All language subtitles for American Rust - 01x06 - Debt Collection

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:04,254 Previously on American Rust... 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,006 Sometimes it's not about what you want, 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 but what you'll do to make some money when you don't have it. 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,927 She's married, Billy. 5 00:00:10,969 --> 00:00:12,012 You don't think I know that? 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,847 Just be careful. 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,974 Alé, I don't think I'm coming home anytime soon. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,183 I couldn't live with myself 9 00:00:17,225 --> 00:00:19,853 if I just left here again. 10 00:00:20,908 --> 00:00:21,950 Surprise. 11 00:00:22,933 --> 00:00:24,268 What happened, it's my fault. 12 00:00:25,900 --> 00:00:28,807 His life is worth a hell of a lot more than mine, 13 00:00:28,859 --> 00:00:31,891 so I won't say a word to another soul. 14 00:00:31,931 --> 00:00:33,658 But your interests are opposed. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,326 I can work to help your brother 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 or I can work to help your friend Mr. Poe. 17 00:00:37,412 --> 00:00:39,372 But I can't do both. 18 00:00:39,414 --> 00:00:42,000 Someone's probably gonna have to take the blame for this. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,418 For some fucked-up reason, 20 00:00:43,460 --> 00:00:45,253 we think we don't deserve good things. 21 00:00:45,564 --> 00:00:47,525 But we do. 22 00:00:48,021 --> 00:00:49,648 You're gonna get charged and arraigned. 23 00:00:49,883 --> 00:00:51,384 There's a chance you make bail, but if you don't, 24 00:00:51,426 --> 00:00:53,720 you could be headed to Farmington. 25 00:00:54,121 --> 00:00:56,890 The oath we all took together was, 26 00:00:56,931 --> 00:00:59,476 we do this for each other's cases. 27 00:00:59,517 --> 00:01:01,895 The bad ones that got away. 28 00:01:02,810 --> 00:01:04,397 Goddamn it, Chuck! 29 00:01:04,439 --> 00:01:05,732 I left the force. 30 00:01:05,774 --> 00:01:08,068 I broke my oath. 31 00:01:08,109 --> 00:01:11,321 I'm here to collect on that debt, my friend. 32 00:01:12,280 --> 00:01:14,074 You ready? 33 00:01:22,082 --> 00:01:27,286 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:37,263 --> 00:01:38,807 What's the problem? 35 00:01:38,848 --> 00:01:40,975 - No... - If there's a problem, tell me. 36 00:01:41,017 --> 00:01:43,645 Call me conservative, but I do at least pretend to look 37 00:01:43,686 --> 00:01:45,939 before slamming across a lane of traffic. 38 00:01:45,980 --> 00:01:47,565 Yeah, well, it's the middle of the night. 39 00:01:47,607 --> 00:01:49,234 Who drives out here in the middle of the night? 40 00:01:49,275 --> 00:01:50,693 We're driving. 41 00:01:51,945 --> 00:01:53,238 You missed me, huh? 42 00:01:53,279 --> 00:01:54,989 - Deeply. - You could've done me 43 00:01:55,031 --> 00:01:56,574 the courtesy of answering my fucking phone calls. 44 00:01:56,616 --> 00:01:58,618 You were calling from an unknown number. 45 00:01:58,660 --> 00:02:00,411 All it said was "Pittsburgh." 46 00:02:00,453 --> 00:02:01,955 Keep in touch with a lot of people in Pittsburgh? 47 00:02:01,996 --> 00:02:04,124 I don't keep in touch with you either. 48 00:02:06,751 --> 00:02:07,961 I've been somewhat busy. 49 00:02:08,002 --> 00:02:10,588 How busy can one be in Buell? 50 00:02:10,630 --> 00:02:12,465 You'd be surprised. 51 00:02:13,758 --> 00:02:15,577 You gonna tell me where we're going? 52 00:02:16,344 --> 00:02:18,388 I'll tell you when we get there. 53 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 If I say I'm sorry, will you tell me what I'm gonna be 54 00:02:20,014 --> 00:02:21,893 asked to do when we get there? 55 00:02:21,935 --> 00:02:24,144 You know what my kid always says? 56 00:02:24,185 --> 00:02:26,312 "Sorry doesn't work on me." 57 00:02:26,838 --> 00:02:29,816 She's a smart kid. How's she doing? 58 00:02:29,858 --> 00:02:33,945 Christina is unhappy about her parents' impending divorce. 59 00:02:33,987 --> 00:02:36,489 Ah, shit. That I am sorry for. 60 00:02:36,531 --> 00:02:38,324 She wanted me to go to couple's therapy, 61 00:02:38,366 --> 00:02:41,828 and I said, "Over my dead body," she went and got a lawyer. 62 00:02:41,870 --> 00:02:43,788 Well, maybe you should've gone to couple's therapy. 63 00:02:43,830 --> 00:02:45,206 Yeah, well, fuck you, too. 64 00:02:46,316 --> 00:02:47,792 Chuck, seriously, tell me... 65 00:02:47,834 --> 00:02:49,169 So, what you got going on in Buell 66 00:02:49,210 --> 00:02:51,171 that's keeping you so busy? 67 00:02:51,538 --> 00:02:53,415 I'm training for a triathlon. 68 00:02:54,174 --> 00:02:56,259 Del, I know you. 69 00:02:56,301 --> 00:02:58,094 You're deep in something. 70 00:02:59,079 --> 00:03:00,555 Let me help you. 71 00:03:01,039 --> 00:03:03,516 It's what the brotherhood does for each other. 72 00:03:05,727 --> 00:03:09,439 Hmm? You're standing in the middle of all the details, 73 00:03:09,480 --> 00:03:11,024 all the little tiles. 74 00:03:11,065 --> 00:03:13,776 You got to pull out to see the design. 75 00:03:13,818 --> 00:03:16,696 The-the whole, uh, what they call that, the Buddhist thing? 76 00:03:16,738 --> 00:03:18,781 - I don't know any Buddhists. - Mandala. 77 00:03:18,823 --> 00:03:21,534 See the totality, what it all means. 78 00:03:23,077 --> 00:03:25,480 I don't know any Buddhists either. 79 00:03:25,705 --> 00:03:27,040 Talk to me. 80 00:03:29,334 --> 00:03:32,879 Someone's pushing cocaine-and- fentanyl SweeTarts in my town. 81 00:03:32,921 --> 00:03:35,131 - That's not nice. - Had some ODs. 82 00:03:35,173 --> 00:03:36,883 Users who didn't know what they were snorting. 83 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 A surprise in every cereal box. 84 00:03:38,760 --> 00:03:41,846 I think the, uh, fentanyl's coming from a legit source. 85 00:03:41,888 --> 00:03:42,847 Doctor? 86 00:03:42,889 --> 00:03:44,057 - Pharmacist. - Why? 87 00:03:44,098 --> 00:03:46,239 Uh, he's kind of a friend of mine. 88 00:03:46,290 --> 00:03:47,616 Ah, see, too close. 89 00:03:47,662 --> 00:03:49,369 Well, I know he's been struggling. 90 00:03:49,409 --> 00:03:51,731 The big chains are closing out small retail everywhere. 91 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 He needs cash. 92 00:03:53,608 --> 00:03:55,526 I think he's getting pills back from customers. 93 00:03:55,568 --> 00:03:56,819 Why you think that? 94 00:03:56,861 --> 00:03:58,154 He lied to me about filling scripts 95 00:03:58,196 --> 00:04:00,198 for fentanyl, said it's been ages. 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,450 Turns out he's still filling for at least one guy. 97 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 So he's got a buyback program. 98 00:04:04,118 --> 00:04:06,996 More like a "I'm trying to wean myself off" program. 99 00:04:07,038 --> 00:04:08,790 Mm, no. 100 00:04:09,274 --> 00:04:11,042 - No? - I don't like it. 101 00:04:11,084 --> 00:04:12,220 What do you mean? 102 00:04:12,286 --> 00:04:15,046 Well, how much could he possibly be getting back that way? 103 00:04:15,489 --> 00:04:17,924 You know? People are addicted to that shit. 104 00:04:17,966 --> 00:04:19,884 I mean, maybe one or two want to come off it, 105 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 but most people want more. 106 00:04:21,386 --> 00:04:23,594 Look, he's trying to make some real dollars 107 00:04:23,632 --> 00:04:25,598 by supplying fentanyl to whoever's 108 00:04:25,640 --> 00:04:27,392 mixing it with the coke. Yeah? 109 00:04:27,433 --> 00:04:29,686 So he needs to be doing more than a piecemeal operation. 110 00:04:30,295 --> 00:04:32,105 I think you got to shake your pharmacist's tree, 111 00:04:32,146 --> 00:04:33,523 see what falls out, and then... 112 00:04:33,564 --> 00:04:35,942 get yourself a new friend. 113 00:04:37,735 --> 00:04:39,696 [Ominous music 114 00:04:41,781 --> 00:04:45,118 I got to show you something. 115 00:04:54,336 --> 00:04:57,130 Look at this. Can you believe this? 116 00:04:57,697 --> 00:04:59,540 Look what happened to Barrow Tavern. 117 00:04:59,950 --> 00:05:02,418 It's a fucking yoga studio. 118 00:05:02,460 --> 00:05:05,171 You could probably meet some Buddhists in there. 119 00:05:08,883 --> 00:05:11,760 I don't want to meet a Buddhist. 120 00:05:11,802 --> 00:05:14,013 I want to meet my guy. 121 00:05:15,473 --> 00:05:18,476 This is your guy that we're on our way to find? 122 00:05:20,644 --> 00:05:22,813 Del, my friend... 123 00:05:22,855 --> 00:05:25,024 do you remember Wisconsin? 124 00:05:26,525 --> 00:05:28,611 I took care of something for you in Wisconsin. 125 00:05:28,652 --> 00:05:30,321 That's right. You did. 126 00:05:30,814 --> 00:05:34,676 I don't think you ever said thank you for that. Why? 127 00:05:34,717 --> 00:05:36,431 - Chuck... - Just tell me. Why is that? 128 00:05:36,459 --> 00:05:38,162 Thank you. 129 00:05:40,031 --> 00:05:42,791 Man, you checked out. Ran away. 130 00:05:42,833 --> 00:05:44,668 Went to your little village on the Mon 131 00:05:44,710 --> 00:05:46,170 and forgot all about it. 132 00:05:46,212 --> 00:05:49,840 Forgot about your oath. About us. 133 00:05:49,882 --> 00:05:51,550 About the brotherhood. 134 00:05:51,592 --> 00:05:53,302 I haven't forgotten; I think about it all the time. 135 00:05:53,344 --> 00:05:54,720 Oh, do you? 136 00:05:58,390 --> 00:06:00,893 You know the name Samuel Traven? 137 00:06:01,219 --> 00:06:02,561 I don't. 138 00:06:02,603 --> 00:06:04,480 Oh, I guess that happened right after you ran away. 139 00:06:05,981 --> 00:06:09,235 Samuel Traven, junkie motherfucker, 140 00:06:09,276 --> 00:06:11,445 sprayed some rival gang members 141 00:06:11,487 --> 00:06:13,614 a half a block from an elementary school. 142 00:06:14,149 --> 00:06:17,201 One kid dead, two homeboys, 143 00:06:17,243 --> 00:06:19,738 and a little girl all shot up. 144 00:06:20,541 --> 00:06:22,001 Leading up to the trial, 145 00:06:22,122 --> 00:06:24,542 one by one the witnesses turned up dead. 146 00:06:24,583 --> 00:06:26,544 No one left to testify. 147 00:06:26,585 --> 00:06:28,212 Okay. 148 00:06:28,663 --> 00:06:30,540 Traven was mine. 149 00:06:32,258 --> 00:06:34,051 And then he ran away. 150 00:06:34,836 --> 00:06:38,472 Searched for him for two fucking years. Nothing. 151 00:06:39,341 --> 00:06:41,809 About five months back, I ran into the mother 152 00:06:41,850 --> 00:06:43,227 over at the Giant Eagle. 153 00:06:43,269 --> 00:06:44,853 She had the kid in a wheelchair. 154 00:06:44,895 --> 00:06:46,397 She's a teenager now. 155 00:06:46,438 --> 00:06:50,651 - Thin, brittle like a pretzel. - I'm sorry. 156 00:06:50,693 --> 00:06:52,570 Stop being sorry. 157 00:06:53,230 --> 00:06:56,073 Then I went back to work searching for Traven. 158 00:06:56,483 --> 00:06:58,068 Guess what. 159 00:06:58,742 --> 00:07:01,829 After eight years on the run, 160 00:07:01,870 --> 00:07:05,040 he decides to rent a bedsit in Troy Hill. 161 00:07:06,301 --> 00:07:08,002 He's back in Pittsburgh? 162 00:07:09,037 --> 00:07:10,546 I'm fucking starving. 163 00:07:11,505 --> 00:07:13,716 It's 1 a.m., Chuck. 164 00:07:13,757 --> 00:07:15,718 I know a good place. 165 00:07:15,759 --> 00:07:19,638 Let's grab a burger, and then we'll go where we're going. 166 00:07:31,317 --> 00:07:33,819 Not too bad. Sort of nice. 167 00:07:38,157 --> 00:07:40,534 Why don't you put that down, make yourself comfortable? 168 00:07:52,171 --> 00:07:54,214 I don't do this that often. 169 00:07:57,343 --> 00:07:58,346 Well... 170 00:07:59,373 --> 00:08:00,888 You all right? 171 00:08:00,929 --> 00:08:02,765 - Yeah. - Good. 172 00:08:02,806 --> 00:08:05,343 Uh, you want anything? Uh... 173 00:08:05,893 --> 00:08:08,270 - I'm-I'm okay. - Great. 174 00:08:12,941 --> 00:08:15,027 I grew up on a farm. 175 00:08:16,354 --> 00:08:18,989 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 176 00:08:20,108 --> 00:08:21,776 Where did you grow up? 177 00:08:23,707 --> 00:08:25,257 Uh, small town. 178 00:08:25,282 --> 00:08:26,492 Animals? 179 00:08:26,660 --> 00:08:29,020 - What? - Did you have animals? 180 00:08:30,626 --> 00:08:31,835 Goats, chickens, cows? 181 00:08:31,877 --> 00:08:33,462 W-We had a cat once. 182 00:08:33,504 --> 00:08:35,422 Oh. Name? 183 00:08:35,464 --> 00:08:37,591 - Of the cat? - Yeah. 184 00:08:38,206 --> 00:08:40,124 Cocoa Puff. 185 00:08:42,304 --> 00:08:44,348 Is it okay if I use the bathroom? 186 00:08:44,390 --> 00:08:46,517 Oh, yeah. Of course. 187 00:09:11,041 --> 00:09:15,587 You gonna come out anytime soon? I might get lonely. 188 00:09:36,108 --> 00:09:39,903 I, um, like to get paid up front. 189 00:09:39,945 --> 00:09:42,698 Uh, that's not how I do things. 190 00:09:42,740 --> 00:09:44,408 Don't worry. You'll get paid. 191 00:09:48,662 --> 00:09:52,374 How about, um... take off your shirt? 192 00:09:52,416 --> 00:09:55,753 No. Let me lead. 193 00:09:56,079 --> 00:09:58,088 You can do that. Yes? 194 00:09:59,666 --> 00:10:01,258 - I think so. - Good. 195 00:10:01,751 --> 00:10:03,260 Undress. 196 00:10:04,536 --> 00:10:05,601 Maybe I... 197 00:10:05,643 --> 00:10:08,265 Let me lead. 198 00:10:09,425 --> 00:10:11,093 Undress. 199 00:10:40,339 --> 00:10:41,924 What's that? 200 00:10:42,655 --> 00:10:45,469 I can't take it off, all right? I can't. 201 00:10:45,962 --> 00:10:49,598 Anything else but. Okay? 202 00:10:49,623 --> 00:10:52,142 Well, what is it? 203 00:10:52,537 --> 00:10:55,771 My transcript. For school. 204 00:11:05,023 --> 00:11:07,491 Yeah, I-I can handle that. 205 00:11:08,777 --> 00:11:10,494 Take off your underwear. 206 00:11:23,048 --> 00:11:25,043 Do you know how to low? 207 00:11:26,586 --> 00:11:27,774 Excuse me? 208 00:11:27,815 --> 00:11:29,888 Like in the Christmas carol. 209 00:11:29,930 --> 00:11:33,016 ♪ The cattle are lowing ♪ 210 00:11:33,058 --> 00:11:37,396 You know it? 211 00:11:37,437 --> 00:11:39,356 - The song? - That's right. 212 00:11:39,398 --> 00:11:41,358 ♪ The cattle ♪ 213 00:11:41,400 --> 00:11:43,694 ♪ Are lowing ♪ 214 00:11:43,735 --> 00:11:46,864 ♪ The baby awakes ♪ 215 00:11:46,905 --> 00:11:48,866 ♪ But the little Lord... ♪ 216 00:11:48,907 --> 00:11:51,577 Can you, can you, can you low? 217 00:11:57,249 --> 00:11:59,710 Is that like a moo? Like mooing? 218 00:11:59,751 --> 00:12:04,040 Uh, I like lowing better. As a word. 219 00:12:04,548 --> 00:12:05,716 Can you do that? 220 00:12:10,846 --> 00:12:13,056 No. Not yet. 221 00:12:13,098 --> 00:12:15,893 Uh, uh, get, get on the bed on all fours. 222 00:12:16,261 --> 00:12:18,137 Leave your socks on. 223 00:12:35,078 --> 00:12:36,997 Good. That's good. 224 00:12:42,537 --> 00:12:44,747 Um... 225 00:12:46,089 --> 00:12:48,793 Uh, I'm a-a little calf. 226 00:12:49,426 --> 00:12:50,969 I'm looking for my mother. 227 00:12:51,421 --> 00:12:53,298 I'm very hungry. 228 00:13:09,655 --> 00:13:11,448 Low. 229 00:13:14,826 --> 00:13:16,421 Little louder. 230 00:13:23,001 --> 00:13:25,128 Good. Again. 231 00:14:13,552 --> 00:14:15,755 Darling, you send me... 232 00:14:16,078 --> 00:14:18,414 So you got a woman in Buell? 233 00:14:18,676 --> 00:14:20,094 Possibly. 234 00:14:20,551 --> 00:14:22,644 Yeah, whatever happened to that lady? 235 00:14:22,686 --> 00:14:24,438 What lady? 236 00:14:24,479 --> 00:14:28,358 The one in Shadyside, back in the day. With the legs. 237 00:14:28,400 --> 00:14:30,027 - Sarah. - Yeah, Sarah. 238 00:14:30,068 --> 00:14:31,611 She was something to look at. 239 00:14:31,653 --> 00:14:33,989 Yeah, she wasn't crazy about driving on weekends 240 00:14:34,031 --> 00:14:35,532 to a shack in the woods. 241 00:14:36,150 --> 00:14:38,111 Heard she moved to Arizona. 242 00:14:39,654 --> 00:14:41,663 Thinking maybe, at this point, I should've moved with her. 243 00:14:43,792 --> 00:14:47,002 I would've flown out anyway, found you. 244 00:14:48,295 --> 00:14:50,255 Honest, you do... 245 00:14:50,297 --> 00:14:53,717 Mmm, so good. I'm happy to be here with you. 246 00:14:53,759 --> 00:14:55,844 - Cut the shit. - No, I am. 247 00:14:55,886 --> 00:14:57,171 Truly. 248 00:14:57,763 --> 00:15:02,059 You, me and my whale. 249 00:15:03,935 --> 00:15:05,562 What are you talking about? 250 00:15:05,604 --> 00:15:08,940 The waiter? That's our guy. 251 00:15:08,982 --> 00:15:11,902 ♪ To marry you and take you home ♪ 252 00:15:11,943 --> 00:15:13,737 ♪ Whoa-oh ♪ 253 00:15:14,313 --> 00:15:16,198 - You -Thank you. 254 00:15:16,649 --> 00:15:18,075 ♪ Send me ♪ 255 00:15:18,116 --> 00:15:19,242 ♪ I know you... ♪ 256 00:15:19,284 --> 00:15:21,661 Do you even like the burgers here? 257 00:15:21,703 --> 00:15:23,406 A little dry. 258 00:15:23,789 --> 00:15:25,749 - Are you sure it's him? - Of course I am. 259 00:15:25,791 --> 00:15:27,501 What do you know about him? 260 00:15:27,542 --> 00:15:31,004 I know what he did, and he knows what he did. 261 00:15:31,046 --> 00:15:32,839 And that's all you need to know. 262 00:15:34,716 --> 00:15:37,427 They close for a few hours every night. 263 00:15:37,469 --> 00:15:38,678 The cook leaves early. 264 00:15:38,720 --> 00:15:40,097 And right before 2 a.m., 265 00:15:40,138 --> 00:15:42,099 our boy'll take the garbage out. 266 00:15:42,592 --> 00:15:47,437 Behind the building, no windows, no direct view from the street. 267 00:15:47,479 --> 00:15:49,439 And no one will be back until five. 268 00:15:49,481 --> 00:15:51,399 Hey, Chuck, this doesn't have to happen now. 269 00:15:51,441 --> 00:15:52,609 It sure as fuck does. 270 00:15:52,651 --> 00:15:54,319 - Why? - Because I can't let him 271 00:15:54,361 --> 00:15:56,113 disappear again. 272 00:15:56,154 --> 00:16:00,075 The mother I saw wants justice, 273 00:16:00,117 --> 00:16:02,160 any way she can get it. 274 00:16:02,202 --> 00:16:04,496 ♪ Whenever you kiss me ♪ 275 00:16:04,538 --> 00:16:06,289 ♪ Mm-hmm... ♪ 276 00:16:06,331 --> 00:16:08,750 - Do you know what I believe in? - The American flag? 277 00:16:08,792 --> 00:16:10,335 This is important, so shut the fuck up. 278 00:16:10,377 --> 00:16:12,337 When our city was going to shit, 279 00:16:12,379 --> 00:16:14,582 the squad formed the brotherhood. 280 00:16:15,173 --> 00:16:17,008 We took an oath to each other. 281 00:16:17,050 --> 00:16:20,095 You took an oath. 282 00:16:20,137 --> 00:16:23,633 We take care of business with the ones who get away. 283 00:16:24,516 --> 00:16:26,810 I can't let you not do this. 284 00:16:28,353 --> 00:16:30,147 We delivered for you. 285 00:16:30,188 --> 00:16:32,440 Now the bill has come due. 286 00:16:32,482 --> 00:16:34,067 No more running. 287 00:16:35,152 --> 00:16:39,906 I'm still living with this every single day. 288 00:16:39,948 --> 00:16:41,491 ♪ Honest, you do ♪ 289 00:16:41,533 --> 00:16:43,994 ♪ Whoa, I know ♪ 290 00:16:44,035 --> 00:16:46,163 ♪ You ♪ 291 00:16:46,204 --> 00:16:51,001 ♪ I know, I know, I know when you hold me... ♪ 292 00:16:51,042 --> 00:16:53,003 There's a nine-millimeter with no history 293 00:16:53,044 --> 00:16:54,671 parked beneath your seat. 294 00:16:54,713 --> 00:16:57,966 Reach down between your legs and pick it up. 295 00:17:01,337 --> 00:17:02,846 Do it. 296 00:17:38,592 --> 00:17:42,010 You are here to settle a debt. 297 00:17:42,420 --> 00:17:44,172 That's all. 298 00:17:51,853 --> 00:17:54,194 Well, I'm stuffed. 299 00:17:54,255 --> 00:17:56,058 I got to walk it off. 300 00:17:56,934 --> 00:17:58,109 And maybe shut my eyes 301 00:17:58,151 --> 00:18:00,362 in the car for a few before we go. 302 00:18:11,373 --> 00:18:15,669 ♪ Cupid, draw back your bow ♪ 303 00:18:15,710 --> 00:18:19,798 ♪ And let your arrow go ♪ 304 00:18:19,839 --> 00:18:22,717 ♪ Straight to my lover's heart ♪ 305 00:18:22,759 --> 00:18:27,514 ♪ For me, for me ♪ 306 00:18:27,555 --> 00:18:31,935 ♪ Cupid, please hear my cry ♪ 307 00:18:38,942 --> 00:18:40,360 Thank you. 308 00:19:56,895 --> 00:19:59,522 Hey, you can roll. I got it from here. 309 00:19:59,564 --> 00:20:01,441 Good, good. I'll catch you Friday. 310 00:20:01,483 --> 00:20:02,734 All right, bet. 311 00:20:08,698 --> 00:20:11,326 - Heat that up for you? - No, I'm good. 312 00:20:11,368 --> 00:20:13,370 Just the check. 313 00:20:18,249 --> 00:20:20,726 He stuck you with the bill, huh? 314 00:20:20,761 --> 00:20:24,714 He's been in here, like, every night this month. 315 00:20:24,756 --> 00:20:27,675 Well, he's going through a thing. Difficult time. 316 00:20:28,711 --> 00:20:31,721 This is better than spending the night at home. You know? 317 00:20:32,881 --> 00:20:34,508 Do I know difficult times? 318 00:20:35,600 --> 00:20:37,094 Sure. 319 00:20:37,602 --> 00:20:40,605 Yeah, I know difficult times. 320 00:20:42,315 --> 00:20:44,025 Whenever you're ready. 321 00:20:52,534 --> 00:20:54,577 How long you been working here? 322 00:20:54,619 --> 00:20:57,247 Ah, about a year. 323 00:20:57,782 --> 00:20:59,617 It's a good gig. 324 00:20:59,874 --> 00:21:01,751 I'm a musician, so... 325 00:21:01,793 --> 00:21:03,913 late nights don't bother me. 326 00:21:05,422 --> 00:21:06,589 Guitar? 327 00:21:07,166 --> 00:21:08,591 Drums. 328 00:22:28,292 --> 00:22:29,672 I won't do it. 329 00:22:30,124 --> 00:22:31,508 Excuse me? 330 00:22:31,549 --> 00:22:33,801 I won't do it. I'll deal with the consequences. 331 00:22:33,843 --> 00:22:35,512 You promised this. You gave your word. 332 00:22:35,553 --> 00:22:37,347 - Chuck... - I've been counting on you. 333 00:22:37,388 --> 00:22:39,849 I've been looking for him so I could come find you. 334 00:22:39,891 --> 00:22:42,352 - I'm not a part of this anymore. - Yeah, well, I'm part of it! 335 00:22:42,393 --> 00:22:44,979 - You gave me your word. - Come on, Chuck. 336 00:22:45,021 --> 00:22:48,146 Goddamn it! Fuck. 337 00:22:56,866 --> 00:22:58,743 Hey, man, sorry. We're closed. 338 00:24:14,652 --> 00:24:16,613 [Atmospheric music 339 00:24:43,862 --> 00:24:45,656 Not gonna eat your bacon? 340 00:24:45,818 --> 00:24:47,361 Not this morning. 341 00:24:47,597 --> 00:24:49,432 The eggs were delicious. 342 00:24:50,855 --> 00:24:53,058 You're missing the best part. 343 00:24:55,401 --> 00:24:59,030 My mom used to save the bacon grease 344 00:24:59,072 --> 00:25:00,865 and cook our eggs in that. 345 00:25:00,907 --> 00:25:03,493 Now, that was something good. 346 00:25:08,081 --> 00:25:10,124 Your parents are in New York? 347 00:25:10,166 --> 00:25:12,543 Spain mostly. Zaragoza. 348 00:25:12,585 --> 00:25:14,671 But they go back and forth. 349 00:25:14,712 --> 00:25:16,255 That's a hell of a commute. 350 00:25:18,007 --> 00:25:19,710 I suppose so. 351 00:25:20,390 --> 00:25:23,863 It's nice to know that family- owned businesses still exist. 352 00:25:23,888 --> 00:25:26,808 That is a good way of putting it, Mr. English. 353 00:25:26,849 --> 00:25:28,142 Henry. 354 00:25:28,184 --> 00:25:30,478 Okay, Henry. 355 00:25:30,520 --> 00:25:32,389 A family business. 356 00:25:32,419 --> 00:25:34,315 The vineyards are very important to 357 00:25:34,357 --> 00:25:38,051 all of us, including... to your daughter now. 358 00:25:38,111 --> 00:25:39,696 - Dad, do you want some coffee? - No. 359 00:25:39,737 --> 00:25:41,698 I'm all jacked up already. 360 00:25:44,200 --> 00:25:47,286 So how do you keep working at the... 361 00:25:47,328 --> 00:25:50,748 Thank you... Winery when you're here? 362 00:25:50,790 --> 00:25:53,918 Well, my sister and I handle all of the distribution 363 00:25:53,960 --> 00:25:55,166 in the States. 364 00:25:55,212 --> 00:25:57,213 Outside of Spain, this is our biggest market. 365 00:25:59,257 --> 00:26:00,258 - I'll get it. - I got it. 366 00:26:00,299 --> 00:26:01,718 Sit, sit. 367 00:26:02,211 --> 00:26:03,594 Talk with me. 368 00:26:07,091 --> 00:26:09,600 I hope it's not someone coming to fuck around again 369 00:26:09,642 --> 00:26:12,019 with my house. 370 00:26:12,061 --> 00:26:13,430 Yes. 371 00:26:14,021 --> 00:26:15,898 - Hey. - Hey. 372 00:26:15,940 --> 00:26:18,151 Look at you. Thanks for coming. 373 00:26:18,192 --> 00:26:19,986 You sure you're ready for this? 374 00:26:20,027 --> 00:26:20,987 Yeah. 375 00:26:21,605 --> 00:26:22,989 How you holding up? 376 00:26:23,030 --> 00:26:26,075 I'm fine, thanks. 377 00:26:26,117 --> 00:26:28,661 You sure? I feel all kinds of screwed up, 378 00:26:28,703 --> 00:26:29,746 and I'm just Billy's friend. 379 00:26:30,072 --> 00:26:32,081 He's just my friend, too. 380 00:26:32,123 --> 00:26:33,367 Right. 381 00:26:34,041 --> 00:26:35,418 I really thought we'd seen the worst of it 382 00:26:35,460 --> 00:26:36,878 with that guy from Donora, 383 00:26:36,919 --> 00:26:38,045 - but it just... - Todo bien? 384 00:26:38,087 --> 00:26:39,088 Sí, mi amor. 385 00:26:39,130 --> 00:26:41,090 Alé, this is Christy. 386 00:26:41,132 --> 00:26:43,217 Christy, this is Alejandro, my husband. 387 00:26:43,259 --> 00:26:45,720 - Oh, my God. - It's so good to meet you. 388 00:26:45,762 --> 00:26:47,096 - Oh, my God. - Okay. 389 00:26:47,138 --> 00:26:48,848 - Let's come inside. - Okay. 390 00:26:48,890 --> 00:26:50,920 - After you. - Thanks. 391 00:26:50,952 --> 00:26:53,978 Dad, you remember my friend Christy. 392 00:26:55,715 --> 00:26:57,224 Hey, Mr. English. 393 00:27:01,444 --> 00:27:03,237 Didn't you get drunk once 394 00:27:03,279 --> 00:27:07,074 and puke purple all over my sofa? 395 00:27:08,068 --> 00:27:10,203 At least you remember me. 396 00:27:10,244 --> 00:27:13,741 People grow. People change. Thank God for that. 397 00:27:15,242 --> 00:27:16,542 What's with the getup? 398 00:27:16,584 --> 00:27:18,461 I'm a home health aide. 399 00:27:18,829 --> 00:27:20,129 You're a what? 400 00:27:20,748 --> 00:27:24,133 I've got a certificate and some pretty great references 401 00:27:24,175 --> 00:27:25,760 if you want to check up on me. 402 00:27:28,971 --> 00:27:31,633 We're just gonna try this out for today, Dad. 403 00:27:32,065 --> 00:27:35,053 Actually, let me take that back. 404 00:27:36,604 --> 00:27:38,773 Most of the people I've worked with, they're dead now. 405 00:27:39,892 --> 00:27:42,819 It's not my fault. It's just part of the job. 406 00:27:43,187 --> 00:27:45,488 But all you need to know, Mr. English, is 407 00:27:45,530 --> 00:27:47,114 I can kick your ass at checkers, 408 00:27:47,156 --> 00:27:49,075 I'm weirdly strong in spite of my size, 409 00:27:49,116 --> 00:27:52,662 and I make the meanest fucking cheese cornbread 410 00:27:52,703 --> 00:27:54,163 north of West Virginia. 411 00:28:30,157 --> 00:28:34,203 So many shops are boarded up. 412 00:28:34,698 --> 00:28:36,700 Was it always like this? 413 00:28:37,248 --> 00:28:40,960 Kind of. I don't even remember anymore. 414 00:28:44,505 --> 00:28:46,841 I know you're upset with me... 415 00:28:46,883 --> 00:28:48,843 for coming without asking you first. 416 00:28:48,885 --> 00:28:50,212 I'm not. 417 00:28:51,296 --> 00:28:53,014 It's good to see you. 418 00:28:53,055 --> 00:28:54,974 It's also just a little hard. 419 00:28:55,933 --> 00:28:59,437 What part of seeing your husband is hard? 420 00:28:59,478 --> 00:29:01,480 You in this place, 421 00:29:01,522 --> 00:29:03,608 when everything here is so fucked-up. 422 00:29:04,101 --> 00:29:07,904 For my brother, for my friend, my dad. 423 00:29:08,897 --> 00:29:11,824 You don't have to be ashamed of where you came from. 424 00:29:11,866 --> 00:29:14,785 - Okay. That's not... - This friend. 425 00:29:14,827 --> 00:29:18,456 - Um, Billy? - Yeah. 426 00:29:18,497 --> 00:29:20,708 He's the same one you used to date in high school, yes? 427 00:29:20,750 --> 00:29:22,084 Yes. 428 00:29:24,337 --> 00:29:26,714 And he's the one who's been, um, 429 00:29:26,756 --> 00:29:28,507 helping out around the house? 430 00:29:28,549 --> 00:29:30,009 He and Isaac are friends. 431 00:29:30,051 --> 00:29:31,844 They got pretty close the last few years, 432 00:29:31,886 --> 00:29:34,347 so my dad's comfortable around him. 433 00:29:34,388 --> 00:29:36,933 Made it an easy solve for the last few days. 434 00:29:36,974 --> 00:29:38,434 Good. 435 00:29:44,815 --> 00:29:46,038 I got a payday loan 436 00:29:46,081 --> 00:29:47,515 for a couple of weeks of work, 437 00:29:47,568 --> 00:29:49,946 and my husband scraped together a couple of hundred dollars, 438 00:29:49,987 --> 00:29:51,364 but, if it gets to it, 439 00:29:51,405 --> 00:29:52,740 - I can make him sell the truck. - Good. 440 00:29:52,782 --> 00:29:54,283 And we can probably jack it up to 2,500. 441 00:29:54,325 --> 00:29:56,118 - I understand. - Is that gonna be enough? 442 00:29:56,160 --> 00:29:58,287 That's what we'll be talking to the judge about. 443 00:29:58,329 --> 00:30:00,122 So what's bail at normally for something like-like this? 444 00:30:00,164 --> 00:30:01,540 It really depends. 445 00:30:01,582 --> 00:30:03,292 I have yet to sit down with my client. 446 00:30:03,334 --> 00:30:05,294 The best thing you can do right now is 447 00:30:05,336 --> 00:30:06,879 let me discuss the situation with him, 448 00:30:06,921 --> 00:30:08,297 before we need to stand before the judge. 449 00:30:08,339 --> 00:30:09,715 That's the best thing for your son. 450 00:30:09,757 --> 00:30:10,967 Please do whatever you can. 451 00:30:11,008 --> 00:30:12,301 He's-he's got a good heart. 452 00:30:12,343 --> 00:30:14,136 I don't doubt that. Go on in. 453 00:30:14,178 --> 00:30:15,763 I'll see you in the courtroom. 454 00:30:15,805 --> 00:30:18,307 Billy. Rachel Walton. 455 00:30:18,349 --> 00:30:20,434 I've got two minutes to get to know you 456 00:30:20,476 --> 00:30:23,187 and your case before we go in there. 457 00:30:23,771 --> 00:30:27,483 You're being charged with criminal homicide, first-degree. 458 00:30:27,525 --> 00:30:29,276 I don't know if the D.A. really believes that, 459 00:30:29,318 --> 00:30:31,612 or if it's a move to get us to plead it down. 460 00:30:31,654 --> 00:30:33,698 That's for later. 461 00:30:34,819 --> 00:30:37,113 Peter Novick. You knew him? 462 00:30:43,207 --> 00:30:45,209 Heard you were a talker. 463 00:30:49,922 --> 00:30:51,173 Not to you. 464 00:30:52,133 --> 00:30:53,300 Why is that? 465 00:30:56,053 --> 00:30:58,097 - Not interested. - Not interested in what? 466 00:30:58,139 --> 00:30:59,432 You understand I've been appointed 467 00:30:59,473 --> 00:31:01,134 to serve as your lawyer? 468 00:31:02,351 --> 00:31:03,853 I don't want a lawyer. 469 00:31:03,894 --> 00:31:05,855 You want to represent yourself? 470 00:31:15,197 --> 00:31:16,733 No. 471 00:31:17,442 --> 00:31:19,827 I don't want anyone to represent me. 472 00:31:20,181 --> 00:31:22,558 You going to tell me why that is? 473 00:31:25,702 --> 00:31:27,412 You're protecting somebody. 474 00:31:30,254 --> 00:31:31,423 I'm done talking. 475 00:31:31,464 --> 00:31:33,424 You're gonna have to talk to the judge in there. 476 00:31:33,466 --> 00:31:35,718 They're ready for you. 477 00:31:35,760 --> 00:31:37,720 This is really happening. 478 00:31:37,762 --> 00:31:39,555 We go in there, you plead not guilty. 479 00:31:39,597 --> 00:31:42,058 That's all you have to say. Okay? 480 00:31:44,428 --> 00:31:46,437 Do you want to practice? 481 00:31:48,064 --> 00:31:49,607 Ms. Walton? 482 00:31:49,648 --> 00:31:52,109 Just say the words. 483 00:31:52,151 --> 00:31:53,944 Not guilty. 484 00:31:56,614 --> 00:31:59,742 All rise. The Honorable Judge Paronne is now presiding. 485 00:32:07,367 --> 00:32:09,251 You may be seated. 486 00:32:11,491 --> 00:32:13,952 The Court calls William Poe. 487 00:33:01,846 --> 00:33:03,639 William Poe, 488 00:33:03,681 --> 00:33:06,267 you are charged by the Commonwealth of Pennsylvania 489 00:33:07,052 --> 00:33:11,522 with criminal homicide, murder in the first degree. 490 00:33:12,106 --> 00:33:15,484 Have you had a chance to discuss this with your lawyer? 491 00:33:21,608 --> 00:33:23,993 We have spoken, Your Honor. 492 00:33:25,865 --> 00:33:28,952 Do you understand the charge against you? 493 00:33:32,285 --> 00:33:34,670 Mr. Poe? 494 00:33:36,748 --> 00:33:38,549 If I may, Your Honor. 495 00:33:38,591 --> 00:33:40,718 I believe my client does understand the charge. 496 00:33:40,759 --> 00:33:42,386 We've just consulted about this. 497 00:33:46,015 --> 00:33:47,808 William Poe, how do you plead? 498 00:33:54,398 --> 00:33:57,185 Mr. Poe, I need an answer. 499 00:33:59,312 --> 00:34:02,198 Billy, come on. 500 00:34:07,195 --> 00:34:10,039 My client pleads not guilty, Your Honor. 501 00:34:10,080 --> 00:34:12,416 I need to hear it from your client. 502 00:34:19,381 --> 00:34:21,592 Please stop. 503 00:34:27,514 --> 00:34:28,807 What is he doing? 504 00:34:36,190 --> 00:34:39,193 If you tell them you're guilty, your life is over. 505 00:34:39,235 --> 00:34:41,737 You can never take that back. 506 00:34:45,991 --> 00:34:48,035 Say it. 507 00:34:52,215 --> 00:34:53,992 Not guilty. 508 00:35:01,173 --> 00:35:02,591 People on bail? 509 00:35:03,168 --> 00:35:05,427 Your Honor, we ask that bail be denied. 510 00:35:05,469 --> 00:35:07,111 On what grounds? 511 00:35:07,144 --> 00:35:09,598 From what I've seen, the evidence against my client 512 00:35:09,640 --> 00:35:12,059 is either circumstantial or reliant on one witness 513 00:35:12,101 --> 00:35:13,352 whose name nobody knows. 514 00:35:13,394 --> 00:35:14,603 We are not at trial, Your Honor. 515 00:35:14,645 --> 00:35:16,230 I will not engage in an argument 516 00:35:16,272 --> 00:35:17,898 - about the merits of this case. - What merits? 517 00:35:17,940 --> 00:35:19,400 This is a violent, repeat offender. 518 00:35:19,441 --> 00:35:21,235 Of a misdemeanor bar fight. 519 00:35:21,277 --> 00:35:24,738 Mr. Poe pled guilty to beating a young man with a deadly weapon 520 00:35:24,780 --> 00:35:26,615 - into a comatose state. - A piece of wood. 521 00:35:26,657 --> 00:35:29,285 Defendant is impulsive, violent, 522 00:35:29,326 --> 00:35:30,619 - a repeat offender... - Objection. 523 00:35:30,661 --> 00:35:32,121 ...and, for the sake of public safety, 524 00:35:32,162 --> 00:35:33,789 we ask that he be placed 525 00:35:33,831 --> 00:35:35,791 at Farmington Tri-County Prison to await trial. 526 00:35:37,126 --> 00:35:38,419 Your Honor, I ask 527 00:35:38,460 --> 00:35:39,628 that the district attorney's statement 528 00:35:39,670 --> 00:35:41,084 be stricken from the record. 529 00:35:41,110 --> 00:35:44,550 My client pled guilty to a misdemeanor seven months ago. 530 00:35:44,591 --> 00:35:47,469 That does not remotely qualify as a repeat offender. 531 00:35:47,511 --> 00:35:48,637 Denied. 532 00:35:48,679 --> 00:35:49,805 Exception. 533 00:35:49,847 --> 00:35:51,140 Noted. 534 00:35:51,716 --> 00:35:53,809 As for the Tri-County Prison, 535 00:35:53,851 --> 00:35:56,286 that is a mixed-population facility 536 00:35:56,312 --> 00:35:58,397 housing convicted felons and those awaiting trial 537 00:35:58,439 --> 00:35:59,920 for the most violent of crimes. 538 00:35:59,962 --> 00:36:03,319 Your client has been charged with the most violent of crimes. 539 00:36:03,360 --> 00:36:05,654 Billy Poe has lived in the town of Buell 540 00:36:05,696 --> 00:36:07,698 with his mother his entire life. 541 00:36:08,066 --> 00:36:09,908 He is not by any stretch a flight risk, 542 00:36:09,950 --> 00:36:11,910 and if for some reason you are worried he is, 543 00:36:11,952 --> 00:36:13,287 you can ankle monitor him. 544 00:36:13,329 --> 00:36:14,788 I know what I can and can't do. 545 00:36:14,830 --> 00:36:16,498 His parents have scraped together 546 00:36:16,540 --> 00:36:18,739 every last dime they could find to ensure that. 547 00:36:18,781 --> 00:36:20,794 All right, enough. 548 00:36:20,836 --> 00:36:23,662 The district attorney hasn't even mentioned the fact 549 00:36:23,708 --> 00:36:26,091 that if the defendant has committed the crime 550 00:36:26,133 --> 00:36:27,669 for which he is charged, 551 00:36:27,694 --> 00:36:31,114 it would constitute a violation of his probation. 552 00:36:34,683 --> 00:36:35,976 Excuse me? 553 00:36:36,018 --> 00:36:37,644 Go check your calendar. 554 00:36:37,686 --> 00:36:39,688 I'm with the D.A. on this. 555 00:36:39,730 --> 00:36:41,440 Bail is denied. 556 00:36:45,652 --> 00:36:46,945 Next case. 557 00:36:46,987 --> 00:36:49,698 Keep to yourself. Speak to no one. 558 00:36:49,740 --> 00:36:51,033 You'll be all right. 559 00:36:53,327 --> 00:36:55,913 Billy. Billy. 560 00:36:55,954 --> 00:36:57,831 Billy, look at me. 561 00:37:31,073 --> 00:37:32,074 - Hey, Billy. - Billy. 562 00:37:38,622 --> 00:37:40,416 Turn around, face me. 563 00:37:40,457 --> 00:37:41,910 Keep your hands down. 564 00:37:42,869 --> 00:37:45,129 Okay, he's good, he's good, he's secure. 565 00:37:56,807 --> 00:37:58,543 Del, your phone's been off all day. 566 00:37:59,218 --> 00:38:02,347 Um, Billy didn't make bail. 567 00:38:03,379 --> 00:38:06,358 And they sent him to prison, 568 00:38:06,400 --> 00:38:08,986 the mixed one. I, uh... 569 00:38:09,027 --> 00:38:10,696 I can't remember the name of it. 570 00:38:10,737 --> 00:38:12,781 The-the dangerous one. 571 00:38:12,823 --> 00:38:14,658 And now I'm really worried about him, 572 00:38:14,700 --> 00:38:16,785 and I got all this cash, 'cause we were trying to post bail, 573 00:38:16,827 --> 00:38:19,246 and I'm just trying to figure out what the hell happened. 574 00:38:19,288 --> 00:38:21,457 And I didn't even get to talk to him before he was gone. 575 00:38:21,498 --> 00:38:22,867 And so... 576 00:38:23,917 --> 00:38:25,120 Um... 577 00:38:26,670 --> 00:38:31,049 Um, can you just please call me, if you can? 578 00:38:31,091 --> 00:38:32,585 Just, um... 579 00:38:33,760 --> 00:38:38,515 call me and just let me know everything's gonna be okay. 580 00:38:47,691 --> 00:38:49,067 Grace! 581 00:38:49,109 --> 00:38:50,986 Over here! 582 00:38:58,702 --> 00:39:01,246 Come on, baby, get in the car! 583 00:39:03,290 --> 00:39:04,666 Go ahead. 584 00:39:06,043 --> 00:39:07,878 Hey there, Lee. 585 00:39:07,920 --> 00:39:10,172 - Grace. - Hi. 586 00:39:10,498 --> 00:39:11,924 Hi. 587 00:39:11,965 --> 00:39:13,842 I'm sorry about what happened in there. 588 00:39:13,884 --> 00:39:17,137 Yeah, me, too. Who's this? 589 00:39:17,179 --> 00:39:20,265 Oh. Grace, this is my husband Alejandro. 590 00:39:20,307 --> 00:39:22,726 Alejandro, this is Grace, Billy's mother. 591 00:39:22,768 --> 00:39:24,561 I am very sorry. 592 00:39:24,603 --> 00:39:25,729 Such a handsome man. 593 00:39:27,807 --> 00:39:30,567 Do you guys mind if I ride back to town with you? 594 00:39:31,652 --> 00:39:33,028 Of course not. 595 00:39:34,193 --> 00:39:35,528 Please. 596 00:39:35,870 --> 00:39:37,830 Such a gentleman. 597 00:39:45,575 --> 00:39:47,459 Watch your feet. 598 00:40:06,562 --> 00:40:08,855 It's nice you let her drive. 599 00:40:08,897 --> 00:40:10,857 Men in my life never do. 600 00:40:10,899 --> 00:40:14,903 Well, if I knew my way around, I might insist. 601 00:40:20,492 --> 00:40:21,986 Where'd you two meet? 602 00:40:23,696 --> 00:40:25,080 We met at Yale. 603 00:40:25,122 --> 00:40:27,124 Oh. Wow. 604 00:40:28,064 --> 00:40:30,358 We had a philosophy course together, 605 00:40:30,383 --> 00:40:33,970 and I was just smitten. 606 00:40:34,021 --> 00:40:35,231 You know, my mother used to say 607 00:40:35,256 --> 00:40:37,675 that's what college seemed good for, 608 00:40:37,700 --> 00:40:39,462 getting your M.R.S. 609 00:40:40,335 --> 00:40:42,629 And you did it. Good girl. 610 00:40:42,806 --> 00:40:44,725 - That's not really why... - Well, it's me 611 00:40:44,766 --> 00:40:46,393 who you should be congratulating. 612 00:40:46,435 --> 00:40:50,814 Uh, she was the smartest one in class. 613 00:41:01,325 --> 00:41:03,619 I always knew you'd make it out. 614 00:41:06,422 --> 00:41:08,366 I had a feeling about her. 615 00:41:11,335 --> 00:41:13,962 All those years, I was used to girls sneaking out 616 00:41:14,004 --> 00:41:15,547 of Billy's room in the middle of the night, 617 00:41:15,589 --> 00:41:17,466 but never her. 618 00:41:17,959 --> 00:41:19,885 She would just walk out, 619 00:41:20,169 --> 00:41:22,304 say hi, make coffee. 620 00:41:22,346 --> 00:41:23,639 So confident. 621 00:41:23,680 --> 00:41:26,350 - Grace, I... - You were so confident. 622 00:41:26,391 --> 00:41:28,845 I really respected that about you. 623 00:41:33,600 --> 00:41:36,485 Where did all that confidence go? 624 00:41:38,396 --> 00:41:39,988 Where did it go? 625 00:41:40,030 --> 00:41:42,658 - I'm not sure I-I understand. - Let's not... 626 00:41:42,699 --> 00:41:44,642 It's just that she and Billy have been spending 627 00:41:44,684 --> 00:41:46,679 a lot of time together this past week, 628 00:41:46,737 --> 00:41:49,623 and I kind of got the feeling she was trying to hide it. 629 00:41:49,824 --> 00:41:51,792 She'd never have done that in the past. 630 00:41:51,833 --> 00:41:55,337 I mean, she was always so confident about her choices, 631 00:41:55,379 --> 00:41:58,340 but maybe not anymore. 632 00:41:58,708 --> 00:42:00,008 That's all I'm saying. 633 00:42:00,050 --> 00:42:01,343 Anybody mind if I smoke in here? 634 00:42:20,070 --> 00:42:21,613 Jesus. 635 00:42:21,655 --> 00:42:22,715 The car? 636 00:42:22,749 --> 00:42:24,700 - It's fine. - Did that just happen? 637 00:42:24,741 --> 00:42:26,034 Sort of. 638 00:42:26,076 --> 00:42:27,244 Who did it? 639 00:42:27,285 --> 00:42:28,912 No clue. 640 00:42:31,456 --> 00:42:32,582 Thanks for the ride. 641 00:43:39,107 --> 00:43:41,443 When were you going to tell me? 642 00:43:41,485 --> 00:43:42,903 Alé. 643 00:43:43,271 --> 00:43:44,613 "Isaac's friend." 644 00:43:44,654 --> 00:43:47,627 He's not just Isaac's friend. 645 00:43:47,651 --> 00:43:49,487 - He actually is Isaac's... - He's your ex. 646 00:43:49,528 --> 00:43:51,989 And, according to his mother, maybe not so "ex." 647 00:43:52,031 --> 00:43:53,532 Grace is in a lot of pain. 648 00:43:53,574 --> 00:43:55,159 I understand that. 649 00:43:55,201 --> 00:43:56,952 It doesn't explain why she said what she said. 650 00:43:56,994 --> 00:43:58,983 She was trying to hurt me. 651 00:43:59,007 --> 00:44:02,039 _ 652 00:44:04,083 --> 00:44:07,100 _ 653 00:44:07,125 --> 00:44:08,468 That's not fair. 654 00:44:08,492 --> 00:44:12,209 _ 655 00:44:12,233 --> 00:44:14,445 _ 656 00:44:14,470 --> 00:44:15,590 Don't you dare say that 657 00:44:15,614 --> 00:44:16,931 - about my... - _ 658 00:44:17,363 --> 00:44:20,199 _ 659 00:44:20,616 --> 00:44:22,481 _ 660 00:44:22,505 --> 00:44:24,505 _ 661 00:44:25,523 --> 00:44:28,441 - Alé. - _ 662 00:44:29,235 --> 00:44:30,943 Alé, stop. 663 00:44:32,236 --> 00:44:35,616 You had me sit in that room with all-all those people. 664 00:44:35,658 --> 00:44:37,159 - Do-do they all know? - What? 665 00:44:37,201 --> 00:44:39,036 What happened in court today 666 00:44:39,078 --> 00:44:40,538 didn't have anything to do with you. 667 00:44:40,579 --> 00:44:42,206 Does your friend Christy know? Your father? 668 00:44:42,248 --> 00:44:43,382 I don't know. 669 00:44:43,434 --> 00:44:44,667 Why don't you go inside and ask them? 670 00:44:44,708 --> 00:44:46,043 If we go inside, 671 00:44:46,085 --> 00:44:47,920 you're going to tell me what you did? 672 00:44:48,921 --> 00:44:50,464 You're really upset, Alé. 673 00:44:50,813 --> 00:44:52,813 _ 674 00:44:53,107 --> 00:44:54,440 _ 675 00:44:54,464 --> 00:44:56,637 Alé, please. 676 00:45:07,439 --> 00:45:10,693 It's gonna be okay. 677 00:45:10,734 --> 00:45:12,778 It's gonna be okay. 678 00:45:31,964 --> 00:45:33,424 Get out of the car. 679 00:45:33,465 --> 00:45:35,759 Alé, come on. 680 00:45:36,802 --> 00:45:38,596 Get out. 681 00:45:41,807 --> 00:45:43,601 What, you're just gonna drive away? 682 00:45:46,797 --> 00:45:48,966 Please don't do this! 683 00:46:11,420 --> 00:46:13,129 Dad? 684 00:46:13,964 --> 00:46:15,841 In here. 685 00:46:28,103 --> 00:46:30,771 - Is everything okay? - Sure. 686 00:46:32,524 --> 00:46:34,276 I haven't been up in a while. 687 00:46:35,469 --> 00:46:36,862 Wanted to check it out. 688 00:46:39,447 --> 00:46:40,783 Lift works. 689 00:46:41,198 --> 00:46:42,493 Thank you for that. 690 00:46:42,534 --> 00:46:43,911 You're welcome. 691 00:46:43,952 --> 00:46:46,163 I'll tell your husband thank you, too. 692 00:46:52,211 --> 00:46:54,171 Found these old photos 693 00:46:54,795 --> 00:46:57,883 from the couple of weeks we spent at the lake that summer. 694 00:47:02,682 --> 00:47:04,100 And this. 695 00:47:06,475 --> 00:47:07,503 What is it? 696 00:47:09,644 --> 00:47:11,021 You want to check it out? 697 00:47:15,400 --> 00:47:17,235 Go ahead, pop it in. 698 00:47:35,713 --> 00:47:37,131 Here. Here. Come on. 699 00:47:37,172 --> 00:47:38,382 Come on. Let's go. 700 00:47:38,424 --> 00:47:39,717 Come here. 701 00:47:39,758 --> 00:47:43,637 Come on. Let's go. 702 00:47:43,679 --> 00:47:45,723 Come on. 703 00:47:45,764 --> 00:47:47,808 - No! - Let's go. 704 00:47:47,850 --> 00:47:49,393 Isaac, go, go, go, go, go, go, go. 705 00:47:49,435 --> 00:47:51,353 - Go, Isaac, go! - Kick it in. Kick it in. 706 00:47:51,395 --> 00:47:52,563 - No! - Oh! Yay! 707 00:47:52,604 --> 00:47:54,022 Yeah! 708 00:47:54,064 --> 00:47:55,649 That's cheating! 709 00:47:55,691 --> 00:47:57,359 No cheating. 710 00:47:57,401 --> 00:47:58,485 - Yes, that is. - That's what you do in soccer. 711 00:47:58,527 --> 00:48:00,237 You're too good. 712 00:48:00,279 --> 00:48:02,239 I got it. Yeah. 713 00:48:02,281 --> 00:48:03,741 I got it. I got it. I got it. 714 00:48:03,782 --> 00:48:05,159 - Do you want a sandwich? - I got it. 715 00:48:05,200 --> 00:48:06,869 - I got it. - Mmm. Hungry. 716 00:48:12,958 --> 00:48:15,043 Come on, LeeAnn. 717 00:48:15,085 --> 00:48:17,337 Yeah. Good. 718 00:48:17,379 --> 00:48:19,631 Way to go. Way to go. 719 00:48:20,924 --> 00:48:22,009 You did it. 720 00:48:23,886 --> 00:48:27,514 - You did it, girl. - All right, darling. 721 00:48:27,556 --> 00:48:29,391 You did it. 722 00:48:29,433 --> 00:48:30,891 I know. 723 00:49:10,098 --> 00:49:13,477 I'm gonna unlock you from the van, 724 00:49:13,519 --> 00:49:15,854 and you're gonna step out. 725 00:49:15,896 --> 00:49:19,024 Any other movement will be seen and treated 726 00:49:19,066 --> 00:49:20,984 as an act of aggression. 727 00:49:26,281 --> 00:49:29,284 South yard, south yard. 728 00:49:29,326 --> 00:49:32,079 You have ten minutes to wrap up your game... 729 00:49:36,141 --> 00:49:37,958 William Poe? 730 00:49:45,737 --> 00:49:47,864 I'm gonna go through your wallet, okay? 731 00:49:51,982 --> 00:49:53,608 You got $18 here. 732 00:49:53,637 --> 00:49:55,518 Sound right to you? 733 00:49:56,979 --> 00:49:58,355 Yeah. 734 00:49:58,397 --> 00:50:00,357 You'll get it back when you're done here. 735 00:50:03,168 --> 00:50:05,963 Poe, open your mouth and lift your tongue. 736 00:50:09,490 --> 00:50:11,200 Turn around. 737 00:50:13,244 --> 00:50:14,913 Show me the soles of your feet. 738 00:50:21,152 --> 00:50:23,029 Bend over. 739 00:50:25,525 --> 00:50:27,652 Spread your cheeks. 740 00:50:30,470 --> 00:50:32,055 Cough. 741 00:50:52,618 --> 00:50:54,244 Hey, pretty boy. 742 00:50:54,286 --> 00:50:56,997 Yeah, you. 743 00:50:57,039 --> 00:51:00,042 You're my kind of guy, man, I like you. 744 00:51:09,494 --> 00:51:11,788 Brought you a new friend. 745 00:51:16,211 --> 00:51:18,963 Lights out in five. 746 00:52:03,167 --> 00:52:05,461 I'm so sorry. 747 00:52:06,681 --> 00:52:08,141 Where you been? 748 00:52:22,499 --> 00:52:24,710 What happened to you? 52283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.