Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:05,838
♪ Angel from heaven ♪
2
00:00:06,065 --> 00:00:09,842
♪ Please hear my plea ♪
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,596
♪ Will you return ♪
4
00:00:12,680 --> 00:00:16,390
♪ And come back to me? ♪
5
00:00:16,500 --> 00:00:19,662
♪ Oh, what can I say... ♪
6
00:00:20,012 --> 00:00:21,054
Hey.
7
00:00:21,139 --> 00:00:22,765
Thought you were gonna
get some sleep.
8
00:00:22,849 --> 00:00:24,924
I, uh, I forgot my phone.
9
00:00:25,018 --> 00:00:26,227
Chimney still not
texting you back?
10
00:00:26,311 --> 00:00:27,770
Uh, no, he, he did.
11
00:00:27,854 --> 00:00:30,447
That's great. What'd he say?
12
00:00:30,532 --> 00:00:32,841
"Stop texting me, Buckley."
13
00:00:32,926 --> 00:00:34,685
Well, that's...
14
00:00:35,454 --> 00:00:36,527
progress?
15
00:00:36,680 --> 00:00:37,846
I haven't heard from Maddie
16
00:00:37,939 --> 00:00:39,848
since I told her about
Chimney leaving.
17
00:00:39,941 --> 00:00:43,360
I guess no one
is speaking to me.
18
00:00:43,444 --> 00:00:44,444
That's two people.
19
00:00:44,528 --> 00:00:46,121
Not quite everyone.
20
00:00:46,206 --> 00:00:48,959
No, it's, uh, it's weird
at work, too.
21
00:00:49,280 --> 00:00:50,522
Weird how?
22
00:00:50,615 --> 00:00:51,798
Everyone missing Chimney?
23
00:00:51,949 --> 00:00:54,375
It's like no one is even
talking about him.
24
00:00:54,528 --> 00:00:57,964
You know, they're just
avoiding the subject.
25
00:00:58,048 --> 00:00:59,197
Avoiding me.
26
00:00:59,290 --> 00:01:02,301
Hen is being weird,
Eddie's being weird.
27
00:01:02,385 --> 00:01:03,885
Everything is just off.
28
00:01:04,037 --> 00:01:06,479
You think they blame me
for him leaving town?
29
00:01:06,706 --> 00:01:09,040
Probably not as much as you do.
30
00:01:09,876 --> 00:01:12,144
You know, my first boss
when I moved to L.A.
31
00:01:12,228 --> 00:01:14,154
was a real hard-ass.
32
00:01:14,305 --> 00:01:17,231
This is how she'd look at me.
33
00:01:17,384 --> 00:01:19,567
All the time.
34
00:01:19,661 --> 00:01:20,976
Like she was angry.
35
00:01:21,071 --> 00:01:23,489
She did it every time
she came into the newsroom.
36
00:01:23,573 --> 00:01:26,074
And I was so self-conscious.
37
00:01:26,893 --> 00:01:28,853
Then she'd turn and leave
in a huff.
38
00:01:28,986 --> 00:01:32,488
Okay, so, so, what did you do
to-to make it right?
39
00:01:32,582 --> 00:01:34,259
Nothing.
40
00:01:34,343 --> 00:01:35,967
Someone else did.
41
00:01:37,179 --> 00:01:39,012
A surgeon. She had gallstones.
42
00:01:39,181 --> 00:01:42,341
That's why she kept
scowling at me.
43
00:01:42,425 --> 00:01:44,592
She was in pain.
44
00:01:45,354 --> 00:01:48,343
So maybe you might want
to consider
45
00:01:48,428 --> 00:01:51,316
that not everything
is about you.
46
00:01:52,826 --> 00:01:54,287
Yeah.
47
00:01:55,255 --> 00:01:57,697
Narcissus. It's all about you.
48
00:01:57,924 --> 00:01:59,682
Do you feel sad? Tired?
49
00:01:59,776 --> 00:02:02,194
Living the life
of a couch potato?
50
00:02:02,278 --> 00:02:04,019
Isolated from the world outside?
51
00:02:04,114 --> 00:02:06,280
Do you feel like
you're wasting your life?
52
00:02:06,375 --> 00:02:08,793
- Wasting your potential?
- No.
53
00:02:08,884 --> 00:02:11,701
Do you dream about becoming
the more perfect you?
54
00:02:11,788 --> 00:02:13,213
Meet Narcissus.
55
00:02:13,440 --> 00:02:15,691
A revolutionary device that
gives you personal training
56
00:02:15,775 --> 00:02:17,302
in the privacy of your home.
57
00:02:17,386 --> 00:02:20,845
So you, too, can be a Greek god.
58
00:02:26,878 --> 00:02:29,971
Do you dream about
becoming the more perfect you?
59
00:02:30,065 --> 00:02:32,690
Meet Narcissus.
60
00:02:51,494 --> 00:02:53,171
You can be a Greek god.
61
00:02:53,255 --> 00:02:55,547
Oh, shut up.
62
00:03:07,827 --> 00:03:10,770
So you, too, can be a Greek god.
63
00:03:11,998 --> 00:03:15,775
"Galvanize" by
The Chemical Brothers playing...
64
00:03:18,113 --> 00:03:20,272
- ♪ Don't hold back... ♪
- Welcome.
65
00:03:20,356 --> 00:03:21,607
Choose your workout.
66
00:03:21,691 --> 00:03:23,191
♪ So I'll make it harder ♪
67
00:03:23,350 --> 00:03:25,792
- ♪ Don't hold back... ♪
- Get ready to begin.
68
00:03:26,513 --> 00:03:27,845
First up, lunges.
69
00:03:27,939 --> 00:03:30,582
- ♪ Don't hold back... ♪
- Begin now.
70
00:03:31,609 --> 00:03:33,044
- Okay.
- ♪ Don't hold back... ♪
71
00:03:33,128 --> 00:03:34,212
Looking good.
72
00:03:34,296 --> 00:03:35,529
Next exercise.
73
00:03:35,613 --> 00:03:37,197
Push-up position.
74
00:03:37,281 --> 00:03:39,108
- ♪ Don't hold back... ♪
- Come on.
75
00:03:39,192 --> 00:03:41,368
Down. Up. Down.
76
00:03:41,452 --> 00:03:44,545
Come on. You got this.
77
00:03:44,698 --> 00:03:45,965
Come on.
78
00:03:47,383 --> 00:03:49,306
Looking good. Okay.
79
00:03:49,466 --> 00:03:50,941
Next exercise.
80
00:03:51,104 --> 00:03:53,844
- Sit-ups.
- Oh, finally something I can do.
81
00:03:53,929 --> 00:03:55,689
Get in the sit-up position.
82
00:03:55,806 --> 00:03:56,989
Get ready.
83
00:03:57,140 --> 00:03:58,699
Let's go.
84
00:03:59,994 --> 00:04:02,971
- ♪ Don't hold back... ♪
- Come on. Two more.
85
00:04:03,055 --> 00:04:04,415
Last one.
86
00:04:04,499 --> 00:04:05,699
You did great. Now cool down.
87
00:04:05,816 --> 00:04:07,418
- Oh, no way.
- ♪ Galvanize ♪
88
00:04:07,502 --> 00:04:09,710
♪ Come on, come on. ♪
89
00:04:20,589 --> 00:04:22,556
You did great.
90
00:04:31,100 --> 00:04:33,767
Damn it.
91
00:04:36,922 --> 00:04:37,947
Oh, God.
92
00:04:39,091 --> 00:04:40,284
Oh, no.
93
00:04:40,759 --> 00:04:42,383
I can't move.
94
00:04:45,148 --> 00:04:47,798
Okay.
95
00:04:47,883 --> 00:04:49,059
Buck, Eddie is with Hen
96
00:04:49,144 --> 00:04:51,075
so you and Ravi grab
the forcible entry tools.
97
00:04:51,160 --> 00:04:53,437
Follow my lead and try not
to step on my toes.
98
00:04:53,529 --> 00:04:55,472
Lucky for you
I'm an excellent dancer.
99
00:04:55,557 --> 00:04:58,016
Same goes for you, probie.
100
00:04:58,738 --> 00:05:00,738
LAFD. We got a call
from this address.
101
00:05:00,847 --> 00:05:02,250
For security reasons,
102
00:05:02,334 --> 00:05:03,894
most residential doors
open inwards,
103
00:05:03,986 --> 00:05:05,737
which is why the hinges
aren't on the outside
104
00:05:05,821 --> 00:05:07,337
and you can't just saw them off.
105
00:05:07,489 --> 00:05:08,489
Come on.
106
00:05:08,869 --> 00:05:10,535
Why don't you do the honors.
107
00:05:17,598 --> 00:05:19,955
Craig? LAFD here.
108
00:05:20,040 --> 00:05:22,016
- Help me.
- Oh.
109
00:05:27,009 --> 00:05:28,617
Uh, nice swing.
110
00:05:28,768 --> 00:05:30,036
I have some notes.
111
00:05:30,120 --> 00:05:32,113
All right, sir, we're here.
112
00:05:32,197 --> 00:05:33,997
I can't move.
113
00:05:34,082 --> 00:05:36,522
Okay, did-did you hurt your
head or your neck in any way?
114
00:05:36,653 --> 00:05:37,753
No.
115
00:05:37,837 --> 00:05:38,997
We're gonna help you sit up
116
00:05:39,156 --> 00:05:41,848
so that you can breathe
a little easier.
117
00:05:42,509 --> 00:05:44,100
What are you doing?
118
00:05:44,252 --> 00:05:46,121
Getting into position
to lift the patient.
119
00:05:46,206 --> 00:05:47,597
On my side?
120
00:05:48,682 --> 00:05:50,941
Okay.
121
00:05:51,092 --> 00:05:52,435
Let's get him upright
and relieve the pressure
122
00:05:52,519 --> 00:05:53,944
on his diaphragm.
123
00:05:54,854 --> 00:05:56,688
I'm just gonna...
124
00:05:56,782 --> 00:05:59,033
Stabilize your neck.
125
00:05:59,117 --> 00:06:00,776
Did I have a stroke
or something?
126
00:06:00,860 --> 00:06:02,953
Based on the lack
of facial drooping,
127
00:06:03,180 --> 00:06:05,029
your speech,
there's no impairment,
128
00:06:05,182 --> 00:06:05,855
I'd rule that out.
129
00:06:05,940 --> 00:06:07,031
Then why can't I move?
130
00:06:07,184 --> 00:06:08,801
I'm gonna try
to figure that out.
131
00:06:08,885 --> 00:06:09,942
No sign of trauma.
132
00:06:10,036 --> 00:06:11,703
Airways patent.
133
00:06:11,855 --> 00:06:13,204
Pulse feels strong.
134
00:06:13,356 --> 00:06:15,373
BP's 110/70.
135
00:06:15,467 --> 00:06:16,967
Oxygen is 93.
136
00:06:17,194 --> 00:06:19,803
I'm gonna lift your arm for you,
and then you keep it raised
137
00:06:19,954 --> 00:06:21,713
as long as you can
after I let it go.
138
00:06:21,865 --> 00:06:23,181
- Okay?
- Okay.
139
00:06:25,218 --> 00:06:27,051
Oh, God, what's happening to me?
140
00:06:27,204 --> 00:06:29,312
I'm gonna test
your nerve response.
141
00:06:29,539 --> 00:06:30,640
Do you feel any pressure?
142
00:06:30,724 --> 00:06:32,131
So much pressure.
143
00:06:33,210 --> 00:06:34,961
I just wanted to get fit
like everybody else,
144
00:06:35,045 --> 00:06:37,472
but I never thought
it would kill me.
145
00:06:37,656 --> 00:06:40,149
N-No, like pressure
from my touch.
146
00:06:40,233 --> 00:06:42,550
Oh. Yeah, I can feel that.
147
00:06:42,643 --> 00:06:45,161
Craig, have you been working out
a lot? Is this something new?
148
00:06:45,388 --> 00:06:46,822
I-I just got the Narcissus.
149
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
The exercise mirror out there.
150
00:06:48,074 --> 00:06:49,976
There's a mirror
called Narcissus?
151
00:06:50,060 --> 00:06:53,920
Feels like someone didn't read
to the end of that story.
152
00:06:54,731 --> 00:06:55,815
Battering ram
153
00:06:55,899 --> 00:06:57,817
positively must be returned
154
00:06:57,901 --> 00:07:00,677
to the bottom compartment,
handle facing outwards.
155
00:07:00,828 --> 00:07:03,087
That way, you can open the door
with one hand
156
00:07:03,240 --> 00:07:06,241
and grab the ram with the other
in one fluid motion,
157
00:07:06,409 --> 00:07:07,851
like so.
158
00:07:09,521 --> 00:07:11,606
This motorized gurney
is awesome.
159
00:07:11,690 --> 00:07:13,274
The B shift guys
never let me use it.
160
00:07:13,358 --> 00:07:16,317
It's 'cause it's not a toy.
Stop playing with it.
161
00:07:19,881 --> 00:07:22,157
Probie, I said
stop playing with...!
162
00:07:24,427 --> 00:07:25,443
What did you do?
163
00:07:26,204 --> 00:07:28,930
Where's that gurney, Buck?
164
00:07:29,933 --> 00:07:33,618
Uh... small technical issue
with that, Cap.
165
00:07:33,712 --> 00:07:35,037
What kind of issue?
166
00:07:35,121 --> 00:07:38,633
Uh, bringing in
the stair chair ASAP.
167
00:07:38,717 --> 00:07:40,550
Keep your hands to yourself.
168
00:07:41,294 --> 00:07:42,878
300 sit-ups?
169
00:07:42,962 --> 00:07:44,530
Is that too much?
170
00:07:44,614 --> 00:07:46,964
Yeah, I-I'd call that excessive.
171
00:07:47,133 --> 00:07:50,468
What we have here is a severely
pinched nerve in the neck,
172
00:07:50,620 --> 00:07:52,313
from overexertion and straining,
173
00:07:52,397 --> 00:07:54,806
which caused his body
to spasm and freeze.
174
00:07:54,900 --> 00:07:56,484
That's why you can't move.
175
00:07:56,568 --> 00:07:59,569
But I assure you,
it's all temporary.
176
00:07:59,720 --> 00:08:01,155
Let's push ten milligrams
of morphine
177
00:08:01,239 --> 00:08:03,566
to relax his muscles
en route to the ER.
178
00:08:03,650 --> 00:08:05,784
Running a line.
179
00:08:07,395 --> 00:08:08,986
Go for it.
180
00:08:09,139 --> 00:08:10,723
Wheels could probably
use some WD-40
181
00:08:10,807 --> 00:08:12,398
when we get back to the station.
182
00:08:12,492 --> 00:08:14,836
Have you seen
these workout mirrors?
183
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
So crazy.
184
00:08:16,070 --> 00:08:17,580
- Stay focused.
- Super crazy.
185
00:08:17,664 --> 00:08:20,164
You get distracted
and people die.
186
00:08:20,258 --> 00:08:21,591
I'm gonna die.
187
00:08:21,818 --> 00:08:22,935
No, you're gonna
take it easy, okay?
188
00:08:23,019 --> 00:08:26,096
No more crazy workouts
trying to fit in.
189
00:08:26,264 --> 00:08:27,672
Just do you.
190
00:08:27,824 --> 00:08:29,744
I've definitely learned
my lesson.
191
00:08:30,510 --> 00:08:33,511
Wow. You guys are pretty jacked.
192
00:08:33,663 --> 00:08:36,106
What kind of workout do you do?
193
00:08:36,757 --> 00:08:38,858
I give up.
194
00:08:40,019 --> 00:08:41,771
Harry still acting weird?
195
00:08:41,855 --> 00:08:44,197
Barely says a word.
196
00:08:45,859 --> 00:08:47,943
Have you talked to him?
197
00:08:48,027 --> 00:08:50,120
I was hoping
he might open up to you.
198
00:08:50,271 --> 00:08:53,123
So mother-daughter mani-pedi day
was a bribe.
199
00:08:53,274 --> 00:08:56,367
- You're fishing.
- Well, have you? Talked to him?
200
00:08:58,355 --> 00:08:59,955
Oh, hell no.
201
00:09:00,039 --> 00:09:03,374
Oh, sorry. Linda asked me
to cover her shift.
202
00:09:03,526 --> 00:09:04,801
That would be a no.
203
00:09:05,028 --> 00:09:06,785
Now that you got rent to pay,
204
00:09:06,880 --> 00:09:10,047
I would think an extra shift
here and there is a good thing.
205
00:09:10,142 --> 00:09:12,884
Well, it normally would be,
but Claudette will be working.
206
00:09:12,978 --> 00:09:14,051
Hard pass.
207
00:09:14,220 --> 00:09:16,462
Oh. New dispatcher?
208
00:09:16,556 --> 00:09:18,307
A transfer. Everyone loves her.
209
00:09:18,391 --> 00:09:19,975
And you don't.
210
00:09:20,059 --> 00:09:22,134
Honestly, I think
it's the other way around.
211
00:09:22,228 --> 00:09:24,228
I don't think
she likes me very much.
212
00:09:24,381 --> 00:09:25,396
Impossible.
213
00:09:25,490 --> 00:09:26,881
What's not to like?
214
00:09:26,974 --> 00:09:27,824
I know.
215
00:09:28,051 --> 00:09:29,985
She's always giving me
a hard time.
216
00:09:30,069 --> 00:09:31,552
Constantly.
217
00:09:31,646 --> 00:09:32,662
Wait a second.
218
00:09:32,889 --> 00:09:34,831
This woman is picking on you?
219
00:09:34,982 --> 00:09:36,332
No.
220
00:09:36,559 --> 00:09:37,827
Kinda, but it's fine.
221
00:09:37,911 --> 00:09:39,754
Oh, no, it's not fine.
222
00:09:39,838 --> 00:09:41,664
How long has this been going on?
223
00:09:41,748 --> 00:09:43,840
I don't know, couple weeks.
224
00:09:43,991 --> 00:09:47,677
A grown woman has been harassing
you at work for weeks now,
225
00:09:47,904 --> 00:09:49,505
and I'm just now
hearing about it?
226
00:09:49,589 --> 00:09:51,340
Why are neither of my children
talking to me?
227
00:09:51,424 --> 00:09:53,101
Do I need to come down there
228
00:09:53,185 --> 00:09:55,185
and have a word
with Miss Claudette?
229
00:09:55,336 --> 00:09:56,938
That's another hard pass.
230
00:09:57,022 --> 00:09:59,096
She already thinks I'm a child,
231
00:09:59,191 --> 00:10:01,609
so having my mommy come stick up
for me isn't going to help.
232
00:10:01,693 --> 00:10:03,169
Okay, fine.
233
00:10:03,253 --> 00:10:06,188
But just say the word.
You know I always got your back.
234
00:10:06,272 --> 00:10:07,615
Mm-hmm.
235
00:10:07,699 --> 00:10:10,274
Now... about Harry.
236
00:10:11,277 --> 00:10:13,519
Thank you
for coming down, Mr. Grant.
237
00:10:13,613 --> 00:10:15,197
It's Nash. I'm his stepfather.
238
00:10:15,281 --> 00:10:18,292
Ah. Our files have been a mess
since the cyberattacks.
239
00:10:18,376 --> 00:10:21,544
We had Harry give us a parent's
phone number, and we never...
240
00:10:21,771 --> 00:10:23,880
Ah. He had you call me.
241
00:10:24,774 --> 00:10:27,366
Okay, so what did he do?
242
00:10:27,813 --> 00:10:28,989
I want to be clear.
243
00:10:29,074 --> 00:10:31,790
We're all very sensitive
to the fact that Harry
244
00:10:31,875 --> 00:10:33,501
has been through
a significant trauma.
245
00:10:33,586 --> 00:10:35,263
We've done our best
to be patient,
246
00:10:35,348 --> 00:10:37,430
but his acting out
has reached the point...
247
00:10:37,515 --> 00:10:40,124
- Acting out?
- He has been ill-tempered.
248
00:10:40,270 --> 00:10:41,412
Not turning in his homework,
249
00:10:41,496 --> 00:10:43,346
using expletives
with his teachers.
250
00:10:43,440 --> 00:10:46,192
But now we have moved past
the point of understanding,
251
00:10:46,276 --> 00:10:48,102
and we need to take action.
252
00:10:48,186 --> 00:10:51,154
Harry is being suspended
one week.
253
00:10:51,711 --> 00:10:53,712
One week for being ill-tempered?
254
00:10:53,797 --> 00:10:55,222
Not exactly.
255
00:11:03,009 --> 00:11:04,440
You're mad.
256
00:11:04,524 --> 00:11:05,873
I am surprised.
257
00:11:06,720 --> 00:11:08,471
The Harry that principal
was talking about
258
00:11:08,556 --> 00:11:09,932
is not the Harry that I know.
259
00:11:10,017 --> 00:11:12,875
Cursing, talking back
and now punching another kid?
260
00:11:13,027 --> 00:11:14,193
He's a jackhole.
261
00:11:14,286 --> 00:11:16,304
Well, Harry,
I think your parents
262
00:11:16,389 --> 00:11:18,631
are gonna want
a better explanation than that.
263
00:11:18,892 --> 00:11:21,205
I think you might want
to reconsider the language.
264
00:11:21,290 --> 00:11:22,544
Do they have to know about this?
265
00:11:22,628 --> 00:11:24,361
Harry, we're pals,
but you got suspended.
266
00:11:24,446 --> 00:11:25,822
I think your father's
gonna notice
267
00:11:25,907 --> 00:11:26,901
when you don't go
to school tomorrow.
268
00:11:26,986 --> 00:11:29,133
Well, can't I just stay
at the firehouse?
269
00:11:29,227 --> 00:11:30,818
- It's just for a week.
- No.
270
00:11:31,045 --> 00:11:33,150
And I know that's why
you got them to call me
271
00:11:33,305 --> 00:11:35,973
because you thought you could
get me to cover for you.
272
00:11:36,067 --> 00:11:37,566
They just don't get me.
273
00:11:37,661 --> 00:11:38,661
Not like you.
274
00:11:39,554 --> 00:11:42,288
Yeah, that's not
gonna work either.
275
00:11:43,149 --> 00:11:44,499
So you're gonna tell them?
276
00:11:44,726 --> 00:11:46,493
No, you are.
277
00:11:51,232 --> 00:11:53,082
What are you doing?
278
00:11:53,176 --> 00:11:55,502
Um, I was just checking
my lipstick
279
00:11:55,586 --> 00:11:57,929
before I started work.
280
00:12:08,525 --> 00:12:10,525
911. What's your damage?
281
00:12:14,105 --> 00:12:15,356
Okay.
282
00:12:15,440 --> 00:12:17,283
We got a long list today.
283
00:12:17,367 --> 00:12:19,942
First we'll head west
towards the walnut trees.
284
00:12:20,094 --> 00:12:21,260
They're way overgrown.
285
00:12:21,353 --> 00:12:23,530
That list looks
more like a novel.
286
00:12:23,614 --> 00:12:25,932
- Maybe we should split up.
- Nah.
287
00:12:26,025 --> 00:12:27,534
A lot of these are two-man jobs.
288
00:12:27,618 --> 00:12:30,770
Well, 'cause one of the men
is old.
289
00:12:31,530 --> 00:12:34,174
It's gonna be blazing hot today,
290
00:12:34,259 --> 00:12:36,210
and I'd rather not risk
my delicate skin
291
00:12:36,294 --> 00:12:37,878
because you need someone
holding your hand
292
00:12:37,962 --> 00:12:39,046
while trimming some bushes.
293
00:12:39,130 --> 00:12:41,130
Did you just call me old?
294
00:12:41,224 --> 00:12:42,308
No.
295
00:12:42,392 --> 00:12:44,517
Your birth certificate
does that already.
296
00:12:46,062 --> 00:12:48,896
I mean, I got no trouble
working alone.
297
00:12:49,065 --> 00:12:51,276
I know what I'm doing.
Don't you?
298
00:12:51,361 --> 00:12:52,893
I don't think the boss
would like if we...
299
00:12:53,978 --> 00:12:56,462
We each take an even share,
300
00:12:56,555 --> 00:12:58,473
and if you finish yours
before I finish mine,
301
00:12:58,557 --> 00:13:00,074
I'll clean the carts.
302
00:13:00,226 --> 00:13:01,817
You might need a nap by then.
303
00:13:03,079 --> 00:13:04,637
Fine.
304
00:13:04,806 --> 00:13:07,290
As long as we get the job done.
305
00:13:08,752 --> 00:13:11,085
Just be real careful
trimming those high branches!
306
00:13:11,237 --> 00:13:12,746
Can't hear you!
307
00:13:12,830 --> 00:13:14,297
I'm too busy winning!
308
00:13:27,920 --> 00:13:29,161
Can you speak?
309
00:13:29,330 --> 00:13:31,355
If there's any way
you can speak.
310
00:13:32,166 --> 00:13:33,516
They're on a cell phone.
311
00:13:33,668 --> 00:13:35,428
See if you can get
their GPS coordinates.
312
00:13:35,761 --> 00:13:38,180
We're trying to get your location now.
313
00:13:38,264 --> 00:13:39,447
Please don't hang up.
314
00:13:39,598 --> 00:13:41,016
We're pinging your phone
to see if we can get
315
00:13:41,100 --> 00:13:43,100
a more exact location.
316
00:13:43,694 --> 00:13:45,861
Nearest cell tower:
317
00:13:45,955 --> 00:13:47,114
Griffith Park recreation area.
318
00:13:47,198 --> 00:13:48,708
We have you
in the general vicinity
319
00:13:48,792 --> 00:13:50,032
of Crystal Springs Drive.
320
00:13:50,126 --> 00:13:52,119
Can you tell me the nature
of your emergency?
321
00:13:52,203 --> 00:13:54,278
You don't have to speak;
just try to touch
322
00:13:54,446 --> 00:13:56,705
one of the numbers on
your phone if you can hear me.
323
00:13:56,800 --> 00:13:58,374
Okay.
324
00:13:58,468 --> 00:14:01,043
Touch a button
if the answer is yes.
325
00:14:01,254 --> 00:14:02,970
Do you need police?
326
00:14:03,197 --> 00:14:05,765
Do you need medical assistance?
327
00:14:06,436 --> 00:14:09,045
Are you injured?
328
00:14:09,978 --> 00:14:11,229
Truck 118 with rescue,
329
00:14:11,314 --> 00:14:13,474
respond to Griffith Park,
Crystal Springs Drive.
330
00:14:13,558 --> 00:14:15,309
Unknown individual
in need of medical aid.
331
00:14:15,393 --> 00:14:17,560
- Unknown injury.
- 118 en route.
332
00:14:17,654 --> 00:14:19,739
Do you have a more specific location?
333
00:14:19,823 --> 00:14:21,815
Copy, 118. Working on it.
334
00:14:21,899 --> 00:14:23,225
Fire and paramedics
are on the way.
335
00:14:23,309 --> 00:14:25,302
Can you still hear me?
336
00:14:25,386 --> 00:14:26,476
Hello.
337
00:14:26,645 --> 00:14:29,163
118, still have
an open cellular line.
338
00:14:29,390 --> 00:14:30,824
Just hearing faint sounds
of traffic
339
00:14:30,908 --> 00:14:31,976
and a semi-truck's horn.
340
00:14:32,060 --> 00:14:33,252
Distant but not that distant.
341
00:14:33,336 --> 00:14:35,670
Subject is possibly near
the I-5 freeway.
342
00:14:35,897 --> 00:14:37,487
Dispatch, 118 on scene.
343
00:14:37,582 --> 00:14:39,065
Are we sure about this?
344
00:14:39,158 --> 00:14:40,334
118, it did not sound
like a prank.
345
00:14:40,418 --> 00:14:41,400
They're out there.
346
00:14:41,485 --> 00:14:43,525
All right,
let's spread out and search.
347
00:14:44,261 --> 00:14:45,494
LAFD!
348
00:14:45,579 --> 00:14:46,533
Can you hear us?
349
00:14:46,618 --> 00:14:48,175
- Fire Department!
- Fire Department!
350
00:14:48,260 --> 00:14:50,610
LAFD! Anyone out here?
351
00:14:51,020 --> 00:14:52,060
Anybody see anything?
352
00:14:52,171 --> 00:14:53,775
- Nothing, Cap!
- Sorry, Cap!
353
00:14:53,860 --> 00:14:56,411
- Nothing here!
- Wait, wh-who said that?
354
00:14:56,496 --> 00:14:57,885
Who said, "Sorry, Cap"?
355
00:14:57,970 --> 00:14:59,110
Firefighter Diaz.
356
00:14:59,195 --> 00:15:00,936
I didn't say that in the radio.
357
00:15:01,030 --> 00:15:03,173
Yeah, but I heard it anyway,
on the victim's phone.
358
00:15:03,814 --> 00:15:05,274
Everybody, with Eddie.
359
00:15:06,137 --> 00:15:08,162
Everybody,
with Eddie!
360
00:15:10,948 --> 00:15:12,448
Got a visual!
361
00:15:13,284 --> 00:15:15,626
- Dispatch, we found him.
- Okay.
362
00:15:19,057 --> 00:15:20,482
Oh, God.
363
00:15:20,608 --> 00:15:22,500
Chain saw must've hit a knot
364
00:15:22,585 --> 00:15:23,710
to cause it
to kick back so hard.
365
00:15:23,794 --> 00:15:25,133
Wedged it into his collarbone.
366
00:15:25,218 --> 00:15:27,070
Okay, dispatch, patient located.
367
00:15:27,155 --> 00:15:30,142
He couldn't speak because he had
a chain saw blade in his throat.
368
00:15:30,226 --> 00:15:31,718
Buck, Ravi,
we're gonna need to remove
369
00:15:31,802 --> 00:15:33,479
- that blade from the motor.
- Oh, I-I don't think...
370
00:15:33,563 --> 00:15:36,056
Probie, if you're gonna vomit,
do it somewhere else.
371
00:15:36,140 --> 00:15:37,547
Copy.
372
00:15:37,642 --> 00:15:39,985
Alive. Barely.
373
00:15:40,069 --> 00:15:41,235
His heart rate's elevated.
374
00:15:41,462 --> 00:15:43,047
Blade must've nicked
his carotid, but at least
375
00:15:43,131 --> 00:15:44,398
it's giving us
just enough pressure
376
00:15:44,482 --> 00:15:45,732
to prevent him from
bleeding out immediately.
377
00:15:45,816 --> 00:15:47,976
Okay, I'm gonna bolus
a liter of normal saline.
378
00:15:48,060 --> 00:15:49,485
Okay, Buck, I've got the weight.
379
00:15:49,637 --> 00:15:51,797
You got the disassemble
when you're done there.
380
00:15:51,897 --> 00:15:52,998
BP's dropping, 90/60.
381
00:15:53,082 --> 00:15:54,816
He doesn't have very long.
382
00:15:55,952 --> 00:15:57,512
- Set?
- He got it.
383
00:15:58,922 --> 00:16:00,296
All right, good to go!
384
00:16:04,835 --> 00:16:06,011
Oh, my God!
385
00:16:06,095 --> 00:16:08,773
- Is he alive?
- Yeah. And stable.
386
00:16:08,858 --> 00:16:11,305
The chain saw did a number
on his neck, though.
387
00:16:11,390 --> 00:16:12,841
I knew we shouldn't have
split up.
388
00:16:12,994 --> 00:16:14,261
I can't believe
I let him get to me.
389
00:16:14,345 --> 00:16:17,242
Don't worry. We're gonna take
good care of him.
390
00:16:17,327 --> 00:16:19,273
And we're gonna drive...
391
00:16:19,425 --> 00:16:21,776
very carefully.
392
00:16:25,764 --> 00:16:27,782
118 in transport.
393
00:16:27,933 --> 00:16:29,276
Victim is still alive.
394
00:16:30,695 --> 00:16:32,602
Hallelujah.
395
00:16:33,289 --> 00:16:35,391
There's no shame
in asking for help.
396
00:16:35,475 --> 00:16:38,334
Better than letting someone die
on your watch.
397
00:16:40,705 --> 00:16:41,945
It was humiliating.
398
00:16:42,114 --> 00:16:43,865
She just walked over,
plugged herself into my call
399
00:16:43,949 --> 00:16:45,207
and took it over.
400
00:16:45,359 --> 00:16:47,301
Well, did she save the guy?
401
00:16:47,453 --> 00:16:48,618
Not the point.
402
00:16:48,713 --> 00:16:51,213
I could've saved him
if she'd let me do my job.
403
00:16:51,773 --> 00:16:53,360
But she didn't even
give me the chance.
404
00:16:53,445 --> 00:16:54,884
You just need to learn
how to stand your ground.
405
00:16:54,969 --> 00:16:56,303
Bullies don't back down
unless you make them.
406
00:16:56,387 --> 00:16:58,392
The only reason
she's dishing it out
407
00:16:58,477 --> 00:16:59,720
is because she knows
you'll take it.
408
00:16:59,805 --> 00:17:01,202
I don't think I should be
taking advice
409
00:17:01,287 --> 00:17:03,380
from someone who got suspended
from school.
410
00:17:07,540 --> 00:17:08,976
Harry,
did you tell Mom and Dad
411
00:17:09,061 --> 00:17:11,993
- you were coming over here?
- No. Why?
412
00:17:15,427 --> 00:17:18,112
There something
you forgot to tell your parents?
413
00:17:20,640 --> 00:17:22,040
I can't believe you told them.
414
00:17:22,125 --> 00:17:23,837
I wouldn't have had to
if you told them yourself
415
00:17:23,922 --> 00:17:25,321
- like we agreed.
- Harry,
416
00:17:25,406 --> 00:17:27,784
you just can't
take off like that.
417
00:17:27,869 --> 00:17:29,552
Not after...
418
00:17:29,904 --> 00:17:31,869
We were worried sick
about you, man.
419
00:17:31,954 --> 00:17:32,970
A-And you.
420
00:17:33,139 --> 00:17:35,398
You don't call us
to tell us that he's here?
421
00:17:35,549 --> 00:17:36,800
I didn't know he was on the lam.
422
00:17:36,884 --> 00:17:38,393
I didn't say anything
because I knew you guys
423
00:17:38,477 --> 00:17:39,500
were just gonna get mad.
424
00:17:39,585 --> 00:17:41,052
No one's getting mad.
425
00:17:41,137 --> 00:17:42,988
We just want to know
what happened.
426
00:17:43,073 --> 00:17:44,181
Why did you hit someone?
427
00:17:44,266 --> 00:17:45,961
Yeah, is something going on
at that school?
428
00:17:46,077 --> 00:17:48,141
- With this boy?
- We know you're going through a lot,
429
00:17:48,226 --> 00:17:49,252
but you got to talk to us.
430
00:17:49,515 --> 00:17:50,611
Let us help you.
431
00:17:50,898 --> 00:17:52,570
I don't really want to talk
to either of you.
432
00:17:52,792 --> 00:17:54,802
- Hey, Harry.
- What? You want me to be honest, right?
433
00:17:54,902 --> 00:17:57,144
Yeah, but I don't want you
to be disrespectful.
434
00:17:57,237 --> 00:17:59,070
Fine. Sorry. Are we done?
435
00:17:59,206 --> 00:18:00,256
No, we're not.
436
00:18:00,407 --> 00:18:02,258
After everything
you've been through...
437
00:18:02,409 --> 00:18:04,652
I only went through anything
because of you two!
438
00:18:04,745 --> 00:18:06,755
- Dad just stood there and let it happen.
- What?
439
00:18:06,839 --> 00:18:08,407
And Jeffery was only there
because of you.
440
00:18:08,906 --> 00:18:10,243
But you were too busy
being a cop.
441
00:18:10,328 --> 00:18:11,600
Too busy to protect me.
442
00:18:11,685 --> 00:18:13,453
- Harry, that's not fair.
- But it's true.
443
00:18:13,604 --> 00:18:15,189
Because that's what
she cares about.
444
00:18:15,273 --> 00:18:16,180
Being a cop.
445
00:18:16,348 --> 00:18:17,524
Jeffery was right about you.
446
00:18:17,670 --> 00:18:19,711
- You're a terrible mother.
- Hey.
447
00:18:22,521 --> 00:18:24,004
Harry.
448
00:18:24,097 --> 00:18:26,073
Harry.
449
00:18:46,037 --> 00:18:49,069
I can't believe he said that.
450
00:18:49,154 --> 00:18:52,298
To be clear, I think that
was Jeffery talking, not Harry.
451
00:18:53,406 --> 00:18:57,742
He looked at me like...
I was some kind of monster.
452
00:18:58,266 --> 00:18:59,949
Maybe I am.
453
00:19:00,189 --> 00:19:01,738
I hit him, Bobby.
454
00:19:02,946 --> 00:19:05,047
Yeah, you did.
455
00:19:05,364 --> 00:19:06,948
The way he kept saying
Jeffery's name,
456
00:19:07,041 --> 00:19:08,810
like they were friends
or something.
457
00:19:08,894 --> 00:19:10,894
What did that man do to my son?
458
00:19:11,045 --> 00:19:12,796
I think we just need to give him
time to heal.
459
00:19:12,880 --> 00:19:14,063
We can't push him.
460
00:19:14,215 --> 00:19:15,817
I have given that man
enough time
461
00:19:15,901 --> 00:19:18,544
- and enough of my life.
- Yeah.
462
00:19:18,628 --> 00:19:21,487
It's not about Jeffery anymore.
It's about Harry now.
463
00:19:24,651 --> 00:19:26,994
That bastard is dead,
464
00:19:27,078 --> 00:19:29,055
and he's still wreaking havoc
on my family.
465
00:19:29,139 --> 00:19:31,372
Don't let him
live inside your head.
466
00:19:33,977 --> 00:19:35,660
It's hard not to.
467
00:19:36,479 --> 00:19:40,298
Especially when it feels like
he's winning.
468
00:19:48,992 --> 00:19:51,434
Probie!
469
00:19:51,585 --> 00:19:53,144
Probie!
470
00:19:54,013 --> 00:19:56,013
Hen, have you seen the probie?
471
00:19:56,775 --> 00:19:58,192
So this is what it's come to?
472
00:19:58,276 --> 00:20:01,018
He gets a little queasy
at a scene,
473
00:20:01,112 --> 00:20:03,197
and now it's off with his head?
474
00:20:03,281 --> 00:20:07,099
No. I just want to show him
how to disassemble one of these.
475
00:20:07,193 --> 00:20:08,859
- Ah.
- Well, if you see him,
476
00:20:08,954 --> 00:20:10,446
let him know
I'm looking for him.
477
00:20:10,530 --> 00:20:13,164
- Mm-hmm.
- Probie!
478
00:20:22,709 --> 00:20:25,009
Anybody home?
479
00:20:29,532 --> 00:20:31,975
Okay.
480
00:20:38,041 --> 00:20:40,483
Oh. Hey.
481
00:20:40,634 --> 00:20:42,877
Thought I might find you
hiding in here.
482
00:20:43,046 --> 00:20:45,304
Hiding? No. Not at all.
483
00:20:45,398 --> 00:20:48,065
- I finished everything on Buck's checklist.
- Mm-hmm.
484
00:20:48,218 --> 00:20:49,226
So I, you know, started thinking
485
00:20:49,310 --> 00:20:50,894
maybe I could earn
some extra credit.
486
00:20:50,978 --> 00:20:53,738
So I, uh, came in here and, oh,
487
00:20:53,832 --> 00:20:56,165
started tightening the screws
on Cap's old desk chair.
488
00:20:56,317 --> 00:20:57,333
Mm.
489
00:20:59,746 --> 00:21:01,912
Okay, fine.
490
00:21:02,065 --> 00:21:03,655
I was hiding from Buck.
491
00:21:03,750 --> 00:21:05,927
I needed a break.
492
00:21:06,011 --> 00:21:07,595
Please don't tell him
I'm in here.
493
00:21:07,679 --> 00:21:09,096
Don't worry.
494
00:21:09,180 --> 00:21:11,681
I'll protect you
from Buck and his chain saw.
495
00:21:11,832 --> 00:21:13,342
There's a chain saw?
496
00:21:13,426 --> 00:21:15,426
Oh, I think he would call it
a teaching tool.
497
00:21:15,578 --> 00:21:18,596
It's just, in the beginning,
he seemed so nice.
498
00:21:18,690 --> 00:21:20,931
And now...
499
00:21:22,252 --> 00:21:24,360
he's like a drill sergeant
from hell.
500
00:21:26,180 --> 00:21:27,530
Look.
501
00:21:29,942 --> 00:21:33,110
Buck is going through a lot.
502
00:21:33,872 --> 00:21:35,872
He feels like
one of his families
503
00:21:36,099 --> 00:21:38,115
has slipped away from him.
504
00:21:38,268 --> 00:21:42,371
So now he's hyper-focused
to protect the other one.
505
00:21:42,455 --> 00:21:43,965
The 118.
506
00:21:44,049 --> 00:21:48,217
He's teaching you
to make sure that you're ready.
507
00:21:48,444 --> 00:21:51,962
But, because he's Buck,
he also wants to make sure
508
00:21:52,115 --> 00:21:54,057
that you're worthy.
509
00:21:56,286 --> 00:21:57,635
Do you think I am?
510
00:21:57,787 --> 00:21:59,287
I do.
511
00:22:00,047 --> 00:22:02,732
So don't let him
get into your head.
512
00:22:02,883 --> 00:22:06,319
If he pushes too far, push back.
513
00:22:08,722 --> 00:22:10,239
♪ Life could be a dream ♪
514
00:22:10,391 --> 00:22:12,983
♪ Life could be a dream... ♪
515
00:22:13,136 --> 00:22:15,912
♪ Do-do-do-do, sh-boom ♪
516
00:22:16,063 --> 00:22:17,665
♪ Life could be a dream ♪
517
00:22:17,749 --> 00:22:19,000
- ♪ Sh-boom ♪
- ♪ If I could take you ♪
518
00:22:19,084 --> 00:22:21,744
♪ Up in paradise up above... ♪
519
00:22:21,828 --> 00:22:23,994
Ah, Lewis, your sommelier
520
00:22:24,089 --> 00:22:27,256
has selected some delightful
late-harvest
521
00:22:27,408 --> 00:22:30,511
blood thinners, statins
and maybe, if we're lucky,
522
00:22:30,595 --> 00:22:31,661
a little blue pill.
523
00:22:31,745 --> 00:22:33,337
Am I right, Herman?
524
00:22:33,431 --> 00:22:34,764
Come on, I'm doing a bit here.
525
00:22:34,915 --> 00:22:36,507
Oh, that's adorable.
526
00:22:36,601 --> 00:22:37,760
Oh, this?
527
00:22:37,844 --> 00:22:39,585
Oh, this is
my new everyday piece.
528
00:22:39,679 --> 00:22:40,929
Everyday?
529
00:22:41,013 --> 00:22:42,921
You're kidding me. It's amazing.
530
00:22:43,090 --> 00:22:44,774
It's a impulse buy.
531
00:22:45,001 --> 00:22:47,759
It's just stunning.
532
00:22:47,928 --> 00:22:49,864
You know, darling,
533
00:22:49,948 --> 00:22:51,948
it reminds me of the one
we've been looking at.
534
00:22:52,175 --> 00:22:53,507
We've been looking at one?
535
00:22:53,601 --> 00:22:56,177
The bangle, silly.
536
00:22:56,270 --> 00:22:58,230
Oh! Oh, yeah, the bangle.
537
00:22:59,015 --> 00:23:00,698
Which bangle?
538
00:23:00,850 --> 00:23:03,544
Uh, the white gold Cartier
with the pavé diamonds
539
00:23:03,628 --> 00:23:05,120
- all around.
- Oh.
540
00:23:05,204 --> 00:23:07,790
You said you were gonna get it
for me for our anniversary.
541
00:23:07,874 --> 00:23:09,966
It's our 51st. Not a huge year.
542
00:23:10,193 --> 00:23:13,027
We do not need
a special occasion.
543
00:23:13,196 --> 00:23:15,056
A bangle is a staple.
544
00:23:15,140 --> 00:23:17,558
Oh, yeah, the staple argument.
545
00:23:17,642 --> 00:23:18,716
I love that one.
546
00:23:18,810 --> 00:23:20,476
Guess I'm buying a bangle.
547
00:23:20,628 --> 00:23:21,644
Mm-hmm.
548
00:23:21,795 --> 00:23:23,721
Are you doing a bit again,
Felix?
549
00:23:23,873 --> 00:23:25,140
- Mm-mm.
- Lewis,
550
00:23:25,224 --> 00:23:26,400
could you, um,
check out the basement?
551
00:23:26,484 --> 00:23:28,726
People have been complaining
about a foul odor
552
00:23:28,895 --> 00:23:30,129
coming from down there.
553
00:23:30,213 --> 00:23:32,563
I didn't even know
we had a basement.
554
00:23:32,657 --> 00:23:33,731
Did you, Felix?
555
00:23:33,883 --> 00:23:34,983
I wonder what's down there.
556
00:23:35,067 --> 00:23:37,568
Just a lot of storage.
And a chapel.
557
00:23:37,662 --> 00:23:38,903
Oh, a chapel? Really?
558
00:23:39,055 --> 00:23:40,329
I wonder what that's like.
559
00:23:40,481 --> 00:23:42,331
Don't you, Felix?
560
00:23:42,483 --> 00:23:45,293
Oh. Every day.
561
00:23:46,171 --> 00:23:47,830
Uh, so, Beverly,
562
00:23:47,914 --> 00:23:49,573
did they say what
the foul odor smelled like?
563
00:23:49,657 --> 00:23:51,507
Uh, chemical-like, but foul.
564
00:23:51,659 --> 00:23:53,509
Oh, careful, Felix.
565
00:23:53,661 --> 00:23:54,677
That's a lot of steps.
566
00:23:54,828 --> 00:23:56,971
Lewis, go with him, please.
567
00:24:15,700 --> 00:24:18,075
Ah, hell.
568
00:24:18,852 --> 00:24:20,611
I got this, kid.
569
00:24:30,823 --> 00:24:33,466
Felix, what did you do?
570
00:24:46,694 --> 00:24:48,951
All right, folks,
dispatch said the fire started
571
00:24:49,036 --> 00:24:50,885
with an explosion
inside the chapel,
572
00:24:51,002 --> 00:24:53,277
basement level,
bravo side of the building.
573
00:24:53,362 --> 00:24:54,521
Chapel?
574
00:24:54,606 --> 00:24:56,606
Someone piss off the big guy?
575
00:24:56,691 --> 00:24:58,384
No word on point of origin.
576
00:24:58,467 --> 00:24:59,967
Buck, Ravi,
you guys are in the lead.
577
00:25:00,052 --> 00:25:01,386
Run a fire hose
through the front door
578
00:25:01,470 --> 00:25:03,637
and start knocking it down.
579
00:25:05,365 --> 00:25:06,789
Probie, wrong hose.
580
00:25:06,883 --> 00:25:09,059
Inch and three quarter.
581
00:25:12,722 --> 00:25:14,807
- I'm Beverly. I'm the manager.
- How many unaccounted for?
582
00:25:14,891 --> 00:25:16,976
We're confirming,
but as far as I can tell, two.
583
00:25:17,060 --> 00:25:19,395
Lewis is one of my orderlies
and Felix is one of the tenants.
584
00:25:19,480 --> 00:25:20,737
How old is Felix?
585
00:25:20,933 --> 00:25:22,536
I want to say 79.
586
00:25:22,883 --> 00:25:24,984
He was not supposed to be
down there, but he insisted.
587
00:25:25,068 --> 00:25:26,803
- Insisted? Why?
- I wish I knew.
588
00:25:26,887 --> 00:25:29,007
We'll get them both out
of there. Don't you worry.
589
00:25:29,998 --> 00:25:32,223
All right, let's go.
590
00:25:32,984 --> 00:25:36,254
Cap, we got a live one over here!
591
00:25:36,338 --> 00:25:37,412
Copy that.
592
00:25:37,506 --> 00:25:39,247
You must be Lewis.
593
00:25:40,676 --> 00:25:43,009
Probie, stay with me!
594
00:25:43,236 --> 00:25:45,554
Nozzles on now!
595
00:25:47,257 --> 00:25:48,664
Cap, let's get the door.
596
00:25:49,426 --> 00:25:52,602
All right, on three, Eddie.
One, two, three.
597
00:25:54,857 --> 00:25:56,431
I got this!
598
00:25:56,525 --> 00:25:57,834
- Are you sure?
- Yes.
599
00:25:57,918 --> 00:26:00,009
Just get me an assist,
go find Felix.
600
00:26:00,103 --> 00:26:01,428
- Easy, easy, easy.
- 118,
601
00:26:01,512 --> 00:26:03,006
we need a gurney
in the basement level.
602
00:26:03,090 --> 00:26:04,449
On our way, Cap.
603
00:26:04,533 --> 00:26:06,192
Easy, Lewis.
Best if we let the surgeons
604
00:26:06,276 --> 00:26:08,702
at the hospital take that out.
605
00:26:09,946 --> 00:26:11,329
Cap!
606
00:26:14,376 --> 00:26:16,451
Hey, Felix, is that you?
Can you hear me?
607
00:26:16,603 --> 00:26:18,521
Let me get this on you,
608
00:26:18,605 --> 00:26:20,547
and then we're gonna move
this pew
609
00:26:20,698 --> 00:26:22,290
and get some morphine in you.
610
00:26:22,442 --> 00:26:23,366
All right.
611
00:26:23,460 --> 00:26:24,618
I think his hip is shattered.
612
00:26:24,702 --> 00:26:26,111
All right, we set?
613
00:26:26,204 --> 00:26:28,214
On three. One, two, three.
614
00:26:34,137 --> 00:26:36,222
You're doing great.
You're doing great, Lewis.
615
00:26:36,306 --> 00:26:38,064
You're doing great.
616
00:26:38,216 --> 00:26:39,140
All right.
617
00:26:39,234 --> 00:26:41,319
Oh! No, no!
618
00:26:41,403 --> 00:26:43,236
Now, uh, not-not so great.
619
00:26:43,463 --> 00:26:44,812
It's all right.
620
00:26:44,907 --> 00:26:46,406
We're all all right.
621
00:26:46,633 --> 00:26:47,908
I need you to hold pressure.
622
00:26:50,971 --> 00:26:52,997
That fire is spreading again.
623
00:26:53,081 --> 00:26:55,916
More water, probie!
624
00:26:57,252 --> 00:26:58,835
What the hell?!
625
00:26:59,904 --> 00:27:01,755
Let's go, Eddie.
626
00:27:01,982 --> 00:27:03,583
Can't move him
until I tie this off.
627
00:27:03,667 --> 00:27:05,667
He could bleed internally.
628
00:27:05,761 --> 00:27:08,011
Come on, probie! More water!
629
00:27:16,513 --> 00:27:18,438
Hey, what the hell
are you doing?!
630
00:27:18,589 --> 00:27:20,229
These chemicals are reacting
to water.
631
00:27:20,333 --> 00:27:22,567
We need CO2.
632
00:27:25,096 --> 00:27:27,021
Well, what are you waiting for?
633
00:27:27,115 --> 00:27:28,941
Probie, wait up!
634
00:27:29,025 --> 00:27:32,510
Let's go, go, go, go!
635
00:27:33,196 --> 00:27:35,288
Hen, looks like
we've got a potential
636
00:27:35,398 --> 00:27:38,451
second fire starting here;
you need to clear out.
637
00:27:38,535 --> 00:27:40,627
Let's go.
638
00:27:42,447 --> 00:27:43,581
Almost there, Cap.
639
00:27:43,665 --> 00:27:46,841
Where's that CO2?!
640
00:27:48,044 --> 00:27:49,544
Okay, I got it, Cap!
That's it!
641
00:27:49,638 --> 00:27:52,555
- Let's go!
- All right.
642
00:27:59,372 --> 00:28:00,932
Panikkar!
643
00:28:01,041 --> 00:28:03,976
Take over for me here, Panikkar!
644
00:28:04,060 --> 00:28:04,892
Got it?
645
00:28:04,987 --> 00:28:06,129
- Yeah, got it.
- All right.
646
00:28:09,992 --> 00:28:11,651
What is it, Cap?
647
00:28:11,735 --> 00:28:14,828
This is somebody's idea
of retirement.
648
00:28:19,059 --> 00:28:20,074
There he is!
649
00:28:20,168 --> 00:28:22,393
- He's alive!
- Oh.
650
00:28:22,487 --> 00:28:24,255
Oh, thank God.
651
00:28:24,339 --> 00:28:26,914
Felix, are you all right,
sweetheart?
652
00:28:27,009 --> 00:28:28,900
I feel great.
653
00:28:28,993 --> 00:28:30,786
That could be the morphine
talking, ma'am.
654
00:28:30,870 --> 00:28:32,579
Dispatch, this
site is now a crime scene.
655
00:28:32,663 --> 00:28:33,914
Looks like we just uncovered
a meth lab.
656
00:28:33,998 --> 00:28:37,017
How else
could I afford a bangle?
657
00:28:37,244 --> 00:28:39,427
And a diamond-encrusted one,
no less.
658
00:28:39,579 --> 00:28:41,354
F-F-Felix. It...
659
00:28:41,506 --> 00:28:44,024
It must-must be
the morphine talking.
660
00:28:44,175 --> 00:28:46,277
Or-or he's doing a bit.
Are you doing a bit?
661
00:28:46,361 --> 00:28:49,355
Nothing but the best
for my Fiona.
662
00:28:49,439 --> 00:28:51,765
Actually,
only the best for Marcia,
663
00:28:51,849 --> 00:28:55,943
because that's who you were
always trying to beat.
664
00:28:56,096 --> 00:28:57,704
Hey, fellas.
665
00:28:57,855 --> 00:29:01,626
This is Marcia and Herman Jones,
by the way.
666
00:29:01,710 --> 00:29:04,786
We spent our entire adult lives
667
00:29:04,954 --> 00:29:08,289
trying to keep up
with the actual Joneses.
668
00:29:08,441 --> 00:29:11,292
Show 'em the bracelet, guys.
669
00:29:11,444 --> 00:29:13,029
Anything you'd like
to add, ma'am?
670
00:29:13,113 --> 00:29:17,015
It's not all about the bangles
and the diamonds.
671
00:29:17,726 --> 00:29:18,892
It's this place!
672
00:29:19,135 --> 00:29:23,563
Do you know how much
leisure living actually costs?
673
00:29:23,790 --> 00:29:26,399
I had no choice but to turn
to a life of crime.
674
00:29:26,551 --> 00:29:28,810
Well, looks like
you should've chosen something
675
00:29:28,904 --> 00:29:30,563
a little less explosive.
676
00:29:30,647 --> 00:29:32,280
Ha.
677
00:29:36,435 --> 00:29:37,911
Hey, probie.
678
00:29:39,322 --> 00:29:41,139
What'd I do now?
679
00:29:41,825 --> 00:29:45,143
You saved the day
with that CO2 call.
680
00:29:47,071 --> 00:29:48,496
Congratulations.
681
00:29:48,648 --> 00:29:50,965
I think you're ready.
682
00:29:59,433 --> 00:30:01,256
Hey, you've
reached the voice mail
683
00:30:01,341 --> 00:30:03,444
of Maddie Kendall. Leave a message.
684
00:30:03,529 --> 00:30:05,413
Hey, Maddie, it's, uh, it's me.
685
00:30:05,498 --> 00:30:08,768
The mailbox is
full and not accepting new messages.
686
00:30:17,601 --> 00:30:18,943
Hey, it's Chimney.
687
00:30:19,028 --> 00:30:20,769
Sorry I can't talk right now.
688
00:30:20,864 --> 00:30:23,865
Unless it's Buck, in which case,
stop calling me.
689
00:30:30,373 --> 00:30:32,690
Probie! Where are you?
690
00:30:32,783 --> 00:30:34,201
Buck.
691
00:30:34,285 --> 00:30:36,761
It's dinnertime. Let's go.
692
00:30:39,624 --> 00:30:41,549
I thought we were having
Mexican tonight.
693
00:30:41,643 --> 00:30:43,476
Yeah, Cap switched it up.
694
00:30:43,628 --> 00:30:45,478
He didn't want to trigger me
so soon after
695
00:30:45,630 --> 00:30:47,129
you turned my gurney
into a taco.
696
00:30:47,298 --> 00:30:48,733
Still can't figure out how you did it.
697
00:30:48,817 --> 00:30:50,384
I didn't even know
it could bend like that.
698
00:30:50,468 --> 00:30:51,559
Yeah, me either.
699
00:30:51,653 --> 00:30:53,071
Well, you managed to fix it.
700
00:30:53,155 --> 00:30:55,826
And apparently you can now
disassemble a chain saw
701
00:30:55,911 --> 00:30:57,991
in under a minute.
702
00:31:06,743 --> 00:31:08,893
Oh, sorry.
Am I in your seat or something?
703
00:31:11,414 --> 00:31:13,006
No. You're good, probie.
704
00:31:14,158 --> 00:31:16,986
- All right, let's eat.
- Hold on, Cap.
705
00:31:17,070 --> 00:31:21,764
There's something I, uh,
I wanted to say to all of you.
706
00:31:24,594 --> 00:31:28,295
I've really loved
being a part of the 118
707
00:31:28,431 --> 00:31:29,764
these past five years.
708
00:31:29,916 --> 00:31:35,320
This place and, uh, you guys
mean so much to me.
709
00:31:36,439 --> 00:31:38,531
Which is why,
710
00:31:38,758 --> 00:31:41,259
for the good of everyone,
711
00:31:41,352 --> 00:31:43,945
I've decided I-I'm gonna
put in for a transfer.
712
00:31:44,039 --> 00:31:45,020
What?
713
00:31:45,114 --> 00:31:46,457
- Wait, what?
- No, I-I know
714
00:31:46,541 --> 00:31:48,126
it's a lot of change,
715
00:31:48,210 --> 00:31:50,628
with Chimney leaving,
716
00:31:50,712 --> 00:31:52,879
but I really think probie...
717
00:31:53,106 --> 00:31:56,758
Ravi is ready to fill the spot.
718
00:31:59,387 --> 00:32:01,547
Chimney's spot?
719
00:32:01,631 --> 00:32:03,215
Uh, no.
720
00:32:03,299 --> 00:32:05,808
No, Eddie is replacing Chimney.
721
00:32:07,954 --> 00:32:09,604
You're replacing me.
722
00:32:10,398 --> 00:32:11,806
Who replaces me?
723
00:32:11,900 --> 00:32:15,401
Uh, I'm sure
Cap can figure that one out.
724
00:32:15,628 --> 00:32:16,487
Great.
725
00:32:16,571 --> 00:32:17,730
For a minute there,
it seemed like
726
00:32:17,814 --> 00:32:19,565
we all forgot
who the captain is.
727
00:32:19,649 --> 00:32:21,983
- If I may...
- You're not leaving, Buck.
728
00:32:22,135 --> 00:32:24,735
- And Chimney is coming back, guys.
- We don't know that.
729
00:32:24,821 --> 00:32:28,656
What I do know is that
nothing is the same without him.
730
00:32:28,825 --> 00:32:33,569
E-Everything feels broken now,
and it's my fault.
731
00:32:33,738 --> 00:32:36,256
- I'm the reason he's gone.
- I told Chimney to leave.
732
00:32:37,150 --> 00:32:40,344
He came to see me,
said he wanted to find her.
733
00:32:40,428 --> 00:32:42,680
I told him he should.
734
00:32:42,764 --> 00:32:45,090
I told him it was
the right thing to do.
735
00:32:45,174 --> 00:32:47,850
And I offered to go with him.
736
00:32:49,178 --> 00:32:50,913
Oh.
737
00:32:50,997 --> 00:32:52,680
He's coming back, Buck.
738
00:32:52,832 --> 00:32:54,107
With Maddie.
739
00:32:54,334 --> 00:32:56,861
And when he does,
you're gonna be right here,
740
00:32:56,945 --> 00:32:59,112
where you belong.
741
00:32:59,339 --> 00:33:01,281
You're stuck with us.
742
00:33:01,508 --> 00:33:03,741
Now, can we please eat?
743
00:33:05,845 --> 00:33:08,788
You guys are so weird.
744
00:33:08,957 --> 00:33:12,125
Uh, actually, sir,
your dog is in violation
745
00:33:12,276 --> 00:33:13,710
of the leash law.
746
00:33:15,371 --> 00:33:17,446
911. What's your emergency?
747
00:33:17,540 --> 00:33:20,166
I'm sorry that I'm calling 911.
748
00:33:20,393 --> 00:33:22,468
Okay. Is this an emergency?
749
00:33:22,620 --> 00:33:24,630
I just want to leave some
750
00:33:24,714 --> 00:33:28,199
good friends a message.
751
00:33:28,292 --> 00:33:30,551
Miss, this is a line
for emergencies only.
752
00:33:30,703 --> 00:33:33,622
I hear 911 clips on the news.
753
00:33:33,706 --> 00:33:35,373
You're recording me, right?
754
00:33:35,466 --> 00:33:38,276
- We are, and you're...
- I just want it all to stop.
755
00:33:40,547 --> 00:33:43,731
Lisa Barker to my
756
00:33:43,825 --> 00:33:47,218
loving... teammates.
757
00:33:47,311 --> 00:33:49,554
To Rhonda,
758
00:33:49,647 --> 00:33:52,406
the new volleyball captain.
759
00:33:52,500 --> 00:33:54,500
Thank you all so much
760
00:33:54,652 --> 00:33:57,162
for voting against me.
761
00:33:57,246 --> 00:33:58,256
Lisa, where exactly are you?
762
00:33:58,340 --> 00:34:00,091
At my house.
763
00:34:00,175 --> 00:34:02,083
My parents are at work.
764
00:34:02,235 --> 00:34:03,676
Why?
765
00:34:03,903 --> 00:34:05,983
Are you planning on
hurting yourself, Lisa?
766
00:34:06,997 --> 00:34:08,674
You could say I have a plan.
767
00:34:08,758 --> 00:34:11,517
Um, have you taken anything,
any pills,
768
00:34:11,669 --> 00:34:13,519
anything that can hurt you?
769
00:34:13,671 --> 00:34:15,313
No.
770
00:34:16,674 --> 00:34:17,598
Nah.
771
00:34:17,692 --> 00:34:18,674
Do you have any weapons
in the house?
772
00:34:18,768 --> 00:34:19,525
Just, uh...
773
00:34:19,752 --> 00:34:21,520
it's just the kitchen knives.
774
00:34:21,604 --> 00:34:23,946
- Do you have any with you?
- No.
775
00:34:25,091 --> 00:34:26,699
Would it matter?
776
00:34:26,926 --> 00:34:28,618
Like you said, um...
777
00:34:30,372 --> 00:34:31,854
Like I said,
778
00:34:31,948 --> 00:34:35,041
my entire team hates me.
779
00:34:35,268 --> 00:34:36,368
My parents.
780
00:34:36,452 --> 00:34:39,045
And my-my grades
aren't good enough.
781
00:34:39,196 --> 00:34:41,047
I'm not... I'm not...
782
00:34:41,198 --> 00:34:43,383
I'm not enough.
783
00:34:44,777 --> 00:34:47,713
I'm-I'm not tall enough
like my ex-teammates.
784
00:34:47,797 --> 00:34:50,202
And they were
never really my friends.
785
00:34:50,287 --> 00:34:51,712
And now they're just...
786
00:34:51,840 --> 00:34:53,357
now they're just...
787
00:34:53,508 --> 00:34:55,067
they're just bullies.
788
00:34:56,678 --> 00:34:59,271
I shouldn't have called.
789
00:34:59,365 --> 00:35:01,940
They're not even gonna care
when they hear this.
790
00:35:02,092 --> 00:35:03,275
I care.
791
00:35:03,444 --> 00:35:04,482
Lisa...
792
00:35:04,567 --> 00:35:07,009
No, you don't. No.
793
00:35:07,104 --> 00:35:08,529
Not really.
794
00:35:10,267 --> 00:35:12,376
You're probably wishing
that you got
795
00:35:12,527 --> 00:35:13,536
a different call.
796
00:35:14,310 --> 00:35:16,044
Lisa, I'm here.
797
00:35:16,130 --> 00:35:17,363
Who cares?
798
00:35:17,458 --> 00:35:19,258
They don't stop.
799
00:35:20,794 --> 00:35:23,713
Bullies, bullies, bullies,
they won't...
800
00:35:23,798 --> 00:35:26,307
they... they won't stop.
801
00:35:28,728 --> 00:35:30,060
I know how you feel.
802
00:35:30,287 --> 00:35:33,390
You never say,
"I know how you feel."
803
00:35:33,474 --> 00:35:34,790
Top five on the list of
804
00:35:34,883 --> 00:35:36,792
what not to say
to suicidal callers.
805
00:35:36,885 --> 00:35:38,293
You need to learn protocol.
806
00:35:38,462 --> 00:35:41,146
Now calmly tell her your partner
will be taking over this call.
807
00:35:41,298 --> 00:35:42,841
Lisa?
808
00:35:43,058 --> 00:35:45,022
You are being dismissive
of her feelings,
809
00:35:45,107 --> 00:35:46,358
making this about you.
810
00:35:46,443 --> 00:35:48,405
I tried to kill myself
when I was 14.
811
00:35:48,489 --> 00:35:49,896
I was being bullied.
812
00:35:49,990 --> 00:35:51,482
Girls at my school
were picking on me,
813
00:35:51,566 --> 00:35:52,941
made my life a living hell.
814
00:35:53,902 --> 00:35:55,745
When it got really bad,
I took a handful
815
00:35:55,829 --> 00:35:57,230
of my mother's pain pills.
816
00:35:57,314 --> 00:35:59,787
But she found me in time.
I got lucky.
817
00:35:59,872 --> 00:36:01,592
Because you know what?
818
00:36:01,677 --> 00:36:04,244
I didn't want to die.
Not really.
819
00:36:04,338 --> 00:36:08,323
And I'm not telling you things
will always get better, Lisa.
820
00:36:08,815 --> 00:36:10,208
I'm telling you
821
00:36:10,293 --> 00:36:12,627
you'll never find out
if you die today.
822
00:36:21,966 --> 00:36:24,967
Move, move, move!
823
00:36:27,172 --> 00:36:29,414
Dispatch, this is Captain 144.
824
00:36:29,508 --> 00:36:31,082
We got her. Thanks.
825
00:36:31,176 --> 00:36:32,668
Roger that.
826
00:36:32,752 --> 00:36:34,929
- How did you know...
- You never take a bottle of pills
827
00:36:35,013 --> 00:36:36,173
where somebody can see you.
828
00:36:36,332 --> 00:36:38,358
It was either her bedroom
or the bathroom.
829
00:36:38,442 --> 00:36:41,168
From the echo,
I figured the bathroom.
830
00:36:45,562 --> 00:36:47,796
I know I ride you pretty hard.
831
00:36:49,603 --> 00:36:51,361
But it's because I can see
832
00:36:51,513 --> 00:36:54,456
you have the potential
to be great.
833
00:36:56,119 --> 00:36:57,386
Thanks.
834
00:36:58,354 --> 00:37:00,546
But you ain't great yet.
835
00:37:10,075 --> 00:37:12,285
So there's never a reason
why you wouldn't be ready.
836
00:37:12,370 --> 00:37:14,950
Because we are the first
first responders.
837
00:37:15,066 --> 00:37:17,902
It's on us to keep our eye
on the crisis
838
00:37:17,987 --> 00:37:19,092
and not become one.
839
00:37:25,260 --> 00:37:26,264
Excuse me.
840
00:37:26,348 --> 00:37:28,207
You're in my way.
841
00:37:40,695 --> 00:37:43,130
♪ Dance, let your body go... ♪
842
00:37:43,215 --> 00:37:44,881
911. What's your emergency?
843
00:37:44,975 --> 00:37:46,716
♪ Like me, meenie minie mo... ♪
844
00:37:47,072 --> 00:37:50,007
Have a good one... Ravi.
845
00:37:50,559 --> 00:37:52,144
Thanks.
846
00:37:52,229 --> 00:37:54,571
You, too.
847
00:37:55,748 --> 00:37:57,205
Hey.
848
00:37:57,488 --> 00:37:58,980
I just wanted to say
849
00:37:59,064 --> 00:38:01,691
I'm honored that you picked me
to fill your shoes.
850
00:38:01,776 --> 00:38:03,264
- Really?
- Yeah.
851
00:38:03,349 --> 00:38:05,474
But I'm glad I don't have to.
852
00:38:06,214 --> 00:38:07,554
I like being me.
853
00:38:08,151 --> 00:38:10,764
♪ There's really nothing to it,get up ♪
854
00:38:10,917 --> 00:38:13,894
♪ Let your body go,you know you can do it ♪
855
00:38:13,978 --> 00:38:16,571
♪ Get up and do your thing. ♪
856
00:38:16,798 --> 00:38:17,604
- Hey.
- Oh.
857
00:38:17,689 --> 00:38:18,784
Sorry I'm late.
858
00:38:18,869 --> 00:38:20,805
Please come in. Have a seat.
859
00:38:21,037 --> 00:38:23,323
Oh, when you called,
I was kind of thrown off
860
00:38:23,408 --> 00:38:26,362
because I didn't think
we had an appointment today.
861
00:38:26,447 --> 00:38:27,596
Well, we didn't.
862
00:38:27,681 --> 00:38:30,557
Dr. Nathanson was good enough
to squeeze us in, so...
863
00:38:30,642 --> 00:38:32,485
Michael
told me about the other night.
864
00:38:33,303 --> 00:38:35,573
Sounds like a very stressful
incident with Harry.
865
00:38:35,658 --> 00:38:37,351
Yes, it was, for everyone.
866
00:38:37,919 --> 00:38:40,724
I don't think
we know what to do anymore.
867
00:38:40,809 --> 00:38:42,853
It just feels like
nothing we say
868
00:38:42,982 --> 00:38:45,425
- gets through to him.
- And I don't think
869
00:38:45,584 --> 00:38:47,155
that hitting him
will do the trick either.
870
00:38:47,239 --> 00:38:48,916
- Michael.
- It's understandable
871
00:38:49,001 --> 00:38:50,493
that emotions are running high,
872
00:38:50,848 --> 00:38:53,115
which is why I think
we should change course.
873
00:38:53,200 --> 00:38:55,367
Try something else.
874
00:38:56,885 --> 00:38:59,395
Those are the names of
some very good therapists.
875
00:38:59,480 --> 00:39:01,147
W-W-Wait, wait, wait, wait.
876
00:39:01,232 --> 00:39:02,833
Are you suggesting
that we take Harry
877
00:39:02,918 --> 00:39:04,271
to see someone else?
878
00:39:04,366 --> 00:39:06,718
Because I-I really don't think
a big change is...
879
00:39:06,803 --> 00:39:08,218
For you.
880
00:39:13,243 --> 00:39:14,718
This your doing?
881
00:39:17,050 --> 00:39:20,034
We swore we'd never
hit our kids.
882
00:39:21,104 --> 00:39:23,030
You know, that we would...
883
00:39:23,115 --> 00:39:25,491
wouldn't be those type
of parents, you know.
884
00:39:25,669 --> 00:39:29,132
Raise our kids different than
the way that we were raised.
885
00:39:30,873 --> 00:39:32,626
Athena, you hit Harry.
886
00:39:38,318 --> 00:39:39,318
Hey.
887
00:39:39,435 --> 00:39:40,669
How was your shift?
888
00:39:41,521 --> 00:39:44,076
Uh, it was okay.
889
00:39:45,599 --> 00:39:47,099
What's the occasion?
890
00:39:48,391 --> 00:39:49,741
You.
891
00:39:49,826 --> 00:39:51,527
Yes, Evan Buckley,
892
00:39:51,612 --> 00:39:54,888
all of this is
absolutely about you.
893
00:39:55,334 --> 00:39:56,808
Just you.
894
00:39:57,342 --> 00:39:59,006
You, uh...
895
00:39:59,732 --> 00:40:02,020
- You did this for me?
- Mm-hmm.
896
00:40:03,108 --> 00:40:04,458
Thank you.
897
00:40:05,587 --> 00:40:09,135
By the way, um, you were right
about Chimney leaving.
898
00:40:10,170 --> 00:40:11,170
No one is mad at me.
899
00:40:11,298 --> 00:40:12,806
See, I told you.
900
00:40:12,891 --> 00:40:15,881
Well, it turns out he, uh, he
talked them all before he left,
901
00:40:15,966 --> 00:40:18,319
and... they got to say goodbye.
902
00:40:26,292 --> 00:40:28,152
I understand why
Michael was worried,
903
00:40:28,237 --> 00:40:32,106
but... sitting in that office
felt like I was the criminal.
904
00:40:32,191 --> 00:40:33,874
Michael should've
talked to you first.
905
00:40:33,959 --> 00:40:35,802
I don't know what he was
thinking springing that on you.
906
00:40:35,886 --> 00:40:37,778
He was thinking that
he can't trust me.
907
00:40:37,871 --> 00:40:40,382
That he needed a witness
to our conversation.
908
00:40:41,935 --> 00:40:44,527
Jeffery would be pleased
to know that
909
00:40:44,612 --> 00:40:46,472
his plan is working
even better than
910
00:40:46,557 --> 00:40:49,012
he ever could have imagined.
911
00:40:49,567 --> 00:40:51,318
Well, now is not the time
to give up.
912
00:40:51,402 --> 00:40:53,402
Not on yourself
and not on Harry.
913
00:40:53,487 --> 00:40:55,095
Well, he wanted to break me.
914
00:40:55,180 --> 00:40:56,373
He's winning, Bobby.
915
00:40:56,741 --> 00:40:57,887
He doesn't get to win.
916
00:40:57,972 --> 00:41:00,235
Because you're not gonna stop
fighting. That is who you are.
917
00:41:00,319 --> 00:41:03,137
And I'm gonna be right there
fighting beside you.
918
00:41:03,222 --> 00:41:04,647
He was wrong.
919
00:41:04,898 --> 00:41:06,391
You love this family,
920
00:41:06,475 --> 00:41:07,726
and you're not gonna
stop fighting for it.
921
00:41:07,810 --> 00:41:09,336
He turned my own son against me.
922
00:41:09,420 --> 00:41:11,512
What do I do
if I can't fight that?
923
00:41:11,597 --> 00:41:12,855
If I can't reach him?
924
00:41:12,940 --> 00:41:14,106
You will.
925
00:41:14,574 --> 00:41:17,324
Deep down, Harry knows
you still love him.
926
00:41:17,434 --> 00:41:19,536
He'll find his way back.
927
00:41:33,352 --> 00:41:36,987
All right,
man, let's wash up. It's time to eat.
928
00:41:38,090 --> 00:41:41,200
Harry... now, man.
929
00:41:41,285 --> 00:41:43,327
Come on, let's go.
930
00:41:44,254 --> 00:41:45,254
Come on.
931
00:41:45,623 --> 00:41:48,707
Harry! Now!
932
00:42:06,468 --> 00:42:08,977
- Hello?
- Evan?
933
00:42:10,472 --> 00:42:11,955
Maddie, hey.
934
00:42:12,205 --> 00:42:14,205
Uh, thank God. Are-are you okay?
935
00:42:14,393 --> 00:42:16,324
Why is Chimney in Utah?
936
00:42:16,409 --> 00:42:19,738
Uh, he-he left town
looking for you.
937
00:42:19,824 --> 00:42:21,434
Found out what happened
to Jee-Yun.
938
00:42:21,519 --> 00:42:24,371
- I told you not...
- No, he-he figured it out on his own.
939
00:42:24,570 --> 00:42:26,903
Wait a minute. How do you know
where Chimney is?
940
00:42:27,191 --> 00:42:30,541
- You talk to him?
- He emailed me a video.
941
00:42:31,335 --> 00:42:33,504
Jee-Yun started crawling.
942
00:42:36,899 --> 00:42:40,509
Maddie, please just
tell me where you are.
943
00:42:40,785 --> 00:42:43,753
Okay? I-I can come and get you
or I can send Chimney
944
00:42:43,848 --> 00:42:45,599
or whatever you want.
945
00:42:45,683 --> 00:42:48,066
We just... we need to know
that you're safe.
946
00:42:48,151 --> 00:42:50,590
I'm safe. I just, uh...
947
00:42:50,706 --> 00:42:52,372
I'm not ready.
948
00:42:52,457 --> 00:42:53,474
Not yet.
949
00:42:57,297 --> 00:42:59,555
Sorry, I... I got to go.
950
00:42:59,771 --> 00:43:02,130
- I love you.
- Uh, yeah, hey, I-I lo...
951
00:43:03,701 --> 00:43:05,826
I love you, too.
952
00:43:07,279 --> 00:43:08,996
Is she okay?
953
00:43:09,888 --> 00:43:11,629
Yeah, I think so.
954
00:43:14,694 --> 00:43:16,880
I think I know where she is.
955
00:43:24,054 --> 00:43:26,973
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
956
00:43:27,057 --> 00:43:31,810
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
67325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.