Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,1 --> 00:03:59,486
BadBoyz @ xRG
1
00:04:00,487 --> 00:04:04,082
'We are all part of a fairy
tale... if we believe in it.'
2
00:04:05,025 --> 00:04:05,855
'Mickey did.'
3
00:04:29,015 --> 00:04:31,176
Summer holidays. Yippee.
4
00:04:36,990 --> 00:04:38,719
Mitika.
5
00:04:40,694 --> 00:04:43,720
Has Bill Gates woken up?
- Yes. He is coming.
6
00:04:45,165 --> 00:04:47,531
He must have played video games
all night. What else?
7
00:04:48,168 --> 00:04:51,137
Vikas, please. Stop it. - I'm
speaking the truth.
8
00:04:52,639 --> 00:04:56,097
Since the time his summer
holidays have started...
9
00:04:56,176 --> 00:04:58,167
...he either plays video games or
he roams around with Bonny.
10
00:05:05,919 --> 00:05:06,749
My lucky coin.
11
00:05:08,054 --> 00:05:12,718
Eat 'Kheer' (Porridge). - It
is over. Can I have more?
12
00:05:14,094 --> 00:05:16,460
Dear, take something
else. Bread or...
13
00:05:16,529 --> 00:05:17,757
It is there. Give it to her.
14
00:05:19,165 --> 00:05:20,860
Vikas, this is for Mickey.
15
00:05:21,134 --> 00:05:22,999
He has grown up.
He'll eat toast.
16
00:05:23,236 --> 00:05:26,967
But Vikas... Mickey
loves 'Kheer'.
17
00:05:27,641 --> 00:05:29,438
You can prepare some
more for him.
18
00:05:29,909 --> 00:05:30,967
Here, dear. - Vikas.
19
00:05:31,845 --> 00:05:33,676
Good morning, Mom.
Good morning, Dad.
20
00:05:33,747 --> 00:05:35,078
Good morning, baby.
21
00:05:35,515 --> 00:05:36,982
Good morning, my
little princess.
22
00:05:37,050 --> 00:05:37,982
Good morning.
23
00:05:38,652 --> 00:05:39,084
What will you eat?
24
00:05:40,620 --> 00:05:43,054
I want milk. No 'Kheer'. Today
I don't feel like eating it.
25
00:05:55,001 --> 00:05:56,628
Okay, Mom. I'm getting
late. Shall I go?
26
00:05:57,103 --> 00:05:59,503
Where are you going? - He
is going for work.
27
00:05:59,572 --> 00:06:00,231
Vikas.
28
00:06:00,774 --> 00:06:04,608
With his business partner Bonny,
he wants to save the world.
29
00:06:06,112 --> 00:06:09,843
Okay, Son. But come back
soon. Okay? - Okay.
30
00:06:11,051 --> 00:06:12,951
Bye, princess. - Bye.
31
00:06:13,486 --> 00:06:14,544
Bye, Mom. - Bye.
32
00:06:18,291 --> 00:06:18,985
Bye, Dad.
33
00:06:32,572 --> 00:06:34,597
Where were you? Do you
know what the time is?
34
00:06:35,241 --> 00:06:36,003
Sorry.
35
00:06:36,876 --> 00:06:39,504
What sorry? And yes, take this.
36
00:06:41,014 --> 00:06:42,879
Wear it. - What is this?
37
00:06:43,683 --> 00:06:45,548
It's a t-shirt. I
got it for you.
38
00:06:45,618 --> 00:06:46,949
What is written on it?
39
00:06:47,987 --> 00:06:49,978
Horny. What does it mean?
40
00:06:50,190 --> 00:06:52,158
I bought it from the adults
section of the mall.
41
00:06:52,592 --> 00:06:54,583
It must have some
adults meaning.
42
00:06:54,861 --> 00:06:56,852
Horny means what?
Do I have horns?
43
00:06:57,597 --> 00:07:00,998
Listen, Mitika is
an adult, right?
44
00:07:02,569 --> 00:07:03,092
That's it.
45
00:07:03,570 --> 00:07:04,832
Come. Hurry up. - Okay. Okay.
46
00:07:05,105 --> 00:07:07,039
Mitika will come. Come. Come.
47
00:07:15,014 --> 00:07:17,778
How do I look? - You
look handsome.
48
00:07:26,626 --> 00:07:27,558
She is coming.
49
00:08:13,840 --> 00:08:15,034
Tom and Jerry. Come.
50
00:08:15,108 --> 00:08:17,076
This t-shirt got
me into trouble.
51
00:08:26,286 --> 00:08:27,184
Who were you staring at?
52
00:08:28,321 --> 00:08:30,118
And anyway, what will you
do, looking at her?
53
00:08:31,024 --> 00:08:32,184
Will you sit on her lap?
54
00:08:32,959 --> 00:08:33,926
Little kid.
55
00:08:34,627 --> 00:08:36,857
I'm 12 years, 9 months old.
56
00:08:37,130 --> 00:08:40,691
12? Sorry, Uncle. Sorry.
57
00:08:42,268 --> 00:08:45,135
Please, leave him alone.
58
00:08:48,908 --> 00:08:50,808
Tom and Jerry.
59
00:08:51,444 --> 00:08:52,308
Listen now.
60
00:08:52,779 --> 00:08:54,838
I don't want to see you
here again. Understood?
61
00:08:55,949 --> 00:08:56,210
Go.
62
00:09:01,120 --> 00:09:03,179
She didn't look at you
today, too, right?
63
00:09:03,256 --> 00:09:05,247
What are you doing, Hitchcock?
64
00:09:07,894 --> 00:09:09,225
I'm coming from Antarctica.
65
00:09:09,762 --> 00:09:10,922
Antarctica?
66
00:09:11,231 --> 00:09:13,131
Yes. It's very cold here.
67
00:09:13,833 --> 00:09:17,234
It is thrilling to go fishing
in the snow of Antarctica...
68
00:09:17,303 --> 00:09:19,863
...sitting under the
scorching sun.
69
00:09:22,141 --> 00:09:22,971
Why are you banging your head?
70
00:09:23,810 --> 00:09:26,745
If you hurt your eyes, even you
won't be able to see her.
71
00:09:26,980 --> 00:09:29,448
Hey, come on. Today she saw me.
72
00:09:30,984 --> 00:09:33,919
She didn't see you. She
saw your t-shirt.
73
00:09:36,189 --> 00:09:37,747
I saw her expressions also.
74
00:09:37,824 --> 00:09:38,916
What expressions?
75
00:09:41,160 --> 00:09:41,888
Hold this, Bonny.
76
00:09:43,363 --> 00:09:46,161
Look, Hitchcock. Don't
open your mouth.
77
00:09:46,232 --> 00:09:47,494
You're an ominous man.
78
00:09:47,734 --> 00:09:50,032
Whatever you say comes true.
79
00:09:50,103 --> 00:09:51,229
What are you saying?
80
00:09:51,971 --> 00:09:56,806
If I say that boy will fall from
his cycle, will he really fall?
81
00:10:03,349 --> 00:10:05,044
It must be a co-incidence.
82
00:10:06,052 --> 00:10:08,452
If I say Bonny's cycle's tyre
will get punctured...
83
00:10:08,521 --> 00:10:09,351
...will it really happen?
84
00:10:12,458 --> 00:10:14,449
It must be a co-incidence.
85
00:10:15,094 --> 00:10:16,459
If I say... - Shut up.
86
00:10:17,230 --> 00:10:19,755
That's why I say, just
keep your mouth shut.
87
00:10:20,033 --> 00:10:23,196
All the time. Seal your
lips. Like this.
88
00:10:23,770 --> 00:10:24,259
Understood?
89
00:10:25,171 --> 00:10:26,866
Say nothing at all. Nothing.
90
00:10:28,408 --> 00:10:29,238
Nothing?
91
00:10:30,510 --> 00:10:34,037
I shouldn't even say that, this
evening she'll go to cafe.
92
00:10:34,347 --> 00:10:35,211
It's locked. It's locked.
93
00:10:40,053 --> 00:10:41,077
Come on. Hurry up.
94
00:10:58,104 --> 00:11:02,564
Come on. I can see through
him. - Sorry. I am late.
95
00:11:03,843 --> 00:11:04,275
You are?
96
00:11:05,979 --> 00:11:08,504
Got it. You guys must be talking
about your boyfriends.
97
00:11:08,581 --> 00:11:09,309
Right? - Lamenting.
98
00:11:09,382 --> 00:11:10,940
How will you know the time?
99
00:11:11,017 --> 00:11:12,177
Tell me about yourself, Mitika.
100
00:11:12,251 --> 00:11:14,947
All the boys in the town are
after you. And you're single.
101
00:11:15,288 --> 00:11:17,279
What kind of boyfriend
do you want? Tell me.
102
00:11:18,491 --> 00:11:19,048
Boyfriend.
103
00:11:19,392 --> 00:11:20,381
Boyfriend.
104
00:11:21,227 --> 00:11:21,921
Shruti.
105
00:11:24,564 --> 00:11:26,156
Let me think. Okay.
106
00:11:27,500 --> 00:11:28,398
Nonsense.
107
00:11:32,372 --> 00:11:33,339
He should be cute.
108
00:11:34,273 --> 00:11:36,969
Cute. You're cute.
109
00:11:39,145 --> 00:11:42,114
And he should have dimples.
110
00:11:42,348 --> 00:11:43,610
Dimples? Smile.
111
00:11:44,450 --> 00:11:45,974
You have dimples. Great!
112
00:11:46,486 --> 00:11:49,353
And... he should have a
good sense of humour.
113
00:11:51,991 --> 00:11:52,889
What does that mean?
114
00:11:57,130 --> 00:11:58,222
He should love me a lot.
115
00:11:58,297 --> 00:12:01,266
You love her, right? - Yes.
116
00:12:02,368 --> 00:12:06,327
And yeah, guys. I won't mind
if he is younger to me.
117
00:12:07,440 --> 00:12:11,171
Younger to her. She is talking
about you. - Really?
118
00:12:11,244 --> 00:12:12,233
If he is younger to me,
I can boss him around.
119
00:12:12,879 --> 00:12:14,107
Smart.
120
00:12:16,082 --> 00:12:18,642
Anyway, I'm going for a
cappuccino. Cold coffee?
121
00:12:26,092 --> 00:12:26,888
Pooja. - Yes.
122
00:12:26,959 --> 00:12:28,119
Order pastries too. - Okay.
123
00:12:29,095 --> 00:12:30,187
Dutch truffle. - Go.
124
00:12:30,263 --> 00:12:31,924
Idiot, you had to fall now?
125
00:12:32,298 --> 00:12:35,028
Forget it. It's a good
chance. She is alone.
126
00:12:36,235 --> 00:12:36,599
Take this.
127
00:12:38,037 --> 00:12:39,004
What will I do with this?
128
00:12:39,572 --> 00:12:44,202
Offer it at the temple.
Idiot, propose her.
129
00:12:46,412 --> 00:12:48,505
I should go? - So will I go?
130
00:12:49,215 --> 00:12:52,048
Anyway. She is not my
type. You only go.
131
00:12:52,385 --> 00:12:53,079
Go.
132
00:12:53,653 --> 00:12:55,143
No. - Yes.
133
00:12:55,221 --> 00:12:56,245
No. - Yes.
134
00:12:56,322 --> 00:12:57,311
No. - Yes.
135
00:12:57,390 --> 00:12:58,687
No. - Don't go.
136
00:12:59,092 --> 00:13:00,457
Okay. I'll go.
137
00:13:01,494 --> 00:13:03,257
Okay. Go. Best of
luck. - Thank you.
138
00:13:04,397 --> 00:13:05,159
Go.
139
00:13:09,235 --> 00:13:10,133
This is for you.
140
00:13:13,573 --> 00:13:14,198
For me?
141
00:13:15,441 --> 00:13:16,135
Why me?
142
00:13:17,243 --> 00:13:22,044
Because you are Mitika. - What?
143
00:13:23,382 --> 00:13:25,509
I mean, you're pretty.
144
00:13:27,653 --> 00:13:29,450
Really? You think so?
145
00:13:31,491 --> 00:13:32,355
Thank you.
146
00:13:33,559 --> 00:13:38,360
Yes. I like... I like...
147
00:13:41,033 --> 00:13:42,728
Wow! He is so cute.
148
00:13:45,471 --> 00:13:46,403
My God.
149
00:13:48,241 --> 00:13:49,208
He even has dimples.
150
00:13:51,511 --> 00:13:53,240
He is younger to you.
151
00:13:53,679 --> 00:13:54,941
Perfect. Right?
152
00:13:56,482 --> 00:13:58,347
Is this a proposal, Mitika?
153
00:13:58,417 --> 00:14:01,113
Come on, Shruti. He
is just a kid.
154
00:14:06,425 --> 00:14:08,188
Mitika also called me a kid.
155
00:14:10,496 --> 00:14:11,224
Am I a kid?
156
00:14:13,766 --> 00:14:14,698
Am I a kid?
157
00:14:15,501 --> 00:14:17,230
No, no. We're adults.
158
00:14:17,637 --> 00:14:20,435
Remember that bully? He
also called you uncle.
159
00:14:20,506 --> 00:14:22,030
Yes. - We're not kids.
160
00:14:30,316 --> 00:14:32,341
If that was the case, then you
should've made more porridge.
161
00:14:32,685 --> 00:14:34,209
As if I don't know
he likes porridge.
162
00:14:34,453 --> 00:14:36,045
That's why I asked
you to make more.
163
00:14:36,422 --> 00:14:37,548
But, you knew it was over.
164
00:14:37,790 --> 00:14:39,485
Now, you're making an issue
of such a trivial matter.
165
00:14:40,126 --> 00:14:41,525
Don't make a mountain out
of a molehill needlessly.
166
00:14:42,128 --> 00:14:44,323
You know, sometimes I fail to
understand your logic, Nisha.
167
00:14:44,397 --> 00:14:46,365
And I fail to understand
your logic. - Why?
168
00:14:46,999 --> 00:14:50,264
Vikas, even you know how much
Mickey loves porridge.
169
00:14:50,336 --> 00:14:52,361
Oh, God. Again with
the porridge.
170
00:14:53,172 --> 00:14:55,367
Nisha, are we running out
of topics in this house?
171
00:14:56,008 --> 00:14:57,134
Don't we have enough tensions?
172
00:14:57,577 --> 00:14:59,636
Video parlour is not doing well.
173
00:15:00,246 --> 00:15:02,009
Machines have become outdated...
174
00:15:02,114 --> 00:15:03,604
...before the bank loan
could be repaid.
175
00:15:04,383 --> 00:15:06,112
I've received two notices
from the bank.
176
00:15:06,452 --> 00:15:08,147
Add to that your stupid
minor issues?
177
00:15:08,221 --> 00:15:10,815
Maybe, it's minor for you,
Vikas. But, not for me.
178
00:15:11,824 --> 00:15:13,689
You fail to understand
children's sentiments.
179
00:15:14,126 --> 00:15:16,026
And you need to be more
sensitive to our kids.
180
00:15:16,095 --> 00:15:18,154
I'm not sensitive? - No.
You're not sensitive.
181
00:15:19,432 --> 00:15:20,626
Mickey is grown up now.
182
00:15:20,666 --> 00:15:23,328
If he is a grownup, then he
should help you around house.
183
00:15:23,703 --> 00:15:25,671
Instead of wandering around
with that Bonnie.
184
00:15:25,738 --> 00:15:27,137
It's summer vacations.
185
00:15:27,640 --> 00:15:29,198
These are the days for
children to have fun.
186
00:15:29,275 --> 00:15:31,539
Mickey may be a grownup for
you, but not for me.
187
00:15:31,611 --> 00:15:32,339
He's still a kid.
188
00:15:32,411 --> 00:15:35,209
If he's a kid, then he should
behave like a kid.
189
00:15:36,215 --> 00:15:39,207
Your 12-year-old child is trying
to teach me business.
190
00:15:39,552 --> 00:15:40,484
He says to me...
191
00:15:40,553 --> 00:15:42,043
...Dad, you should have this
game in the video parlour...
192
00:15:42,121 --> 00:15:43,088
...and that one.
193
00:15:43,155 --> 00:15:44,782
I've been running this business
for the past 20 years.
194
00:15:44,857 --> 00:15:45,585
Twenty years.
195
00:15:45,791 --> 00:15:47,691
I've started from scratch.
You know that very well.
196
00:15:47,760 --> 00:15:49,523
I don't understand what
your problem is.
197
00:15:50,863 --> 00:15:53,195
You're always picking
on Mickey. Why?
198
00:15:53,833 --> 00:15:55,300
What are you trying
to say, Nisha?
199
00:15:55,368 --> 00:15:57,268
Don't try to act so
naive. You know it.
200
00:15:57,803 --> 00:16:00,601
You know exactly the reason why.
201
00:16:00,706 --> 00:16:02,469
No. I want to know.
Why? Why? Why?
202
00:16:02,541 --> 00:16:05,203
Tell me why. - Because, Mickey
is our adopted son.
203
00:16:07,780 --> 00:16:09,680
And, Minnie's our
own. That's why.
204
00:16:10,249 --> 00:16:11,739
You... You're being completely
unreasonable.
205
00:16:11,817 --> 00:16:13,682
I'm not being completely
unreasonable.
206
00:16:57,596 --> 00:16:58,585
Snow?
207
00:17:04,837 --> 00:17:10,673
Snow. In summer? How's
that possible?
208
00:17:10,943 --> 00:17:12,467
What is impossible?
209
00:17:13,312 --> 00:17:16,247
Everything's possible. All
you need to do is ask.
210
00:17:16,482 --> 00:17:20,748
You get it. Snow in summer.
Scorching sun in winter.
211
00:17:20,786 --> 00:17:22,310
You get everything.
212
00:17:22,755 --> 00:17:24,620
Hitchcock, I'm not
in a mood to talk.
213
00:17:24,957 --> 00:17:26,891
But, I'm in a full mood to talk.
214
00:17:27,560 --> 00:17:29,460
I really feel like babbling.
215
00:17:29,895 --> 00:17:31,658
Don't spoil the mood any more.
216
00:17:32,465 --> 00:17:33,955
You're the one who's
spoiling my mood.
217
00:17:34,500 --> 00:17:35,626
By talking more than me.
218
00:17:36,168 --> 00:17:37,533
Please, Hitchcock. Just shut up.
219
00:17:38,671 --> 00:17:41,902
You'll shut me up? Then, how
will your problem be solved?
220
00:17:43,376 --> 00:17:45,173
What do you know about
my problem?
221
00:17:45,244 --> 00:17:47,337
I know everything. Just
think about it.
222
00:17:48,280 --> 00:17:49,804
In whatever has happened
to you till today...
223
00:17:50,883 --> 00:17:54,819
...what's the one problem
that's common? Tell me.
224
00:17:56,689 --> 00:18:02,958
Your only problem is that
you're small, right?
225
00:18:03,629 --> 00:18:04,459
Wow. But...
226
00:18:04,697 --> 00:18:06,392
What's there to be so tensed
about? Grow up.
227
00:18:06,632 --> 00:18:07,621
Where's the problem?
228
00:18:07,967 --> 00:18:09,901
But, how can I just grow up?
229
00:18:10,336 --> 00:18:13,703
Didn't I say? If you ask
for it, you get it.
230
00:18:14,573 --> 00:18:16,336
What do you mean? - Okay,
tell me one thing.
231
00:18:16,976 --> 00:18:18,500
Do you believe in fairytales?
232
00:18:19,345 --> 00:18:21,711
Fairytales? Tales about fairies.
233
00:18:21,781 --> 00:18:23,248
I'm sure you've read
about them in books.
234
00:18:23,716 --> 00:18:24,580
Yes. So?
235
00:18:26,018 --> 00:18:27,747
Yes. Fairytales don't
just happen in books.
236
00:18:27,820 --> 00:18:29,981
But, they happen in our
common lives, too.
237
00:18:31,424 --> 00:18:32,857
Who, when and from where...
238
00:18:32,925 --> 00:18:34,415
...someone arrives in the
form of an angel...
239
00:18:34,794 --> 00:18:37,285
...and fulfils our
one such dream...
240
00:18:38,330 --> 00:18:41,788
...that we had never even thought
would get fulfilled.
241
00:18:43,869 --> 00:18:45,029
I don't get you.
242
00:18:46,839 --> 00:18:47,897
Can you see what's right
in front of you?
243
00:18:51,610 --> 00:18:51,905
Well.
244
00:18:52,778 --> 00:18:55,372
This is a wishing well.
- Wishing well?
245
00:18:56,449 --> 00:19:00,783
This well fulfils
people's wishes.
246
00:19:00,886 --> 00:19:03,286
But, this well wasn't
here before.
247
00:19:05,658 --> 00:19:08,422
Were you here two
hours ago? - No.
248
00:19:08,494 --> 00:19:10,018
Was I here? - No.
249
00:19:10,596 --> 00:19:11,585
You came. - Yes.
250
00:19:11,664 --> 00:19:12,824
I came. - Yes.
251
00:19:12,898 --> 00:19:14,024
Snow came. - Yes.
252
00:19:14,500 --> 00:19:15,728
The well also came.
253
00:19:17,770 --> 00:19:21,706
But, Hitchcock, how can this
well fulfil wishes?
254
00:19:22,074 --> 00:19:26,010
If you have one such thing,
which is extremely dear to you.
255
00:19:26,512 --> 00:19:28,878
Which you don't want
to part with ever.
256
00:19:30,049 --> 00:19:33,712
If you throw that thing
in the well...
257
00:19:33,786 --> 00:19:37,620
...and wish from your true heart,
the wish will be fulfilled.
258
00:19:47,566 --> 00:19:50,729
You need to lose something to
gain something, my dear Mickey.
259
00:19:52,471 --> 00:19:55,599
To become a part of
the fairytales...
260
00:19:55,908 --> 00:20:00,902
...it's very important that you
believe in those tales.
261
00:21:04,577 --> 00:21:07,137
Wishing Well, I want to grow up.
262
00:21:37,142 --> 00:21:38,473
Was your wish granted?
263
00:21:41,447 --> 00:21:43,938
Can't you see? I'm
still the same.
264
00:21:47,219 --> 00:21:49,551
Did you wish from your
heart? - Of course.
265
00:21:50,656 --> 00:21:52,214
Then, why wasn't the
wish granted?
266
00:21:52,591 --> 00:21:53,956
Oh, I forgot. - What?
267
00:21:54,627 --> 00:21:55,753
Oh, I forgot. - What?
268
00:21:56,629 --> 00:21:58,859
This well fulfils only those
people's wishes...
269
00:21:59,598 --> 00:22:00,690
...who truly deserve them.
270
00:22:00,933 --> 00:22:03,231
What do you mean? - Maybe, you
don't deserve to be big.
271
00:22:03,936 --> 00:22:06,200
Why didn't you tell
me that before?
272
00:22:06,772 --> 00:22:08,239
Oh, my mistake. I'm
telling you now.
273
00:22:08,841 --> 00:22:10,968
You're telling me when
I lost my coin?
274
00:22:11,610 --> 00:22:14,044
Why did I believe
a crazy like you?
275
00:22:14,613 --> 00:22:15,944
You know I'm crazy, right?
276
00:22:16,515 --> 00:22:19,040
Then, someone who believes a
crazy person is even crazier.
277
00:22:19,118 --> 00:22:19,880
Right? You tell me.
278
00:22:19,952 --> 00:22:21,613
Hitchcock, I'm not crazy.
279
00:22:22,154 --> 00:22:23,553
You will decide that, too?
280
00:22:24,823 --> 00:22:26,085
Look, I'm getting a little
afraid of you now.
281
00:22:26,725 --> 00:22:28,784
I should leave. There
are many folks here...
282
00:22:29,028 --> 00:22:30,495
...who need my advice.
Understood?
283
00:22:30,562 --> 00:22:31,028
I'm leaving.
284
00:22:32,498 --> 00:22:34,193
Your coin's just a coin.
I was about to join.
285
00:22:34,667 --> 00:22:35,793
You're bad luck.
286
00:22:36,201 --> 00:22:38,260
Hitchcock, you liar. You cheat.
287
00:22:38,671 --> 00:22:39,262
Hitchcock.
288
00:23:04,963 --> 00:23:07,591
'Your wish has been granted.'
289
00:23:28,120 --> 00:23:29,052
'He's just a kid.'
290
00:23:29,254 --> 00:23:32,155
'Lf he is a grownup, then he
should help you around house.'
291
00:24:51,036 --> 00:24:51,968
Mummy.
292
00:24:55,808 --> 00:24:59,039
This means my wish has
been fulfilled?
293
00:25:00,045 --> 00:25:01,012
And I grew up?
294
00:25:02,014 --> 00:25:03,140
Oh, my. What should I do now?
295
00:25:03,382 --> 00:25:04,371
Brother Mickey.
296
00:25:06,051 --> 00:25:07,279
Brother Mickey.
297
00:25:11,390 --> 00:25:14,757
Brother Mickey, are you inside?
298
00:25:15,093 --> 00:25:15,821
Yes.
299
00:25:22,334 --> 00:25:23,301
Coughing.
300
00:25:24,136 --> 00:25:27,936
You must've had ice cream.
Naughty, Brother Mickey.
301
00:25:28,173 --> 00:25:30,164
Mummy. - Minnie...
302
00:25:32,744 --> 00:25:34,041
What should I do now?
303
00:26:51,023 --> 00:26:53,389
'Your wish has been granted.'
304
00:26:58,363 --> 00:27:03,232
'Ln love, with love, don't make
a mistake by mistake.'
305
00:27:04,336 --> 00:27:07,897
'Lf you do, then what
was, will be.'
306
00:27:14,780 --> 00:27:15,405
Mama. - Yes?
307
00:27:15,847 --> 00:27:19,112
Brother was coughing
today. - Really?
308
00:27:19,184 --> 00:27:20,208
Let's see where he is.
309
00:27:21,420 --> 00:27:22,444
Mickey dear.
310
00:27:23,488 --> 00:27:24,420
Mickey.
311
00:27:35,133 --> 00:27:35,997
Where's your brother?
312
00:27:39,438 --> 00:27:40,769
Where? Where should I go?
313
00:27:41,273 --> 00:27:42,365
Bonnie. Bonnie.
314
00:27:46,144 --> 00:27:49,045
Bonnie, open the door. Bonnie.
315
00:27:49,815 --> 00:27:51,476
Bonnie. Bonnie... Bonnie.
- Who are you?
316
00:27:52,818 --> 00:27:53,876
Grandma.
317
00:27:53,952 --> 00:27:54,941
Hey, Bonnie. Where
are you going?
318
00:27:55,020 --> 00:27:55,952
Listen to me.
319
00:27:56,021 --> 00:27:57,784
Just listen to me. - Grandma.
320
00:27:57,856 --> 00:28:00,120
Hey, Bonnie.
321
00:28:01,126 --> 00:28:03,151
I'm... l'm your friend,
Mickey. I swear.
322
00:28:03,228 --> 00:28:04,820
Really? You're Mickey? - Yes.
323
00:28:04,896 --> 00:28:06,227
Then, I'm Donald Duck.
324
00:28:06,298 --> 00:28:08,027
If grandma comes, it'll
be a big problem.
325
00:28:08,100 --> 00:28:10,591
Stop. Listen to me.
326
00:28:10,836 --> 00:28:11,928
At least... - Statue.
327
00:28:13,472 --> 00:28:15,531
Take whatever you want to.
But, please spare me.
328
00:28:15,607 --> 00:28:16,904
I'm only a kid.
329
00:28:16,975 --> 00:28:19,273
Kid? Even I'm a kid. I'm Mickey.
330
00:28:19,811 --> 00:28:21,369
Just a moment. Let me
show you something.
331
00:28:23,982 --> 00:28:26,450
Remember? Bonnie, Mickey.
Mickey, Bonnie.
332
00:28:26,518 --> 00:28:27,576
Bo... - Just a moment.
333
00:28:28,020 --> 00:28:28,611
Look at you.
334
00:28:29,254 --> 00:28:31,188
You're 6ft tall, big biceps.
335
00:28:31,256 --> 00:28:32,348
You cannot be Mickey.
336
00:28:32,424 --> 00:28:33,891
Buddy, this happened overnight.
337
00:28:34,159 --> 00:28:35,387
Miracle happened.
Magic happened.
338
00:28:35,460 --> 00:28:36,449
What? - Yes.
339
00:28:36,528 --> 00:28:38,189
Magic? - Yes.
340
00:28:38,997 --> 00:28:39,622
Very funny.
341
00:28:40,065 --> 00:28:41,430
Believe me. I'm telling
the truth.
342
00:28:41,466 --> 00:28:44,026
Okay. Tell me Mickey's
parents' name.
343
00:28:44,536 --> 00:28:46,367
My parents'... - Not
yours. Mickey's.
344
00:28:46,438 --> 00:28:47,996
It's the same. Vikas and Nisha.
345
00:28:48,073 --> 00:28:50,439
Okay. His favourite pastime?
- Videogames.
346
00:28:50,509 --> 00:28:53,000
Where does he live? - Town
Road. House No.10.
347
00:28:53,078 --> 00:28:54,375
Town Road? East or west? - West.
348
00:28:54,446 --> 00:28:56,175
What's his school name? - St.
Xavier's High School.
349
00:28:56,248 --> 00:28:57,510
Where did we meet? - School.
350
00:28:57,983 --> 00:28:59,075
Where in school? - Canteen.
351
00:28:59,151 --> 00:29:00,982
Canteen? What had happened
there? - Fight.
352
00:29:01,086 --> 00:29:04,078
What happened in the fight?
- I'd kicked you.
353
00:29:04,289 --> 00:29:05,984
Then? - Then you punched me.
354
00:29:06,358 --> 00:29:07,848
And? - And then I fell.
355
00:29:07,926 --> 00:29:10,156
What happened after you
fell? - I broke my nose.
356
00:29:10,228 --> 00:29:12,662
Then? - Then you picked
me up and said sorry.
357
00:29:12,898 --> 00:29:13,956
That's all? - Yes.
358
00:29:14,032 --> 00:29:17,433
You idiot. I cleaned your nose.
359
00:29:17,502 --> 00:29:19,663
That, too, with my own
hankie. - Really? So?
360
00:29:19,905 --> 00:29:21,566
I took you to a nurse. - So?
361
00:29:21,940 --> 00:29:23,100
I got the dressing done. - So?
362
00:29:23,175 --> 00:29:24,904
And you're saying, that's
all? - Yes.
363
00:29:25,243 --> 00:29:29,373
Then I cried. I hugged you. And,
then we became friends.
364
00:29:29,448 --> 00:29:31,473
Yes. You remember everything.
365
00:29:31,550 --> 00:29:32,482
That means you're Bonnie.
366
00:29:32,551 --> 00:29:33,347
Yes.
367
00:29:33,418 --> 00:29:34,510
Something's wrong. - What?
368
00:29:35,020 --> 00:29:36,385
I am Bonnie. - Yes.
369
00:29:36,455 --> 00:29:38,889
You had to prove that
you're Mickey.
370
00:29:38,957 --> 00:29:40,584
Yes, Bonnie. I'm telling
you the truth.
371
00:29:40,659 --> 00:29:41,887
Okay, okay, okay.
372
00:29:42,294 --> 00:29:44,125
Tell me three such things...
373
00:29:44,196 --> 00:29:47,529
...that only I and the small
Mickey would know.
374
00:29:48,400 --> 00:29:49,389
Three things? - Yes.
375
00:29:50,502 --> 00:29:53,300
Thing No.3. - Hey, what happened
to one and two?
376
00:29:53,371 --> 00:29:54,497
Both will come afterwards.
- Okay.
377
00:29:54,573 --> 00:29:59,067
Thing No.3. You used to wet your
bed till your last birthday.
378
00:29:59,144 --> 00:30:00,338
Right? Right? Right? - What?
379
00:30:00,579 --> 00:30:02,945
Right? Right? Right?
- What rubbish?
380
00:30:03,181 --> 00:30:04,205
Okay. Next.
381
00:30:05,317 --> 00:30:06,944
Thing No.2. - Okay.
382
00:30:07,419 --> 00:30:09,148
You never wore underwear.
383
00:30:10,555 --> 00:30:11,988
Right? Right? Right? - Rubbish.
384
00:30:12,257 --> 00:30:13,451
When did you start
wearing underwear?
385
00:30:13,525 --> 00:30:14,514
Should I tell? Should I?
386
00:30:15,427 --> 00:30:18,396
Tell me. - When your poo-poo
got stuck in the zipper.
387
00:30:19,331 --> 00:30:20,423
No, no, no.
388
00:30:20,499 --> 00:30:21,625
No, no, Enough. Stop.
389
00:30:21,700 --> 00:30:23,327
Stop, stop. - Right? Right?
390
00:30:23,401 --> 00:30:24,993
Should I tell what happened
next? Should I?
391
00:30:25,070 --> 00:30:26,298
No, no. - Should I? Should I?
392
00:30:26,371 --> 00:30:28,100
I believe you. You idiot.
393
00:30:28,173 --> 00:30:30,266
What do you believe?
- That you're Bonnie.
394
00:30:30,342 --> 00:30:32,469
Bonnie? - Yes... I mean,
you're Mickey.
395
00:30:34,112 --> 00:30:34,976
Thank God.
396
00:30:35,046 --> 00:30:37,412
But... But, how did
all this happen?
397
00:30:39,317 --> 00:30:40,614
Hitchcock. - Hitchcock?
398
00:30:56,401 --> 00:30:57,493
It's papa's shirt.
399
00:31:04,476 --> 00:31:05,773
You're really Mickey, right?
400
00:31:07,679 --> 00:31:09,078
Let's go. - Let's go. Let's go.
401
00:31:09,147 --> 00:31:10,079
Move.
402
00:31:10,615 --> 00:31:11,445
Grandma.
403
00:31:12,217 --> 00:31:14,708
Come. - Bonnie, who's this?
404
00:31:14,786 --> 00:31:18,984
He's... a poor, homeless,
miserable...
405
00:31:19,057 --> 00:31:22,390
...orphan... boy.
406
00:31:22,627 --> 00:31:24,652
And, yes. Let's put him
up in the garage.
407
00:31:25,030 --> 00:31:26,497
In return, he'll work for us.
408
00:31:27,232 --> 00:31:27,755
Okay.
409
00:31:27,999 --> 00:31:29,694
What's your name, dear? - Mickey.
410
00:31:30,669 --> 00:31:31,727
His name's Mickey.
411
00:31:32,370 --> 00:31:34,770
That's nice. Even you're
Mickey? - Yes.
412
00:31:36,141 --> 00:31:37,768
How much wages do you
want? - Anything.
413
00:31:38,376 --> 00:31:39,206
He'll take anything.
414
00:31:39,644 --> 00:31:41,202
Just give him a little
pocket money.
415
00:31:42,047 --> 00:31:42,604
Right?
416
00:31:44,082 --> 00:31:44,605
Okay.
417
00:31:45,016 --> 00:31:46,210
You can start from today.
418
00:31:46,284 --> 00:31:49,378
And, have him sleep
under the stairs.
419
00:31:50,021 --> 00:31:50,510
Yes.
420
00:31:54,192 --> 00:31:55,216
You didn't let me speak.
421
00:31:55,293 --> 00:31:57,022
As if you're very fond of
speaking to grandma.
422
00:31:57,095 --> 00:31:58,289
Let's go. Hitchcock. Come
on. - Yes, let's go.
423
00:32:02,767 --> 00:32:06,225
Where are you going?
424
00:32:08,173 --> 00:32:10,073
Hitchcock, you've put
me into trouble.
425
00:32:11,109 --> 00:32:13,043
Who is he? He is trying
to be friendly.
426
00:32:13,778 --> 00:32:16,042
Hitchcock, he is Mickey.
427
00:32:17,482 --> 00:32:18,710
He is also Mickey.
428
00:32:18,783 --> 00:32:21,377
Not also, he is the
only Mickey. - Yes.
429
00:32:21,786 --> 00:32:22,844
No. - Yes.
430
00:32:23,088 --> 00:32:24,385
Where is that kid Mickey?
431
00:32:24,456 --> 00:32:26,447
Hitchcock, it's me.
I've grown up.
432
00:32:28,560 --> 00:32:30,551
Your wish has come true?
433
00:32:31,129 --> 00:32:32,687
Congratulations.
434
00:32:33,331 --> 00:32:35,424
To hell with the wish, man.
What kind of wish is this?
435
00:32:36,101 --> 00:32:37,295
You've put me into trouble,
Hitchcock.
436
00:32:37,702 --> 00:32:39,294
How will mom and dad
recognise me?
437
00:32:39,704 --> 00:32:41,467
Nobody will recognise me.
438
00:32:41,506 --> 00:32:44,202
I can't go home. I can't
go to school.
439
00:32:44,276 --> 00:32:46,210
Where should I go? What should
I do? How do I do it?
440
00:32:46,278 --> 00:32:47,176
I don't know anything.
441
00:32:47,245 --> 00:32:48,769
I want to go back
home. That's it.
442
00:32:48,847 --> 00:32:52,112
Take your coin back. And
take your wish back.
443
00:32:52,183 --> 00:32:53,650
Give my lucky coin back. Please.
444
00:32:53,718 --> 00:32:55,276
Hello. Hello.
445
00:32:55,353 --> 00:32:56,342
Can you hear me?
446
00:32:56,655 --> 00:32:57,644
What did I do?
447
00:32:59,090 --> 00:33:01,285
I just showed you the well.
448
00:33:02,594 --> 00:33:03,583
You asked for a wish.
449
00:33:04,462 --> 00:33:06,225
The well felt that you
should grow up.
450
00:33:06,498 --> 00:33:07,487
That's why it made you an adult.
451
00:33:09,567 --> 00:33:11,125
Everybody wishes for something.
452
00:33:11,736 --> 00:33:13,863
But everybody's wish
doesn't come true.
453
00:33:15,840 --> 00:33:18,536
My dear Mickey, you're so lucky.
454
00:33:19,177 --> 00:33:21,611
Go out and enjoy your life.
455
00:33:22,347 --> 00:33:23,109
What should I do?
456
00:33:23,181 --> 00:33:23,806
What is to be done?
457
00:33:25,383 --> 00:33:26,475
Enjoy the change in you.
458
00:33:27,452 --> 00:33:29,545
You've grownup. Do
grownup things.
459
00:33:29,754 --> 00:33:33,246
Visit Mall Road. Indulge
in romance.
460
00:33:33,792 --> 00:33:34,656
Why Mall Road?
461
00:33:34,926 --> 00:33:36,325
Because she's going to come.
462
00:33:37,595 --> 00:33:38,721
Mitika doesn't come
at this hour.
463
00:33:39,164 --> 00:33:39,858
She'll surely come.
464
00:33:39,931 --> 00:33:40,795
Why are you so confident?
465
00:33:40,865 --> 00:33:42,924
Because you've grownup.
466
00:34:01,920 --> 00:34:04,252
Tom, you've again come.
467
00:34:05,490 --> 00:34:08,789
What's going on, Tom? Tell
me. Where is Jerry?
468
00:34:09,260 --> 00:34:10,852
Tell me. - Tell me.
469
00:34:11,329 --> 00:34:12,261
Mickey.
470
00:34:13,164 --> 00:34:13,789
Yes.
471
00:34:14,799 --> 00:34:15,561
He is there.
472
00:34:17,202 --> 00:34:18,430
He? - He has grown up a little.
473
00:34:18,503 --> 00:34:20,368
He is not that guy.
474
00:34:20,939 --> 00:34:21,871
What's going on?
475
00:34:21,940 --> 00:34:23,601
Nothing. - Aren't you guys
getting late for school?
476
00:34:23,675 --> 00:34:25,575
Sir, I'm just going.
477
00:34:25,643 --> 00:34:26,735
Okay, sir. Sorry.
478
00:34:26,811 --> 00:34:27,971
Sir, I'm going.
479
00:34:28,213 --> 00:34:30,408
Bye, sir. Bye. Bye, sir.
480
00:34:34,819 --> 00:34:35,342
See this.
481
00:34:35,687 --> 00:34:36,745
It's good. - Isn't it good?
482
00:34:37,756 --> 00:34:39,815
You're now my bodyguard.
- Is that so?
483
00:34:40,191 --> 00:34:40,885
Yes. - Okay.
484
00:34:57,609 --> 00:35:00,601
Lift your eyes.
485
00:35:01,813 --> 00:35:03,804
I'm still here.
486
00:35:05,850 --> 00:35:08,648
Why are you ignorant of me?
487
00:35:09,654 --> 00:35:11,815
I'm not so bad.
488
00:35:13,658 --> 00:35:17,253
Lift your eyes.
489
00:35:17,862 --> 00:35:19,762
I'm still here.
490
00:35:21,833 --> 00:35:24,996
Why are you ignorant of me?
491
00:35:25,703 --> 00:35:27,762
I'm not so bad.
492
00:35:45,757 --> 00:35:49,056
Don't get entangled in
the worldly matters.
493
00:35:49,761 --> 00:35:51,888
It's easy.
494
00:35:53,932 --> 00:35:56,924
Ask yourself.
495
00:35:57,502 --> 00:35:59,800
Whether I'm yours.
496
00:36:01,906 --> 00:36:09,278
Your eyes have cast a
spell on everyone.
497
00:36:09,914 --> 00:36:13,372
In the crowd of this world.
498
00:36:13,852 --> 00:36:16,514
I'm standing right
at the back.
499
00:36:17,856 --> 00:36:20,586
I'm standing right
at the back.
500
00:36:21,826 --> 00:36:25,455
I'm standing right
at the back.
501
00:36:41,913 --> 00:36:45,576
Many celebrations have passed.
502
00:36:45,917 --> 00:36:47,942
People have come and gone.
503
00:36:49,954 --> 00:36:52,787
Today you've come.
504
00:36:53,992 --> 00:36:55,983
You've secured a place
in my heart.
505
00:36:57,795 --> 00:37:01,356
Don't smile and dodge
the topic.
506
00:37:01,966 --> 00:37:05,026
When you'll meet me again.
507
00:37:05,970 --> 00:37:08,939
You'll say.
508
00:37:09,807 --> 00:37:11,900
I was not so bad.
509
00:37:13,945 --> 00:37:21,442
Your eyes have cast a
spell on everyone.
510
00:37:21,986 --> 00:37:25,581
In the crowd of this world.
511
00:37:25,890 --> 00:37:27,915
I'm standing right
at the back.
512
00:37:29,861 --> 00:37:33,353
I'm standing right
at the back.
513
00:37:33,898 --> 00:37:36,890
I'm standing right
at the back.
514
00:37:37,969 --> 00:37:45,466
Your eyes have cast a
spell on everyone.
515
00:37:46,010 --> 00:37:49,411
In the crowd of this world.
516
00:37:49,948 --> 00:37:52,576
I'm standing right
at the back.
517
00:37:53,918 --> 00:37:57,046
I'm standing right
at the back.
518
00:37:57,956 --> 00:38:01,414
I'm standing right
at the back.
519
00:38:17,976 --> 00:38:20,171
I'm standing right
at the back.
520
00:38:21,946 --> 00:38:24,847
I'm standing right
at the back.
521
00:38:25,950 --> 00:38:28,942
I'm standing right
at the back.
522
00:38:34,892 --> 00:38:35,586
Hello.
523
00:38:35,660 --> 00:38:38,220
Bonny, is Mickey with you?
524
00:38:39,831 --> 00:38:41,492
No, Aunty. - What!
525
00:38:43,501 --> 00:38:44,559
Mickey is not with you?
526
00:38:46,638 --> 00:38:47,127
Oh, God.
527
00:38:49,540 --> 00:38:52,771
Never before has Mickey
been so late.
528
00:38:54,045 --> 00:38:55,103
What happened to him today?
529
00:38:56,914 --> 00:38:59,246
Mary was also saying that he
had a cold in the morning.
530
00:39:01,152 --> 00:39:06,021
Anyway, if you find out
anything, please let me know.
531
00:39:06,491 --> 00:39:09,051
Aunty, I'll inform you as soon
as I find out anything.
532
00:39:09,527 --> 00:39:10,255
Thank you, dear.
533
00:39:14,065 --> 00:39:16,056
Your mom and dad are very
worried for you.
534
00:39:17,602 --> 00:39:18,261
What to do?
535
00:39:21,172 --> 00:39:23,606
No, please. I'll also
come with you.
536
00:39:23,675 --> 00:39:25,006
It is just a two
minutes journey.
537
00:39:25,076 --> 00:39:26,236
I'll go to the police station
and lodge a complaint.
538
00:39:26,477 --> 00:39:27,102
I'll be back soon.
539
00:39:27,178 --> 00:39:29,646
Vikas, please. I'm really
worried. - Try to understand.
540
00:39:29,714 --> 00:39:30,772
Everything is messed up.
541
00:39:30,848 --> 00:39:32,543
If both of us went and if
Mickey returned home...
542
00:39:32,617 --> 00:39:33,549
...what will he do?
543
00:39:33,985 --> 00:39:35,282
There should be somebody
at home.
544
00:39:37,822 --> 00:39:39,119
Go, dear. Go to your mother.
545
00:39:39,190 --> 00:39:41,784
Very good. I'll be
back in a jiffy.
546
00:39:44,662 --> 00:39:45,094
Hide.
547
00:39:47,932 --> 00:39:48,990
Let him come home.
548
00:39:50,034 --> 00:39:51,023
I'll teach him a lesson.
549
00:40:02,180 --> 00:40:03,147
Where did uncle go?
550
00:40:04,048 --> 00:40:04,878
To the police station.
551
00:40:05,550 --> 00:40:08,951
What will happen now? - The
police will come after me.
552
00:40:09,020 --> 00:40:11,682
They'll have your photo. - Yes.
553
00:40:13,091 --> 00:40:16,060
And description too. - Yes,
dad will surely give it.
554
00:40:18,129 --> 00:40:23,123
Yes. A big guy. Six feet tall
with big biceps. Right?
555
00:40:23,868 --> 00:40:25,768
The police will nab
you in a jiffy.
556
00:40:26,838 --> 00:40:28,965
No way. Bonny, you're a genius.
557
00:40:29,540 --> 00:40:31,007
Thank you. - Nobody
will recognise me.
558
00:40:31,709 --> 00:40:32,801
Like this.
559
00:40:34,145 --> 00:40:38,275
But Bonny, mom and
dad... I miss them.
560
00:40:40,084 --> 00:40:41,881
Yes. But...
561
00:40:54,198 --> 00:40:56,098
Rise and shine, wrestler Mickey.
562
00:40:57,602 --> 00:40:58,364
See this.
563
00:41:00,304 --> 00:41:01,236
What is this?
564
00:41:02,106 --> 00:41:03,164
It's a job.
565
00:41:04,142 --> 00:41:05,370
I have a job.
566
00:41:05,977 --> 00:41:07,672
Will you do this all your life?
567
00:41:08,112 --> 00:41:11,172
See this. This company
manufactures computer games.
568
00:41:11,616 --> 00:41:14,107
Games. You're a genius in this.
569
00:41:14,852 --> 00:41:15,944
There is a walk-in interview.
570
00:41:16,754 --> 00:41:19,154
Go. I know you'll get the job.
571
00:41:22,693 --> 00:41:24,888
Understood? - Yes.
572
00:41:27,331 --> 00:41:29,162
But I don't have a degree.
573
00:41:29,233 --> 00:41:30,791
I'm still in the seventh
standard, buddy.
574
00:41:31,903 --> 00:41:35,805
Seeing your talent nobody
will ask you your degree.
575
00:41:36,040 --> 00:41:37,667
And I know, you'll get the job.
576
00:41:37,742 --> 00:41:40,404
But how do you do a job?
How do I know all that?
577
00:41:40,945 --> 00:41:42,742
Besides, mom says it's
my age to play.
578
00:41:42,814 --> 00:41:43,712
And I want to play.
579
00:41:43,948 --> 00:41:47,076
This is play. - What do you mean?
580
00:41:49,921 --> 00:41:53,186
Yes. When you pay for
it, it's called play.
581
00:41:53,925 --> 00:41:57,918
If you get money in return for
playing, it's called a job.
582
00:41:58,796 --> 00:42:00,730
Elders always think backwards.
583
00:42:00,832 --> 00:42:02,299
Let's go. We'll get late. - Okay.
584
00:42:03,901 --> 00:42:07,735
55. 54. Yes.
585
00:42:09,774 --> 00:42:10,399
Leave!
586
00:42:11,809 --> 00:42:12,707
Get out!
587
00:42:13,377 --> 00:42:15,368
Don't show me your bloody face!
588
00:42:16,781 --> 00:42:20,239
People come with weird
ideas. Get out. Next.
589
00:42:20,318 --> 00:42:21,945
Please go. - Next.
590
00:42:23,754 --> 00:42:24,652
Where are you going?
591
00:42:24,956 --> 00:42:27,322
Shall we go home? - The interview
is going on inside.
592
00:42:27,859 --> 00:42:28,791
Are you coming?
593
00:42:29,026 --> 00:42:30,891
Go. I'm there.
594
00:42:48,212 --> 00:42:49,076
Come.
595
00:42:49,847 --> 00:42:51,747
Come. Come. Come.
596
00:42:54,752 --> 00:42:55,480
Why have you come?
597
00:42:57,922 --> 00:43:01,414
Job. Interview. I've
come to play.
598
00:43:01,959 --> 00:43:02,926
You've come to play?
599
00:43:04,929 --> 00:43:06,487
You've come to play? We'll
play. We'll play.
600
00:43:06,731 --> 00:43:08,358
Sit. Sit. Sit down.
601
00:43:11,903 --> 00:43:14,394
He has come to play.
He has come to play.
602
00:43:20,111 --> 00:43:20,941
Your papa?
603
00:43:20,978 --> 00:43:22,138
Mickey? - Yes.
604
00:43:22,213 --> 00:43:23,305
My best friend.
605
00:43:23,981 --> 00:43:27,041
Have you ever seen your
friend flying? - No.
606
00:43:27,752 --> 00:43:28,844
Today you'll see it.
607
00:43:29,887 --> 00:43:30,979
Why?
608
00:43:34,792 --> 00:43:36,851
Choose. - What, sir?
609
00:43:37,728 --> 00:43:40,788
Choose one and tell me, which
is your favourite game?
610
00:43:42,833 --> 00:43:44,994
Choose. Choose.
611
00:43:48,306 --> 00:43:48,863
No.
612
00:43:52,376 --> 00:43:53,434
No. - No?
613
00:43:55,179 --> 00:43:57,044
No. No. No.
614
00:43:58,082 --> 00:44:00,346
Yes. This one. Red one.
It's the best, sir.
615
00:44:02,286 --> 00:44:04,311
No. No.
616
00:44:04,388 --> 00:44:09,121
55. 54. 53. 52.
617
00:44:10,127 --> 00:44:11,958
Why did you choose the
red colour game?
618
00:44:12,029 --> 00:44:13,860
Why did you choose that?
Why did you choose that?
619
00:44:14,165 --> 00:44:15,291
Because I've played all
the three games.
620
00:44:15,766 --> 00:44:16,960
And I find this one best.
621
00:44:17,034 --> 00:44:19,764
This is the worst game.
622
00:44:19,837 --> 00:44:21,566
This game is not for
you. - Not for me?
623
00:44:21,806 --> 00:44:22,932
No. - So it's for whom?
624
00:44:23,007 --> 00:44:24,338
It's for kids like me.
625
00:44:27,078 --> 00:44:28,568
Since when did you become a kid?
626
00:44:28,980 --> 00:44:30,140
I'm a 12-year-old kid.
627
00:44:30,548 --> 00:44:32,982
I mean, I think like
a 12-year-old kid.
628
00:44:35,186 --> 00:44:38,280
So wake up the 12-year-old
kid within you.
629
00:44:38,556 --> 00:44:41,491
Bring him out and ask him
why he likes this game.
630
00:44:42,994 --> 00:44:49,490
Five. Four. Three. Two. One.
631
00:44:49,567 --> 00:44:52,127
Yeah! He has done it!
632
00:44:52,403 --> 00:44:53,563
It was so easy?
633
00:44:54,338 --> 00:44:55,999
When this game was made...
634
00:44:56,073 --> 00:44:58,564
...where did the 12-year-old
kid within me vanish?
635
00:44:59,043 --> 00:45:01,568
Bring it out. Bring out the
12-year-old kid within me.
636
00:45:01,846 --> 00:45:02,904
Please, bring it out.
637
00:45:03,347 --> 00:45:04,314
It was so easy?
638
00:45:05,049 --> 00:45:06,414
He came out so easily?
639
00:45:06,884 --> 00:45:07,475
Do you know?
640
00:45:07,885 --> 00:45:10,376
So far people have only
extracted money from me.
641
00:45:11,355 --> 00:45:15,348
People extracted this much money
for this kind of job.
642
00:45:15,926 --> 00:45:16,551
Fools.
643
00:45:16,627 --> 00:45:17,559
What is your name?
644
00:45:18,162 --> 00:45:19,186
Mickey. - Mickey Mouse.
645
00:45:20,231 --> 00:45:25,396
Mickey. Sorry, Mickey. Do one
thing. You'll work only for me.
646
00:45:25,970 --> 00:45:26,868
Right? - Yes.
647
00:45:26,937 --> 00:45:29,201
And I'll pay you for your work.
648
00:45:30,041 --> 00:45:31,167
How much money do you want?
649
00:45:31,909 --> 00:45:33,433
Tell me. No need to feel shy.
650
00:45:33,511 --> 00:45:36,412
Tell me. Tell me. Why
are you hesitating?
651
00:45:36,480 --> 00:45:37,947
Tell me. How much money
do you want?
652
00:45:38,015 --> 00:45:39,346
You won't take money?
653
00:45:39,417 --> 00:45:41,044
I'll give you money and
you won't take it.
654
00:45:41,118 --> 00:45:42,380
Even your father will accept it.
655
00:45:42,453 --> 00:45:44,353
If I give you money, you'll
have to accept it.
656
00:45:44,422 --> 00:45:46,185
Look, dear. You'll
have to take it.
657
00:45:46,590 --> 00:45:49,582
Why does a man work?
To earn money.
658
00:45:50,027 --> 00:45:52,894
You'll work. In return you'll
get money. Right?
659
00:45:54,899 --> 00:45:56,867
You'll work for me, won't
you? - Yes, sir.
660
00:45:57,134 --> 00:45:59,329
Good. Good. Good.
661
00:45:59,870 --> 00:46:03,271
Now everyone else is fired.
And you're hired.
662
00:46:13,317 --> 00:46:17,981
This never happened before.
663
00:46:18,589 --> 00:46:23,117
The star was also telling me.
664
00:46:24,028 --> 00:46:28,590
What used to feel
strange before.
665
00:46:29,433 --> 00:46:33,699
Now it feels like life.
666
00:46:36,107 --> 00:46:39,440
I found something.
667
00:46:40,444 --> 00:46:45,347
I was afraid I might lose it.
668
00:46:46,050 --> 00:46:51,044
I think day and night about
trivial matters.
669
00:46:51,288 --> 00:46:53,552
I should get whatever I want.
670
00:46:53,624 --> 00:46:56,525
This is what should happen.
671
00:46:56,594 --> 00:46:59,085
In the raindrops.
672
00:46:59,296 --> 00:47:01,526
I search in every desire.
673
00:47:01,966 --> 00:47:04,298
I should get whatever I want.
674
00:47:04,368 --> 00:47:07,132
This is what should happen.
675
00:47:17,214 --> 00:47:21,310
Every morning I used to feel.
676
00:47:22,286 --> 00:47:26,382
It was a dream that we wrote.
677
00:47:27,625 --> 00:47:32,221
Just a moment had passed.
678
00:47:33,164 --> 00:47:37,658
But I don't know why I felt.
679
00:47:39,703 --> 00:47:43,469
As if centuries had
passed in a moment.
680
00:47:44,675 --> 00:47:49,135
In a few of your talks.
681
00:47:49,747 --> 00:47:54,184
This is what happened to me.
682
00:47:55,352 --> 00:47:59,379
That was my story.
683
00:48:00,758 --> 00:48:04,592
I found something.
684
00:48:05,429 --> 00:48:10,662
I was afraid I might lose it.
685
00:48:10,734 --> 00:48:16,070
I think day and night about
trivial matters.
686
00:48:16,307 --> 00:48:18,502
I should get whatever I want.
687
00:48:18,576 --> 00:48:21,340
This is what should happen.
688
00:48:21,579 --> 00:48:24,047
In the raindrops.
689
00:48:24,281 --> 00:48:26,613
I search in every desire.
690
00:48:26,817 --> 00:48:29,251
I should get whatever I want.
691
00:48:29,320 --> 00:48:34,690
This is what should happen.
692
00:48:55,479 --> 00:48:56,503
I want to say.
693
00:48:57,214 --> 00:48:59,546
But my heart was afraid.
694
00:49:00,618 --> 00:49:04,679
I don't know why my
heart was afraid.
695
00:49:05,756 --> 00:49:09,658
What was mine, at that
moment it was yours.
696
00:49:11,262 --> 00:49:15,631
It was the only moment
to live for.
697
00:49:17,768 --> 00:49:21,829
I found something.
698
00:49:22,473 --> 00:49:27,240
I was afraid I might lose it.
699
00:49:27,845 --> 00:49:32,782
I think day and night about
trivial matters.
700
00:49:33,284 --> 00:49:35,548
I should get whatever I want.
701
00:49:35,619 --> 00:49:38,554
This is what should happen.
702
00:49:38,622 --> 00:49:40,852
In the raindrops.
703
00:49:41,258 --> 00:49:43,522
I search in every desire.
704
00:49:43,794 --> 00:49:46,160
I should get whatever I want.
705
00:49:46,230 --> 00:49:49,529
This is what should happen.
706
00:49:52,670 --> 00:49:57,198
This is what should happen.
707
00:49:58,275 --> 00:50:02,678
This is what should happen.
708
00:50:03,480 --> 00:50:05,675
This is what should happen.
709
00:50:10,321 --> 00:50:14,223
You don't know to what great
heights you've taken my company.
710
00:50:14,291 --> 00:50:15,189
Thank you, sir.
711
00:50:15,259 --> 00:50:18,387
And it is because of that
brilliant, fantastic idea...
712
00:50:18,462 --> 00:50:21,192
...that came out of this small
little brain of yours.
713
00:50:21,765 --> 00:50:22,527
Thank you, sir.
714
00:50:22,599 --> 00:50:25,466
But sir, where are we
going? - Surprise.
715
00:50:27,771 --> 00:50:30,331
I'm going to give you a
small gift. - Really?
716
00:50:31,342 --> 00:50:32,707
Wow! - Yes!
717
00:50:37,548 --> 00:50:39,209
Yes! Here we are.
718
00:50:42,786 --> 00:50:44,276
Come. Come. Come.
719
00:50:50,761 --> 00:50:52,353
Now for the big surprise.
720
00:50:56,867 --> 00:51:00,564
Wow! Keychain for me. Sir,
what a beautiful keychain!
721
00:51:01,405 --> 00:51:03,669
Forget the keychain. Did
you like the house?
722
00:51:06,877 --> 00:51:09,402
It's beautiful, sir.
Whose house is this?
723
00:51:10,614 --> 00:51:11,581
Mickey's.
724
00:51:15,719 --> 00:51:17,380
Yes! Yes!
725
00:51:18,689 --> 00:51:19,883
This is your house.
726
00:51:25,829 --> 00:51:27,626
I'll die. I'll fall
down. Leave me.
727
00:51:29,700 --> 00:51:32,328
This is... this is the house.
728
00:51:33,704 --> 00:51:37,196
Wooden floorings. Stone walls.
Antique furniture.
729
00:51:37,741 --> 00:51:40,642
How is it? Isn't it good?
- It is nice, sir.
730
00:51:41,445 --> 00:51:42,935
It's my grandfather's house.
731
00:51:44,548 --> 00:51:45,776
Where is your grandfather? - He...
732
00:51:46,250 --> 00:51:48,241
He is sleeping?
733
00:51:50,287 --> 00:51:50,878
Up. - First floor?
734
00:51:51,321 --> 00:51:55,724
No. He went to sleep
forever. He is dead.
735
00:51:55,793 --> 00:51:56,817
I'm so sorry, sir.
736
00:51:58,262 --> 00:52:01,231
But sir, why are you giving your
grandfather's house to me?
737
00:52:01,632 --> 00:52:03,657
My grandfather loved me a lot.
738
00:52:04,234 --> 00:52:06,429
So he gave me this house.
739
00:52:06,703 --> 00:52:10,400
I love you a lot. So I
gave you this house.
740
00:52:13,343 --> 00:52:14,367
I'll die.
741
00:52:20,284 --> 00:52:23,310
What is this? - Seems
to be a cat.
742
00:52:23,854 --> 00:52:27,517
But its other eye... - It's
a cockeyed cat.
743
00:52:28,659 --> 00:52:29,591
A cockeyed cat.
744
00:52:31,728 --> 00:52:32,626
What is this?
745
00:52:33,330 --> 00:52:36,857
A lady with big eyes.
746
00:52:38,268 --> 00:52:40,395
I think they've hung an
incomplete painting.
747
00:52:41,405 --> 00:52:43,532
I think they've hung an
incomplete painting.
748
00:52:44,041 --> 00:52:45,770
Tikku's kid has painted it.
749
00:52:46,910 --> 00:52:50,812
His name is also written
on it. Picasso.
750
00:52:51,315 --> 00:52:52,373
Picasso. - Picasso.
751
00:52:53,083 --> 00:52:55,643
Forget all this. Tell me.
How is the house, Bonny?
752
00:52:56,286 --> 00:52:57,082
The house?
753
00:52:59,590 --> 00:53:00,522
It's okay.
754
00:53:01,391 --> 00:53:04,827
It is grandparents' type.
It is not our type.
755
00:53:05,596 --> 00:53:07,461
Happening. It is not.
756
00:53:08,065 --> 00:53:09,430
I'll have to do something.
757
00:53:10,901 --> 00:53:11,925
How much money do you have?
758
00:53:12,002 --> 00:53:13,936
I have a lot of money. In
fact, it's too much.
759
00:53:14,004 --> 00:53:16,529
I have so many credit cards.
760
00:53:16,607 --> 00:53:17,505
Is that so? - Yes.
761
00:53:17,574 --> 00:53:18,438
So many? - Yes.
762
00:53:18,775 --> 00:53:19,833
Let's do one thing. - What?
763
00:54:18,635 --> 00:54:19,067
Bonny.
764
00:54:20,504 --> 00:54:21,698
Look, I forgot.
765
00:54:23,140 --> 00:54:23,970
What to do with this?
766
00:54:26,043 --> 00:54:27,374
Let's hang it there.
767
00:54:28,145 --> 00:54:30,079
Where? - At the entrance.
768
00:54:50,100 --> 00:54:51,897
This is my bed.
769
00:54:53,537 --> 00:54:55,437
What are you doing on my bed?
770
00:54:58,208 --> 00:54:59,835
Leave my house.
771
00:55:00,944 --> 00:55:01,808
Fool.
772
00:55:02,846 --> 00:55:05,815
Bonny.
773
00:55:23,934 --> 00:55:25,799
Hi. - Hi, superman.
774
00:55:29,539 --> 00:55:30,164
It's cold, right?
775
00:55:30,874 --> 00:55:32,739
Yes. But I am hot.
776
00:55:37,447 --> 00:55:38,471
You see the big house?
777
00:55:39,916 --> 00:55:41,975
It's my house. It is mine.
778
00:55:43,587 --> 00:55:44,451
Nice house.
779
00:55:45,489 --> 00:55:45,955
Yes.
780
00:55:46,456 --> 00:55:46,945
So?
781
00:55:47,457 --> 00:55:48,116
You want to sleep?
782
00:55:48,959 --> 00:55:50,984
For an hour or for
the whole night?
783
00:55:52,729 --> 00:55:53,661
The whole night, of course.
784
00:55:54,731 --> 00:55:55,459
Rs.2000.
785
00:55:57,901 --> 00:56:00,062
Rs.2000? To sleep?
786
00:56:03,740 --> 00:56:05,708
Get lost. Sleep on the
bench. Get lost.
787
00:56:06,476 --> 00:56:07,500
Okay. Rs.1750.
788
00:56:08,111 --> 00:56:11,137
Get lost. I'm not afraid of my
house. Sleep on the bench.
789
00:56:12,282 --> 00:56:13,476
Get lost.
790
00:56:13,817 --> 00:56:14,647
Wacko.
791
00:56:23,694 --> 00:56:25,787
This is my house.
This is my house.
792
00:56:26,029 --> 00:56:29,658
It's a big house. It's a nice
house. No need to be afraid.
793
00:56:29,900 --> 00:56:33,529
There are no ghosts. It's
nothing. I am not scared.
794
00:56:39,176 --> 00:56:41,167
It's a cuckoo clock.
795
00:56:41,511 --> 00:56:43,775
It coos every hour.
796
00:56:44,047 --> 00:56:46,538
I am not afraid of it. You also
don't be scared. Okay?
797
00:56:46,616 --> 00:56:47,708
You're so brave.
798
00:56:47,784 --> 00:56:49,649
Yes. This is what Bonny
says. Big biceps.
799
00:56:51,154 --> 00:56:51,984
Nice place.
800
00:56:52,723 --> 00:56:54,850
Thank you. Bonny and I
have set up the place.
801
00:56:55,192 --> 00:56:58,161
Okay. So?
802
00:56:59,196 --> 00:57:00,094
Shall we?
803
00:57:00,664 --> 00:57:01,289
What are you doing?
804
00:57:02,165 --> 00:57:03,325
I'm removing my clothes.
805
00:57:04,534 --> 00:57:05,933
If you want, you can do it.
806
00:57:06,002 --> 00:57:07,799
Why should I remove it?
807
00:57:07,871 --> 00:57:11,034
If you want to change,
go to the bathroom.
808
00:57:11,108 --> 00:57:12,700
There is a bathroom.
Not here. Please go.
809
00:57:12,776 --> 00:57:14,243
Okay. Relax.
810
00:57:15,846 --> 00:57:17,780
Hey. - Let me take my bag.
811
00:57:24,287 --> 00:57:27,916
Look, superman. I don't
understand what you want.
812
00:57:28,225 --> 00:57:31,661
So you tell me. Or will
Bonny tell me?
813
00:57:33,196 --> 00:57:35,289
Why will Bonny tell you? Bonny
is with his grandma.
814
00:57:35,866 --> 00:57:38,232
Okay. Whatever. Whatever. Okay.
815
00:57:38,802 --> 00:57:40,861
So you tell me. Tell me.
816
00:57:41,872 --> 00:57:44,363
Go towards the sofa. The sofa.
817
00:57:46,309 --> 00:57:47,674
Now we're talking.
818
00:57:48,812 --> 00:57:49,335
Now what?
819
00:57:51,715 --> 00:57:52,306
Lie down.
820
00:57:54,951 --> 00:57:56,680
So you are the couch type?
821
00:57:57,053 --> 00:57:57,883
Yes. Whatever.
822
00:57:58,288 --> 00:57:59,755
Okay. Now what?
823
00:58:00,223 --> 00:58:02,020
Close your eyes.
824
00:58:08,031 --> 00:58:08,861
Goodnight.
825
00:58:10,400 --> 00:58:11,799
What a wacko!
826
00:58:32,756 --> 00:58:35,190
'After a long time I
slept peacefully.'
827
00:58:36,426 --> 00:58:37,154
'Thanks, kid.'
828
00:58:38,195 --> 00:58:38,923
'Thanks, kid.'
829
00:58:39,196 --> 00:58:40,094
Kid!
830
00:58:40,363 --> 00:58:41,352
Kid!
831
00:58:41,965 --> 00:58:43,626
Kid? - Yes.
832
00:58:49,339 --> 00:58:50,772
Everything is fine.
833
00:58:52,375 --> 00:58:57,677
Big biceps. Six feet tall. How
did she call you a kid?
834
00:58:58,882 --> 00:58:59,371
I don't know.
835
00:59:02,452 --> 00:59:03,680
I know. - What?
836
00:59:03,753 --> 00:59:05,846
You must have done something
childish.
837
00:59:05,922 --> 00:59:08,390
Childish? Bonny, I didn't
even touch her.
838
00:59:08,792 --> 00:59:09,690
Is that so? - Yes.
839
00:59:09,759 --> 00:59:11,192
You didn't even touch her? - No.
840
00:59:11,962 --> 00:59:13,793
So why did she call you a kid?
841
00:59:13,864 --> 00:59:17,459
Bonny, I am worried. What if Mitika
too sees me a kid from some angle?
842
00:59:18,268 --> 00:59:20,930
How do I propose to her? I am
really afraid, Bonny. What...
843
00:59:20,971 --> 00:59:24,907
Don't worry. I'm there.
I've an idea. - What?
844
00:59:27,110 --> 00:59:30,375
Bonny... this DVD is of
grandparents' type.
845
00:59:30,881 --> 00:59:31,438
Yes.
846
00:59:31,982 --> 00:59:36,316
Grandma says that Mughal-e-Azam
is a classical romantic film.
847
00:59:36,386 --> 00:59:37,751
Is that so? - Yes.
848
00:59:40,257 --> 00:59:41,383
At last...
849
00:59:43,894 --> 00:59:45,418
What is he saying? I don't
understand anything.
850
00:59:45,495 --> 00:59:46,689
What does this mean?
851
00:59:46,763 --> 00:59:48,094
'Sultanat' (Empire).
'Takhte-taj' (Throne).
852
00:59:48,164 --> 00:59:49,324
It's Hindi, right?
853
00:59:50,233 --> 00:59:52,701
Yes. They all are
romantic words.
854
00:59:52,769 --> 00:59:53,463
Is that so? - Yes.
855
00:59:53,703 --> 00:59:54,897
It's a romantic film.
856
00:59:55,705 --> 00:59:56,763
Bonny, you're too good.
857
00:59:59,442 --> 01:00:00,136
You're sure?
858
01:00:00,343 --> 01:00:02,038
100%.
859
01:00:04,247 --> 01:00:05,509
'Kaneez' (Maid) Anarkali...
860
01:00:06,082 --> 01:00:09,347
Why is he constantly addressing
the heroine as 'Kaneez'?
861
01:00:09,419 --> 01:00:10,351
What does 'Kaneez' mean?
862
01:00:10,420 --> 01:00:15,255
'Kaneez'... I remembered.
'Kaneez' means pretty.
863
01:00:15,325 --> 01:00:16,451
Pretty? - Pretty.
864
01:00:16,927 --> 01:00:18,792
He is saying it to
the heroine. - Yes.
865
01:00:18,862 --> 01:00:19,920
It must be pretty.
866
01:00:20,130 --> 01:00:21,324
Bonny, you're too good.
867
01:00:23,333 --> 01:00:24,129
You're sure?
868
01:00:24,200 --> 01:00:26,100
100%.
869
01:00:27,170 --> 01:00:29,001
We'll do one thing. - Yes.
870
01:00:29,272 --> 01:00:32,867
We'll mix all the romantic words
and write a superb dialogue.
871
01:00:34,077 --> 01:00:35,806
Bonny... - I'm too good?
872
01:00:35,879 --> 01:00:36,846
Yes.
873
01:00:39,015 --> 01:00:39,777
What will we do next?
874
01:00:40,750 --> 01:00:41,216
Next?
875
01:00:42,218 --> 01:00:44,846
Place Mickey in the
hero Salim's place.
876
01:00:45,155 --> 01:00:49,455
And place Mitika in the heroine
Anarkali's place.
877
01:00:51,061 --> 01:00:52,926
Bonny, you're too good.
878
01:00:52,996 --> 01:00:55,931
I know. Concentrate on the
acting. I'll write the dialogue.
879
01:00:55,999 --> 01:00:56,931
Okay.
880
01:00:57,334 --> 01:01:03,034
Anarkali... I want to see love
for me in your eyes.
881
01:01:06,776 --> 01:01:07,800
Hi.
882
01:02:28,058 --> 01:02:29,047
Good morning.
883
01:02:33,396 --> 01:02:34,158
Hi.
884
01:02:56,453 --> 01:03:00,583
He was a good man. He
earned so much fame.
885
01:03:02,525 --> 01:03:03,253
Who? - Who?
886
01:03:04,027 --> 01:03:06,359
The deceased. - Who died?
887
01:03:06,896 --> 01:03:08,261
You must know his name.
888
01:03:08,598 --> 01:03:09,929
Nobody died, Hitchcock.
889
01:03:10,233 --> 01:03:12,497
So why are you woeful?
890
01:03:13,002 --> 01:03:14,469
Did you take a loan?
891
01:03:15,371 --> 01:03:17,464
No, Hitchcock. What
do I tell you?
892
01:03:17,707 --> 01:03:20,699
I wrote a super hit
dialogue for him.
893
01:03:21,111 --> 01:03:22,942
And he couldn't say it.
894
01:03:23,413 --> 01:03:26,644
Dialogue. To hell with
the dialogue.
895
01:03:27,183 --> 01:03:29,481
Go to her. And tell her
what you want to say.
896
01:03:29,919 --> 01:03:31,011
I love you. Whatever.
897
01:03:31,387 --> 01:03:32,945
What's the problem?
What's the problem?
898
01:03:33,556 --> 01:03:34,545
What's the problem? - Yes.
899
01:03:34,991 --> 01:03:37,551
We toiled so hard on
it. What about this?
900
01:03:37,627 --> 01:03:38,457
Give it to me.
901
01:03:38,528 --> 01:03:39,392
What will you do with this?
902
01:03:39,462 --> 01:03:41,930
I'll wipe my hands with it.
It's a handkerchief.
903
01:03:41,998 --> 01:03:44,262
Leave. Forget this
mad fellow, Bonny.
904
01:03:44,534 --> 01:03:46,092
Tell me. What should I do?
905
01:03:46,736 --> 01:03:48,727
Go and say this dialogue
to Mitika.
906
01:03:49,139 --> 01:03:51,266
I'm telling you. It's
a super hit dialogue.
907
01:03:51,341 --> 01:03:52,239
Is that so? - Yes.
908
01:03:52,442 --> 01:03:53,306
Fine. I'll tell her.
909
01:03:54,310 --> 01:03:55,937
But where will I find Mitika?
910
01:03:57,714 --> 01:03:59,204
Don't look at me like this.
911
01:03:59,649 --> 01:04:04,450
I don't know that Mitika is
in the cafe. I am sorry.
912
01:04:06,356 --> 01:04:09,484
I will go where the
road will take me.
913
01:04:09,759 --> 01:04:14,093
What do I know where
is the cafe.
914
01:04:14,164 --> 01:04:15,096
I will go...
915
01:04:21,104 --> 01:04:22,002
She is there.
916
01:04:23,239 --> 01:04:26,208
Go, my brave friend.
You can do it.
917
01:04:26,476 --> 01:04:27,773
May God be with you.
918
01:04:28,311 --> 01:04:29,369
Say it. Say it.
919
01:04:41,691 --> 01:04:42,487
Hi.
920
01:04:46,696 --> 01:04:48,027
Greetings, queen.
921
01:04:49,532 --> 01:04:50,260
Mitika.
922
01:04:54,037 --> 01:04:55,026
Mitika, look here.
923
01:04:58,041 --> 01:05:01,704
I want to see the empire
in your eyes.
924
01:05:02,478 --> 01:05:04,537
No, I want to see the throne.
925
01:05:05,281 --> 01:05:07,340
No. I want to see Mughal-e-Azam.
926
01:05:07,417 --> 01:05:11,217
No. You... you're a 'Kaneez'.
927
01:05:11,721 --> 01:05:13,780
You're a big 'Kaneez'.
928
01:05:14,691 --> 01:05:16,420
You're a 'Kaneez'.
929
01:05:19,362 --> 01:05:22,422
You... I forgot the line.
930
01:05:23,399 --> 01:05:24,696
It is here. It is here.
931
01:05:25,568 --> 01:05:28,093
Hang on. I wrote
it on the paper.
932
01:05:31,207 --> 01:05:32,037
Paper.
933
01:05:32,108 --> 01:05:33,370
Sorry. Sorry. Sorry.
934
01:05:37,413 --> 01:05:38,744
Will you break the glass?
935
01:05:41,584 --> 01:05:44,451
The line. Sorry. One moment.
936
01:05:47,423 --> 01:05:48,355
Mitika.
937
01:06:04,574 --> 01:06:05,541
He is too cute.
938
01:06:08,411 --> 01:06:09,378
Mitika, control.
939
01:06:14,150 --> 01:06:15,617
Mitika, I...
940
01:06:18,721 --> 01:06:19,517
Sorry.
941
01:06:21,624 --> 01:06:22,488
Mitika, I...
942
01:06:25,828 --> 01:06:26,658
Sorry.
943
01:06:28,798 --> 01:06:29,730
Everything went wrong.
944
01:06:29,799 --> 01:06:30,823
Go.
945
01:06:30,900 --> 01:06:32,128
Shall I go? - Follow her.
946
01:06:32,468 --> 01:06:33,298
Go. Go.
947
01:06:34,337 --> 01:06:35,634
Mitika. Mitika. Mitika.
948
01:06:36,506 --> 01:06:37,302
Mitika.
949
01:06:38,675 --> 01:06:40,802
I am sorry, Mitika.
I am really sorry.
950
01:06:41,577 --> 01:06:43,477
Actually, I forgot the line.
951
01:06:43,813 --> 01:06:47,647
It is here.
952
01:06:49,919 --> 01:06:51,477
Mitika, look here.
953
01:06:51,821 --> 01:06:56,588
I want to see love for
me in your eyes. I...
954
01:06:58,161 --> 01:07:03,394
Actually, Mitika. Will
you befriend me?
955
01:07:04,901 --> 01:07:05,833
Would you be my friend?
956
01:07:24,821 --> 01:07:30,851
By the way, 'Kaneez'
means a maid. Okay?
957
01:07:39,869 --> 01:07:40,597
Yes!
958
01:07:42,605 --> 01:07:43,731
Yes!
959
01:07:47,359 --> 01:07:48,189
Yeah!
960
01:07:48,260 --> 01:07:49,454
Hey! Come here!
961
01:07:50,362 --> 01:07:51,386
Hitchcock!
962
01:07:52,164 --> 01:07:53,188
What is this?
963
01:07:53,432 --> 01:07:55,798
How come you're so old fashioned
in these modern times?
964
01:07:56,868 --> 01:07:58,199
Girl! Girl!
965
01:07:58,270 --> 01:07:59,567
Oh, my dear friend.
966
01:07:59,871 --> 01:08:03,534
In love, you can't achieve
anything by borrowing dialogues.
967
01:08:03,608 --> 01:08:06,771
You must say whatever and how
it comes to your mind.
968
01:08:07,379 --> 01:08:09,108
Bowling. Express your
feelings. - Yes.
969
01:08:10,115 --> 01:08:12,345
It was so easy. I want
to be your friend.
970
01:08:13,085 --> 01:08:14,882
You asked for friendship
and you got it. - Yes.
971
01:08:15,354 --> 01:08:18,790
Didn't I tell you? You
get if you ask for it.
972
01:08:19,491 --> 01:08:20,788
Am I right? - Yes.
973
01:08:22,160 --> 01:08:24,754
Okay, so now your fairy
tale has begun.
974
01:08:26,698 --> 01:08:28,598
Like every other fairy tale
which starts from...
975
01:08:28,934 --> 01:08:31,129
...once upon a time to and they
lived happily ever after.
976
01:08:31,670 --> 01:08:39,133
Is your fairy tale too going
to end on a note of...
977
01:08:39,611 --> 01:08:46,210
And they lived happily
ever after or...
978
01:08:51,690 --> 01:08:52,588
I'm feeling very hungry.
979
01:08:52,657 --> 01:08:53,749
I have to bathe.
980
01:08:54,359 --> 01:08:56,520
I have to go. I have
to travel a lot.
981
01:08:57,896 --> 01:09:00,456
South Africa? Joining Burg?
982
01:09:19,851 --> 01:09:22,877
Hi, Mitika! - You?
983
01:09:23,655 --> 01:09:27,147
Mickey. I'm sorry for that day.
I had forgotten the line.
984
01:09:27,225 --> 01:09:28,852
It's okay. It's okay.
985
01:09:29,961 --> 01:09:31,724
Anyway, where are you going?
986
01:09:31,797 --> 01:09:32,559
Where are you going?
987
01:09:33,265 --> 01:09:35,256
I... dance class.
988
01:09:35,333 --> 01:09:36,960
Dance class? Even I'm
going over there.
989
01:09:37,769 --> 01:09:38,531
Oh! - You like to dance?
990
01:09:40,539 --> 01:09:42,302
Yes. - I too. Same pinch.
991
01:09:42,374 --> 01:09:42,772
Oh! - Sorry.
992
01:09:44,743 --> 01:09:48,406
Is it your first day today? - No.
993
01:09:49,181 --> 01:09:49,840
It is my first day today.
994
01:09:49,915 --> 01:09:52,884
Is it your second day? - No.
995
01:09:52,951 --> 01:09:53,542
Oh!
996
01:09:54,252 --> 01:09:54,911
It is not even my
third day today.
997
01:09:56,354 --> 01:09:57,252
I teach dance there.
998
01:09:58,390 --> 01:09:59,322
Shall we go? - Really?
999
01:09:59,891 --> 01:10:00,858
I never knew this.
1000
01:10:01,860 --> 01:10:02,986
Shall we go now? - Yes.
1001
01:11:23,775 --> 01:11:24,935
Hi! - Hi!
1002
01:11:25,377 --> 01:11:26,810
Hi! - Hi!
1003
01:11:26,878 --> 01:11:27,902
Hi! - Hi!
1004
01:11:31,883 --> 01:11:33,475
Hi! - Hi!
1005
01:11:34,286 --> 01:11:39,485
So, are you enjoying? - Oh! No!
1006
01:11:40,892 --> 01:11:44,851
But you told me that
you love ballet.
1007
01:11:45,597 --> 01:11:48,964
I mean, that's why you joined
this class. Right?
1008
01:11:55,473 --> 01:11:59,569
Actually, Mitika... I lied to you.
1009
01:12:00,979 --> 01:12:03,072
Actually I joined the class
because I wanted to come...
1010
01:12:03,882 --> 01:12:06,874
...close to you.
1011
01:12:08,486 --> 01:12:10,784
Actually, I hate ballet.
1012
01:12:11,790 --> 01:12:12,552
God promise.
1013
01:12:19,064 --> 01:12:21,999
Oh, my God, Mitts. You
think he is cute?
1014
01:12:22,500 --> 01:12:27,631
Yes, Shruti. He is just
like a child by nature.
1015
01:12:29,007 --> 01:12:30,338
Innocent like a child.
1016
01:12:30,408 --> 01:12:33,502
Mitts. Innocent men.
1017
01:12:34,679 --> 01:12:36,704
God has not made that
category at all.
1018
01:12:37,415 --> 01:12:40,578
Look Shruti, your experience
with boys was not good.
1019
01:12:41,419 --> 01:12:45,150
But that does not mean that
all boys are the same.
1020
01:12:48,059 --> 01:12:49,526
Mitts! - Yes!
1021
01:12:50,128 --> 01:12:53,586
Mitts, what this on
your face? - What?
1022
01:12:53,665 --> 01:12:56,862
That... Mitts... What is this?
1023
01:12:59,971 --> 01:13:03,634
Actually... - What, actually?
1024
01:13:04,075 --> 01:13:07,636
That... - Mitts, what is that?
1025
01:13:09,547 --> 01:13:11,947
He has... He has asked
me out for lunch.
1026
01:13:12,484 --> 01:13:16,545
There! There! This is what
I'm talking about. - What?
1027
01:13:16,888 --> 01:13:18,048
Mitts, why don't you understand?
1028
01:13:18,556 --> 01:13:20,581
His process has already started.
1029
01:13:21,393 --> 01:13:23,190
Process? What process?
1030
01:13:23,762 --> 01:13:25,627
'He will take you to a
Fun Time Restaurant.'
1031
01:13:26,431 --> 01:13:28,456
'He will pull back the chair and
request you to sit down.'
1032
01:13:29,067 --> 01:13:30,034
'He will then be
seated himself.'
1033
01:13:30,935 --> 01:13:32,800
'And then he will give
you a fraud smile.'
1034
01:13:33,672 --> 01:13:35,697
'And finally you will
have to say... '
1035
01:13:36,207 --> 01:13:36,935
Nice place.
1036
01:13:37,842 --> 01:13:39,742
Yes. This is my favourite place.
1037
01:13:41,212 --> 01:13:43,578
Excuse me. Menu. - Thank you.
1038
01:13:43,915 --> 01:13:44,904
Sir! - Thank you.
1039
01:14:07,238 --> 01:14:08,933
Mickey! - Yes!
1040
01:14:09,674 --> 01:14:10,504
Red or white?
1041
01:14:11,710 --> 01:14:12,574
Don't you want wine?
1042
01:14:14,446 --> 01:14:15,105
You are joking, right?
1043
01:14:16,514 --> 01:14:18,641
I mean red wine or white wine?
1044
01:14:18,717 --> 01:14:21,982
Oh! Whichever colour you like.
1045
01:14:22,487 --> 01:14:23,613
I like all colours.
1046
01:14:34,699 --> 01:14:37,896
Shruti! You... what are
you doing here?
1047
01:14:37,969 --> 01:14:40,028
Mitts, I have come here
only to show you.
1048
01:14:40,605 --> 01:14:41,731
Didn't I tell you?
1049
01:14:42,073 --> 01:14:45,634
Fun Time restaurant.
Expensive wine list.
1050
01:14:46,044 --> 01:14:48,774
Not to miss the suit
that he has hired.
1051
01:14:49,180 --> 01:14:52,479
And pink tie. How
extremely manly.
1052
01:14:52,851 --> 01:14:54,785
Stop it, Shruti. - What
do you mean, stop it?
1053
01:14:55,153 --> 01:14:57,951
Mitts, you can see innocence
on his face?
1054
01:14:58,556 --> 01:15:01,252
I can see fraud printed
on his face.
1055
01:15:02,527 --> 01:15:03,653
Go from here!
1056
01:15:05,764 --> 01:15:06,560
Mitika! - Yes!
1057
01:15:06,598 --> 01:15:06,996
What happened?
1058
01:15:09,601 --> 01:15:11,125
Mickey, that... - Yes.
1059
01:15:11,202 --> 01:15:12,601
I was thinking... - Yes.
1060
01:15:13,037 --> 01:15:14,163
Why don't you order the wine?
1061
01:15:15,240 --> 01:15:17,970
What? I? - Yes.
1062
01:15:19,244 --> 01:15:19,869
Okay.
1063
01:15:37,829 --> 01:15:39,296
Mickey! - Yes!
1064
01:15:39,931 --> 01:15:44,197
I can see that you are
not comfortable here.
1065
01:15:45,270 --> 01:15:48,637
Actually, Mitika, I'm
not comfortable here.
1066
01:15:50,675 --> 01:15:53,610
But I thought this is
your favourite place?
1067
01:15:55,213 --> 01:15:58,341
Actually, Mitika, I lied to you.
1068
01:15:59,184 --> 01:16:01,015
I'm coming here for
the first time.
1069
01:16:02,320 --> 01:16:03,787
I'm sorry, Mitika.
1070
01:16:05,990 --> 01:16:07,548
Mickey! - Yes!
1071
01:16:08,993 --> 01:16:12,360
We can go somewhere else if
you don't like this place.
1072
01:16:13,064 --> 01:16:16,056
I mean the place which you like.
1073
01:16:16,634 --> 01:16:18,363
Really? - Yes.
1074
01:16:18,970 --> 01:16:21,063
One Mac chicken, one fillet
fish, one Maharaja Mac...
1075
01:16:21,139 --> 01:16:23,937
...three large fries, one happy
meal and a medium coke.
1076
01:16:24,008 --> 01:16:25,373
Actually no, make
it a large coke.
1077
01:16:26,277 --> 01:16:29,041
I'm very hungry. - Me too.
1078
01:16:29,781 --> 01:16:31,578
Hey! You haven't even ordered?
1079
01:16:33,885 --> 01:16:35,011
I? - Yes.
1080
01:16:35,687 --> 01:16:38,656
But all that you ordered?
- That was only for me.
1081
01:16:39,023 --> 01:16:40,115
Shall I order for you?
1082
01:16:41,793 --> 01:16:42,782
Okay. - Great!
1083
01:16:43,228 --> 01:16:43,956
Actually make it...
1084
01:16:44,028 --> 01:16:46,121
Two Mac chicken, two fillet
fish, two Maharaja Mac...
1085
01:16:46,231 --> 01:16:49,291
...six large fries, two happy
meals and two large cokes.
1086
01:16:49,367 --> 01:16:50,356
Okay. - Okay?
1087
01:16:50,602 --> 01:16:51,398
And make it quick.
1088
01:16:51,636 --> 01:16:52,898
That's it, sir? - Yes.
1089
01:16:53,137 --> 01:16:54,126
Quick, okay? - Yes, sir.
1090
01:17:01,713 --> 01:17:06,082
Maharaja Mac, Mac chicken, fish
fillet, fries, large coke...
1091
01:17:06,751 --> 01:17:07,376
...happy meal.
1092
01:17:10,622 --> 01:17:13,090
Hey! She forgot! She forgot!
1093
01:17:13,791 --> 01:17:15,053
One minute! One minute!
1094
01:17:20,732 --> 01:17:21,391
Excuse me, please.
1095
01:17:22,200 --> 01:17:22,962
Excuse me.
1096
01:17:23,034 --> 01:17:24,831
You forgot! Where are
my free gifts?
1097
01:17:24,903 --> 01:17:26,165
I had taken two happy
meals, right?
1098
01:17:26,638 --> 01:17:27,366
You want it, sir?
1099
01:17:27,438 --> 01:17:28,302
What do you mean, I want it?
1100
01:17:28,373 --> 01:17:29,704
That the reason I took
those happy meals.
1101
01:17:29,974 --> 01:17:30,838
Give me my free gifts.
1102
01:17:32,343 --> 01:17:33,435
These are your gifts, sir.
1103
01:17:34,913 --> 01:17:36,210
I'm sorry, sir. - It's okay.
1104
01:17:37,315 --> 01:17:38,782
Excuse me. Excuse me.
1105
01:17:45,823 --> 01:17:46,847
Free gifts on the happy meal.
1106
01:17:47,225 --> 01:17:48,089
She had forgotten.
1107
01:17:48,426 --> 01:17:50,155
Which colour do you
want? Red or blue?
1108
01:17:52,130 --> 01:17:57,659
I... red! - Red! Superb
choice. Take this.
1109
01:17:58,069 --> 01:18:01,368
This? He gave you this?
1110
01:18:02,674 --> 01:18:04,972
What a cheapo! I had
told you, isn't it?
1111
01:18:05,410 --> 01:18:06,035
What?
1112
01:18:06,878 --> 01:18:10,279
What? Your innocent man must
have been stunned...
1113
01:18:10,348 --> 01:18:12,111
...after reading the price
on the wine list.
1114
01:18:12,183 --> 01:18:13,343
He showed his true
colours, right?
1115
01:18:13,751 --> 01:18:15,776
Look here, Shruti. It
is not like that.
1116
01:18:16,054 --> 01:18:17,248
It's not like that, okay?
1117
01:18:17,722 --> 01:18:19,417
It is like that, means
open your eyes.
1118
01:18:19,490 --> 01:18:23,449
Shruti, you too know that I
don't like that kind of food.
1119
01:18:23,695 --> 01:18:26,823
Okay! And you like
this? - Of course!
1120
01:18:28,299 --> 01:18:29,891
And red is my favourite colour.
1121
01:18:30,501 --> 01:18:33,197
Mitts, red was never your
favourite colour.
1122
01:18:35,340 --> 01:18:36,830
But now it is. - Oh!
1123
01:18:37,909 --> 01:18:40,275
Shruti, shall I tell
you one thing? - No!
1124
01:18:41,713 --> 01:18:42,975
Please! - No!
1125
01:18:43,748 --> 01:18:45,909
Please, let me say it. - Will
you ever listen to me?
1126
01:18:46,150 --> 01:18:47,117
Never! Tell me.
1127
01:18:48,152 --> 01:18:50,017
But promise me one thing.
You will not shout.
1128
01:18:50,355 --> 01:18:52,220
Next. - Guess what.
1129
01:18:52,757 --> 01:18:54,247
What? - He has invited
me to his house.
1130
01:19:15,246 --> 01:19:15,940
Hi!
1131
01:19:16,180 --> 01:19:17,545
Hi! - Come on, in.
1132
01:19:18,149 --> 01:19:19,548
Come. Come.
1133
01:19:22,253 --> 01:19:23,345
Please come in.
1134
01:19:25,556 --> 01:19:26,284
Welcome home.
1135
01:19:38,369 --> 01:19:39,802
Spider man is my favourite.
1136
01:19:40,838 --> 01:19:43,033
Yes. I can see that.
1137
01:19:43,107 --> 01:19:44,506
Please sit. Make yourself
comfortable.
1138
01:19:45,276 --> 01:19:50,043
This one... This is my favourite
chair. I'm just joking.
1139
01:19:50,148 --> 01:19:51,172
You can sit anywhere you wish.
1140
01:19:51,249 --> 01:19:52,511
I'll just be back. One minute.
1141
01:20:12,937 --> 01:20:13,596
Shruti, you?
1142
01:20:14,305 --> 01:20:16,068
Don't get fooled by
the spider man.
1143
01:20:16,274 --> 01:20:20,540
And for God's sake. If he offers
you a drink. Drink.
1144
01:20:21,012 --> 01:20:22,980
Do not drink it. - Drink!
1145
01:20:24,248 --> 01:20:25,112
For energy.
1146
01:20:28,486 --> 01:20:30,420
Oh! I was joking. You
can sit there.
1147
01:20:31,289 --> 01:20:34,224
Here. Energy drink. You
need it. Have it.
1148
01:20:37,995 --> 01:20:38,984
But why?
1149
01:20:43,835 --> 01:20:45,234
There is a big surprise
in store for you.
1150
01:20:46,137 --> 01:20:47,035
You will need this.
1151
01:20:48,139 --> 01:20:51,870
Yes. Off you go. One,
two, three, cheers!
1152
01:20:58,416 --> 01:20:59,405
You did not drink it?
1153
01:21:00,551 --> 01:21:01,882
No. I'm okay.
1154
01:21:06,290 --> 01:21:07,154
Mickey! - Yes!
1155
01:21:07,925 --> 01:21:10,917
That surprise... - It is there.
1156
01:21:13,464 --> 01:21:17,025
But Mitika, for that you will
have to do one thing.
1157
01:21:21,239 --> 01:21:22,467
I will have to blindfold you.
1158
01:21:24,609 --> 01:21:25,200
No!
1159
01:21:26,978 --> 01:21:29,105
Mitika, turn this way. - What?
1160
01:21:29,614 --> 01:21:30,945
Look on that side.
1161
01:21:32,116 --> 01:21:33,640
Don't let him tie
that blindfold.
1162
01:21:38,122 --> 01:21:38,918
Mitika! - Yes!
1163
01:21:38,990 --> 01:21:42,482
Blindfold! Turn that way,
Mitika. - No! No!
1164
01:21:43,027 --> 01:21:43,994
Turn that way.
1165
01:21:45,329 --> 01:21:46,125
I have to tie this.
1166
01:21:51,135 --> 01:21:52,102
Ready! - Yes!
1167
01:21:54,539 --> 01:21:56,473
Okay. Turn that way.
1168
01:22:05,349 --> 01:22:06,577
Sit down. - Mickey that's...
1169
01:22:06,651 --> 01:22:09,279
Sit down. Sit down.
1170
01:22:18,629 --> 01:22:21,996
Mickey, where have you
brought me? - Bedroom.
1171
01:22:22,600 --> 01:22:24,067
'Did you see that?
Did you see that? '
1172
01:22:24,135 --> 01:22:27,036
'Didn't I tell you that his
process has started? '
1173
01:22:29,006 --> 01:22:32,339
Bedroom? - Yes. The
surprise is here.
1174
01:22:33,277 --> 01:22:37,270
Surprise? - I hope you will
not be disappointed.
1175
01:22:39,150 --> 01:22:41,744
He looks innocent to
you? Repent now!
1176
01:22:42,753 --> 01:22:43,412
Good luck!
1177
01:22:53,464 --> 01:22:55,056
This is that surprise!
1178
01:22:55,132 --> 01:22:57,032
The latest version of.
1179
01:22:57,101 --> 01:22:58,432
I have made this myself.
1180
01:22:58,703 --> 01:23:01,433
Do you know, this game has still
not come into the market?
1181
01:23:02,440 --> 01:23:03,429
I'm so happy!
1182
01:23:03,708 --> 01:23:05,335
Do you know what? And
the best part is...
1183
01:23:05,710 --> 01:23:07,541
You are the first person to
play this game with me.
1184
01:23:08,045 --> 01:23:09,171
It will be fun!
1185
01:23:18,789 --> 01:23:23,522
No... that... if you don't
liker that game...
1186
01:23:24,228 --> 01:23:25,160
...then we will not play it.
1187
01:23:25,663 --> 01:23:29,224
We... we can go down.
1188
01:23:30,101 --> 01:23:32,797
We will go down. We will
do something else...
1189
01:23:33,271 --> 01:23:35,296
...that you like. Anything.
1190
01:23:36,240 --> 01:23:39,801
I don't mind. I have
no problems.
1191
01:23:40,811 --> 01:23:43,405
No problem at all.
Please don't cry.
1192
01:24:01,599 --> 01:24:07,128
It used to happen
only in dreams.
1193
01:24:09,740 --> 01:24:12,140
But now it has come true.
1194
01:24:15,313 --> 01:24:16,803
You are mine.
1195
01:24:20,685 --> 01:24:26,817
I never had thought about it.
1196
01:24:29,060 --> 01:24:31,654
But now it has happened.
1197
01:24:34,498 --> 01:24:36,193
You are mine.
1198
01:24:39,704 --> 01:24:47,304
So come into my arms.
1199
01:24:48,245 --> 01:24:52,306
Tell me stealthily...
1200
01:24:53,651 --> 01:24:57,747
You are mine.
1201
01:24:59,357 --> 01:25:05,091
When your eyes express
your feelings...
1202
01:25:07,431 --> 01:25:09,831
...to me...
1203
01:25:12,837 --> 01:25:14,395
You are mine.
1204
01:25:18,476 --> 01:25:24,346
My heartbeat says to me...
1205
01:25:26,617 --> 01:25:28,915
...let me beat.
1206
01:25:32,156 --> 01:25:33,748
You are mine.
1207
01:25:37,528 --> 01:25:44,866
So come into my arms.
1208
01:25:46,170 --> 01:25:50,800
Tell me stealthily...
1209
01:25:51,409 --> 01:25:55,243
You are mine.
1210
01:25:58,349 --> 01:26:06,256
Without your I don't
like anything.
1211
01:26:07,591 --> 01:26:15,862
I can't spend my days
or my nights.
1212
01:26:17,735 --> 01:26:26,700
So come into my life.
1213
01:26:27,378 --> 01:26:37,947
So come and make my
world beautiful.
1214
01:26:59,510 --> 01:27:01,603
Tell me... - Yes.
1215
01:27:02,746 --> 01:27:04,941
Reveal it to me...
1216
01:27:07,551 --> 01:27:10,611
It can't be hidden now...
1217
01:27:12,923 --> 01:27:15,517
You are mine.
1218
01:27:18,529 --> 01:27:24,866
I never had thought about it.
1219
01:27:26,804 --> 01:27:29,739
But now it has happened.
1220
01:27:32,276 --> 01:27:33,766
You are mine.
1221
01:27:34,712 --> 01:27:37,272
You are mine.
1222
01:27:37,648 --> 01:27:44,986
So come and make
unite with me...
1223
01:27:45,990 --> 01:27:49,858
...to let the world know...
1224
01:27:51,428 --> 01:27:55,455
You are mine.
1225
01:27:56,800 --> 01:28:04,434
So come into my arms.
1226
01:28:05,509 --> 01:28:09,878
Tell me stealthily...
1227
01:28:10,648 --> 01:28:14,345
You are mine.
1228
01:28:32,369 --> 01:28:33,859
You are mine.
1229
01:28:45,983 --> 01:28:47,416
Mitika! - Yes!
1230
01:28:49,653 --> 01:28:50,677
Shall I tell you a story?
1231
01:28:51,822 --> 01:28:53,380
Yes. Tell me.
1232
01:28:54,525 --> 01:28:57,494
Mitika, there was a boy. He
fell in love with a girl...
1233
01:28:57,561 --> 01:28:58,858
...as pretty as a fairy.
1234
01:29:00,731 --> 01:29:01,755
So cute.
1235
01:29:02,800 --> 01:29:05,598
But there was one
problem. - What?
1236
01:29:08,138 --> 01:29:11,801
That girl was 22 years old and
the boy was 12 years old.
1237
01:29:13,811 --> 01:29:16,143
So sad. Then?
1238
01:29:16,680 --> 01:29:17,806
What happened after that?
1239
01:29:18,849 --> 01:29:21,079
Then one day that boy made
a wish that he grows up.
1240
01:29:21,719 --> 01:29:23,016
And Mitika he grew up.
1241
01:29:24,388 --> 01:29:25,787
Really? - Yes, Mitika!
1242
01:29:27,124 --> 01:29:30,491
Wow! Nice story. - What? Story?
1243
01:29:32,963 --> 01:29:36,831
Mitika, actually this
is not a story.
1244
01:29:37,868 --> 01:29:38,630
This is the truth.
1245
01:29:40,838 --> 01:29:42,066
This is the truth? - Yes.
1246
01:29:45,976 --> 01:29:51,642
That girl pretty as a fairy
is me? - Yes, Mitika.
1247
01:29:52,116 --> 01:29:57,884
And you are that 12 year
old boy? - Yes, Mitika.
1248
01:30:01,692 --> 01:30:04,525
Mitika, you... - Mickey, you too...
1249
01:30:04,762 --> 01:30:08,858
Mitika, don't you believe me? - No!
1250
01:30:10,692 --> 01:30:12,421
Come, Mitika. Come.
1251
01:30:13,995 --> 01:30:17,226
Look, here's the bench
and there's the well.
1252
01:30:20,602 --> 01:30:22,194
Where has the well gone?
1253
01:30:22,437 --> 01:30:24,029
Where has the well gone?
1254
01:30:27,308 --> 01:30:29,572
Where has the well gone?
It was right over here.
1255
01:30:31,145 --> 01:30:33,113
Where has the well gone? Mitika.
1256
01:30:36,384 --> 01:30:38,750
Mitika, I'm telling the truth.
The well was right over here.
1257
01:30:39,087 --> 01:30:41,419
I threw my lucky coin in it
and I wished to grow up.
1258
01:30:41,522 --> 01:30:43,615
And I grew up. Mitika,
God promise.
1259
01:30:43,758 --> 01:30:46,693
Mitika, I'm telling the truth.
- Well. Well. Well.
1260
01:30:48,229 --> 01:30:51,221
The well was over there.
But it isn't anymore.
1261
01:30:51,633 --> 01:30:54,568
You were a child. But
now you're a grownup.
1262
01:30:56,371 --> 01:30:58,703
Interesting. Very interesting,
Mickey.
1263
01:30:59,307 --> 01:31:02,470
But you know, there's a
small problem in it.
1264
01:31:03,077 --> 01:31:05,204
And it can become huge.
1265
01:31:06,180 --> 01:31:09,547
I'm getting late. Have you
seen the time? Let's go.
1266
01:31:10,184 --> 01:31:12,516
Mickey, come on. Enough with
all this. Let's go.
1267
01:31:14,789 --> 01:31:17,485
Let's go or even the car will
disappear like the well.
1268
01:31:27,068 --> 01:31:28,126
Come on.
1269
01:31:31,606 --> 01:31:33,767
What are you searching for,
Mickey? Has anything got lost?
1270
01:31:33,875 --> 01:31:36,139
Hitchock, where has the
wishing well gone?
1271
01:31:37,445 --> 01:31:39,276
You're forgetting, Mickey.
1272
01:31:39,580 --> 01:31:42,879
Wishing well is a part
of your fairytales.
1273
01:31:43,551 --> 01:31:47,146
You believed in this tale and
you became a part of it.
1274
01:31:47,455 --> 01:31:50,117
May be she's still not a
part of your fairytale.
1275
01:31:53,628 --> 01:31:56,256
Mickey, come on. Have
you seen the time?
1276
01:31:58,166 --> 01:32:00,657
She still doesn't believe
in fairytales.
1277
01:32:01,202 --> 01:32:02,726
If she doesn't believe...
1278
01:32:03,237 --> 01:32:06,570
...then how can she become a
part of the fairytale? How?
1279
01:32:07,909 --> 01:32:09,137
Hitchcock.
1280
01:32:10,111 --> 01:32:12,705
The day she'll start believing
in fairytales...
1281
01:32:14,182 --> 01:32:16,742
...she'll definitely become
a part of this tale.
1282
01:32:28,429 --> 01:32:32,456
Seal it. - No, please. Please,
wait. Please. Please.
1283
01:32:33,167 --> 01:32:34,930
Please, give me some more time.
1284
01:32:35,203 --> 01:32:37,694
Give me some additional time,
please. - I'm sorry, Vikas.
1285
01:32:38,206 --> 01:32:40,140
We've already given
you two notices.
1286
01:32:40,341 --> 01:32:41,865
This is your third
and final notice.
1287
01:32:42,176 --> 01:32:44,337
I know everything. I know.
1288
01:32:44,479 --> 01:32:47,915
Look, do something. Please,
do something.
1289
01:32:48,349 --> 01:32:50,943
I have to seal the shop
according to the bank's rules.
1290
01:32:53,755 --> 01:32:56,155
But I offer you a deal.
1291
01:32:56,591 --> 01:32:58,855
Clear all the dues
within two weeks...
1292
01:32:59,327 --> 01:33:01,454
...and stop this shop from
getting auctioned.
1293
01:33:02,463 --> 01:33:03,930
That's all what can happen.
1294
01:33:04,766 --> 01:33:06,529
I'm sorry. Seal it.
1295
01:33:17,278 --> 01:33:18,336
Mickey.
1296
01:33:19,480 --> 01:33:20,538
Mickey.
1297
01:33:21,416 --> 01:33:22,883
Mickey. - Good morning.
1298
01:33:23,184 --> 01:33:24,708
I have to tell you something.
1299
01:33:24,919 --> 01:33:26,477
It's about your papa.
1300
01:33:32,427 --> 01:33:34,486
Saw that? Saw that?
1301
01:33:34,962 --> 01:33:37,897
Get up. Get up! Look
what he's doing.
1302
01:33:37,999 --> 01:33:40,194
What is he doing? He makes
games for children...
1303
01:33:40,301 --> 01:33:42,701
...and he's taking ideas from
children. Learn something.
1304
01:33:42,837 --> 01:33:44,498
Learn something, Duffers.
1305
01:33:45,473 --> 01:33:48,374
A lot of crowd had gathered
over there. And...
1306
01:33:49,010 --> 01:33:50,875
And your papa was crying.
1307
01:34:02,990 --> 01:34:04,287
Hello.
1308
01:34:07,995 --> 01:34:09,223
Hello.
1309
01:34:19,807 --> 01:34:20,865
Mickey?
1310
01:34:22,910 --> 01:34:24,309
Mickey, is that you?
1311
01:34:26,981 --> 01:34:28,312
Please, dear.
1312
01:34:31,686 --> 01:34:33,415
Please, come home, dear.
1313
01:34:35,490 --> 01:34:37,014
I love you a lot.
1314
01:34:37,959 --> 01:34:38,983
Please, Mickey.
1315
01:34:40,895 --> 01:34:41,987
Please, dear.
1316
01:34:45,366 --> 01:34:46,765
Mickey, I love you a lot.
1317
01:34:49,570 --> 01:34:51,265
Say something at least.
1318
01:35:04,085 --> 01:35:05,746
What are you thinking about?
1319
01:35:07,321 --> 01:35:10,722
You know, I got everything I've
wished for till today.
1320
01:35:11,058 --> 01:35:12,753
Even Mitika. - Yes.
1321
01:35:13,794 --> 01:35:15,022
But mom and dad?
1322
01:35:15,396 --> 01:35:17,523
They've lost everything
they had.
1323
01:35:17,965 --> 01:35:19,865
And I couldn't do
anything at all.
1324
01:35:20,735 --> 01:35:21,895
Yes.
1325
01:35:24,038 --> 01:35:27,667
I'll have to do something.
Yes. - What?
1326
01:35:35,616 --> 01:35:38,983
Yes. - This is regarding
your shop.
1327
01:35:39,587 --> 01:35:42,021
You've already sealed it. Will
you even take my house?
1328
01:35:42,356 --> 01:35:45,814
Didn't you recognise me?
I'm Tiku Malhotra.
1329
01:35:45,960 --> 01:35:47,985
CEO, Zapak. Com.
1330
01:35:49,931 --> 01:35:51,421
May I come in?
1331
01:35:52,400 --> 01:35:53,492
Come in.
1332
01:35:55,603 --> 01:36:00,700
Mr. Vikas, you must've heard
about our game Zapak Crazy Cart.
1333
01:36:00,841 --> 01:36:03,332
Yes, it's the biggest selling
game in gameplexes.
1334
01:36:03,477 --> 01:36:04,569
Exactly.
1335
01:36:05,046 --> 01:36:07,571
I've brought a great
proposal for you.
1336
01:36:08,482 --> 01:36:09,574
Proposal?
1337
01:36:10,885 --> 01:36:14,616
I want to give you a franchise
of our Zapak Gameplex to you.
1338
01:36:16,357 --> 01:36:20,123
You want to give a franchise
of Zapak Gameplex to me?
1339
01:36:20,428 --> 01:36:21,520
Yes.
1340
01:36:22,930 --> 01:36:25,524
But my shop...
1341
01:36:26,067 --> 01:36:28,092
Is sealed. Seals get broken.
1342
01:36:28,369 --> 01:36:30,633
You just need a hammer.
One bang and boom.
1343
01:36:32,373 --> 01:36:35,809
But my bank dues... - They'll
get cleared.
1344
01:36:36,410 --> 01:36:37,968
Just show then their money.
1345
01:36:39,146 --> 01:36:42,013
That's what I don't have,
Mr. Tiku. - I have it.
1346
01:36:43,484 --> 01:36:46,544
You'll pay my dues?
- Not only that.
1347
01:36:46,654 --> 01:36:49,623
I'll also get all your machines
upgraded. - What?
1348
01:36:49,924 --> 01:36:52,586
And even your minimum guarantee
will get covered.
1349
01:36:52,693 --> 01:36:54,991
You'll get my m... minimum...
1350
01:36:55,096 --> 01:36:57,064
That'll cost a lot of money.
1351
01:36:57,698 --> 01:37:00,531
That's Mrs. Mehra.
- Oh! Hello, madam.
1352
01:37:01,636 --> 01:37:04,070
He'll get my minimum...
So much of mon...
1353
01:37:07,408 --> 01:37:08,534
Mr. Tiku. - Yes.
1354
01:37:09,710 --> 01:37:11,143
I... - Why me?
1355
01:37:11,479 --> 01:37:12,776
Yes. - Why my shop?
1356
01:37:12,880 --> 01:37:13,938
Yes. - Why me? - Yes.
1357
01:37:14,048 --> 01:37:16,539
Well, to be very honest,
Mr. Vikas.
1358
01:37:17,151 --> 01:37:18,641
It wasn't my idea.
1359
01:37:19,020 --> 01:37:22,012
It's the idea of one of
my genius employees.
1360
01:37:22,790 --> 01:37:27,489
His name is Mickey. - Mickey?
- Yes. Mickey.
1361
01:37:27,628 --> 01:37:30,062
Mickey my brilliant employee.
1362
01:37:30,464 --> 01:37:32,159
He's the one who has
designed this game...
1363
01:37:32,433 --> 01:37:34,799
...because of which my company
is on top today.
1364
01:37:35,970 --> 01:37:37,767
Mickey? - Yes.
1365
01:37:37,972 --> 01:37:40,532
My young brilliant genius.
1366
01:37:41,108 --> 01:37:42,700
Is he young? - Yes.
1367
01:37:42,943 --> 01:37:45,537
What's his age? - He's
quite young.
1368
01:37:45,613 --> 01:37:47,774
Yes, but what's his age,
sir? - His age...
1369
01:37:50,751 --> 01:37:52,184
He must be around 20 to 22.
1370
01:37:54,889 --> 01:37:55,981
That's it.
1371
01:37:57,525 --> 01:37:58,992
That's the proposal.
1372
01:38:00,161 --> 01:38:02,629
I need to have a very positive
response from you...
1373
01:38:02,730 --> 01:38:04,721
...as soon as possible,
Mr. Vikas.
1374
01:38:06,634 --> 01:38:09,899
Sure, sir. Look, I've
done your work.
1375
01:38:11,706 --> 01:38:14,072
But I didn't understand
one thing.
1376
01:38:14,608 --> 01:38:20,672
You sacrificed 60% of your
salary for that shop, that man?
1377
01:38:20,815 --> 01:38:21,907
Why?
1378
01:38:22,783 --> 01:38:25,513
Because he's my father.
- Oh! What?
1379
01:38:26,253 --> 01:38:28,084
I mean, he's like
a father to me.
1380
01:38:29,223 --> 01:38:30,781
Whatever I've learned
till today...
1381
01:38:30,925 --> 01:38:33,189
...l've learned it from that
shop. From that man.
1382
01:38:33,527 --> 01:38:37,224
You mean, your relationship with
that man and that shop...
1383
01:38:37,898 --> 01:38:39,229
...is from childhood.
1384
01:38:41,502 --> 01:38:44,960
You can say that. - Okay, I did.
1385
01:38:53,614 --> 01:38:56,708
You too, Mickey. You're
unnecessarily getting worried.
1386
01:38:57,251 --> 01:39:00,277
I mean, how will your
family come to know...
1387
01:39:01,555 --> 01:39:03,546
...that you're their
little Mickey.
1388
01:39:04,992 --> 01:39:06,254
I don't know, Boney.
1389
01:39:06,660 --> 01:39:08,252
I'm going home after
so many days.
1390
01:39:08,562 --> 01:39:10,120
What if I start crying?
1391
01:39:31,886 --> 01:39:33,012
Yes.
1392
01:39:37,224 --> 01:39:38,350
Speak up.
1393
01:39:39,560 --> 01:39:43,587
Actually I've come from
Mr. Tiku's office.
1394
01:39:47,001 --> 01:39:49,299
Please, come. Please, come in.
1395
01:39:55,142 --> 01:39:58,111
Nisha, someone has come
from Mr. Tiku's office.
1396
01:40:19,934 --> 01:40:21,265
Come in. - Come in.
1397
01:40:29,243 --> 01:40:31,939
Actualy, I've brought the
papers of your shop.
1398
01:40:32,313 --> 01:40:34,372
Will you have something,
dear? - No, Mom.
1399
01:40:36,784 --> 01:40:38,649
I mean, madam.
1400
01:40:39,820 --> 01:40:42,152
I mean, Mrs. Mehra.
1401
01:40:47,428 --> 01:40:51,387
I'm just very happy that
you got your shop back.
1402
01:40:52,366 --> 01:40:53,799
Congratulations.
1403
01:40:55,269 --> 01:40:56,429
Papers?
1404
01:41:02,276 --> 01:41:05,302
Thank you... Thank you so much.
1405
01:41:05,813 --> 01:41:07,212
Have a seat. Sit down.
1406
01:41:19,894 --> 01:41:22,260
We'll, I can't see Mini around.
1407
01:41:24,899 --> 01:41:26,696
Do you know Mini?
1408
01:41:27,868 --> 01:41:30,200
Actually, Mr. Tiku
told me about her.
1409
01:41:30,971 --> 01:41:33,337
Your little daughter Mini. - Oh!
1410
01:41:33,674 --> 01:41:35,767
May I meet her, please?
1411
01:41:36,911 --> 01:41:38,105
Sure. - Call her.
1412
01:41:39,013 --> 01:41:41,243
Mini. Mini dear.
1413
01:41:41,949 --> 01:41:43,211
Yes, Mom.
1414
01:42:02,736 --> 01:42:04,727
Hi, Princess. - Hi.
1415
01:42:05,005 --> 01:42:06,870
I'm Mickey. - Hey!
1416
01:42:07,074 --> 01:42:10,134
Even my brother's name's Mickey.
1417
01:42:10,477 --> 01:42:15,278
You know, my brother will
come back today.
1418
01:42:15,849 --> 01:42:18,818
Because today's his birthday.
1419
01:42:19,153 --> 01:42:20,484
Yes... Yes, why not.
1420
01:42:21,155 --> 01:42:23,089
He'll definitely come
back home today.
1421
01:42:23,524 --> 01:42:25,321
Because today's his birthday.
1422
01:42:25,926 --> 01:42:31,922
How can he stay away from his
parents and his princess?
1423
01:42:32,099 --> 01:42:33,157
Yes.
1424
01:42:34,368 --> 01:42:37,030
I've brought something for
the princess. - Thank you.
1425
01:42:38,238 --> 01:42:39,500
Bye. - Bye.
1426
01:42:40,441 --> 01:42:42,170
So, I'll leave now.
1427
01:42:43,344 --> 01:42:45,278
Let's meet at the shop's
inauguration.
1428
01:42:45,412 --> 01:42:47,403
All of us will celebrate
together over there.
1429
01:42:49,249 --> 01:42:51,479
And congratulations. - Thank you.
1430
01:42:51,986 --> 01:42:53,248
God bless you, dear.
1431
01:42:54,455 --> 01:42:55,752
Bye.
1432
01:42:59,994 --> 01:43:01,086
Bye.
1433
01:43:22,349 --> 01:43:24,044
What our heart has said...
1434
01:43:24,151 --> 01:43:27,086
...what we've seen in our
dreams is over here.
1435
01:43:30,324 --> 01:43:35,057
Believe it or not, you don't
know but everything's here.
1436
01:43:38,365 --> 01:43:40,026
What our heart has said...
1437
01:43:40,167 --> 01:43:43,068
...what we've seen in our
dreams is over here.
1438
01:43:46,373 --> 01:43:51,003
Believe it or not, you don't
know but everything's here.
1439
01:43:54,381 --> 01:43:58,317
My heart has said that
you're my life.
1440
01:43:58,419 --> 01:44:00,979
Whatever I asked for
is over here.
1441
01:44:02,389 --> 01:44:06,155
And how often do dreams
come true.
1442
01:44:06,393 --> 01:44:08,987
Whatever I asked for
is over here.
1443
01:44:18,405 --> 01:44:21,932
God has listened to what
I had prayed for.
1444
01:44:22,042 --> 01:44:23,566
Everything's over here.
1445
01:44:26,380 --> 01:44:31,511
Who ever had said that it never
happens, where is he?
1446
01:44:34,421 --> 01:44:37,948
Look, the world of dreams doest
get turned into reality.
1447
01:44:38,058 --> 01:44:39,491
Everything's over here.
1448
01:44:42,463 --> 01:44:46,126
You'll get the whole world if
you ask for it from heart.
1449
01:44:46,200 --> 01:44:47,963
It does happen.
1450
01:44:50,437 --> 01:44:54,305
My heart has said that
you're my life.
1451
01:44:54,408 --> 01:44:56,968
Whatever I asked for
is over here.
1452
01:44:58,412 --> 01:45:02,280
And how often do dreams
come true.
1453
01:45:02,449 --> 01:45:05,577
Whatever I asked for
is over here.
1454
01:45:47,227 --> 01:45:48,956
What our heart has said...
1455
01:45:49,062 --> 01:45:52,327
...what we've seen in our
dreams is over here.
1456
01:45:55,302 --> 01:46:01,070
Believe it or not, you don't
know but everything's here.
1457
01:46:03,343 --> 01:46:06,710
God has listened to what
I had prayed for.
1458
01:46:06,980 --> 01:46:09,005
Everything's over here.
1459
01:46:11,285 --> 01:46:17,121
Who ever had said that it never
happens, where is he?
1460
01:46:19,293 --> 01:46:23,195
My heart has said that
you're my life.
1461
01:46:23,330 --> 01:46:25,628
Whatever I asked for
is over here.
1462
01:46:27,334 --> 01:46:31,134
And how often do dreams
come true.
1463
01:46:31,338 --> 01:46:34,136
Whatever I asked for
is over here.
1464
01:46:49,356 --> 01:46:53,258
My heart has said that
you're my life.
1465
01:46:53,327 --> 01:46:56,091
Whatever I asked for
is over here.
1466
01:46:57,331 --> 01:47:01,267
And how often do dreams
come true.
1467
01:47:01,368 --> 01:47:03,734
Whatever I asked for
is over here.
1468
01:47:05,339 --> 01:47:09,070
My heart has said that
you're my life.
1469
01:47:09,376 --> 01:47:12,243
Whatever I asked for
is over here.
1470
01:47:13,347 --> 01:47:17,147
And how often do dreams
come true.
1471
01:47:17,384 --> 01:47:20,148
Whatever I asked for
is over here.
1472
01:47:22,623 --> 01:47:26,582
I'm the king of the world.
The king of the world.
1473
01:47:29,229 --> 01:47:33,598
Mitika, I'm very happy
today. I'm so happy.
1474
01:47:34,034 --> 01:47:36,525
Today I'll give you everything
that you'll ask for.
1475
01:47:37,404 --> 01:47:38,769
I'll be your fairy godmother.
1476
01:47:39,072 --> 01:47:42,166
Make a wish and I'll grant
your wish. - Okay.
1477
01:47:44,544 --> 01:47:46,535
I want to show you
something today.
1478
01:47:47,848 --> 01:47:49,543
Come with me. - Okay.
1479
01:48:02,095 --> 01:48:03,357
This church, Mickey.
1480
01:48:04,765 --> 01:48:06,164
Isn't it beautiful?
1481
01:48:10,671 --> 01:48:13,401
Mitika, I told you
to ask for a gift.
1482
01:48:14,207 --> 01:48:16,334
If you think that I can give
you this church so...
1483
01:48:19,079 --> 01:48:21,070
How can I ask for this
church from you?
1484
01:48:21,515 --> 01:48:23,745
This church is already
a part of my life.
1485
01:48:26,620 --> 01:48:29,453
I'm asking you for a day
1486
01:48:30,157 --> 01:48:32,682
...when this church will be
shining with ribbons...
1487
01:48:32,893 --> 01:48:35,828
...flowers and colourful lights.
1488
01:48:36,663 --> 01:48:41,464
The day when I'll be wearing
a beautiful wedding gown...
1489
01:48:42,369 --> 01:48:46,237
...and walking towards the
altar with light steps.
1490
01:48:49,876 --> 01:48:53,869
Heartbeats will get faster
thinking whether this...
1491
01:48:55,248 --> 01:49:01,881
...is the day every girl eagerly
awaits for the whole life.
1492
01:49:02,689 --> 01:49:07,683
Is this the day when Father
Patrick will stand over there...
1493
01:49:08,395 --> 01:49:09,623
...and tell me...
1494
01:49:16,803 --> 01:49:21,763
Do you Mitika solemnly swear
to take this young man...
1495
01:49:22,376 --> 01:49:25,402
...as your lawfully wedded
husband? And then...
1496
01:49:28,315 --> 01:49:29,441
...l'll say...
1497
01:49:34,721 --> 01:49:37,383
...Yes, I do.
1498
01:49:40,160 --> 01:49:41,286
Wait a minute.
1499
01:49:46,566 --> 01:49:48,557
Then Father Patrick will ask me.
1500
01:49:50,337 --> 01:49:54,899
My dear Mickey, do you
promise to love...
1501
01:49:55,675 --> 01:49:58,803
...this beautiful angel Mitika
your whole life?
1502
01:50:00,614 --> 01:50:01,911
And then I'll say...
1503
01:50:03,850 --> 01:50:05,181
...I promise.
1504
01:50:09,856 --> 01:50:11,380
Mitika, will you marry me?
1505
01:50:34,281 --> 01:50:36,306
You're looking very happy.
1506
01:50:36,450 --> 01:50:38,315
Hey, Hitchcock. - What's
the matter?
1507
01:50:38,552 --> 01:50:40,315
Are you wearing wings?
1508
01:50:40,454 --> 01:50:41,944
I'm coming by air.
1509
01:50:42,556 --> 01:50:44,524
The joint of this
wing has broken.
1510
01:50:44,825 --> 01:50:46,986
So I had to crash land. - Oh!
1511
01:50:49,996 --> 01:50:51,759
Tell me about yourself. You're
very happy today.
1512
01:50:51,865 --> 01:50:53,457
What's the matter? - Yes.
1513
01:50:53,867 --> 01:50:55,596
It's definitely good news.
1514
01:50:56,436 --> 01:51:00,463
You exchanged vows at
the church? - Yes.
1515
01:51:00,674 --> 01:51:02,972
You danced with Mitika? - Waltz.
1516
01:51:04,444 --> 01:51:06,036
And the good news is
1517
01:51:06,379 --> 01:51:10,315
...that you even promised Mitika
to marry her on Christmas day.
1518
01:51:10,851 --> 01:51:12,716
Yes, but how do you...
1519
01:51:12,819 --> 01:51:15,310
Oh, I said I'm coming by air.
1520
01:51:15,455 --> 01:51:17,013
I could see everything from top.
1521
01:51:17,324 --> 01:51:20,691
I could clearly see everything
from the height of 30,000 feet.
1522
01:51:20,827 --> 01:51:22,260
Clear crystal.
1523
01:51:23,263 --> 01:51:24,423
You too.
1524
01:51:25,966 --> 01:51:28,833
And do you know today's
greatest news?
1525
01:51:29,936 --> 01:51:30,994
What?
1526
01:51:36,309 --> 01:51:38,800
Congratulations. - For what?
1527
01:51:39,079 --> 01:51:41,047
You're going to become
a child again.
1528
01:51:43,917 --> 01:51:46,613
What are you blabbering about?
- What blabbering?
1529
01:51:47,587 --> 01:51:49,054
Have you forgotten what was
written on the coin?
1530
01:51:49,356 --> 01:51:52,291
Yes, but will you tell
me what it meant?
1531
01:51:52,459 --> 01:51:53,983
The meaning's clear.
1532
01:51:55,362 --> 01:51:59,059
Mickey, in love, with
love, with Mitika...
1533
01:51:59,633 --> 01:52:01,726
...should make a mistake
even by mistake.
1534
01:52:01,968 --> 01:52:04,732
If you do, you'll become
what you were.
1535
01:52:04,871 --> 01:52:06,930
It means you'll become
what you were.
1536
01:52:07,374 --> 01:52:09,899
It's just a simple complicated
riddle.
1537
01:52:10,310 --> 01:52:12,972
But how do you know what was
written on that coin?
1538
01:52:13,880 --> 01:52:15,848
You know I know everything,
don't you?
1539
01:52:16,116 --> 01:52:18,983
Yes, but why didn't you tell
me earlier, Hitchcock? - Hey!
1540
01:52:20,453 --> 01:52:21,852
You're the one who
asked for a wish.
1541
01:52:21,988 --> 01:52:23,649
You're the one who got the coin.
1542
01:52:23,823 --> 01:52:25,723
And I should be the one to
explain you the meaning?
1543
01:52:25,859 --> 01:52:28,987
But I had already told
her everything.
1544
01:52:29,095 --> 01:52:31,928
I know. - She was the one
who didn't believe me.
1545
01:52:32,699 --> 01:52:35,031
Would you lie down idle if
she didn't believe you?
1546
01:52:35,135 --> 01:52:37,535
Wouldn't you do anything? What
are you talking about, man?
1547
01:52:37,704 --> 01:52:40,935
Yo! - But get Mitika and spending
my whole life...
1548
01:52:41,107 --> 01:52:43,940
...with her was the reason
I wanted to grow up.
1549
01:52:44,911 --> 01:52:46,970
Does wishing well know
about this thing?
1550
01:52:48,114 --> 01:52:50,878
Did you tell him about it while
you were asking for the wish?
1551
01:52:51,117 --> 01:52:52,948
If you would've told
it then perhaps...
1552
01:52:53,053 --> 01:52:55,021
...the matter of the coin
would've been something else.
1553
01:52:55,121 --> 01:52:57,419
Now you'll have to
pay. - Hitchcock.
1554
01:52:58,024 --> 01:53:00,151
Please, suggest me a way out.
1555
01:53:00,694 --> 01:53:03,128
Now should I tell you a way
out or get my wing fixed?
1556
01:53:03,430 --> 01:53:05,898
Tell me. - Tell me something
at least, Hitchcock.
1557
01:53:06,066 --> 01:53:09,160
Will you repair my wing if the
shop gets closed? Tell me.
1558
01:53:09,469 --> 01:53:11,562
Hitchcock, what should I
do now? Please, tell me.
1559
01:53:11,871 --> 01:53:13,600
Please, you tell me.
1560
01:53:13,707 --> 01:53:15,834
When you'll become a child
call me and tell me.
1561
01:53:15,909 --> 01:53:18,537
You know my number. 2222222
1562
01:53:18,612 --> 01:53:20,102
Dial a few more twos on that.
1563
01:53:20,180 --> 01:53:22,944
Tell me. Tell me. - Hitchcock.
- Don't tell me.
1564
01:53:23,049 --> 01:53:24,448
Please, Hitchcock.
1565
01:53:24,551 --> 01:53:25,609
Hitchcock, please.
1566
01:53:49,743 --> 01:53:51,438
Your wish has been granted.
1567
01:53:52,779 --> 01:53:56,613
In love, with love, you
shouldn't make a mistake by mistake.
1568
01:53:57,017 --> 01:54:00,214
If you do, you'll become
what you were.
1569
01:54:00,754 --> 01:54:03,814
Mitika will never marry
a 13 year old child.
1570
01:54:07,027 --> 01:54:08,585
What do you mean?
1571
01:54:09,763 --> 01:54:10,991
Shutter down.
1572
01:54:13,700 --> 01:54:14,928
Finish.
1573
01:54:17,103 --> 01:54:18,161
The End.
1574
01:54:29,049 --> 01:54:37,184
If this is what is called
happiness, what's sorrow?
1575
01:54:38,558 --> 01:54:45,930
If this is what is called
getting, what's losing?
1576
01:54:46,566 --> 01:54:54,564
Let these moments stay
in these nights.
1577
01:54:54,974 --> 01:54:58,034
Let them stay.
1578
01:54:59,813 --> 01:55:02,873
Let them stay.
1579
01:55:06,820 --> 01:55:15,023
If this is what is called
union, what's separation?
1580
01:55:16,296 --> 01:55:24,067
If this is what is called
living, what's dying?
1581
01:55:24,304 --> 01:55:35,943
Let these dreams stay
in these ashes.
1582
01:56:22,862 --> 01:56:29,267
You don't have anything,
anyway.
1583
01:56:32,238 --> 01:56:38,177
Your life is empty.
1584
01:56:41,681 --> 01:56:46,880
Let these moments say goodbye.
1585
01:56:50,023 --> 01:56:55,893
There's nothing left to save.
1586
01:57:00,733 --> 01:57:08,265
Even sorrow secretly
tells happiness...
1587
01:57:10,109 --> 01:57:17,675
...if you had to go, why
did you need to come?
1588
01:57:18,084 --> 01:57:30,622
Let these breaths get settled
in these memories.
1589
01:57:31,631 --> 01:57:34,691
Let them stay.
1590
01:57:38,638 --> 01:57:46,977
If it's hard to live, Why
do we have to live?
1591
01:57:48,047 --> 01:57:55,818
Even death needs to be written
in the destiny.
1592
01:57:56,089 --> 01:57:59,889
Let those memories...
1593
01:58:00,660 --> 01:58:08,760
...get washed away
from these eyes.
1594
01:58:09,402 --> 01:58:11,734
Let them live.
1595
01:58:14,040 --> 01:58:16,372
Let them live.
1596
01:58:18,912 --> 01:58:21,107
Let them live.
1597
01:58:27,820 --> 01:58:29,754
Tomorrow's your wedding.
1598
01:58:31,090 --> 01:58:32,785
What'll happen now?
1599
01:58:41,100 --> 01:58:42,965
By the way, I think... - What?
1600
01:58:44,837 --> 01:58:46,202
No, Buddy. I don't know.
1601
01:58:52,145 --> 01:58:54,739
By the way, Hitchcock can't
always be right.
1602
01:58:55,415 --> 01:58:58,111
I mean, he can be
wrong this time.
1603
01:58:59,385 --> 01:59:00,750
What do you mean?
1604
01:59:01,454 --> 01:59:04,287
Look, if you had to
become a child...
1605
01:59:04,924 --> 01:59:06,789
...it would've happened long ago.
1606
01:59:07,460 --> 01:59:11,157
And anyway, what Hitchcock
says happens right then.
1607
01:59:11,364 --> 01:59:12,490
On the spot.
1608
01:59:13,166 --> 01:59:14,827
And in this case...
1609
01:59:15,268 --> 01:59:17,896
...lt's been many days since
Hitchcock told this to you.
1610
01:59:18,271 --> 01:59:19,966
And you're still a grownup.
1611
01:59:21,107 --> 01:59:23,166
So perhaps, you won't
even become a child.
1612
01:59:25,211 --> 01:59:27,304
Hitchcock has a black
tongue. Alright.
1613
01:59:28,781 --> 01:59:30,180
But he's not God.
1614
01:59:31,517 --> 01:59:32,779
Isn't it?
1615
01:59:42,929 --> 01:59:44,021
Mickey.
1616
01:59:45,031 --> 01:59:46,123
By the way...
1617
01:59:46,499 --> 01:59:49,229
...why do grownups go for a
honeymoon after wedding?
1618
01:59:51,904 --> 01:59:53,496
What exactly is a honeymoon?
1619
02:00:15,261 --> 02:00:17,320
Mickey. Mickey. You're here?
1620
02:00:19,265 --> 02:00:20,857
Didn't you get ready yet?
1621
02:00:22,068 --> 02:00:24,798
I don't know, Boney. I'm
feeling a bit afraid.
1622
02:00:25,104 --> 02:00:28,073
Afraid about what? What if
you become a child again?
1623
02:00:29,542 --> 02:00:32,010
Come on, if you had
to become a child...
1624
02:00:32,111 --> 02:00:34,602
...it would've happened
long ago. Don't worry.
1625
02:00:35,081 --> 02:00:36,981
Come on, you have to get
ready. Look at me.
1626
02:00:37,116 --> 02:00:39,550
I got ready long ago. Come.
Even you need to get ready.
1627
02:00:40,253 --> 02:00:42,084
Should I tell you something,
Mitika?
1628
02:00:42,255 --> 02:00:43,950
I still can't believe...
1629
02:00:44,057 --> 02:00:47,151
...that this boy is actually
marrying you. Marriage.
1630
02:00:48,094 --> 02:00:49,891
Do boys like these even exist?
1631
02:00:50,329 --> 02:00:51,990
Didn't I tell you, Shruti?
1632
02:00:52,465 --> 02:00:54,490
Mickey is not that
kind of person.
1633
02:00:55,201 --> 02:00:56,498
He's very different.
1634
02:00:57,603 --> 02:00:59,969
Whatever. I'm just
I'm happy for you.
1635
02:01:01,007 --> 02:01:02,099
Love you.
1636
02:01:16,889 --> 02:01:19,153
It's my friend's
wedding today.
1637
02:01:21,594 --> 02:01:23,084
Wow! Yes!
1638
02:01:23,629 --> 02:01:27,224
'I'm asking you for a day
when this church... '
1639
02:01:27,533 --> 02:01:31,993
'... will be shining with ribbons,
flowers and colourful lights.'
1640
02:01:37,677 --> 02:01:40,111
Hey! Everybody, open your
ears and listen.
1641
02:01:40,179 --> 02:01:42,443
Today, here in this church...
1642
02:01:42,582 --> 02:01:45,881
...my friend Mickey is
going to get married.
1643
02:01:46,919 --> 02:01:48,443
He's going to be married.
1644
02:01:52,892 --> 02:01:53,984
Mickey.
1645
02:02:03,669 --> 02:02:04,931
Mickey.
1646
02:02:09,242 --> 02:02:10,231
Oh, Mickey.
1647
02:02:12,145 --> 02:02:13,442
You're back?
1648
02:02:13,679 --> 02:02:15,442
I mean, as a child?
1649
02:02:20,586 --> 02:02:21,712
Shake hands.
1650
02:02:47,280 --> 02:02:52,240
Raise your eyes and look...
1651
02:02:53,953 --> 02:02:57,184
...l'm sitting over here.
1652
02:03:00,293 --> 02:03:04,627
Why are you unaware of me?
1653
02:03:06,265 --> 02:03:09,701
I'm not that bad.
1654
02:03:12,438 --> 02:03:18,001
Don't believe in what
the word tells you.
1655
02:03:18,778 --> 02:03:22,544
It's so easy to do that, dear.
1656
02:03:25,518 --> 02:03:34,984
If you ask yourself whether
I'm yours or not.
1657
02:03:38,264 --> 02:03:49,698
The whole world is crazy
about your eyes.
1658
02:03:50,710 --> 02:04:02,520
In this crowded world, I'm
standing behind everyone.
1659
02:04:03,422 --> 02:04:09,486
I'm standing behind everyone.
1660
02:04:10,029 --> 02:04:13,760
I'm standing behind everyone.
1661
02:04:16,469 --> 02:04:20,701
I'm standing behind everyone.
1662
02:04:22,642 --> 02:04:25,475
I'm standing behind everyone.
1663
02:04:35,087 --> 02:04:45,053
Joys came and went away.
I was left alone.
1664
02:04:47,767 --> 02:04:52,363
Now that you've come
here today...
1665
02:04:53,839 --> 02:04:57,275
...you've got settled
in my heart.
1666
02:05:00,413 --> 02:05:04,611
Don't smile and change
the topic.
1667
02:05:06,686 --> 02:05:10,349
If you'll meet me
again somewhere...
1668
02:05:13,125 --> 02:05:22,864
...Just see, you'll say
that I was not so bad.
1669
02:05:25,705 --> 02:05:36,582
The whole world is crazy
about your eyes.
1670
02:05:38,317 --> 02:05:48,750
In this crowded world, I'm
standing behind everyone.
1671
02:05:50,830 --> 02:05:54,266
I'm standing behind everyone.
1672
02:05:57,570 --> 02:06:00,733
I'm standing behind everyone.
1673
02:06:03,809 --> 02:06:07,472
I'm standing behind everyone.
1674
02:06:10,249 --> 02:06:14,948
I'm standing behind everyone.
1675
02:06:17,890 --> 02:06:21,291
I'm standing behind everyone.
1676
02:06:41,414 --> 02:06:46,408
I'm standing behind everyone.
1677
02:06:50,456 --> 02:06:51,548
Nisha!
1678
02:07:17,450 --> 02:07:18,542
Mitika.
1679
02:07:20,886 --> 02:07:22,717
Mitika, where will you go?
1680
02:07:23,956 --> 02:07:26,550
We have never gone away
from this place, right?
1681
02:07:29,728 --> 02:07:31,355
Think about this again.
1682
02:07:39,839 --> 02:07:41,238
Take care.
1683
02:07:41,740 --> 02:07:42,968
I'll miss you.
1684
02:07:49,381 --> 02:07:50,439
Mickey!
1685
02:07:51,283 --> 02:07:52,375
Mickey!
1686
02:07:59,358 --> 02:08:00,552
Sorry, pal.
1687
02:08:01,393 --> 02:08:02,485
It's okay.
1688
02:08:03,295 --> 02:08:04,387
You know what...
1689
02:08:05,297 --> 02:08:06,924
...Mitika is leaving this town.
1690
02:08:08,567 --> 02:08:09,625
So?
1691
02:08:09,835 --> 02:08:13,635
So, won't you try and stop her?
1692
02:08:15,274 --> 02:08:16,741
What difference will it make?
1693
02:08:16,909 --> 02:08:19,377
When I was a grown-up,
she didn't believe...
1694
02:08:19,745 --> 02:08:21,542
...I could've been that child.
1695
02:08:21,847 --> 02:08:24,714
Now that I'm a child I don't
know how to convince her...
1696
02:08:24,984 --> 02:08:26,713
...that I was a grown-up once.
1697
02:09:02,454 --> 02:09:03,546
Mitika.
1698
02:09:46,131 --> 02:09:47,393
Hi.
1699
02:09:52,371 --> 02:09:53,838
I'm new in this town.
1700
02:09:54,673 --> 02:09:56,368
I don't have any friends.
1701
02:09:56,976 --> 02:09:58,500
Will you be my friend?
1702
02:10:00,846 --> 02:10:03,371
But I'm not lucky
for my friends.
1703
02:10:03,983 --> 02:10:05,780
I will take that chance.
1704
02:10:06,452 --> 02:10:08,079
Do you mind if I join you?
1705
02:10:18,430 --> 02:10:20,489
It's 31st December today.
1706
02:10:20,666 --> 02:10:22,657
The whole town is celebrating.
1707
02:10:22,968 --> 02:10:25,937
But you're here all alone. Why?
1708
02:10:27,406 --> 02:10:29,203
I like to stay alone.
1709
02:10:29,675 --> 02:10:31,939
Oh, that's very social.
1710
02:10:37,149 --> 02:10:38,810
What's your name?
1711
02:10:47,526 --> 02:10:48,788
Are you married?
1712
02:10:51,196 --> 02:10:52,527
What?
1713
02:10:53,666 --> 02:10:56,965
Do I look like married to
you? Are you married?
1714
02:11:01,740 --> 02:11:03,640
I would have been married...
1715
02:11:03,809 --> 02:11:06,175
...if he had not sent
me this note.
1716
02:11:18,991 --> 02:11:20,117
Mitika?
1717
02:11:21,493 --> 02:11:22,551
Yes?
1718
02:11:23,228 --> 02:11:25,253
But how's that possible?
1719
02:11:25,998 --> 02:11:28,228
There's someone who says...
1720
02:11:30,969 --> 02:11:34,234
'lf you believe in fairytales,
you become a part of it.'
1721
02:11:35,741 --> 02:11:36,833
You?
1722
02:11:39,078 --> 02:11:40,238
Who are you?
1723
02:11:41,914 --> 02:11:43,575
Ma'am, I'm a cabbie.
1724
02:11:44,083 --> 02:11:45,550
I know everything.
1725
02:11:46,118 --> 02:11:47,278
Everything.
1726
02:11:47,553 --> 02:11:49,919
I know about people's identity,
where they've come from...
1727
02:11:50,055 --> 02:11:51,886
...and where they wish to go.
1728
02:11:52,157 --> 02:11:54,523
By the way, where do
you wish to go?
1729
02:11:56,295 --> 02:11:57,694
I don't know.
1730
02:11:58,831 --> 02:12:00,992
But I know. Shall we go?
1731
02:12:09,308 --> 02:12:10,832
Do you remember this bench?
1732
02:12:11,009 --> 02:12:12,738
Look, the bench is right here.
1733
02:12:13,112 --> 02:12:14,670
And that wishing well?
1734
02:12:26,091 --> 02:12:28,685
Mitika, I'm telling you the
truth. The well was right here.
1735
02:12:28,827 --> 02:12:31,125
I threw in my lucky coin and I
wished that I should grow up.
1736
02:12:31,230 --> 02:12:33,528
And then I grew up. Mitika,
God promise.
1737
02:12:33,632 --> 02:12:34,997
'I'm telling you the
truth, Mitika.'
1738
02:12:37,269 --> 02:12:39,669
That means Mickey...
1739
02:12:39,972 --> 02:12:41,837
...was telling you
the truth. Right?
1740
02:12:42,241 --> 02:12:44,072
Yes.
1741
02:12:47,846 --> 02:12:49,905
But how's it possible?
1742
02:12:50,015 --> 02:12:52,609
What's impossible? Everything's
possible.
1743
02:12:52,818 --> 02:12:55,981
You just got to ask.
From your heart.
1744
02:12:58,957 --> 02:13:00,857
You got Mickey though you
never asked for him.
1745
02:13:00,959 --> 02:13:02,790
Won't you have him if
you asked for him?
1746
02:13:04,696 --> 02:13:07,631
You must give up something
in order to get something.
1747
02:13:08,700 --> 02:13:12,693
If you have something, anything
that's extremely dear to you.
1748
02:13:13,338 --> 02:13:15,932
Something you'd never
want to part with.
1749
02:13:16,775 --> 02:13:22,042
If you throw it into this
well and wish then...
1750
02:14:59,344 --> 02:15:00,971
And then here I am.
1751
02:15:01,246 --> 02:15:04,113
That's amazing. Truly awesome.
1752
02:15:05,250 --> 02:15:07,741
But why would you be a child?
1753
02:15:08,053 --> 02:15:12,956
If you can grow up for me then
can't I become a child for you?
1754
02:15:34,279 --> 02:15:36,179
Mickey. - Yes?
1755
02:15:37,516 --> 02:15:39,040
Can I hold your hand?
1756
02:16:02,040 --> 02:16:07,478
Will it happen in my dreams?
1757
02:16:10,148 --> 02:16:12,480
But it's right in front of me.
1758
02:16:15,520 --> 02:16:17,283
You're mine.
1759
02:16:21,126 --> 02:16:27,190
I thought about the same.
1760
02:16:29,368 --> 02:16:31,962
It really happened.
1761
02:16:34,840 --> 02:16:36,535
You're mine.
1762
02:16:40,178 --> 02:16:52,784
Come in my arms and
tell me stealthily.
1763
02:16:53,992 --> 02:16:56,517
You're mine.
1764
02:16:59,498 --> 02:17:05,368
Our eyes talked to each other.
1765
02:17:07,372 --> 02:17:10,864
Bouquet. My pal got Mitika.
1766
02:17:11,176 --> 02:17:14,543
I just got a bouquet.
I'm all alone.
1767
02:17:15,080 --> 02:17:18,880
Oh, fairy Godmother, bring
me Ravinder Kaur.
1768
02:17:19,051 --> 02:17:21,815
Surinder Kaur. If not Kaur
then someone else.
1769
02:17:22,020 --> 02:17:24,955
The bouquet is in my hand,
I'll get her for sure.
1770
02:17:25,424 --> 02:17:26,891
Where will we meet?
1771
02:17:27,125 --> 02:17:29,616
Bonnie, where will you go
to find a beautiful gal?
1772
02:17:30,328 --> 02:17:32,956
Who's going to tell
me? Who do I go to?
1773
02:17:34,833 --> 02:17:35,993
Hey, Hitchcock.
1774
02:17:52,184 --> 02:17:58,248
When I looked at you, you're
sitting right there.
1775
02:17:59,391 --> 02:18:02,292
Why are you oblivious
to everything?
1776
02:18:02,961 --> 02:18:05,293
You're not that bad.
1777
02:18:06,465 --> 02:18:12,665
When I looked at you, you're
sitting right there.
1778
02:18:13,872 --> 02:18:16,898
Why are you oblivious
to everything?
1779
02:18:17,275 --> 02:18:19,937
You're not that bad.
1780
02:18:35,093 --> 02:18:38,028
Don't let the world fool you.
1781
02:18:38,997 --> 02:18:41,693
Let them say what
they want to.
1782
02:18:42,467 --> 02:18:44,298
I've accepted you as my love.
1783
02:18:44,402 --> 02:18:48,338
Tell me, if you're mine?
1784
02:18:49,708 --> 02:18:56,341
You mesmerise the world
with the way you talk.
1785
02:18:56,681 --> 02:19:03,245
I wonder why I hang back
among the crowd.
1786
02:19:03,989 --> 02:19:06,219
I wonder why I hang back
among the crowd.
1787
02:19:07,559 --> 02:19:09,993
I wonder why I hang back
among the crowd.
1788
02:19:12,931 --> 02:19:16,162
He seems to me a character
straight out of a fairytale.
1789
02:19:16,368 --> 02:19:20,566
Mickey is up to a original game.
1790
02:19:21,039 --> 02:19:25,499
I'm sure he hangs out with
kids. Cute Micky?
1791
02:19:25,610 --> 02:19:28,579
Been to many parties,
met lot of guys.
1792
02:19:29,181 --> 02:19:31,615
Seen lot of people,
forgot about them.
1793
02:19:32,684 --> 02:19:38,418
But I saw you today, I
can't forget you now.
1794
02:19:39,991 --> 02:19:46,055
I hope no one notices
my shy smile.
1795
02:19:47,098 --> 02:19:50,226
It's written all over my face.
1796
02:19:50,468 --> 02:19:53,096
You're not that bad.
1797
02:19:54,272 --> 02:20:01,144
You mesmerise the world
with the way you talk.
1798
02:20:01,413 --> 02:20:08,114
I wonder why I hang back
among the crowd.
1799
02:20:08,486 --> 02:20:11,011
I wonder why I hang back.
1800
02:20:12,123 --> 02:20:14,421
I wonder why I hang back.
126724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.