All language subtitles for Aao Wish Karein 2009 1CD DVDRip x264 E-SuB xRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,1 --> 00:03:59,486 BadBoyz @ xRG 1 00:04:00,487 --> 00:04:04,082 'We are all part of a fairy tale... if we believe in it.' 2 00:04:05,025 --> 00:04:05,855 'Mickey did.' 3 00:04:29,015 --> 00:04:31,176 Summer holidays. Yippee. 4 00:04:36,990 --> 00:04:38,719 Mitika. 5 00:04:40,694 --> 00:04:43,720 Has Bill Gates woken up? - Yes. He is coming. 6 00:04:45,165 --> 00:04:47,531 He must have played video games all night. What else? 7 00:04:48,168 --> 00:04:51,137 Vikas, please. Stop it. - I'm speaking the truth. 8 00:04:52,639 --> 00:04:56,097 Since the time his summer holidays have started... 9 00:04:56,176 --> 00:04:58,167 ...he either plays video games or he roams around with Bonny. 10 00:05:05,919 --> 00:05:06,749 My lucky coin. 11 00:05:08,054 --> 00:05:12,718 Eat 'Kheer' (Porridge). - It is over. Can I have more? 12 00:05:14,094 --> 00:05:16,460 Dear, take something else. Bread or... 13 00:05:16,529 --> 00:05:17,757 It is there. Give it to her. 14 00:05:19,165 --> 00:05:20,860 Vikas, this is for Mickey. 15 00:05:21,134 --> 00:05:22,999 He has grown up. He'll eat toast. 16 00:05:23,236 --> 00:05:26,967 But Vikas... Mickey loves 'Kheer'. 17 00:05:27,641 --> 00:05:29,438 You can prepare some more for him. 18 00:05:29,909 --> 00:05:30,967 Here, dear. - Vikas. 19 00:05:31,845 --> 00:05:33,676 Good morning, Mom. Good morning, Dad. 20 00:05:33,747 --> 00:05:35,078 Good morning, baby. 21 00:05:35,515 --> 00:05:36,982 Good morning, my little princess. 22 00:05:37,050 --> 00:05:37,982 Good morning. 23 00:05:38,652 --> 00:05:39,084 What will you eat? 24 00:05:40,620 --> 00:05:43,054 I want milk. No 'Kheer'. Today I don't feel like eating it. 25 00:05:55,001 --> 00:05:56,628 Okay, Mom. I'm getting late. Shall I go? 26 00:05:57,103 --> 00:05:59,503 Where are you going? - He is going for work. 27 00:05:59,572 --> 00:06:00,231 Vikas. 28 00:06:00,774 --> 00:06:04,608 With his business partner Bonny, he wants to save the world. 29 00:06:06,112 --> 00:06:09,843 Okay, Son. But come back soon. Okay? - Okay. 30 00:06:11,051 --> 00:06:12,951 Bye, princess. - Bye. 31 00:06:13,486 --> 00:06:14,544 Bye, Mom. - Bye. 32 00:06:18,291 --> 00:06:18,985 Bye, Dad. 33 00:06:32,572 --> 00:06:34,597 Where were you? Do you know what the time is? 34 00:06:35,241 --> 00:06:36,003 Sorry. 35 00:06:36,876 --> 00:06:39,504 What sorry? And yes, take this. 36 00:06:41,014 --> 00:06:42,879 Wear it. - What is this? 37 00:06:43,683 --> 00:06:45,548 It's a t-shirt. I got it for you. 38 00:06:45,618 --> 00:06:46,949 What is written on it? 39 00:06:47,987 --> 00:06:49,978 Horny. What does it mean? 40 00:06:50,190 --> 00:06:52,158 I bought it from the adults section of the mall. 41 00:06:52,592 --> 00:06:54,583 It must have some adults meaning. 42 00:06:54,861 --> 00:06:56,852 Horny means what? Do I have horns? 43 00:06:57,597 --> 00:07:00,998 Listen, Mitika is an adult, right? 44 00:07:02,569 --> 00:07:03,092 That's it. 45 00:07:03,570 --> 00:07:04,832 Come. Hurry up. - Okay. Okay. 46 00:07:05,105 --> 00:07:07,039 Mitika will come. Come. Come. 47 00:07:15,014 --> 00:07:17,778 How do I look? - You look handsome. 48 00:07:26,626 --> 00:07:27,558 She is coming. 49 00:08:13,840 --> 00:08:15,034 Tom and Jerry. Come. 50 00:08:15,108 --> 00:08:17,076 This t-shirt got me into trouble. 51 00:08:26,286 --> 00:08:27,184 Who were you staring at? 52 00:08:28,321 --> 00:08:30,118 And anyway, what will you do, looking at her? 53 00:08:31,024 --> 00:08:32,184 Will you sit on her lap? 54 00:08:32,959 --> 00:08:33,926 Little kid. 55 00:08:34,627 --> 00:08:36,857 I'm 12 years, 9 months old. 56 00:08:37,130 --> 00:08:40,691 12? Sorry, Uncle. Sorry. 57 00:08:42,268 --> 00:08:45,135 Please, leave him alone. 58 00:08:48,908 --> 00:08:50,808 Tom and Jerry. 59 00:08:51,444 --> 00:08:52,308 Listen now. 60 00:08:52,779 --> 00:08:54,838 I don't want to see you here again. Understood? 61 00:08:55,949 --> 00:08:56,210 Go. 62 00:09:01,120 --> 00:09:03,179 She didn't look at you today, too, right? 63 00:09:03,256 --> 00:09:05,247 What are you doing, Hitchcock? 64 00:09:07,894 --> 00:09:09,225 I'm coming from Antarctica. 65 00:09:09,762 --> 00:09:10,922 Antarctica? 66 00:09:11,231 --> 00:09:13,131 Yes. It's very cold here. 67 00:09:13,833 --> 00:09:17,234 It is thrilling to go fishing in the snow of Antarctica... 68 00:09:17,303 --> 00:09:19,863 ...sitting under the scorching sun. 69 00:09:22,141 --> 00:09:22,971 Why are you banging your head? 70 00:09:23,810 --> 00:09:26,745 If you hurt your eyes, even you won't be able to see her. 71 00:09:26,980 --> 00:09:29,448 Hey, come on. Today she saw me. 72 00:09:30,984 --> 00:09:33,919 She didn't see you. She saw your t-shirt. 73 00:09:36,189 --> 00:09:37,747 I saw her expressions also. 74 00:09:37,824 --> 00:09:38,916 What expressions? 75 00:09:41,160 --> 00:09:41,888 Hold this, Bonny. 76 00:09:43,363 --> 00:09:46,161 Look, Hitchcock. Don't open your mouth. 77 00:09:46,232 --> 00:09:47,494 You're an ominous man. 78 00:09:47,734 --> 00:09:50,032 Whatever you say comes true. 79 00:09:50,103 --> 00:09:51,229 What are you saying? 80 00:09:51,971 --> 00:09:56,806 If I say that boy will fall from his cycle, will he really fall? 81 00:10:03,349 --> 00:10:05,044 It must be a co-incidence. 82 00:10:06,052 --> 00:10:08,452 If I say Bonny's cycle's tyre will get punctured... 83 00:10:08,521 --> 00:10:09,351 ...will it really happen? 84 00:10:12,458 --> 00:10:14,449 It must be a co-incidence. 85 00:10:15,094 --> 00:10:16,459 If I say... - Shut up. 86 00:10:17,230 --> 00:10:19,755 That's why I say, just keep your mouth shut. 87 00:10:20,033 --> 00:10:23,196 All the time. Seal your lips. Like this. 88 00:10:23,770 --> 00:10:24,259 Understood? 89 00:10:25,171 --> 00:10:26,866 Say nothing at all. Nothing. 90 00:10:28,408 --> 00:10:29,238 Nothing? 91 00:10:30,510 --> 00:10:34,037 I shouldn't even say that, this evening she'll go to cafe. 92 00:10:34,347 --> 00:10:35,211 It's locked. It's locked. 93 00:10:40,053 --> 00:10:41,077 Come on. Hurry up. 94 00:10:58,104 --> 00:11:02,564 Come on. I can see through him. - Sorry. I am late. 95 00:11:03,843 --> 00:11:04,275 You are? 96 00:11:05,979 --> 00:11:08,504 Got it. You guys must be talking about your boyfriends. 97 00:11:08,581 --> 00:11:09,309 Right? - Lamenting. 98 00:11:09,382 --> 00:11:10,940 How will you know the time? 99 00:11:11,017 --> 00:11:12,177 Tell me about yourself, Mitika. 100 00:11:12,251 --> 00:11:14,947 All the boys in the town are after you. And you're single. 101 00:11:15,288 --> 00:11:17,279 What kind of boyfriend do you want? Tell me. 102 00:11:18,491 --> 00:11:19,048 Boyfriend. 103 00:11:19,392 --> 00:11:20,381 Boyfriend. 104 00:11:21,227 --> 00:11:21,921 Shruti. 105 00:11:24,564 --> 00:11:26,156 Let me think. Okay. 106 00:11:27,500 --> 00:11:28,398 Nonsense. 107 00:11:32,372 --> 00:11:33,339 He should be cute. 108 00:11:34,273 --> 00:11:36,969 Cute. You're cute. 109 00:11:39,145 --> 00:11:42,114 And he should have dimples. 110 00:11:42,348 --> 00:11:43,610 Dimples? Smile. 111 00:11:44,450 --> 00:11:45,974 You have dimples. Great! 112 00:11:46,486 --> 00:11:49,353 And... he should have a good sense of humour. 113 00:11:51,991 --> 00:11:52,889 What does that mean? 114 00:11:57,130 --> 00:11:58,222 He should love me a lot. 115 00:11:58,297 --> 00:12:01,266 You love her, right? - Yes. 116 00:12:02,368 --> 00:12:06,327 And yeah, guys. I won't mind if he is younger to me. 117 00:12:07,440 --> 00:12:11,171 Younger to her. She is talking about you. - Really? 118 00:12:11,244 --> 00:12:12,233 If he is younger to me, I can boss him around. 119 00:12:12,879 --> 00:12:14,107 Smart. 120 00:12:16,082 --> 00:12:18,642 Anyway, I'm going for a cappuccino. Cold coffee? 121 00:12:26,092 --> 00:12:26,888 Pooja. - Yes. 122 00:12:26,959 --> 00:12:28,119 Order pastries too. - Okay. 123 00:12:29,095 --> 00:12:30,187 Dutch truffle. - Go. 124 00:12:30,263 --> 00:12:31,924 Idiot, you had to fall now? 125 00:12:32,298 --> 00:12:35,028 Forget it. It's a good chance. She is alone. 126 00:12:36,235 --> 00:12:36,599 Take this. 127 00:12:38,037 --> 00:12:39,004 What will I do with this? 128 00:12:39,572 --> 00:12:44,202 Offer it at the temple. Idiot, propose her. 129 00:12:46,412 --> 00:12:48,505 I should go? - So will I go? 130 00:12:49,215 --> 00:12:52,048 Anyway. She is not my type. You only go. 131 00:12:52,385 --> 00:12:53,079 Go. 132 00:12:53,653 --> 00:12:55,143 No. - Yes. 133 00:12:55,221 --> 00:12:56,245 No. - Yes. 134 00:12:56,322 --> 00:12:57,311 No. - Yes. 135 00:12:57,390 --> 00:12:58,687 No. - Don't go. 136 00:12:59,092 --> 00:13:00,457 Okay. I'll go. 137 00:13:01,494 --> 00:13:03,257 Okay. Go. Best of luck. - Thank you. 138 00:13:04,397 --> 00:13:05,159 Go. 139 00:13:09,235 --> 00:13:10,133 This is for you. 140 00:13:13,573 --> 00:13:14,198 For me? 141 00:13:15,441 --> 00:13:16,135 Why me? 142 00:13:17,243 --> 00:13:22,044 Because you are Mitika. - What? 143 00:13:23,382 --> 00:13:25,509 I mean, you're pretty. 144 00:13:27,653 --> 00:13:29,450 Really? You think so? 145 00:13:31,491 --> 00:13:32,355 Thank you. 146 00:13:33,559 --> 00:13:38,360 Yes. I like... I like... 147 00:13:41,033 --> 00:13:42,728 Wow! He is so cute. 148 00:13:45,471 --> 00:13:46,403 My God. 149 00:13:48,241 --> 00:13:49,208 He even has dimples. 150 00:13:51,511 --> 00:13:53,240 He is younger to you. 151 00:13:53,679 --> 00:13:54,941 Perfect. Right? 152 00:13:56,482 --> 00:13:58,347 Is this a proposal, Mitika? 153 00:13:58,417 --> 00:14:01,113 Come on, Shruti. He is just a kid. 154 00:14:06,425 --> 00:14:08,188 Mitika also called me a kid. 155 00:14:10,496 --> 00:14:11,224 Am I a kid? 156 00:14:13,766 --> 00:14:14,698 Am I a kid? 157 00:14:15,501 --> 00:14:17,230 No, no. We're adults. 158 00:14:17,637 --> 00:14:20,435 Remember that bully? He also called you uncle. 159 00:14:20,506 --> 00:14:22,030 Yes. - We're not kids. 160 00:14:30,316 --> 00:14:32,341 If that was the case, then you should've made more porridge. 161 00:14:32,685 --> 00:14:34,209 As if I don't know he likes porridge. 162 00:14:34,453 --> 00:14:36,045 That's why I asked you to make more. 163 00:14:36,422 --> 00:14:37,548 But, you knew it was over. 164 00:14:37,790 --> 00:14:39,485 Now, you're making an issue of such a trivial matter. 165 00:14:40,126 --> 00:14:41,525 Don't make a mountain out of a molehill needlessly. 166 00:14:42,128 --> 00:14:44,323 You know, sometimes I fail to understand your logic, Nisha. 167 00:14:44,397 --> 00:14:46,365 And I fail to understand your logic. - Why? 168 00:14:46,999 --> 00:14:50,264 Vikas, even you know how much Mickey loves porridge. 169 00:14:50,336 --> 00:14:52,361 Oh, God. Again with the porridge. 170 00:14:53,172 --> 00:14:55,367 Nisha, are we running out of topics in this house? 171 00:14:56,008 --> 00:14:57,134 Don't we have enough tensions? 172 00:14:57,577 --> 00:14:59,636 Video parlour is not doing well. 173 00:15:00,246 --> 00:15:02,009 Machines have become outdated... 174 00:15:02,114 --> 00:15:03,604 ...before the bank loan could be repaid. 175 00:15:04,383 --> 00:15:06,112 I've received two notices from the bank. 176 00:15:06,452 --> 00:15:08,147 Add to that your stupid minor issues? 177 00:15:08,221 --> 00:15:10,815 Maybe, it's minor for you, Vikas. But, not for me. 178 00:15:11,824 --> 00:15:13,689 You fail to understand children's sentiments. 179 00:15:14,126 --> 00:15:16,026 And you need to be more sensitive to our kids. 180 00:15:16,095 --> 00:15:18,154 I'm not sensitive? - No. You're not sensitive. 181 00:15:19,432 --> 00:15:20,626 Mickey is grown up now. 182 00:15:20,666 --> 00:15:23,328 If he is a grownup, then he should help you around house. 183 00:15:23,703 --> 00:15:25,671 Instead of wandering around with that Bonnie. 184 00:15:25,738 --> 00:15:27,137 It's summer vacations. 185 00:15:27,640 --> 00:15:29,198 These are the days for children to have fun. 186 00:15:29,275 --> 00:15:31,539 Mickey may be a grownup for you, but not for me. 187 00:15:31,611 --> 00:15:32,339 He's still a kid. 188 00:15:32,411 --> 00:15:35,209 If he's a kid, then he should behave like a kid. 189 00:15:36,215 --> 00:15:39,207 Your 12-year-old child is trying to teach me business. 190 00:15:39,552 --> 00:15:40,484 He says to me... 191 00:15:40,553 --> 00:15:42,043 ...Dad, you should have this game in the video parlour... 192 00:15:42,121 --> 00:15:43,088 ...and that one. 193 00:15:43,155 --> 00:15:44,782 I've been running this business for the past 20 years. 194 00:15:44,857 --> 00:15:45,585 Twenty years. 195 00:15:45,791 --> 00:15:47,691 I've started from scratch. You know that very well. 196 00:15:47,760 --> 00:15:49,523 I don't understand what your problem is. 197 00:15:50,863 --> 00:15:53,195 You're always picking on Mickey. Why? 198 00:15:53,833 --> 00:15:55,300 What are you trying to say, Nisha? 199 00:15:55,368 --> 00:15:57,268 Don't try to act so naive. You know it. 200 00:15:57,803 --> 00:16:00,601 You know exactly the reason why. 201 00:16:00,706 --> 00:16:02,469 No. I want to know. Why? Why? Why? 202 00:16:02,541 --> 00:16:05,203 Tell me why. - Because, Mickey is our adopted son. 203 00:16:07,780 --> 00:16:09,680 And, Minnie's our own. That's why. 204 00:16:10,249 --> 00:16:11,739 You... You're being completely unreasonable. 205 00:16:11,817 --> 00:16:13,682 I'm not being completely unreasonable. 206 00:16:57,596 --> 00:16:58,585 Snow? 207 00:17:04,837 --> 00:17:10,673 Snow. In summer? How's that possible? 208 00:17:10,943 --> 00:17:12,467 What is impossible? 209 00:17:13,312 --> 00:17:16,247 Everything's possible. All you need to do is ask. 210 00:17:16,482 --> 00:17:20,748 You get it. Snow in summer. Scorching sun in winter. 211 00:17:20,786 --> 00:17:22,310 You get everything. 212 00:17:22,755 --> 00:17:24,620 Hitchcock, I'm not in a mood to talk. 213 00:17:24,957 --> 00:17:26,891 But, I'm in a full mood to talk. 214 00:17:27,560 --> 00:17:29,460 I really feel like babbling. 215 00:17:29,895 --> 00:17:31,658 Don't spoil the mood any more. 216 00:17:32,465 --> 00:17:33,955 You're the one who's spoiling my mood. 217 00:17:34,500 --> 00:17:35,626 By talking more than me. 218 00:17:36,168 --> 00:17:37,533 Please, Hitchcock. Just shut up. 219 00:17:38,671 --> 00:17:41,902 You'll shut me up? Then, how will your problem be solved? 220 00:17:43,376 --> 00:17:45,173 What do you know about my problem? 221 00:17:45,244 --> 00:17:47,337 I know everything. Just think about it. 222 00:17:48,280 --> 00:17:49,804 In whatever has happened to you till today... 223 00:17:50,883 --> 00:17:54,819 ...what's the one problem that's common? Tell me. 224 00:17:56,689 --> 00:18:02,958 Your only problem is that you're small, right? 225 00:18:03,629 --> 00:18:04,459 Wow. But... 226 00:18:04,697 --> 00:18:06,392 What's there to be so tensed about? Grow up. 227 00:18:06,632 --> 00:18:07,621 Where's the problem? 228 00:18:07,967 --> 00:18:09,901 But, how can I just grow up? 229 00:18:10,336 --> 00:18:13,703 Didn't I say? If you ask for it, you get it. 230 00:18:14,573 --> 00:18:16,336 What do you mean? - Okay, tell me one thing. 231 00:18:16,976 --> 00:18:18,500 Do you believe in fairytales? 232 00:18:19,345 --> 00:18:21,711 Fairytales? Tales about fairies. 233 00:18:21,781 --> 00:18:23,248 I'm sure you've read about them in books. 234 00:18:23,716 --> 00:18:24,580 Yes. So? 235 00:18:26,018 --> 00:18:27,747 Yes. Fairytales don't just happen in books. 236 00:18:27,820 --> 00:18:29,981 But, they happen in our common lives, too. 237 00:18:31,424 --> 00:18:32,857 Who, when and from where... 238 00:18:32,925 --> 00:18:34,415 ...someone arrives in the form of an angel... 239 00:18:34,794 --> 00:18:37,285 ...and fulfils our one such dream... 240 00:18:38,330 --> 00:18:41,788 ...that we had never even thought would get fulfilled. 241 00:18:43,869 --> 00:18:45,029 I don't get you. 242 00:18:46,839 --> 00:18:47,897 Can you see what's right in front of you? 243 00:18:51,610 --> 00:18:51,905 Well. 244 00:18:52,778 --> 00:18:55,372 This is a wishing well. - Wishing well? 245 00:18:56,449 --> 00:19:00,783 This well fulfils people's wishes. 246 00:19:00,886 --> 00:19:03,286 But, this well wasn't here before. 247 00:19:05,658 --> 00:19:08,422 Were you here two hours ago? - No. 248 00:19:08,494 --> 00:19:10,018 Was I here? - No. 249 00:19:10,596 --> 00:19:11,585 You came. - Yes. 250 00:19:11,664 --> 00:19:12,824 I came. - Yes. 251 00:19:12,898 --> 00:19:14,024 Snow came. - Yes. 252 00:19:14,500 --> 00:19:15,728 The well also came. 253 00:19:17,770 --> 00:19:21,706 But, Hitchcock, how can this well fulfil wishes? 254 00:19:22,074 --> 00:19:26,010 If you have one such thing, which is extremely dear to you. 255 00:19:26,512 --> 00:19:28,878 Which you don't want to part with ever. 256 00:19:30,049 --> 00:19:33,712 If you throw that thing in the well... 257 00:19:33,786 --> 00:19:37,620 ...and wish from your true heart, the wish will be fulfilled. 258 00:19:47,566 --> 00:19:50,729 You need to lose something to gain something, my dear Mickey. 259 00:19:52,471 --> 00:19:55,599 To become a part of the fairytales... 260 00:19:55,908 --> 00:20:00,902 ...it's very important that you believe in those tales. 261 00:21:04,577 --> 00:21:07,137 Wishing Well, I want to grow up. 262 00:21:37,142 --> 00:21:38,473 Was your wish granted? 263 00:21:41,447 --> 00:21:43,938 Can't you see? I'm still the same. 264 00:21:47,219 --> 00:21:49,551 Did you wish from your heart? - Of course. 265 00:21:50,656 --> 00:21:52,214 Then, why wasn't the wish granted? 266 00:21:52,591 --> 00:21:53,956 Oh, I forgot. - What? 267 00:21:54,627 --> 00:21:55,753 Oh, I forgot. - What? 268 00:21:56,629 --> 00:21:58,859 This well fulfils only those people's wishes... 269 00:21:59,598 --> 00:22:00,690 ...who truly deserve them. 270 00:22:00,933 --> 00:22:03,231 What do you mean? - Maybe, you don't deserve to be big. 271 00:22:03,936 --> 00:22:06,200 Why didn't you tell me that before? 272 00:22:06,772 --> 00:22:08,239 Oh, my mistake. I'm telling you now. 273 00:22:08,841 --> 00:22:10,968 You're telling me when I lost my coin? 274 00:22:11,610 --> 00:22:14,044 Why did I believe a crazy like you? 275 00:22:14,613 --> 00:22:15,944 You know I'm crazy, right? 276 00:22:16,515 --> 00:22:19,040 Then, someone who believes a crazy person is even crazier. 277 00:22:19,118 --> 00:22:19,880 Right? You tell me. 278 00:22:19,952 --> 00:22:21,613 Hitchcock, I'm not crazy. 279 00:22:22,154 --> 00:22:23,553 You will decide that, too? 280 00:22:24,823 --> 00:22:26,085 Look, I'm getting a little afraid of you now. 281 00:22:26,725 --> 00:22:28,784 I should leave. There are many folks here... 282 00:22:29,028 --> 00:22:30,495 ...who need my advice. Understood? 283 00:22:30,562 --> 00:22:31,028 I'm leaving. 284 00:22:32,498 --> 00:22:34,193 Your coin's just a coin. I was about to join. 285 00:22:34,667 --> 00:22:35,793 You're bad luck. 286 00:22:36,201 --> 00:22:38,260 Hitchcock, you liar. You cheat. 287 00:22:38,671 --> 00:22:39,262 Hitchcock. 288 00:23:04,963 --> 00:23:07,591 'Your wish has been granted.' 289 00:23:28,120 --> 00:23:29,052 'He's just a kid.' 290 00:23:29,254 --> 00:23:32,155 'Lf he is a grownup, then he should help you around house.' 291 00:24:51,036 --> 00:24:51,968 Mummy. 292 00:24:55,808 --> 00:24:59,039 This means my wish has been fulfilled? 293 00:25:00,045 --> 00:25:01,012 And I grew up? 294 00:25:02,014 --> 00:25:03,140 Oh, my. What should I do now? 295 00:25:03,382 --> 00:25:04,371 Brother Mickey. 296 00:25:06,051 --> 00:25:07,279 Brother Mickey. 297 00:25:11,390 --> 00:25:14,757 Brother Mickey, are you inside? 298 00:25:15,093 --> 00:25:15,821 Yes. 299 00:25:22,334 --> 00:25:23,301 Coughing. 300 00:25:24,136 --> 00:25:27,936 You must've had ice cream. Naughty, Brother Mickey. 301 00:25:28,173 --> 00:25:30,164 Mummy. - Minnie... 302 00:25:32,744 --> 00:25:34,041 What should I do now? 303 00:26:51,023 --> 00:26:53,389 'Your wish has been granted.' 304 00:26:58,363 --> 00:27:03,232 'Ln love, with love, don't make a mistake by mistake.' 305 00:27:04,336 --> 00:27:07,897 'Lf you do, then what was, will be.' 306 00:27:14,780 --> 00:27:15,405 Mama. - Yes? 307 00:27:15,847 --> 00:27:19,112 Brother was coughing today. - Really? 308 00:27:19,184 --> 00:27:20,208 Let's see where he is. 309 00:27:21,420 --> 00:27:22,444 Mickey dear. 310 00:27:23,488 --> 00:27:24,420 Mickey. 311 00:27:35,133 --> 00:27:35,997 Where's your brother? 312 00:27:39,438 --> 00:27:40,769 Where? Where should I go? 313 00:27:41,273 --> 00:27:42,365 Bonnie. Bonnie. 314 00:27:46,144 --> 00:27:49,045 Bonnie, open the door. Bonnie. 315 00:27:49,815 --> 00:27:51,476 Bonnie. Bonnie... Bonnie. - Who are you? 316 00:27:52,818 --> 00:27:53,876 Grandma. 317 00:27:53,952 --> 00:27:54,941 Hey, Bonnie. Where are you going? 318 00:27:55,020 --> 00:27:55,952 Listen to me. 319 00:27:56,021 --> 00:27:57,784 Just listen to me. - Grandma. 320 00:27:57,856 --> 00:28:00,120 Hey, Bonnie. 321 00:28:01,126 --> 00:28:03,151 I'm... l'm your friend, Mickey. I swear. 322 00:28:03,228 --> 00:28:04,820 Really? You're Mickey? - Yes. 323 00:28:04,896 --> 00:28:06,227 Then, I'm Donald Duck. 324 00:28:06,298 --> 00:28:08,027 If grandma comes, it'll be a big problem. 325 00:28:08,100 --> 00:28:10,591 Stop. Listen to me. 326 00:28:10,836 --> 00:28:11,928 At least... - Statue. 327 00:28:13,472 --> 00:28:15,531 Take whatever you want to. But, please spare me. 328 00:28:15,607 --> 00:28:16,904 I'm only a kid. 329 00:28:16,975 --> 00:28:19,273 Kid? Even I'm a kid. I'm Mickey. 330 00:28:19,811 --> 00:28:21,369 Just a moment. Let me show you something. 331 00:28:23,982 --> 00:28:26,450 Remember? Bonnie, Mickey. Mickey, Bonnie. 332 00:28:26,518 --> 00:28:27,576 Bo... - Just a moment. 333 00:28:28,020 --> 00:28:28,611 Look at you. 334 00:28:29,254 --> 00:28:31,188 You're 6ft tall, big biceps. 335 00:28:31,256 --> 00:28:32,348 You cannot be Mickey. 336 00:28:32,424 --> 00:28:33,891 Buddy, this happened overnight. 337 00:28:34,159 --> 00:28:35,387 Miracle happened. Magic happened. 338 00:28:35,460 --> 00:28:36,449 What? - Yes. 339 00:28:36,528 --> 00:28:38,189 Magic? - Yes. 340 00:28:38,997 --> 00:28:39,622 Very funny. 341 00:28:40,065 --> 00:28:41,430 Believe me. I'm telling the truth. 342 00:28:41,466 --> 00:28:44,026 Okay. Tell me Mickey's parents' name. 343 00:28:44,536 --> 00:28:46,367 My parents'... - Not yours. Mickey's. 344 00:28:46,438 --> 00:28:47,996 It's the same. Vikas and Nisha. 345 00:28:48,073 --> 00:28:50,439 Okay. His favourite pastime? - Videogames. 346 00:28:50,509 --> 00:28:53,000 Where does he live? - Town Road. House No.10. 347 00:28:53,078 --> 00:28:54,375 Town Road? East or west? - West. 348 00:28:54,446 --> 00:28:56,175 What's his school name? - St. Xavier's High School. 349 00:28:56,248 --> 00:28:57,510 Where did we meet? - School. 350 00:28:57,983 --> 00:28:59,075 Where in school? - Canteen. 351 00:28:59,151 --> 00:29:00,982 Canteen? What had happened there? - Fight. 352 00:29:01,086 --> 00:29:04,078 What happened in the fight? - I'd kicked you. 353 00:29:04,289 --> 00:29:05,984 Then? - Then you punched me. 354 00:29:06,358 --> 00:29:07,848 And? - And then I fell. 355 00:29:07,926 --> 00:29:10,156 What happened after you fell? - I broke my nose. 356 00:29:10,228 --> 00:29:12,662 Then? - Then you picked me up and said sorry. 357 00:29:12,898 --> 00:29:13,956 That's all? - Yes. 358 00:29:14,032 --> 00:29:17,433 You idiot. I cleaned your nose. 359 00:29:17,502 --> 00:29:19,663 That, too, with my own hankie. - Really? So? 360 00:29:19,905 --> 00:29:21,566 I took you to a nurse. - So? 361 00:29:21,940 --> 00:29:23,100 I got the dressing done. - So? 362 00:29:23,175 --> 00:29:24,904 And you're saying, that's all? - Yes. 363 00:29:25,243 --> 00:29:29,373 Then I cried. I hugged you. And, then we became friends. 364 00:29:29,448 --> 00:29:31,473 Yes. You remember everything. 365 00:29:31,550 --> 00:29:32,482 That means you're Bonnie. 366 00:29:32,551 --> 00:29:33,347 Yes. 367 00:29:33,418 --> 00:29:34,510 Something's wrong. - What? 368 00:29:35,020 --> 00:29:36,385 I am Bonnie. - Yes. 369 00:29:36,455 --> 00:29:38,889 You had to prove that you're Mickey. 370 00:29:38,957 --> 00:29:40,584 Yes, Bonnie. I'm telling you the truth. 371 00:29:40,659 --> 00:29:41,887 Okay, okay, okay. 372 00:29:42,294 --> 00:29:44,125 Tell me three such things... 373 00:29:44,196 --> 00:29:47,529 ...that only I and the small Mickey would know. 374 00:29:48,400 --> 00:29:49,389 Three things? - Yes. 375 00:29:50,502 --> 00:29:53,300 Thing No.3. - Hey, what happened to one and two? 376 00:29:53,371 --> 00:29:54,497 Both will come afterwards. - Okay. 377 00:29:54,573 --> 00:29:59,067 Thing No.3. You used to wet your bed till your last birthday. 378 00:29:59,144 --> 00:30:00,338 Right? Right? Right? - What? 379 00:30:00,579 --> 00:30:02,945 Right? Right? Right? - What rubbish? 380 00:30:03,181 --> 00:30:04,205 Okay. Next. 381 00:30:05,317 --> 00:30:06,944 Thing No.2. - Okay. 382 00:30:07,419 --> 00:30:09,148 You never wore underwear. 383 00:30:10,555 --> 00:30:11,988 Right? Right? Right? - Rubbish. 384 00:30:12,257 --> 00:30:13,451 When did you start wearing underwear? 385 00:30:13,525 --> 00:30:14,514 Should I tell? Should I? 386 00:30:15,427 --> 00:30:18,396 Tell me. - When your poo-poo got stuck in the zipper. 387 00:30:19,331 --> 00:30:20,423 No, no, no. 388 00:30:20,499 --> 00:30:21,625 No, no, Enough. Stop. 389 00:30:21,700 --> 00:30:23,327 Stop, stop. - Right? Right? 390 00:30:23,401 --> 00:30:24,993 Should I tell what happened next? Should I? 391 00:30:25,070 --> 00:30:26,298 No, no. - Should I? Should I? 392 00:30:26,371 --> 00:30:28,100 I believe you. You idiot. 393 00:30:28,173 --> 00:30:30,266 What do you believe? - That you're Bonnie. 394 00:30:30,342 --> 00:30:32,469 Bonnie? - Yes... I mean, you're Mickey. 395 00:30:34,112 --> 00:30:34,976 Thank God. 396 00:30:35,046 --> 00:30:37,412 But... But, how did all this happen? 397 00:30:39,317 --> 00:30:40,614 Hitchcock. - Hitchcock? 398 00:30:56,401 --> 00:30:57,493 It's papa's shirt. 399 00:31:04,476 --> 00:31:05,773 You're really Mickey, right? 400 00:31:07,679 --> 00:31:09,078 Let's go. - Let's go. Let's go. 401 00:31:09,147 --> 00:31:10,079 Move. 402 00:31:10,615 --> 00:31:11,445 Grandma. 403 00:31:12,217 --> 00:31:14,708 Come. - Bonnie, who's this? 404 00:31:14,786 --> 00:31:18,984 He's... a poor, homeless, miserable... 405 00:31:19,057 --> 00:31:22,390 ...orphan... boy. 406 00:31:22,627 --> 00:31:24,652 And, yes. Let's put him up in the garage. 407 00:31:25,030 --> 00:31:26,497 In return, he'll work for us. 408 00:31:27,232 --> 00:31:27,755 Okay. 409 00:31:27,999 --> 00:31:29,694 What's your name, dear? - Mickey. 410 00:31:30,669 --> 00:31:31,727 His name's Mickey. 411 00:31:32,370 --> 00:31:34,770 That's nice. Even you're Mickey? - Yes. 412 00:31:36,141 --> 00:31:37,768 How much wages do you want? - Anything. 413 00:31:38,376 --> 00:31:39,206 He'll take anything. 414 00:31:39,644 --> 00:31:41,202 Just give him a little pocket money. 415 00:31:42,047 --> 00:31:42,604 Right? 416 00:31:44,082 --> 00:31:44,605 Okay. 417 00:31:45,016 --> 00:31:46,210 You can start from today. 418 00:31:46,284 --> 00:31:49,378 And, have him sleep under the stairs. 419 00:31:50,021 --> 00:31:50,510 Yes. 420 00:31:54,192 --> 00:31:55,216 You didn't let me speak. 421 00:31:55,293 --> 00:31:57,022 As if you're very fond of speaking to grandma. 422 00:31:57,095 --> 00:31:58,289 Let's go. Hitchcock. Come on. - Yes, let's go. 423 00:32:02,767 --> 00:32:06,225 Where are you going? 424 00:32:08,173 --> 00:32:10,073 Hitchcock, you've put me into trouble. 425 00:32:11,109 --> 00:32:13,043 Who is he? He is trying to be friendly. 426 00:32:13,778 --> 00:32:16,042 Hitchcock, he is Mickey. 427 00:32:17,482 --> 00:32:18,710 He is also Mickey. 428 00:32:18,783 --> 00:32:21,377 Not also, he is the only Mickey. - Yes. 429 00:32:21,786 --> 00:32:22,844 No. - Yes. 430 00:32:23,088 --> 00:32:24,385 Where is that kid Mickey? 431 00:32:24,456 --> 00:32:26,447 Hitchcock, it's me. I've grown up. 432 00:32:28,560 --> 00:32:30,551 Your wish has come true? 433 00:32:31,129 --> 00:32:32,687 Congratulations. 434 00:32:33,331 --> 00:32:35,424 To hell with the wish, man. What kind of wish is this? 435 00:32:36,101 --> 00:32:37,295 You've put me into trouble, Hitchcock. 436 00:32:37,702 --> 00:32:39,294 How will mom and dad recognise me? 437 00:32:39,704 --> 00:32:41,467 Nobody will recognise me. 438 00:32:41,506 --> 00:32:44,202 I can't go home. I can't go to school. 439 00:32:44,276 --> 00:32:46,210 Where should I go? What should I do? How do I do it? 440 00:32:46,278 --> 00:32:47,176 I don't know anything. 441 00:32:47,245 --> 00:32:48,769 I want to go back home. That's it. 442 00:32:48,847 --> 00:32:52,112 Take your coin back. And take your wish back. 443 00:32:52,183 --> 00:32:53,650 Give my lucky coin back. Please. 444 00:32:53,718 --> 00:32:55,276 Hello. Hello. 445 00:32:55,353 --> 00:32:56,342 Can you hear me? 446 00:32:56,655 --> 00:32:57,644 What did I do? 447 00:32:59,090 --> 00:33:01,285 I just showed you the well. 448 00:33:02,594 --> 00:33:03,583 You asked for a wish. 449 00:33:04,462 --> 00:33:06,225 The well felt that you should grow up. 450 00:33:06,498 --> 00:33:07,487 That's why it made you an adult. 451 00:33:09,567 --> 00:33:11,125 Everybody wishes for something. 452 00:33:11,736 --> 00:33:13,863 But everybody's wish doesn't come true. 453 00:33:15,840 --> 00:33:18,536 My dear Mickey, you're so lucky. 454 00:33:19,177 --> 00:33:21,611 Go out and enjoy your life. 455 00:33:22,347 --> 00:33:23,109 What should I do? 456 00:33:23,181 --> 00:33:23,806 What is to be done? 457 00:33:25,383 --> 00:33:26,475 Enjoy the change in you. 458 00:33:27,452 --> 00:33:29,545 You've grownup. Do grownup things. 459 00:33:29,754 --> 00:33:33,246 Visit Mall Road. Indulge in romance. 460 00:33:33,792 --> 00:33:34,656 Why Mall Road? 461 00:33:34,926 --> 00:33:36,325 Because she's going to come. 462 00:33:37,595 --> 00:33:38,721 Mitika doesn't come at this hour. 463 00:33:39,164 --> 00:33:39,858 She'll surely come. 464 00:33:39,931 --> 00:33:40,795 Why are you so confident? 465 00:33:40,865 --> 00:33:42,924 Because you've grownup. 466 00:34:01,920 --> 00:34:04,252 Tom, you've again come. 467 00:34:05,490 --> 00:34:08,789 What's going on, Tom? Tell me. Where is Jerry? 468 00:34:09,260 --> 00:34:10,852 Tell me. - Tell me. 469 00:34:11,329 --> 00:34:12,261 Mickey. 470 00:34:13,164 --> 00:34:13,789 Yes. 471 00:34:14,799 --> 00:34:15,561 He is there. 472 00:34:17,202 --> 00:34:18,430 He? - He has grown up a little. 473 00:34:18,503 --> 00:34:20,368 He is not that guy. 474 00:34:20,939 --> 00:34:21,871 What's going on? 475 00:34:21,940 --> 00:34:23,601 Nothing. - Aren't you guys getting late for school? 476 00:34:23,675 --> 00:34:25,575 Sir, I'm just going. 477 00:34:25,643 --> 00:34:26,735 Okay, sir. Sorry. 478 00:34:26,811 --> 00:34:27,971 Sir, I'm going. 479 00:34:28,213 --> 00:34:30,408 Bye, sir. Bye. Bye, sir. 480 00:34:34,819 --> 00:34:35,342 See this. 481 00:34:35,687 --> 00:34:36,745 It's good. - Isn't it good? 482 00:34:37,756 --> 00:34:39,815 You're now my bodyguard. - Is that so? 483 00:34:40,191 --> 00:34:40,885 Yes. - Okay. 484 00:34:57,609 --> 00:35:00,601 Lift your eyes. 485 00:35:01,813 --> 00:35:03,804 I'm still here. 486 00:35:05,850 --> 00:35:08,648 Why are you ignorant of me? 487 00:35:09,654 --> 00:35:11,815 I'm not so bad. 488 00:35:13,658 --> 00:35:17,253 Lift your eyes. 489 00:35:17,862 --> 00:35:19,762 I'm still here. 490 00:35:21,833 --> 00:35:24,996 Why are you ignorant of me? 491 00:35:25,703 --> 00:35:27,762 I'm not so bad. 492 00:35:45,757 --> 00:35:49,056 Don't get entangled in the worldly matters. 493 00:35:49,761 --> 00:35:51,888 It's easy. 494 00:35:53,932 --> 00:35:56,924 Ask yourself. 495 00:35:57,502 --> 00:35:59,800 Whether I'm yours. 496 00:36:01,906 --> 00:36:09,278 Your eyes have cast a spell on everyone. 497 00:36:09,914 --> 00:36:13,372 In the crowd of this world. 498 00:36:13,852 --> 00:36:16,514 I'm standing right at the back. 499 00:36:17,856 --> 00:36:20,586 I'm standing right at the back. 500 00:36:21,826 --> 00:36:25,455 I'm standing right at the back. 501 00:36:41,913 --> 00:36:45,576 Many celebrations have passed. 502 00:36:45,917 --> 00:36:47,942 People have come and gone. 503 00:36:49,954 --> 00:36:52,787 Today you've come. 504 00:36:53,992 --> 00:36:55,983 You've secured a place in my heart. 505 00:36:57,795 --> 00:37:01,356 Don't smile and dodge the topic. 506 00:37:01,966 --> 00:37:05,026 When you'll meet me again. 507 00:37:05,970 --> 00:37:08,939 You'll say. 508 00:37:09,807 --> 00:37:11,900 I was not so bad. 509 00:37:13,945 --> 00:37:21,442 Your eyes have cast a spell on everyone. 510 00:37:21,986 --> 00:37:25,581 In the crowd of this world. 511 00:37:25,890 --> 00:37:27,915 I'm standing right at the back. 512 00:37:29,861 --> 00:37:33,353 I'm standing right at the back. 513 00:37:33,898 --> 00:37:36,890 I'm standing right at the back. 514 00:37:37,969 --> 00:37:45,466 Your eyes have cast a spell on everyone. 515 00:37:46,010 --> 00:37:49,411 In the crowd of this world. 516 00:37:49,948 --> 00:37:52,576 I'm standing right at the back. 517 00:37:53,918 --> 00:37:57,046 I'm standing right at the back. 518 00:37:57,956 --> 00:38:01,414 I'm standing right at the back. 519 00:38:17,976 --> 00:38:20,171 I'm standing right at the back. 520 00:38:21,946 --> 00:38:24,847 I'm standing right at the back. 521 00:38:25,950 --> 00:38:28,942 I'm standing right at the back. 522 00:38:34,892 --> 00:38:35,586 Hello. 523 00:38:35,660 --> 00:38:38,220 Bonny, is Mickey with you? 524 00:38:39,831 --> 00:38:41,492 No, Aunty. - What! 525 00:38:43,501 --> 00:38:44,559 Mickey is not with you? 526 00:38:46,638 --> 00:38:47,127 Oh, God. 527 00:38:49,540 --> 00:38:52,771 Never before has Mickey been so late. 528 00:38:54,045 --> 00:38:55,103 What happened to him today? 529 00:38:56,914 --> 00:38:59,246 Mary was also saying that he had a cold in the morning. 530 00:39:01,152 --> 00:39:06,021 Anyway, if you find out anything, please let me know. 531 00:39:06,491 --> 00:39:09,051 Aunty, I'll inform you as soon as I find out anything. 532 00:39:09,527 --> 00:39:10,255 Thank you, dear. 533 00:39:14,065 --> 00:39:16,056 Your mom and dad are very worried for you. 534 00:39:17,602 --> 00:39:18,261 What to do? 535 00:39:21,172 --> 00:39:23,606 No, please. I'll also come with you. 536 00:39:23,675 --> 00:39:25,006 It is just a two minutes journey. 537 00:39:25,076 --> 00:39:26,236 I'll go to the police station and lodge a complaint. 538 00:39:26,477 --> 00:39:27,102 I'll be back soon. 539 00:39:27,178 --> 00:39:29,646 Vikas, please. I'm really worried. - Try to understand. 540 00:39:29,714 --> 00:39:30,772 Everything is messed up. 541 00:39:30,848 --> 00:39:32,543 If both of us went and if Mickey returned home... 542 00:39:32,617 --> 00:39:33,549 ...what will he do? 543 00:39:33,985 --> 00:39:35,282 There should be somebody at home. 544 00:39:37,822 --> 00:39:39,119 Go, dear. Go to your mother. 545 00:39:39,190 --> 00:39:41,784 Very good. I'll be back in a jiffy. 546 00:39:44,662 --> 00:39:45,094 Hide. 547 00:39:47,932 --> 00:39:48,990 Let him come home. 548 00:39:50,034 --> 00:39:51,023 I'll teach him a lesson. 549 00:40:02,180 --> 00:40:03,147 Where did uncle go? 550 00:40:04,048 --> 00:40:04,878 To the police station. 551 00:40:05,550 --> 00:40:08,951 What will happen now? - The police will come after me. 552 00:40:09,020 --> 00:40:11,682 They'll have your photo. - Yes. 553 00:40:13,091 --> 00:40:16,060 And description too. - Yes, dad will surely give it. 554 00:40:18,129 --> 00:40:23,123 Yes. A big guy. Six feet tall with big biceps. Right? 555 00:40:23,868 --> 00:40:25,768 The police will nab you in a jiffy. 556 00:40:26,838 --> 00:40:28,965 No way. Bonny, you're a genius. 557 00:40:29,540 --> 00:40:31,007 Thank you. - Nobody will recognise me. 558 00:40:31,709 --> 00:40:32,801 Like this. 559 00:40:34,145 --> 00:40:38,275 But Bonny, mom and dad... I miss them. 560 00:40:40,084 --> 00:40:41,881 Yes. But... 561 00:40:54,198 --> 00:40:56,098 Rise and shine, wrestler Mickey. 562 00:40:57,602 --> 00:40:58,364 See this. 563 00:41:00,304 --> 00:41:01,236 What is this? 564 00:41:02,106 --> 00:41:03,164 It's a job. 565 00:41:04,142 --> 00:41:05,370 I have a job. 566 00:41:05,977 --> 00:41:07,672 Will you do this all your life? 567 00:41:08,112 --> 00:41:11,172 See this. This company manufactures computer games. 568 00:41:11,616 --> 00:41:14,107 Games. You're a genius in this. 569 00:41:14,852 --> 00:41:15,944 There is a walk-in interview. 570 00:41:16,754 --> 00:41:19,154 Go. I know you'll get the job. 571 00:41:22,693 --> 00:41:24,888 Understood? - Yes. 572 00:41:27,331 --> 00:41:29,162 But I don't have a degree. 573 00:41:29,233 --> 00:41:30,791 I'm still in the seventh standard, buddy. 574 00:41:31,903 --> 00:41:35,805 Seeing your talent nobody will ask you your degree. 575 00:41:36,040 --> 00:41:37,667 And I know, you'll get the job. 576 00:41:37,742 --> 00:41:40,404 But how do you do a job? How do I know all that? 577 00:41:40,945 --> 00:41:42,742 Besides, mom says it's my age to play. 578 00:41:42,814 --> 00:41:43,712 And I want to play. 579 00:41:43,948 --> 00:41:47,076 This is play. - What do you mean? 580 00:41:49,921 --> 00:41:53,186 Yes. When you pay for it, it's called play. 581 00:41:53,925 --> 00:41:57,918 If you get money in return for playing, it's called a job. 582 00:41:58,796 --> 00:42:00,730 Elders always think backwards. 583 00:42:00,832 --> 00:42:02,299 Let's go. We'll get late. - Okay. 584 00:42:03,901 --> 00:42:07,735 55. 54. Yes. 585 00:42:09,774 --> 00:42:10,399 Leave! 586 00:42:11,809 --> 00:42:12,707 Get out! 587 00:42:13,377 --> 00:42:15,368 Don't show me your bloody face! 588 00:42:16,781 --> 00:42:20,239 People come with weird ideas. Get out. Next. 589 00:42:20,318 --> 00:42:21,945 Please go. - Next. 590 00:42:23,754 --> 00:42:24,652 Where are you going? 591 00:42:24,956 --> 00:42:27,322 Shall we go home? - The interview is going on inside. 592 00:42:27,859 --> 00:42:28,791 Are you coming? 593 00:42:29,026 --> 00:42:30,891 Go. I'm there. 594 00:42:48,212 --> 00:42:49,076 Come. 595 00:42:49,847 --> 00:42:51,747 Come. Come. Come. 596 00:42:54,752 --> 00:42:55,480 Why have you come? 597 00:42:57,922 --> 00:43:01,414 Job. Interview. I've come to play. 598 00:43:01,959 --> 00:43:02,926 You've come to play? 599 00:43:04,929 --> 00:43:06,487 You've come to play? We'll play. We'll play. 600 00:43:06,731 --> 00:43:08,358 Sit. Sit. Sit down. 601 00:43:11,903 --> 00:43:14,394 He has come to play. He has come to play. 602 00:43:20,111 --> 00:43:20,941 Your papa? 603 00:43:20,978 --> 00:43:22,138 Mickey? - Yes. 604 00:43:22,213 --> 00:43:23,305 My best friend. 605 00:43:23,981 --> 00:43:27,041 Have you ever seen your friend flying? - No. 606 00:43:27,752 --> 00:43:28,844 Today you'll see it. 607 00:43:29,887 --> 00:43:30,979 Why? 608 00:43:34,792 --> 00:43:36,851 Choose. - What, sir? 609 00:43:37,728 --> 00:43:40,788 Choose one and tell me, which is your favourite game? 610 00:43:42,833 --> 00:43:44,994 Choose. Choose. 611 00:43:48,306 --> 00:43:48,863 No. 612 00:43:52,376 --> 00:43:53,434 No. - No? 613 00:43:55,179 --> 00:43:57,044 No. No. No. 614 00:43:58,082 --> 00:44:00,346 Yes. This one. Red one. It's the best, sir. 615 00:44:02,286 --> 00:44:04,311 No. No. 616 00:44:04,388 --> 00:44:09,121 55. 54. 53. 52. 617 00:44:10,127 --> 00:44:11,958 Why did you choose the red colour game? 618 00:44:12,029 --> 00:44:13,860 Why did you choose that? Why did you choose that? 619 00:44:14,165 --> 00:44:15,291 Because I've played all the three games. 620 00:44:15,766 --> 00:44:16,960 And I find this one best. 621 00:44:17,034 --> 00:44:19,764 This is the worst game. 622 00:44:19,837 --> 00:44:21,566 This game is not for you. - Not for me? 623 00:44:21,806 --> 00:44:22,932 No. - So it's for whom? 624 00:44:23,007 --> 00:44:24,338 It's for kids like me. 625 00:44:27,078 --> 00:44:28,568 Since when did you become a kid? 626 00:44:28,980 --> 00:44:30,140 I'm a 12-year-old kid. 627 00:44:30,548 --> 00:44:32,982 I mean, I think like a 12-year-old kid. 628 00:44:35,186 --> 00:44:38,280 So wake up the 12-year-old kid within you. 629 00:44:38,556 --> 00:44:41,491 Bring him out and ask him why he likes this game. 630 00:44:42,994 --> 00:44:49,490 Five. Four. Three. Two. One. 631 00:44:49,567 --> 00:44:52,127 Yeah! He has done it! 632 00:44:52,403 --> 00:44:53,563 It was so easy? 633 00:44:54,338 --> 00:44:55,999 When this game was made... 634 00:44:56,073 --> 00:44:58,564 ...where did the 12-year-old kid within me vanish? 635 00:44:59,043 --> 00:45:01,568 Bring it out. Bring out the 12-year-old kid within me. 636 00:45:01,846 --> 00:45:02,904 Please, bring it out. 637 00:45:03,347 --> 00:45:04,314 It was so easy? 638 00:45:05,049 --> 00:45:06,414 He came out so easily? 639 00:45:06,884 --> 00:45:07,475 Do you know? 640 00:45:07,885 --> 00:45:10,376 So far people have only extracted money from me. 641 00:45:11,355 --> 00:45:15,348 People extracted this much money for this kind of job. 642 00:45:15,926 --> 00:45:16,551 Fools. 643 00:45:16,627 --> 00:45:17,559 What is your name? 644 00:45:18,162 --> 00:45:19,186 Mickey. - Mickey Mouse. 645 00:45:20,231 --> 00:45:25,396 Mickey. Sorry, Mickey. Do one thing. You'll work only for me. 646 00:45:25,970 --> 00:45:26,868 Right? - Yes. 647 00:45:26,937 --> 00:45:29,201 And I'll pay you for your work. 648 00:45:30,041 --> 00:45:31,167 How much money do you want? 649 00:45:31,909 --> 00:45:33,433 Tell me. No need to feel shy. 650 00:45:33,511 --> 00:45:36,412 Tell me. Tell me. Why are you hesitating? 651 00:45:36,480 --> 00:45:37,947 Tell me. How much money do you want? 652 00:45:38,015 --> 00:45:39,346 You won't take money? 653 00:45:39,417 --> 00:45:41,044 I'll give you money and you won't take it. 654 00:45:41,118 --> 00:45:42,380 Even your father will accept it. 655 00:45:42,453 --> 00:45:44,353 If I give you money, you'll have to accept it. 656 00:45:44,422 --> 00:45:46,185 Look, dear. You'll have to take it. 657 00:45:46,590 --> 00:45:49,582 Why does a man work? To earn money. 658 00:45:50,027 --> 00:45:52,894 You'll work. In return you'll get money. Right? 659 00:45:54,899 --> 00:45:56,867 You'll work for me, won't you? - Yes, sir. 660 00:45:57,134 --> 00:45:59,329 Good. Good. Good. 661 00:45:59,870 --> 00:46:03,271 Now everyone else is fired. And you're hired. 662 00:46:13,317 --> 00:46:17,981 This never happened before. 663 00:46:18,589 --> 00:46:23,117 The star was also telling me. 664 00:46:24,028 --> 00:46:28,590 What used to feel strange before. 665 00:46:29,433 --> 00:46:33,699 Now it feels like life. 666 00:46:36,107 --> 00:46:39,440 I found something. 667 00:46:40,444 --> 00:46:45,347 I was afraid I might lose it. 668 00:46:46,050 --> 00:46:51,044 I think day and night about trivial matters. 669 00:46:51,288 --> 00:46:53,552 I should get whatever I want. 670 00:46:53,624 --> 00:46:56,525 This is what should happen. 671 00:46:56,594 --> 00:46:59,085 In the raindrops. 672 00:46:59,296 --> 00:47:01,526 I search in every desire. 673 00:47:01,966 --> 00:47:04,298 I should get whatever I want. 674 00:47:04,368 --> 00:47:07,132 This is what should happen. 675 00:47:17,214 --> 00:47:21,310 Every morning I used to feel. 676 00:47:22,286 --> 00:47:26,382 It was a dream that we wrote. 677 00:47:27,625 --> 00:47:32,221 Just a moment had passed. 678 00:47:33,164 --> 00:47:37,658 But I don't know why I felt. 679 00:47:39,703 --> 00:47:43,469 As if centuries had passed in a moment. 680 00:47:44,675 --> 00:47:49,135 In a few of your talks. 681 00:47:49,747 --> 00:47:54,184 This is what happened to me. 682 00:47:55,352 --> 00:47:59,379 That was my story. 683 00:48:00,758 --> 00:48:04,592 I found something. 684 00:48:05,429 --> 00:48:10,662 I was afraid I might lose it. 685 00:48:10,734 --> 00:48:16,070 I think day and night about trivial matters. 686 00:48:16,307 --> 00:48:18,502 I should get whatever I want. 687 00:48:18,576 --> 00:48:21,340 This is what should happen. 688 00:48:21,579 --> 00:48:24,047 In the raindrops. 689 00:48:24,281 --> 00:48:26,613 I search in every desire. 690 00:48:26,817 --> 00:48:29,251 I should get whatever I want. 691 00:48:29,320 --> 00:48:34,690 This is what should happen. 692 00:48:55,479 --> 00:48:56,503 I want to say. 693 00:48:57,214 --> 00:48:59,546 But my heart was afraid. 694 00:49:00,618 --> 00:49:04,679 I don't know why my heart was afraid. 695 00:49:05,756 --> 00:49:09,658 What was mine, at that moment it was yours. 696 00:49:11,262 --> 00:49:15,631 It was the only moment to live for. 697 00:49:17,768 --> 00:49:21,829 I found something. 698 00:49:22,473 --> 00:49:27,240 I was afraid I might lose it. 699 00:49:27,845 --> 00:49:32,782 I think day and night about trivial matters. 700 00:49:33,284 --> 00:49:35,548 I should get whatever I want. 701 00:49:35,619 --> 00:49:38,554 This is what should happen. 702 00:49:38,622 --> 00:49:40,852 In the raindrops. 703 00:49:41,258 --> 00:49:43,522 I search in every desire. 704 00:49:43,794 --> 00:49:46,160 I should get whatever I want. 705 00:49:46,230 --> 00:49:49,529 This is what should happen. 706 00:49:52,670 --> 00:49:57,198 This is what should happen. 707 00:49:58,275 --> 00:50:02,678 This is what should happen. 708 00:50:03,480 --> 00:50:05,675 This is what should happen. 709 00:50:10,321 --> 00:50:14,223 You don't know to what great heights you've taken my company. 710 00:50:14,291 --> 00:50:15,189 Thank you, sir. 711 00:50:15,259 --> 00:50:18,387 And it is because of that brilliant, fantastic idea... 712 00:50:18,462 --> 00:50:21,192 ...that came out of this small little brain of yours. 713 00:50:21,765 --> 00:50:22,527 Thank you, sir. 714 00:50:22,599 --> 00:50:25,466 But sir, where are we going? - Surprise. 715 00:50:27,771 --> 00:50:30,331 I'm going to give you a small gift. - Really? 716 00:50:31,342 --> 00:50:32,707 Wow! - Yes! 717 00:50:37,548 --> 00:50:39,209 Yes! Here we are. 718 00:50:42,786 --> 00:50:44,276 Come. Come. Come. 719 00:50:50,761 --> 00:50:52,353 Now for the big surprise. 720 00:50:56,867 --> 00:51:00,564 Wow! Keychain for me. Sir, what a beautiful keychain! 721 00:51:01,405 --> 00:51:03,669 Forget the keychain. Did you like the house? 722 00:51:06,877 --> 00:51:09,402 It's beautiful, sir. Whose house is this? 723 00:51:10,614 --> 00:51:11,581 Mickey's. 724 00:51:15,719 --> 00:51:17,380 Yes! Yes! 725 00:51:18,689 --> 00:51:19,883 This is your house. 726 00:51:25,829 --> 00:51:27,626 I'll die. I'll fall down. Leave me. 727 00:51:29,700 --> 00:51:32,328 This is... this is the house. 728 00:51:33,704 --> 00:51:37,196 Wooden floorings. Stone walls. Antique furniture. 729 00:51:37,741 --> 00:51:40,642 How is it? Isn't it good? - It is nice, sir. 730 00:51:41,445 --> 00:51:42,935 It's my grandfather's house. 731 00:51:44,548 --> 00:51:45,776 Where is your grandfather? - He... 732 00:51:46,250 --> 00:51:48,241 He is sleeping? 733 00:51:50,287 --> 00:51:50,878 Up. - First floor? 734 00:51:51,321 --> 00:51:55,724 No. He went to sleep forever. He is dead. 735 00:51:55,793 --> 00:51:56,817 I'm so sorry, sir. 736 00:51:58,262 --> 00:52:01,231 But sir, why are you giving your grandfather's house to me? 737 00:52:01,632 --> 00:52:03,657 My grandfather loved me a lot. 738 00:52:04,234 --> 00:52:06,429 So he gave me this house. 739 00:52:06,703 --> 00:52:10,400 I love you a lot. So I gave you this house. 740 00:52:13,343 --> 00:52:14,367 I'll die. 741 00:52:20,284 --> 00:52:23,310 What is this? - Seems to be a cat. 742 00:52:23,854 --> 00:52:27,517 But its other eye... - It's a cockeyed cat. 743 00:52:28,659 --> 00:52:29,591 A cockeyed cat. 744 00:52:31,728 --> 00:52:32,626 What is this? 745 00:52:33,330 --> 00:52:36,857 A lady with big eyes. 746 00:52:38,268 --> 00:52:40,395 I think they've hung an incomplete painting. 747 00:52:41,405 --> 00:52:43,532 I think they've hung an incomplete painting. 748 00:52:44,041 --> 00:52:45,770 Tikku's kid has painted it. 749 00:52:46,910 --> 00:52:50,812 His name is also written on it. Picasso. 750 00:52:51,315 --> 00:52:52,373 Picasso. - Picasso. 751 00:52:53,083 --> 00:52:55,643 Forget all this. Tell me. How is the house, Bonny? 752 00:52:56,286 --> 00:52:57,082 The house? 753 00:52:59,590 --> 00:53:00,522 It's okay. 754 00:53:01,391 --> 00:53:04,827 It is grandparents' type. It is not our type. 755 00:53:05,596 --> 00:53:07,461 Happening. It is not. 756 00:53:08,065 --> 00:53:09,430 I'll have to do something. 757 00:53:10,901 --> 00:53:11,925 How much money do you have? 758 00:53:12,002 --> 00:53:13,936 I have a lot of money. In fact, it's too much. 759 00:53:14,004 --> 00:53:16,529 I have so many credit cards. 760 00:53:16,607 --> 00:53:17,505 Is that so? - Yes. 761 00:53:17,574 --> 00:53:18,438 So many? - Yes. 762 00:53:18,775 --> 00:53:19,833 Let's do one thing. - What? 763 00:54:18,635 --> 00:54:19,067 Bonny. 764 00:54:20,504 --> 00:54:21,698 Look, I forgot. 765 00:54:23,140 --> 00:54:23,970 What to do with this? 766 00:54:26,043 --> 00:54:27,374 Let's hang it there. 767 00:54:28,145 --> 00:54:30,079 Where? - At the entrance. 768 00:54:50,100 --> 00:54:51,897 This is my bed. 769 00:54:53,537 --> 00:54:55,437 What are you doing on my bed? 770 00:54:58,208 --> 00:54:59,835 Leave my house. 771 00:55:00,944 --> 00:55:01,808 Fool. 772 00:55:02,846 --> 00:55:05,815 Bonny. 773 00:55:23,934 --> 00:55:25,799 Hi. - Hi, superman. 774 00:55:29,539 --> 00:55:30,164 It's cold, right? 775 00:55:30,874 --> 00:55:32,739 Yes. But I am hot. 776 00:55:37,447 --> 00:55:38,471 You see the big house? 777 00:55:39,916 --> 00:55:41,975 It's my house. It is mine. 778 00:55:43,587 --> 00:55:44,451 Nice house. 779 00:55:45,489 --> 00:55:45,955 Yes. 780 00:55:46,456 --> 00:55:46,945 So? 781 00:55:47,457 --> 00:55:48,116 You want to sleep? 782 00:55:48,959 --> 00:55:50,984 For an hour or for the whole night? 783 00:55:52,729 --> 00:55:53,661 The whole night, of course. 784 00:55:54,731 --> 00:55:55,459 Rs.2000. 785 00:55:57,901 --> 00:56:00,062 Rs.2000? To sleep? 786 00:56:03,740 --> 00:56:05,708 Get lost. Sleep on the bench. Get lost. 787 00:56:06,476 --> 00:56:07,500 Okay. Rs.1750. 788 00:56:08,111 --> 00:56:11,137 Get lost. I'm not afraid of my house. Sleep on the bench. 789 00:56:12,282 --> 00:56:13,476 Get lost. 790 00:56:13,817 --> 00:56:14,647 Wacko. 791 00:56:23,694 --> 00:56:25,787 This is my house. This is my house. 792 00:56:26,029 --> 00:56:29,658 It's a big house. It's a nice house. No need to be afraid. 793 00:56:29,900 --> 00:56:33,529 There are no ghosts. It's nothing. I am not scared. 794 00:56:39,176 --> 00:56:41,167 It's a cuckoo clock. 795 00:56:41,511 --> 00:56:43,775 It coos every hour. 796 00:56:44,047 --> 00:56:46,538 I am not afraid of it. You also don't be scared. Okay? 797 00:56:46,616 --> 00:56:47,708 You're so brave. 798 00:56:47,784 --> 00:56:49,649 Yes. This is what Bonny says. Big biceps. 799 00:56:51,154 --> 00:56:51,984 Nice place. 800 00:56:52,723 --> 00:56:54,850 Thank you. Bonny and I have set up the place. 801 00:56:55,192 --> 00:56:58,161 Okay. So? 802 00:56:59,196 --> 00:57:00,094 Shall we? 803 00:57:00,664 --> 00:57:01,289 What are you doing? 804 00:57:02,165 --> 00:57:03,325 I'm removing my clothes. 805 00:57:04,534 --> 00:57:05,933 If you want, you can do it. 806 00:57:06,002 --> 00:57:07,799 Why should I remove it? 807 00:57:07,871 --> 00:57:11,034 If you want to change, go to the bathroom. 808 00:57:11,108 --> 00:57:12,700 There is a bathroom. Not here. Please go. 809 00:57:12,776 --> 00:57:14,243 Okay. Relax. 810 00:57:15,846 --> 00:57:17,780 Hey. - Let me take my bag. 811 00:57:24,287 --> 00:57:27,916 Look, superman. I don't understand what you want. 812 00:57:28,225 --> 00:57:31,661 So you tell me. Or will Bonny tell me? 813 00:57:33,196 --> 00:57:35,289 Why will Bonny tell you? Bonny is with his grandma. 814 00:57:35,866 --> 00:57:38,232 Okay. Whatever. Whatever. Okay. 815 00:57:38,802 --> 00:57:40,861 So you tell me. Tell me. 816 00:57:41,872 --> 00:57:44,363 Go towards the sofa. The sofa. 817 00:57:46,309 --> 00:57:47,674 Now we're talking. 818 00:57:48,812 --> 00:57:49,335 Now what? 819 00:57:51,715 --> 00:57:52,306 Lie down. 820 00:57:54,951 --> 00:57:56,680 So you are the couch type? 821 00:57:57,053 --> 00:57:57,883 Yes. Whatever. 822 00:57:58,288 --> 00:57:59,755 Okay. Now what? 823 00:58:00,223 --> 00:58:02,020 Close your eyes. 824 00:58:08,031 --> 00:58:08,861 Goodnight. 825 00:58:10,400 --> 00:58:11,799 What a wacko! 826 00:58:32,756 --> 00:58:35,190 'After a long time I slept peacefully.' 827 00:58:36,426 --> 00:58:37,154 'Thanks, kid.' 828 00:58:38,195 --> 00:58:38,923 'Thanks, kid.' 829 00:58:39,196 --> 00:58:40,094 Kid! 830 00:58:40,363 --> 00:58:41,352 Kid! 831 00:58:41,965 --> 00:58:43,626 Kid? - Yes. 832 00:58:49,339 --> 00:58:50,772 Everything is fine. 833 00:58:52,375 --> 00:58:57,677 Big biceps. Six feet tall. How did she call you a kid? 834 00:58:58,882 --> 00:58:59,371 I don't know. 835 00:59:02,452 --> 00:59:03,680 I know. - What? 836 00:59:03,753 --> 00:59:05,846 You must have done something childish. 837 00:59:05,922 --> 00:59:08,390 Childish? Bonny, I didn't even touch her. 838 00:59:08,792 --> 00:59:09,690 Is that so? - Yes. 839 00:59:09,759 --> 00:59:11,192 You didn't even touch her? - No. 840 00:59:11,962 --> 00:59:13,793 So why did she call you a kid? 841 00:59:13,864 --> 00:59:17,459 Bonny, I am worried. What if Mitika too sees me a kid from some angle? 842 00:59:18,268 --> 00:59:20,930 How do I propose to her? I am really afraid, Bonny. What... 843 00:59:20,971 --> 00:59:24,907 Don't worry. I'm there. I've an idea. - What? 844 00:59:27,110 --> 00:59:30,375 Bonny... this DVD is of grandparents' type. 845 00:59:30,881 --> 00:59:31,438 Yes. 846 00:59:31,982 --> 00:59:36,316 Grandma says that Mughal-e-Azam is a classical romantic film. 847 00:59:36,386 --> 00:59:37,751 Is that so? - Yes. 848 00:59:40,257 --> 00:59:41,383 At last... 849 00:59:43,894 --> 00:59:45,418 What is he saying? I don't understand anything. 850 00:59:45,495 --> 00:59:46,689 What does this mean? 851 00:59:46,763 --> 00:59:48,094 'Sultanat' (Empire). 'Takhte-taj' (Throne). 852 00:59:48,164 --> 00:59:49,324 It's Hindi, right? 853 00:59:50,233 --> 00:59:52,701 Yes. They all are romantic words. 854 00:59:52,769 --> 00:59:53,463 Is that so? - Yes. 855 00:59:53,703 --> 00:59:54,897 It's a romantic film. 856 00:59:55,705 --> 00:59:56,763 Bonny, you're too good. 857 00:59:59,442 --> 01:00:00,136 You're sure? 858 01:00:00,343 --> 01:00:02,038 100%. 859 01:00:04,247 --> 01:00:05,509 'Kaneez' (Maid) Anarkali... 860 01:00:06,082 --> 01:00:09,347 Why is he constantly addressing the heroine as 'Kaneez'? 861 01:00:09,419 --> 01:00:10,351 What does 'Kaneez' mean? 862 01:00:10,420 --> 01:00:15,255 'Kaneez'... I remembered. 'Kaneez' means pretty. 863 01:00:15,325 --> 01:00:16,451 Pretty? - Pretty. 864 01:00:16,927 --> 01:00:18,792 He is saying it to the heroine. - Yes. 865 01:00:18,862 --> 01:00:19,920 It must be pretty. 866 01:00:20,130 --> 01:00:21,324 Bonny, you're too good. 867 01:00:23,333 --> 01:00:24,129 You're sure? 868 01:00:24,200 --> 01:00:26,100 100%. 869 01:00:27,170 --> 01:00:29,001 We'll do one thing. - Yes. 870 01:00:29,272 --> 01:00:32,867 We'll mix all the romantic words and write a superb dialogue. 871 01:00:34,077 --> 01:00:35,806 Bonny... - I'm too good? 872 01:00:35,879 --> 01:00:36,846 Yes. 873 01:00:39,015 --> 01:00:39,777 What will we do next? 874 01:00:40,750 --> 01:00:41,216 Next? 875 01:00:42,218 --> 01:00:44,846 Place Mickey in the hero Salim's place. 876 01:00:45,155 --> 01:00:49,455 And place Mitika in the heroine Anarkali's place. 877 01:00:51,061 --> 01:00:52,926 Bonny, you're too good. 878 01:00:52,996 --> 01:00:55,931 I know. Concentrate on the acting. I'll write the dialogue. 879 01:00:55,999 --> 01:00:56,931 Okay. 880 01:00:57,334 --> 01:01:03,034 Anarkali... I want to see love for me in your eyes. 881 01:01:06,776 --> 01:01:07,800 Hi. 882 01:02:28,058 --> 01:02:29,047 Good morning. 883 01:02:33,396 --> 01:02:34,158 Hi. 884 01:02:56,453 --> 01:03:00,583 He was a good man. He earned so much fame. 885 01:03:02,525 --> 01:03:03,253 Who? - Who? 886 01:03:04,027 --> 01:03:06,359 The deceased. - Who died? 887 01:03:06,896 --> 01:03:08,261 You must know his name. 888 01:03:08,598 --> 01:03:09,929 Nobody died, Hitchcock. 889 01:03:10,233 --> 01:03:12,497 So why are you woeful? 890 01:03:13,002 --> 01:03:14,469 Did you take a loan? 891 01:03:15,371 --> 01:03:17,464 No, Hitchcock. What do I tell you? 892 01:03:17,707 --> 01:03:20,699 I wrote a super hit dialogue for him. 893 01:03:21,111 --> 01:03:22,942 And he couldn't say it. 894 01:03:23,413 --> 01:03:26,644 Dialogue. To hell with the dialogue. 895 01:03:27,183 --> 01:03:29,481 Go to her. And tell her what you want to say. 896 01:03:29,919 --> 01:03:31,011 I love you. Whatever. 897 01:03:31,387 --> 01:03:32,945 What's the problem? What's the problem? 898 01:03:33,556 --> 01:03:34,545 What's the problem? - Yes. 899 01:03:34,991 --> 01:03:37,551 We toiled so hard on it. What about this? 900 01:03:37,627 --> 01:03:38,457 Give it to me. 901 01:03:38,528 --> 01:03:39,392 What will you do with this? 902 01:03:39,462 --> 01:03:41,930 I'll wipe my hands with it. It's a handkerchief. 903 01:03:41,998 --> 01:03:44,262 Leave. Forget this mad fellow, Bonny. 904 01:03:44,534 --> 01:03:46,092 Tell me. What should I do? 905 01:03:46,736 --> 01:03:48,727 Go and say this dialogue to Mitika. 906 01:03:49,139 --> 01:03:51,266 I'm telling you. It's a super hit dialogue. 907 01:03:51,341 --> 01:03:52,239 Is that so? - Yes. 908 01:03:52,442 --> 01:03:53,306 Fine. I'll tell her. 909 01:03:54,310 --> 01:03:55,937 But where will I find Mitika? 910 01:03:57,714 --> 01:03:59,204 Don't look at me like this. 911 01:03:59,649 --> 01:04:04,450 I don't know that Mitika is in the cafe. I am sorry. 912 01:04:06,356 --> 01:04:09,484 I will go where the road will take me. 913 01:04:09,759 --> 01:04:14,093 What do I know where is the cafe. 914 01:04:14,164 --> 01:04:15,096 I will go... 915 01:04:21,104 --> 01:04:22,002 She is there. 916 01:04:23,239 --> 01:04:26,208 Go, my brave friend. You can do it. 917 01:04:26,476 --> 01:04:27,773 May God be with you. 918 01:04:28,311 --> 01:04:29,369 Say it. Say it. 919 01:04:41,691 --> 01:04:42,487 Hi. 920 01:04:46,696 --> 01:04:48,027 Greetings, queen. 921 01:04:49,532 --> 01:04:50,260 Mitika. 922 01:04:54,037 --> 01:04:55,026 Mitika, look here. 923 01:04:58,041 --> 01:05:01,704 I want to see the empire in your eyes. 924 01:05:02,478 --> 01:05:04,537 No, I want to see the throne. 925 01:05:05,281 --> 01:05:07,340 No. I want to see Mughal-e-Azam. 926 01:05:07,417 --> 01:05:11,217 No. You... you're a 'Kaneez'. 927 01:05:11,721 --> 01:05:13,780 You're a big 'Kaneez'. 928 01:05:14,691 --> 01:05:16,420 You're a 'Kaneez'. 929 01:05:19,362 --> 01:05:22,422 You... I forgot the line. 930 01:05:23,399 --> 01:05:24,696 It is here. It is here. 931 01:05:25,568 --> 01:05:28,093 Hang on. I wrote it on the paper. 932 01:05:31,207 --> 01:05:32,037 Paper. 933 01:05:32,108 --> 01:05:33,370 Sorry. Sorry. Sorry. 934 01:05:37,413 --> 01:05:38,744 Will you break the glass? 935 01:05:41,584 --> 01:05:44,451 The line. Sorry. One moment. 936 01:05:47,423 --> 01:05:48,355 Mitika. 937 01:06:04,574 --> 01:06:05,541 He is too cute. 938 01:06:08,411 --> 01:06:09,378 Mitika, control. 939 01:06:14,150 --> 01:06:15,617 Mitika, I... 940 01:06:18,721 --> 01:06:19,517 Sorry. 941 01:06:21,624 --> 01:06:22,488 Mitika, I... 942 01:06:25,828 --> 01:06:26,658 Sorry. 943 01:06:28,798 --> 01:06:29,730 Everything went wrong. 944 01:06:29,799 --> 01:06:30,823 Go. 945 01:06:30,900 --> 01:06:32,128 Shall I go? - Follow her. 946 01:06:32,468 --> 01:06:33,298 Go. Go. 947 01:06:34,337 --> 01:06:35,634 Mitika. Mitika. Mitika. 948 01:06:36,506 --> 01:06:37,302 Mitika. 949 01:06:38,675 --> 01:06:40,802 I am sorry, Mitika. I am really sorry. 950 01:06:41,577 --> 01:06:43,477 Actually, I forgot the line. 951 01:06:43,813 --> 01:06:47,647 It is here. 952 01:06:49,919 --> 01:06:51,477 Mitika, look here. 953 01:06:51,821 --> 01:06:56,588 I want to see love for me in your eyes. I... 954 01:06:58,161 --> 01:07:03,394 Actually, Mitika. Will you befriend me? 955 01:07:04,901 --> 01:07:05,833 Would you be my friend? 956 01:07:24,821 --> 01:07:30,851 By the way, 'Kaneez' means a maid. Okay? 957 01:07:39,869 --> 01:07:40,597 Yes! 958 01:07:42,605 --> 01:07:43,731 Yes! 959 01:07:47,359 --> 01:07:48,189 Yeah! 960 01:07:48,260 --> 01:07:49,454 Hey! Come here! 961 01:07:50,362 --> 01:07:51,386 Hitchcock! 962 01:07:52,164 --> 01:07:53,188 What is this? 963 01:07:53,432 --> 01:07:55,798 How come you're so old fashioned in these modern times? 964 01:07:56,868 --> 01:07:58,199 Girl! Girl! 965 01:07:58,270 --> 01:07:59,567 Oh, my dear friend. 966 01:07:59,871 --> 01:08:03,534 In love, you can't achieve anything by borrowing dialogues. 967 01:08:03,608 --> 01:08:06,771 You must say whatever and how it comes to your mind. 968 01:08:07,379 --> 01:08:09,108 Bowling. Express your feelings. - Yes. 969 01:08:10,115 --> 01:08:12,345 It was so easy. I want to be your friend. 970 01:08:13,085 --> 01:08:14,882 You asked for friendship and you got it. - Yes. 971 01:08:15,354 --> 01:08:18,790 Didn't I tell you? You get if you ask for it. 972 01:08:19,491 --> 01:08:20,788 Am I right? - Yes. 973 01:08:22,160 --> 01:08:24,754 Okay, so now your fairy tale has begun. 974 01:08:26,698 --> 01:08:28,598 Like every other fairy tale which starts from... 975 01:08:28,934 --> 01:08:31,129 ...once upon a time to and they lived happily ever after. 976 01:08:31,670 --> 01:08:39,133 Is your fairy tale too going to end on a note of... 977 01:08:39,611 --> 01:08:46,210 And they lived happily ever after or... 978 01:08:51,690 --> 01:08:52,588 I'm feeling very hungry. 979 01:08:52,657 --> 01:08:53,749 I have to bathe. 980 01:08:54,359 --> 01:08:56,520 I have to go. I have to travel a lot. 981 01:08:57,896 --> 01:09:00,456 South Africa? Joining Burg? 982 01:09:19,851 --> 01:09:22,877 Hi, Mitika! - You? 983 01:09:23,655 --> 01:09:27,147 Mickey. I'm sorry for that day. I had forgotten the line. 984 01:09:27,225 --> 01:09:28,852 It's okay. It's okay. 985 01:09:29,961 --> 01:09:31,724 Anyway, where are you going? 986 01:09:31,797 --> 01:09:32,559 Where are you going? 987 01:09:33,265 --> 01:09:35,256 I... dance class. 988 01:09:35,333 --> 01:09:36,960 Dance class? Even I'm going over there. 989 01:09:37,769 --> 01:09:38,531 Oh! - You like to dance? 990 01:09:40,539 --> 01:09:42,302 Yes. - I too. Same pinch. 991 01:09:42,374 --> 01:09:42,772 Oh! - Sorry. 992 01:09:44,743 --> 01:09:48,406 Is it your first day today? - No. 993 01:09:49,181 --> 01:09:49,840 It is my first day today. 994 01:09:49,915 --> 01:09:52,884 Is it your second day? - No. 995 01:09:52,951 --> 01:09:53,542 Oh! 996 01:09:54,252 --> 01:09:54,911 It is not even my third day today. 997 01:09:56,354 --> 01:09:57,252 I teach dance there. 998 01:09:58,390 --> 01:09:59,322 Shall we go? - Really? 999 01:09:59,891 --> 01:10:00,858 I never knew this. 1000 01:10:01,860 --> 01:10:02,986 Shall we go now? - Yes. 1001 01:11:23,775 --> 01:11:24,935 Hi! - Hi! 1002 01:11:25,377 --> 01:11:26,810 Hi! - Hi! 1003 01:11:26,878 --> 01:11:27,902 Hi! - Hi! 1004 01:11:31,883 --> 01:11:33,475 Hi! - Hi! 1005 01:11:34,286 --> 01:11:39,485 So, are you enjoying? - Oh! No! 1006 01:11:40,892 --> 01:11:44,851 But you told me that you love ballet. 1007 01:11:45,597 --> 01:11:48,964 I mean, that's why you joined this class. Right? 1008 01:11:55,473 --> 01:11:59,569 Actually, Mitika... I lied to you. 1009 01:12:00,979 --> 01:12:03,072 Actually I joined the class because I wanted to come... 1010 01:12:03,882 --> 01:12:06,874 ...close to you. 1011 01:12:08,486 --> 01:12:10,784 Actually, I hate ballet. 1012 01:12:11,790 --> 01:12:12,552 God promise. 1013 01:12:19,064 --> 01:12:21,999 Oh, my God, Mitts. You think he is cute? 1014 01:12:22,500 --> 01:12:27,631 Yes, Shruti. He is just like a child by nature. 1015 01:12:29,007 --> 01:12:30,338 Innocent like a child. 1016 01:12:30,408 --> 01:12:33,502 Mitts. Innocent men. 1017 01:12:34,679 --> 01:12:36,704 God has not made that category at all. 1018 01:12:37,415 --> 01:12:40,578 Look Shruti, your experience with boys was not good. 1019 01:12:41,419 --> 01:12:45,150 But that does not mean that all boys are the same. 1020 01:12:48,059 --> 01:12:49,526 Mitts! - Yes! 1021 01:12:50,128 --> 01:12:53,586 Mitts, what this on your face? - What? 1022 01:12:53,665 --> 01:12:56,862 That... Mitts... What is this? 1023 01:12:59,971 --> 01:13:03,634 Actually... - What, actually? 1024 01:13:04,075 --> 01:13:07,636 That... - Mitts, what is that? 1025 01:13:09,547 --> 01:13:11,947 He has... He has asked me out for lunch. 1026 01:13:12,484 --> 01:13:16,545 There! There! This is what I'm talking about. - What? 1027 01:13:16,888 --> 01:13:18,048 Mitts, why don't you understand? 1028 01:13:18,556 --> 01:13:20,581 His process has already started. 1029 01:13:21,393 --> 01:13:23,190 Process? What process? 1030 01:13:23,762 --> 01:13:25,627 'He will take you to a Fun Time Restaurant.' 1031 01:13:26,431 --> 01:13:28,456 'He will pull back the chair and request you to sit down.' 1032 01:13:29,067 --> 01:13:30,034 'He will then be seated himself.' 1033 01:13:30,935 --> 01:13:32,800 'And then he will give you a fraud smile.' 1034 01:13:33,672 --> 01:13:35,697 'And finally you will have to say... ' 1035 01:13:36,207 --> 01:13:36,935 Nice place. 1036 01:13:37,842 --> 01:13:39,742 Yes. This is my favourite place. 1037 01:13:41,212 --> 01:13:43,578 Excuse me. Menu. - Thank you. 1038 01:13:43,915 --> 01:13:44,904 Sir! - Thank you. 1039 01:14:07,238 --> 01:14:08,933 Mickey! - Yes! 1040 01:14:09,674 --> 01:14:10,504 Red or white? 1041 01:14:11,710 --> 01:14:12,574 Don't you want wine? 1042 01:14:14,446 --> 01:14:15,105 You are joking, right? 1043 01:14:16,514 --> 01:14:18,641 I mean red wine or white wine? 1044 01:14:18,717 --> 01:14:21,982 Oh! Whichever colour you like. 1045 01:14:22,487 --> 01:14:23,613 I like all colours. 1046 01:14:34,699 --> 01:14:37,896 Shruti! You... what are you doing here? 1047 01:14:37,969 --> 01:14:40,028 Mitts, I have come here only to show you. 1048 01:14:40,605 --> 01:14:41,731 Didn't I tell you? 1049 01:14:42,073 --> 01:14:45,634 Fun Time restaurant. Expensive wine list. 1050 01:14:46,044 --> 01:14:48,774 Not to miss the suit that he has hired. 1051 01:14:49,180 --> 01:14:52,479 And pink tie. How extremely manly. 1052 01:14:52,851 --> 01:14:54,785 Stop it, Shruti. - What do you mean, stop it? 1053 01:14:55,153 --> 01:14:57,951 Mitts, you can see innocence on his face? 1054 01:14:58,556 --> 01:15:01,252 I can see fraud printed on his face. 1055 01:15:02,527 --> 01:15:03,653 Go from here! 1056 01:15:05,764 --> 01:15:06,560 Mitika! - Yes! 1057 01:15:06,598 --> 01:15:06,996 What happened? 1058 01:15:09,601 --> 01:15:11,125 Mickey, that... - Yes. 1059 01:15:11,202 --> 01:15:12,601 I was thinking... - Yes. 1060 01:15:13,037 --> 01:15:14,163 Why don't you order the wine? 1061 01:15:15,240 --> 01:15:17,970 What? I? - Yes. 1062 01:15:19,244 --> 01:15:19,869 Okay. 1063 01:15:37,829 --> 01:15:39,296 Mickey! - Yes! 1064 01:15:39,931 --> 01:15:44,197 I can see that you are not comfortable here. 1065 01:15:45,270 --> 01:15:48,637 Actually, Mitika, I'm not comfortable here. 1066 01:15:50,675 --> 01:15:53,610 But I thought this is your favourite place? 1067 01:15:55,213 --> 01:15:58,341 Actually, Mitika, I lied to you. 1068 01:15:59,184 --> 01:16:01,015 I'm coming here for the first time. 1069 01:16:02,320 --> 01:16:03,787 I'm sorry, Mitika. 1070 01:16:05,990 --> 01:16:07,548 Mickey! - Yes! 1071 01:16:08,993 --> 01:16:12,360 We can go somewhere else if you don't like this place. 1072 01:16:13,064 --> 01:16:16,056 I mean the place which you like. 1073 01:16:16,634 --> 01:16:18,363 Really? - Yes. 1074 01:16:18,970 --> 01:16:21,063 One Mac chicken, one fillet fish, one Maharaja Mac... 1075 01:16:21,139 --> 01:16:23,937 ...three large fries, one happy meal and a medium coke. 1076 01:16:24,008 --> 01:16:25,373 Actually no, make it a large coke. 1077 01:16:26,277 --> 01:16:29,041 I'm very hungry. - Me too. 1078 01:16:29,781 --> 01:16:31,578 Hey! You haven't even ordered? 1079 01:16:33,885 --> 01:16:35,011 I? - Yes. 1080 01:16:35,687 --> 01:16:38,656 But all that you ordered? - That was only for me. 1081 01:16:39,023 --> 01:16:40,115 Shall I order for you? 1082 01:16:41,793 --> 01:16:42,782 Okay. - Great! 1083 01:16:43,228 --> 01:16:43,956 Actually make it... 1084 01:16:44,028 --> 01:16:46,121 Two Mac chicken, two fillet fish, two Maharaja Mac... 1085 01:16:46,231 --> 01:16:49,291 ...six large fries, two happy meals and two large cokes. 1086 01:16:49,367 --> 01:16:50,356 Okay. - Okay? 1087 01:16:50,602 --> 01:16:51,398 And make it quick. 1088 01:16:51,636 --> 01:16:52,898 That's it, sir? - Yes. 1089 01:16:53,137 --> 01:16:54,126 Quick, okay? - Yes, sir. 1090 01:17:01,713 --> 01:17:06,082 Maharaja Mac, Mac chicken, fish fillet, fries, large coke... 1091 01:17:06,751 --> 01:17:07,376 ...happy meal. 1092 01:17:10,622 --> 01:17:13,090 Hey! She forgot! She forgot! 1093 01:17:13,791 --> 01:17:15,053 One minute! One minute! 1094 01:17:20,732 --> 01:17:21,391 Excuse me, please. 1095 01:17:22,200 --> 01:17:22,962 Excuse me. 1096 01:17:23,034 --> 01:17:24,831 You forgot! Where are my free gifts? 1097 01:17:24,903 --> 01:17:26,165 I had taken two happy meals, right? 1098 01:17:26,638 --> 01:17:27,366 You want it, sir? 1099 01:17:27,438 --> 01:17:28,302 What do you mean, I want it? 1100 01:17:28,373 --> 01:17:29,704 That the reason I took those happy meals. 1101 01:17:29,974 --> 01:17:30,838 Give me my free gifts. 1102 01:17:32,343 --> 01:17:33,435 These are your gifts, sir. 1103 01:17:34,913 --> 01:17:36,210 I'm sorry, sir. - It's okay. 1104 01:17:37,315 --> 01:17:38,782 Excuse me. Excuse me. 1105 01:17:45,823 --> 01:17:46,847 Free gifts on the happy meal. 1106 01:17:47,225 --> 01:17:48,089 She had forgotten. 1107 01:17:48,426 --> 01:17:50,155 Which colour do you want? Red or blue? 1108 01:17:52,130 --> 01:17:57,659 I... red! - Red! Superb choice. Take this. 1109 01:17:58,069 --> 01:18:01,368 This? He gave you this? 1110 01:18:02,674 --> 01:18:04,972 What a cheapo! I had told you, isn't it? 1111 01:18:05,410 --> 01:18:06,035 What? 1112 01:18:06,878 --> 01:18:10,279 What? Your innocent man must have been stunned... 1113 01:18:10,348 --> 01:18:12,111 ...after reading the price on the wine list. 1114 01:18:12,183 --> 01:18:13,343 He showed his true colours, right? 1115 01:18:13,751 --> 01:18:15,776 Look here, Shruti. It is not like that. 1116 01:18:16,054 --> 01:18:17,248 It's not like that, okay? 1117 01:18:17,722 --> 01:18:19,417 It is like that, means open your eyes. 1118 01:18:19,490 --> 01:18:23,449 Shruti, you too know that I don't like that kind of food. 1119 01:18:23,695 --> 01:18:26,823 Okay! And you like this? - Of course! 1120 01:18:28,299 --> 01:18:29,891 And red is my favourite colour. 1121 01:18:30,501 --> 01:18:33,197 Mitts, red was never your favourite colour. 1122 01:18:35,340 --> 01:18:36,830 But now it is. - Oh! 1123 01:18:37,909 --> 01:18:40,275 Shruti, shall I tell you one thing? - No! 1124 01:18:41,713 --> 01:18:42,975 Please! - No! 1125 01:18:43,748 --> 01:18:45,909 Please, let me say it. - Will you ever listen to me? 1126 01:18:46,150 --> 01:18:47,117 Never! Tell me. 1127 01:18:48,152 --> 01:18:50,017 But promise me one thing. You will not shout. 1128 01:18:50,355 --> 01:18:52,220 Next. - Guess what. 1129 01:18:52,757 --> 01:18:54,247 What? - He has invited me to his house. 1130 01:19:15,246 --> 01:19:15,940 Hi! 1131 01:19:16,180 --> 01:19:17,545 Hi! - Come on, in. 1132 01:19:18,149 --> 01:19:19,548 Come. Come. 1133 01:19:22,253 --> 01:19:23,345 Please come in. 1134 01:19:25,556 --> 01:19:26,284 Welcome home. 1135 01:19:38,369 --> 01:19:39,802 Spider man is my favourite. 1136 01:19:40,838 --> 01:19:43,033 Yes. I can see that. 1137 01:19:43,107 --> 01:19:44,506 Please sit. Make yourself comfortable. 1138 01:19:45,276 --> 01:19:50,043 This one... This is my favourite chair. I'm just joking. 1139 01:19:50,148 --> 01:19:51,172 You can sit anywhere you wish. 1140 01:19:51,249 --> 01:19:52,511 I'll just be back. One minute. 1141 01:20:12,937 --> 01:20:13,596 Shruti, you? 1142 01:20:14,305 --> 01:20:16,068 Don't get fooled by the spider man. 1143 01:20:16,274 --> 01:20:20,540 And for God's sake. If he offers you a drink. Drink. 1144 01:20:21,012 --> 01:20:22,980 Do not drink it. - Drink! 1145 01:20:24,248 --> 01:20:25,112 For energy. 1146 01:20:28,486 --> 01:20:30,420 Oh! I was joking. You can sit there. 1147 01:20:31,289 --> 01:20:34,224 Here. Energy drink. You need it. Have it. 1148 01:20:37,995 --> 01:20:38,984 But why? 1149 01:20:43,835 --> 01:20:45,234 There is a big surprise in store for you. 1150 01:20:46,137 --> 01:20:47,035 You will need this. 1151 01:20:48,139 --> 01:20:51,870 Yes. Off you go. One, two, three, cheers! 1152 01:20:58,416 --> 01:20:59,405 You did not drink it? 1153 01:21:00,551 --> 01:21:01,882 No. I'm okay. 1154 01:21:06,290 --> 01:21:07,154 Mickey! - Yes! 1155 01:21:07,925 --> 01:21:10,917 That surprise... - It is there. 1156 01:21:13,464 --> 01:21:17,025 But Mitika, for that you will have to do one thing. 1157 01:21:21,239 --> 01:21:22,467 I will have to blindfold you. 1158 01:21:24,609 --> 01:21:25,200 No! 1159 01:21:26,978 --> 01:21:29,105 Mitika, turn this way. - What? 1160 01:21:29,614 --> 01:21:30,945 Look on that side. 1161 01:21:32,116 --> 01:21:33,640 Don't let him tie that blindfold. 1162 01:21:38,122 --> 01:21:38,918 Mitika! - Yes! 1163 01:21:38,990 --> 01:21:42,482 Blindfold! Turn that way, Mitika. - No! No! 1164 01:21:43,027 --> 01:21:43,994 Turn that way. 1165 01:21:45,329 --> 01:21:46,125 I have to tie this. 1166 01:21:51,135 --> 01:21:52,102 Ready! - Yes! 1167 01:21:54,539 --> 01:21:56,473 Okay. Turn that way. 1168 01:22:05,349 --> 01:22:06,577 Sit down. - Mickey that's... 1169 01:22:06,651 --> 01:22:09,279 Sit down. Sit down. 1170 01:22:18,629 --> 01:22:21,996 Mickey, where have you brought me? - Bedroom. 1171 01:22:22,600 --> 01:22:24,067 'Did you see that? Did you see that? ' 1172 01:22:24,135 --> 01:22:27,036 'Didn't I tell you that his process has started? ' 1173 01:22:29,006 --> 01:22:32,339 Bedroom? - Yes. The surprise is here. 1174 01:22:33,277 --> 01:22:37,270 Surprise? - I hope you will not be disappointed. 1175 01:22:39,150 --> 01:22:41,744 He looks innocent to you? Repent now! 1176 01:22:42,753 --> 01:22:43,412 Good luck! 1177 01:22:53,464 --> 01:22:55,056 This is that surprise! 1178 01:22:55,132 --> 01:22:57,032 The latest version of. 1179 01:22:57,101 --> 01:22:58,432 I have made this myself. 1180 01:22:58,703 --> 01:23:01,433 Do you know, this game has still not come into the market? 1181 01:23:02,440 --> 01:23:03,429 I'm so happy! 1182 01:23:03,708 --> 01:23:05,335 Do you know what? And the best part is... 1183 01:23:05,710 --> 01:23:07,541 You are the first person to play this game with me. 1184 01:23:08,045 --> 01:23:09,171 It will be fun! 1185 01:23:18,789 --> 01:23:23,522 No... that... if you don't liker that game... 1186 01:23:24,228 --> 01:23:25,160 ...then we will not play it. 1187 01:23:25,663 --> 01:23:29,224 We... we can go down. 1188 01:23:30,101 --> 01:23:32,797 We will go down. We will do something else... 1189 01:23:33,271 --> 01:23:35,296 ...that you like. Anything. 1190 01:23:36,240 --> 01:23:39,801 I don't mind. I have no problems. 1191 01:23:40,811 --> 01:23:43,405 No problem at all. Please don't cry. 1192 01:24:01,599 --> 01:24:07,128 It used to happen only in dreams. 1193 01:24:09,740 --> 01:24:12,140 But now it has come true. 1194 01:24:15,313 --> 01:24:16,803 You are mine. 1195 01:24:20,685 --> 01:24:26,817 I never had thought about it. 1196 01:24:29,060 --> 01:24:31,654 But now it has happened. 1197 01:24:34,498 --> 01:24:36,193 You are mine. 1198 01:24:39,704 --> 01:24:47,304 So come into my arms. 1199 01:24:48,245 --> 01:24:52,306 Tell me stealthily... 1200 01:24:53,651 --> 01:24:57,747 You are mine. 1201 01:24:59,357 --> 01:25:05,091 When your eyes express your feelings... 1202 01:25:07,431 --> 01:25:09,831 ...to me... 1203 01:25:12,837 --> 01:25:14,395 You are mine. 1204 01:25:18,476 --> 01:25:24,346 My heartbeat says to me... 1205 01:25:26,617 --> 01:25:28,915 ...let me beat. 1206 01:25:32,156 --> 01:25:33,748 You are mine. 1207 01:25:37,528 --> 01:25:44,866 So come into my arms. 1208 01:25:46,170 --> 01:25:50,800 Tell me stealthily... 1209 01:25:51,409 --> 01:25:55,243 You are mine. 1210 01:25:58,349 --> 01:26:06,256 Without your I don't like anything. 1211 01:26:07,591 --> 01:26:15,862 I can't spend my days or my nights. 1212 01:26:17,735 --> 01:26:26,700 So come into my life. 1213 01:26:27,378 --> 01:26:37,947 So come and make my world beautiful. 1214 01:26:59,510 --> 01:27:01,603 Tell me... - Yes. 1215 01:27:02,746 --> 01:27:04,941 Reveal it to me... 1216 01:27:07,551 --> 01:27:10,611 It can't be hidden now... 1217 01:27:12,923 --> 01:27:15,517 You are mine. 1218 01:27:18,529 --> 01:27:24,866 I never had thought about it. 1219 01:27:26,804 --> 01:27:29,739 But now it has happened. 1220 01:27:32,276 --> 01:27:33,766 You are mine. 1221 01:27:34,712 --> 01:27:37,272 You are mine. 1222 01:27:37,648 --> 01:27:44,986 So come and make unite with me... 1223 01:27:45,990 --> 01:27:49,858 ...to let the world know... 1224 01:27:51,428 --> 01:27:55,455 You are mine. 1225 01:27:56,800 --> 01:28:04,434 So come into my arms. 1226 01:28:05,509 --> 01:28:09,878 Tell me stealthily... 1227 01:28:10,648 --> 01:28:14,345 You are mine. 1228 01:28:32,369 --> 01:28:33,859 You are mine. 1229 01:28:45,983 --> 01:28:47,416 Mitika! - Yes! 1230 01:28:49,653 --> 01:28:50,677 Shall I tell you a story? 1231 01:28:51,822 --> 01:28:53,380 Yes. Tell me. 1232 01:28:54,525 --> 01:28:57,494 Mitika, there was a boy. He fell in love with a girl... 1233 01:28:57,561 --> 01:28:58,858 ...as pretty as a fairy. 1234 01:29:00,731 --> 01:29:01,755 So cute. 1235 01:29:02,800 --> 01:29:05,598 But there was one problem. - What? 1236 01:29:08,138 --> 01:29:11,801 That girl was 22 years old and the boy was 12 years old. 1237 01:29:13,811 --> 01:29:16,143 So sad. Then? 1238 01:29:16,680 --> 01:29:17,806 What happened after that? 1239 01:29:18,849 --> 01:29:21,079 Then one day that boy made a wish that he grows up. 1240 01:29:21,719 --> 01:29:23,016 And Mitika he grew up. 1241 01:29:24,388 --> 01:29:25,787 Really? - Yes, Mitika! 1242 01:29:27,124 --> 01:29:30,491 Wow! Nice story. - What? Story? 1243 01:29:32,963 --> 01:29:36,831 Mitika, actually this is not a story. 1244 01:29:37,868 --> 01:29:38,630 This is the truth. 1245 01:29:40,838 --> 01:29:42,066 This is the truth? - Yes. 1246 01:29:45,976 --> 01:29:51,642 That girl pretty as a fairy is me? - Yes, Mitika. 1247 01:29:52,116 --> 01:29:57,884 And you are that 12 year old boy? - Yes, Mitika. 1248 01:30:01,692 --> 01:30:04,525 Mitika, you... - Mickey, you too... 1249 01:30:04,762 --> 01:30:08,858 Mitika, don't you believe me? - No! 1250 01:30:10,692 --> 01:30:12,421 Come, Mitika. Come. 1251 01:30:13,995 --> 01:30:17,226 Look, here's the bench and there's the well. 1252 01:30:20,602 --> 01:30:22,194 Where has the well gone? 1253 01:30:22,437 --> 01:30:24,029 Where has the well gone? 1254 01:30:27,308 --> 01:30:29,572 Where has the well gone? It was right over here. 1255 01:30:31,145 --> 01:30:33,113 Where has the well gone? Mitika. 1256 01:30:36,384 --> 01:30:38,750 Mitika, I'm telling the truth. The well was right over here. 1257 01:30:39,087 --> 01:30:41,419 I threw my lucky coin in it and I wished to grow up. 1258 01:30:41,522 --> 01:30:43,615 And I grew up. Mitika, God promise. 1259 01:30:43,758 --> 01:30:46,693 Mitika, I'm telling the truth. - Well. Well. Well. 1260 01:30:48,229 --> 01:30:51,221 The well was over there. But it isn't anymore. 1261 01:30:51,633 --> 01:30:54,568 You were a child. But now you're a grownup. 1262 01:30:56,371 --> 01:30:58,703 Interesting. Very interesting, Mickey. 1263 01:30:59,307 --> 01:31:02,470 But you know, there's a small problem in it. 1264 01:31:03,077 --> 01:31:05,204 And it can become huge. 1265 01:31:06,180 --> 01:31:09,547 I'm getting late. Have you seen the time? Let's go. 1266 01:31:10,184 --> 01:31:12,516 Mickey, come on. Enough with all this. Let's go. 1267 01:31:14,789 --> 01:31:17,485 Let's go or even the car will disappear like the well. 1268 01:31:27,068 --> 01:31:28,126 Come on. 1269 01:31:31,606 --> 01:31:33,767 What are you searching for, Mickey? Has anything got lost? 1270 01:31:33,875 --> 01:31:36,139 Hitchock, where has the wishing well gone? 1271 01:31:37,445 --> 01:31:39,276 You're forgetting, Mickey. 1272 01:31:39,580 --> 01:31:42,879 Wishing well is a part of your fairytales. 1273 01:31:43,551 --> 01:31:47,146 You believed in this tale and you became a part of it. 1274 01:31:47,455 --> 01:31:50,117 May be she's still not a part of your fairytale. 1275 01:31:53,628 --> 01:31:56,256 Mickey, come on. Have you seen the time? 1276 01:31:58,166 --> 01:32:00,657 She still doesn't believe in fairytales. 1277 01:32:01,202 --> 01:32:02,726 If she doesn't believe... 1278 01:32:03,237 --> 01:32:06,570 ...then how can she become a part of the fairytale? How? 1279 01:32:07,909 --> 01:32:09,137 Hitchcock. 1280 01:32:10,111 --> 01:32:12,705 The day she'll start believing in fairytales... 1281 01:32:14,182 --> 01:32:16,742 ...she'll definitely become a part of this tale. 1282 01:32:28,429 --> 01:32:32,456 Seal it. - No, please. Please, wait. Please. Please. 1283 01:32:33,167 --> 01:32:34,930 Please, give me some more time. 1284 01:32:35,203 --> 01:32:37,694 Give me some additional time, please. - I'm sorry, Vikas. 1285 01:32:38,206 --> 01:32:40,140 We've already given you two notices. 1286 01:32:40,341 --> 01:32:41,865 This is your third and final notice. 1287 01:32:42,176 --> 01:32:44,337 I know everything. I know. 1288 01:32:44,479 --> 01:32:47,915 Look, do something. Please, do something. 1289 01:32:48,349 --> 01:32:50,943 I have to seal the shop according to the bank's rules. 1290 01:32:53,755 --> 01:32:56,155 But I offer you a deal. 1291 01:32:56,591 --> 01:32:58,855 Clear all the dues within two weeks... 1292 01:32:59,327 --> 01:33:01,454 ...and stop this shop from getting auctioned. 1293 01:33:02,463 --> 01:33:03,930 That's all what can happen. 1294 01:33:04,766 --> 01:33:06,529 I'm sorry. Seal it. 1295 01:33:17,278 --> 01:33:18,336 Mickey. 1296 01:33:19,480 --> 01:33:20,538 Mickey. 1297 01:33:21,416 --> 01:33:22,883 Mickey. - Good morning. 1298 01:33:23,184 --> 01:33:24,708 I have to tell you something. 1299 01:33:24,919 --> 01:33:26,477 It's about your papa. 1300 01:33:32,427 --> 01:33:34,486 Saw that? Saw that? 1301 01:33:34,962 --> 01:33:37,897 Get up. Get up! Look what he's doing. 1302 01:33:37,999 --> 01:33:40,194 What is he doing? He makes games for children... 1303 01:33:40,301 --> 01:33:42,701 ...and he's taking ideas from children. Learn something. 1304 01:33:42,837 --> 01:33:44,498 Learn something, Duffers. 1305 01:33:45,473 --> 01:33:48,374 A lot of crowd had gathered over there. And... 1306 01:33:49,010 --> 01:33:50,875 And your papa was crying. 1307 01:34:02,990 --> 01:34:04,287 Hello. 1308 01:34:07,995 --> 01:34:09,223 Hello. 1309 01:34:19,807 --> 01:34:20,865 Mickey? 1310 01:34:22,910 --> 01:34:24,309 Mickey, is that you? 1311 01:34:26,981 --> 01:34:28,312 Please, dear. 1312 01:34:31,686 --> 01:34:33,415 Please, come home, dear. 1313 01:34:35,490 --> 01:34:37,014 I love you a lot. 1314 01:34:37,959 --> 01:34:38,983 Please, Mickey. 1315 01:34:40,895 --> 01:34:41,987 Please, dear. 1316 01:34:45,366 --> 01:34:46,765 Mickey, I love you a lot. 1317 01:34:49,570 --> 01:34:51,265 Say something at least. 1318 01:35:04,085 --> 01:35:05,746 What are you thinking about? 1319 01:35:07,321 --> 01:35:10,722 You know, I got everything I've wished for till today. 1320 01:35:11,058 --> 01:35:12,753 Even Mitika. - Yes. 1321 01:35:13,794 --> 01:35:15,022 But mom and dad? 1322 01:35:15,396 --> 01:35:17,523 They've lost everything they had. 1323 01:35:17,965 --> 01:35:19,865 And I couldn't do anything at all. 1324 01:35:20,735 --> 01:35:21,895 Yes. 1325 01:35:24,038 --> 01:35:27,667 I'll have to do something. Yes. - What? 1326 01:35:35,616 --> 01:35:38,983 Yes. - This is regarding your shop. 1327 01:35:39,587 --> 01:35:42,021 You've already sealed it. Will you even take my house? 1328 01:35:42,356 --> 01:35:45,814 Didn't you recognise me? I'm Tiku Malhotra. 1329 01:35:45,960 --> 01:35:47,985 CEO, Zapak. Com. 1330 01:35:49,931 --> 01:35:51,421 May I come in? 1331 01:35:52,400 --> 01:35:53,492 Come in. 1332 01:35:55,603 --> 01:36:00,700 Mr. Vikas, you must've heard about our game Zapak Crazy Cart. 1333 01:36:00,841 --> 01:36:03,332 Yes, it's the biggest selling game in gameplexes. 1334 01:36:03,477 --> 01:36:04,569 Exactly. 1335 01:36:05,046 --> 01:36:07,571 I've brought a great proposal for you. 1336 01:36:08,482 --> 01:36:09,574 Proposal? 1337 01:36:10,885 --> 01:36:14,616 I want to give you a franchise of our Zapak Gameplex to you. 1338 01:36:16,357 --> 01:36:20,123 You want to give a franchise of Zapak Gameplex to me? 1339 01:36:20,428 --> 01:36:21,520 Yes. 1340 01:36:22,930 --> 01:36:25,524 But my shop... 1341 01:36:26,067 --> 01:36:28,092 Is sealed. Seals get broken. 1342 01:36:28,369 --> 01:36:30,633 You just need a hammer. One bang and boom. 1343 01:36:32,373 --> 01:36:35,809 But my bank dues... - They'll get cleared. 1344 01:36:36,410 --> 01:36:37,968 Just show then their money. 1345 01:36:39,146 --> 01:36:42,013 That's what I don't have, Mr. Tiku. - I have it. 1346 01:36:43,484 --> 01:36:46,544 You'll pay my dues? - Not only that. 1347 01:36:46,654 --> 01:36:49,623 I'll also get all your machines upgraded. - What? 1348 01:36:49,924 --> 01:36:52,586 And even your minimum guarantee will get covered. 1349 01:36:52,693 --> 01:36:54,991 You'll get my m... minimum... 1350 01:36:55,096 --> 01:36:57,064 That'll cost a lot of money. 1351 01:36:57,698 --> 01:37:00,531 That's Mrs. Mehra. - Oh! Hello, madam. 1352 01:37:01,636 --> 01:37:04,070 He'll get my minimum... So much of mon... 1353 01:37:07,408 --> 01:37:08,534 Mr. Tiku. - Yes. 1354 01:37:09,710 --> 01:37:11,143 I... - Why me? 1355 01:37:11,479 --> 01:37:12,776 Yes. - Why my shop? 1356 01:37:12,880 --> 01:37:13,938 Yes. - Why me? - Yes. 1357 01:37:14,048 --> 01:37:16,539 Well, to be very honest, Mr. Vikas. 1358 01:37:17,151 --> 01:37:18,641 It wasn't my idea. 1359 01:37:19,020 --> 01:37:22,012 It's the idea of one of my genius employees. 1360 01:37:22,790 --> 01:37:27,489 His name is Mickey. - Mickey? - Yes. Mickey. 1361 01:37:27,628 --> 01:37:30,062 Mickey my brilliant employee. 1362 01:37:30,464 --> 01:37:32,159 He's the one who has designed this game... 1363 01:37:32,433 --> 01:37:34,799 ...because of which my company is on top today. 1364 01:37:35,970 --> 01:37:37,767 Mickey? - Yes. 1365 01:37:37,972 --> 01:37:40,532 My young brilliant genius. 1366 01:37:41,108 --> 01:37:42,700 Is he young? - Yes. 1367 01:37:42,943 --> 01:37:45,537 What's his age? - He's quite young. 1368 01:37:45,613 --> 01:37:47,774 Yes, but what's his age, sir? - His age... 1369 01:37:50,751 --> 01:37:52,184 He must be around 20 to 22. 1370 01:37:54,889 --> 01:37:55,981 That's it. 1371 01:37:57,525 --> 01:37:58,992 That's the proposal. 1372 01:38:00,161 --> 01:38:02,629 I need to have a very positive response from you... 1373 01:38:02,730 --> 01:38:04,721 ...as soon as possible, Mr. Vikas. 1374 01:38:06,634 --> 01:38:09,899 Sure, sir. Look, I've done your work. 1375 01:38:11,706 --> 01:38:14,072 But I didn't understand one thing. 1376 01:38:14,608 --> 01:38:20,672 You sacrificed 60% of your salary for that shop, that man? 1377 01:38:20,815 --> 01:38:21,907 Why? 1378 01:38:22,783 --> 01:38:25,513 Because he's my father. - Oh! What? 1379 01:38:26,253 --> 01:38:28,084 I mean, he's like a father to me. 1380 01:38:29,223 --> 01:38:30,781 Whatever I've learned till today... 1381 01:38:30,925 --> 01:38:33,189 ...l've learned it from that shop. From that man. 1382 01:38:33,527 --> 01:38:37,224 You mean, your relationship with that man and that shop... 1383 01:38:37,898 --> 01:38:39,229 ...is from childhood. 1384 01:38:41,502 --> 01:38:44,960 You can say that. - Okay, I did. 1385 01:38:53,614 --> 01:38:56,708 You too, Mickey. You're unnecessarily getting worried. 1386 01:38:57,251 --> 01:39:00,277 I mean, how will your family come to know... 1387 01:39:01,555 --> 01:39:03,546 ...that you're their little Mickey. 1388 01:39:04,992 --> 01:39:06,254 I don't know, Boney. 1389 01:39:06,660 --> 01:39:08,252 I'm going home after so many days. 1390 01:39:08,562 --> 01:39:10,120 What if I start crying? 1391 01:39:31,886 --> 01:39:33,012 Yes. 1392 01:39:37,224 --> 01:39:38,350 Speak up. 1393 01:39:39,560 --> 01:39:43,587 Actually I've come from Mr. Tiku's office. 1394 01:39:47,001 --> 01:39:49,299 Please, come. Please, come in. 1395 01:39:55,142 --> 01:39:58,111 Nisha, someone has come from Mr. Tiku's office. 1396 01:40:19,934 --> 01:40:21,265 Come in. - Come in. 1397 01:40:29,243 --> 01:40:31,939 Actualy, I've brought the papers of your shop. 1398 01:40:32,313 --> 01:40:34,372 Will you have something, dear? - No, Mom. 1399 01:40:36,784 --> 01:40:38,649 I mean, madam. 1400 01:40:39,820 --> 01:40:42,152 I mean, Mrs. Mehra. 1401 01:40:47,428 --> 01:40:51,387 I'm just very happy that you got your shop back. 1402 01:40:52,366 --> 01:40:53,799 Congratulations. 1403 01:40:55,269 --> 01:40:56,429 Papers? 1404 01:41:02,276 --> 01:41:05,302 Thank you... Thank you so much. 1405 01:41:05,813 --> 01:41:07,212 Have a seat. Sit down. 1406 01:41:19,894 --> 01:41:22,260 We'll, I can't see Mini around. 1407 01:41:24,899 --> 01:41:26,696 Do you know Mini? 1408 01:41:27,868 --> 01:41:30,200 Actually, Mr. Tiku told me about her. 1409 01:41:30,971 --> 01:41:33,337 Your little daughter Mini. - Oh! 1410 01:41:33,674 --> 01:41:35,767 May I meet her, please? 1411 01:41:36,911 --> 01:41:38,105 Sure. - Call her. 1412 01:41:39,013 --> 01:41:41,243 Mini. Mini dear. 1413 01:41:41,949 --> 01:41:43,211 Yes, Mom. 1414 01:42:02,736 --> 01:42:04,727 Hi, Princess. - Hi. 1415 01:42:05,005 --> 01:42:06,870 I'm Mickey. - Hey! 1416 01:42:07,074 --> 01:42:10,134 Even my brother's name's Mickey. 1417 01:42:10,477 --> 01:42:15,278 You know, my brother will come back today. 1418 01:42:15,849 --> 01:42:18,818 Because today's his birthday. 1419 01:42:19,153 --> 01:42:20,484 Yes... Yes, why not. 1420 01:42:21,155 --> 01:42:23,089 He'll definitely come back home today. 1421 01:42:23,524 --> 01:42:25,321 Because today's his birthday. 1422 01:42:25,926 --> 01:42:31,922 How can he stay away from his parents and his princess? 1423 01:42:32,099 --> 01:42:33,157 Yes. 1424 01:42:34,368 --> 01:42:37,030 I've brought something for the princess. - Thank you. 1425 01:42:38,238 --> 01:42:39,500 Bye. - Bye. 1426 01:42:40,441 --> 01:42:42,170 So, I'll leave now. 1427 01:42:43,344 --> 01:42:45,278 Let's meet at the shop's inauguration. 1428 01:42:45,412 --> 01:42:47,403 All of us will celebrate together over there. 1429 01:42:49,249 --> 01:42:51,479 And congratulations. - Thank you. 1430 01:42:51,986 --> 01:42:53,248 God bless you, dear. 1431 01:42:54,455 --> 01:42:55,752 Bye. 1432 01:42:59,994 --> 01:43:01,086 Bye. 1433 01:43:22,349 --> 01:43:24,044 What our heart has said... 1434 01:43:24,151 --> 01:43:27,086 ...what we've seen in our dreams is over here. 1435 01:43:30,324 --> 01:43:35,057 Believe it or not, you don't know but everything's here. 1436 01:43:38,365 --> 01:43:40,026 What our heart has said... 1437 01:43:40,167 --> 01:43:43,068 ...what we've seen in our dreams is over here. 1438 01:43:46,373 --> 01:43:51,003 Believe it or not, you don't know but everything's here. 1439 01:43:54,381 --> 01:43:58,317 My heart has said that you're my life. 1440 01:43:58,419 --> 01:44:00,979 Whatever I asked for is over here. 1441 01:44:02,389 --> 01:44:06,155 And how often do dreams come true. 1442 01:44:06,393 --> 01:44:08,987 Whatever I asked for is over here. 1443 01:44:18,405 --> 01:44:21,932 God has listened to what I had prayed for. 1444 01:44:22,042 --> 01:44:23,566 Everything's over here. 1445 01:44:26,380 --> 01:44:31,511 Who ever had said that it never happens, where is he? 1446 01:44:34,421 --> 01:44:37,948 Look, the world of dreams doest get turned into reality. 1447 01:44:38,058 --> 01:44:39,491 Everything's over here. 1448 01:44:42,463 --> 01:44:46,126 You'll get the whole world if you ask for it from heart. 1449 01:44:46,200 --> 01:44:47,963 It does happen. 1450 01:44:50,437 --> 01:44:54,305 My heart has said that you're my life. 1451 01:44:54,408 --> 01:44:56,968 Whatever I asked for is over here. 1452 01:44:58,412 --> 01:45:02,280 And how often do dreams come true. 1453 01:45:02,449 --> 01:45:05,577 Whatever I asked for is over here. 1454 01:45:47,227 --> 01:45:48,956 What our heart has said... 1455 01:45:49,062 --> 01:45:52,327 ...what we've seen in our dreams is over here. 1456 01:45:55,302 --> 01:46:01,070 Believe it or not, you don't know but everything's here. 1457 01:46:03,343 --> 01:46:06,710 God has listened to what I had prayed for. 1458 01:46:06,980 --> 01:46:09,005 Everything's over here. 1459 01:46:11,285 --> 01:46:17,121 Who ever had said that it never happens, where is he? 1460 01:46:19,293 --> 01:46:23,195 My heart has said that you're my life. 1461 01:46:23,330 --> 01:46:25,628 Whatever I asked for is over here. 1462 01:46:27,334 --> 01:46:31,134 And how often do dreams come true. 1463 01:46:31,338 --> 01:46:34,136 Whatever I asked for is over here. 1464 01:46:49,356 --> 01:46:53,258 My heart has said that you're my life. 1465 01:46:53,327 --> 01:46:56,091 Whatever I asked for is over here. 1466 01:46:57,331 --> 01:47:01,267 And how often do dreams come true. 1467 01:47:01,368 --> 01:47:03,734 Whatever I asked for is over here. 1468 01:47:05,339 --> 01:47:09,070 My heart has said that you're my life. 1469 01:47:09,376 --> 01:47:12,243 Whatever I asked for is over here. 1470 01:47:13,347 --> 01:47:17,147 And how often do dreams come true. 1471 01:47:17,384 --> 01:47:20,148 Whatever I asked for is over here. 1472 01:47:22,623 --> 01:47:26,582 I'm the king of the world. The king of the world. 1473 01:47:29,229 --> 01:47:33,598 Mitika, I'm very happy today. I'm so happy. 1474 01:47:34,034 --> 01:47:36,525 Today I'll give you everything that you'll ask for. 1475 01:47:37,404 --> 01:47:38,769 I'll be your fairy godmother. 1476 01:47:39,072 --> 01:47:42,166 Make a wish and I'll grant your wish. - Okay. 1477 01:47:44,544 --> 01:47:46,535 I want to show you something today. 1478 01:47:47,848 --> 01:47:49,543 Come with me. - Okay. 1479 01:48:02,095 --> 01:48:03,357 This church, Mickey. 1480 01:48:04,765 --> 01:48:06,164 Isn't it beautiful? 1481 01:48:10,671 --> 01:48:13,401 Mitika, I told you to ask for a gift. 1482 01:48:14,207 --> 01:48:16,334 If you think that I can give you this church so... 1483 01:48:19,079 --> 01:48:21,070 How can I ask for this church from you? 1484 01:48:21,515 --> 01:48:23,745 This church is already a part of my life. 1485 01:48:26,620 --> 01:48:29,453 I'm asking you for a day 1486 01:48:30,157 --> 01:48:32,682 ...when this church will be shining with ribbons... 1487 01:48:32,893 --> 01:48:35,828 ...flowers and colourful lights. 1488 01:48:36,663 --> 01:48:41,464 The day when I'll be wearing a beautiful wedding gown... 1489 01:48:42,369 --> 01:48:46,237 ...and walking towards the altar with light steps. 1490 01:48:49,876 --> 01:48:53,869 Heartbeats will get faster thinking whether this... 1491 01:48:55,248 --> 01:49:01,881 ...is the day every girl eagerly awaits for the whole life. 1492 01:49:02,689 --> 01:49:07,683 Is this the day when Father Patrick will stand over there... 1493 01:49:08,395 --> 01:49:09,623 ...and tell me... 1494 01:49:16,803 --> 01:49:21,763 Do you Mitika solemnly swear to take this young man... 1495 01:49:22,376 --> 01:49:25,402 ...as your lawfully wedded husband? And then... 1496 01:49:28,315 --> 01:49:29,441 ...l'll say... 1497 01:49:34,721 --> 01:49:37,383 ...Yes, I do. 1498 01:49:40,160 --> 01:49:41,286 Wait a minute. 1499 01:49:46,566 --> 01:49:48,557 Then Father Patrick will ask me. 1500 01:49:50,337 --> 01:49:54,899 My dear Mickey, do you promise to love... 1501 01:49:55,675 --> 01:49:58,803 ...this beautiful angel Mitika your whole life? 1502 01:50:00,614 --> 01:50:01,911 And then I'll say... 1503 01:50:03,850 --> 01:50:05,181 ...I promise. 1504 01:50:09,856 --> 01:50:11,380 Mitika, will you marry me? 1505 01:50:34,281 --> 01:50:36,306 You're looking very happy. 1506 01:50:36,450 --> 01:50:38,315 Hey, Hitchcock. - What's the matter? 1507 01:50:38,552 --> 01:50:40,315 Are you wearing wings? 1508 01:50:40,454 --> 01:50:41,944 I'm coming by air. 1509 01:50:42,556 --> 01:50:44,524 The joint of this wing has broken. 1510 01:50:44,825 --> 01:50:46,986 So I had to crash land. - Oh! 1511 01:50:49,996 --> 01:50:51,759 Tell me about yourself. You're very happy today. 1512 01:50:51,865 --> 01:50:53,457 What's the matter? - Yes. 1513 01:50:53,867 --> 01:50:55,596 It's definitely good news. 1514 01:50:56,436 --> 01:51:00,463 You exchanged vows at the church? - Yes. 1515 01:51:00,674 --> 01:51:02,972 You danced with Mitika? - Waltz. 1516 01:51:04,444 --> 01:51:06,036 And the good news is 1517 01:51:06,379 --> 01:51:10,315 ...that you even promised Mitika to marry her on Christmas day. 1518 01:51:10,851 --> 01:51:12,716 Yes, but how do you... 1519 01:51:12,819 --> 01:51:15,310 Oh, I said I'm coming by air. 1520 01:51:15,455 --> 01:51:17,013 I could see everything from top. 1521 01:51:17,324 --> 01:51:20,691 I could clearly see everything from the height of 30,000 feet. 1522 01:51:20,827 --> 01:51:22,260 Clear crystal. 1523 01:51:23,263 --> 01:51:24,423 You too. 1524 01:51:25,966 --> 01:51:28,833 And do you know today's greatest news? 1525 01:51:29,936 --> 01:51:30,994 What? 1526 01:51:36,309 --> 01:51:38,800 Congratulations. - For what? 1527 01:51:39,079 --> 01:51:41,047 You're going to become a child again. 1528 01:51:43,917 --> 01:51:46,613 What are you blabbering about? - What blabbering? 1529 01:51:47,587 --> 01:51:49,054 Have you forgotten what was written on the coin? 1530 01:51:49,356 --> 01:51:52,291 Yes, but will you tell me what it meant? 1531 01:51:52,459 --> 01:51:53,983 The meaning's clear. 1532 01:51:55,362 --> 01:51:59,059 Mickey, in love, with love, with Mitika... 1533 01:51:59,633 --> 01:52:01,726 ...should make a mistake even by mistake. 1534 01:52:01,968 --> 01:52:04,732 If you do, you'll become what you were. 1535 01:52:04,871 --> 01:52:06,930 It means you'll become what you were. 1536 01:52:07,374 --> 01:52:09,899 It's just a simple complicated riddle. 1537 01:52:10,310 --> 01:52:12,972 But how do you know what was written on that coin? 1538 01:52:13,880 --> 01:52:15,848 You know I know everything, don't you? 1539 01:52:16,116 --> 01:52:18,983 Yes, but why didn't you tell me earlier, Hitchcock? - Hey! 1540 01:52:20,453 --> 01:52:21,852 You're the one who asked for a wish. 1541 01:52:21,988 --> 01:52:23,649 You're the one who got the coin. 1542 01:52:23,823 --> 01:52:25,723 And I should be the one to explain you the meaning? 1543 01:52:25,859 --> 01:52:28,987 But I had already told her everything. 1544 01:52:29,095 --> 01:52:31,928 I know. - She was the one who didn't believe me. 1545 01:52:32,699 --> 01:52:35,031 Would you lie down idle if she didn't believe you? 1546 01:52:35,135 --> 01:52:37,535 Wouldn't you do anything? What are you talking about, man? 1547 01:52:37,704 --> 01:52:40,935 Yo! - But get Mitika and spending my whole life... 1548 01:52:41,107 --> 01:52:43,940 ...with her was the reason I wanted to grow up. 1549 01:52:44,911 --> 01:52:46,970 Does wishing well know about this thing? 1550 01:52:48,114 --> 01:52:50,878 Did you tell him about it while you were asking for the wish? 1551 01:52:51,117 --> 01:52:52,948 If you would've told it then perhaps... 1552 01:52:53,053 --> 01:52:55,021 ...the matter of the coin would've been something else. 1553 01:52:55,121 --> 01:52:57,419 Now you'll have to pay. - Hitchcock. 1554 01:52:58,024 --> 01:53:00,151 Please, suggest me a way out. 1555 01:53:00,694 --> 01:53:03,128 Now should I tell you a way out or get my wing fixed? 1556 01:53:03,430 --> 01:53:05,898 Tell me. - Tell me something at least, Hitchcock. 1557 01:53:06,066 --> 01:53:09,160 Will you repair my wing if the shop gets closed? Tell me. 1558 01:53:09,469 --> 01:53:11,562 Hitchcock, what should I do now? Please, tell me. 1559 01:53:11,871 --> 01:53:13,600 Please, you tell me. 1560 01:53:13,707 --> 01:53:15,834 When you'll become a child call me and tell me. 1561 01:53:15,909 --> 01:53:18,537 You know my number. 2222222 1562 01:53:18,612 --> 01:53:20,102 Dial a few more twos on that. 1563 01:53:20,180 --> 01:53:22,944 Tell me. Tell me. - Hitchcock. - Don't tell me. 1564 01:53:23,049 --> 01:53:24,448 Please, Hitchcock. 1565 01:53:24,551 --> 01:53:25,609 Hitchcock, please. 1566 01:53:49,743 --> 01:53:51,438 Your wish has been granted. 1567 01:53:52,779 --> 01:53:56,613 In love, with love, you shouldn't make a mistake by mistake. 1568 01:53:57,017 --> 01:54:00,214 If you do, you'll become what you were. 1569 01:54:00,754 --> 01:54:03,814 Mitika will never marry a 13 year old child. 1570 01:54:07,027 --> 01:54:08,585 What do you mean? 1571 01:54:09,763 --> 01:54:10,991 Shutter down. 1572 01:54:13,700 --> 01:54:14,928 Finish. 1573 01:54:17,103 --> 01:54:18,161 The End. 1574 01:54:29,049 --> 01:54:37,184 If this is what is called happiness, what's sorrow? 1575 01:54:38,558 --> 01:54:45,930 If this is what is called getting, what's losing? 1576 01:54:46,566 --> 01:54:54,564 Let these moments stay in these nights. 1577 01:54:54,974 --> 01:54:58,034 Let them stay. 1578 01:54:59,813 --> 01:55:02,873 Let them stay. 1579 01:55:06,820 --> 01:55:15,023 If this is what is called union, what's separation? 1580 01:55:16,296 --> 01:55:24,067 If this is what is called living, what's dying? 1581 01:55:24,304 --> 01:55:35,943 Let these dreams stay in these ashes. 1582 01:56:22,862 --> 01:56:29,267 You don't have anything, anyway. 1583 01:56:32,238 --> 01:56:38,177 Your life is empty. 1584 01:56:41,681 --> 01:56:46,880 Let these moments say goodbye. 1585 01:56:50,023 --> 01:56:55,893 There's nothing left to save. 1586 01:57:00,733 --> 01:57:08,265 Even sorrow secretly tells happiness... 1587 01:57:10,109 --> 01:57:17,675 ...if you had to go, why did you need to come? 1588 01:57:18,084 --> 01:57:30,622 Let these breaths get settled in these memories. 1589 01:57:31,631 --> 01:57:34,691 Let them stay. 1590 01:57:38,638 --> 01:57:46,977 If it's hard to live, Why do we have to live? 1591 01:57:48,047 --> 01:57:55,818 Even death needs to be written in the destiny. 1592 01:57:56,089 --> 01:57:59,889 Let those memories... 1593 01:58:00,660 --> 01:58:08,760 ...get washed away from these eyes. 1594 01:58:09,402 --> 01:58:11,734 Let them live. 1595 01:58:14,040 --> 01:58:16,372 Let them live. 1596 01:58:18,912 --> 01:58:21,107 Let them live. 1597 01:58:27,820 --> 01:58:29,754 Tomorrow's your wedding. 1598 01:58:31,090 --> 01:58:32,785 What'll happen now? 1599 01:58:41,100 --> 01:58:42,965 By the way, I think... - What? 1600 01:58:44,837 --> 01:58:46,202 No, Buddy. I don't know. 1601 01:58:52,145 --> 01:58:54,739 By the way, Hitchcock can't always be right. 1602 01:58:55,415 --> 01:58:58,111 I mean, he can be wrong this time. 1603 01:58:59,385 --> 01:59:00,750 What do you mean? 1604 01:59:01,454 --> 01:59:04,287 Look, if you had to become a child... 1605 01:59:04,924 --> 01:59:06,789 ...it would've happened long ago. 1606 01:59:07,460 --> 01:59:11,157 And anyway, what Hitchcock says happens right then. 1607 01:59:11,364 --> 01:59:12,490 On the spot. 1608 01:59:13,166 --> 01:59:14,827 And in this case... 1609 01:59:15,268 --> 01:59:17,896 ...lt's been many days since Hitchcock told this to you. 1610 01:59:18,271 --> 01:59:19,966 And you're still a grownup. 1611 01:59:21,107 --> 01:59:23,166 So perhaps, you won't even become a child. 1612 01:59:25,211 --> 01:59:27,304 Hitchcock has a black tongue. Alright. 1613 01:59:28,781 --> 01:59:30,180 But he's not God. 1614 01:59:31,517 --> 01:59:32,779 Isn't it? 1615 01:59:42,929 --> 01:59:44,021 Mickey. 1616 01:59:45,031 --> 01:59:46,123 By the way... 1617 01:59:46,499 --> 01:59:49,229 ...why do grownups go for a honeymoon after wedding? 1618 01:59:51,904 --> 01:59:53,496 What exactly is a honeymoon? 1619 02:00:15,261 --> 02:00:17,320 Mickey. Mickey. You're here? 1620 02:00:19,265 --> 02:00:20,857 Didn't you get ready yet? 1621 02:00:22,068 --> 02:00:24,798 I don't know, Boney. I'm feeling a bit afraid. 1622 02:00:25,104 --> 02:00:28,073 Afraid about what? What if you become a child again? 1623 02:00:29,542 --> 02:00:32,010 Come on, if you had to become a child... 1624 02:00:32,111 --> 02:00:34,602 ...it would've happened long ago. Don't worry. 1625 02:00:35,081 --> 02:00:36,981 Come on, you have to get ready. Look at me. 1626 02:00:37,116 --> 02:00:39,550 I got ready long ago. Come. Even you need to get ready. 1627 02:00:40,253 --> 02:00:42,084 Should I tell you something, Mitika? 1628 02:00:42,255 --> 02:00:43,950 I still can't believe... 1629 02:00:44,057 --> 02:00:47,151 ...that this boy is actually marrying you. Marriage. 1630 02:00:48,094 --> 02:00:49,891 Do boys like these even exist? 1631 02:00:50,329 --> 02:00:51,990 Didn't I tell you, Shruti? 1632 02:00:52,465 --> 02:00:54,490 Mickey is not that kind of person. 1633 02:00:55,201 --> 02:00:56,498 He's very different. 1634 02:00:57,603 --> 02:00:59,969 Whatever. I'm just I'm happy for you. 1635 02:01:01,007 --> 02:01:02,099 Love you. 1636 02:01:16,889 --> 02:01:19,153 It's my friend's wedding today. 1637 02:01:21,594 --> 02:01:23,084 Wow! Yes! 1638 02:01:23,629 --> 02:01:27,224 'I'm asking you for a day when this church... ' 1639 02:01:27,533 --> 02:01:31,993 '... will be shining with ribbons, flowers and colourful lights.' 1640 02:01:37,677 --> 02:01:40,111 Hey! Everybody, open your ears and listen. 1641 02:01:40,179 --> 02:01:42,443 Today, here in this church... 1642 02:01:42,582 --> 02:01:45,881 ...my friend Mickey is going to get married. 1643 02:01:46,919 --> 02:01:48,443 He's going to be married. 1644 02:01:52,892 --> 02:01:53,984 Mickey. 1645 02:02:03,669 --> 02:02:04,931 Mickey. 1646 02:02:09,242 --> 02:02:10,231 Oh, Mickey. 1647 02:02:12,145 --> 02:02:13,442 You're back? 1648 02:02:13,679 --> 02:02:15,442 I mean, as a child? 1649 02:02:20,586 --> 02:02:21,712 Shake hands. 1650 02:02:47,280 --> 02:02:52,240 Raise your eyes and look... 1651 02:02:53,953 --> 02:02:57,184 ...l'm sitting over here. 1652 02:03:00,293 --> 02:03:04,627 Why are you unaware of me? 1653 02:03:06,265 --> 02:03:09,701 I'm not that bad. 1654 02:03:12,438 --> 02:03:18,001 Don't believe in what the word tells you. 1655 02:03:18,778 --> 02:03:22,544 It's so easy to do that, dear. 1656 02:03:25,518 --> 02:03:34,984 If you ask yourself whether I'm yours or not. 1657 02:03:38,264 --> 02:03:49,698 The whole world is crazy about your eyes. 1658 02:03:50,710 --> 02:04:02,520 In this crowded world, I'm standing behind everyone. 1659 02:04:03,422 --> 02:04:09,486 I'm standing behind everyone. 1660 02:04:10,029 --> 02:04:13,760 I'm standing behind everyone. 1661 02:04:16,469 --> 02:04:20,701 I'm standing behind everyone. 1662 02:04:22,642 --> 02:04:25,475 I'm standing behind everyone. 1663 02:04:35,087 --> 02:04:45,053 Joys came and went away. I was left alone. 1664 02:04:47,767 --> 02:04:52,363 Now that you've come here today... 1665 02:04:53,839 --> 02:04:57,275 ...you've got settled in my heart. 1666 02:05:00,413 --> 02:05:04,611 Don't smile and change the topic. 1667 02:05:06,686 --> 02:05:10,349 If you'll meet me again somewhere... 1668 02:05:13,125 --> 02:05:22,864 ...Just see, you'll say that I was not so bad. 1669 02:05:25,705 --> 02:05:36,582 The whole world is crazy about your eyes. 1670 02:05:38,317 --> 02:05:48,750 In this crowded world, I'm standing behind everyone. 1671 02:05:50,830 --> 02:05:54,266 I'm standing behind everyone. 1672 02:05:57,570 --> 02:06:00,733 I'm standing behind everyone. 1673 02:06:03,809 --> 02:06:07,472 I'm standing behind everyone. 1674 02:06:10,249 --> 02:06:14,948 I'm standing behind everyone. 1675 02:06:17,890 --> 02:06:21,291 I'm standing behind everyone. 1676 02:06:41,414 --> 02:06:46,408 I'm standing behind everyone. 1677 02:06:50,456 --> 02:06:51,548 Nisha! 1678 02:07:17,450 --> 02:07:18,542 Mitika. 1679 02:07:20,886 --> 02:07:22,717 Mitika, where will you go? 1680 02:07:23,956 --> 02:07:26,550 We have never gone away from this place, right? 1681 02:07:29,728 --> 02:07:31,355 Think about this again. 1682 02:07:39,839 --> 02:07:41,238 Take care. 1683 02:07:41,740 --> 02:07:42,968 I'll miss you. 1684 02:07:49,381 --> 02:07:50,439 Mickey! 1685 02:07:51,283 --> 02:07:52,375 Mickey! 1686 02:07:59,358 --> 02:08:00,552 Sorry, pal. 1687 02:08:01,393 --> 02:08:02,485 It's okay. 1688 02:08:03,295 --> 02:08:04,387 You know what... 1689 02:08:05,297 --> 02:08:06,924 ...Mitika is leaving this town. 1690 02:08:08,567 --> 02:08:09,625 So? 1691 02:08:09,835 --> 02:08:13,635 So, won't you try and stop her? 1692 02:08:15,274 --> 02:08:16,741 What difference will it make? 1693 02:08:16,909 --> 02:08:19,377 When I was a grown-up, she didn't believe... 1694 02:08:19,745 --> 02:08:21,542 ...I could've been that child. 1695 02:08:21,847 --> 02:08:24,714 Now that I'm a child I don't know how to convince her... 1696 02:08:24,984 --> 02:08:26,713 ...that I was a grown-up once. 1697 02:09:02,454 --> 02:09:03,546 Mitika. 1698 02:09:46,131 --> 02:09:47,393 Hi. 1699 02:09:52,371 --> 02:09:53,838 I'm new in this town. 1700 02:09:54,673 --> 02:09:56,368 I don't have any friends. 1701 02:09:56,976 --> 02:09:58,500 Will you be my friend? 1702 02:10:00,846 --> 02:10:03,371 But I'm not lucky for my friends. 1703 02:10:03,983 --> 02:10:05,780 I will take that chance. 1704 02:10:06,452 --> 02:10:08,079 Do you mind if I join you? 1705 02:10:18,430 --> 02:10:20,489 It's 31st December today. 1706 02:10:20,666 --> 02:10:22,657 The whole town is celebrating. 1707 02:10:22,968 --> 02:10:25,937 But you're here all alone. Why? 1708 02:10:27,406 --> 02:10:29,203 I like to stay alone. 1709 02:10:29,675 --> 02:10:31,939 Oh, that's very social. 1710 02:10:37,149 --> 02:10:38,810 What's your name? 1711 02:10:47,526 --> 02:10:48,788 Are you married? 1712 02:10:51,196 --> 02:10:52,527 What? 1713 02:10:53,666 --> 02:10:56,965 Do I look like married to you? Are you married? 1714 02:11:01,740 --> 02:11:03,640 I would have been married... 1715 02:11:03,809 --> 02:11:06,175 ...if he had not sent me this note. 1716 02:11:18,991 --> 02:11:20,117 Mitika? 1717 02:11:21,493 --> 02:11:22,551 Yes? 1718 02:11:23,228 --> 02:11:25,253 But how's that possible? 1719 02:11:25,998 --> 02:11:28,228 There's someone who says... 1720 02:11:30,969 --> 02:11:34,234 'lf you believe in fairytales, you become a part of it.' 1721 02:11:35,741 --> 02:11:36,833 You? 1722 02:11:39,078 --> 02:11:40,238 Who are you? 1723 02:11:41,914 --> 02:11:43,575 Ma'am, I'm a cabbie. 1724 02:11:44,083 --> 02:11:45,550 I know everything. 1725 02:11:46,118 --> 02:11:47,278 Everything. 1726 02:11:47,553 --> 02:11:49,919 I know about people's identity, where they've come from... 1727 02:11:50,055 --> 02:11:51,886 ...and where they wish to go. 1728 02:11:52,157 --> 02:11:54,523 By the way, where do you wish to go? 1729 02:11:56,295 --> 02:11:57,694 I don't know. 1730 02:11:58,831 --> 02:12:00,992 But I know. Shall we go? 1731 02:12:09,308 --> 02:12:10,832 Do you remember this bench? 1732 02:12:11,009 --> 02:12:12,738 Look, the bench is right here. 1733 02:12:13,112 --> 02:12:14,670 And that wishing well? 1734 02:12:26,091 --> 02:12:28,685 Mitika, I'm telling you the truth. The well was right here. 1735 02:12:28,827 --> 02:12:31,125 I threw in my lucky coin and I wished that I should grow up. 1736 02:12:31,230 --> 02:12:33,528 And then I grew up. Mitika, God promise. 1737 02:12:33,632 --> 02:12:34,997 'I'm telling you the truth, Mitika.' 1738 02:12:37,269 --> 02:12:39,669 That means Mickey... 1739 02:12:39,972 --> 02:12:41,837 ...was telling you the truth. Right? 1740 02:12:42,241 --> 02:12:44,072 Yes. 1741 02:12:47,846 --> 02:12:49,905 But how's it possible? 1742 02:12:50,015 --> 02:12:52,609 What's impossible? Everything's possible. 1743 02:12:52,818 --> 02:12:55,981 You just got to ask. From your heart. 1744 02:12:58,957 --> 02:13:00,857 You got Mickey though you never asked for him. 1745 02:13:00,959 --> 02:13:02,790 Won't you have him if you asked for him? 1746 02:13:04,696 --> 02:13:07,631 You must give up something in order to get something. 1747 02:13:08,700 --> 02:13:12,693 If you have something, anything that's extremely dear to you. 1748 02:13:13,338 --> 02:13:15,932 Something you'd never want to part with. 1749 02:13:16,775 --> 02:13:22,042 If you throw it into this well and wish then... 1750 02:14:59,344 --> 02:15:00,971 And then here I am. 1751 02:15:01,246 --> 02:15:04,113 That's amazing. Truly awesome. 1752 02:15:05,250 --> 02:15:07,741 But why would you be a child? 1753 02:15:08,053 --> 02:15:12,956 If you can grow up for me then can't I become a child for you? 1754 02:15:34,279 --> 02:15:36,179 Mickey. - Yes? 1755 02:15:37,516 --> 02:15:39,040 Can I hold your hand? 1756 02:16:02,040 --> 02:16:07,478 Will it happen in my dreams? 1757 02:16:10,148 --> 02:16:12,480 But it's right in front of me. 1758 02:16:15,520 --> 02:16:17,283 You're mine. 1759 02:16:21,126 --> 02:16:27,190 I thought about the same. 1760 02:16:29,368 --> 02:16:31,962 It really happened. 1761 02:16:34,840 --> 02:16:36,535 You're mine. 1762 02:16:40,178 --> 02:16:52,784 Come in my arms and tell me stealthily. 1763 02:16:53,992 --> 02:16:56,517 You're mine. 1764 02:16:59,498 --> 02:17:05,368 Our eyes talked to each other. 1765 02:17:07,372 --> 02:17:10,864 Bouquet. My pal got Mitika. 1766 02:17:11,176 --> 02:17:14,543 I just got a bouquet. I'm all alone. 1767 02:17:15,080 --> 02:17:18,880 Oh, fairy Godmother, bring me Ravinder Kaur. 1768 02:17:19,051 --> 02:17:21,815 Surinder Kaur. If not Kaur then someone else. 1769 02:17:22,020 --> 02:17:24,955 The bouquet is in my hand, I'll get her for sure. 1770 02:17:25,424 --> 02:17:26,891 Where will we meet? 1771 02:17:27,125 --> 02:17:29,616 Bonnie, where will you go to find a beautiful gal? 1772 02:17:30,328 --> 02:17:32,956 Who's going to tell me? Who do I go to? 1773 02:17:34,833 --> 02:17:35,993 Hey, Hitchcock. 1774 02:17:52,184 --> 02:17:58,248 When I looked at you, you're sitting right there. 1775 02:17:59,391 --> 02:18:02,292 Why are you oblivious to everything? 1776 02:18:02,961 --> 02:18:05,293 You're not that bad. 1777 02:18:06,465 --> 02:18:12,665 When I looked at you, you're sitting right there. 1778 02:18:13,872 --> 02:18:16,898 Why are you oblivious to everything? 1779 02:18:17,275 --> 02:18:19,937 You're not that bad. 1780 02:18:35,093 --> 02:18:38,028 Don't let the world fool you. 1781 02:18:38,997 --> 02:18:41,693 Let them say what they want to. 1782 02:18:42,467 --> 02:18:44,298 I've accepted you as my love. 1783 02:18:44,402 --> 02:18:48,338 Tell me, if you're mine? 1784 02:18:49,708 --> 02:18:56,341 You mesmerise the world with the way you talk. 1785 02:18:56,681 --> 02:19:03,245 I wonder why I hang back among the crowd. 1786 02:19:03,989 --> 02:19:06,219 I wonder why I hang back among the crowd. 1787 02:19:07,559 --> 02:19:09,993 I wonder why I hang back among the crowd. 1788 02:19:12,931 --> 02:19:16,162 He seems to me a character straight out of a fairytale. 1789 02:19:16,368 --> 02:19:20,566 Mickey is up to a original game. 1790 02:19:21,039 --> 02:19:25,499 I'm sure he hangs out with kids. Cute Micky? 1791 02:19:25,610 --> 02:19:28,579 Been to many parties, met lot of guys. 1792 02:19:29,181 --> 02:19:31,615 Seen lot of people, forgot about them. 1793 02:19:32,684 --> 02:19:38,418 But I saw you today, I can't forget you now. 1794 02:19:39,991 --> 02:19:46,055 I hope no one notices my shy smile. 1795 02:19:47,098 --> 02:19:50,226 It's written all over my face. 1796 02:19:50,468 --> 02:19:53,096 You're not that bad. 1797 02:19:54,272 --> 02:20:01,144 You mesmerise the world with the way you talk. 1798 02:20:01,413 --> 02:20:08,114 I wonder why I hang back among the crowd. 1799 02:20:08,486 --> 02:20:11,011 I wonder why I hang back. 1800 02:20:12,123 --> 02:20:14,421 I wonder why I hang back. 126724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.