All language subtitles for 1950 - Surrender - Ingles (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,077 --> 00:01:18,419 He is coming ! 2 00:02:23,047 --> 00:02:24,597 Looks like there is a problem towards the warehouse. 3 00:02:24,598 --> 00:02:26,754 The devil is still with us 4 00:02:40,459 --> 00:02:41,669 Barney Gale. 5 00:02:42,790 --> 00:02:44,427 Hit in the heart. 6 00:02:44,428 --> 00:02:49,005 He didn't want to listen to me now he won't wake up anymore. 7 00:02:51,676 --> 00:02:53,320 The killer must be around there. 8 00:02:53,321 --> 00:02:55,249 I cover this side, you take the other. 9 00:03:06,624 --> 00:03:07,512 Mr. Delaney? 10 00:03:07,513 --> 00:03:08,805 Let me go, Williams 11 00:03:09,225 --> 00:03:10,069 Williams! 12 00:03:12,231 --> 00:03:13,205 Enter there! 13 00:03:24,217 --> 00:03:25,038 Stop! 14 00:03:29,325 --> 00:03:30,978 I saw him go that way. 15 00:03:31,352 --> 00:03:32,201 Who was it ? 16 00:03:32,202 --> 00:03:34,586 It was too dark. I did not see his face. 17 00:03:36,182 --> 00:03:39,156 I wonder who would have wanted to kill Barney Gale. 18 00:03:41,262 --> 00:03:43,260 I think I have my little idea. 19 00:03:44,066 --> 00:03:45,903 Give me a hand with the corpse. 20 00:04:23,391 --> 00:04:24,335 Good evening. 21 00:04:28,322 --> 00:04:29,536 What's the matter with you, Greg? 22 00:04:29,537 --> 00:04:33,138 Did you get lost on the way? 23 00:04:33,616 --> 00:04:36,149 I stopped at the warehouse to refuel Grigo. 24 00:04:36,742 --> 00:04:38,005 They looked scared. 25 00:04:39,247 --> 00:04:40,843 How long is it for? 26 00:04:41,090 --> 00:04:42,252 This can wait. 27 00:04:43,357 --> 00:04:47,744 I need to move so I don't get moldy here. 28 00:04:48,418 --> 00:04:49,555 Hey Frank. 29 00:04:49,556 --> 00:04:52,190 Leave the paper on my desk. I'll come back later. 30 00:04:52,191 --> 00:04:53,460 Yes sir. 31 00:05:02,161 --> 00:05:03,704 Good evening, Mr. Delaney. 32 00:05:03,705 --> 00:05:04,734 Hi Zack. 33 00:05:04,735 --> 00:05:06,390 Take care of the horses. 34 00:05:06,391 --> 00:05:07,124 Yes sir. 35 00:05:14,429 --> 00:05:15,484 Hello Darling. 36 00:05:15,485 --> 00:05:15,899 Hi Colette. 37 00:05:15,934 --> 00:05:17,769 Here are the girls for the show. 38 00:05:17,930 --> 00:05:18,848 Hi girls. 39 00:05:18,849 --> 00:05:20,169 Good evening, Mr. Delaney 40 00:05:20,170 --> 00:05:21,297 George! Yes sir. 41 00:05:21,298 --> 00:05:23,800 Let Colette and her friends order whatever they want 42 00:05:24,119 --> 00:05:24,968 on the House. 43 00:05:24,969 --> 00:05:26,427 Thanks Greg. 44 00:05:26,428 --> 00:05:28,096 Are you joining us? 45 00:05:28,584 --> 00:05:31,066 Go choose, the house is full of senators. 46 00:05:31,067 --> 00:05:32,287 Senators! 47 00:05:32,351 --> 00:05:33,806 come on girls 48 00:05:37,647 --> 00:05:38,722 Colette is cute 49 00:05:39,525 --> 00:05:44,086 She could join us later with one of her friends. 50 00:05:44,087 --> 00:05:46,159 I wouldn't mind that. 51 00:05:46,774 --> 00:05:48,694 But tonight there are more important things. 52 00:05:49,069 --> 00:05:50,989 What is more important than the fun? 53 00:05:51,119 --> 00:05:51,881 Deals. 54 00:05:52,402 --> 00:05:55,789 One of my dealers stole money from me. 55 00:06:19,360 --> 00:06:20,774 I need to talk to you Violet. 56 00:06:20,775 --> 00:06:22,943 There's nothing to discuss, Wilbur. 57 00:06:22,944 --> 00:06:23,444 But I... 58 00:06:23,797 --> 00:06:25,402 I go ahead. 59 00:06:26,306 --> 00:06:28,299 You have to give me that bracelet back. 60 00:06:28,300 --> 00:06:30,504 You gave it to me 61 00:06:30,505 --> 00:06:32,187 and I'm keeping it. 62 00:06:32,572 --> 00:06:33,553 Goodbye Wilbur. 63 00:06:33,554 --> 00:06:36,179 Please, Violet, you have to understand... 64 00:06:43,953 --> 00:06:45,668 Looks like they're arresting him. 65 00:06:45,669 --> 00:06:46,659 Looks like indeed. 66 00:06:46,660 --> 00:06:47,780 But we can help him. 67 00:06:48,711 --> 00:06:50,184 You're crazy ! 68 00:06:50,185 --> 00:06:51,875 Do you want me to get involved in a police case? 69 00:06:51,876 --> 00:06:54,077 This poor boy looked so scared. 70 00:06:54,078 --> 00:06:55,971 Maybe he has reasons to be! 71 00:06:55,972 --> 00:06:57,887 How can you be in such a rush to get home? 72 00:06:58,375 --> 00:07:02,467 You are surely responsible for the expenses he made for you. 73 00:07:02,468 --> 00:07:05,157 Give me this bracelet. Let me give it back to him. 74 00:07:05,158 --> 00:07:06,602 Don't be ridiculous! 75 00:07:07,784 --> 00:07:08,963 But Violet... 76 00:07:15,941 --> 00:07:19,433 How can you live with that on your conscience? 77 00:07:19,434 --> 00:07:22,536 - Not you, my dear? - Not me. 78 00:07:23,666 --> 00:07:27,077 What pleasure is there in ruining such a young man? 79 00:07:27,664 --> 00:07:29,256 I like jewelry. 80 00:07:29,257 --> 00:07:31,795 This is the most beautiful bracelet I have ever had. 81 00:07:32,511 --> 00:07:34,229 One day I will give it to my daughter. 82 00:07:37,999 --> 00:07:40,556 I think you would do anything for money. 83 00:07:40,557 --> 00:07:41,836 And why not ? 84 00:07:42,771 --> 00:07:45,303 Money is the most beautiful thing in the world. 85 00:07:46,228 --> 00:07:48,550 All our life, we have missed it. 86 00:07:49,923 --> 00:07:52,893 Dad killed himself to find money to feed us. 87 00:07:53,885 --> 00:07:56,517 Mom died too poor to be buried properly. 88 00:07:57,251 --> 00:07:59,469 We had to grow up thanks to charity 89 00:08:02,240 --> 00:08:03,738 always charity. 90 00:08:05,689 --> 00:08:07,425 You are like Mom and Dad. 91 00:08:07,782 --> 00:08:10,911 What are you struggling in this shop for? 92 00:08:11,441 --> 00:08:13,257 You will never be rich but I do 93 00:08:13,258 --> 00:08:14,405 94 00:08:14,742 --> 00:08:18,609 while you work I'll be in a nice car 95 00:08:18,610 --> 00:08:21,861 jewelry will sparkle around my neck 96 00:08:21,862 --> 00:08:24,459 and I won't care who foots the bill. 97 00:08:28,227 --> 00:08:29,677 What brings you ? 98 00:08:29,678 --> 00:08:30,758 A murder. 99 00:08:30,759 --> 00:08:31,334 Who ? 100 00:08:31,335 --> 00:08:33,191 I could do a necro 101 00:08:33,192 --> 00:08:34,847 Barney Gale at the warehouse. 102 00:08:35,433 --> 00:08:37,826 Someone stuck a sharp blade into him. 103 00:08:37,827 --> 00:08:38,872 Why Gale? 104 00:08:39,226 --> 00:08:40,019 That he has done ? 105 00:08:41,543 --> 00:08:44,860 Tell him, Greg, you know who did it. 106 00:08:45,377 --> 00:08:47,617 As usual, sheriff, you take it out of your hat 107 00:08:48,269 --> 00:08:51,362 Barney Gale and you had a dispute, I remember. 108 00:08:53,420 --> 00:08:55,313 A trade dispute, I would say. 109 00:08:55,314 --> 00:08:58,227 For game control? 110 00:08:58,810 --> 00:09:01,159 Are you questioning me or are you talking to me? 111 00:09:01,961 --> 00:09:04,237 Where were you an hour ago, Delaney? 112 00:09:04,999 --> 00:09:06,638 In my office. 113 00:09:08,195 --> 00:09:10,297 I hope you're telling the truth, Johnny. 114 00:09:11,117 --> 00:09:14,670 Your old dad was a hell of a guy. He never lied. 115 00:09:14,671 --> 00:09:15,876 He never needed it. 116 00:09:16,706 --> 00:09:18,792 He was telling the truth and suffered the consequences. 117 00:09:19,403 --> 00:09:21,299 He was shot. 118 00:09:22,401 --> 00:09:23,738 Be careful, sheriff. 119 00:09:24,292 --> 00:09:26,160 I will not go four ways. 120 00:09:27,255 --> 00:09:31,393 It is the law that speaks now and I speak of a murder. 121 00:09:31,394 --> 00:09:35,572 Bill, you should read a book by Victor Hugo. 122 00:09:35,573 --> 00:09:38,088 "Wretched". You remind me of the police officer. 123 00:09:38,358 --> 00:09:39,961 I'll read it later, Johnny. 124 00:09:39,996 --> 00:09:43,582 But it will take me less time to clean up this town. 125 00:09:44,417 --> 00:09:47,609 Sheriff, you must have read too many detective novels. 126 00:09:52,768 --> 00:09:55,437 I'll prepare you a rope, Delaney 127 00:09:55,983 --> 00:09:58,064 and you will not escape it this time. 128 00:10:00,016 --> 00:10:01,984 You annoy me, sheriff. 129 00:10:03,821 --> 00:10:04,695 Come. 130 00:10:10,968 --> 00:10:13,683 What makes him think you killed Barney Gale? 131 00:10:13,684 --> 00:10:15,577 Is it the journalist speaking or you? 132 00:10:16,436 --> 00:10:17,257 The two. 133 00:10:17,714 --> 00:10:19,119 You know Howard. 134 00:10:19,395 --> 00:10:22,884 Anyone is suspect in his eyes. 135 00:10:23,278 --> 00:10:25,338 You better go back to the warehouse, Williams. 136 00:10:25,339 --> 00:10:26,728 Go take a look again. 137 00:10:27,433 --> 00:10:29,595 If you see something, I'll be at the office. 138 00:10:44,336 --> 00:10:46,267 You heard me right. 139 00:10:46,268 --> 00:10:47,951 Give me $ 200. 140 00:10:47,952 --> 00:10:48,992 Easy, Williams. 141 00:10:49,982 --> 00:10:52,575 Ask your boss. 142 00:10:52,593 --> 00:10:55,331 Sorry, Williams, those are the orders. More credit. 143 00:10:55,332 --> 00:10:56,095 What is happening ? 144 00:10:56,096 --> 00:10:57,454 This man wants more credit and... 145 00:10:57,455 --> 00:10:59,401 and I think I get it. 146 00:10:59,436 --> 00:11:02,066 If Mr. Williams wishes, it will be done 147 00:11:02,067 --> 00:11:04,348 - $ 300, will you be okay? - It's okay with me. 148 00:11:06,321 --> 00:11:07,807 What happened at the warehouse? 149 00:11:07,808 --> 00:11:09,580 Ambush men tried to kill me. 150 00:11:09,581 --> 00:11:11,734 Why run away if you were in self-defense? 151 00:11:12,323 --> 00:11:14,052 You think Howard would have believed me. 152 00:11:14,053 --> 00:11:16,475 You think my words might convince him. 153 00:11:16,476 --> 00:11:18,712 You are right. He hates you. 154 00:11:19,753 --> 00:11:21,222 Give him $ 300. 155 00:11:21,223 --> 00:11:22,208 Yes sir. 156 00:11:22,209 --> 00:11:23,445 At the blackjack table. 157 00:11:30,316 --> 00:11:33,688 I am so thirsty. 158 00:11:41,564 --> 00:11:45,158 I think Howard didn't believe me when I said you were with me. 159 00:11:45,159 --> 00:11:46,709 Why did you say that? 160 00:11:47,766 --> 00:11:49,645 I didn't like the way he did it. 161 00:11:50,175 --> 00:11:51,569 It seems obvious. 162 00:11:51,715 --> 00:11:55,447 He hates me like no one else. 163 00:11:55,967 --> 00:11:57,889 He thinks I have a bad influence on you. 164 00:11:58,825 --> 00:12:00,264 Even more than that 165 00:12:00,992 --> 00:12:03,475 I must be a bad influence on the city. 166 00:12:03,831 --> 00:12:06,404 He will do anything for you 167 00:12:07,100 --> 00:12:08,198 and even hang me. 168 00:12:08,727 --> 00:12:10,550 And me to save you from its rope 169 00:12:14,579 --> 00:12:17,288 You and Barney Gale had partnered up before? 170 00:12:18,189 --> 00:12:19,607 What do you think of that ? 171 00:12:20,097 --> 00:12:22,685 It's his business to get killed in the street 172 00:12:24,773 --> 00:12:27,322 Howard said the corpse was stabbed 173 00:12:28,347 --> 00:12:30,649 a blade like this? 174 00:12:30,650 --> 00:12:31,398 That could be. 175 00:12:32,760 --> 00:12:33,901 By the way... 176 00:12:35,061 --> 00:12:37,878 Where were you an hour ago 177 00:12:38,405 --> 00:12:39,882 Like I said, at the warehouse. 178 00:12:41,629 --> 00:12:42,842 Come in ! 179 00:12:46,401 --> 00:12:48,059 There he is, boss. 180 00:12:48,060 --> 00:12:50,226 What have you done with the dollars you stole from me? 181 00:12:50,227 --> 00:12:52,531 He bought a bracelet for a girl. 182 00:12:52,532 --> 00:12:53,718 This is his name and address. 183 00:12:54,628 --> 00:12:57,019 I didn't know what I was doing. She bewitched me. 184 00:12:57,020 --> 00:12:58,584 You don't seem very spellbound. 185 00:12:59,273 --> 00:13:01,099 I tried to take the bracelet back. 186 00:13:01,100 --> 00:13:02,404 I tried to explain to her 187 00:13:02,405 --> 00:13:03,810 and she laughed in my face. 188 00:13:04,218 --> 00:13:06,242 What did you expect from a girl like that? 189 00:13:06,243 --> 00:13:08,190 That she is crying? Canning! 190 00:13:08,619 --> 00:13:12,248 Please, Mr. Delaney, don't kill me, give me a chance. 191 00:13:12,569 --> 00:13:15,260 I don't think you're worth having to be killed. 192 00:13:15,855 --> 00:13:19,080 I've decided. He pays nothing to wait 193 00:13:27,656 --> 00:13:28,632 Greg... 194 00:13:28,633 --> 00:13:30,205 You always amuse me. 195 00:13:30,206 --> 00:13:32,554 You play the judges, the jurors and the law. 196 00:13:32,830 --> 00:13:34,879 In fact, it's your feelings that are hurt. 197 00:13:35,082 --> 00:13:37,449 Because one of your croupiers stole you? 198 00:13:38,230 --> 00:13:40,986 No, I don't think so at all. 199 00:13:40,987 --> 00:13:43,739 It's because somewhere in this town 200 00:13:43,740 --> 00:13:48,591 a little drag is wearing a $ 100 bracelet. 201 00:13:52,429 --> 00:13:56,348 Sorry, boy. I love you like a 202 00:13:56,349 --> 00:13:57,500 brother but I know you well. 203 00:13:57,943 --> 00:13:58,569 Let's go! 204 00:13:58,570 --> 00:14:00,860 - Or ? - Take back my bracelet. 205 00:14:16,403 --> 00:14:18,065 This Wilbur tastes good. 206 00:14:18,066 --> 00:14:19,669 Who is it, Janet? 207 00:14:26,422 --> 00:14:27,595 Who is it ? 208 00:14:28,343 --> 00:14:30,968 I can taste ? 209 00:14:32,559 --> 00:14:33,779 Very good. 210 00:14:34,195 --> 00:14:36,862 This omelet is really delicious. 211 00:14:38,163 --> 00:14:40,331 You don't have the head of a receiver. 212 00:14:40,332 --> 00:14:41,367 No ! 213 00:14:44,060 --> 00:14:46,504 Everything is in order. 214 00:14:47,000 --> 00:14:49,445 Who can say who owns this bracelet? 215 00:14:49,446 --> 00:14:51,083 Ask him 216 00:14:51,084 --> 00:14:52,667 Janet! A man... 217 00:14:53,189 --> 00:14:54,868 Give it back to me. 218 00:14:54,869 --> 00:14:55,829 Here I am. 219 00:14:56,981 --> 00:14:58,474 I know. 220 00:14:58,475 --> 00:14:59,882 You are Greg Delaney. 221 00:15:02,558 --> 00:15:03,913 I don't think I'm having fun. 222 00:15:04,571 --> 00:15:06,432 I am Violet Barton 223 00:15:06,748 --> 00:15:08,409 and this is my sister Janet. 224 00:15:08,641 --> 00:15:10,343 You are new to the city. 225 00:15:10,344 --> 00:15:11,499 It's been two weeks. 226 00:15:11,500 --> 00:15:13,114 We have a fashion store. 227 00:15:13,115 --> 00:15:15,737 I present to you my friend, Johnny Hale. 228 00:15:15,738 --> 00:15:16,738 Delighted. 229 00:15:17,528 --> 00:15:19,169 Well ? 230 00:15:19,170 --> 00:15:22,927 In fact, Mr. Delaney took me to his ranch in the hills. 231 00:15:23,272 --> 00:15:24,596 Her man Grigo 232 00:15:25,347 --> 00:15:27,025 the best cook in Texas. 233 00:15:27,236 --> 00:15:29,402 Impossible that you do not like. 234 00:15:29,403 --> 00:15:32,760 I take the risk. 235 00:15:32,761 --> 00:15:34,158 Without a chaperone? 236 00:15:34,932 --> 00:15:37,554 That one is not to be done. 237 00:15:37,555 --> 00:15:39,820 What an idea ! I'll be your chaperone. 238 00:15:39,821 --> 00:15:42,775 And we have two strong men to protect us. 239 00:15:42,776 --> 00:15:43,914 Let's hurry. 240 00:15:44,313 --> 00:15:46,311 Your sister is very principled. 241 00:15:46,593 --> 00:15:49,754 Yes, very dignified 242 00:15:49,755 --> 00:15:51,271 but also very volatile. 243 00:15:51,773 --> 00:15:54,118 I'll change if you want to excuse me. 244 00:15:54,956 --> 00:15:58,623 How much do you bet she's in love? 245 00:15:58,854 --> 00:16:00,905 I only play for money. 246 00:18:34,379 --> 00:18:35,516 I have arrived. 247 00:18:35,517 --> 00:18:38,101 With honors! 248 00:18:38,566 --> 00:18:40,160 It was lovely. 249 00:18:40,544 --> 00:18:42,708 I also know how to dance. 250 00:18:44,007 --> 00:18:48,750 It's getting late. We should go home. 251 00:18:48,751 --> 00:18:49,838 If you want. 252 00:18:49,839 --> 00:18:54,916 I hate to break the mood, but I have proofs to read for the next edition. 253 00:18:55,962 --> 00:18:57,467 Give me friends like that. 254 00:18:57,902 --> 00:19:00,585 I always wanted to see a newspaper made. 255 00:19:00,586 --> 00:19:02,831 So I'll show you a fresh copy. 256 00:19:02,832 --> 00:19:04,279 - Grigo! - Yes. 257 00:19:04,663 --> 00:19:06,116 Get the car ready. 258 00:19:07,517 --> 00:19:11,424 The ladies shouldn't be leaving. I would 259 00:19:11,425 --> 00:19:12,878 like to play my music and cook for them. 260 00:19:13,338 --> 00:19:17,836 Thank you very much, but my friend John wants to come home. 261 00:19:25,919 --> 00:19:27,713 How beautiful ! 262 00:19:28,106 --> 00:19:29,550 It looks like it goes on forever. 263 00:19:29,551 --> 00:19:31,619 It goes from the prairie we see 264 00:19:31,620 --> 00:19:33,548 here to the northern mountains. 265 00:19:35,179 --> 00:19:37,293 Let's go out, I'll show you. 266 00:19:46,862 --> 00:19:50,822 There is Mexico just after the pass from L'Homme Mort. 267 00:19:50,823 --> 00:19:52,876 As in the old days when 268 00:19:52,921 --> 00:19:56,441 there were no borders. 269 00:19:56,897 --> 00:19:58,202 Others have been there. 270 00:19:58,237 --> 00:20:00,432 For years, traffickers have used this pass. 271 00:20:00,433 --> 00:20:02,352 - How romantic! - And practical. 272 00:20:02,684 --> 00:20:06,380 From here we can go in many directions. 273 00:20:06,381 --> 00:20:09,910 During the war years, arms and ammunition passed through there. 274 00:20:09,911 --> 00:20:14,945 And after the war, illegally, thousands of animals stolen. 275 00:20:15,589 --> 00:20:17,864 A golden road for whoever controlled it. 276 00:20:17,865 --> 00:20:20,565 If you want your journal out, we better go. 277 00:20:29,828 --> 00:20:32,511 - Thanks for the trip, Greg. - Thanks, you too 278 00:20:32,957 --> 00:20:34,655 Johnny, I've been looking everywhere for you. 279 00:20:34,656 --> 00:20:35,524 Why ? 280 00:20:35,525 --> 00:20:38,053 It can wait, I see you busy. 281 00:20:38,054 --> 00:20:40,788 This is Janet Barton. Our sheriff, Bill Howard. 282 00:20:40,789 --> 00:20:41,741 Nice to meet you, Miss Barton. 283 00:20:41,742 --> 00:20:43,779 Are you running the new fashion store? 284 00:20:43,780 --> 00:20:44,881 Yes. 285 00:20:44,882 --> 00:20:46,294 And here is his sister Violet. 286 00:20:51,349 --> 00:20:52,285 Nice to meet you, Ma'am. 287 00:20:52,999 --> 00:20:54,070 Where are you from ? 288 00:20:54,385 --> 00:20:56,700 From the East... Saint-Louis. 289 00:20:59,457 --> 00:21:03,147 We judge a man by his partner, but that also applies to her. 290 00:21:03,148 --> 00:21:04,384 I do not understand. 291 00:21:04,777 --> 00:21:07,701 You can't sleep in a stable and want to smell the rose. 292 00:21:08,264 --> 00:21:10,835 Leave me here, Violet. I come home soon. 293 00:21:12,341 --> 00:21:13,285 Oh, Bill! 294 00:21:13,286 --> 00:21:14,707 Did you want to see me? 295 00:21:14,742 --> 00:21:16,128 It can wait. 296 00:21:17,804 --> 00:21:19,003 That man... 297 00:21:19,004 --> 00:21:19,882 he scared me. 298 00:21:21,134 --> 00:21:22,704 It's in his nature 299 00:21:22,705 --> 00:21:25,912 Johnny says he suspects everyone. 300 00:21:26,273 --> 00:21:27,202 Come on, boys! 301 00:21:36,957 --> 00:21:38,920 You are so strong! 302 00:21:50,707 --> 00:21:51,676 At your service, Mr. Delaney. 303 00:21:51,711 --> 00:21:53,169 No thanks. I'm just passing by. 304 00:21:53,170 --> 00:21:54,114 Heard, boss. 305 00:22:16,347 --> 00:22:17,547 What must I do now ? 306 00:22:18,863 --> 00:22:19,694 Served. 307 00:22:27,128 --> 00:22:28,719 The ace passes 18. 308 00:22:30,289 --> 00:22:31,962 You lost, sir. 309 00:22:35,547 --> 00:22:36,448 Madame won. 310 00:22:36,449 --> 00:22:37,844 Pay Madame. 311 00:22:42,649 --> 00:22:43,785 Let me do it. 312 00:22:45,336 --> 00:22:46,878 It's your turn. 313 00:22:46,879 --> 00:22:48,763 I do not understand. 314 00:22:48,764 --> 00:22:49,650 I do. 315 00:22:59,736 --> 00:23:00,452 A map. 316 00:23:03,011 --> 00:23:04,648 Served. 317 00:23:09,087 --> 00:23:10,189 The ace passes 20. 318 00:23:11,920 --> 00:23:13,206 Madame won. 319 00:23:19,148 --> 00:23:20,466 Play! 320 00:23:21,961 --> 00:23:23,425 What a magnificent bracelet! 321 00:23:23,426 --> 00:23:24,247 Thank you. 322 00:23:24,847 --> 00:23:27,259 Someone must have lost a lot of money on him. 323 00:23:27,980 --> 00:23:29,701 Maybe he stole it? 324 00:23:35,176 --> 00:23:37,842 Maybe he won it at cards. 325 00:23:52,938 --> 00:23:54,948 The ace wins. Everyone wins. 326 00:23:54,949 --> 00:23:57,432 Look for a new dealer, Mr. Delaney. 327 00:23:58,339 --> 00:23:59,714 Calm down, Wilbur. 328 00:24:00,350 --> 00:24:02,041 That's life. 329 00:24:06,943 --> 00:24:07,817 Pay Madame. 330 00:24:09,452 --> 00:24:11,731 This boy has cracked, you must forgive him. 331 00:24:12,638 --> 00:24:16,319 Take your money, my dear. 332 00:24:26,781 --> 00:24:28,059 Poor Wilbur. 333 00:24:28,060 --> 00:24:30,034 All these men cruel to him. 334 00:24:30,579 --> 00:24:32,295 Women are no less so. 335 00:24:32,335 --> 00:24:35,637 But some have done much worse than him... 336 00:24:35,638 --> 00:24:36,533 He fears nothing... 337 00:24:36,534 --> 00:24:38,616 As long as he repays his due. 338 00:24:38,720 --> 00:24:39,766 Tired? 339 00:24:39,767 --> 00:24:42,253 Just a little bit of excitement. 340 00:24:42,254 --> 00:24:46,309 I am not used to such things happening to me. 341 00:24:47,460 --> 00:24:48,990 But it's so nice. 342 00:24:48,991 --> 00:24:54,000 Let's take a walk to calm my nerves. 343 00:24:54,001 --> 00:24:55,580 No need to go very far. 344 00:24:55,843 --> 00:24:58,194 I would love to follow you 345 00:24:58,862 --> 00:25:01,345 She should be there. It's almost midnight 346 00:25:01,346 --> 00:25:03,355 She must have forgotten to leave a light. 347 00:25:03,356 --> 00:25:05,507 I wait. Go take a look 348 00:25:24,276 --> 00:25:25,829 She sleeps. 349 00:25:25,830 --> 00:25:28,139 It does not matter. Let's have dinner tomorrow night. 350 00:25:28,140 --> 00:25:29,762 Talk to Violet. I talk to Greg 351 00:25:29,763 --> 00:25:31,389 Home. 352 00:25:31,929 --> 00:25:34,759 - At your house ? - A simple place. 353 00:25:34,975 --> 00:25:37,215 My mother will be home. 354 00:25:37,745 --> 00:25:41,193 I hope you don't see any offense in it. 355 00:25:41,194 --> 00:25:42,147 My mother will be present. 356 00:25:42,148 --> 00:25:44,550 It will be a pleasure to know your mother, Johnny. 357 00:25:48,238 --> 00:25:49,127 Good night. 358 00:25:49,460 --> 00:25:50,823 Good night. 359 00:26:00,614 --> 00:26:03,598 - Hello. - Hello. 360 00:26:05,438 --> 00:26:07,268 Is that the coffee I smell? 361 00:26:07,269 --> 00:26:08,957 Pour me a cup. 362 00:26:08,958 --> 00:26:13,274 The store opens at 8:30 a.m. It is now 10:30 a.m. 363 00:26:13,309 --> 00:26:15,188 Sorry, dear sister. 364 00:26:15,189 --> 00:26:18,856 I played last night with Greg I forgot the time. 365 00:26:22,265 --> 00:26:24,254 Luck seems to have smiled on you. 366 00:26:24,255 --> 00:26:25,248 A lot. 367 00:26:27,324 --> 00:26:29,244 I told John you got home before midnight. 368 00:26:29,252 --> 00:26:30,004 Why to John? 369 00:26:30,005 --> 00:26:31,852 I'm afraid you charmed him 370 00:26:33,127 --> 00:26:35,362 Greg Delaney is more my type 371 00:26:35,470 --> 00:26:40,935 Violet, you're going to be in trouble if you manipulate Greg like poor Wilbur. 372 00:26:41,016 --> 00:26:44,717 I will use any man however I like. 373 00:26:44,892 --> 00:26:48,815 I continue to be wary of Greg Dalenay. 374 00:26:48,816 --> 00:26:51,737 We almost recognized you last night. 375 00:26:51,738 --> 00:26:52,686 What do you mean ? 376 00:26:52,687 --> 00:26:55,168 Johnny wanted to show me some fashion items. 377 00:26:55,169 --> 00:26:58,807 He showed me some very embarrassing press clippings. 378 00:26:58,808 --> 00:27:00,304 No need to worry. 379 00:27:00,305 --> 00:27:03,879 Nothing has been published with Barton's name. 380 00:27:04,178 --> 00:27:07,616 Of course I forgot 381 00:27:08,782 --> 00:27:11,100 Johnny invites us to his home tonight 382 00:27:11,708 --> 00:27:13,000 His home ? 383 00:27:13,001 --> 00:27:16,413 Don't count me. I have something else. 384 00:27:16,414 --> 00:27:19,307 Please just this time for me. 385 00:27:19,308 --> 00:27:23,092 This is the first time that I can wear this dress. 386 00:27:23,374 --> 00:27:26,384 You won't be bored. Greg will be there 387 00:27:26,385 --> 00:27:27,495 Greg? 388 00:27:27,589 --> 00:27:29,520 But I believed... 389 00:27:49,049 --> 00:27:51,671 Are you kidding! Is this really your house? 390 00:27:51,672 --> 00:27:53,147 The roof has a leak. 391 00:27:53,148 --> 00:27:57,683 Impostor. I thought you were a poor idealistic journalist. 392 00:27:57,684 --> 00:28:00,949 The best way to use your money is to do whatever you want. 393 00:28:01,015 --> 00:28:03,394 Did you think me so poor? 394 00:28:03,395 --> 00:28:05,748 I didn't think about it for a minute. 395 00:28:05,749 --> 00:28:08,950 I never think about the practical side of things. 396 00:28:09,416 --> 00:28:10,419 Unlike me. 397 00:28:14,906 --> 00:28:16,667 Is my mother already here? 398 00:28:16,668 --> 00:28:18,408 In the living room, Mr. John. 399 00:28:22,249 --> 00:28:25,719 Mother, this is Miss Barton and Miss Barton. 400 00:28:26,062 --> 00:28:28,028 Why this repetition? 401 00:28:28,029 --> 00:28:30,817 This is Janet and her sister Violet. 402 00:28:30,818 --> 00:28:35,289 I'll call you Miss Janet and Miss Violet to avoid confusion. 403 00:28:35,290 --> 00:28:37,909 Sit by my side 404 00:28:40,300 --> 00:28:41,464 Sherry for everyone. 405 00:28:43,312 --> 00:28:45,415 Where's Greg? 406 00:28:45,416 --> 00:28:48,491 He had a commitment. He said he regretted it. 407 00:28:48,492 --> 00:28:50,133 It doesn't sound like Greg. 408 00:28:50,573 --> 00:28:52,512 Did he debauch you last night? 409 00:28:52,513 --> 00:28:54,005 Debauched? 410 00:28:54,457 --> 00:28:57,567 Sorry, I understood that Greg and... 411 00:28:57,602 --> 00:28:59,314 I have always loved Greg! 412 00:28:59,315 --> 00:29:01,280 I hope he will come to see me more often. 413 00:29:01,281 --> 00:29:02,681 He leads a funny life. 414 00:29:02,716 --> 00:29:05,278 Sometimes I think he's a little ashamed of it. 415 00:29:05,310 --> 00:29:09,191 We could make Uncle Jeffrey take it in his bank 416 00:29:09,192 --> 00:29:13,161 Greg always did what he wanted. 417 00:29:13,656 --> 00:29:15,527 Long live him. 418 00:29:17,181 --> 00:29:19,535 Are you not feeling well, Señor Greg? 419 00:29:20,062 --> 00:29:23,511 Why ? I have never been so well. 420 00:29:23,512 --> 00:29:25,685 Make you serve all this while you are alone. 421 00:29:25,720 --> 00:29:26,936 But I am not alone. 422 00:29:27,551 --> 00:29:29,468 Look at this lady waiting for her whiskey 423 00:29:30,484 --> 00:29:34,412 She came into my life and the best part is that she stays there. 424 00:29:34,413 --> 00:29:35,808 - Yes ? - Yes. 425 00:29:37,056 --> 00:29:39,254 You can take this. 426 00:29:43,526 --> 00:29:47,014 I believe the lady and you don't want to be bothered. 427 00:29:48,935 --> 00:29:51,791 Grigo, I met a woman who 428 00:29:51,792 --> 00:29:56,147 looks a lot like our host tonight. 429 00:29:56,182 --> 00:29:59,418 I count on you to welcome it. 430 00:30:02,361 --> 00:30:03,869 Excuse me, Señorita. 431 00:30:07,207 --> 00:30:10,266 It was a very pleasant evening, Mrs Hale 432 00:30:10,267 --> 00:30:12,865 Didn't Johnny bother you too much with family history? 433 00:30:12,866 --> 00:30:14,421 On the contrary. 434 00:30:14,633 --> 00:30:16,898 Imagine... Such an empire. 435 00:30:16,899 --> 00:30:19,821 A whole city and its inhabitants... 436 00:30:19,822 --> 00:30:21,812 I never said we owned people. 437 00:30:21,813 --> 00:30:23,222 But they depend on you. 438 00:30:23,223 --> 00:30:24,808 The champagne does not suit me. 439 00:30:24,809 --> 00:30:26,961 I talk too much. It must be because of the bubbles! 440 00:30:27,534 --> 00:30:31,128 I am happy with your visit. You must come back soon. 441 00:30:31,594 --> 00:30:34,636 Oh, I must have left my handkerchief in the living room. 442 00:30:34,637 --> 00:30:36,134 Are you okay, Johnny? 443 00:30:36,135 --> 00:30:37,475 Let's go get it now. 444 00:30:43,976 --> 00:30:46,380 I wanted to talk to you one-on-one about Greg. 445 00:30:46,856 --> 00:30:49,702 Take me to the ball at The Hotel. 446 00:30:50,359 --> 00:30:54,179 If Janet wanted to come, I'd say she has to have a date. 447 00:30:54,890 --> 00:30:56,879 They do not admit an unaccompanied girl. 448 00:30:57,424 --> 00:30:58,516 What about your handkerchief? 449 00:31:02,086 --> 00:31:02,886 You agree ? 450 00:31:03,739 --> 00:31:04,723 It is important. 451 00:31:09,488 --> 00:31:11,398 I found it. 452 00:31:11,399 --> 00:31:12,760 Well, good night. 453 00:31:12,761 --> 00:31:13,914 Good night, Mrs. Hale. 454 00:31:18,807 --> 00:31:19,609 Listen, Johnny. 455 00:31:19,610 --> 00:31:23,571 Come home immediately after you've had enough to drink. 456 00:31:23,572 --> 00:31:24,997 I am a big boy now, Mother. 457 00:31:24,998 --> 00:31:29,369 I drink the dry whiskey and... I run girls. 458 00:31:30,123 --> 00:31:31,268 See you later, Mum dear. 459 00:31:37,268 --> 00:31:38,887 Sorry you can't come with us. 460 00:31:38,888 --> 00:31:40,115 Have a nice evening 461 00:31:40,116 --> 00:31:42,534 Johnny wouldn't want to give up on you. 462 00:31:42,535 --> 00:31:44,750 Tell him he doesn't have to worry. 463 00:31:45,173 --> 00:31:46,474 Do not worry. 464 00:31:46,475 --> 00:31:49,558 I hope we won't hold it against me. 465 00:31:49,559 --> 00:31:51,348 Do not worry. 466 00:31:51,349 --> 00:31:54,097 A man can only make one girl dance at a time. 467 00:31:54,098 --> 00:31:58,237 The other would seem stupid in front of the others. 468 00:31:58,272 --> 00:31:59,650 Very stupid. 469 00:31:59,651 --> 00:32:01,934 Come on Johnny. We miss dances. 470 00:32:02,531 --> 00:32:03,334 Good night. 471 00:32:10,053 --> 00:32:11,771 You will think I am horribly boring. 472 00:32:11,806 --> 00:32:14,130 I obey certain values. Not you ? 473 00:32:14,339 --> 00:32:16,932 Me, no, but they say it's the best policy. 474 00:32:16,933 --> 00:32:17,845 Go for it. 475 00:32:17,846 --> 00:32:21,717 Almost always when two men date two girls the first time. 476 00:32:21,718 --> 00:32:25,811 They remain courteous, it is customary. 477 00:32:25,812 --> 00:32:27,721 I don't want to disobey that 478 00:32:28,154 --> 00:32:31,525 Greg proposed to me as soon as we met. 479 00:32:31,776 --> 00:32:34,048 Are you telling me the flattering things that I hope for? 480 00:32:34,049 --> 00:32:36,262 I know I am very boring. 481 00:32:36,263 --> 00:32:38,823 This is the first time that I have adopted Greg's point of view! 482 00:32:38,824 --> 00:32:40,841 What ? 483 00:32:40,842 --> 00:32:43,529 And that I'm doing better than him! 484 00:32:43,530 --> 00:32:45,707 I knew you wouldn't understand me. 485 00:32:45,708 --> 00:32:46,381 You thought I was... 486 00:32:46,416 --> 00:32:48,753 You are the most amazing thing since Halley's Comet. 487 00:32:48,788 --> 00:32:49,624 Hey, Morton! 488 00:32:49,625 --> 00:32:52,222 At home by the river. 489 00:32:52,223 --> 00:32:54,046 Now is not the time to go dancing. 490 00:32:54,047 --> 00:33:02,553 It's time for wine, music, poetry... and love. 491 00:33:03,021 --> 00:33:06,571 I like how you speak. I could listen to you endlessly. 492 00:33:20,922 --> 00:33:21,804 Come in ! 493 00:33:24,235 --> 00:33:26,425 The young lady must have got lost. 494 00:33:26,426 --> 00:33:29,013 Sorry Grigo. I forgot about you. 495 00:33:30,099 --> 00:33:30,983 Go to sleep. 496 00:33:31,110 --> 00:33:32,660 Thank you. Good night. 497 00:33:32,661 --> 00:33:33,587 Grigo. 498 00:33:35,208 --> 00:33:38,940 Have you ever noticed how girls can laugh at us? 499 00:33:39,753 --> 00:33:41,269 Yes, Señor Delaney. 500 00:33:52,809 --> 00:33:55,238 You are still awake. The day is almost up. 501 00:33:55,709 --> 00:33:56,849 It is six o'clock. 502 00:33:57,540 --> 00:33:59,126 I have the time on my watch 503 00:33:59,635 --> 00:34:02,409 It is not very expensive, but I bought it myself. 504 00:34:02,410 --> 00:34:05,606 Not like that tasteless jewelry you extorted 505 00:34:05,607 --> 00:34:08,802 from a representative in San Antone. 506 00:34:08,803 --> 00:34:10,131 But all that is over. 507 00:34:10,132 --> 00:34:11,254 You better be careful. 508 00:34:11,255 --> 00:34:14,119 You were pretty ugly last night grabbing Johnny Hale. 509 00:34:14,120 --> 00:34:16,222 I said I would be rich someday. 510 00:34:16,729 --> 00:34:18,642 The Hales own all of Texas. 511 00:34:20,479 --> 00:34:22,385 Your suitcases are packed. 512 00:34:22,919 --> 00:34:24,487 You can leave whenever you want 513 00:34:24,857 --> 00:34:26,703 before noon today. 514 00:34:27,952 --> 00:34:31,816 You knew it would happen someday. 515 00:34:32,301 --> 00:34:35,616 You used me well! 516 00:34:36,075 --> 00:34:40,108 Ah! The love of a sister for a poor girl who made a mistake! 517 00:34:40,611 --> 00:34:43,229 But I don't think you were wrong. 518 00:34:43,230 --> 00:34:44,689 You are too calculating 519 00:34:45,771 --> 00:34:48,260 but there is no longer counting on me. 520 00:34:48,295 --> 00:34:51,374 Please, for once, don't overdo it. 521 00:34:51,476 --> 00:34:53,956 Just for this man don't be hot. 522 00:34:53,957 --> 00:34:59,012 Respect Johnny Hale because your sister Janet is in love with him. 523 00:34:59,405 --> 00:35:03,080 I tried to believe in your honesty, but I know it doesn't exist. 524 00:35:03,115 --> 00:35:04,086 You are looking for trouble. 525 00:35:04,087 --> 00:35:06,000 This is what I wanted to tell you. 526 00:35:06,001 --> 00:35:07,350 Leave Johnny Hale alone. 527 00:35:07,351 --> 00:35:07,794 Calm ? 528 00:35:07,795 --> 00:35:09,816 Or I'll go talk to him. 529 00:35:10,249 --> 00:35:12,416 There is so much to tell him. 530 00:35:12,417 --> 00:35:13,862 What for example ? 531 00:35:13,863 --> 00:35:15,170 For example... 532 00:35:15,171 --> 00:35:20,001 The San Antone police who would like to question you. 533 00:35:20,184 --> 00:35:24,452 And this man in prison because of you. 534 00:35:24,453 --> 00:35:25,980 You have always acted only for yourself! 535 00:35:26,390 --> 00:35:29,709 You were already just a selfish child! 536 00:35:30,054 --> 00:35:32,109 I was crazy to believe that you had changed. 537 00:35:32,769 --> 00:35:33,812 Are you sure about it ? 538 00:35:33,813 --> 00:35:36,385 Of course, he will only have to look at you to understand the truth. 539 00:35:37,382 --> 00:35:38,895 Go look at the window. 540 00:35:55,447 --> 00:35:56,778 Very romantic. 541 00:36:01,235 --> 00:36:02,648 Now I take my winnings. 542 00:36:19,282 --> 00:36:22,668 Reception in honor of Mrs. John Hale. 543 00:36:31,403 --> 00:36:32,570 Are you leaving so early? 544 00:36:33,556 --> 00:36:35,144 A migraine. 545 00:36:35,669 --> 00:36:37,129 This is surely true 546 00:36:37,701 --> 00:36:39,074 but it is not the only reason. 547 00:36:39,786 --> 00:36:41,115 You know what, Janet? 548 00:36:41,116 --> 00:36:41,896 What ? 549 00:36:42,514 --> 00:36:43,781 You have a lot of qualities. 550 00:36:44,430 --> 00:36:47,880 But you are not a fighter. 551 00:36:48,696 --> 00:36:51,569 Anyway, I had to be here. 552 00:36:52,377 --> 00:36:53,801 I'll take you back to my car. 553 00:36:53,802 --> 00:36:56,073 Thanks I'll walk. 554 00:36:56,512 --> 00:37:00,734 Who would have believed in the good old days of the prairie 555 00:37:00,735 --> 00:37:04,956 that we would celebrate Johnny's wedding with champagne? 556 00:37:04,957 --> 00:37:06,872 So shut up! 557 00:37:07,357 --> 00:37:09,224 No need to take it out on me. 558 00:37:09,225 --> 00:37:11,974 I saw your first pair of socks after the war. 559 00:37:12,212 --> 00:37:15,142 And the cows still had to be milked! 560 00:37:15,411 --> 00:37:17,379 A cattle thief, no doubt? 561 00:37:17,827 --> 00:37:19,351 Without that I wouldn't be here today. 562 00:37:19,352 --> 00:37:21,885 Once stolen, someone had to bring it back. 563 00:37:21,886 --> 00:37:22,569 Truly ? 564 00:37:22,956 --> 00:37:28,482 Enough to fill the largest ranch in Texas. An ocean of horned beasts. 565 00:37:28,820 --> 00:37:31,891 If we had this today, Molly and I. 566 00:37:31,892 --> 00:37:37,559 We would build three houses like these! 567 00:37:37,560 --> 00:37:39,117 How about you, sheriff? 568 00:37:40,664 --> 00:37:41,705 Well... 569 00:37:41,706 --> 00:37:47,843 Life has taught me that loneliness and even gold leads nowhere. 570 00:37:48,505 --> 00:37:51,948 Beware of sleeping water... 571 00:37:51,949 --> 00:37:53,125 Now you take Molly... 572 00:37:53,126 --> 00:37:56,928 Here is the Reverend. Let's go and welcome him. 573 00:37:58,296 --> 00:37:59,838 Champagne with a little brandy. 574 00:38:02,370 --> 00:38:06,133 The other time Johnny told me I reminded him of someone. 575 00:38:06,342 --> 00:38:07,635 I sought. 576 00:38:08,057 --> 00:38:11,238 This is Javert. J.A.V.E.R.T. 577 00:38:11,448 --> 00:38:14,115 He's the policeman in "Les Misérables". 578 00:38:14,116 --> 00:38:15,478 That's it. 579 00:38:15,479 --> 00:38:19,053 He stalked a single man without ever giving up. 580 00:38:19,054 --> 00:38:21,226 He drowned himself in the river. 581 00:38:21,227 --> 00:38:22,507 Why don't you do it? 582 00:38:29,265 --> 00:38:30,910 Were you surprised, my old friend? 583 00:38:30,911 --> 00:38:33,159 You never waste time. 584 00:38:33,160 --> 00:38:35,168 I am so happy to see a famous face. 585 00:38:35,514 --> 00:38:37,727 There are so many foreigners. 586 00:38:37,762 --> 00:38:38,958 Go ahead. Kiss the bride. 587 00:38:40,007 --> 00:38:44,292 Kissing a friend's wife is always dangerous. 588 00:38:44,293 --> 00:38:45,811 I wish you well. 589 00:38:47,329 --> 00:38:49,949 Happy to see you. 590 00:38:49,950 --> 00:38:51,654 Hi Molly. Where's the bride? 591 00:38:51,655 --> 00:38:52,884 This is my Aunt May. 592 00:38:53,336 --> 00:38:55,576 Don't be surprised at what she's going to say. 593 00:39:01,173 --> 00:39:03,118 Come see me tomorrow afternoon 594 00:39:11,965 --> 00:39:15,468 I'm sure you pulled the right prize this time. 595 00:39:15,469 --> 00:39:16,549 Thank you so much. 596 00:39:16,550 --> 00:39:17,830 Speak louder, my daughter. 597 00:39:18,040 --> 00:39:19,479 I said thank you! 598 00:39:19,480 --> 00:39:21,932 You don't have to yell at me. 599 00:39:21,933 --> 00:39:24,437 Do you like to ride? 600 00:39:24,438 --> 00:39:26,848 Yes... I go up a bit... but. 601 00:39:26,849 --> 00:39:30,180 All right, take her to the ranch, we'll ride. 602 00:39:30,181 --> 00:39:31,288 May be later. 603 00:39:31,289 --> 00:39:33,058 Give him some time to settle in here. 604 00:39:33,059 --> 00:39:35,846 All right, we'll go when everyone's gone. 605 00:39:37,649 --> 00:39:39,739 Do not forget. Do you have an outfit? 606 00:39:39,740 --> 00:39:41,029 No. 607 00:39:41,030 --> 00:39:43,088 No problem. I'll lend you mine. 608 00:39:43,089 --> 00:39:45,579 Take me to the bar, my good Johnny. 609 00:39:45,580 --> 00:39:47,845 We'll see you later. 610 00:39:49,869 --> 00:39:51,808 - Hi May. - Hey, sheriff. 611 00:39:54,433 --> 00:39:57,578 Can family friends congratulate the bride? 612 00:39:58,621 --> 00:39:59,421 Thank you. 613 00:40:00,360 --> 00:40:02,353 The Hales have always been lucky. 614 00:40:03,666 --> 00:40:05,024 Brave wives too. 615 00:40:05,828 --> 00:40:08,188 Never any scandal around their conduct. 616 00:40:10,047 --> 00:40:11,624 You know when I was young. 617 00:40:11,625 --> 00:40:14,856 One of my first scandals was with a Hale girl. 618 00:40:15,530 --> 00:40:18,370 A man had said things about her, but I didn't let him. 619 00:40:18,984 --> 00:40:21,148 After I killed him, they proved him wrong. 620 00:40:21,986 --> 00:40:24,549 I'm sure it was out of gallantry on your part. 621 00:40:25,684 --> 00:40:27,764 I really like the Hales. 622 00:40:27,765 --> 00:40:30,650 I don't want anything to happen to them. 623 00:40:41,530 --> 00:40:42,337 Come in. 624 00:40:46,374 --> 00:40:48,108 I hope no one has seen me. 625 00:40:48,109 --> 00:40:50,277 It's dangerous for me to come here. 626 00:40:50,596 --> 00:40:52,907 After all, it's only been two days since we got married. 627 00:40:52,908 --> 00:40:53,741 I know. 628 00:40:54,118 --> 00:40:56,798 What did you have in mind when you asked me to come? 629 00:40:56,799 --> 00:40:58,155 - I didn't ask you anything. - Yes. 630 00:40:58,156 --> 00:40:59,070 I ordered you. 631 00:40:59,565 --> 00:41:01,567 What's the difference, Greg? 632 00:41:01,568 --> 00:41:03,273 I should never have come. 633 00:41:03,274 --> 00:41:04,590 So why are you here? 634 00:41:06,008 --> 00:41:06,554 Because... 635 00:41:11,128 --> 00:41:12,616 That's why. 636 00:41:19,157 --> 00:41:20,897 I know you so well 637 00:41:22,415 --> 00:41:24,576 because we are alike. 638 00:41:29,049 --> 00:41:30,142 Take. 639 00:41:30,606 --> 00:41:31,560 Drink this. 640 00:41:33,627 --> 00:41:35,527 I want you to have a clear idea. 641 00:41:36,190 --> 00:41:38,980 It is important that you understand what I am going to tell you. 642 00:41:39,963 --> 00:41:42,187 You'll have to listen to me. 643 00:41:43,913 --> 00:41:46,081 I want to talk to you about Johnny and me. 644 00:41:46,783 --> 00:41:49,023 We were in the cavalry together during the war. 645 00:41:51,440 --> 00:41:56,041 We thought we had found a breach in the opposing camp. 646 00:41:56,733 --> 00:41:58,358 But it was not. 647 00:41:58,991 --> 00:42:02,978 And I found myself being challenged by the whole division. 648 00:42:03,388 --> 00:42:05,505 My horse was hit and collapsed. 649 00:42:05,844 --> 00:42:07,739 I tried to run to my lines 650 00:42:08,801 --> 00:42:13,500 Johnny saw what happened and he turned around. 651 00:42:13,919 --> 00:42:15,661 He picked me up and carried me away. 652 00:42:16,963 --> 00:42:18,355 He saved my life. 653 00:42:18,706 --> 00:42:21,405 A miracle that he did not die in his attempt. 654 00:42:22,679 --> 00:42:26,815 That night I swore the only oath of my whole life 655 00:42:27,607 --> 00:42:30,739 that if somebody wronged 656 00:42:30,740 --> 00:42:33,313 Johnny I should kill him. 657 00:42:36,233 --> 00:42:37,177 Now get out. 658 00:42:42,307 --> 00:42:43,749 Please Greg, don't reject me. 659 00:42:43,750 --> 00:42:44,945 I said outside. 660 00:43:30,465 --> 00:43:33,066 - Hello Maria. - Hello Mrs. Hale 661 00:43:33,463 --> 00:43:37,643 She makes special tortillas. John loves them. 662 00:43:38,432 --> 00:43:40,262 I will see these beautiful flowers. 663 00:43:42,501 --> 00:43:45,521 I just finished the last one for you. 664 00:43:46,477 --> 00:43:48,206 But it is the best. 665 00:43:54,518 --> 00:43:57,130 - I'll take those. - With pleasure 666 00:44:02,195 --> 00:44:03,279 Janet! 667 00:44:11,810 --> 00:44:12,733 Hello. 668 00:44:14,149 --> 00:44:16,405 I bet you're surprised to see me, Mrs. Vaan. 669 00:44:16,778 --> 00:44:18,428 I think you are wrong. 670 00:44:19,140 --> 00:44:21,278 I am wrong. Mrs. Hale? 671 00:44:21,860 --> 00:44:24,108 Henry would be surprised to find out. 672 00:44:24,504 --> 00:44:27,177 If you continue to annoy me, I'll call the police. 673 00:44:27,913 --> 00:44:31,608 I don't think so, Ms. Vaan or Ms. Hale. 674 00:44:40,102 --> 00:44:41,341 My dear... 675 00:44:42,990 --> 00:44:45,100 I'll meet you around the chocolate merchant. 676 00:44:45,757 --> 00:44:46,953 I am coming. 677 00:44:49,868 --> 00:44:53,035 Who is this strange guy? 678 00:44:53,036 --> 00:44:56,892 A journalist. I directed him to Johnny. 679 00:44:56,893 --> 00:44:58,740 Do you want to take them home? 680 00:44:59,486 --> 00:45:01,148 It's such a beautiful day. 681 00:45:01,149 --> 00:45:03,768 Everything is so cheerful and charming. 682 00:45:03,769 --> 00:45:05,179 I think I will walk. 683 00:45:05,180 --> 00:45:08,658 A lady cannot walk like that in this place. 684 00:45:08,659 --> 00:45:10,312 This can be dangerous. 685 00:45:11,251 --> 00:45:12,916 I think I can get out of it. 686 00:45:14,090 --> 00:45:15,086 Very well. 687 00:45:59,801 --> 00:46:04,201 What will Henry Vaan do when he finds out that his wife is married to someone else? 688 00:46:04,202 --> 00:46:06,095 You know he's divorced. 689 00:46:06,096 --> 00:46:08,340 He wanted, but a lawyer costs money. 690 00:46:08,792 --> 00:46:10,135 And you can't make money in prison. 691 00:46:10,136 --> 00:46:11,130 You're lying. 692 00:46:11,929 --> 00:46:14,499 A letter proves that I am right. 693 00:46:16,698 --> 00:46:17,646 What do you want ? 694 00:46:18,822 --> 00:46:20,821 You want to know ? Money. 695 00:46:22,393 --> 00:46:23,982 Why should I give you money? 696 00:46:23,983 --> 00:46:25,754 You know the answer well. 697 00:46:26,504 --> 00:46:29,444 Suppose I tell Mr. Hale that you are in trouble 698 00:46:29,445 --> 00:46:31,909 with the police and tell him who you really are. 699 00:46:33,238 --> 00:46:34,904 How many do you want ? 700 00:46:35,563 --> 00:46:37,143 1000 $ 701 00:46:37,144 --> 00:46:38,612 You are crazy ? 702 00:46:38,613 --> 00:46:39,985 I do not have them. 703 00:46:40,630 --> 00:46:42,552 I'm not looking for trouble. 704 00:46:42,888 --> 00:46:45,792 And I have no interest in seeing us here together. 705 00:46:46,226 --> 00:46:49,325 I'll wait at the square at 8 p.m. 706 00:46:49,970 --> 00:46:53,623 That doesn't take up any space, $ 1,000. Bring them with you. 707 00:46:55,319 --> 00:46:57,113 The law prohibits bigamy. 708 00:47:09,669 --> 00:47:11,830 Coachman, quickly to the Crystal Palace. 709 00:47:20,444 --> 00:47:21,695 What is this blackmail about? 710 00:47:22,075 --> 00:47:24,226 A little mistake a long time ago. 711 00:47:24,227 --> 00:47:26,984 It would be terrible for Johnny if he found out. 712 00:47:26,985 --> 00:47:29,655 You swore nothing would hurt Johnny. 713 00:47:31,473 --> 00:47:33,619 What does this guy offer? 714 00:47:34,097 --> 00:47:37,925 He will be silent for $ 1,000. 715 00:47:38,962 --> 00:47:41,258 Your sister Janet knows about this... 716 00:47:42,437 --> 00:47:43,964 little mistake on your part. 717 00:47:44,421 --> 00:47:47,917 Yeah, but she wouldn't do anything that could hurt Johnny 718 00:47:47,918 --> 00:47:50,032 She's in love with him, you know that. 719 00:47:51,506 --> 00:47:52,844 What am I going to do, Greg? 720 00:47:53,227 --> 00:47:55,427 Don't pay. A blackmailer always comes back. 721 00:47:56,548 --> 00:47:58,447 Why not tell Johnny the truth? 722 00:47:59,422 --> 00:48:03,122 Whatever it is... He's open-minded, you know. 723 00:48:03,799 --> 00:48:05,012 But you can't because this 724 00:48:05,013 --> 00:48:08,174 little error hides many others... 725 00:48:09,074 --> 00:48:10,422 Is not it ? 726 00:48:12,023 --> 00:48:13,988 You worry about me. 727 00:48:14,501 --> 00:48:16,180 We are exactly alike. 728 00:48:17,113 --> 00:48:19,005 This applies to you too... 729 00:48:20,099 --> 00:48:21,696 But you are right. 730 00:48:22,106 --> 00:48:25,807 I know what I want now Keep me with you. 731 00:48:26,271 --> 00:48:29,769 I waited for you one evening until 3 a.m. 732 00:48:30,715 --> 00:48:35,019 The night you married Johnny, the charm won't work twice. 733 00:48:35,020 --> 00:48:37,240 It was an accident. You have to help me. 734 00:48:37,733 --> 00:48:40,332 I don't know how Johnny and his mother will receive it. 735 00:48:41,117 --> 00:48:44,075 If you don't want to help me, think of them. 736 00:48:45,852 --> 00:48:47,462 A car will be waiting for you at the square. 737 00:48:47,463 --> 00:48:49,237 Bring your blackmailer here. 738 00:48:49,286 --> 00:48:51,542 - Thank you. - Don't put your hands on me! 739 00:48:52,307 --> 00:48:53,982 I now realize that I was wrong. 740 00:48:53,983 --> 00:48:57,020 I should never have got Johnny to marry me 741 00:48:57,472 --> 00:48:59,176 while it is you that I love. 742 00:48:59,177 --> 00:49:00,858 You are not very convincing. 743 00:49:01,608 --> 00:49:02,377 Do you think I'm lying? 744 00:49:02,378 --> 00:49:03,125 Is it not true? 745 00:49:03,126 --> 00:49:05,135 No Greg, I'm not lying. 746 00:49:05,867 --> 00:49:08,882 I do not know if we will be able to avoid another scandal. 747 00:49:08,883 --> 00:49:10,313 I'm going to divorce Johnny, you and I... 748 00:49:10,314 --> 00:49:12,553 You can't say you and me. 749 00:49:12,554 --> 00:49:14,418 I'll help you get out of this mess. 750 00:49:14,928 --> 00:49:17,114 After that, I don't want to see you anymore. 751 00:49:35,019 --> 00:49:36,075 I do not like it. 752 00:49:36,076 --> 00:49:37,769 You want your $ 1000, right? 753 00:49:48,275 --> 00:49:48,923 Come in ! 754 00:49:52,453 --> 00:49:54,047 - Is that the man? - Yes. 755 00:49:54,048 --> 00:49:55,191 His name is Carson. 756 00:49:56,123 --> 00:49:57,521 Enter Mr. Carson. 757 00:49:59,764 --> 00:50:00,804 Are you drinking something? 758 00:50:00,843 --> 00:50:01,938 Why not ? 759 00:50:03,164 --> 00:50:04,644 Did you come to settle there? 760 00:50:04,773 --> 00:50:09,208 No... I went through it accidentally. 761 00:50:09,209 --> 00:50:10,412 A happy coincidence, eh? 762 00:50:10,844 --> 00:50:12,186 You can call it that. 763 00:50:13,116 --> 00:50:16,899 You know, Mr. Carson, what you're doing is called blackmail. 764 00:50:17,350 --> 00:50:19,435 What a nasty word, sir! 765 00:50:20,226 --> 00:50:22,972 I'm just getting paid for a service. 766 00:50:23,307 --> 00:50:26,587 Who tells me you won't come back to this lady? 767 00:50:26,748 --> 00:50:30,188 Well, I have no reason to come back. 768 00:50:30,562 --> 00:50:32,251 I swear to you I hadn't thought of it. 769 00:50:34,192 --> 00:50:35,246 Very well. 770 00:50:39,409 --> 00:50:40,159 Here is. 771 00:50:40,484 --> 00:50:43,297 I knew you would accept Thank you sir. 772 00:50:43,924 --> 00:50:47,449 All right, Carson, it's a pleasure to do business with you. 773 00:50:48,844 --> 00:50:50,849 Canning, this is Mr. Carson. 774 00:50:51,229 --> 00:50:54,072 Offer him all the champagne he wants. 775 00:50:54,683 --> 00:50:56,306 I get it, Mr. Delaney. 776 00:50:56,576 --> 00:51:01,730 As long as he is our guest, may our hospitality be up to par. 777 00:51:01,731 --> 00:51:03,897 It is very nice. Good bye, sir. 778 00:51:03,898 --> 00:51:06,180 Bye, Violet... Mrs. Hale. 779 00:51:11,980 --> 00:51:15,339 Whatever you did I know you did it for me. 780 00:51:15,340 --> 00:51:18,122 It's a $ 1000 service that I just gave you. 781 00:51:18,493 --> 00:51:20,339 I'll give them back to you one way or another. 782 00:51:20,340 --> 00:51:23,707 Forget that. Me too. Stay with the Hales where you belong. 783 00:51:23,708 --> 00:51:24,980 But it's you that I belong to. 784 00:51:24,981 --> 00:51:26,743 There is no question. 785 00:51:27,143 --> 00:51:28,585 They might be wondering where you are. 786 00:51:29,326 --> 00:51:31,110 Good night and goodbye. 787 00:51:49,023 --> 00:51:50,014 Serve me. 788 00:52:06,883 --> 00:52:08,526 It was the last. 789 00:52:09,627 --> 00:52:12,016 Are you giving me... credit? 790 00:52:12,017 --> 00:52:14,030 Sorry Carson, the games are over. 791 00:52:14,031 --> 00:52:18,905 I ask you... to give me credit. 792 00:52:19,525 --> 00:52:21,974 I lost $ 1000 tonight. 793 00:52:21,975 --> 00:52:25,961 I can still talk... 794 00:52:34,654 --> 00:52:37,988 - A passenger for you. - We're full. Let him climb behind. 795 00:52:37,989 --> 00:52:40,800 I'm sure you still have room until the next stop. 796 00:52:40,801 --> 00:52:42,747 If he doesn't fall before! 797 00:52:56,908 --> 00:52:58,414 I was waiting for you. 798 00:53:00,577 --> 00:53:01,713 How is he ? 799 00:53:01,714 --> 00:53:02,794 He is in complete confusion. 800 00:53:03,070 --> 00:53:06,214 He is continually drunk. 801 00:53:06,944 --> 00:53:08,686 Day after day. 802 00:53:09,482 --> 00:53:11,174 He is in the kitchen. 803 00:53:16,202 --> 00:53:18,556 I'm trying to get him to eat something. 804 00:53:18,557 --> 00:53:19,899 Have a coffee? 805 00:53:19,900 --> 00:53:23,794 Thanks, I'll have some coffee with some whiskey. 806 00:53:25,353 --> 00:53:28,512 Hi my friend. 807 00:53:28,513 --> 00:53:29,611 Since when are you like this? 808 00:53:29,612 --> 00:53:31,914 Two or three days. 809 00:53:31,915 --> 00:53:32,731 Two weeks. 810 00:53:32,732 --> 00:53:35,828 These are special circumstances... 811 00:53:36,364 --> 00:53:41,405 Sometimes alcohol helps you get through difficult times. 812 00:53:41,406 --> 00:53:44,323 One week calls for another... 813 00:53:44,358 --> 00:53:46,017 This is the last time. 814 00:53:46,018 --> 00:53:47,297 I understand. 815 00:53:47,854 --> 00:53:49,270 The last time. 816 00:53:50,536 --> 00:53:54,925 And you my friend, why are you avoiding me? 817 00:53:54,926 --> 00:53:57,473 - I'm not avoiding you. - Of course yes. 818 00:53:57,474 --> 00:54:01,094 Obviously. And I'll tell you why. 819 00:54:01,095 --> 00:54:02,701 Have your coffee. 820 00:54:03,043 --> 00:54:06,622 - She's right. - Let me talk. 821 00:54:06,623 --> 00:54:10,724 Do you want me to tell you why? 822 00:54:11,329 --> 00:54:14,528 Because you lost all respect for me. 823 00:54:17,579 --> 00:54:18,725 No whiskey! 824 00:54:18,726 --> 00:54:19,767 I'll tell you. 825 00:54:20,660 --> 00:54:28,445 You think you are so honest that you hold it against those who lack it. 826 00:54:28,972 --> 00:54:32,954 No woman could manage to make you change. 827 00:54:33,369 --> 00:54:34,745 You better shut up. 828 00:54:34,746 --> 00:54:36,960 But I have things to say. 829 00:54:37,770 --> 00:54:39,998 Things heavy with meaning... 830 00:54:39,999 --> 00:54:41,356 I don't think I should hear more. 831 00:54:41,357 --> 00:54:48,105 Look at these good manners. 832 00:54:49,086 --> 00:54:55,090 I am ashamed of drinking, but I am sick and no one understands. 833 00:54:55,091 --> 00:54:56,895 - Especially women... - I won't let... 834 00:54:56,896 --> 00:54:57,907 Let him speak. 835 00:54:58,976 --> 00:55:00,958 Let him say what's on his mind. 836 00:55:02,878 --> 00:55:05,457 It's not easy, Greg, it's too deep. 837 00:55:06,365 --> 00:55:09,764 And that only concerns me. 838 00:55:09,765 --> 00:55:14,306 Look at this ! 839 00:55:14,543 --> 00:55:16,850 The beautiful girl I stung from him! 840 00:55:17,098 --> 00:55:21,817 But all he cared about was my wealth. 841 00:55:21,818 --> 00:55:23,320 Do not talk nonsense. 842 00:55:23,321 --> 00:55:27,156 You don't have to, Greg. It's too late. 843 00:55:27,157 --> 00:55:29,400 And now I'm hiding behind this bottle! 844 00:55:31,052 --> 00:55:33,355 Something you would never do! 845 00:55:33,356 --> 00:55:36,423 You wouldn't let a woman do this to you! 846 00:55:40,584 --> 00:55:41,785 I take him home. 847 00:55:42,299 --> 00:55:43,328 Do not worry. 848 00:55:44,067 --> 00:55:45,556 I'm taking care of it. 849 00:55:45,557 --> 00:55:47,506 I have done this before. 850 00:55:52,190 --> 00:55:54,027 Like the good old times. 851 00:55:54,028 --> 00:55:55,068 You take me home. 852 00:56:02,216 --> 00:56:05,033 Let's become friends again. 853 00:56:06,008 --> 00:56:11,206 - Nothing has changed between us. - Nothing. 854 00:56:13,539 --> 00:56:16,839 You are my friend. 855 00:56:17,177 --> 00:56:22,696 I am so weak. 856 00:56:32,208 --> 00:56:33,360 You too ? 857 00:56:34,036 --> 00:56:38,532 I thought you were stronger. I didn't think she would have you under her thumb. 858 00:56:38,533 --> 00:56:41,079 Don't mind me. Take care of Johnny. 859 00:56:46,161 --> 00:56:47,973 Consider looking up, big sister. 860 00:56:51,142 --> 00:56:53,407 I suspect you've drawn the winning number. 861 00:57:02,938 --> 00:57:05,416 Give that to the cook. 862 00:57:06,020 --> 00:57:08,357 - Greg! - Hello. 863 00:57:09,128 --> 00:57:11,129 I brought Johnny back. 864 00:57:11,130 --> 00:57:13,504 This boy ! I need to talk to him. 865 00:57:13,505 --> 00:57:15,178 It wouldn't help now. 866 00:57:15,179 --> 00:57:18,926 I told George to drive him to my house tonight, once he was sober. 867 00:57:20,158 --> 00:57:23,973 I have things to tell him, things he needs to know. 868 00:57:23,974 --> 00:57:26,965 Thanks Greg, I'll see to it. 869 00:57:26,966 --> 00:57:29,164 Good evening. Good night. 870 00:57:46,370 --> 00:57:50,832 I have things to tell him, things he needs to know. 871 00:58:04,338 --> 00:58:05,617 How is he, Georgie? 872 00:58:05,618 --> 00:58:11,062 Mr. Hale is fine, we're taking care of it. 873 00:58:39,575 --> 00:58:41,712 - Henry! - Yes my dear. 874 00:58:42,132 --> 00:58:44,190 I ended up finding you. 875 00:58:44,191 --> 00:58:49,044 You shouldn't have treated Carson so badly. He told me everything about you. 876 00:58:49,966 --> 00:58:52,014 He told me we weren't divorced. 877 00:58:52,485 --> 00:58:53,655 It's a lie. 878 00:58:54,771 --> 00:58:56,860 Unfortunately it's true. 879 00:58:57,169 --> 00:59:03,053 If Mr. Hale is there, he might be interested. 880 00:59:04,392 --> 00:59:06,418 He won't give you any money. 881 00:59:07,287 --> 00:59:11,082 You're wrong. It's not the money I want. 882 00:59:11,083 --> 00:59:13,714 What if it was you I wanted? 883 00:59:15,287 --> 00:59:17,291 I will never go back to you. 884 00:59:17,292 --> 00:59:20,447 Of course yes. You are my wife, remember. 885 00:59:20,448 --> 00:59:22,380 And don't play big ladies with me. 886 00:59:22,381 --> 00:59:23,898 I know enough about you. 887 00:59:24,951 --> 00:59:27,693 But Henry, I'm happy. 888 00:59:28,467 --> 00:59:31,501 Things are as I always wanted them to be. 889 00:59:31,502 --> 00:59:33,588 You wouldn't want to spoil this. 890 00:59:35,186 --> 00:59:36,550 Unbelievable ! 891 00:59:36,551 --> 00:59:41,130 And you hope that I will fall back into the trap? 892 00:59:42,177 --> 00:59:44,816 - You're welcome. - You're wasting your time. 893 00:59:44,817 --> 00:59:47,873 I'm going to see this man whether you come or not. 894 00:59:48,579 --> 00:59:51,782 There might be another way. 895 00:59:51,783 --> 00:59:55,620 No. But we can still discuss for a long time. 896 00:59:55,621 --> 00:59:59,856 I am reasonable, but determined. Let's go. 897 00:59:59,857 --> 01:00:01,528 This is not the place. 898 01:00:02,474 --> 01:00:07,303 We could talk to a friend about it. I'll take you there. Follow me. 899 01:00:11,082 --> 01:00:13,807 Who is this friend? 900 01:00:13,808 --> 01:00:15,371 Patient. You'll see. 901 01:00:16,189 --> 01:00:19,119 Your friend lives in a very exotic place. 902 01:00:38,095 --> 01:00:41,404 Your friend... is not a woman. 903 01:00:42,559 --> 01:00:44,795 He's my husband's friend. 904 01:00:45,607 --> 01:00:47,659 I am your only husband. 905 01:00:49,768 --> 01:00:50,340 You know... 906 01:00:51,461 --> 01:00:57,324 When I left jail and Carson told me where you were 907 01:00:58,495 --> 01:01:02,075 I came with the intention of slitting your pretty throat. 908 01:01:05,590 --> 01:01:08,094 But I thought it would be a 909 01:01:08,095 --> 01:01:10,075 shame even if you had betrayed me. 910 01:01:10,603 --> 01:01:14,685 But Henry, I didn't want you to go to jail... 911 01:01:14,686 --> 01:01:17,082 I had to run away. 912 01:01:17,083 --> 01:01:19,242 And leave me all alone in this mess. 913 01:01:20,306 --> 01:01:24,401 But I'll be a forgiving husband. What happened 914 01:01:24,402 --> 01:01:27,480 happened although I was still very much in love with you 915 01:01:28,296 --> 01:01:30,050 and that I still am. 916 01:01:35,390 --> 01:01:37,828 Your friend is Greg Delaney. 917 01:01:40,150 --> 01:01:41,340 Let’s be reasonable. 918 01:01:41,761 --> 01:01:46,540 I will have the money for the lawyer and the divorce will 919 01:01:46,541 --> 01:01:49,018 be pronounced and I will drop this wonderful opportunity. 920 01:01:49,289 --> 01:01:51,776 Why ? It would be madness. 921 01:01:53,445 --> 01:01:58,285 In prison, I thought about two things: money and you. 922 01:01:58,680 --> 01:02:00,372 Now I can have both. 923 01:02:00,964 --> 01:02:07,077 I'm sure the Hales will pay to fix this. 924 01:02:07,078 --> 01:02:10,384 After all, it is their name that they must protect. 925 01:02:10,760 --> 01:02:12,413 I'm done with blackmail. 926 01:02:13,182 --> 01:02:14,577 How do you know ? 927 01:02:15,474 --> 01:02:17,099 I do not believe. 928 01:02:17,906 --> 01:02:22,036 By cooperating, we will leave this in silence. 929 01:02:22,037 --> 01:02:23,907 Once settled, we will be 930 01:02:23,908 --> 01:02:25,040 able to travel meet people... 931 01:02:25,041 --> 01:02:27,118 I will never go back to you. 932 01:02:28,771 --> 01:02:29,731 Do you remember that? 933 01:02:30,155 --> 01:02:32,262 Your wedding gift to me. 934 01:02:32,885 --> 01:02:38,131 "To my adored husband Henry, his wife Violet." 935 01:02:41,211 --> 01:02:42,877 You were beautiful then 936 01:02:43,635 --> 01:02:45,661 and even more beautiful now. 937 01:02:46,673 --> 01:02:51,461 You're not Hale's wife, you're mine. And I will keep you. 938 01:02:57,254 --> 01:02:59,270 Dirty little bitch! 939 01:03:23,544 --> 01:03:27,086 - Is Mr. Delaney here? - Maybe in his office. 940 01:03:43,543 --> 01:03:45,442 Hi Greg 941 01:03:53,471 --> 01:03:54,743 Greg! 942 01:04:33,539 --> 01:04:38,381 "To my adoring husband Henry, his wife Violet." 943 01:04:41,151 --> 01:04:43,471 Mr. Delaney... Oh Mr. Hale! 944 01:04:46,928 --> 01:04:48,913 What happened ? 945 01:04:48,914 --> 01:04:50,266 Where's Mr. Delaney? 946 01:04:53,756 --> 01:04:55,072 Why did you kill him? 947 01:04:55,644 --> 01:04:59,231 It's bad for us. You know the sheriff has a grudge against Mr. Delaney. 948 01:04:59,587 --> 01:05:01,133 A murder in his office. 949 01:05:01,260 --> 01:05:04,633 We have to protect it. That's all that's left to do. 950 01:05:08,368 --> 01:05:09,389 Dick! 951 01:05:09,662 --> 01:05:12,583 Call the sheriff, quickly! 952 01:05:24,484 --> 01:05:26,916 I wasn't allowed to see Johnny the other night. 953 01:05:27,264 --> 01:05:29,320 And we refuse the deposit. 954 01:05:29,977 --> 01:05:30,859 Are these your orders? 955 01:05:31,471 --> 01:05:32,462 Indeed. 956 01:05:32,668 --> 01:05:34,434 Do you know he's my best friend? 957 01:05:34,649 --> 01:05:36,133 I would not know how to say it. 958 01:05:36,134 --> 01:05:39,009 So can I see it or not? 959 01:05:43,215 --> 01:05:46,345 We found this in your office. 960 01:05:46,543 --> 01:05:49,981 This left the same hole as in Barney Gale's body. 961 01:05:49,982 --> 01:05:51,501 Which proves that I killed both. 962 01:05:52,410 --> 01:05:55,757 Sheriff, you've lost a lot... but above all your flair! 963 01:05:57,939 --> 01:06:00,212 How can you support yourself, Delaney? 964 01:06:00,213 --> 01:06:01,174 The habit. 965 01:06:01,175 --> 01:06:02,296 And a very bad one. 966 01:06:04,099 --> 01:06:05,961 You could have been a good guy 967 01:06:07,409 --> 01:06:10,499 Johnny is your best friend and look where he fell. 968 01:06:10,881 --> 01:06:12,299 He's locked up for murder. 969 01:06:12,589 --> 01:06:14,023 And Molly... 970 01:06:14,419 --> 01:06:15,877 She trusted you. 971 01:06:16,324 --> 01:06:19,607 I wonder if she knows the hard truth. 972 01:06:20,836 --> 01:06:22,292 You annoy me, Javert. 973 01:06:22,293 --> 01:06:25,302 And don't make fun of me for obeying the law. 974 01:06:26,649 --> 01:06:29,529 It might be a good thing for you if I let you see it. 975 01:06:30,161 --> 01:06:34,446 That'll save me from putting a .44 bullet into you. 976 01:06:37,044 --> 01:06:39,354 Can I see Johnny? 977 01:06:45,082 --> 01:06:46,326 The keys, Frank 978 01:06:51,487 --> 01:06:53,076 Delaney wants to see you. 979 01:06:53,732 --> 01:06:55,852 I don't know if you are still friends. 980 01:06:56,286 --> 01:06:57,611 Shall I bring him in? 981 01:06:58,159 --> 01:07:00,353 - No. - You're rambling. 982 01:07:01,161 --> 01:07:02,217 Clear ! 983 01:07:02,218 --> 01:07:04,358 He's been waiting a long time. 984 01:07:04,359 --> 01:07:06,256 I won't leave without talking to you. 985 01:07:06,257 --> 01:07:07,346 There is nothing to say. 986 01:07:07,347 --> 01:07:09,040 And your wife ? And your mother ? 987 01:07:09,041 --> 01:07:10,502 Bill, get him out of here! 988 01:07:14,326 --> 01:07:16,637 Looks like he wasn't very happy to see you. 989 01:07:17,574 --> 01:07:19,376 He may have discovered something. 990 01:07:19,811 --> 01:07:21,923 Something between you and this Barton woman. 991 01:07:24,528 --> 01:07:25,812 Rather cute. 992 01:07:25,813 --> 01:07:27,933 His best friend. 993 01:07:28,177 --> 01:07:30,062 The woman takes the money and you take the woman. 994 01:07:32,752 --> 01:07:33,879 Go for it. 995 01:07:34,452 --> 01:07:35,963 Hit me, Delaney. 996 01:07:36,918 --> 01:07:40,773 I would love to "legally" pierce your skin! 997 01:07:40,774 --> 01:07:45,091 And let yourself slowly die, may you have time to repent. 998 01:07:46,736 --> 01:07:48,321 Am I boring you now? 999 01:07:52,446 --> 01:07:54,285 - Frank. - Yes, sheriff. 1000 01:07:58,609 --> 01:08:01,237 - Go get Williams and Gerard. - Right now. 1001 01:08:05,027 --> 01:08:09,420 There are quite a few rumors going around town. 1002 01:08:10,512 --> 01:08:13,888 Since we have no interest in getting angry with those close to Johnny. 1003 01:08:14,307 --> 01:08:15,959 We're going to silence some of them. 1004 01:08:15,960 --> 01:08:19,529 It's always like that after a murder. 1005 01:08:19,530 --> 01:08:22,146 Keep your judgments to yourself. 1006 01:08:22,697 --> 01:08:25,457 In this case, I protect my prisoner. 1007 01:08:25,458 --> 01:08:27,337 - Okay, but... - I'm ready Frank. 1008 01:08:31,396 --> 01:08:33,614 Be on your mount tonight at 9 a.m. 1009 01:08:33,615 --> 01:08:37,096 Remember... be silent as a grave. 1010 01:08:38,129 --> 01:08:40,112 No one has to know. 1011 01:08:52,911 --> 01:08:55,447 Looks like you wanna go 1012 01:08:55,448 --> 01:08:57,441 fishing using Johnny Hale as bait 1013 01:08:59,564 --> 01:09:01,852 Johnny Hale did not commit this crime. 1014 01:09:03,338 --> 01:09:06,164 I'll catch the killer my way. 1015 01:09:17,315 --> 01:09:18,482 Here it is. 1016 01:09:24,142 --> 01:09:27,102 Enter Violet. Sit down. This is not the time for family quarrels. 1017 01:09:27,697 --> 01:09:28,782 Close the door, Janet. 1018 01:09:31,026 --> 01:09:31,786 What is going on at home? 1019 01:09:31,787 --> 01:09:34,209 I came as fast as I could. 1020 01:09:34,210 --> 01:09:36,326 They are against divorce of course 1021 01:09:36,327 --> 01:09:38,544 Johnny refuses any help. 1022 01:09:40,211 --> 01:09:42,593 He doesn't even want me to try to explain myself. 1023 01:09:42,775 --> 01:09:44,585 His mother is wonderful. 1024 01:09:45,004 --> 01:09:47,387 So calm. 1025 01:09:47,388 --> 01:09:48,968 And you appreciate it. 1026 01:09:49,711 --> 01:09:50,593 You can't understand. 1027 01:09:53,290 --> 01:09:56,843 Can I have coffee or something that will keep me going all day? 1028 01:10:00,947 --> 01:10:02,323 Go talk to him. 1029 01:10:03,288 --> 01:10:05,074 He doesn't want to talk to me either. 1030 01:10:06,068 --> 01:10:07,915 I tried. 1031 01:10:08,842 --> 01:10:14,043 My mind wanders. I tell myself I should have lived with you, Greg. 1032 01:10:14,374 --> 01:10:19,051 Of course I hope Johnny will get out of this terrible business. 1033 01:10:19,596 --> 01:10:20,956 No one can help him. 1034 01:10:20,957 --> 01:10:23,166 And that would make our life beautiful and easy. 1035 01:10:23,462 --> 01:10:25,781 It could come true, Greg. 1036 01:10:26,647 --> 01:10:28,770 Don't count on me, Violet. 1037 01:10:28,838 --> 01:10:31,510 Everything is resolved to your pleasure, eh! 1038 01:10:32,289 --> 01:10:35,364 I'm just saying there's nothing that can save Johnny. 1039 01:10:35,365 --> 01:10:37,269 I want to try something 1040 01:10:37,633 --> 01:10:39,661 but not in the way you want. 1041 01:10:41,866 --> 01:10:42,820 I go. 1042 01:10:46,755 --> 01:10:48,702 - Greg Delaney is there? - I'm here. 1043 01:10:48,703 --> 01:10:50,423 I have some information for you. 1044 01:10:55,315 --> 01:10:58,296 Many problems can be solved with just words. 1045 01:10:58,297 --> 01:11:00,084 I already heard that somewhere 1046 01:11:00,085 --> 01:11:02,251 John tried so hard to keep things from me. 1047 01:11:02,745 --> 01:11:06,271 You think I don't know Johnny was coming to see you... 1048 01:11:06,772 --> 01:11:08,744 to cry on your shoulder? 1049 01:11:09,013 --> 01:11:11,350 Do you think I don't know you're in love with him? 1050 01:11:11,854 --> 01:11:13,320 It's true, indeed, but don't 1051 01:11:13,321 --> 01:11:16,791 worry Johnny isn't in love with me. 1052 01:11:16,792 --> 01:11:18,847 I'm not so sure. 1053 01:11:19,105 --> 01:11:23,515 I heard him paint a picture of this beautiful person. 1054 01:11:23,516 --> 01:11:26,736 What character! So smart! So honest! 1055 01:11:26,737 --> 01:11:29,042 Keep on going. I listen to you attentively! 1056 01:11:32,205 --> 01:11:34,391 Janet! I need you to help me. 1057 01:11:35,357 --> 01:11:37,638 A car will pick you up both tonight. 1058 01:11:37,928 --> 01:11:39,560 The driver will have orders. 1059 01:11:40,185 --> 01:11:41,537 You hear me, Violet. 1060 01:11:42,083 --> 01:11:44,540 Don't leave the house until someone picks you up. 1061 01:11:56,125 --> 01:11:57,769 The prisoner is ready. 1062 01:12:02,369 --> 01:12:03,631 Have you changed your mind, Howard? 1063 01:12:04,528 --> 01:12:08,155 You went to the Barton Women and talked to Greg Delaney. 1064 01:12:08,156 --> 01:12:08,940 Why ? 1065 01:12:09,363 --> 01:12:11,078 Well, I... 1066 01:12:11,689 --> 01:12:13,442 How much money do you owe Delaney? 1067 01:12:15,611 --> 01:12:16,599 Give me your gun. 1068 01:12:18,008 --> 01:12:19,563 Hope you know what you are doing. 1069 01:12:20,371 --> 01:12:21,218 I know 1070 01:12:22,030 --> 01:12:23,695 Frank! Buckle it up. 1071 01:12:23,736 --> 01:12:24,825 Come on, Williams. 1072 01:12:43,555 --> 01:12:45,592 Okay, guys, put on your masks! 1073 01:12:45,593 --> 01:12:46,749 They arrive. 1074 01:12:53,692 --> 01:12:54,584 Stop! 1075 01:12:55,169 --> 01:12:56,559 Throw down your weapons! 1076 01:12:58,008 --> 01:12:59,327 Do what he says. 1077 01:13:12,834 --> 01:13:14,131 Stopped. 1078 01:13:28,282 --> 01:13:30,018 Let's take our guns back. We'll get them later. 1079 01:13:36,767 --> 01:13:40,919 The fish left with the bait. What are we going to do now? 1080 01:13:41,299 --> 01:13:42,547 Let them go. 1081 01:13:43,288 --> 01:13:45,554 I'm not sure what you want to do. 1082 01:13:45,555 --> 01:13:47,797 It was Greg Delaney's gang. 1083 01:13:48,160 --> 01:13:49,846 Did you know they would stop us? 1084 01:13:50,519 --> 01:13:53,016 I'll put my hand to cut that he's the murderer. 1085 01:13:53,017 --> 01:13:54,296 Him ? 1086 01:13:55,635 --> 01:13:58,683 Johnny Hale would have let himself be hanged for Greg Delaney. 1087 01:13:59,417 --> 01:14:04,209 Chances are Delaney will go to confession to save Johnny. 1088 01:14:05,216 --> 01:14:06,806 Once the two are free, the culprit 1089 01:14:06,807 --> 01:14:08,768 will want to leave the country. 1090 01:14:09,635 --> 01:14:11,797 Mexico is a safe place. 1091 01:14:12,543 --> 01:14:15,620 So they're going to go south through The Dead Man's Pass. 1092 01:14:21,667 --> 01:14:25,317 That's fine, but I don't want to get away from it all. 1093 01:14:25,318 --> 01:14:28,409 We have no time to waste. Violet is waiting for you. 1094 01:14:28,632 --> 01:14:29,584 Violet is waiting for me? 1095 01:14:29,585 --> 01:14:30,657 Yes. Let's go. 1096 01:14:35,575 --> 01:14:37,045 Here is lon and the others. 1097 01:14:46,778 --> 01:14:47,979 Are you ready, are you? 1098 01:14:47,980 --> 01:14:49,055 Everything is ready. 1099 01:14:49,878 --> 01:14:50,592 And after ? 1100 01:14:50,593 --> 01:14:53,300 Six men are posted at L'Homme Mort pass. 1101 01:14:53,301 --> 01:14:56,177 You saw just sheriff, Delaney goes to El Nido. 1102 01:15:07,335 --> 01:15:08,426 Are you all right, Grigo? 1103 01:15:08,427 --> 01:15:11,108 The ladies have just arrived. They are inside. 1104 01:15:24,464 --> 01:15:26,143 - Johnny! - Leave him alone ! 1105 01:15:27,061 --> 01:15:28,933 You'd better run away. 1106 01:15:31,075 --> 01:15:32,338 Here's the money. 1107 01:15:32,821 --> 01:15:34,249 It is all I have. 1108 01:15:34,885 --> 01:15:36,297 You wanna talk about me? 1109 01:15:36,298 --> 01:15:38,123 Of course you want to be hanged? 1110 01:15:38,947 --> 01:15:42,478 You might be able to come back when things calm down. 1111 01:15:42,479 --> 01:15:44,037 But you are alive. 1112 01:15:44,415 --> 01:15:46,733 In the meantime, you will have time to think. 1113 01:15:46,734 --> 01:15:48,333 And you'll have someone to talk to! 1114 01:15:50,166 --> 01:15:50,887 I do not want to leave. 1115 01:15:50,888 --> 01:15:52,276 Oh yes ! 1116 01:15:52,277 --> 01:15:56,140 You will not abandon your husband while the law seeks him! 1117 01:15:56,141 --> 01:15:59,807 You wouldn't do that, would you ?! 1118 01:15:59,808 --> 01:16:00,701 I do not go. 1119 01:16:01,246 --> 01:16:03,086 Everything did not go as you expected. 1120 01:16:03,595 --> 01:16:04,660 You will leave. 1121 01:16:08,035 --> 01:16:10,139 Why do you want me to run away? Did you kill this guy? 1122 01:16:10,140 --> 01:16:11,234 Me ? 1123 01:16:11,388 --> 01:16:14,729 Why do you think I was silent, that I didn't even want to talk to you? 1124 01:16:15,169 --> 01:16:16,764 What do you mean ? 1125 01:16:20,529 --> 01:16:22,656 I found this locket around her neck. 1126 01:16:25,322 --> 01:16:31,144 "To my adoring husband Henry, his wife Violet." 1127 01:16:38,422 --> 01:16:39,890 I should have guessed. 1128 01:16:43,216 --> 01:16:44,685 I was not smart. 1129 01:16:45,422 --> 01:16:46,324 So that was it. 1130 01:16:46,511 --> 01:16:48,157 You brought this guy 1131 01:16:48,777 --> 01:16:50,393 and you killed him in my office. 1132 01:16:51,022 --> 01:16:53,101 You wanted this murder to be put on my back. 1133 01:16:53,623 --> 01:16:55,716 I was so scared. 1134 01:16:56,331 --> 01:16:57,892 I did not know what to do. 1135 01:16:59,195 --> 01:17:00,472 You lied 1136 01:17:00,914 --> 01:17:02,813 Henry Vaan never divorced you. 1137 01:17:03,841 --> 01:17:07,497 So... Johnny and you are not... 1138 01:17:08,704 --> 01:17:10,098 It's strange 1139 01:17:10,408 --> 01:17:11,807 very strange 1140 01:17:12,676 --> 01:17:15,840 but i can't be sorry for you 1141 01:17:19,709 --> 01:17:22,958 Howard is going to be happy to tie a rope around your neck. 1142 01:17:22,959 --> 01:17:24,998 Won't you let them hang me, Greg? 1143 01:17:25,960 --> 01:17:27,317 You won't leave them, for Johnny. 1144 01:17:27,318 --> 01:17:28,513 You believe that ? 1145 01:17:28,514 --> 01:17:31,663 I told you I'd kill whoever would hurt Johnny. 1146 01:17:31,664 --> 01:17:32,645 Whatever. 1147 01:17:39,351 --> 01:17:40,727 So kill me! 1148 01:17:45,528 --> 01:17:46,892 Why don't you shoot 1149 01:18:03,794 --> 01:18:05,046 You love Me. 1150 01:18:07,258 --> 01:18:08,963 You can't deny it. 1151 01:18:10,810 --> 01:18:11,997 No I can not. 1152 01:18:12,300 --> 01:18:13,002 Well... 1153 01:18:13,505 --> 01:18:14,767 Well... what? 1154 01:18:15,345 --> 01:18:18,839 Give up all I got and run away with you? 1155 01:18:19,340 --> 01:18:20,110 No. 1156 01:18:21,020 --> 01:18:22,844 We have to be realistic, remember. 1157 01:18:23,269 --> 01:18:24,470 Of course I love you. 1158 01:18:24,471 --> 01:18:27,953 But I will have to watch my back all the time. 1159 01:18:29,045 --> 01:18:31,066 I want to take care of myself first. 1160 01:18:31,253 --> 01:18:34,830 Men arrive by the track. 1161 01:18:40,471 --> 01:18:41,689 This is better. 1162 01:18:41,690 --> 01:18:43,090 It should have been from the start. 1163 01:18:43,459 --> 01:18:45,210 We're going to have company. 1164 01:18:45,211 --> 01:18:46,419 Bill Howard? 1165 01:18:46,420 --> 01:18:47,610 Javert. 1166 01:18:48,274 --> 01:18:49,714 He's looking for me. 1167 01:18:50,332 --> 01:18:51,837 Are you going to let him stop Violet? 1168 01:18:52,367 --> 01:18:54,928 A realistic type always accepts the inevitable. 1169 01:18:59,850 --> 01:19:01,552 Don't let them stop me. 1170 01:19:04,502 --> 01:19:05,094 Come. 1171 01:19:21,368 --> 01:19:22,396 Hold on. 1172 01:19:57,685 --> 01:19:59,461 So it was Delaney in the car. 1173 01:20:00,068 --> 01:20:01,123 This is what accuses him. 1174 01:20:02,053 --> 01:20:03,884 I knew it wasn't you, Johnny 1175 01:20:04,650 --> 01:20:07,088 but why didn't you tell me anything to prove it? 1176 01:20:07,089 --> 01:20:09,974 You're still wrong, but it doesn't matter anymore. 1177 01:20:09,975 --> 01:20:10,961 He's going to run away. 1178 01:20:11,279 --> 01:20:13,727 But we are going to set a trap for him. 1179 01:20:13,728 --> 01:20:15,471 Let him go, Bill. He won't come back. 1180 01:20:15,472 --> 01:20:16,821 We won't see him again. 1181 01:20:17,658 --> 01:20:18,898 Sorry, Johnny. 1182 01:20:19,873 --> 01:20:21,744 He hurt La Mirada too much now 1183 01:20:21,745 --> 01:20:23,327 he's running away with your wife. 1184 01:20:23,328 --> 01:20:24,604 He loses nothing to wait. 1185 01:20:25,518 --> 01:20:26,733 She's not my wife. 1186 01:20:26,734 --> 01:20:28,757 The dead man was her real husband. 1187 01:20:30,249 --> 01:20:31,360 So that was it. 1188 01:20:33,208 --> 01:20:34,707 You're going to stay here, Bill. 1189 01:20:34,708 --> 01:20:36,264 We will give it a chance 1190 01:20:36,877 --> 01:20:37,789 Johnny... 1191 01:20:38,686 --> 01:20:40,865 would you shoot me to save him? 1192 01:20:43,805 --> 01:20:46,283 Believe me, you better let me go... 1193 01:20:46,284 --> 01:20:51,747 because the patrol is waiting for him at the pass with the order to kill him. 1194 01:20:51,748 --> 01:20:53,769 - I'm going with you. - No, Johnny. 1195 01:20:54,483 --> 01:20:56,680 With Delaney, there may be trouble. 1196 01:21:04,383 --> 01:21:07,089 Take care of him. Johnny is a good boy. 1197 01:22:01,941 --> 01:22:03,032 Can you drive? 1198 01:22:53,852 --> 01:22:55,195 Greg! Looked ! 1199 01:26:01,260 --> 01:26:02,387 Follow me ! 1200 01:27:00,109 --> 01:27:02,133 Stop shooting, guys! 1201 01:27:02,491 --> 01:27:03,394 Greg! 1202 01:27:03,870 --> 01:27:05,131 Greg, are you hurt? 1203 01:27:06,819 --> 01:27:09,122 You better surrender for a chance. 1204 01:27:10,684 --> 01:27:12,798 Why didn't you dive into the river, Javert? 1205 01:27:14,492 --> 01:27:16,224 Come help me, he's hurt! 1206 01:27:16,579 --> 01:27:19,399 Throw down your guns and you'll be fine. 1207 01:27:49,311 --> 01:27:53,162 He who lives by the sword will die by the sword. 1208 01:28:15,520 --> 01:28:20,528 JK subtitles + 84815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.