Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:47,577 --> 00:00:50,346
Mr Hulton's waiting for you
in the yard, Mr Herriot.
3
00:00:56,646 --> 00:00:57,971
Thank you.
4
00:01:05,355 --> 00:01:06,920
Mrs Hall?
5
00:01:09,247 --> 00:01:10,531
Look at this, Mrs Hall.
6
00:01:11,896 --> 00:01:14,464
There's a hole in my
cricket flannels. So there is.
7
00:01:14,464 --> 00:01:16,511
I can't wear them
on Sunday with a hole.
8
00:01:16,511 --> 00:01:17,875
What would Mrs Pumphrey say?
9
00:01:17,875 --> 00:01:20,604
It's a good thing the Lord
invented darning then. Right.
10
00:01:20,604 --> 00:01:21,648
Thank you.
11
00:01:23,935 --> 00:01:26,263
I've just been speaking to
Richard Alderson. Oh, aye?
12
00:01:26,263 --> 00:01:28,229
Apparently, we're still a man
short for Sunday.
13
00:01:29,834 --> 00:01:32,844
It's bad enough that we've
lost our top batsman.
14
00:01:32,844 --> 00:01:37,459
Tristan, I know you're still unhappy
with me, but this - this is cricket.
15
00:01:37,459 --> 00:01:40,710
The annual Darrowby
match at Pumphrey Manor.
16
00:01:40,710 --> 00:01:42,957
You're not just punishing me,
you know,
17
00:01:42,957 --> 00:01:45,285
you're letting down the whole team.
Look, I told you -
18
00:01:45,285 --> 00:01:48,014
I can't play for the Darrowby 11 any
more. Oh, that's just nonsense!
19
00:01:48,014 --> 00:01:51,946
It's for local farmers
and vets by invitation.
20
00:01:51,946 --> 00:01:54,515
And I, last time I checked,
am neither.
21
00:02:17,109 --> 00:02:18,232
Herriot.
22
00:02:19,516 --> 00:02:22,045
Thanks so much for coming out.
No trouble at all.
23
00:02:22,045 --> 00:02:25,255
I understand you've a bull needs
ringing? I do indeed. This way.
24
00:02:32,358 --> 00:02:33,642
Here he is.
25
00:02:33,642 --> 00:02:35,167
This is Monty.
26
00:02:35,167 --> 00:02:37,375
Only a year old,
but he's a powerful fellow.
27
00:02:37,375 --> 00:02:40,184
No, I can see that! We also need to
move him later today,
28
00:02:40,184 --> 00:02:42,712
so if you could sedate him
once you've got the ring in.
29
00:02:42,712 --> 00:02:44,277
That shouldn't be a problem.
30
00:02:44,277 --> 00:02:46,645
HE GRUMBLES
31
00:02:46,645 --> 00:02:49,093
I will need a couple more men to
hold him, though.
32
00:02:49,093 --> 00:02:50,136
HE CLEARS HIS THROAT
33
00:02:54,069 --> 00:02:57,119
So, Hugh definitely said
it was about a bull?
34
00:02:58,363 --> 00:03:01,654
That's what he said. He's got a new
bull that needs ringing.
35
00:03:01,654 --> 00:03:04,383
And he specifically asked for James?
36
00:03:04,383 --> 00:03:06,028
He did.
37
00:03:06,028 --> 00:03:08,757
It's about Helen.
It's got to be.
38
00:03:08,757 --> 00:03:11,927
I reckon James'
sins finally found him out.
39
00:03:11,927 --> 00:03:13,252
Don't be daft.
40
00:03:13,252 --> 00:03:15,860
James has done nothing wrong.
41
00:03:15,860 --> 00:03:17,345
Tell that to Hugh Hulton.
42
00:03:28,341 --> 00:03:30,106
I won't be a moment.
43
00:03:30,106 --> 00:03:32,795
Just going to give him an injection
of local anaesthetic.
44
00:03:32,795 --> 00:03:35,083
Don't most vets just go ahead
and punch the hole?
45
00:03:35,083 --> 00:03:37,972
They do...
CALF GRUMBLES
46
00:03:37,972 --> 00:03:40,179
I find this way works better.
47
00:03:49,730 --> 00:03:51,456
HE GROWLS
48
00:03:51,456 --> 00:03:53,382
All right, almost done...
49
00:03:55,911 --> 00:03:57,395
Easy now.
50
00:04:02,452 --> 00:04:03,656
FLESH PUNCTURES
51
00:04:03,656 --> 00:04:06,304
Huh, look at that.
Didn't bother him at all.
52
00:04:06,304 --> 00:04:07,348
It usually works.
53
00:04:10,358 --> 00:04:11,843
Now, we just need the ring...
54
00:04:13,689 --> 00:04:16,698
So have I missed very much
while I've been away in France?
55
00:04:16,698 --> 00:04:21,032
Er, no, not that I can think of.
No great Darrowby dramas to report?
56
00:04:21,032 --> 00:04:23,320
No, just things chugging along,
you know.
57
00:04:25,688 --> 00:04:27,092
Have you seen much of Helen?
58
00:04:28,096 --> 00:04:30,383
No, not a great deal.
59
00:04:30,383 --> 00:04:33,232
But, well, now and again, you know.
60
00:04:33,232 --> 00:04:34,597
She seems well, does she?
61
00:04:34,597 --> 00:04:36,964
Yes... Yes, far as I can tell.
62
00:04:36,964 --> 00:04:38,931
Right, shall we get on with this,
then?
63
00:04:38,931 --> 00:04:41,820
I'm going up there later, actually,
to Heston Grange. Oh, yes?
64
00:04:41,820 --> 00:04:42,864
HE GROWLS
65
00:04:45,552 --> 00:04:49,445
Whoa! Easy, Monty.
I say, James, are you all right?
66
00:04:49,445 --> 00:04:51,692
Come on ,Monty now.
Calm down.
67
00:04:51,692 --> 00:04:54,140
I think I'll live. Glad to hear it.
68
00:04:54,140 --> 00:04:57,672
THEY CHUCKLE
69
00:05:01,725 --> 00:05:03,892
DOGS BARK, YAP
70
00:05:05,658 --> 00:05:11,477
So what's the verdict? Any hope?
Oh, there's always hope.
71
00:05:12,520 --> 00:05:15,410
The adjustment nut's a bit stiff,
but once I've worked it loose,
72
00:05:15,410 --> 00:05:18,741
I can raise the bob
and she'll run right to time.
73
00:05:18,741 --> 00:05:19,784
That's all it needs?
74
00:05:20,948 --> 00:05:23,155
Well, you have to know how
far to raise it.
75
00:05:24,279 --> 00:05:28,533
Oh, of course. I don't doubt it
takes a lot of expertise.
76
00:05:28,533 --> 00:05:29,777
Oh, don't know about that.
77
00:05:30,900 --> 00:05:34,030
The main thing to remember is
lower is slower and left is lower.
78
00:05:34,030 --> 00:05:36,679
Turn it to the right,
it'll go faster.
79
00:05:36,679 --> 00:05:37,722
That's it.
80
00:05:39,408 --> 00:05:42,458
Ah, so you've a cricketer
in the house. Hm?
81
00:05:42,458 --> 00:05:44,625
Oh, we've two.
82
00:05:44,625 --> 00:05:47,635
But it's Mr Farnon Senior who's
playing in the match on Sunday.
83
00:05:47,635 --> 00:05:50,926
To be honest, I've never
understood the appeal.
84
00:05:50,926 --> 00:05:53,494
I know,
and I call myself a Yorkshireman!
85
00:05:53,494 --> 00:05:54,738
SHE CHUCKLES
86
00:05:54,738 --> 00:05:57,025
You'll be at the match, I take it?
I will.
87
00:05:57,025 --> 00:05:59,192
In fact, I'll be scoring.
88
00:05:59,192 --> 00:06:01,400
Ah, so you're something
of an expert?
89
00:06:01,400 --> 00:06:03,406
An amateur enthusiast, perhaps.
90
00:06:06,055 --> 00:06:07,299
Anyway, I'll...
91
00:06:08,784 --> 00:06:10,509
I'll let you get on.
92
00:06:10,509 --> 00:06:12,837
Oh, and thanks for the tea. Mm-hm.
93
00:06:20,943 --> 00:06:24,114
What time did Hugh say he'd be up?
11 o'clock.
94
00:06:24,114 --> 00:06:26,722
And he just said it
where about the lease? He did.
95
00:06:28,608 --> 00:06:30,414
So d'you think he wants to sell?
96
00:06:30,414 --> 00:06:33,344
Is that what he's coming to tell us?
You know as much as I do.
97
00:06:40,407 --> 00:06:42,614
What if he's decided
not to renew the lease
98
00:06:42,614 --> 00:06:44,500
because of what happened between me
and him?
99
00:06:44,500 --> 00:06:46,707
Then I'd say you were right
not to marry him.
100
00:06:49,918 --> 00:06:53,209
PHONE RINGS
101
00:06:53,209 --> 00:06:54,974
Darrowby, 2-2-9-7.
102
00:06:54,974 --> 00:06:57,262
I'm sorry, I can barely hear you.
103
00:06:57,262 --> 00:06:58,827
Ah, Mrs Pumphrey!
104
00:06:58,827 --> 00:07:00,994
Hello, is everything all right?
105
00:07:02,439 --> 00:07:03,482
Mr Farnon?
106
00:07:04,485 --> 00:07:06,171
No, I see.
107
00:07:06,171 --> 00:07:09,060
Well of course, if it's a
matter of "great delicacy".
108
00:07:10,906 --> 00:07:12,632
I'll tell him now.
109
00:07:13,956 --> 00:07:15,561
That was Mrs Pumphrey.
110
00:07:15,561 --> 00:07:17,327
She asked if you could go up
to the manor.
111
00:07:17,327 --> 00:07:20,337
Doesn't she want Tricki's
Uncle Herriot? Apparently not.
112
00:07:20,337 --> 00:07:23,828
She said the matter requires
the utmost discretion.
113
00:07:23,828 --> 00:07:25,072
Intriguing. Mm-hm!
114
00:07:29,607 --> 00:07:30,972
"The utmost discretion"?
115
00:07:31,975 --> 00:07:33,460
What's all that about?
116
00:07:33,460 --> 00:07:35,787
I've no idea -
she said she'll only discuss it
117
00:07:35,787 --> 00:07:37,633
with Siegfried... In person.
118
00:07:37,633 --> 00:07:39,600
Hm!
119
00:07:39,600 --> 00:07:41,968
So, spill the beans.
120
00:07:41,968 --> 00:07:43,613
What happened at Hulton Hall?
121
00:07:43,613 --> 00:07:45,338
Not a great deal.
122
00:07:45,338 --> 00:07:48,108
What, Hugh didn't challenge you
to a duel for Helen's hand?
123
00:07:48,108 --> 00:07:50,556
I'm sorry to disappoint you,
but, no.
124
00:07:50,556 --> 00:07:52,402
Well, has he seen her yet?
125
00:07:52,402 --> 00:07:54,609
Er, no, he said he was going up
later today.
126
00:07:56,094 --> 00:07:57,578
And that doesn't bother you?
127
00:07:59,063 --> 00:08:01,110
Of course not. Why should it?
128
00:08:01,110 --> 00:08:02,394
No reason.
129
00:08:06,487 --> 00:08:08,414
Where are you off to? Nowhere.
130
00:08:08,414 --> 00:08:11,343
I just, erm...
I need run an errand. Oh.
131
00:08:14,152 --> 00:08:15,356
He's here!
132
00:08:17,844 --> 00:08:19,249
He's here.
133
00:08:27,877 --> 00:08:29,803
Hullo there. How do.
134
00:08:34,298 --> 00:08:36,786
You got back all right, then?
135
00:08:36,786 --> 00:08:38,672
I did. Yes. Thank you.
136
00:08:39,997 --> 00:08:44,371
Can I make you a cup of tea? Er, no,
no, thanks. I can't stay long.
137
00:08:44,371 --> 00:08:47,180
You said you wanted to speak to us
about the lease?
138
00:08:47,180 --> 00:08:48,866
Yes, yes, that's right. Er...
139
00:08:50,591 --> 00:08:51,635
Ah, here we go.
140
00:08:56,009 --> 00:08:58,537
I intend to renew the lease
on the farm
141
00:08:58,537 --> 00:09:00,784
for the agreed period of 20 years,
142
00:09:00,784 --> 00:09:02,791
as per our existing contract,
143
00:09:02,791 --> 00:09:06,162
but with a couple of
additional stipulations.
144
00:09:07,647 --> 00:09:11,981
The lawyers have added
Helen's and Jenny's names
145
00:09:11,981 --> 00:09:15,793
and specified that they'll inherit
the lease on the same terms.
146
00:09:15,793 --> 00:09:18,041
That's assuming that they want
to continue farming.
147
00:09:18,041 --> 00:09:20,850
That's wonderful. Thank you.
148
00:09:20,850 --> 00:09:22,054
Thank you, Hugh.
149
00:09:24,020 --> 00:09:27,070
It's very good of you.
Not at all, it's...something
150
00:09:27,070 --> 00:09:29,037
that should have been done years
ago, but erm...
151
00:09:29,037 --> 00:09:31,404
Well, it didn't really seem
necessary before.
152
00:09:32,408 --> 00:09:34,334
Er...
153
00:09:34,334 --> 00:09:36,822
Anyway, I think that
just about covers it.
154
00:09:38,347 --> 00:09:41,236
I don't want to take up too
much of your time,
155
00:09:41,236 --> 00:09:44,286
but there's something I'd like
to show you, back at the farm.
156
00:10:06,880 --> 00:10:11,134
I don't understand. Consider it a
replacement, or apology,
157
00:10:11,134 --> 00:10:14,264
if you like, for the difficulties
with the sale of your last bull.
158
00:10:14,264 --> 00:10:16,832
Hugh,, this is too much...
We can't accept this.
159
00:10:16,832 --> 00:10:19,320
Please, Mr Alderson.
It would mean a great deal.
160
00:10:19,320 --> 00:10:22,009
He's good breeding stock,
excellent condition...
161
00:10:22,009 --> 00:10:24,618
Ah, well even so...
I would really like to make amends.
162
00:10:26,103 --> 00:10:28,069
Dad, why don't we think about it,
eh?
163
00:10:28,069 --> 00:10:29,875
That's all I ask.
164
00:10:29,875 --> 00:10:32,965
Just keep him here for now
and let me know what you decide.
165
00:10:32,965 --> 00:10:35,453
Right. All right, then. Excellent.
166
00:10:38,102 --> 00:10:40,349
Right, better get on.
167
00:10:45,606 --> 00:10:47,613
Hugh.
168
00:10:47,613 --> 00:10:50,061
Do you have to rush straight
off? Afraid so.
169
00:10:50,061 --> 00:10:53,432
Estate business has rather piled up
while I've been away.
170
00:10:53,432 --> 00:10:55,358
No doubt see
you at the cricket on Sunday.
171
00:10:55,358 --> 00:10:56,682
You will. Jolly good.
172
00:11:13,296 --> 00:11:15,664
Thank you so much for coming.
173
00:11:15,664 --> 00:11:18,754
Not at all, I understand
Tricki has been rather distressed?
174
00:11:18,754 --> 00:11:20,480
He's not himself at all.
175
00:11:20,480 --> 00:11:22,767
Is he off his food?
Feeling lethargic?
176
00:11:22,767 --> 00:11:25,055
Oh, no, no, there's no
problem in that department.
177
00:11:25,055 --> 00:11:28,867
In fact, if anything, his appetite's
more robust than ever.
178
00:11:28,867 --> 00:11:30,874
No, it's just, erm...
179
00:11:30,874 --> 00:11:33,201
He's become...
180
00:11:33,201 --> 00:11:34,646
..increasingly...
181
00:11:36,853 --> 00:11:39,903
..amorous towards things.
182
00:11:39,903 --> 00:11:41,589
It's quite unsettling.
183
00:11:41,589 --> 00:11:44,117
In the end,
I had to take his cushion away.
184
00:11:44,117 --> 00:11:46,043
HE SNEEZES
185
00:11:46,043 --> 00:11:47,087
I see...
186
00:11:48,571 --> 00:11:50,578
Well, let's have a look at him,
shall we?
187
00:11:52,745 --> 00:11:55,715
You know, Mrs Pumphrey,
the behaviour you're describing,
188
00:11:55,715 --> 00:11:57,280
is perfectly normal.
189
00:11:57,280 --> 00:11:59,206
Tricki's a healthy animal
in the prime of life.
190
00:11:59,206 --> 00:12:03,942
And, as such, he's experiencing
some very natural...urges.
191
00:12:03,942 --> 00:12:06,871
Yes, but he's just a baby!
192
00:12:06,871 --> 00:12:09,921
He's never shown the slightest bit
of interest in...
193
00:12:11,727 --> 00:12:13,774
..that sort of thing.
194
00:12:13,774 --> 00:12:15,981
Well, it's a testament to the
excellent level of care
195
00:12:15,981 --> 00:12:19,552
he's been receiving. His weight's
gone down, his exercise has gone up.
196
00:12:19,552 --> 00:12:23,285
He's obviously feeling a great
deal livelier in every department.
197
00:12:23,285 --> 00:12:27,097
You know, Francois did say
that on one of their outings,
198
00:12:27,097 --> 00:12:30,428
he seemed intent on getting
into Mr Handshaw's yard.
199
00:12:30,428 --> 00:12:32,796
And does Mr Handshaw own
a dog at all?
200
00:12:32,796 --> 00:12:35,043
Oh, yes, a terrier.
201
00:12:35,043 --> 00:12:37,892
Named Bella, I believe.
202
00:12:37,892 --> 00:12:40,260
Well, that would certainly explain
it.
203
00:12:40,260 --> 00:12:42,828
Less lethargic, more lothario.
204
00:12:42,828 --> 00:12:45,397
So what can be done
to discourage it?
205
00:12:46,962 --> 00:12:49,811
I'm afraid the heart wants
what it wants,
206
00:12:49,811 --> 00:12:53,503
which, in Tricki's case,
would seem to be Bella. Oh, dear.
207
00:12:53,503 --> 00:12:55,991
There is one effective
course of action.
208
00:12:55,991 --> 00:12:57,917
It's a fairly simple procedure...
209
00:12:57,917 --> 00:13:00,606
Oh, no, no, no, no, Mr Farnon, no.
210
00:13:00,606 --> 00:13:05,462
Can't you just give him
a calming draught of some sort?
211
00:13:06,465 --> 00:13:09,274
I'm sorry, Mrs Pumphrey.
He'll have to be fixed.
212
00:13:09,274 --> 00:13:13,609
If not, Tricki will simply continue
his pursuit until he succeeds.
213
00:13:17,220 --> 00:13:18,264
HE WHINES SOFTLY
214
00:13:28,577 --> 00:13:32,952
Hello, James.
Hello, Jenny. Hello, Scruff.
215
00:13:32,952 --> 00:13:35,400
Wait till you see what
Hugh Hulton's brought us.
216
00:13:39,132 --> 00:13:41,138
Have you ever seen anything like it?
217
00:13:41,138 --> 00:13:43,506
And he'll be worth
a fortune in stud fees.
218
00:13:43,506 --> 00:13:46,676
But Hugh won't accept a penny
for him, says it's an apology
219
00:13:46,676 --> 00:13:49,285
because he wants to move forward
with a clean slate.
220
00:13:50,489 --> 00:13:52,415
Jenny, run and put the kettle on.
221
00:13:52,415 --> 00:13:54,983
Dad'll be wanting a brew
and I'm sure James'd like one.
222
00:13:54,983 --> 00:13:56,027
Fine.
223
00:13:58,796 --> 00:14:00,200
A pedigree bull.
224
00:14:00,200 --> 00:14:02,368
Quite the gift. I know.
225
00:14:02,368 --> 00:14:04,133
It were the last thing we expected.
226
00:14:04,133 --> 00:14:05,979
We haven't said we'll take him yet.
227
00:14:05,979 --> 00:14:08,187
Dad thinks it's far too much,
but even so...
228
00:14:08,187 --> 00:14:10,594
And there you were, worried he might
not even renew the lease.
229
00:14:10,594 --> 00:14:12,280
I know, that's all sorted now too.
230
00:14:12,280 --> 00:14:15,089
He's even added mine and Jenny's
names, so it'll be ours to inherit.
231
00:14:15,089 --> 00:14:18,340
Right. That's very decent of him.
232
00:14:18,340 --> 00:14:20,346
Now, then...
233
00:14:20,346 --> 00:14:21,871
Mr Alderson.
234
00:14:21,871 --> 00:14:23,597
What do you reckon?
235
00:14:23,597 --> 00:14:25,443
He's a fine specimen.
236
00:14:25,443 --> 00:14:26,566
He is that.
237
00:14:26,566 --> 00:14:31,021
Any luck with Reg Dutton, dad?
Nah, he's still over in Listondale.
238
00:14:31,021 --> 00:14:34,111
Dad's a player down for match
on Sunday. Oh, yes?
239
00:14:34,111 --> 00:14:36,439
And with Hugh back, they'll be
really up against it.
240
00:14:36,439 --> 00:14:38,766
Hugh's on the opposing team?
He's captain.
241
00:14:38,766 --> 00:14:42,619
Not to mention the star player. He's
the main reason they always win.
242
00:14:42,619 --> 00:14:44,946
Er, not always.
243
00:14:44,946 --> 00:14:48,277
Though Hugh is a good bowler,
there's no denying it.
244
00:14:48,277 --> 00:14:49,642
You know, Mr Alderson,
245
00:14:49,642 --> 00:14:51,608
if you need an extra man,
I'd be happy to help out.
246
00:14:51,608 --> 00:14:53,053
I didn't know you played.
247
00:14:53,053 --> 00:14:55,742
Yes, well, now and again... Oh, aye.
248
00:14:55,742 --> 00:14:57,949
You reckon you're up to it,
do you, lad?
249
00:14:57,949 --> 00:14:59,273
Absolutely.
250
00:15:00,557 --> 00:15:01,801
Right.
251
00:15:01,801 --> 00:15:02,845
You're in.
252
00:15:08,463 --> 00:15:10,269
I'm really not much of a cricketer,
253
00:15:10,269 --> 00:15:12,556
but I guess
if it's just a friendly match,
254
00:15:12,556 --> 00:15:13,961
it's not too much to worry about.
255
00:15:15,366 --> 00:15:16,489
Friendly?
256
00:15:18,375 --> 00:15:21,546
James, I would not be exaggerating
to say that this is the most
257
00:15:21,546 --> 00:15:24,756
important game in the
cricketing calendar.
258
00:15:24,756 --> 00:15:27,926
Once a year, the Darrowby 11
goes up against the might
259
00:15:27,926 --> 00:15:32,180
of Hulton Hall's invited gentlemen,
playing for the honour of Darrowby.
260
00:15:32,180 --> 00:15:34,588
And get annihilated.
That's hardly the point.
261
00:15:34,588 --> 00:15:36,755
It's really quite the event, James.
262
00:15:36,755 --> 00:15:39,805
Mrs Pumphrey holds it on her own
private ground.
263
00:15:39,805 --> 00:15:41,611
Sorry, she has a cricket pitch?
264
00:15:41,611 --> 00:15:43,377
Ground, yes, down beyond
the orchard.
265
00:15:43,377 --> 00:15:45,584
The old dear's
completely cricket-mad.
266
00:15:45,584 --> 00:15:48,112
So, when you say you're
"not much of a cricketer"...?
267
00:15:48,112 --> 00:15:49,758
Well, football's more my game.
268
00:15:49,758 --> 00:15:53,811
But you have played?
Once or twice, probably just once.
269
00:15:53,811 --> 00:15:55,577
Oh, dear.
270
00:15:56,781 --> 00:15:58,426
Well, I had no idea it was so
important.
271
00:15:58,426 --> 00:16:00,392
Oh, I'd say it's important!
272
00:16:00,392 --> 00:16:02,880
For a Yorkshireman,
it goes King, God, Cricket.
273
00:16:02,880 --> 00:16:04,526
I mean, if you get this wrong,
274
00:16:04,526 --> 00:16:07,375
they'll string you up in the town
square. Oh, fiddlesticks!
275
00:16:07,375 --> 00:16:10,144
James is fast and he's fit.
All right, it's not his game,
276
00:16:10,144 --> 00:16:12,672
but with a bit of coaching,
he'll do perfectly well.
277
00:16:12,672 --> 00:16:15,762
Quite right. We'll soon whip you
into shape, lad.
278
00:16:15,762 --> 00:16:17,328
So, we've a day and a half.
279
00:16:17,328 --> 00:16:19,775
That's what, 14, 15 hours of
sunlight?
280
00:16:19,775 --> 00:16:21,341
Now, when you played before,
281
00:16:21,341 --> 00:16:24,150
would you say you were more of a
batsman or a bowler?
282
00:16:24,150 --> 00:16:25,875
Well, neither really.
283
00:16:25,875 --> 00:16:28,123
It was on the beach at Troon and it
was probably more what
284
00:16:28,123 --> 00:16:30,771
you would call French cricket.
COLLECTIVE INHALE
285
00:16:30,771 --> 00:16:32,657
But it can't be any tougher
than football.
286
00:16:32,657 --> 00:16:34,544
At least in cricket,
no-one tackles you.
287
00:16:34,544 --> 00:16:37,313
You haven't had a cricket ball
coming at you at 80mph.
288
00:16:37,313 --> 00:16:39,720
Seriously, James, one of those could
kill you.
289
00:16:41,005 --> 00:16:42,891
Right, follow me.
290
00:16:57,418 --> 00:17:01,351
Jess, come on, give that,
the boys need it for the cricket.
291
00:17:01,351 --> 00:17:03,518
Thank you. Right, come on.
292
00:17:03,518 --> 00:17:05,163
Right, James. Take your guard.
293
00:17:05,163 --> 00:17:08,213
Remember, middle and leg,
head over the ball, straight back.
294
00:17:08,213 --> 00:17:10,059
Weight on the front foot...
295
00:17:10,059 --> 00:17:12,226
And nice easy lob...
296
00:17:14,032 --> 00:17:16,360
You need to maintain your guard.
297
00:17:16,360 --> 00:17:19,089
How's he getting on? Try again...
298
00:17:19,089 --> 00:17:20,855
You could give your brother a hand.
299
00:17:20,855 --> 00:17:23,423
Yes, and he could apologise
for treating me like a fool.
300
00:17:23,423 --> 00:17:26,031
But I don't see that happening any
time soon either. And...
301
00:17:27,837 --> 00:17:30,325
James, please, try to concentrate!
I...!
302
00:17:32,131 --> 00:17:35,904
Right, once more, take your guard,
middle and leg...
303
00:17:35,904 --> 00:17:38,392
Oh, for the love of God.
James, pass it here.
304
00:17:41,361 --> 00:17:43,689
Right, don't even think about
hitting it,
305
00:17:43,689 --> 00:17:45,615
just think about blocking it.
Blocking it?
306
00:17:45,615 --> 00:17:48,946
You just need to get behind the ball
and stop it, all right? Come on.
307
00:17:55,768 --> 00:17:59,099
As long as it doesn't hit your leg
or the wicket, you'll stay in.
308
00:17:59,099 --> 00:18:01,306
Well, there's a little more to it,
than that...
309
00:18:01,306 --> 00:18:04,116
No, there isn't, not for James. But,
as ever, you're making everything
310
00:18:04,116 --> 00:18:06,724
10,000 times more complicated than
it has to be...
311
00:18:06,724 --> 00:18:08,530
He needs to know what
he should be doing...
312
00:18:08,530 --> 00:18:10,978
No, he needs you to stop confusing
him with pointless stuff.
313
00:18:10,978 --> 00:18:13,707
Just let the man breathe and he'll
work it out for himself.
314
00:18:13,707 --> 00:18:15,713
James. Here, give it a try.
315
00:18:17,840 --> 00:18:22,536
Right, that's it, just relax,
all you need to do is block it.
316
00:18:27,632 --> 00:18:29,839
It worked! Course it did.
317
00:18:31,003 --> 00:18:33,331
Now, just remember
the cardinal rule -
318
00:18:33,331 --> 00:18:34,816
never step away from your stumps.
319
00:18:34,816 --> 00:18:38,267
Well, at least he's making himself
useful. Despite the injured air.
320
00:18:38,267 --> 00:18:41,477
He feels you still owe him
an apology. Utter nonsense.
321
00:18:41,477 --> 00:18:42,521
PHONE RINGS
322
00:18:44,206 --> 00:18:46,815
So, you played a lot of cricket
at school, then, did you, Triss?
323
00:18:46,815 --> 00:18:48,300
Yes, fair bit.
324
00:18:48,300 --> 00:18:51,871
Captain of the first 11,
weren't you? Darrowby, 2-2-9-7.
325
00:18:51,871 --> 00:18:54,319
Yes, we had a pretty strong
team at the prep school.
326
00:18:54,319 --> 00:18:57,128
Even won the inter-school cup
three years in a row.
327
00:18:57,128 --> 00:18:58,734
I didn't know that.
328
00:18:58,734 --> 00:19:02,506
No? We actually set a new
record for the Under 12s.
329
00:19:02,506 --> 00:19:04,392
The old man came to every match.
330
00:19:04,392 --> 00:19:06,920
Pa used to watch you play?
331
00:19:06,920 --> 00:19:10,452
He'd drive up in the mornings
and we'd make a day of it.
332
00:19:10,452 --> 00:19:12,218
You know how he loved cricket. Yes.
333
00:19:13,422 --> 00:19:14,545
Yes, I suppose he did.
334
00:19:16,311 --> 00:19:19,401
Mr Farnon, Mrs Pumphrey.
335
00:19:19,401 --> 00:19:22,130
She says she's in dire
need of your assistance.
336
00:19:24,458 --> 00:19:26,745
Mrs Pumphrey, what can I do for you?
337
00:19:26,745 --> 00:19:30,196
The workmen were putting up the
tea tent for tomorrow, you see,
338
00:19:30,196 --> 00:19:32,604
and Francois was clearly distracted.
339
00:19:34,731 --> 00:19:38,624
And, erm, poor Tricki, I mean,
he dashed through the main gate
340
00:19:38,624 --> 00:19:41,955
and just ran and ran...
So Tricki is missing?
341
00:19:41,955 --> 00:19:43,841
Foot to the bridge of the ball,
James!
342
00:19:43,841 --> 00:19:46,650
Well, no, not, not exactly.
He was, erm...
343
00:19:46,650 --> 00:19:50,222
He was heading in the
direction of Mr Handshaw's yard.
344
00:19:50,222 --> 00:19:54,475
Ah. And I really can't ask
Francois... No, of course.
345
00:19:54,475 --> 00:19:57,124
Er, leave...leave it with me,
Mrs Pumphrey,
346
00:19:57,124 --> 00:19:59,050
you've nothing to worry about.
347
00:19:59,050 --> 00:20:00,816
Oh, thank you, thank you!
348
00:20:00,816 --> 00:20:03,545
Mr Farnon, when you see Tricki,
349
00:20:03,545 --> 00:20:06,996
could you pretend that you
just happened to be passing?
350
00:20:06,996 --> 00:20:10,969
He's terribly private, I would
hate for him to be embarrassed.
351
00:20:10,969 --> 00:20:13,417
I understand. Of course.
352
00:20:17,390 --> 00:20:20,079
Aye, he's a determined
little bugger.
353
00:20:20,079 --> 00:20:22,366
Well, as I say, Mrs Pumphrey
did want me to pass on
354
00:20:22,366 --> 00:20:23,931
her sincere apologies. Not to worry.
355
00:20:23,931 --> 00:20:25,456
It's not like he's some stray.
356
00:20:26,460 --> 00:20:29,790
A litter or two of pups wouldn't
be the end of the world.
357
00:20:29,790 --> 00:20:31,516
Come on, then, young Trickiwoo,
358
00:20:31,516 --> 00:20:34,165
let's put you back where you belong,
shall we?
359
00:20:34,165 --> 00:20:35,971
See you at the match tomorrow,
Mr Handshaw.
360
00:20:35,971 --> 00:20:39,863
Your brother still not playing? I'm
afraid not. That's a damned shame.
361
00:20:39,863 --> 00:20:41,830
Might've given us a fighting chance.
362
00:20:46,525 --> 00:20:48,090
Well, now he's been there once,
363
00:20:48,090 --> 00:20:50,297
he'll be much more inclined
to visit again.
364
00:20:51,782 --> 00:20:54,190
Right, seems we have no choice.
365
00:20:54,190 --> 00:20:55,916
It's a very simple procedure.
366
00:20:55,916 --> 00:20:58,845
In fact, I should be able to fit
him in on Monday. That soon?
367
00:21:00,611 --> 00:21:03,059
Well, all right.
If we must, we must.
368
00:21:03,059 --> 00:21:05,828
But until then, you really need to
keep him on a lead.
369
00:21:07,955 --> 00:21:09,239
Oh, Tricki.
370
00:21:10,523 --> 00:21:12,209
Will you ever forgive me?
371
00:21:15,018 --> 00:21:17,586
All set for match tomorrow, I hope?
372
00:21:17,586 --> 00:21:20,516
Absolutely. Raring to go!
Oh, that's the spirit.
373
00:21:20,516 --> 00:21:24,248
And with James playing too, I really
think this might be your year.
374
00:21:52,781 --> 00:21:54,507
I think we're all here.
375
00:21:54,507 --> 00:21:58,118
Ladies and gentlemen, It's my very
great pleasure to welcome you all
376
00:21:58,118 --> 00:22:03,536
to Pumphrey Manor for this year's
encounter between The Darrowby 11
377
00:22:03,536 --> 00:22:06,024
and the Hulton Hall Chaps.
378
00:22:06,024 --> 00:22:07,188
CHEERING AND APPLAUSE
379
00:22:11,522 --> 00:22:13,127
Has anyone seen Mr Rudd?
380
00:22:17,421 --> 00:22:23,280
We'll be playing a timed game, with
the last 20 overs from five o'clock.
381
00:22:23,280 --> 00:22:25,929
And, erm, I know we're all looking
forward to seeing some
382
00:22:25,929 --> 00:22:27,294
excellent cricket.
383
00:22:27,294 --> 00:22:28,497
TRICKI YAPS
384
00:22:28,497 --> 00:22:31,146
CROWD CHUCKLES
So, erm, wi...
385
00:22:31,146 --> 00:22:33,714
Without further ado, Mr Chapman?
Yeah?
386
00:22:33,714 --> 00:22:35,882
If you would do the honours.
387
00:22:35,882 --> 00:22:37,527
Certainly.
388
00:22:37,527 --> 00:22:40,858
Well gentlemen, if you're ready,
will you two captains
389
00:22:40,858 --> 00:22:44,148
accompany me to the
crease with the coin toss, please?
390
00:22:44,148 --> 00:22:45,714
Thank you. Mr Alderson...
391
00:22:47,319 --> 00:22:51,011
Mr Alderson. Young Rudds,
where's your father?
392
00:22:51,011 --> 00:22:52,977
He can't come, Mr Alderson,
the sheep got out
393
00:22:52,977 --> 00:22:55,225
and he needs to round 'em up.
You're kidding me?
394
00:22:55,225 --> 00:22:58,596
No, we're not. We're not.
You're not.
395
00:22:58,596 --> 00:23:00,201
So he's not coming?
396
00:23:00,201 --> 00:23:02,247
So we're a player short.
397
00:23:02,247 --> 00:23:05,578
Well, go on. You can't let them
go out wi' ten men.
398
00:23:09,351 --> 00:23:13,605
I can always play, Mr Alderson,
if that would be any help?
399
00:23:13,605 --> 00:23:15,772
Help? Yeah, that'd be a big help.
400
00:23:16,815 --> 00:23:18,822
Shame you didn't offer before.
401
00:23:18,822 --> 00:23:20,828
Go and help your dad look for them
sheep.
402
00:23:22,594 --> 00:23:24,480
Welcome to the team.
403
00:23:24,480 --> 00:23:27,490
Yes, thanks.
THEY LAUGH
404
00:23:31,382 --> 00:23:32,506
Afternoon.
405
00:23:37,683 --> 00:23:40,532
Mr Hulton, would you like to make
the call? Heads.
406
00:23:43,662 --> 00:23:45,629
We're bowling, lads.
407
00:23:45,629 --> 00:23:46,672
We're batting.
408
00:23:48,719 --> 00:23:52,050
Well, we've got to do it sometime.
I'd rather do it second, but...
409
00:23:55,702 --> 00:23:56,785
Herriot.
410
00:23:58,069 --> 00:23:59,233
Hugh.
411
00:24:04,009 --> 00:24:05,975
Right, remember what
we did last year?
412
00:24:10,671 --> 00:24:12,195
Come on, boys, stay alert.
413
00:24:14,844 --> 00:24:16,128
Go on, dad.
414
00:24:22,268 --> 00:24:23,914
Look lively, Herriot.
415
00:24:23,914 --> 00:24:25,760
Come on, lads!
416
00:24:27,967 --> 00:24:29,452
OK, play.
417
00:24:34,669 --> 00:24:38,000
Knock to it, lads, come on!
Unlucky, unlucky!
418
00:24:42,735 --> 00:24:44,260
Good shot...
419
00:24:44,260 --> 00:24:45,303
Four!
420
00:24:47,069 --> 00:24:50,360
Excellent opener, Mr Hulton.
421
00:24:55,135 --> 00:24:57,303
Looks like Mr Hulton means business.
422
00:24:59,911 --> 00:25:01,075
Herriot.
423
00:25:08,820 --> 00:25:10,666
Oh, good shot!
424
00:25:12,833 --> 00:25:13,957
Yours, Herriot!
425
00:25:13,957 --> 00:25:15,361
Get behind it.
426
00:25:15,361 --> 00:25:16,927
Come on, James!
Unlucky.
427
00:25:20,940 --> 00:25:23,147
Just a single. Keepers' end.
428
00:25:39,600 --> 00:25:41,326
That's Hulton's 50.
429
00:25:56,656 --> 00:25:58,261
Herriot.
430
00:25:58,261 --> 00:26:00,589
James! Ball!
Come on, lad!
431
00:26:05,204 --> 00:26:07,371
Eye on the ball, Mr Herriot.
432
00:26:15,718 --> 00:26:17,765
123...
433
00:26:17,765 --> 00:26:19,129
..for no wickets.
434
00:26:23,825 --> 00:26:25,229
Not out.
435
00:26:25,229 --> 00:26:26,273
Chin up.
436
00:26:27,436 --> 00:26:29,603
Unlucky. Next time, lads.
437
00:26:32,172 --> 00:26:34,138
James is looking a bit hot.
438
00:26:35,342 --> 00:26:37,630
Hugh's giving him
a right runaround.
439
00:26:37,630 --> 00:26:39,957
Helen.
440
00:26:39,957 --> 00:26:42,164
How are you?
Hello, Margot.
441
00:26:42,164 --> 00:26:44,974
Yeah, I'm fine thank you.
This is my sister, Jenny.
442
00:26:44,974 --> 00:26:46,619
Hello.
443
00:26:46,619 --> 00:26:49,268
Are you enjoying the match?
444
00:26:49,268 --> 00:26:52,759
I will once we start getting
some wickets.
445
00:26:52,759 --> 00:26:54,244
Oh, yes, of course.
446
00:27:02,832 --> 00:27:05,400
Anyway, I'm sure I'll see
you in the tea tent.
447
00:27:09,293 --> 00:27:10,778
What was all that about?
448
00:27:15,192 --> 00:27:18,081
Let's be having a wicket, Siegfried.
449
00:27:19,526 --> 00:27:22,416
Hello there.
Hello.
450
00:27:22,416 --> 00:27:24,342
I noticed you were rather
tied to your post
451
00:27:24,342 --> 00:27:26,549
and thought you might
be in need of refreshment.
452
00:27:26,549 --> 00:27:28,716
Oh, that's very kind of you.
453
00:27:28,716 --> 00:27:30,642
Thank you.
454
00:27:30,642 --> 00:27:33,773
Your Mr Farnon doesn't seem to be
having much luck.
455
00:27:33,773 --> 00:27:36,542
Trouble is, he's overpitching.
456
00:27:40,394 --> 00:27:43,444
When you say "overpitching"?
457
00:27:44,568 --> 00:27:47,176
He's landing the ball too
close to the batsman,
458
00:27:47,176 --> 00:27:49,343
making it easier to drive.
459
00:27:51,029 --> 00:27:52,153
Go on, James.
460
00:27:53,477 --> 00:27:56,607
He's making it harder for the
fielders.
461
00:27:56,607 --> 00:27:58,573
So he does.
462
00:28:04,312 --> 00:28:06,118
Are you all right, there, Herriot?
463
00:28:06,118 --> 00:28:07,202
Fine, thanks.
464
00:28:07,202 --> 00:28:10,974
Well,
you can't blame the bull this time.
465
00:28:10,974 --> 00:28:12,338
HE FEIGNS LAUGHTER
466
00:28:14,947 --> 00:28:18,398
Would you mind changing that to 138?
467
00:28:26,304 --> 00:28:27,949
Mr Chapman. Mm?
468
00:28:27,949 --> 00:28:29,595
I think that's enough.
469
00:28:29,595 --> 00:28:30,999
Come on, Harry.
470
00:28:35,534 --> 00:28:38,744
Ah, and that's the declaration.
471
00:28:38,744 --> 00:28:40,229
Tea, everyone!
472
00:28:42,717 --> 00:28:44,082
What's happening?
473
00:28:44,082 --> 00:28:47,413
Hulton thinks he's got enough runs
to win so he's declared.
474
00:28:47,413 --> 00:28:48,938
He's stopping.
475
00:28:48,938 --> 00:28:51,225
Well, that's good news for us,
isn't it? Aye.
476
00:28:51,225 --> 00:28:52,349
If you like charity.
477
00:28:52,349 --> 00:28:53,994
I could certainly use a cup of tea.
478
00:28:53,994 --> 00:28:55,880
Well, enjoy it while you can.
479
00:28:55,880 --> 00:28:57,405
We're batting next.
480
00:28:57,405 --> 00:28:58,730
And it won't be pretty.
481
00:29:05,030 --> 00:29:07,197
Pork pie, you love that.
482
00:29:07,197 --> 00:29:10,207
Oh, yum-yum-yum. No?
483
00:29:10,207 --> 00:29:15,063
Or how about a tiny piece of
iced bun?
484
00:29:15,063 --> 00:29:16,227
LOW GROWL
485
00:29:16,227 --> 00:29:18,073
Oh! Oh, Mr Farnon.
486
00:29:18,073 --> 00:29:19,838
I hope you're not too disheartened.
487
00:29:19,838 --> 00:29:21,363
Oh, not at all.
488
00:29:21,363 --> 00:29:24,172
We've got a lot of strength
in our batting. That's the spirit.
489
00:29:24,172 --> 00:29:26,741
And, you have your secret weapon.
490
00:29:26,741 --> 00:29:29,751
Your brother, of course.
491
00:29:29,751 --> 00:29:30,794
Yes.
492
00:29:30,794 --> 00:29:33,322
He opened quite gloriously
last year.
493
00:29:33,322 --> 00:29:35,088
He did do very well.
494
00:29:35,088 --> 00:29:37,937
Tricki, please.
495
00:29:37,937 --> 00:29:40,104
He simply hates this horrid lead.
496
00:29:40,104 --> 00:29:41,710
Well, it's only till the operation.
497
00:29:41,710 --> 00:29:43,355
And what then?
498
00:29:43,355 --> 00:29:45,602
Can you promise me
499
00:29:45,602 --> 00:29:50,900
he'll still be my Tricki once he's
been emasculated?
500
00:29:50,900 --> 00:29:54,230
Some dogs do present a slight
change in temperament.
501
00:29:54,230 --> 00:29:56,719
Yes, that's what I feared.
502
00:29:56,719 --> 00:30:00,732
It just feels too cruel.
503
00:30:00,732 --> 00:30:04,343
Why shouldn't he be allowed to
express his true self
504
00:30:04,343 --> 00:30:08,116
and experience life to the full?
505
00:30:09,440 --> 00:30:15,901
And if Mr Handshaw were open to
an arrangement...
506
00:30:15,901 --> 00:30:18,469
Well,
he certainly gave that impression.
507
00:30:18,469 --> 00:30:20,877
Well, what would you do, Mr Farnon?
508
00:30:25,854 --> 00:30:28,984
Do you know what, Mrs Pumphrey?
509
00:30:28,984 --> 00:30:31,793
If I were you,
I would forget the lead
510
00:30:31,793 --> 00:30:35,645
and just let Tricki do what
comes naturally.
511
00:30:37,612 --> 00:30:39,779
Life's just too short, isn't it?
512
00:30:39,779 --> 00:30:41,745
I knew you would understand.
513
00:31:01,088 --> 00:31:03,817
Hugh, could I speak to you for a
moment?
514
00:31:03,817 --> 00:31:05,463
Course.
515
00:31:05,463 --> 00:31:08,192
I just want to say, how,
how sorry I am.
516
00:31:08,192 --> 00:31:09,516
For everything that happened.
517
00:31:09,516 --> 00:31:11,282
That's water under the bridge.
518
00:31:11,282 --> 00:31:14,572
No, I know, but I've not had chance
to apologise properly.
519
00:31:14,572 --> 00:31:15,616
In person.
520
00:31:19,950 --> 00:31:23,562
I never wanted to hurt you.
521
00:31:23,562 --> 00:31:27,655
We just weren't right for one
another.
522
00:31:27,655 --> 00:31:29,662
And I knew I wouldn't make
you happy.
523
00:31:32,069 --> 00:31:36,564
Well, I admit I...I was rather
devastated.
524
00:31:38,370 --> 00:31:42,263
But in a way,
once the worst has happened,
525
00:31:42,263 --> 00:31:45,634
it's actually rather freeing.
526
00:31:45,634 --> 00:31:49,727
And I think part of me
always knew it wasn't right.
527
00:31:49,727 --> 00:31:53,379
That we were good pals
and I know you were fond of me,
528
00:31:53,379 --> 00:31:59,880
but...well, it was never a grand
passion, really, was it?
529
00:31:59,880 --> 00:32:01,445
Well, no.
530
00:32:01,445 --> 00:32:02,729
Maybe not.
531
00:32:05,097 --> 00:32:09,391
Maybe one day we can be pals again.
532
00:32:09,391 --> 00:32:10,635
I'd like that.
533
00:32:14,728 --> 00:32:16,253
About the bull.
534
00:32:18,180 --> 00:32:20,387
It was such a generous
thing to do... Did I overstep?
535
00:32:20,387 --> 00:32:22,594
Because that,
that really wasn't my intention.
536
00:32:22,594 --> 00:32:25,564
And me Dad knows you meant well.
We both do.
537
00:32:25,564 --> 00:32:27,049
But we can't accept it.
538
00:32:27,049 --> 00:32:28,694
Right.
539
00:32:28,694 --> 00:32:30,058
Pay our own way.
540
00:32:30,058 --> 00:32:32,065
Always have.
541
00:32:32,065 --> 00:32:34,673
And you've no reason to feel you
have to make amends.
542
00:32:36,961 --> 00:32:38,727
Didn't realise Herriot was
a cricketer.
543
00:32:38,727 --> 00:32:40,292
Oh,
he stepped in at the last minute.
544
00:32:40,292 --> 00:32:43,462
Ah, keen to impress the Captain,
no doubt.
545
00:32:46,071 --> 00:32:48,358
We only started seeing each other
quite recently.
546
00:32:48,358 --> 00:32:50,365
I mean,
there were nothing going on before.
547
00:32:50,365 --> 00:32:53,455
Helen, really,
I'm just glad you're happy.
548
00:32:55,261 --> 00:32:57,468
Well, I'd better get
back to the others.
549
00:32:57,468 --> 00:32:58,953
Discuss strategy and all that.
550
00:33:09,868 --> 00:33:12,075
Hello. Oh, there you are...
551
00:33:12,075 --> 00:33:14,002
I saw you chatting with Hugh.
552
00:33:14,002 --> 00:33:15,567
Yeah. We had a really good talk.
553
00:33:15,567 --> 00:33:17,092
I feel like we cleared the air.
554
00:33:17,092 --> 00:33:18,416
Right.
555
00:33:19,419 --> 00:33:20,784
What's wrong?
556
00:33:20,784 --> 00:33:22,630
I just wondered why
he was kissing you.
557
00:33:22,630 --> 00:33:24,556
Kissing me?
558
00:33:24,556 --> 00:33:26,081
Oh, that were nothing.
Right.
559
00:33:27,084 --> 00:33:29,091
He just wants to be friends.
560
00:33:29,091 --> 00:33:31,338
And he's given you a pedigree
bull to prove it.
561
00:33:31,338 --> 00:33:33,545
Yeah, well, I've said I'm not
accepting the bull.
562
00:33:33,545 --> 00:33:34,910
You're not?
563
00:33:34,910 --> 00:33:36,635
Course not.
564
00:33:36,635 --> 00:33:39,164
It were a kind gesture,
but we're not in need of charity,
565
00:33:39,164 --> 00:33:41,130
however well meant.
566
00:33:41,130 --> 00:33:42,695
Now, then Herriot.
567
00:33:42,695 --> 00:33:45,625
I'll put you up to bat last with
you being a novice.
568
00:33:45,625 --> 00:33:47,069
Right.
Very good.
569
00:33:47,069 --> 00:33:50,481
Yeah. Let's hope that Hugh takes it
easy with you.
570
00:33:52,246 --> 00:33:57,182
Right, ladies and gentlemen, I think
we are ready to resume.
571
00:33:58,306 --> 00:34:00,473
Hulton's looking deadly serious.
572
00:34:00,473 --> 00:34:02,480
But then I suppose he's
a lot riding on this.
573
00:34:02,480 --> 00:34:04,928
How d'you mean? Well, all those
months he spent in France,
574
00:34:04,928 --> 00:34:06,533
too embarrassed to show his face.
575
00:34:06,533 --> 00:34:09,101
He'll be wanting a win to
restore his dignity. Triss!
576
00:34:35,267 --> 00:34:37,514
Lovely shot, Tristan.
577
00:34:37,514 --> 00:34:38,838
Cracking shot, Tristan!
578
00:34:45,380 --> 00:34:46,704
Go on, Triss.
579
00:34:57,981 --> 00:34:59,024
Brilliant!
580
00:35:10,582 --> 00:35:11,906
Again.
581
00:35:14,635 --> 00:35:16,641
CHEERING
582
00:35:16,641 --> 00:35:17,886
GROANING
583
00:35:30,487 --> 00:35:33,376
Nicely done. Good running, lads.
584
00:35:33,376 --> 00:35:34,580
Stay.
585
00:35:47,301 --> 00:35:48,907
GROANING
586
00:35:48,907 --> 00:35:50,311
That's unlucky.
587
00:35:50,311 --> 00:35:53,080
Now that's called a batting
collapse.
588
00:35:53,080 --> 00:35:56,090
It's more exciting than I'd
anticipated.
589
00:35:56,090 --> 00:35:58,337
We'll make a cricket convert
of you yet.
590
00:36:02,792 --> 00:36:07,206
You know, I walk Rock
down by Copley Brook most evenings.
591
00:36:07,206 --> 00:36:10,377
If you're ever out with Jess
and want a bit of company.
592
00:36:13,106 --> 00:36:16,998
Well...perhaps we'll see you down
there.
593
00:36:19,286 --> 00:36:21,252
Last over. Doubt you'll be needed.
594
00:36:21,252 --> 00:36:24,463
They need to get two
wickets before you go in
595
00:36:24,463 --> 00:36:26,268
and Siegfried is looking strong.
596
00:36:33,131 --> 00:36:35,178
Catch it. Yes!
597
00:36:40,435 --> 00:36:43,525
Just four balls to face, Henry.
598
00:36:43,525 --> 00:36:48,300
Good luck, Henry.
Come on, Henry. Thanks, lads.
599
00:36:48,300 --> 00:36:49,745
All the best, Henry.
600
00:36:55,684 --> 00:36:56,728
Play.
601
00:37:03,951 --> 00:37:05,115
GASPS
602
00:37:08,887 --> 00:37:10,372
I spoke too soon.
603
00:37:11,897 --> 00:37:14,867
Right, Herriot, get padded up.
604
00:37:14,867 --> 00:37:16,673
Henry's retiring hurt.
605
00:37:16,673 --> 00:37:19,081
There's three balls left till
the end of the game.
606
00:37:19,081 --> 00:37:22,131
If they don't get you out,
we'll draw.
607
00:37:22,131 --> 00:37:26,384
And that's as good as a win.
Just do what you can.
608
00:37:34,732 --> 00:37:37,099
All you have to do is stay in,
old chap.
609
00:37:37,099 --> 00:37:38,624
Remember what we practised.
610
00:37:38,624 --> 00:37:41,393
Protect your wicket
and guard your stumps.
611
00:37:45,447 --> 00:37:47,052
Middle leg.
612
00:37:47,052 --> 00:37:48,135
That'll do.
613
00:37:49,339 --> 00:37:50,864
Go on, lad.
614
00:37:52,710 --> 00:37:54,275
Three balls to come.
615
00:37:59,292 --> 00:38:00,576
GROANING AND MURMURING
616
00:38:05,512 --> 00:38:06,555
Fine.
617
00:38:06,555 --> 00:38:08,281
You all right, Jim?
618
00:38:11,251 --> 00:38:12,455
Well done, James.
619
00:38:25,818 --> 00:38:26,862
Run.
620
00:38:30,513 --> 00:38:31,918
It's gone for four.
621
00:38:34,687 --> 00:38:37,376
Back this end, old chap.
622
00:38:47,288 --> 00:38:48,813
Last ball of the match.
623
00:38:48,813 --> 00:38:51,341
Just block it again,
exactly the same as before,
624
00:38:51,341 --> 00:38:53,589
and Hugh'll be
crying into his beer tonight.
625
00:38:53,589 --> 00:38:55,435
Come on, Mr Herriot. Come on, James.
626
00:40:11,081 --> 00:40:12,125
Unlucky, batsman.
627
00:40:14,091 --> 00:40:15,696
Hard luck, lad.
628
00:40:15,696 --> 00:40:17,101
Thanks, Bert.
629
00:40:19,027 --> 00:40:22,358
Funny that, almost looked like you
deliberately stepped
630
00:40:22,358 --> 00:40:24,003
away from the wicket.
631
00:40:24,003 --> 00:40:25,448
Why ever would I do that?
632
00:40:25,448 --> 00:40:27,776
I've absolutely no idea.
633
00:40:39,133 --> 00:40:40,337
Hey. Bad luck, Mr Herriot.
634
00:40:40,337 --> 00:40:41,380
Nearly had a draw there.
635
00:40:41,380 --> 00:40:43,908
Aye, still, well played, lads.
636
00:40:43,908 --> 00:40:46,196
They were a tough side
and no mistake.
637
00:40:48,162 --> 00:40:49,687
You carried your bat.
638
00:40:49,687 --> 00:40:51,092
Great achievement.
639
00:40:51,092 --> 00:40:52,416
Both of you.
640
00:40:53,660 --> 00:40:55,305
The old man would be proud.
641
00:40:59,599 --> 00:41:02,730
That's, erm, very fine batting,
young Farnon.
642
00:41:02,730 --> 00:41:06,101
James didn't do too badly either.
643
00:41:06,101 --> 00:41:08,870
Till he lost his nerve.
644
00:41:08,870 --> 00:41:09,993
Dad!
645
00:41:09,993 --> 00:41:11,839
Oh, well, I'm only saying it to him.
646
00:41:13,003 --> 00:41:15,010
Good try, Uncle Herriot.
647
00:41:15,010 --> 00:41:17,979
Thank you, Mrs Pumphrey.
648
00:41:17,979 --> 00:41:19,705
Well done, Triss.
Thanks, Helen.
649
00:41:22,594 --> 00:41:24,240
Well done.
650
00:41:24,240 --> 00:41:25,845
I don't think your dad's too happy.
651
00:41:25,845 --> 00:41:27,370
Don't worry about him.
652
00:41:27,370 --> 00:41:30,741
James, I just wanted to say...
653
00:41:30,741 --> 00:41:32,788
..well played.
654
00:41:32,788 --> 00:41:34,473
You too.
655
00:41:34,473 --> 00:41:36,640
I suppose the best team won.
656
00:41:36,640 --> 00:41:38,968
Still, that took real grit.
657
00:41:38,968 --> 00:41:41,777
Anyway, have a good evening.
658
00:41:41,777 --> 00:41:43,141
Both of you.
659
00:41:49,402 --> 00:41:51,087
So how does it feel?
660
00:41:51,087 --> 00:41:54,218
What? To have missed the most
important ball of the match?
661
00:41:54,218 --> 00:41:55,421
Is that what you did?
662
00:41:57,348 --> 00:41:59,715
I felt I owed him a win.
663
00:41:59,715 --> 00:42:01,883
I know.
664
00:42:01,883 --> 00:42:03,729
And I love you for it.
665
00:42:03,729 --> 00:42:05,294
You do?
666
00:42:06,337 --> 00:42:09,347
Yes, I suppose I do.
667
00:42:20,543 --> 00:42:21,988
Thank you, George.
668
00:42:23,152 --> 00:42:24,195
Ah.
669
00:42:26,402 --> 00:42:27,727
To your very good health.
670
00:42:27,727 --> 00:42:28,931
Cheers.
671
00:42:31,058 --> 00:42:36,395
You know, I don't remember Pa ever
visiting me at school.
672
00:42:36,395 --> 00:42:39,124
No? He used to take me
out on his rounds, though.
673
00:42:39,124 --> 00:42:41,331
I was nine
when I delivered my first lamb.
674
00:42:42,294 --> 00:42:44,180
And you've never looked back.
675
00:42:44,180 --> 00:42:45,585
No, I suppose I didn't.
676
00:42:49,678 --> 00:42:51,564
I owe you an apology, Tristan.
677
00:42:51,564 --> 00:42:54,976
For not telling you
the truth about your results.
678
00:42:56,019 --> 00:42:59,751
I genuinely believed
I was acting in your best interests.
679
00:42:59,751 --> 00:43:01,356
Right.
680
00:43:01,356 --> 00:43:04,326
But I realise now, that
I may have been...wrong.
681
00:43:07,015 --> 00:43:08,901
Anyway, the money's there,
682
00:43:08,901 --> 00:43:11,831
if you decide you want to go
back to college.
683
00:43:11,831 --> 00:43:14,640
Equally,
if you feel it's not for you,
684
00:43:14,640 --> 00:43:16,807
well, it should be your decision.
685
00:43:21,382 --> 00:43:22,586
Thank you.
686
00:43:29,047 --> 00:43:33,662
Here he is! "An hour to play
and the last man in."
687
00:43:33,662 --> 00:43:36,230
I think he did very well.
688
00:43:36,230 --> 00:43:37,314
How're the ribs?
689
00:43:37,314 --> 00:43:38,638
Bit sore, to be honest.
690
00:43:38,638 --> 00:43:41,688
Oh, you poor old thing.
691
00:43:41,688 --> 00:43:43,694
No Tricki Woo, Mrs Pumphrey?
692
00:43:43,694 --> 00:43:45,260
Tricki.
693
00:43:45,260 --> 00:43:48,952
Yes, Tricki has some personal
business to attend to.
694
00:43:57,098 --> 00:43:59,305
Think it's time I made my move.
695
00:44:00,389 --> 00:44:03,318
Well played, darling.
696
00:44:03,318 --> 00:44:04,562
Hugh and Margot?
697
00:44:04,562 --> 00:44:05,766
Wait, are they...?
698
00:44:06,850 --> 00:44:08,656
I think you've missed your chance,
Triss.
699
00:44:08,656 --> 00:44:10,823
Bad luck, old chap.
700
00:44:10,823 --> 00:44:12,548
Well,
she wasn't really my type anyway.
701
00:44:12,548 --> 00:44:13,592
Since when?
702
00:44:13,592 --> 00:44:16,120
No, it's true, she was...a bit too
tall.
703
00:44:16,120 --> 00:44:17,645
Oh, for heaven's sake.
704
00:44:17,645 --> 00:44:18,729
She's a woman, not a pony.
705
00:44:18,729 --> 00:44:20,775
Oh, height is a consideration.
706
00:44:20,775 --> 00:44:23,464
You should be so lucky.
Nothing wrong with tall.
707
00:44:23,464 --> 00:44:25,390
I'm a catch.
708
00:44:25,390 --> 00:44:27,036
You're a liability.
709
00:44:27,036 --> 00:44:28,079
THEY LAUGH
710
00:44:35,423 --> 00:44:36,466
SNORTING
711
00:45:04,157 --> 00:45:07,287
Subtitles by Red Bee Media
712
00:45:08,305 --> 00:46:08,465
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ye5t
Help other users to choose the best subtitles
713
00:46:08,515 --> 00:46:13,065
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.