:45:46,797 --> 00:45:48,966
Please don't do this!
683
00:46:11,420 --> 00:46:13,129
Dad?
684
00:46:13,964 --> 00:46:15,841
In here.
685
00:46:28,103 --> 00:46:30,771
- Is everything okay?
- Sure.
686
00:46:32,524 --> 00:46:34,276
I haven't been up in a while.
687
00:46:35,469 --> 00:46:36,862
Wanted to check it out.
688
00:46:39,447 --> 00:46:40,783
Lift works.
689
00:46:41,198 --> 00:46:42,493
Thank you for that.
690
00:46:42,534 --> 00:46:43,911
You're welcome.
691
00:46:43,952 --> 00:46:46,163
I'll tell your husband thank you, too.
692
00:46:52,211 --> 00:46:54,171
Found these old photos
693
00:46:54,795 --> 00:46:57,883
from the couple of weeks we
spent at the lake that summer.
694
00:47:02,682 --> 00:47:04,100
And this.
695
00:47:06,475 --> 00:47:07,503
What is it?
696
00:47:09,644 --> 00:47:11,021
You want to check it out?
697
00:47:15,400 --> 00:47:17,235
Go ahead, pop it in.
698
00:47:35,713 --> 00:47:37,131
Here. Here. Come on.
699
00:47:37,172 --> 00:47:38,382
Come on. Let's go.
700
00:47:38,424 --> 00:47:39,717
Come here.
701
00:47:39,758 --> 00:47:43,637
Come on. Let's go.
702
00:47:43,679 --> 00:47:45,723
Come on.
703
00:47:45,764 --> 00:47:47,808
- No!
- Let's go.
704
00:47:47,850 --> 00:47:49,393
Isaac, go, go, go, go, go, go, go.
705
00:47:49,435 --> 00:47:51,353
- Go, Isaac, go!
- Kick it in. Kick it in.
706
00:47:51,395 --> 00:47:52,563
- No!
- Oh! Yay!
707
00:47:52,604 --> 00:47:54,022
Yeah!
708
00:47:54,064 --> 00:47:55,649
That's cheating!
709
00:47:55,691 --> 00:47:57,359
No cheating.
710
00:47:57,401 --> 00:47:58,485
- Yes, that is.
- That's what you do in soccer.
711
00:47:58,527 --> 00:48:00,237
You're too good.
712
00:48:00,279 --> 00:48:02,239
I got it. Yeah.
713
00:48:02,281 --> 00:48:03,741
I got it. I got it. I got it.
714
00:48:03,782 --> 00:48:05,159
- Do you want a sandwich?
- I got it.
715
00:48:05,200 --> 00:48:06,869
- I got it.
- Mmm. Hungry.
716
00:48:12,958 --> 00:48:15,043
Come on, LeeAnn.
717
00:48:15,085 --> 00:48:17,337
Yeah. Good.
718
00:48:17,379 --> 00:48:19,631
Way to go. Way to go.
719
00:48:20,924 --> 00:48:22,009
You did it.
720
00:48:23,886 --> 00:48:27,514
- You did it, girl.
- All right, darling.
721
00:48:27,556 --> 00:48:29,391
You did it.
722
00:48:29,433 --> 00:48:30,891
I know.
723
00:49:10,098 --> 00:49:13,477
I'm gonna unlock you from the van,
724
00:49:13,519 --> 00:49:15,854
and you're gonna step out.
725
00:49:15,896 --> 00:49:19,024
Any other movement will be
seen and treated
726
00:49:19,066 --> 00:49:20,984
as an act of aggression.
727
00:49:26,281 --> 00:49:29,284
South yard, south yard.
728
00:49:29,326 --> 00:49:32,079
You have ten minutes
to wrap up your game...
729
00:49:36,141 --> 00:49:37,958
William Poe?
730
00:49:45,737 --> 00:49:47,864
I'm gonna go through your wallet, okay?
731
00:49:51,982 --> 00:49:53,608
You got $18 here.
732
00:49:53,637 --> 00:49:55,518
Sound right to you?
733
00:49:56,979 --> 00:49:58,355
Yeah.
734
00:49:58,397 --> 00:50:00,357
You'll get it back
when you're done here.
735
00:50:03,168 --> 00:50:05,963
Poe, open your mouth
and lift your tongue.
736
00:50:09,490 --> 00:50:11,200
Turn around.
737
00:50:13,244 --> 00:50:14,913
Show me the soles of your feet.
738
00:50:21,152 --> 00:50:23,029
Bend over.
739
00:50:25,525 --> 00:50:27,652
Spread your cheeks.
740
00:50:30,470 --> 00:50:32,055
Cough.
741
00:50:52,618 --> 00:50:54,244
Hey, pretty boy.
742
00:50:54,286 --> 00:50:56,997
Yeah, you.
743
00:50:57,039 --> 00:51:00,042
You're my kind of guy, man, I like you.
744
00:51:09,494 --> 00:51:11,788
Brought you a new friend.
745
00:51:16,211 --> 00:51:18,963
Lights out in five.
746
00:52:03,167 --> 00:52:05,461
I'm so sorry.
747
00:52:06,681 --> 00:52:08,141
Where you been?
748
00:52:22,499 --> 00:52:24,710
What happened to you?
52283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.