Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,077 --> 00:01:18,419
He is coming !
2
00:02:23,047 --> 00:02:24,597
Looks like there is a problem
towards the warehouse.
3
00:02:24,598 --> 00:02:26,754
The devil is still with us
4
00:02:40,459 --> 00:02:41,669
Barney Gale.
5
00:02:42,790 --> 00:02:44,427
Hit in the heart.
6
00:02:44,428 --> 00:02:49,005
He didn't want to listen to me
now he won't wake up anymore.
7
00:02:51,676 --> 00:02:53,320
The killer must be around there.
8
00:02:53,321 --> 00:02:55,249
I cover this side,
you take the other.
9
00:03:06,624 --> 00:03:07,512
Mr. Delaney?
10
00:03:07,513 --> 00:03:08,805
Let me go, Williams
11
00:03:09,225 --> 00:03:10,069
Williams!
12
00:03:12,231 --> 00:03:13,205
Enter there!
13
00:03:24,217 --> 00:03:25,038
Stop!
14
00:03:29,325 --> 00:03:30,978
I saw him go that way.
15
00:03:31,352 --> 00:03:32,201
Who was it ?
16
00:03:32,202 --> 00:03:34,586
It was too dark.
I did not see his face.
17
00:03:36,182 --> 00:03:39,156
I wonder who would have
wanted to kill Barney Gale.
18
00:03:41,262 --> 00:03:43,260
I think I have my little idea.
19
00:03:44,066 --> 00:03:45,903
Give me a hand with the corpse.
20
00:04:23,391 --> 00:04:24,335
Good evening.
21
00:04:28,322 --> 00:04:29,536
What's the matter with you, Greg?
22
00:04:29,537 --> 00:04:33,138
Did you get lost on the way?
23
00:04:33,616 --> 00:04:36,149
I stopped at the
warehouse to refuel Grigo.
24
00:04:36,742 --> 00:04:38,005
They looked scared.
25
00:04:39,247 --> 00:04:40,843
How long is it for?
26
00:04:41,090 --> 00:04:42,252
This can wait.
27
00:04:43,357 --> 00:04:47,744
I need to move so I
don't get moldy here.
28
00:04:48,418 --> 00:04:49,555
Hey Frank.
29
00:04:49,556 --> 00:04:52,190
Leave the paper on my desk.
I'll come back later.
30
00:04:52,191 --> 00:04:53,460
Yes sir.
31
00:05:02,161 --> 00:05:03,704
Good evening, Mr. Delaney.
32
00:05:03,705 --> 00:05:04,734
Hi Zack.
33
00:05:04,735 --> 00:05:06,390
Take care of the horses.
34
00:05:06,391 --> 00:05:07,124
Yes sir.
35
00:05:14,429 --> 00:05:15,484
Hello Darling.
36
00:05:15,485 --> 00:05:15,899
Hi Colette.
37
00:05:15,934 --> 00:05:17,769
Here are the girls for the show.
38
00:05:17,930 --> 00:05:18,848
Hi girls.
39
00:05:18,849 --> 00:05:20,169
Good evening, Mr. Delaney
40
00:05:20,170 --> 00:05:21,297
George! Yes sir.
41
00:05:21,298 --> 00:05:23,800
Let Colette and her friends
order whatever they want
42
00:05:24,119 --> 00:05:24,968
on the House.
43
00:05:24,969 --> 00:05:26,427
Thanks Greg.
44
00:05:26,428 --> 00:05:28,096
Are you joining us?
45
00:05:28,584 --> 00:05:31,066
Go choose, the house
is full of senators.
46
00:05:31,067 --> 00:05:32,287
Senators!
47
00:05:32,351 --> 00:05:33,806
come on girls
48
00:05:37,647 --> 00:05:38,722
Colette is cute
49
00:05:39,525 --> 00:05:44,086
She could join us later
with one of her friends.
50
00:05:44,087 --> 00:05:46,159
I wouldn't mind that.
51
00:05:46,774 --> 00:05:48,694
But tonight there are
more important things.
52
00:05:49,069 --> 00:05:50,989
What is more
important than the fun?
53
00:05:51,119 --> 00:05:51,881
Deals.
54
00:05:52,402 --> 00:05:55,789
One of my dealers
stole money from me.
55
00:06:19,360 --> 00:06:20,774
I need to talk to you Violet.
56
00:06:20,775 --> 00:06:22,943
There's nothing to discuss, Wilbur.
57
00:06:22,944 --> 00:06:23,444
But I...
58
00:06:23,797 --> 00:06:25,402
I go ahead.
59
00:06:26,306 --> 00:06:28,299
You have to give me that bracelet back.
60
00:06:28,300 --> 00:06:30,504
You gave it to me
61
00:06:30,505 --> 00:06:32,187
and I'm keeping it.
62
00:06:32,572 --> 00:06:33,553
Goodbye Wilbur.
63
00:06:33,554 --> 00:06:36,179
Please, Violet, you
have to understand...
64
00:06:43,953 --> 00:06:45,668
Looks like they're arresting him.
65
00:06:45,669 --> 00:06:46,659
Looks like indeed.
66
00:06:46,660 --> 00:06:47,780
But we can help him.
67
00:06:48,711 --> 00:06:50,184
You're crazy !
68
00:06:50,185 --> 00:06:51,875
Do you want me to get
involved in a police case?
69
00:06:51,876 --> 00:06:54,077
This poor boy looked so scared.
70
00:06:54,078 --> 00:06:55,971
Maybe he has reasons to be!
71
00:06:55,972 --> 00:06:57,887
How can you be in
such a rush to get home?
72
00:06:58,375 --> 00:07:02,467
You are surely responsible for
the expenses he made for you.
73
00:07:02,468 --> 00:07:05,157
Give me this bracelet.
Let me give it back to him.
74
00:07:05,158 --> 00:07:06,602
Don't be ridiculous!
75
00:07:07,784 --> 00:07:08,963
But Violet...
76
00:07:15,941 --> 00:07:19,433
How can you live with
that on your conscience?
77
00:07:19,434 --> 00:07:22,536
- Not you, my dear?
- Not me.
78
00:07:23,666 --> 00:07:27,077
What pleasure is there in
ruining such a young man?
79
00:07:27,664 --> 00:07:29,256
I like jewelry.
80
00:07:29,257 --> 00:07:31,795
This is the most beautiful
bracelet I have ever had.
81
00:07:32,511 --> 00:07:34,229
One day I will give
it to my daughter.
82
00:07:37,999 --> 00:07:40,556
I think you would do
anything for money.
83
00:07:40,557 --> 00:07:41,836
And why not ?
84
00:07:42,771 --> 00:07:45,303
Money is the most
beautiful thing in the world.
85
00:07:46,228 --> 00:07:48,550
All our life, we have missed it.
86
00:07:49,923 --> 00:07:52,893
Dad killed himself to
find money to feed us.
87
00:07:53,885 --> 00:07:56,517
Mom died too poor
to be buried properly.
88
00:07:57,251 --> 00:07:59,469
We had to grow
up thanks to charity
89
00:08:02,240 --> 00:08:03,738
always charity.
90
00:08:05,689 --> 00:08:07,425
You are like Mom and Dad.
91
00:08:07,782 --> 00:08:10,911
What are you struggling
in this shop for?
92
00:08:11,441 --> 00:08:13,257
You will never be rich but I do
93
00:08:13,258 --> 00:08:14,405
94
00:08:14,742 --> 00:08:18,609
while you work
I'll be in a nice car
95
00:08:18,610 --> 00:08:21,861
jewelry will sparkle
around my neck
96
00:08:21,862 --> 00:08:24,459
and I won't care
who foots the bill.
97
00:08:28,227 --> 00:08:29,677
What brings you ?
98
00:08:29,678 --> 00:08:30,758
A murder.
99
00:08:30,759 --> 00:08:31,334
Who ?
100
00:08:31,335 --> 00:08:33,191
I could do a necro
101
00:08:33,192 --> 00:08:34,847
Barney Gale at the warehouse.
102
00:08:35,433 --> 00:08:37,826
Someone stuck a
sharp blade into him.
103
00:08:37,827 --> 00:08:38,872
Why Gale?
104
00:08:39,226 --> 00:08:40,019
That he has done ?
105
00:08:41,543 --> 00:08:44,860
Tell him, Greg,
you know who did it.
106
00:08:45,377 --> 00:08:47,617
As usual, sheriff, you
take it out of your hat
107
00:08:48,269 --> 00:08:51,362
Barney Gale and you
had a dispute, I remember.
108
00:08:53,420 --> 00:08:55,313
A trade dispute, I would say.
109
00:08:55,314 --> 00:08:58,227
For game control?
110
00:08:58,810 --> 00:09:01,159
Are you questioning me
or are you talking to me?
111
00:09:01,961 --> 00:09:04,237
Where were you an
hour ago, Delaney?
112
00:09:04,999 --> 00:09:06,638
In my office.
113
00:09:08,195 --> 00:09:10,297
I hope you're telling
the truth, Johnny.
114
00:09:11,117 --> 00:09:14,670
Your old dad was a hell
of a guy. He never lied.
115
00:09:14,671 --> 00:09:15,876
He never needed it.
116
00:09:16,706 --> 00:09:18,792
He was telling the truth and
suffered the consequences.
117
00:09:19,403 --> 00:09:21,299
He was shot.
118
00:09:22,401 --> 00:09:23,738
Be careful, sheriff.
119
00:09:24,292 --> 00:09:26,160
I will not go four ways.
120
00:09:27,255 --> 00:09:31,393
It is the law that speaks
now and I speak of a murder.
121
00:09:31,394 --> 00:09:35,572
Bill, you should read
a book by Victor Hugo.
122
00:09:35,573 --> 00:09:38,088
"Wretched". You remind
me of the police officer.
123
00:09:38,358 --> 00:09:39,961
I'll read it later, Johnny.
124
00:09:39,996 --> 00:09:43,582
But it will take me less
time to clean up this town.
125
00:09:44,417 --> 00:09:47,609
Sheriff, you must have read
too many detective novels.
126
00:09:52,768 --> 00:09:55,437
I'll prepare you a rope, Delaney
127
00:09:55,983 --> 00:09:58,064
and you will not
escape it this time.
128
00:10:00,016 --> 00:10:01,984
You annoy me, sheriff.
129
00:10:03,821 --> 00:10:04,695
Come.
130
00:10:10,968 --> 00:10:13,683
What makes him think
you killed Barney Gale?
131
00:10:13,684 --> 00:10:15,577
Is it the journalist
speaking or you?
132
00:10:16,436 --> 00:10:17,257
The two.
133
00:10:17,714 --> 00:10:19,119
You know Howard.
134
00:10:19,395 --> 00:10:22,884
Anyone is suspect in his eyes.
135
00:10:23,278 --> 00:10:25,338
You better go back to
the warehouse, Williams.
136
00:10:25,339 --> 00:10:26,728
Go take a look again.
137
00:10:27,433 --> 00:10:29,595
If you see something,
I'll be at the office.
138
00:10:44,336 --> 00:10:46,267
You heard me right.
139
00:10:46,268 --> 00:10:47,951
Give me $ 200.
140
00:10:47,952 --> 00:10:48,992
Easy, Williams.
141
00:10:49,982 --> 00:10:52,575
Ask your boss.
142
00:10:52,593 --> 00:10:55,331
Sorry, Williams, those
are the orders. More credit.
143
00:10:55,332 --> 00:10:56,095
What is happening ?
144
00:10:56,096 --> 00:10:57,454
This man wants
more credit and...
145
00:10:57,455 --> 00:10:59,401
and I think I get it.
146
00:10:59,436 --> 00:11:02,066
If Mr. Williams
wishes, it will be done
147
00:11:02,067 --> 00:11:04,348
- $ 300, will you be okay?
- It's okay with me.
148
00:11:06,321 --> 00:11:07,807
What happened at the warehouse?
149
00:11:07,808 --> 00:11:09,580
Ambush men tried to kill me.
150
00:11:09,581 --> 00:11:11,734
Why run away if you
were in self-defense?
151
00:11:12,323 --> 00:11:14,052
You think Howard
would have believed me.
152
00:11:14,053 --> 00:11:16,475
You think my words
might convince him.
153
00:11:16,476 --> 00:11:18,712
You are right. He hates you.
154
00:11:19,753 --> 00:11:21,222
Give him $ 300.
155
00:11:21,223 --> 00:11:22,208
Yes sir.
156
00:11:22,209 --> 00:11:23,445
At the blackjack table.
157
00:11:30,316 --> 00:11:33,688
I am so thirsty.
158
00:11:41,564 --> 00:11:45,158
I think Howard didn't believe
me when I said you were with me.
159
00:11:45,159 --> 00:11:46,709
Why did you say that?
160
00:11:47,766 --> 00:11:49,645
I didn't like the way he did it.
161
00:11:50,175 --> 00:11:51,569
It seems obvious.
162
00:11:51,715 --> 00:11:55,447
He hates me like no one else.
163
00:11:55,967 --> 00:11:57,889
He thinks I have a
bad influence on you.
164
00:11:58,825 --> 00:12:00,264
Even more than that
165
00:12:00,992 --> 00:12:03,475
I must be a bad
influence on the city.
166
00:12:03,831 --> 00:12:06,404
He will do anything for you
167
00:12:07,100 --> 00:12:08,198
and even hang me.
168
00:12:08,727 --> 00:12:10,550
And me to save you from its rope
169
00:12:14,579 --> 00:12:17,288
You and Barney Gale
had partnered up before?
170
00:12:18,189 --> 00:12:19,607
What do you think of that ?
171
00:12:20,097 --> 00:12:22,685
It's his business to
get killed in the street
172
00:12:24,773 --> 00:12:27,322
Howard said the
corpse was stabbed
173
00:12:28,347 --> 00:12:30,649
a blade like this?
174
00:12:30,650 --> 00:12:31,398
That could be.
175
00:12:32,760 --> 00:12:33,901
By the way...
176
00:12:35,061 --> 00:12:37,878
Where were you an hour ago
177
00:12:38,405 --> 00:12:39,882
Like I said, at the warehouse.
178
00:12:41,629 --> 00:12:42,842
Come in !
179
00:12:46,401 --> 00:12:48,059
There he is, boss.
180
00:12:48,060 --> 00:12:50,226
What have you done with
the dollars you stole from me?
181
00:12:50,227 --> 00:12:52,531
He bought a bracelet for a girl.
182
00:12:52,532 --> 00:12:53,718
This is his name and address.
183
00:12:54,628 --> 00:12:57,019
I didn't know what I was
doing. She bewitched me.
184
00:12:57,020 --> 00:12:58,584
You don't seem very spellbound.
185
00:12:59,273 --> 00:13:01,099
I tried to take
the bracelet back.
186
00:13:01,100 --> 00:13:02,404
I tried to explain to her
187
00:13:02,405 --> 00:13:03,810
and she laughed in my face.
188
00:13:04,218 --> 00:13:06,242
What did you expect
from a girl like that?
189
00:13:06,243 --> 00:13:08,190
That she is crying? Canning!
190
00:13:08,619 --> 00:13:12,248
Please, Mr. Delaney, don't
kill me, give me a chance.
191
00:13:12,569 --> 00:13:15,260
I don't think you're
worth having to be killed.
192
00:13:15,855 --> 00:13:19,080
I've decided.
He pays nothing to wait
193
00:13:27,656 --> 00:13:28,632
Greg...
194
00:13:28,633 --> 00:13:30,205
You always amuse me.
195
00:13:30,206 --> 00:13:32,554
You play the judges,
the jurors and the law.
196
00:13:32,830 --> 00:13:34,879
In fact, it's your
feelings that are hurt.
197
00:13:35,082 --> 00:13:37,449
Because one of your
croupiers stole you?
198
00:13:38,230 --> 00:13:40,986
No, I don't think so at all.
199
00:13:40,987 --> 00:13:43,739
It's because
somewhere in this town
200
00:13:43,740 --> 00:13:48,591
a little drag is wearing
a $ 100 bracelet.
201
00:13:52,429 --> 00:13:56,348
Sorry, boy. I love you like a
202
00:13:56,349 --> 00:13:57,500
brother but I know you well.
203
00:13:57,943 --> 00:13:58,569
Let's go!
204
00:13:58,570 --> 00:14:00,860
- Or ?
- Take back my bracelet.
205
00:14:16,403 --> 00:14:18,065
This Wilbur tastes good.
206
00:14:18,066 --> 00:14:19,669
Who is it, Janet?
207
00:14:26,422 --> 00:14:27,595
Who is it ?
208
00:14:28,343 --> 00:14:30,968
I can taste ?
209
00:14:32,559 --> 00:14:33,779
Very good.
210
00:14:34,195 --> 00:14:36,862
This omelet is really delicious.
211
00:14:38,163 --> 00:14:40,331
You don't have the
head of a receiver.
212
00:14:40,332 --> 00:14:41,367
No !
213
00:14:44,060 --> 00:14:46,504
Everything is in order.
214
00:14:47,000 --> 00:14:49,445
Who can say who
owns this bracelet?
215
00:14:49,446 --> 00:14:51,083
Ask him
216
00:14:51,084 --> 00:14:52,667
Janet! A man...
217
00:14:53,189 --> 00:14:54,868
Give it back to me.
218
00:14:54,869 --> 00:14:55,829
Here I am.
219
00:14:56,981 --> 00:14:58,474
I know.
220
00:14:58,475 --> 00:14:59,882
You are Greg Delaney.
221
00:15:02,558 --> 00:15:03,913
I don't think I'm having fun.
222
00:15:04,571 --> 00:15:06,432
I am Violet Barton
223
00:15:06,748 --> 00:15:08,409
and this is my sister Janet.
224
00:15:08,641 --> 00:15:10,343
You are new to the city.
225
00:15:10,344 --> 00:15:11,499
It's been two weeks.
226
00:15:11,500 --> 00:15:13,114
We have a fashion store.
227
00:15:13,115 --> 00:15:15,737
I present to you my
friend, Johnny Hale.
228
00:15:15,738 --> 00:15:16,738
Delighted.
229
00:15:17,528 --> 00:15:19,169
Well ?
230
00:15:19,170 --> 00:15:22,927
In fact, Mr. Delaney took
me to his ranch in the hills.
231
00:15:23,272 --> 00:15:24,596
Her man Grigo
232
00:15:25,347 --> 00:15:27,025
the best cook in Texas.
233
00:15:27,236 --> 00:15:29,402
Impossible that you do not like.
234
00:15:29,403 --> 00:15:32,760
I take the risk.
235
00:15:32,761 --> 00:15:34,158
Without a chaperone?
236
00:15:34,932 --> 00:15:37,554
That one is not to be done.
237
00:15:37,555 --> 00:15:39,820
What an idea !
I'll be your chaperone.
238
00:15:39,821 --> 00:15:42,775
And we have two
strong men to protect us.
239
00:15:42,776 --> 00:15:43,914
Let's hurry.
240
00:15:44,313 --> 00:15:46,311
Your sister is very principled.
241
00:15:46,593 --> 00:15:49,754
Yes, very dignified
242
00:15:49,755 --> 00:15:51,271
but also very volatile.
243
00:15:51,773 --> 00:15:54,118
I'll change if you
want to excuse me.
244
00:15:54,956 --> 00:15:58,623
How much do you
bet she's in love?
245
00:15:58,854 --> 00:16:00,905
I only play for money.
246
00:18:34,379 --> 00:18:35,516
I have arrived.
247
00:18:35,517 --> 00:18:38,101
With honors!
248
00:18:38,566 --> 00:18:40,160
It was lovely.
249
00:18:40,544 --> 00:18:42,708
I also know how to dance.
250
00:18:44,007 --> 00:18:48,750
It's getting late.
We should go home.
251
00:18:48,751 --> 00:18:49,838
If you want.
252
00:18:49,839 --> 00:18:54,916
I hate to break the mood, but I have
proofs to read for the next edition.
253
00:18:55,962 --> 00:18:57,467
Give me friends like that.
254
00:18:57,902 --> 00:19:00,585
I always wanted to
see a newspaper made.
255
00:19:00,586 --> 00:19:02,831
So I'll show you a fresh copy.
256
00:19:02,832 --> 00:19:04,279
- Grigo!
- Yes.
257
00:19:04,663 --> 00:19:06,116
Get the car ready.
258
00:19:07,517 --> 00:19:11,424
The ladies shouldn't
be leaving. I would
259
00:19:11,425 --> 00:19:12,878
like to play my music
and cook for them.
260
00:19:13,338 --> 00:19:17,836
Thank you very much, but my
friend John wants to come home.
261
00:19:25,919 --> 00:19:27,713
How beautiful !
262
00:19:28,106 --> 00:19:29,550
It looks like it goes on forever.
263
00:19:29,551 --> 00:19:31,619
It goes from the prairie we see
264
00:19:31,620 --> 00:19:33,548
here to the northern mountains.
265
00:19:35,179 --> 00:19:37,293
Let's go out, I'll show you.
266
00:19:46,862 --> 00:19:50,822
There is Mexico just after
the pass from L'Homme Mort.
267
00:19:50,823 --> 00:19:52,876
As in the old days when
268
00:19:52,921 --> 00:19:56,441
there were no borders.
269
00:19:56,897 --> 00:19:58,202
Others have been there.
270
00:19:58,237 --> 00:20:00,432
For years, traffickers
have used this pass.
271
00:20:00,433 --> 00:20:02,352
- How romantic!
- And practical.
272
00:20:02,684 --> 00:20:06,380
From here we can
go in many directions.
273
00:20:06,381 --> 00:20:09,910
During the war years, arms and
ammunition passed through there.
274
00:20:09,911 --> 00:20:14,945
And after the war, illegally,
thousands of animals stolen.
275
00:20:15,589 --> 00:20:17,864
A golden road for
whoever controlled it.
276
00:20:17,865 --> 00:20:20,565
If you want your
journal out, we better go.
277
00:20:29,828 --> 00:20:32,511
- Thanks for the trip, Greg.
- Thanks, you too
278
00:20:32,957 --> 00:20:34,655
Johnny, I've been looking everywhere for you.
279
00:20:34,656 --> 00:20:35,524
Why ?
280
00:20:35,525 --> 00:20:38,053
It can wait, I see you busy.
281
00:20:38,054 --> 00:20:40,788
This is Janet Barton.
Our sheriff, Bill Howard.
282
00:20:40,789 --> 00:20:41,741
Nice to meet you, Miss Barton.
283
00:20:41,742 --> 00:20:43,779
Are you running the
new fashion store?
284
00:20:43,780 --> 00:20:44,881
Yes.
285
00:20:44,882 --> 00:20:46,294
And here is his sister Violet.
286
00:20:51,349 --> 00:20:52,285
Nice to meet you, Ma'am.
287
00:20:52,999 --> 00:20:54,070
Where are you from ?
288
00:20:54,385 --> 00:20:56,700
From the East... Saint-Louis.
289
00:20:59,457 --> 00:21:03,147
We judge a man by his partner,
but that also applies to her.
290
00:21:03,148 --> 00:21:04,384
I do not understand.
291
00:21:04,777 --> 00:21:07,701
You can't sleep in a stable
and want to smell the rose.
292
00:21:08,264 --> 00:21:10,835
Leave me here, Violet.
I come home soon.
293
00:21:12,341 --> 00:21:13,285
Oh, Bill!
294
00:21:13,286 --> 00:21:14,707
Did you want to see me?
295
00:21:14,742 --> 00:21:16,128
It can wait.
296
00:21:17,804 --> 00:21:19,003
That man...
297
00:21:19,004 --> 00:21:19,882
he scared me.
298
00:21:21,134 --> 00:21:22,704
It's in his nature
299
00:21:22,705 --> 00:21:25,912
Johnny says he
suspects everyone.
300
00:21:26,273 --> 00:21:27,202
Come on, boys!
301
00:21:36,957 --> 00:21:38,920
You are so strong!
302
00:21:50,707 --> 00:21:51,676
At your service, Mr. Delaney.
303
00:21:51,711 --> 00:21:53,169
No thanks. I'm just passing by.
304
00:21:53,170 --> 00:21:54,114
Heard, boss.
305
00:22:16,347 --> 00:22:17,547
What must I do now ?
306
00:22:18,863 --> 00:22:19,694
Served.
307
00:22:27,128 --> 00:22:28,719
The ace passes 18.
308
00:22:30,289 --> 00:22:31,962
You lost, sir.
309
00:22:35,547 --> 00:22:36,448
Madame won.
310
00:22:36,449 --> 00:22:37,844
Pay Madame.
311
00:22:42,649 --> 00:22:43,785
Let me do it.
312
00:22:45,336 --> 00:22:46,878
It's your turn.
313
00:22:46,879 --> 00:22:48,763
I do not understand.
314
00:22:48,764 --> 00:22:49,650
I do.
315
00:22:59,736 --> 00:23:00,452
A map.
316
00:23:03,011 --> 00:23:04,648
Served.
317
00:23:09,087 --> 00:23:10,189
The ace passes 20.
318
00:23:11,920 --> 00:23:13,206
Madame won.
319
00:23:19,148 --> 00:23:20,466
Play!
320
00:23:21,961 --> 00:23:23,425
What a magnificent bracelet!
321
00:23:23,426 --> 00:23:24,247
Thank you.
322
00:23:24,847 --> 00:23:27,259
Someone must have
lost a lot of money on him.
323
00:23:27,980 --> 00:23:29,701
Maybe he stole it?
324
00:23:35,176 --> 00:23:37,842
Maybe he won it at cards.
325
00:23:52,938 --> 00:23:54,948
The ace wins. Everyone wins.
326
00:23:54,949 --> 00:23:57,432
Look for a new
dealer, Mr. Delaney.
327
00:23:58,339 --> 00:23:59,714
Calm down, Wilbur.
328
00:24:00,350 --> 00:24:02,041
That's life.
329
00:24:06,943 --> 00:24:07,817
Pay Madame.
330
00:24:09,452 --> 00:24:11,731
This boy has cracked,
you must forgive him.
331
00:24:12,638 --> 00:24:16,319
Take your money, my dear.
332
00:24:26,781 --> 00:24:28,059
Poor Wilbur.
333
00:24:28,060 --> 00:24:30,034
All these men cruel to him.
334
00:24:30,579 --> 00:24:32,295
Women are no less so.
335
00:24:32,335 --> 00:24:35,637
But some have done much worse than him...
336
00:24:35,638 --> 00:24:36,533
He fears nothing...
337
00:24:36,534 --> 00:24:38,616
As long as he repays his due.
338
00:24:38,720 --> 00:24:39,766
Tired?
339
00:24:39,767 --> 00:24:42,253
Just a little bit of excitement.
340
00:24:42,254 --> 00:24:46,309
I am not used to such
things happening to me.
341
00:24:47,460 --> 00:24:48,990
But it's so nice.
342
00:24:48,991 --> 00:24:54,000
Let's take a walk
to calm my nerves.
343
00:24:54,001 --> 00:24:55,580
No need to go very far.
344
00:24:55,843 --> 00:24:58,194
I would love to follow you
345
00:24:58,862 --> 00:25:01,345
She should be there.
It's almost midnight
346
00:25:01,346 --> 00:25:03,355
She must have
forgotten to leave a light.
347
00:25:03,356 --> 00:25:05,507
I wait. Go take a look
348
00:25:24,276 --> 00:25:25,829
She sleeps.
349
00:25:25,830 --> 00:25:28,139
It does not matter.
Let's have dinner tomorrow night.
350
00:25:28,140 --> 00:25:29,762
Talk to Violet. I talk to Greg
351
00:25:29,763 --> 00:25:31,389
Home.
352
00:25:31,929 --> 00:25:34,759
- At your house ?
- A simple place.
353
00:25:34,975 --> 00:25:37,215
My mother will be home.
354
00:25:37,745 --> 00:25:41,193
I hope you don't
see any offense in it.
355
00:25:41,194 --> 00:25:42,147
My mother will be present.
356
00:25:42,148 --> 00:25:44,550
It will be a pleasure to
know your mother, Johnny.
357
00:25:48,238 --> 00:25:49,127
Good night.
358
00:25:49,460 --> 00:25:50,823
Good night.
359
00:26:00,614 --> 00:26:03,598
- Hello.
- Hello.
360
00:26:05,438 --> 00:26:07,268
Is that the coffee I smell?
361
00:26:07,269 --> 00:26:08,957
Pour me a cup.
362
00:26:08,958 --> 00:26:13,274
The store opens at 8:30
a.m. It is now 10:30 a.m.
363
00:26:13,309 --> 00:26:15,188
Sorry, dear sister.
364
00:26:15,189 --> 00:26:18,856
I played last night with
Greg I forgot the time.
365
00:26:22,265 --> 00:26:24,254
Luck seems to have smiled on you.
366
00:26:24,255 --> 00:26:25,248
A lot.
367
00:26:27,324 --> 00:26:29,244
I told John you got
home before midnight.
368
00:26:29,252 --> 00:26:30,004
Why to John?
369
00:26:30,005 --> 00:26:31,852
I'm afraid you charmed him
370
00:26:33,127 --> 00:26:35,362
Greg Delaney is more my type
371
00:26:35,470 --> 00:26:40,935
Violet, you're going to be in trouble if
you manipulate Greg like poor Wilbur.
372
00:26:41,016 --> 00:26:44,717
I will use any
man however I like.
373
00:26:44,892 --> 00:26:48,815
I continue to be
wary of Greg Dalenay.
374
00:26:48,816 --> 00:26:51,737
We almost recognized you last night.
375
00:26:51,738 --> 00:26:52,686
What do you mean ?
376
00:26:52,687 --> 00:26:55,168
Johnny wanted to show
me some fashion items.
377
00:26:55,169 --> 00:26:58,807
He showed me some very
embarrassing press clippings.
378
00:26:58,808 --> 00:27:00,304
No need to worry.
379
00:27:00,305 --> 00:27:03,879
Nothing has been
published with Barton's name.
380
00:27:04,178 --> 00:27:07,616
Of course I forgot
381
00:27:08,782 --> 00:27:11,100
Johnny invites us to his home tonight
382
00:27:11,708 --> 00:27:13,000
His home ?
383
00:27:13,001 --> 00:27:16,413
Don't count me.
I have something else.
384
00:27:16,414 --> 00:27:19,307
Please just this time for me.
385
00:27:19,308 --> 00:27:23,092
This is the first time
that I can wear this dress.
386
00:27:23,374 --> 00:27:26,384
You won't be bored.
Greg will be there
387
00:27:26,385 --> 00:27:27,495
Greg?
388
00:27:27,589 --> 00:27:29,520
But I believed...
389
00:27:49,049 --> 00:27:51,671
Are you kidding!
Is this really your house?
390
00:27:51,672 --> 00:27:53,147
The roof has a leak.
391
00:27:53,148 --> 00:27:57,683
Impostor. I thought you
were a poor idealistic journalist.
392
00:27:57,684 --> 00:28:00,949
The best way to use your
money is to do whatever you want.
393
00:28:01,015 --> 00:28:03,394
Did you think me so poor?
394
00:28:03,395 --> 00:28:05,748
I didn't think about it for a minute.
395
00:28:05,749 --> 00:28:08,950
I never think about the
practical side of things.
396
00:28:09,416 --> 00:28:10,419
Unlike me.
397
00:28:14,906 --> 00:28:16,667
Is my mother already here?
398
00:28:16,668 --> 00:28:18,408
In the living room, Mr. John.
399
00:28:22,249 --> 00:28:25,719
Mother, this is Miss Barton and Miss Barton.
400
00:28:26,062 --> 00:28:28,028
Why this repetition?
401
00:28:28,029 --> 00:28:30,817
This is Janet and her sister Violet.
402
00:28:30,818 --> 00:28:35,289
I'll call you Miss Janet and
Miss Violet to avoid confusion.
403
00:28:35,290 --> 00:28:37,909
Sit by my side
404
00:28:40,300 --> 00:28:41,464
Sherry for everyone.
405
00:28:43,312 --> 00:28:45,415
Where's Greg?
406
00:28:45,416 --> 00:28:48,491
He had a commitment.
He said he regretted it.
407
00:28:48,492 --> 00:28:50,133
It doesn't sound like Greg.
408
00:28:50,573 --> 00:28:52,512
Did he debauch you last night?
409
00:28:52,513 --> 00:28:54,005
Debauched?
410
00:28:54,457 --> 00:28:57,567
Sorry, I understood
that Greg and...
411
00:28:57,602 --> 00:28:59,314
I have always loved Greg!
412
00:28:59,315 --> 00:29:01,280
I hope he will come
to see me more often.
413
00:29:01,281 --> 00:29:02,681
He leads a funny life.
414
00:29:02,716 --> 00:29:05,278
Sometimes I think he's
a little ashamed of it.
415
00:29:05,310 --> 00:29:09,191
We could make Uncle
Jeffrey take it in his bank
416
00:29:09,192 --> 00:29:13,161
Greg always did what he wanted.
417
00:29:13,656 --> 00:29:15,527
Long live him.
418
00:29:17,181 --> 00:29:19,535
Are you not feeling
well, Señor Greg?
419
00:29:20,062 --> 00:29:23,511
Why ? I have
never been so well.
420
00:29:23,512 --> 00:29:25,685
Make you serve all
this while you are alone.
421
00:29:25,720 --> 00:29:26,936
But I am not alone.
422
00:29:27,551 --> 00:29:29,468
Look at this lady
waiting for her whiskey
423
00:29:30,484 --> 00:29:34,412
She came into my life and the
best part is that she stays there.
424
00:29:34,413 --> 00:29:35,808
- Yes ?
- Yes.
425
00:29:37,056 --> 00:29:39,254
You can take this.
426
00:29:43,526 --> 00:29:47,014
I believe the lady and you
don't want to be bothered.
427
00:29:48,935 --> 00:29:51,791
Grigo, I met a woman who
428
00:29:51,792 --> 00:29:56,147
looks a lot like
our host tonight.
429
00:29:56,182 --> 00:29:59,418
I count on you to welcome it.
430
00:30:02,361 --> 00:30:03,869
Excuse me, Señorita.
431
00:30:07,207 --> 00:30:10,266
It was a very pleasant
evening, Mrs Hale
432
00:30:10,267 --> 00:30:12,865
Didn't Johnny bother you
too much with family history?
433
00:30:12,866 --> 00:30:14,421
On the contrary.
434
00:30:14,633 --> 00:30:16,898
Imagine... Such an empire.
435
00:30:16,899 --> 00:30:19,821
A whole city and its inhabitants...
436
00:30:19,822 --> 00:30:21,812
I never said we owned people.
437
00:30:21,813 --> 00:30:23,222
But they depend on you.
438
00:30:23,223 --> 00:30:24,808
The champagne does not suit me.
439
00:30:24,809 --> 00:30:26,961
I talk too much.
It must be because of the bubbles!
440
00:30:27,534 --> 00:30:31,128
I am happy with your visit.
You must come back soon.
441
00:30:31,594 --> 00:30:34,636
Oh, I must have left my
handkerchief in the living room.
442
00:30:34,637 --> 00:30:36,134
Are you okay, Johnny?
443
00:30:36,135 --> 00:30:37,475
Let's go get it now.
444
00:30:43,976 --> 00:30:46,380
I wanted to talk to you
one-on-one about Greg.
445
00:30:46,856 --> 00:30:49,702
Take me to the
ball at The Hotel.
446
00:30:50,359 --> 00:30:54,179
If Janet wanted to come, I'd
say she has to have a date.
447
00:30:54,890 --> 00:30:56,879
They do not admit an
unaccompanied girl.
448
00:30:57,424 --> 00:30:58,516
What about your handkerchief?
449
00:31:02,086 --> 00:31:02,886
You agree ?
450
00:31:03,739 --> 00:31:04,723
It is important.
451
00:31:09,488 --> 00:31:11,398
I found it.
452
00:31:11,399 --> 00:31:12,760
Well, good night.
453
00:31:12,761 --> 00:31:13,914
Good night, Mrs. Hale.
454
00:31:18,807 --> 00:31:19,609
Listen, Johnny.
455
00:31:19,610 --> 00:31:23,571
Come home immediately
after you've had enough to drink.
456
00:31:23,572 --> 00:31:24,997
I am a big boy now, Mother.
457
00:31:24,998 --> 00:31:29,369
I drink the dry whiskey
and... I run girls.
458
00:31:30,123 --> 00:31:31,268
See you later, Mum dear.
459
00:31:37,268 --> 00:31:38,887
Sorry you can't come with us.
460
00:31:38,888 --> 00:31:40,115
Have a nice evening
461
00:31:40,116 --> 00:31:42,534
Johnny wouldn't want to give up on you.
462
00:31:42,535 --> 00:31:44,750
Tell him he doesn't have to worry.
463
00:31:45,173 --> 00:31:46,474
Do not worry.
464
00:31:46,475 --> 00:31:49,558
I hope we won't
hold it against me.
465
00:31:49,559 --> 00:31:51,348
Do not worry.
466
00:31:51,349 --> 00:31:54,097
A man can only make
one girl dance at a time.
467
00:31:54,098 --> 00:31:58,237
The other would seem
stupid in front of the others.
468
00:31:58,272 --> 00:31:59,650
Very stupid.
469
00:31:59,651 --> 00:32:01,934
Come on Johnny. We miss dances.
470
00:32:02,531 --> 00:32:03,334
Good night.
471
00:32:10,053 --> 00:32:11,771
You will think I
am horribly boring.
472
00:32:11,806 --> 00:32:14,130
I obey certain values.
Not you ?
473
00:32:14,339 --> 00:32:16,932
Me, no, but they say
it's the best policy.
474
00:32:16,933 --> 00:32:17,845
Go for it.
475
00:32:17,846 --> 00:32:21,717
Almost always when two
men date two girls the first time.
476
00:32:21,718 --> 00:32:25,811
They remain courteous, it is customary.
477
00:32:25,812 --> 00:32:27,721
I don't want to disobey that
478
00:32:28,154 --> 00:32:31,525
Greg proposed to
me as soon as we met.
479
00:32:31,776 --> 00:32:34,048
Are you telling me the
flattering things that I hope for?
480
00:32:34,049 --> 00:32:36,262
I know I am very boring.
481
00:32:36,263 --> 00:32:38,823
This is the first time that I have
adopted Greg's point of view!
482
00:32:38,824 --> 00:32:40,841
What ?
483
00:32:40,842 --> 00:32:43,529
And that I'm doing better than him!
484
00:32:43,530 --> 00:32:45,707
I knew you wouldn't
understand me.
485
00:32:45,708 --> 00:32:46,381
You thought I was...
486
00:32:46,416 --> 00:32:48,753
You are the most amazing
thing since Halley's Comet.
487
00:32:48,788 --> 00:32:49,624
Hey, Morton!
488
00:32:49,625 --> 00:32:52,222
At home by the river.
489
00:32:52,223 --> 00:32:54,046
Now is not the
time to go dancing.
490
00:32:54,047 --> 00:33:02,553
It's time for wine,
music, poetry... and love.
491
00:33:03,021 --> 00:33:06,571
I like how you speak.
I could listen to you endlessly.
492
00:33:20,922 --> 00:33:21,804
Come in !
493
00:33:24,235 --> 00:33:26,425
The young lady must have got lost.
494
00:33:26,426 --> 00:33:29,013
Sorry Grigo.
I forgot about you.
495
00:33:30,099 --> 00:33:30,983
Go to sleep.
496
00:33:31,110 --> 00:33:32,660
Thank you. Good night.
497
00:33:32,661 --> 00:33:33,587
Grigo.
498
00:33:35,208 --> 00:33:38,940
Have you ever noticed
how girls can laugh at us?
499
00:33:39,753 --> 00:33:41,269
Yes, Señor Delaney.
500
00:33:52,809 --> 00:33:55,238
You are still awake.
The day is almost up.
501
00:33:55,709 --> 00:33:56,849
It is six o'clock.
502
00:33:57,540 --> 00:33:59,126
I have the time on my watch
503
00:33:59,635 --> 00:34:02,409
It is not very expensive,
but I bought it myself.
504
00:34:02,410 --> 00:34:05,606
Not like that tasteless
jewelry you extorted
505
00:34:05,607 --> 00:34:08,802
from a representative
in San Antone.
506
00:34:08,803 --> 00:34:10,131
But all that is over.
507
00:34:10,132 --> 00:34:11,254
You better be careful.
508
00:34:11,255 --> 00:34:14,119
You were pretty ugly last
night grabbing Johnny Hale.
509
00:34:14,120 --> 00:34:16,222
I said I would be rich someday.
510
00:34:16,729 --> 00:34:18,642
The Hales own all of Texas.
511
00:34:20,479 --> 00:34:22,385
Your suitcases are packed.
512
00:34:22,919 --> 00:34:24,487
You can leave whenever you want
513
00:34:24,857 --> 00:34:26,703
before noon today.
514
00:34:27,952 --> 00:34:31,816
You knew it would happen someday.
515
00:34:32,301 --> 00:34:35,616
You used me well!
516
00:34:36,075 --> 00:34:40,108
Ah! The love of a sister for a
poor girl who made a mistake!
517
00:34:40,611 --> 00:34:43,229
But I don't think
you were wrong.
518
00:34:43,230 --> 00:34:44,689
You are too calculating
519
00:34:45,771 --> 00:34:48,260
but there is no longer counting on me.
520
00:34:48,295 --> 00:34:51,374
Please, for once,
don't overdo it.
521
00:34:51,476 --> 00:34:53,956
Just for this man don't be hot.
522
00:34:53,957 --> 00:34:59,012
Respect Johnny Hale because
your sister Janet is in love with him.
523
00:34:59,405 --> 00:35:03,080
I tried to believe in your
honesty, but I know it doesn't exist.
524
00:35:03,115 --> 00:35:04,086
You are looking for trouble.
525
00:35:04,087 --> 00:35:06,000
This is what I wanted to tell you.
526
00:35:06,001 --> 00:35:07,350
Leave Johnny Hale alone.
527
00:35:07,351 --> 00:35:07,794
Calm ?
528
00:35:07,795 --> 00:35:09,816
Or I'll go talk to him.
529
00:35:10,249 --> 00:35:12,416
There is so much to tell him.
530
00:35:12,417 --> 00:35:13,862
What for example ?
531
00:35:13,863 --> 00:35:15,170
For example...
532
00:35:15,171 --> 00:35:20,001
The San Antone police who
would like to question you.
533
00:35:20,184 --> 00:35:24,452
And this man in
prison because of you.
534
00:35:24,453 --> 00:35:25,980
You have always acted only for yourself!
535
00:35:26,390 --> 00:35:29,709
You were already
just a selfish child!
536
00:35:30,054 --> 00:35:32,109
I was crazy to believe
that you had changed.
537
00:35:32,769 --> 00:35:33,812
Are you sure about it ?
538
00:35:33,813 --> 00:35:36,385
Of course, he will only have to
look at you to understand the truth.
539
00:35:37,382 --> 00:35:38,895
Go look at the window.
540
00:35:55,447 --> 00:35:56,778
Very romantic.
541
00:36:01,235 --> 00:36:02,648
Now I take my winnings.
542
00:36:19,282 --> 00:36:22,668
Reception in honor
of Mrs. John Hale.
543
00:36:31,403 --> 00:36:32,570
Are you leaving so early?
544
00:36:33,556 --> 00:36:35,144
A migraine.
545
00:36:35,669 --> 00:36:37,129
This is surely true
546
00:36:37,701 --> 00:36:39,074
but it is not the only reason.
547
00:36:39,786 --> 00:36:41,115
You know what, Janet?
548
00:36:41,116 --> 00:36:41,896
What ?
549
00:36:42,514 --> 00:36:43,781
You have a lot of qualities.
550
00:36:44,430 --> 00:36:47,880
But you are not a fighter.
551
00:36:48,696 --> 00:36:51,569
Anyway, I had to be here.
552
00:36:52,377 --> 00:36:53,801
I'll take you back to my car.
553
00:36:53,802 --> 00:36:56,073
Thanks I'll walk.
554
00:36:56,512 --> 00:37:00,734
Who would have believed in
the good old days of the prairie
555
00:37:00,735 --> 00:37:04,956
that we would celebrate Johnny's
wedding with champagne?
556
00:37:04,957 --> 00:37:06,872
So shut up!
557
00:37:07,357 --> 00:37:09,224
No need to take it out on me.
558
00:37:09,225 --> 00:37:11,974
I saw your first pair
of socks after the war.
559
00:37:12,212 --> 00:37:15,142
And the cows still
had to be milked!
560
00:37:15,411 --> 00:37:17,379
A cattle thief, no doubt?
561
00:37:17,827 --> 00:37:19,351
Without that I
wouldn't be here today.
562
00:37:19,352 --> 00:37:21,885
Once stolen, someone
had to bring it back.
563
00:37:21,886 --> 00:37:22,569
Truly ?
564
00:37:22,956 --> 00:37:28,482
Enough to fill the largest ranch in
Texas. An ocean of horned beasts.
565
00:37:28,820 --> 00:37:31,891
If we had this
today, Molly and I.
566
00:37:31,892 --> 00:37:37,559
We would build three
houses like these!
567
00:37:37,560 --> 00:37:39,117
How about you, sheriff?
568
00:37:40,664 --> 00:37:41,705
Well...
569
00:37:41,706 --> 00:37:47,843
Life has taught me that loneliness
and even gold leads nowhere.
570
00:37:48,505 --> 00:37:51,948
Beware of sleeping water...
571
00:37:51,949 --> 00:37:53,125
Now you take Molly...
572
00:37:53,126 --> 00:37:56,928
Here is the Reverend.
Let's go and welcome him.
573
00:37:58,296 --> 00:37:59,838
Champagne with a little brandy.
574
00:38:02,370 --> 00:38:06,133
The other time Johnny told
me I reminded him of someone.
575
00:38:06,342 --> 00:38:07,635
I sought.
576
00:38:08,057 --> 00:38:11,238
This is Javert. J.A.V.E.R.T.
577
00:38:11,448 --> 00:38:14,115
He's the policeman
in "Les Misérables".
578
00:38:14,116 --> 00:38:15,478
That's it.
579
00:38:15,479 --> 00:38:19,053
He stalked a single man
without ever giving up.
580
00:38:19,054 --> 00:38:21,226
He drowned himself in the river.
581
00:38:21,227 --> 00:38:22,507
Why don't you do it?
582
00:38:29,265 --> 00:38:30,910
Were you surprised,
my old friend?
583
00:38:30,911 --> 00:38:33,159
You never waste time.
584
00:38:33,160 --> 00:38:35,168
I am so happy to
see a famous face.
585
00:38:35,514 --> 00:38:37,727
There are so many foreigners.
586
00:38:37,762 --> 00:38:38,958
Go ahead. Kiss the bride.
587
00:38:40,007 --> 00:38:44,292
Kissing a friend's wife
is always dangerous.
588
00:38:44,293 --> 00:38:45,811
I wish you well.
589
00:38:47,329 --> 00:38:49,949
Happy to see you.
590
00:38:49,950 --> 00:38:51,654
Hi Molly. Where's the bride?
591
00:38:51,655 --> 00:38:52,884
This is my Aunt May.
592
00:38:53,336 --> 00:38:55,576
Don't be surprised at
what she's going to say.
593
00:39:01,173 --> 00:39:03,118
Come see me tomorrow afternoon
594
00:39:11,965 --> 00:39:15,468
I'm sure you pulled
the right prize this time.
595
00:39:15,469 --> 00:39:16,549
Thank you so much.
596
00:39:16,550 --> 00:39:17,830
Speak louder, my daughter.
597
00:39:18,040 --> 00:39:19,479
I said thank you!
598
00:39:19,480 --> 00:39:21,932
You don't have to yell at me.
599
00:39:21,933 --> 00:39:24,437
Do you like to ride?
600
00:39:24,438 --> 00:39:26,848
Yes... I go up a bit... but.
601
00:39:26,849 --> 00:39:30,180
All right, take her to
the ranch, we'll ride.
602
00:39:30,181 --> 00:39:31,288
May be later.
603
00:39:31,289 --> 00:39:33,058
Give him some
time to settle in here.
604
00:39:33,059 --> 00:39:35,846
All right, we'll go
when everyone's gone.
605
00:39:37,649 --> 00:39:39,739
Do not forget.
Do you have an outfit?
606
00:39:39,740 --> 00:39:41,029
No.
607
00:39:41,030 --> 00:39:43,088
No problem. I'll lend you mine.
608
00:39:43,089 --> 00:39:45,579
Take me to the bar,
my good Johnny.
609
00:39:45,580 --> 00:39:47,845
We'll see you later.
610
00:39:49,869 --> 00:39:51,808
- Hi May.
- Hey, sheriff.
611
00:39:54,433 --> 00:39:57,578
Can family friends
congratulate the bride?
612
00:39:58,621 --> 00:39:59,421
Thank you.
613
00:40:00,360 --> 00:40:02,353
The Hales have
always been lucky.
614
00:40:03,666 --> 00:40:05,024
Brave wives too.
615
00:40:05,828 --> 00:40:08,188
Never any scandal
around their conduct.
616
00:40:10,047 --> 00:40:11,624
You know when I was young.
617
00:40:11,625 --> 00:40:14,856
One of my first scandals
was with a Hale girl.
618
00:40:15,530 --> 00:40:18,370
A man had said things
about her, but I didn't let him.
619
00:40:18,984 --> 00:40:21,148
After I killed him,
they proved him wrong.
620
00:40:21,986 --> 00:40:24,549
I'm sure it was out of
gallantry on your part.
621
00:40:25,684 --> 00:40:27,764
I really like the Hales.
622
00:40:27,765 --> 00:40:30,650
I don't want anything
to happen to them.
623
00:40:41,530 --> 00:40:42,337
Come in.
624
00:40:46,374 --> 00:40:48,108
I hope no one has seen me.
625
00:40:48,109 --> 00:40:50,277
It's dangerous for
me to come here.
626
00:40:50,596 --> 00:40:52,907
After all, it's only been two
days since we got married.
627
00:40:52,908 --> 00:40:53,741
I know.
628
00:40:54,118 --> 00:40:56,798
What did you have in mind
when you asked me to come?
629
00:40:56,799 --> 00:40:58,155
- I didn't ask you anything.
- Yes.
630
00:40:58,156 --> 00:40:59,070
I ordered you.
631
00:40:59,565 --> 00:41:01,567
What's the difference, Greg?
632
00:41:01,568 --> 00:41:03,273
I should never have come.
633
00:41:03,274 --> 00:41:04,590
So why are you here?
634
00:41:06,008 --> 00:41:06,554
Because...
635
00:41:11,128 --> 00:41:12,616
That's why.
636
00:41:19,157 --> 00:41:20,897
I know you so well
637
00:41:22,415 --> 00:41:24,576
because we are alike.
638
00:41:29,049 --> 00:41:30,142
Take.
639
00:41:30,606 --> 00:41:31,560
Drink this.
640
00:41:33,627 --> 00:41:35,527
I want you to have a clear idea.
641
00:41:36,190 --> 00:41:38,980
It is important that you understand
what I am going to tell you.
642
00:41:39,963 --> 00:41:42,187
You'll have to listen to me.
643
00:41:43,913 --> 00:41:46,081
I want to talk to you
about Johnny and me.
644
00:41:46,783 --> 00:41:49,023
We were in the cavalry
together during the war.
645
00:41:51,440 --> 00:41:56,041
We thought we had found a
breach in the opposing camp.
646
00:41:56,733 --> 00:41:58,358
But it was not.
647
00:41:58,991 --> 00:42:02,978
And I found myself being
challenged by the whole division.
648
00:42:03,388 --> 00:42:05,505
My horse was hit and collapsed.
649
00:42:05,844 --> 00:42:07,739
I tried to run to my lines
650
00:42:08,801 --> 00:42:13,500
Johnny saw what happened
and he turned around.
651
00:42:13,919 --> 00:42:15,661
He picked me up
and carried me away.
652
00:42:16,963 --> 00:42:18,355
He saved my life.
653
00:42:18,706 --> 00:42:21,405
A miracle that he did
not die in his attempt.
654
00:42:22,679 --> 00:42:26,815
That night I swore the
only oath of my whole life
655
00:42:27,607 --> 00:42:30,739
that if somebody wronged
656
00:42:30,740 --> 00:42:33,313
Johnny I should kill him.
657
00:42:36,233 --> 00:42:37,177
Now get out.
658
00:42:42,307 --> 00:42:43,749
Please Greg, don't reject me.
659
00:42:43,750 --> 00:42:44,945
I said outside.
660
00:43:30,465 --> 00:43:33,066
- Hello Maria.
- Hello Mrs. Hale
661
00:43:33,463 --> 00:43:37,643
She makes special tortillas.
John loves them.
662
00:43:38,432 --> 00:43:40,262
I will see these beautiful flowers.
663
00:43:42,501 --> 00:43:45,521
I just finished the
last one for you.
664
00:43:46,477 --> 00:43:48,206
But it is the best.
665
00:43:54,518 --> 00:43:57,130
- I'll take those.
- With pleasure
666
00:44:02,195 --> 00:44:03,279
Janet!
667
00:44:11,810 --> 00:44:12,733
Hello.
668
00:44:14,149 --> 00:44:16,405
I bet you're surprised
to see me, Mrs. Vaan.
669
00:44:16,778 --> 00:44:18,428
I think you are wrong.
670
00:44:19,140 --> 00:44:21,278
I am wrong. Mrs. Hale?
671
00:44:21,860 --> 00:44:24,108
Henry would be
surprised to find out.
672
00:44:24,504 --> 00:44:27,177
If you continue to annoy
me, I'll call the police.
673
00:44:27,913 --> 00:44:31,608
I don't think so, Ms.
Vaan or Ms. Hale.
674
00:44:40,102 --> 00:44:41,341
My dear...
675
00:44:42,990 --> 00:44:45,100
I'll meet you around
the chocolate merchant.
676
00:44:45,757 --> 00:44:46,953
I am coming.
677
00:44:49,868 --> 00:44:53,035
Who is this strange guy?
678
00:44:53,036 --> 00:44:56,892
A journalist.
I directed him to Johnny.
679
00:44:56,893 --> 00:44:58,740
Do you want to take them home?
680
00:44:59,486 --> 00:45:01,148
It's such a beautiful day.
681
00:45:01,149 --> 00:45:03,768
Everything is so cheerful and charming.
682
00:45:03,769 --> 00:45:05,179
I think I will walk.
683
00:45:05,180 --> 00:45:08,658
A lady cannot walk
like that in this place.
684
00:45:08,659 --> 00:45:10,312
This can be dangerous.
685
00:45:11,251 --> 00:45:12,916
I think I can get out of it.
686
00:45:14,090 --> 00:45:15,086
Very well.
687
00:45:59,801 --> 00:46:04,201
What will Henry Vaan do when he finds out
that his wife is married to someone else?
688
00:46:04,202 --> 00:46:06,095
You know he's divorced.
689
00:46:06,096 --> 00:46:08,340
He wanted, but a
lawyer costs money.
690
00:46:08,792 --> 00:46:10,135
And you can't make
money in prison.
691
00:46:10,136 --> 00:46:11,130
You're lying.
692
00:46:11,929 --> 00:46:14,499
A letter proves that I am right.
693
00:46:16,698 --> 00:46:17,646
What do you want ?
694
00:46:18,822 --> 00:46:20,821
You want to know ? Money.
695
00:46:22,393 --> 00:46:23,982
Why should I give you money?
696
00:46:23,983 --> 00:46:25,754
You know the answer well.
697
00:46:26,504 --> 00:46:29,444
Suppose I tell Mr. Hale
that you are in trouble
698
00:46:29,445 --> 00:46:31,909
with the police and tell
him who you really are.
699
00:46:33,238 --> 00:46:34,904
How many do you want ?
700
00:46:35,563 --> 00:46:37,143
1000 $
701
00:46:37,144 --> 00:46:38,612
You are crazy ?
702
00:46:38,613 --> 00:46:39,985
I do not have them.
703
00:46:40,630 --> 00:46:42,552
I'm not looking for trouble.
704
00:46:42,888 --> 00:46:45,792
And I have no interest in
seeing us here together.
705
00:46:46,226 --> 00:46:49,325
I'll wait at the square at 8 p.m.
706
00:46:49,970 --> 00:46:53,623
That doesn't take up any space, $ 1,000.
Bring them with you.
707
00:46:55,319 --> 00:46:57,113
The law prohibits bigamy.
708
00:47:09,669 --> 00:47:11,830
Coachman, quickly to the Crystal Palace.
709
00:47:20,444 --> 00:47:21,695
What is this blackmail about?
710
00:47:22,075 --> 00:47:24,226
A little mistake
a long time ago.
711
00:47:24,227 --> 00:47:26,984
It would be terrible for
Johnny if he found out.
712
00:47:26,985 --> 00:47:29,655
You swore nothing
would hurt Johnny.
713
00:47:31,473 --> 00:47:33,619
What does this guy offer?
714
00:47:34,097 --> 00:47:37,925
He will be silent for $ 1,000.
715
00:47:38,962 --> 00:47:41,258
Your sister Janet
knows about this...
716
00:47:42,437 --> 00:47:43,964
little mistake on your part.
717
00:47:44,421 --> 00:47:47,917
Yeah, but she wouldn't do
anything that could hurt Johnny
718
00:47:47,918 --> 00:47:50,032
She's in love with
him, you know that.
719
00:47:51,506 --> 00:47:52,844
What am I going to do, Greg?
720
00:47:53,227 --> 00:47:55,427
Don't pay. A blackmailer
always comes back.
721
00:47:56,548 --> 00:47:58,447
Why not tell Johnny the truth?
722
00:47:59,422 --> 00:48:03,122
Whatever it is...
He's open-minded, you know.
723
00:48:03,799 --> 00:48:05,012
But you can't because this
724
00:48:05,013 --> 00:48:08,174
little error hides
many others...
725
00:48:09,074 --> 00:48:10,422
Is not it ?
726
00:48:12,023 --> 00:48:13,988
You worry about me.
727
00:48:14,501 --> 00:48:16,180
We are exactly alike.
728
00:48:17,113 --> 00:48:19,005
This applies to you too...
729
00:48:20,099 --> 00:48:21,696
But you are right.
730
00:48:22,106 --> 00:48:25,807
I know what I want
now Keep me with you.
731
00:48:26,271 --> 00:48:29,769
I waited for you one
evening until 3 a.m.
732
00:48:30,715 --> 00:48:35,019
The night you married Johnny,
the charm won't work twice.
733
00:48:35,020 --> 00:48:37,240
It was an accident.
You have to help me.
734
00:48:37,733 --> 00:48:40,332
I don't know how Johnny
and his mother will receive it.
735
00:48:41,117 --> 00:48:44,075
If you don't want to
help me, think of them.
736
00:48:45,852 --> 00:48:47,462
A car will be waiting
for you at the square.
737
00:48:47,463 --> 00:48:49,237
Bring your blackmailer here.
738
00:48:49,286 --> 00:48:51,542
- Thank you.
- Don't put your hands on me!
739
00:48:52,307 --> 00:48:53,982
I now realize that I was wrong.
740
00:48:53,983 --> 00:48:57,020
I should never have
got Johnny to marry me
741
00:48:57,472 --> 00:48:59,176
while it is you that I love.
742
00:48:59,177 --> 00:49:00,858
You are not very convincing.
743
00:49:01,608 --> 00:49:02,377
Do you think I'm lying?
744
00:49:02,378 --> 00:49:03,125
Is it not true?
745
00:49:03,126 --> 00:49:05,135
No Greg, I'm not lying.
746
00:49:05,867 --> 00:49:08,882
I do not know if we will be
able to avoid another scandal.
747
00:49:08,883 --> 00:49:10,313
I'm going to divorce
Johnny, you and I...
748
00:49:10,314 --> 00:49:12,553
You can't say you and me.
749
00:49:12,554 --> 00:49:14,418
I'll help you get
out of this mess.
750
00:49:14,928 --> 00:49:17,114
After that, I don't want to see you anymore.
751
00:49:35,019 --> 00:49:36,075
I do not like it.
752
00:49:36,076 --> 00:49:37,769
You want your $ 1000, right?
753
00:49:48,275 --> 00:49:48,923
Come in !
754
00:49:52,453 --> 00:49:54,047
- Is that the man?
- Yes.
755
00:49:54,048 --> 00:49:55,191
His name is Carson.
756
00:49:56,123 --> 00:49:57,521
Enter Mr. Carson.
757
00:49:59,764 --> 00:50:00,804
Are you drinking something?
758
00:50:00,843 --> 00:50:01,938
Why not ?
759
00:50:03,164 --> 00:50:04,644
Did you come to settle there?
760
00:50:04,773 --> 00:50:09,208
No... I went through
it accidentally.
761
00:50:09,209 --> 00:50:10,412
A happy coincidence, eh?
762
00:50:10,844 --> 00:50:12,186
You can call it that.
763
00:50:13,116 --> 00:50:16,899
You know, Mr. Carson, what
you're doing is called blackmail.
764
00:50:17,350 --> 00:50:19,435
What a nasty word, sir!
765
00:50:20,226 --> 00:50:22,972
I'm just getting paid for a service.
766
00:50:23,307 --> 00:50:26,587
Who tells me you won't
come back to this lady?
767
00:50:26,748 --> 00:50:30,188
Well, I have no
reason to come back.
768
00:50:30,562 --> 00:50:32,251
I swear to you I
hadn't thought of it.
769
00:50:34,192 --> 00:50:35,246
Very well.
770
00:50:39,409 --> 00:50:40,159
Here is.
771
00:50:40,484 --> 00:50:43,297
I knew you would
accept Thank you sir.
772
00:50:43,924 --> 00:50:47,449
All right, Carson, it's a
pleasure to do business with you.
773
00:50:48,844 --> 00:50:50,849
Canning, this is Mr. Carson.
774
00:50:51,229 --> 00:50:54,072
Offer him all the
champagne he wants.
775
00:50:54,683 --> 00:50:56,306
I get it, Mr. Delaney.
776
00:50:56,576 --> 00:51:01,730
As long as he is our guest,
may our hospitality be up to par.
777
00:51:01,731 --> 00:51:03,897
It is very nice. Good bye, sir.
778
00:51:03,898 --> 00:51:06,180
Bye, Violet... Mrs. Hale.
779
00:51:11,980 --> 00:51:15,339
Whatever you did I
know you did it for me.
780
00:51:15,340 --> 00:51:18,122
It's a $ 1000 service
that I just gave you.
781
00:51:18,493 --> 00:51:20,339
I'll give them back to
you one way or another.
782
00:51:20,340 --> 00:51:23,707
Forget that. Me too. Stay
with the Hales where you belong.
783
00:51:23,708 --> 00:51:24,980
But it's you that I belong to.
784
00:51:24,981 --> 00:51:26,743
There is no question.
785
00:51:27,143 --> 00:51:28,585
They might be
wondering where you are.
786
00:51:29,326 --> 00:51:31,110
Good night and goodbye.
787
00:51:49,023 --> 00:51:50,014
Serve me.
788
00:52:06,883 --> 00:52:08,526
It was the last.
789
00:52:09,627 --> 00:52:12,016
Are you giving me... credit?
790
00:52:12,017 --> 00:52:14,030
Sorry Carson, the
games are over.
791
00:52:14,031 --> 00:52:18,905
I ask you... to give me credit.
792
00:52:19,525 --> 00:52:21,974
I lost $ 1000 tonight.
793
00:52:21,975 --> 00:52:25,961
I can still talk...
794
00:52:34,654 --> 00:52:37,988
- A passenger for you.
- We're full. Let him climb behind.
795
00:52:37,989 --> 00:52:40,800
I'm sure you still have
room until the next stop.
796
00:52:40,801 --> 00:52:42,747
If he doesn't fall before!
797
00:52:56,908 --> 00:52:58,414
I was waiting for you.
798
00:53:00,577 --> 00:53:01,713
How is he ?
799
00:53:01,714 --> 00:53:02,794
He is in complete confusion.
800
00:53:03,070 --> 00:53:06,214
He is continually drunk.
801
00:53:06,944 --> 00:53:08,686
Day after day.
802
00:53:09,482 --> 00:53:11,174
He is in the kitchen.
803
00:53:16,202 --> 00:53:18,556
I'm trying to get him
to eat something.
804
00:53:18,557 --> 00:53:19,899
Have a coffee?
805
00:53:19,900 --> 00:53:23,794
Thanks, I'll have some
coffee with some whiskey.
806
00:53:25,353 --> 00:53:28,512
Hi my friend.
807
00:53:28,513 --> 00:53:29,611
Since when are you like this?
808
00:53:29,612 --> 00:53:31,914
Two or three days.
809
00:53:31,915 --> 00:53:32,731
Two weeks.
810
00:53:32,732 --> 00:53:35,828
These are special
circumstances...
811
00:53:36,364 --> 00:53:41,405
Sometimes alcohol helps
you get through difficult times.
812
00:53:41,406 --> 00:53:44,323
One week calls for another...
813
00:53:44,358 --> 00:53:46,017
This is the last time.
814
00:53:46,018 --> 00:53:47,297
I understand.
815
00:53:47,854 --> 00:53:49,270
The last time.
816
00:53:50,536 --> 00:53:54,925
And you my friend, why
are you avoiding me?
817
00:53:54,926 --> 00:53:57,473
- I'm not avoiding you.
- Of course yes.
818
00:53:57,474 --> 00:54:01,094
Obviously.
And I'll tell you why.
819
00:54:01,095 --> 00:54:02,701
Have your coffee.
820
00:54:03,043 --> 00:54:06,622
- She's right. - Let me talk.
821
00:54:06,623 --> 00:54:10,724
Do you want me to tell you why?
822
00:54:11,329 --> 00:54:14,528
Because you lost
all respect for me.
823
00:54:17,579 --> 00:54:18,725
No whiskey!
824
00:54:18,726 --> 00:54:19,767
I'll tell you.
825
00:54:20,660 --> 00:54:28,445
You think you are so honest that
you hold it against those who lack it.
826
00:54:28,972 --> 00:54:32,954
No woman could manage
to make you change.
827
00:54:33,369 --> 00:54:34,745
You better shut up.
828
00:54:34,746 --> 00:54:36,960
But I have things to say.
829
00:54:37,770 --> 00:54:39,998
Things heavy with meaning...
830
00:54:39,999 --> 00:54:41,356
I don't think I
should hear more.
831
00:54:41,357 --> 00:54:48,105
Look at these good manners.
832
00:54:49,086 --> 00:54:55,090
I am ashamed of drinking, but I
am sick and no one understands.
833
00:54:55,091 --> 00:54:56,895
- Especially women...
- I won't let...
834
00:54:56,896 --> 00:54:57,907
Let him speak.
835
00:54:58,976 --> 00:55:00,958
Let him say what's on his mind.
836
00:55:02,878 --> 00:55:05,457
It's not easy,
Greg, it's too deep.
837
00:55:06,365 --> 00:55:09,764
And that only concerns me.
838
00:55:09,765 --> 00:55:14,306
Look at this !
839
00:55:14,543 --> 00:55:16,850
The beautiful girl I stung from him!
840
00:55:17,098 --> 00:55:21,817
But all he cared
about was my wealth.
841
00:55:21,818 --> 00:55:23,320
Do not talk nonsense.
842
00:55:23,321 --> 00:55:27,156
You don't have to, Greg.
It's too late.
843
00:55:27,157 --> 00:55:29,400
And now I'm hiding
behind this bottle!
844
00:55:31,052 --> 00:55:33,355
Something you would never do!
845
00:55:33,356 --> 00:55:36,423
You wouldn't let a woman do this to you!
846
00:55:40,584 --> 00:55:41,785
I take him home.
847
00:55:42,299 --> 00:55:43,328
Do not worry.
848
00:55:44,067 --> 00:55:45,556
I'm taking care of it.
849
00:55:45,557 --> 00:55:47,506
I have done this before.
850
00:55:52,190 --> 00:55:54,027
Like the good old times.
851
00:55:54,028 --> 00:55:55,068
You take me home.
852
00:56:02,216 --> 00:56:05,033
Let's become friends again.
853
00:56:06,008 --> 00:56:11,206
- Nothing has changed between us.
- Nothing.
854
00:56:13,539 --> 00:56:16,839
You are my friend.
855
00:56:17,177 --> 00:56:22,696
I am so weak.
856
00:56:32,208 --> 00:56:33,360
You too ?
857
00:56:34,036 --> 00:56:38,532
I thought you were stronger. I didn't
think she would have you under her thumb.
858
00:56:38,533 --> 00:56:41,079
Don't mind me.
Take care of Johnny.
859
00:56:46,161 --> 00:56:47,973
Consider looking up, big sister.
860
00:56:51,142 --> 00:56:53,407
I suspect you've drawn
the winning number.
861
00:57:02,938 --> 00:57:05,416
Give that to the cook.
862
00:57:06,020 --> 00:57:08,357
- Greg!
- Hello.
863
00:57:09,128 --> 00:57:11,129
I brought Johnny back.
864
00:57:11,130 --> 00:57:13,504
This boy ! I need to talk to him.
865
00:57:13,505 --> 00:57:15,178
It wouldn't help now.
866
00:57:15,179 --> 00:57:18,926
I told George to drive him to my
house tonight, once he was sober.
867
00:57:20,158 --> 00:57:23,973
I have things to tell him,
things he needs to know.
868
00:57:23,974 --> 00:57:26,965
Thanks Greg, I'll see to it.
869
00:57:26,966 --> 00:57:29,164
Good evening. Good night.
870
00:57:46,370 --> 00:57:50,832
I have things to tell him,
things he needs to know.
871
00:58:04,338 --> 00:58:05,617
How is he, Georgie?
872
00:58:05,618 --> 00:58:11,062
Mr. Hale is fine, we're taking care of it.
873
00:58:39,575 --> 00:58:41,712
- Henry!
- Yes my dear.
874
00:58:42,132 --> 00:58:44,190
I ended up finding you.
875
00:58:44,191 --> 00:58:49,044
You shouldn't have treated Carson so
badly. He told me everything about you.
876
00:58:49,966 --> 00:58:52,014
He told me we weren't divorced.
877
00:58:52,485 --> 00:58:53,655
It's a lie.
878
00:58:54,771 --> 00:58:56,860
Unfortunately it's true.
879
00:58:57,169 --> 00:59:03,053
If Mr. Hale is there,
he might be interested.
880
00:59:04,392 --> 00:59:06,418
He won't give you any money.
881
00:59:07,287 --> 00:59:11,082
You're wrong.
It's not the money I want.
882
00:59:11,083 --> 00:59:13,714
What if it was you I wanted?
883
00:59:15,287 --> 00:59:17,291
I will never go back to you.
884
00:59:17,292 --> 00:59:20,447
Of course yes.
You are my wife, remember.
885
00:59:20,448 --> 00:59:22,380
And don't play
big ladies with me.
886
00:59:22,381 --> 00:59:23,898
I know enough about you.
887
00:59:24,951 --> 00:59:27,693
But Henry, I'm happy.
888
00:59:28,467 --> 00:59:31,501
Things are as I always
wanted them to be.
889
00:59:31,502 --> 00:59:33,588
You wouldn't want to spoil this.
890
00:59:35,186 --> 00:59:36,550
Unbelievable !
891
00:59:36,551 --> 00:59:41,130
And you hope that I will
fall back into the trap?
892
00:59:42,177 --> 00:59:44,816
- You're welcome.
- You're wasting your time.
893
00:59:44,817 --> 00:59:47,873
I'm going to see this man
whether you come or not.
894
00:59:48,579 --> 00:59:51,782
There might be another way.
895
00:59:51,783 --> 00:59:55,620
No. But we can still
discuss for a long time.
896
00:59:55,621 --> 00:59:59,856
I am reasonable, but
determined. Let's go.
897
00:59:59,857 --> 01:00:01,528
This is not the place.
898
01:00:02,474 --> 01:00:07,303
We could talk to a friend about it.
I'll take you there. Follow me.
899
01:00:11,082 --> 01:00:13,807
Who is this friend?
900
01:00:13,808 --> 01:00:15,371
Patient. You'll see.
901
01:00:16,189 --> 01:00:19,119
Your friend lives in
a very exotic place.
902
01:00:38,095 --> 01:00:41,404
Your friend... is not a woman.
903
01:00:42,559 --> 01:00:44,795
He's my husband's friend.
904
01:00:45,607 --> 01:00:47,659
I am your only husband.
905
01:00:49,768 --> 01:00:50,340
You know...
906
01:00:51,461 --> 01:00:57,324
When I left jail and Carson
told me where you were
907
01:00:58,495 --> 01:01:02,075
I came with the intention
of slitting your pretty throat.
908
01:01:05,590 --> 01:01:08,094
But I thought it would be a
909
01:01:08,095 --> 01:01:10,075
shame even if you
had betrayed me.
910
01:01:10,603 --> 01:01:14,685
But Henry, I didn't
want you to go to jail...
911
01:01:14,686 --> 01:01:17,082
I had to run away.
912
01:01:17,083 --> 01:01:19,242
And leave me all
alone in this mess.
913
01:01:20,306 --> 01:01:24,401
But I'll be a forgiving
husband. What happened
914
01:01:24,402 --> 01:01:27,480
happened although I was
still very much in love with you
915
01:01:28,296 --> 01:01:30,050
and that I still am.
916
01:01:35,390 --> 01:01:37,828
Your friend is Greg Delaney.
917
01:01:40,150 --> 01:01:41,340
Let’s be reasonable.
918
01:01:41,761 --> 01:01:46,540
I will have the money for
the lawyer and the divorce will
919
01:01:46,541 --> 01:01:49,018
be pronounced and I will
drop this wonderful opportunity.
920
01:01:49,289 --> 01:01:51,776
Why ? It would be madness.
921
01:01:53,445 --> 01:01:58,285
In prison, I thought about
two things: money and you.
922
01:01:58,680 --> 01:02:00,372
Now I can have both.
923
01:02:00,964 --> 01:02:07,077
I'm sure the Hales
will pay to fix this.
924
01:02:07,078 --> 01:02:10,384
After all, it is their name
that they must protect.
925
01:02:10,760 --> 01:02:12,413
I'm done with blackmail.
926
01:02:13,182 --> 01:02:14,577
How do you know ?
927
01:02:15,474 --> 01:02:17,099
I do not believe.
928
01:02:17,906 --> 01:02:22,036
By cooperating, we
will leave this in silence.
929
01:02:22,037 --> 01:02:23,907
Once settled, we will be
930
01:02:23,908 --> 01:02:25,040
able to travel meet people...
931
01:02:25,041 --> 01:02:27,118
I will never go back to you.
932
01:02:28,771 --> 01:02:29,731
Do you remember that?
933
01:02:30,155 --> 01:02:32,262
Your wedding gift to me.
934
01:02:32,885 --> 01:02:38,131
"To my adored husband
Henry, his wife Violet."
935
01:02:41,211 --> 01:02:42,877
You were beautiful then
936
01:02:43,635 --> 01:02:45,661
and even more beautiful now.
937
01:02:46,673 --> 01:02:51,461
You're not Hale's wife, you're
mine. And I will keep you.
938
01:02:57,254 --> 01:02:59,270
Dirty little bitch!
939
01:03:23,544 --> 01:03:27,086
- Is Mr. Delaney here?
- Maybe in his office.
940
01:03:43,543 --> 01:03:45,442
Hi Greg
941
01:03:53,471 --> 01:03:54,743
Greg!
942
01:04:33,539 --> 01:04:38,381
"To my adoring husband
Henry, his wife Violet."
943
01:04:41,151 --> 01:04:43,471
Mr. Delaney... Oh Mr. Hale!
944
01:04:46,928 --> 01:04:48,913
What happened ?
945
01:04:48,914 --> 01:04:50,266
Where's Mr. Delaney?
946
01:04:53,756 --> 01:04:55,072
Why did you kill him?
947
01:04:55,644 --> 01:04:59,231
It's bad for us. You know the sheriff
has a grudge against Mr. Delaney.
948
01:04:59,587 --> 01:05:01,133
A murder in his office.
949
01:05:01,260 --> 01:05:04,633
We have to protect it.
That's all that's left to do.
950
01:05:08,368 --> 01:05:09,389
Dick!
951
01:05:09,662 --> 01:05:12,583
Call the sheriff, quickly!
952
01:05:24,484 --> 01:05:26,916
I wasn't allowed to see
Johnny the other night.
953
01:05:27,264 --> 01:05:29,320
And we refuse the deposit.
954
01:05:29,977 --> 01:05:30,859
Are these your orders?
955
01:05:31,471 --> 01:05:32,462
Indeed.
956
01:05:32,668 --> 01:05:34,434
Do you know he's my best friend?
957
01:05:34,649 --> 01:05:36,133
I would not know how to say it.
958
01:05:36,134 --> 01:05:39,009
So can I see it or not?
959
01:05:43,215 --> 01:05:46,345
We found this in your office.
960
01:05:46,543 --> 01:05:49,981
This left the same hole
as in Barney Gale's body.
961
01:05:49,982 --> 01:05:51,501
Which proves that I killed both.
962
01:05:52,410 --> 01:05:55,757
Sheriff, you've lost a lot...
but above all your flair!
963
01:05:57,939 --> 01:06:00,212
How can you support
yourself, Delaney?
964
01:06:00,213 --> 01:06:01,174
The habit.
965
01:06:01,175 --> 01:06:02,296
And a very bad one.
966
01:06:04,099 --> 01:06:05,961
You could have been a good guy
967
01:06:07,409 --> 01:06:10,499
Johnny is your best friend
and look where he fell.
968
01:06:10,881 --> 01:06:12,299
He's locked up for murder.
969
01:06:12,589 --> 01:06:14,023
And Molly...
970
01:06:14,419 --> 01:06:15,877
She trusted you.
971
01:06:16,324 --> 01:06:19,607
I wonder if she
knows the hard truth.
972
01:06:20,836 --> 01:06:22,292
You annoy me, Javert.
973
01:06:22,293 --> 01:06:25,302
And don't make fun of
me for obeying the law.
974
01:06:26,649 --> 01:06:29,529
It might be a good thing
for you if I let you see it.
975
01:06:30,161 --> 01:06:34,446
That'll save me from
putting a .44 bullet into you.
976
01:06:37,044 --> 01:06:39,354
Can I see Johnny?
977
01:06:45,082 --> 01:06:46,326
The keys, Frank
978
01:06:51,487 --> 01:06:53,076
Delaney wants to see you.
979
01:06:53,732 --> 01:06:55,852
I don't know if you are still friends.
980
01:06:56,286 --> 01:06:57,611
Shall I bring him in?
981
01:06:58,159 --> 01:07:00,353
- No.
- You're rambling.
982
01:07:01,161 --> 01:07:02,217
Clear !
983
01:07:02,218 --> 01:07:04,358
He's been waiting a long time.
984
01:07:04,359 --> 01:07:06,256
I won't leave
without talking to you.
985
01:07:06,257 --> 01:07:07,346
There is nothing to say.
986
01:07:07,347 --> 01:07:09,040
And your wife ? And your mother ?
987
01:07:09,041 --> 01:07:10,502
Bill, get him out of here!
988
01:07:14,326 --> 01:07:16,637
Looks like he wasn't
very happy to see you.
989
01:07:17,574 --> 01:07:19,376
He may have
discovered something.
990
01:07:19,811 --> 01:07:21,923
Something between you
and this Barton woman.
991
01:07:24,528 --> 01:07:25,812
Rather cute.
992
01:07:25,813 --> 01:07:27,933
His best friend.
993
01:07:28,177 --> 01:07:30,062
The woman takes the money
and you take the woman.
994
01:07:32,752 --> 01:07:33,879
Go for it.
995
01:07:34,452 --> 01:07:35,963
Hit me, Delaney.
996
01:07:36,918 --> 01:07:40,773
I would love to "legally"
pierce your skin!
997
01:07:40,774 --> 01:07:45,091
And let yourself slowly die,
may you have time to repent.
998
01:07:46,736 --> 01:07:48,321
Am I boring you now?
999
01:07:52,446 --> 01:07:54,285
- Frank.
- Yes, sheriff.
1000
01:07:58,609 --> 01:08:01,237
- Go get Williams and Gerard.
- Right now.
1001
01:08:05,027 --> 01:08:09,420
There are quite a few
rumors going around town.
1002
01:08:10,512 --> 01:08:13,888
Since we have no interest in getting
angry with those close to Johnny.
1003
01:08:14,307 --> 01:08:15,959
We're going to silence some of them.
1004
01:08:15,960 --> 01:08:19,529
It's always like
that after a murder.
1005
01:08:19,530 --> 01:08:22,146
Keep your judgments to yourself.
1006
01:08:22,697 --> 01:08:25,457
In this case, I
protect my prisoner.
1007
01:08:25,458 --> 01:08:27,337
- Okay, but...
- I'm ready Frank.
1008
01:08:31,396 --> 01:08:33,614
Be on your mount
tonight at 9 a.m.
1009
01:08:33,615 --> 01:08:37,096
Remember...
be silent as a grave.
1010
01:08:38,129 --> 01:08:40,112
No one has to know.
1011
01:08:52,911 --> 01:08:55,447
Looks like you wanna go
1012
01:08:55,448 --> 01:08:57,441
fishing using
Johnny Hale as bait
1013
01:08:59,564 --> 01:09:01,852
Johnny Hale did not
commit this crime.
1014
01:09:03,338 --> 01:09:06,164
I'll catch the killer my way.
1015
01:09:17,315 --> 01:09:18,482
Here it is.
1016
01:09:24,142 --> 01:09:27,102
Enter Violet. Sit down. This is
not the time for family quarrels.
1017
01:09:27,697 --> 01:09:28,782
Close the door, Janet.
1018
01:09:31,026 --> 01:09:31,786
What is going on at home?
1019
01:09:31,787 --> 01:09:34,209
I came as fast as I could.
1020
01:09:34,210 --> 01:09:36,326
They are against
divorce of course
1021
01:09:36,327 --> 01:09:38,544
Johnny refuses any help.
1022
01:09:40,211 --> 01:09:42,593
He doesn't even want
me to try to explain myself.
1023
01:09:42,775 --> 01:09:44,585
His mother is wonderful.
1024
01:09:45,004 --> 01:09:47,387
So calm.
1025
01:09:47,388 --> 01:09:48,968
And you appreciate it.
1026
01:09:49,711 --> 01:09:50,593
You can't understand.
1027
01:09:53,290 --> 01:09:56,843
Can I have coffee or something
that will keep me going all day?
1028
01:10:00,947 --> 01:10:02,323
Go talk to him.
1029
01:10:03,288 --> 01:10:05,074
He doesn't want to talk to me either.
1030
01:10:06,068 --> 01:10:07,915
I tried.
1031
01:10:08,842 --> 01:10:14,043
My mind wanders. I tell myself I
should have lived with you, Greg.
1032
01:10:14,374 --> 01:10:19,051
Of course I hope Johnny will
get out of this terrible business.
1033
01:10:19,596 --> 01:10:20,956
No one can help him.
1034
01:10:20,957 --> 01:10:23,166
And that would make
our life beautiful and easy.
1035
01:10:23,462 --> 01:10:25,781
It could come true, Greg.
1036
01:10:26,647 --> 01:10:28,770
Don't count on me, Violet.
1037
01:10:28,838 --> 01:10:31,510
Everything is resolved
to your pleasure, eh!
1038
01:10:32,289 --> 01:10:35,364
I'm just saying there's
nothing that can save Johnny.
1039
01:10:35,365 --> 01:10:37,269
I want to try something
1040
01:10:37,633 --> 01:10:39,661
but not in the way you want.
1041
01:10:41,866 --> 01:10:42,820
I go.
1042
01:10:46,755 --> 01:10:48,702
- Greg Delaney is there?
- I'm here.
1043
01:10:48,703 --> 01:10:50,423
I have some information for you.
1044
01:10:55,315 --> 01:10:58,296
Many problems can be
solved with just words.
1045
01:10:58,297 --> 01:11:00,084
I already heard that somewhere
1046
01:11:00,085 --> 01:11:02,251
John tried so hard to
keep things from me.
1047
01:11:02,745 --> 01:11:06,271
You think I don't know Johnny
was coming to see you...
1048
01:11:06,772 --> 01:11:08,744
to cry on your shoulder?
1049
01:11:09,013 --> 01:11:11,350
Do you think I don't know
you're in love with him?
1050
01:11:11,854 --> 01:11:13,320
It's true, indeed, but don't
1051
01:11:13,321 --> 01:11:16,791
worry Johnny isn't
in love with me.
1052
01:11:16,792 --> 01:11:18,847
I'm not so sure.
1053
01:11:19,105 --> 01:11:23,515
I heard him paint a picture
of this beautiful person.
1054
01:11:23,516 --> 01:11:26,736
What character!
So smart! So honest!
1055
01:11:26,737 --> 01:11:29,042
Keep on going. I
listen to you attentively!
1056
01:11:32,205 --> 01:11:34,391
Janet! I need you to help me.
1057
01:11:35,357 --> 01:11:37,638
A car will pick you
up both tonight.
1058
01:11:37,928 --> 01:11:39,560
The driver will have orders.
1059
01:11:40,185 --> 01:11:41,537
You hear me, Violet.
1060
01:11:42,083 --> 01:11:44,540
Don't leave the house
until someone picks you up.
1061
01:11:56,125 --> 01:11:57,769
The prisoner is ready.
1062
01:12:02,369 --> 01:12:03,631
Have you changed your mind, Howard?
1063
01:12:04,528 --> 01:12:08,155
You went to the Barton Women
and talked to Greg Delaney.
1064
01:12:08,156 --> 01:12:08,940
Why ?
1065
01:12:09,363 --> 01:12:11,078
Well, I...
1066
01:12:11,689 --> 01:12:13,442
How much money
do you owe Delaney?
1067
01:12:15,611 --> 01:12:16,599
Give me your gun.
1068
01:12:18,008 --> 01:12:19,563
Hope you know what you are doing.
1069
01:12:20,371 --> 01:12:21,218
I know
1070
01:12:22,030 --> 01:12:23,695
Frank! Buckle it up.
1071
01:12:23,736 --> 01:12:24,825
Come on, Williams.
1072
01:12:43,555 --> 01:12:45,592
Okay, guys, put on your masks!
1073
01:12:45,593 --> 01:12:46,749
They arrive.
1074
01:12:53,692 --> 01:12:54,584
Stop!
1075
01:12:55,169 --> 01:12:56,559
Throw down your weapons!
1076
01:12:58,008 --> 01:12:59,327
Do what he says.
1077
01:13:12,834 --> 01:13:14,131
Stopped.
1078
01:13:28,282 --> 01:13:30,018
Let's take our guns
back. We'll get them later.
1079
01:13:36,767 --> 01:13:40,919
The fish left with the bait.
What are we going to do now?
1080
01:13:41,299 --> 01:13:42,547
Let them go.
1081
01:13:43,288 --> 01:13:45,554
I'm not sure what
you want to do.
1082
01:13:45,555 --> 01:13:47,797
It was Greg Delaney's gang.
1083
01:13:48,160 --> 01:13:49,846
Did you know they would stop us?
1084
01:13:50,519 --> 01:13:53,016
I'll put my hand to cut
that he's the murderer.
1085
01:13:53,017 --> 01:13:54,296
Him ?
1086
01:13:55,635 --> 01:13:58,683
Johnny Hale would have let
himself be hanged for Greg Delaney.
1087
01:13:59,417 --> 01:14:04,209
Chances are Delaney will go
to confession to save Johnny.
1088
01:14:05,216 --> 01:14:06,806
Once the two are
free, the culprit
1089
01:14:06,807 --> 01:14:08,768
will want to leave the country.
1090
01:14:09,635 --> 01:14:11,797
Mexico is a safe place.
1091
01:14:12,543 --> 01:14:15,620
So they're going to go south
through The Dead Man's Pass.
1092
01:14:21,667 --> 01:14:25,317
That's fine, but I don't
want to get away from it all.
1093
01:14:25,318 --> 01:14:28,409
We have no time to waste.
Violet is waiting for you.
1094
01:14:28,632 --> 01:14:29,584
Violet is waiting for me?
1095
01:14:29,585 --> 01:14:30,657
Yes. Let's go.
1096
01:14:35,575 --> 01:14:37,045
Here is lon and the others.
1097
01:14:46,778 --> 01:14:47,979
Are you ready, are you?
1098
01:14:47,980 --> 01:14:49,055
Everything is ready.
1099
01:14:49,878 --> 01:14:50,592
And after ?
1100
01:14:50,593 --> 01:14:53,300
Six men are posted
at L'Homme Mort pass.
1101
01:14:53,301 --> 01:14:56,177
You saw just sheriff,
Delaney goes to El Nido.
1102
01:15:07,335 --> 01:15:08,426
Are you all right, Grigo?
1103
01:15:08,427 --> 01:15:11,108
The ladies have just
arrived. They are inside.
1104
01:15:24,464 --> 01:15:26,143
- Johnny! - Leave him alone !
1105
01:15:27,061 --> 01:15:28,933
You'd better run away.
1106
01:15:31,075 --> 01:15:32,338
Here's the money.
1107
01:15:32,821 --> 01:15:34,249
It is all I have.
1108
01:15:34,885 --> 01:15:36,297
You wanna talk about me?
1109
01:15:36,298 --> 01:15:38,123
Of course you want to be hanged?
1110
01:15:38,947 --> 01:15:42,478
You might be able to come
back when things calm down.
1111
01:15:42,479 --> 01:15:44,037
But you are alive.
1112
01:15:44,415 --> 01:15:46,733
In the meantime, you
will have time to think.
1113
01:15:46,734 --> 01:15:48,333
And you'll have
someone to talk to!
1114
01:15:50,166 --> 01:15:50,887
I do not want to leave.
1115
01:15:50,888 --> 01:15:52,276
Oh yes !
1116
01:15:52,277 --> 01:15:56,140
You will not abandon your
husband while the law seeks him!
1117
01:15:56,141 --> 01:15:59,807
You wouldn't do that, would you ?!
1118
01:15:59,808 --> 01:16:00,701
I do not go.
1119
01:16:01,246 --> 01:16:03,086
Everything did not
go as you expected.
1120
01:16:03,595 --> 01:16:04,660
You will leave.
1121
01:16:08,035 --> 01:16:10,139
Why do you want me to run away?
Did you kill this guy?
1122
01:16:10,140 --> 01:16:11,234
Me ?
1123
01:16:11,388 --> 01:16:14,729
Why do you think I was silent,
that I didn't even want to talk to you?
1124
01:16:15,169 --> 01:16:16,764
What do you mean ?
1125
01:16:20,529 --> 01:16:22,656
I found this locket
around her neck.
1126
01:16:25,322 --> 01:16:31,144
"To my adoring husband
Henry, his wife Violet."
1127
01:16:38,422 --> 01:16:39,890
I should have guessed.
1128
01:16:43,216 --> 01:16:44,685
I was not smart.
1129
01:16:45,422 --> 01:16:46,324
So that was it.
1130
01:16:46,511 --> 01:16:48,157
You brought this guy
1131
01:16:48,777 --> 01:16:50,393
and you killed him in my office.
1132
01:16:51,022 --> 01:16:53,101
You wanted this murder
to be put on my back.
1133
01:16:53,623 --> 01:16:55,716
I was so scared.
1134
01:16:56,331 --> 01:16:57,892
I did not know what to do.
1135
01:16:59,195 --> 01:17:00,472
You lied
1136
01:17:00,914 --> 01:17:02,813
Henry Vaan never divorced you.
1137
01:17:03,841 --> 01:17:07,497
So... Johnny
and you are not...
1138
01:17:08,704 --> 01:17:10,098
It's strange
1139
01:17:10,408 --> 01:17:11,807
very strange
1140
01:17:12,676 --> 01:17:15,840
but i can't be sorry for you
1141
01:17:19,709 --> 01:17:22,958
Howard is going to be happy
to tie a rope around your neck.
1142
01:17:22,959 --> 01:17:24,998
Won't you let them
hang me, Greg?
1143
01:17:25,960 --> 01:17:27,317
You won't leave
them, for Johnny.
1144
01:17:27,318 --> 01:17:28,513
You believe that ?
1145
01:17:28,514 --> 01:17:31,663
I told you I'd kill whoever
would hurt Johnny.
1146
01:17:31,664 --> 01:17:32,645
Whatever.
1147
01:17:39,351 --> 01:17:40,727
So kill me!
1148
01:17:45,528 --> 01:17:46,892
Why don't you shoot
1149
01:18:03,794 --> 01:18:05,046
You love Me.
1150
01:18:07,258 --> 01:18:08,963
You can't deny it.
1151
01:18:10,810 --> 01:18:11,997
No I can not.
1152
01:18:12,300 --> 01:18:13,002
Well...
1153
01:18:13,505 --> 01:18:14,767
Well... what?
1154
01:18:15,345 --> 01:18:18,839
Give up all I got and
run away with you?
1155
01:18:19,340 --> 01:18:20,110
No.
1156
01:18:21,020 --> 01:18:22,844
We have to be
realistic, remember.
1157
01:18:23,269 --> 01:18:24,470
Of course I love you.
1158
01:18:24,471 --> 01:18:27,953
But I will have to watch
my back all the time.
1159
01:18:29,045 --> 01:18:31,066
I want to take
care of myself first.
1160
01:18:31,253 --> 01:18:34,830
Men arrive by the track.
1161
01:18:40,471 --> 01:18:41,689
This is better.
1162
01:18:41,690 --> 01:18:43,090
It should have
been from the start.
1163
01:18:43,459 --> 01:18:45,210
We're going to have company.
1164
01:18:45,211 --> 01:18:46,419
Bill Howard?
1165
01:18:46,420 --> 01:18:47,610
Javert.
1166
01:18:48,274 --> 01:18:49,714
He's looking for me.
1167
01:18:50,332 --> 01:18:51,837
Are you going to let him stop Violet?
1168
01:18:52,367 --> 01:18:54,928
A realistic type always
accepts the inevitable.
1169
01:18:59,850 --> 01:19:01,552
Don't let them stop me.
1170
01:19:04,502 --> 01:19:05,094
Come.
1171
01:19:21,368 --> 01:19:22,396
Hold on.
1172
01:19:57,685 --> 01:19:59,461
So it was Delaney in the car.
1173
01:20:00,068 --> 01:20:01,123
This is what accuses him.
1174
01:20:02,053 --> 01:20:03,884
I knew it wasn't you, Johnny
1175
01:20:04,650 --> 01:20:07,088
but why didn't you tell
me anything to prove it?
1176
01:20:07,089 --> 01:20:09,974
You're still wrong, but it
doesn't matter anymore.
1177
01:20:09,975 --> 01:20:10,961
He's going to run away.
1178
01:20:11,279 --> 01:20:13,727
But we are going
to set a trap for him.
1179
01:20:13,728 --> 01:20:15,471
Let him go, Bill.
He won't come back.
1180
01:20:15,472 --> 01:20:16,821
We won't see him again.
1181
01:20:17,658 --> 01:20:18,898
Sorry, Johnny.
1182
01:20:19,873 --> 01:20:21,744
He hurt La Mirada too much now
1183
01:20:21,745 --> 01:20:23,327
he's running away
with your wife.
1184
01:20:23,328 --> 01:20:24,604
He loses nothing to wait.
1185
01:20:25,518 --> 01:20:26,733
She's not my wife.
1186
01:20:26,734 --> 01:20:28,757
The dead man was her real husband.
1187
01:20:30,249 --> 01:20:31,360
So that was it.
1188
01:20:33,208 --> 01:20:34,707
You're going to stay here, Bill.
1189
01:20:34,708 --> 01:20:36,264
We will give it a chance
1190
01:20:36,877 --> 01:20:37,789
Johnny...
1191
01:20:38,686 --> 01:20:40,865
would you shoot me to save him?
1192
01:20:43,805 --> 01:20:46,283
Believe me, you
better let me go...
1193
01:20:46,284 --> 01:20:51,747
because the patrol is waiting for him
at the pass with the order to kill him.
1194
01:20:51,748 --> 01:20:53,769
- I'm going with you.
- No, Johnny.
1195
01:20:54,483 --> 01:20:56,680
With Delaney,
there may be trouble.
1196
01:21:04,383 --> 01:21:07,089
Take care of him.
Johnny is a good boy.
1197
01:22:01,941 --> 01:22:03,032
Can you drive?
1198
01:22:53,852 --> 01:22:55,195
Greg! Looked !
1199
01:26:01,260 --> 01:26:02,387
Follow me !
1200
01:27:00,109 --> 01:27:02,133
Stop shooting, guys!
1201
01:27:02,491 --> 01:27:03,394
Greg!
1202
01:27:03,870 --> 01:27:05,131
Greg, are you hurt?
1203
01:27:06,819 --> 01:27:09,122
You better surrender
for a chance.
1204
01:27:10,684 --> 01:27:12,798
Why didn't you dive
into the river, Javert?
1205
01:27:14,492 --> 01:27:16,224
Come help me, he's hurt!
1206
01:27:16,579 --> 01:27:19,399
Throw down your
guns and you'll be fine.
1207
01:27:49,311 --> 01:27:53,162
He who lives by the
sword will die by the sword.
1208
01:28:15,520 --> 01:28:20,528
JK subtitles +
84815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.