All language subtitles for -+ Yoko (2012) 720p extsubs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:37,180 --> 00:01:39,467 I would like to tell you a story. 3 00:01:40,420 --> 00:01:43,768 Here above in Tibet, we believe that, 4 00:01:43,980 --> 00:01:46,722 through study and meditation, the world can be changed. 5 00:01:47,520 --> 00:01:52,770 It's the highest of all arts, to create a being from pure thought. 6 00:01:54,100 --> 00:01:57,778 The last one to achieve this was a boy of your age. 7 00:01:59,440 --> 00:02:03,538 He created a Yeti who lives above us in the mountains. 8 00:02:04,580 --> 00:02:08,372 We honour this creature, and do you know why? 9 00:02:08,660 --> 00:02:12,880 A Yeti is a protective spirit for animals and children... 10 00:02:13,500 --> 00:02:16,467 But master, do Yetis really exist? 11 00:02:17,100 --> 00:02:21,590 Lhapka, there is so much more inside you than you know. 12 00:02:22,560 --> 00:02:24,095 Wonderful things. 13 00:02:24,260 --> 00:02:27,182 Worlds. Unimaginable powers. 14 00:02:27,600 --> 00:02:29,097 In there?! 15 00:02:31,180 --> 00:02:33,310 There you will find them, Lhapka. 16 00:02:33,860 --> 00:02:36,195 Why haven't I never seen him? 17 00:02:37,120 --> 00:02:39,983 A Yeti does not show himself to everyone. 18 00:02:40,480 --> 00:02:42,656 He's careful to stay invisible. 19 00:02:43,580 --> 00:02:46,914 You will not see a Yeti until you really need him. 20 00:02:48,460 --> 00:02:49,951 But wait... 21 00:02:50,120 --> 00:02:52,711 ...I can feel, that a creature is seeking the help of the Yeti... 22 00:02:53,800 --> 00:02:56,382 ...very close to our monastery. 23 00:03:25,080 --> 00:03:27,163 Shut up, fleabag! 24 00:03:34,620 --> 00:03:36,372 Great bear... 25 00:03:36,800 --> 00:03:39,133 Like in old times, man against beast. 26 00:03:39,260 --> 00:03:42,129 Where do you still find that today? Right, Trixie? 27 00:03:43,960 --> 00:03:47,513 Okay, the tiger in Jaipur wasn't so bad either! 28 00:03:48,180 --> 00:03:51,475 Too bad that ultimately, nobody wanted the damn thing! 29 00:03:51,820 --> 00:03:54,899 Because of the "species-appropriate keeping of animals!" 30 00:03:55,060 --> 00:03:57,902 Nothing but lukewarm wimps in the zoos these days! 31 00:03:59,860 --> 00:04:01,072 Except Kellermann. 32 00:04:01,280 --> 00:04:02,490 That guy's okay. 33 00:04:03,280 --> 00:04:06,494 His mouth will be watering when he sees that glorious bear 34 00:04:06,660 --> 00:04:08,370 we caught for him! 35 00:04:51,120 --> 00:04:53,161 Shut up! Drop it! 36 00:04:53,340 --> 00:04:54,246 Bedside rug! 37 00:05:24,620 --> 00:05:26,073 Bear piss! 38 00:05:27,280 --> 00:05:29,151 Dammit... Dammit! 39 00:06:11,440 --> 00:06:14,868 What's going on in here? Do you want a second round? 40 00:07:03,040 --> 00:07:04,664 See, Trixie? 41 00:07:04,840 --> 00:07:07,254 That's how you handle a bear. 42 00:08:07,820 --> 00:08:11,565 Hi, daddy. I got an "A" today. In geography. 43 00:08:18,160 --> 00:08:20,781 Are you happy? 44 00:08:24,700 --> 00:08:26,625 It's snowing today. 45 00:08:35,180 --> 00:08:38,845 And 12 months, two weeks and four days ago today 46 00:08:39,020 --> 00:08:42,933 you played the Tibetan song for me for the last time. 47 00:08:49,060 --> 00:08:50,902 Do you remember? 48 00:08:51,160 --> 00:08:53,113 Pia? Are you there? 49 00:08:58,400 --> 00:09:01,281 Do you want to go for a spin, like we used to? 50 00:09:05,500 --> 00:09:08,246 Or does the lady need some peace and quiet once again? 51 00:09:12,640 --> 00:09:14,672 Hey, you're there! 52 00:09:17,060 --> 00:09:19,845 - Give it to me! - Come and get it! 53 00:09:20,020 --> 00:09:22,101 Give it! Lukas! 54 00:09:22,260 --> 00:09:25,763 - Please! - Go ahead, come on! 55 00:09:28,680 --> 00:09:31,060 Are you nuts? That really hurt! 56 00:09:34,480 --> 00:09:35,982 I'll get you a new one. 57 00:09:36,160 --> 00:09:38,867 You can't just buy it! It's something special! 58 00:09:39,040 --> 00:09:41,370 Everything's special to you lately! 59 00:09:44,920 --> 00:09:46,955 You've gotten so conceited! 60 00:09:48,540 --> 00:09:50,458 It was my dad's. 61 00:10:24,700 --> 00:10:26,744 So, final stop, my friends. 62 00:10:27,740 --> 00:10:29,493 Welcome to Germany! 63 00:10:33,220 --> 00:10:35,173 Poor little animals... 64 00:10:35,300 --> 00:10:39,045 The dreary life in a zoo's cage is waiting for you! 65 00:10:39,880 --> 00:10:42,256 Or you'll end up in an experimental laboratory! 66 00:10:42,420 --> 00:10:46,052 Some of you might even become fur coats... 67 00:11:05,780 --> 00:11:07,907 What's going on here?! 68 00:11:18,380 --> 00:11:21,379 Nobody escapes van Sneider's traps. 69 00:11:26,520 --> 00:11:28,977 Holy bear piss...! 70 00:11:31,900 --> 00:11:33,732 Now look who's here...! 71 00:11:45,900 --> 00:11:47,371 All right then. 72 00:11:55,160 --> 00:11:59,383 Let's make two boxes, one for stuff that goes away, and one for keepsakes. 73 00:12:07,440 --> 00:12:09,848 It's only been a year since dad died. 74 00:12:10,400 --> 00:12:11,603 Pia... 75 00:12:11,760 --> 00:12:13,639 Dad would have wanted that, too. 76 00:12:13,820 --> 00:12:16,274 And I want my own room! 77 00:12:30,960 --> 00:12:34,123 - Dad's shades! Aren't they cool? - Mega cool. 78 00:12:34,300 --> 00:12:37,629 - This is so not cool at all, give them to me! - Let her have them, please. 79 00:12:41,640 --> 00:12:43,548 Katja's Feelgood Travels, hello? 80 00:12:44,920 --> 00:12:46,672 Give them to me! 81 00:12:47,680 --> 00:12:49,425 Give them to me! 82 00:12:53,680 --> 00:12:57,229 - Listen, everything remains as it is! - Mom!! 83 00:13:05,940 --> 00:13:09,536 Soon you'll be as good as new, my beauty. 84 00:13:10,700 --> 00:13:15,498 Neither age nor sickness will leave ugly marks on you. 85 00:13:16,200 --> 00:13:19,546 And not even death can separate us then. 86 00:13:22,040 --> 00:13:22,882 Dammit! 87 00:13:24,180 --> 00:13:25,089 Kellermann! 88 00:13:26,300 --> 00:13:29,140 You again, van Sneider! You're disturbing me! 89 00:13:31,440 --> 00:13:33,348 All right, I'm coming. 90 00:13:33,520 --> 00:13:36,389 But your surprise better be a surprise to me! 91 00:13:38,640 --> 00:13:40,267 Idiot. 92 00:13:43,020 --> 00:13:44,021 Well? 93 00:13:45,060 --> 00:13:47,487 Would you like some coffee or whisky, Mr. Zoo Director? 94 00:13:47,660 --> 00:13:49,777 Let's get down to business, van Sneider. What do you have? 95 00:13:49,940 --> 00:13:52,492 I'm really curious about your opinion. 96 00:13:54,160 --> 00:13:57,410 This is a Tibetan black-eared mountain hare, 97 00:13:57,540 --> 00:13:59,537 very rare on the fur market. 98 00:13:59,700 --> 00:14:01,831 It'll be pretty once it's stuffed. 99 00:14:03,720 --> 00:14:05,209 Over here... 100 00:14:05,340 --> 00:14:08,804 ...an Asian long-bearded pygmy goat. 101 00:14:08,960 --> 00:14:12,262 Not one stuffed specimen in Europe so far. Are you interested? 102 00:14:12,720 --> 00:14:14,343 I buy that. 103 00:14:15,400 --> 00:14:17,979 A llama from the Himalayas. 104 00:14:19,680 --> 00:14:20,682 Or here! 105 00:14:20,860 --> 00:14:22,351 The white-eyed bear! 106 00:14:22,520 --> 00:14:26,067 - Whatever. Anything else? - Yeah... 107 00:14:26,240 --> 00:14:28,106 All right, let's get to the ultimate sensation. 108 00:14:28,280 --> 00:14:30,526 I don't know if you're interested, 109 00:14:30,660 --> 00:14:36,953 but it's the legendary, never-before-seen... 110 00:14:39,460 --> 00:14:42,546 - What is this, a joke? - Excuse me? 111 00:14:42,840 --> 00:14:45,753 But what... Impossible! 112 00:14:45,920 --> 00:14:48,089 He has to be in here! 113 00:14:50,600 --> 00:14:52,555 Stop acting up, Sneider. 114 00:14:52,720 --> 00:14:53,966 That was the Yeti, dammit. 115 00:14:54,100 --> 00:14:56,344 Do you know what that means? I caught the Yeti! 116 00:14:58,820 --> 00:15:00,807 He won't get far. 117 00:15:00,940 --> 00:15:03,525 Where are you, you fleabag?! 118 00:15:17,080 --> 00:15:18,745 A Yeti... 119 00:15:19,460 --> 00:15:21,668 That would be a sensation. 120 00:15:22,580 --> 00:15:25,046 That would make me world-famous. 121 00:15:52,400 --> 00:15:53,321 Lukas? 122 00:15:54,200 --> 00:15:55,990 Is that you? 123 00:16:01,120 --> 00:16:02,959 Very funny, Lukas. 124 00:16:14,260 --> 00:16:15,130 Lukas? 125 00:16:27,240 --> 00:16:30,695 It was huge, and it looked utterly dangerous! 126 00:16:30,820 --> 00:16:33,486 - It's probably just a marten. - It grunted! 127 00:16:33,900 --> 00:16:37,904 I'm not going out there, Pia, I just need some relaxation right now. 128 00:16:38,320 --> 00:16:41,244 - What's going on? - There's a monster in our garden! 129 00:16:41,420 --> 00:16:42,203 Cool! 130 00:16:45,840 --> 00:16:48,956 Let's go hunting for monsters, okay? 131 00:16:49,300 --> 00:16:51,337 Oh please, mom! 132 00:16:53,180 --> 00:16:55,296 All right, get out, you monsters! 133 00:17:03,980 --> 00:17:07,190 Watch out, you wicked monster, I'm coming for you! 134 00:17:22,700 --> 00:17:26,418 - Well? Any monster contact? - No, there's nothing here. 135 00:17:26,540 --> 00:17:28,663 Absolutely nothing, let's go back inside. 136 00:17:28,840 --> 00:17:30,751 - But I saw it! - You shouldn't lie. 137 00:17:30,920 --> 00:17:32,666 Shut up, I'm not lying! 138 00:17:32,840 --> 00:17:35,426 Be peaceful, girls, you know we have to stick together. 139 00:17:35,880 --> 00:17:37,129 Leave me alone! 140 00:17:37,300 --> 00:17:39,764 - Stupid cow! - You're stupid! 141 00:17:44,520 --> 00:17:46,263 Wait for me! 142 00:18:37,280 --> 00:18:38,865 The Yeti. 143 00:18:52,380 --> 00:18:53,622 Fascinating. 144 00:18:56,340 --> 00:18:59,257 "A shy, extremely rare creature." 145 00:19:00,640 --> 00:19:05,055 "Can make himself invisible when in danger, but needs coldness to do so." 146 00:19:05,180 --> 00:19:10,602 "Dip in ice-cold liquid oxygen to verify the identity." 147 00:19:20,660 --> 00:19:22,026 It's gone. 148 00:19:29,380 --> 00:19:31,209 Indeed a Yeti. 149 00:19:32,120 --> 00:19:34,121 I have to get him! 150 00:20:48,660 --> 00:20:51,122 "Pedigree dog missing", that's humiliating! 151 00:20:51,280 --> 00:20:53,534 I'm a hunter, not a sticker freak! 152 00:20:56,580 --> 00:20:58,831 In the wild, this would all be over in an hour: 153 00:20:59,000 --> 00:21:00,965 Stalk, buffle... Bingo! 154 00:21:01,580 --> 00:21:03,085 Can't you read? 155 00:21:03,380 --> 00:21:05,424 No bill-sticking! 156 00:21:06,340 --> 00:21:09,386 We keep our neighborhood clean, my friend! 157 00:21:09,560 --> 00:21:12,348 - Now get lost with your rubbish! - Weirdo... 158 00:21:25,400 --> 00:21:27,071 Marcella? 159 00:21:27,820 --> 00:21:30,491 Are you afraid the sausage will run away? 160 00:21:32,960 --> 00:21:33,869 Here. 161 00:21:34,500 --> 00:21:37,415 The man said that I'll get 5000 Euro for that dog. 162 00:21:37,580 --> 00:21:39,375 That much? For a dog? 163 00:21:39,800 --> 00:21:41,040 I want to keep it anyway. 164 00:21:41,880 --> 00:21:44,877 Hey! Have you seen the soy sausages? 165 00:21:45,040 --> 00:21:46,090 Noooo... 166 00:21:46,220 --> 00:21:48,179 Thanks for the info. 167 00:21:48,640 --> 00:21:50,132 Soy sausages... 168 00:21:50,300 --> 00:21:52,892 Do you think the dog will like them? 169 00:21:53,340 --> 00:21:55,971 If mom sees that, she'll get really mad. 170 00:22:52,700 --> 00:22:54,822 You ruined my tree house! 171 00:22:57,380 --> 00:23:00,335 And you stole my MP3 player! 172 00:23:05,840 --> 00:23:08,586 And to top it all, you're admitting it? 173 00:23:13,920 --> 00:23:16,802 You understand me?! 174 00:23:18,800 --> 00:23:20,897 Can you say something else than "YO"? 175 00:23:23,240 --> 00:23:24,771 And what else? 176 00:23:52,880 --> 00:23:54,882 Are you still thirsty? 177 00:23:56,220 --> 00:23:58,969 Stay here, I'll get you some more water. 178 00:24:08,940 --> 00:24:10,655 Oh man, you scared me! 179 00:24:11,940 --> 00:24:16,321 Who or what are you anyway? You don't really look like a dog. 180 00:24:25,880 --> 00:24:26,837 Hey! 181 00:24:42,260 --> 00:24:44,184 You can't stay here. 182 00:24:52,860 --> 00:24:56,075 You better scoot before somebody finds you. 183 00:24:59,420 --> 00:25:01,077 Are you okay? 184 00:25:01,240 --> 00:25:03,958 That's just a freezer. 185 00:25:04,120 --> 00:25:06,245 Pia! Is everything okay? 186 00:25:06,380 --> 00:25:08,167 Yeah, I'm coming! 187 00:25:12,760 --> 00:25:14,593 Did you just scream? 188 00:25:16,140 --> 00:25:18,132 It was just a spider. 189 00:25:19,140 --> 00:25:21,510 Do you want to store that in the basement? 190 00:25:21,800 --> 00:25:24,805 Yes. I thought I'd carry dad's stuff downstairs. 191 00:25:25,980 --> 00:25:27,690 I'll take it. 192 00:25:47,120 --> 00:25:49,462 - Can you take that, too? - Mom and me 193 00:25:49,620 --> 00:25:51,839 are going to paint my new room today! 194 00:25:52,000 --> 00:25:53,875 That's dad's room! 195 00:26:01,100 --> 00:26:03,184 What was that? 196 00:26:03,340 --> 00:26:05,640 - Nothing. - You are hiding the dog! 197 00:26:08,060 --> 00:26:09,399 Dog? 198 00:26:09,900 --> 00:26:12,315 You want the reward, admit it! 199 00:26:17,700 --> 00:26:20,660 - Prove it! - No, YOU prove it! 200 00:26:22,920 --> 00:26:25,032 - Wait, stop! - What dog? 201 00:26:25,200 --> 00:26:26,791 No, YOU stop! 202 00:26:26,960 --> 00:26:28,542 Doggy! 203 00:26:28,700 --> 00:26:31,125 Are you hiding here? 204 00:26:31,300 --> 00:26:32,459 What dog? 205 00:26:33,120 --> 00:26:35,375 He ran away from his owner. 206 00:26:39,600 --> 00:26:42,716 Pia? Are you all right? 207 00:26:44,760 --> 00:26:46,853 Oh it's so hot in here! 208 00:26:46,980 --> 00:26:48,096 Hot? 209 00:26:48,260 --> 00:26:49,559 Doggy! 210 00:26:50,980 --> 00:26:53,727 - And where is that dog now? - Doggy! 211 00:26:53,860 --> 00:26:56,479 - Are you in the washing machine? - Pia! 212 00:26:56,660 --> 00:27:01,493 I opened the door... so he can get out. 213 00:27:02,120 --> 00:27:06,206 You can't let him run away like that, somebody must be looking for him! 214 00:27:13,000 --> 00:27:16,750 Dad always said: "Keeping of animals only benefits us, not the animals." 215 00:27:16,920 --> 00:27:20,261 But I really wanted to have that doggy! 216 00:27:21,300 --> 00:27:23,923 You're really mean! 217 00:27:24,100 --> 00:27:26,969 Hey, don't be so sore! Come on, let's paint your wall. 218 00:27:27,100 --> 00:27:30,268 In pink! The cupboards, the walls... 219 00:27:34,640 --> 00:27:35,734 Are you nuts? 220 00:27:35,980 --> 00:27:39,527 Do you have any idea what would have happened if they had found you here? 221 00:27:41,660 --> 00:27:44,573 Yo, you Yoko... 222 00:27:52,700 --> 00:27:55,626 You ate the whole deep-frozen stuff? 223 00:27:57,120 --> 00:27:59,251 And you're not freezing in there? 224 00:28:00,260 --> 00:28:02,504 Come on, Yoko. I'll take you home. 225 00:28:03,680 --> 00:28:07,096 Hopefully, we'll find out there who or what you really are. 226 00:28:27,400 --> 00:28:29,371 So this is your home. 227 00:28:32,340 --> 00:28:34,749 You don't seem to be too happy... 228 00:28:35,800 --> 00:28:36,583 Wait. 229 00:28:36,760 --> 00:28:38,965 I just look around. 230 00:28:47,340 --> 00:28:48,637 This is van Sneider. 231 00:28:48,800 --> 00:28:52,474 Your offer, Mr. Zoo Director, or I'll go somewhere else. 232 00:28:58,360 --> 00:29:01,105 That's too little, far too little, director. 233 00:29:05,620 --> 00:29:06,655 What? 234 00:29:06,820 --> 00:29:08,945 No, it's not about me getting the Yeti, 235 00:29:09,120 --> 00:29:11,205 it's about you getting the him. 236 00:29:11,380 --> 00:29:13,037 You're a Yeti! 237 00:29:32,760 --> 00:29:35,764 Hey, you snotty brat! He's mine! 238 00:30:17,400 --> 00:30:19,106 That was close! 239 00:30:19,860 --> 00:30:20,850 Yoko? 240 00:30:22,780 --> 00:30:23,769 Yoko! 241 00:30:26,700 --> 00:30:27,816 Yoko! 242 00:30:53,020 --> 00:30:53,974 Gotcha! 243 00:31:17,040 --> 00:31:18,908 Slowly, pal. 244 00:31:21,960 --> 00:31:24,501 Well, well, well... 245 00:31:25,300 --> 00:31:27,587 It's you again! 246 00:31:41,400 --> 00:31:43,392 Yoko? Are you there?! 247 00:32:06,920 --> 00:32:08,541 Master! Master! 248 00:32:08,720 --> 00:32:09,708 Master! 249 00:32:10,500 --> 00:32:12,845 I found the Yeti, Master! 250 00:32:13,000 --> 00:32:17,008 During my meditation, I heard that sound and a lot of stars popped up! 251 00:32:17,140 --> 00:32:20,478 And suddenly, he was with me! In here! 252 00:32:21,100 --> 00:32:25,316 That is wonderful. Hold onto him tightly. 253 00:32:26,480 --> 00:32:29,524 There's something wrong with the Yeti, master! We have to find him! 254 00:32:29,700 --> 00:32:32,862 We have to help him! 255 00:32:34,120 --> 00:32:37,283 Come. I have something to show you. 256 00:32:38,920 --> 00:32:41,328 Don't worry so much about the Yeti, Lhapka. 257 00:32:41,500 --> 00:32:44,790 Possibly he is just a bit busy at the moment. 258 00:32:44,960 --> 00:32:49,503 Protecting a child. Or helping an animal in danger. 259 00:32:50,340 --> 00:32:53,507 You just need to worry about a Yeti, 260 00:32:53,680 --> 00:32:56,263 if he gets too hot. 261 00:32:56,600 --> 00:32:58,637 But that cannot happen 262 00:32:58,980 --> 00:33:02,186 high up here in the cold mountains of Tibet? 263 00:33:03,640 --> 00:33:05,810 It was you, wasn't it, Master? 264 00:33:06,520 --> 00:33:09,735 That little boy? You created the Yeti! 265 00:33:34,100 --> 00:33:38,965 It melts. That's a bad sign. 266 00:33:39,380 --> 00:33:41,384 You were right, Lhapka. 267 00:33:41,680 --> 00:33:44,895 Something's happened to him. 268 00:33:57,860 --> 00:34:01,579 Have you seen my new room yet? Everything's gonna be pink! 269 00:34:01,740 --> 00:34:05,867 Pink chairs, pink table, pink cupboards... 270 00:34:06,040 --> 00:34:07,501 Pink! 271 00:34:08,000 --> 00:34:09,836 What is it? 272 00:34:12,000 --> 00:34:15,297 - You'll eat some salad, too. - Okay, but not that much. 273 00:34:17,880 --> 00:34:19,881 Is that all you're eating? 274 00:34:24,560 --> 00:34:26,930 Have you thought of a birthday wish yet? 275 00:34:27,100 --> 00:34:28,097 Yes. 276 00:34:28,820 --> 00:34:30,809 I want it to be canceled. 277 00:34:33,140 --> 00:34:35,271 Would you stop smacking, Marcella? 278 00:34:37,400 --> 00:34:40,117 Why don't you invite some of your classmates? 279 00:34:40,280 --> 00:34:42,199 I am not keen on them... 280 00:34:43,540 --> 00:34:45,577 ...and they are not keen on me, either. 281 00:34:58,040 --> 00:34:59,636 There's a... 282 00:34:59,800 --> 00:35:01,889 - There flies a... - What? 283 00:35:02,720 --> 00:35:03,637 Nothing. 284 00:35:07,980 --> 00:35:10,849 You've buried yourself for one year, Pia. 285 00:35:10,980 --> 00:35:14,193 You have to socialize again. I mean... 286 00:35:14,600 --> 00:35:17,071 - At least give it a try. - No... 287 00:35:18,520 --> 00:35:19,319 Pia? 288 00:35:20,440 --> 00:35:22,444 Uh, yes. Sure. 289 00:35:22,620 --> 00:35:25,534 Have you seen the doggy again? 290 00:35:29,340 --> 00:35:30,668 Pia! 291 00:35:31,800 --> 00:35:32,912 Pia! 292 00:35:37,840 --> 00:35:39,676 I'm freezing, you too? 293 00:35:39,840 --> 00:35:41,633 - No. - Yes. 294 00:36:02,480 --> 00:36:04,907 You can make yourself invisible! 295 00:36:07,000 --> 00:36:08,705 This is... 296 00:36:08,880 --> 00:36:09,865 Unbelievable! 297 00:36:10,040 --> 00:36:11,159 Awesome! 298 00:36:12,080 --> 00:36:14,921 How do you do that? Show me again, please! 299 00:36:28,180 --> 00:36:30,974 That is mega cool! 300 00:36:38,660 --> 00:36:41,398 So actually, you're still here. 301 00:36:43,620 --> 00:36:45,735 I just can't see you. 302 00:36:59,260 --> 00:37:01,467 Never mind. 303 00:37:01,880 --> 00:37:03,718 It's okay. 304 00:37:11,400 --> 00:37:13,934 That's impossible! 305 00:37:14,820 --> 00:37:17,183 Yoko from the Himalayas... 306 00:37:19,700 --> 00:37:21,733 You're not running away again, are you? 307 00:37:23,160 --> 00:37:25,992 You're staying with me forever, okay? 308 00:37:29,580 --> 00:37:31,117 Promise? 309 00:37:50,380 --> 00:37:51,383 Pia! 310 00:37:53,140 --> 00:37:54,387 Come on, we're running late! 311 00:37:54,560 --> 00:37:57,352 You stay in here till I come home from school. 312 00:37:58,320 --> 00:37:59,559 Watch out! 313 00:38:01,280 --> 00:38:02,269 Pia! 314 00:38:04,120 --> 00:38:06,152 Promise you won't make a mess again, 315 00:38:06,320 --> 00:38:08,409 or I'll be in real trouble. 316 00:38:10,080 --> 00:38:13,493 It would be best if you turned yourself invisible, just in case. 317 00:38:18,880 --> 00:38:22,123 Man, you sure are incredibly stupid. 318 00:38:23,080 --> 00:38:25,926 What on earth did you do in a fish counter? 319 00:38:26,760 --> 00:38:28,345 I'm a hunter, I hunt. 320 00:38:28,520 --> 00:38:32,304 But you have no idea where the Yeti and the girl are right now. 321 00:38:32,480 --> 00:38:34,389 Am I right? 322 00:38:34,560 --> 00:38:36,770 Of course I know where the Yeti is! 323 00:38:37,600 --> 00:38:39,769 It's all here, it's all in here! 324 00:38:39,900 --> 00:38:41,642 I'm dying of suspense. 325 00:38:43,900 --> 00:38:46,773 - Well... - Take that map down, you idiot. 326 00:38:46,940 --> 00:38:48,862 That's my favorite bear. 327 00:39:01,500 --> 00:39:02,667 Well? 328 00:39:03,260 --> 00:39:07,298 - Where's the Yeti and where's your plan? - The plan? 329 00:39:07,640 --> 00:39:09,469 Oh, you mean THAT plan! 330 00:39:09,640 --> 00:39:12,222 Find the girl, get the better of the Yeti, okay? Then he's mine. 331 00:39:12,380 --> 00:39:14,133 He's mine. 332 00:39:17,220 --> 00:39:20,223 - That Yeti is for me! - That's a minor matter. 333 00:39:20,400 --> 00:39:23,484 The most important thing is: Where do little girls stay? 334 00:39:23,640 --> 00:39:27,067 I'll tell you were: at school! S-c-h-o-o-I. 335 00:39:27,240 --> 00:39:31,575 There are three schools here: a boys' school, a tree nursery, so... 336 00:39:32,400 --> 00:39:34,574 ...she can only be right here. 337 00:39:35,000 --> 00:39:38,537 I will got to that school and ask the children where she lives. 338 00:39:38,700 --> 00:39:40,292 Simple, yet brilliant. 339 00:39:40,800 --> 00:39:43,503 Why on earth would a child want to talk to you? 340 00:39:43,660 --> 00:39:46,006 I'm a master of disguise... sorry. 341 00:39:46,380 --> 00:39:48,091 I blend into my environment. 342 00:41:14,960 --> 00:41:16,885 Pia! Stop! 343 00:41:19,980 --> 00:41:20,889 Hi. 344 00:41:21,600 --> 00:41:22,515 Hi. 345 00:41:23,260 --> 00:41:25,355 I've been waiting for you. 346 00:41:27,320 --> 00:41:29,731 Gym class was cancelled. 347 00:41:31,440 --> 00:41:32,233 So? 348 00:41:35,020 --> 00:41:36,024 Here. 349 00:41:36,440 --> 00:41:40,571 I fixed it. You can barely see the crack anymore. 350 00:41:44,000 --> 00:41:46,210 I didn't know it was your dad's. 351 00:41:46,380 --> 00:41:47,495 I'm sorry. 352 00:41:47,960 --> 00:41:48,875 Thanks. 353 00:42:00,560 --> 00:42:02,722 Would you like to... Look, there's an ice cream stand. 354 00:42:02,900 --> 00:42:05,888 How about some chocolate and strawberry? 355 00:42:07,060 --> 00:42:09,058 Do you have passion fruit? 356 00:42:10,600 --> 00:42:13,319 Passion fruit? I don't have no passion fruit! 357 00:42:13,480 --> 00:42:15,105 How about chocolate? 358 00:42:15,280 --> 00:42:17,115 I don't have chocolate, I don't have passion fruit, 359 00:42:17,280 --> 00:42:19,618 I don't have any ice cream whatsoever! 360 00:42:31,220 --> 00:42:32,547 Where are they?! 361 00:42:38,920 --> 00:42:40,217 Everybody laughed at me, 362 00:42:40,380 --> 00:42:43,225 just because I was the last one who handed in the paper. 363 00:42:44,640 --> 00:42:46,056 Van Sneider... 364 00:42:46,520 --> 00:42:47,478 Hey! 365 00:42:52,900 --> 00:42:54,941 What's all this crap? 366 00:42:55,100 --> 00:42:57,231 Stay here! He must not find us! 367 00:42:58,440 --> 00:43:00,534 That's enough, Pia, cut it out! 368 00:43:00,660 --> 00:43:02,903 - We wanted to have some ice cream! - There is no ice cream! 369 00:43:03,080 --> 00:43:05,494 He's no iceman, he's an animal hunter! 370 00:43:05,660 --> 00:43:09,580 - And he's gunning for me! - My ass, Pia! 371 00:43:10,240 --> 00:43:11,370 Lukas! 372 00:43:11,540 --> 00:43:13,209 Please don't go! 373 00:43:22,220 --> 00:43:23,966 One scoop of chocolate, please! 374 00:43:26,020 --> 00:43:28,262 - Excuse me, do you have ice cream? - Hey, get in line! 375 00:43:28,440 --> 00:43:32,103 Are you crazy? Get lost! Beat it, there is no ice cream! 376 00:43:38,400 --> 00:43:42,151 Of course I have ice cream, really good ice cream! 377 00:43:42,740 --> 00:43:43,735 Great. 378 00:43:45,460 --> 00:43:48,699 - I'll have one scoop of chocolate... - ...and strawberry? 379 00:43:53,300 --> 00:43:54,913 It's free. 380 00:43:55,260 --> 00:43:58,171 Listen... didn't you come out with a girl? 381 00:43:59,420 --> 00:44:02,045 That girl... where does she live? 382 00:44:06,520 --> 00:44:08,636 About this height? 383 00:44:09,980 --> 00:44:11,597 Brown hair up to here? 384 00:44:11,900 --> 00:44:17,111 - Rides a mountain bike with colorful flags on it? - Yes, that's her. 385 00:44:18,400 --> 00:44:19,897 Don't know her. 386 00:44:34,660 --> 00:44:35,583 Yoko? 387 00:44:37,680 --> 00:44:39,917 Please come here for a moment, Pia. 388 00:44:53,600 --> 00:44:54,724 Why? 389 00:44:57,900 --> 00:44:59,315 Why what? 390 00:44:59,560 --> 00:45:01,609 Why did you do that? 391 00:45:01,740 --> 00:45:04,950 Do you want to stop Marcella from moving into dad's room? 392 00:45:05,120 --> 00:45:07,532 Nonsense, I didn't do anything! 393 00:45:08,500 --> 00:45:09,533 Nothing? 394 00:45:09,860 --> 00:45:12,082 And this happened on its own? 395 00:45:15,420 --> 00:45:18,038 Do you think this is easy for me? 396 00:45:20,540 --> 00:45:23,544 Working at the travel agency every day? 397 00:45:24,800 --> 00:45:27,639 Being nice to the clients, no matter what? 398 00:45:28,800 --> 00:45:31,643 Always trying to do everything right? 399 00:45:33,980 --> 00:45:35,973 I miss your dad, too. 400 00:45:39,740 --> 00:45:41,729 At least talk to me! 401 00:45:52,880 --> 00:45:54,332 I'm sorry, mom. 402 00:45:55,420 --> 00:45:57,877 I'll make it up to you, okay? 403 00:46:34,160 --> 00:46:36,249 I have to go to the store, Pia! 404 00:46:36,420 --> 00:46:39,207 - I'm taking Marcella with me! - Okay! 405 00:46:44,580 --> 00:46:46,801 You can make yourself visible, 406 00:46:46,960 --> 00:46:48,883 I'm not mad at you. 407 00:46:51,060 --> 00:46:53,596 But you'll remove all the paw prints! 408 00:48:34,240 --> 00:48:37,738 Today, the Neuburg zoo welcomes a very special new acquisition. 409 00:48:37,920 --> 00:48:42,125 A precious specimen of a threatened species arrived from the Himalayas: 410 00:48:42,280 --> 00:48:44,286 A Tibetan white-eyed bear. 411 00:48:44,420 --> 00:48:47,130 - This bear species is protected, - What's wrong with you? 412 00:48:47,300 --> 00:48:50,292 ...and our zoo is the first one in Europe who owns a Tibetan white-eyed bear. 413 00:48:50,540 --> 00:48:52,636 Where are you going? 414 00:48:54,640 --> 00:48:55,847 To the zoo? 415 00:48:56,380 --> 00:48:57,599 Wait! 416 00:49:07,060 --> 00:49:08,310 Pest control! 417 00:49:09,160 --> 00:49:12,023 Brilliant! A brilliant cover! Right, Trixie? 418 00:49:12,480 --> 00:49:14,608 The little brat will never get that! 419 00:49:14,740 --> 00:49:17,076 And... Bingo! I got her. 420 00:49:24,800 --> 00:49:27,037 Oh snap, it's van Sneider again! 421 00:49:27,540 --> 00:49:29,961 Stalk, baffle... and Bingo! 422 00:49:53,400 --> 00:49:56,650 At any rate, you have to stay invisible right now! Got it? 423 00:50:03,200 --> 00:50:04,290 Yoko? 424 00:50:04,660 --> 00:50:07,706 Take my hand and don't let go, okay? 425 00:50:11,540 --> 00:50:13,587 One student, please. 426 00:50:19,420 --> 00:50:22,346 Wait, girl! Your student ID! 427 00:50:32,560 --> 00:50:34,187 What's up? 428 00:50:34,520 --> 00:50:35,864 No, Yoko! Wait, no! 429 00:50:43,160 --> 00:50:44,997 The bear house... 430 00:51:55,520 --> 00:51:56,315 Open up! 431 00:51:56,480 --> 00:51:58,696 Or I'll have Yeti roast and child burgers! 432 00:51:58,820 --> 00:52:02,363 - Here! You have to cool down. - Open up! 433 00:52:14,200 --> 00:52:15,250 Where is he? 434 00:52:16,680 --> 00:52:19,008 I won't ask again! 435 00:52:28,520 --> 00:52:30,386 Well? Where's the Yeti? 436 00:52:30,560 --> 00:52:32,647 You better tell me right now. 437 00:52:35,740 --> 00:52:37,193 And if I don't? 438 00:52:37,360 --> 00:52:39,776 You don't wanna know. 439 00:52:53,300 --> 00:52:54,911 Pia Paul. 440 00:52:55,920 --> 00:52:57,630 10 years old. 441 00:52:58,220 --> 00:52:59,833 Interesting... 442 00:53:00,260 --> 00:53:02,343 I will not ask again. 443 00:53:03,060 --> 00:53:04,762 Where's the Yeti? 444 00:53:11,400 --> 00:53:12,478 A Yeti? 445 00:53:13,400 --> 00:53:15,641 I thought that's just a fairy tale. 446 00:53:16,520 --> 00:53:17,813 Van Sneider? 447 00:53:18,700 --> 00:53:22,940 Do you know that incredibly painful rib-breaker grip? 448 00:53:23,200 --> 00:53:24,907 On the count of three. 449 00:53:25,080 --> 00:53:26,113 One... 450 00:53:27,080 --> 00:53:28,411 Two... 451 00:53:29,160 --> 00:53:30,154 Three. 452 00:53:37,760 --> 00:53:38,997 Yoko! 453 00:53:42,680 --> 00:53:44,044 Duck shit! 454 00:53:55,060 --> 00:53:56,397 Bear piss! 455 00:54:00,520 --> 00:54:01,940 Interesting... 456 00:54:02,900 --> 00:54:06,650 He's still here... but he's invisible. 457 00:54:07,160 --> 00:54:08,527 Who? 458 00:54:08,660 --> 00:54:10,779 The Yeti, you idiot! 459 00:54:15,500 --> 00:54:18,461 Leap at everything that moves. 460 00:54:32,060 --> 00:54:33,050 Yoko! 461 00:54:45,360 --> 00:54:47,607 Wow, that was awesome! 462 00:54:51,360 --> 00:54:53,408 Yoko, you're great! 463 00:55:21,980 --> 00:55:23,817 I'm sorry, daddy. 464 00:55:35,660 --> 00:55:38,909 I always feel guilty when I'm happy. 465 00:56:48,520 --> 00:56:50,317 Books!? 466 00:56:54,780 --> 00:56:56,573 Do you live here? 467 00:57:05,000 --> 00:57:06,917 You can play it! 468 00:57:10,680 --> 00:57:12,964 Only my dad could do that. 469 00:57:59,140 --> 00:58:01,259 That was totally crazy! 470 00:58:06,060 --> 00:58:07,523 How did you do that? 471 00:58:09,240 --> 00:58:11,023 I see... 472 00:58:11,520 --> 00:58:13,692 Yoko-loco, right? 473 00:59:00,820 --> 00:59:02,195 We're back! 474 00:59:02,360 --> 00:59:03,863 Get down! 475 00:59:06,960 --> 00:59:08,326 Hi Pia! 476 00:59:12,840 --> 00:59:15,879 - This is super duper mega great! - Do you like it? 477 00:59:16,040 --> 00:59:17,715 Thank you, Pia! 478 00:59:21,760 --> 00:59:23,349 Thanks, Pia. 479 00:59:23,560 --> 00:59:24,846 That's really beautiful! 480 00:59:25,340 --> 00:59:26,343 You're welcome. 481 00:59:26,720 --> 00:59:29,222 - I'm going to bed. - Already? 482 00:59:29,400 --> 00:59:31,516 I'll get you some cocoa. 483 00:59:38,080 --> 00:59:39,941 Dog paws... 484 00:59:40,860 --> 00:59:42,610 I knew it! 485 00:59:45,120 --> 00:59:47,786 Pia? Have you seen the thermometer? 486 00:59:47,960 --> 00:59:49,075 No! 487 00:59:52,580 --> 00:59:55,377 This will help. Open your mouth. 488 00:59:55,800 --> 00:59:57,884 - What's wrong with you? - Mumps! 489 00:59:58,040 --> 01:00:00,841 We'll go to the doctor's later. I thought I got you girls vaccinated. 490 01:00:01,000 --> 01:00:02,255 You did! 491 01:00:02,680 --> 01:00:04,139 You're coming with me, you're running late. 492 01:00:04,480 --> 01:00:07,719 - And I can leave you all alone here? - Sure. 493 01:00:10,440 --> 01:00:12,352 Okay, get well soon. 494 01:00:12,680 --> 01:00:14,604 - Thanks, Pia. - Bye, sweetie! 495 01:00:25,540 --> 01:00:28,703 If there's a dog somewhere, I'll find it! 496 01:00:28,880 --> 01:00:30,116 Doggy! 497 01:00:33,300 --> 01:00:34,582 Doggy! 498 01:00:37,040 --> 01:00:38,166 Rover! 499 01:00:40,600 --> 01:00:42,177 Mr. Bow-Wow? 500 01:00:53,560 --> 01:00:55,308 Mr. Bow-Wow...? 501 01:01:00,200 --> 01:01:02,656 I know you're there! 502 01:01:06,440 --> 01:01:08,446 Don't be afraid... 503 01:01:12,740 --> 01:01:13,663 Gotcha! 504 01:01:17,800 --> 01:01:20,291 You're not an ordinary dog... 505 01:01:32,480 --> 01:01:34,221 Hello. How can I help you? 506 01:01:34,400 --> 01:01:36,436 Kellermann. I'll get straight to the point, 507 01:01:36,600 --> 01:01:38,567 it's a matter of life and death. 508 01:01:38,740 --> 01:01:41,195 Your daughter Pia has abducted a zoo animal. 509 01:01:41,360 --> 01:01:44,698 - That animal is dangerous. - I don't believe that. 510 01:01:44,860 --> 01:01:47,030 Do you want a disaster to happen? 511 01:01:59,340 --> 01:02:00,377 Master! 512 01:02:00,800 --> 01:02:04,009 What shall we do without you? Please stay with us! 513 01:02:04,380 --> 01:02:08,097 When a friend needs help, you have to go. You understand that. 514 01:02:08,640 --> 01:02:10,599 Can't I come with you, Master? 515 01:02:17,400 --> 01:02:21,735 You look after everything while I'm gone. Can you do that for me, Lhapka? 516 01:02:52,380 --> 01:02:58,140 Ladies and gentlemen! You're about to watch a show of Circus Paul! 517 01:02:59,980 --> 01:03:02,318 And first of all, you'll see the lion! 518 01:03:02,480 --> 01:03:03,694 Jump! 519 01:03:05,480 --> 01:03:07,152 Good job! And again! 520 01:03:07,580 --> 01:03:10,318 And now the flip! 1... 2... 3... 521 01:03:10,500 --> 01:03:11,827 And... jump! 522 01:03:12,000 --> 01:03:13,283 Great, Mr. Bow-Wow! 523 01:03:13,660 --> 01:03:16,783 Ladies and gentlemen, applause for the lion! 524 01:03:18,700 --> 01:03:20,374 And here comes the seal! 525 01:03:20,760 --> 01:03:22,587 And... go! 526 01:03:24,180 --> 01:03:25,416 Great, Mr. Bow-Wow! 527 01:03:25,580 --> 01:03:27,209 Keep going! 528 01:03:29,180 --> 01:03:30,591 Yeah! 529 01:03:30,920 --> 01:03:32,639 Yeah, keep going! 530 01:03:42,680 --> 01:03:45,107 What's up, Mr. Bow-Wow? 531 01:03:51,040 --> 01:03:52,743 What's that? 532 01:03:52,900 --> 01:03:54,448 What is that thing?! 533 01:03:54,580 --> 01:03:56,197 Shit! 534 01:04:08,720 --> 01:04:10,177 What's going on here?! 535 01:04:21,100 --> 01:04:23,815 Yeti out or I'll give you beans! 536 01:04:27,360 --> 01:04:28,480 Get down! 537 01:04:31,360 --> 01:04:32,358 Come on! 538 01:05:03,020 --> 01:05:05,357 Drat! Where the hell is Pia?! 539 01:05:11,120 --> 01:05:12,948 Lukas Hausner. 540 01:05:13,120 --> 01:05:14,654 You, Marcella? 541 01:05:14,820 --> 01:05:18,367 No, Pia is... What?! 542 01:05:20,200 --> 01:05:21,665 - What's up? - Marcella just called me. 543 01:05:21,840 --> 01:05:22,450 - You? 544 01:05:22,580 --> 01:05:24,451 - Yes, she said a man with a gun is sneaking around your house. 545 01:05:24,620 --> 01:05:26,791 - Oh my god! - Allegedly, he's after your dog. 546 01:05:26,960 --> 01:05:29,833 What's going on here? First the fake iceman, now the hunter... 547 01:05:30,000 --> 01:05:32,171 - And since when do you have a dog? - I'll tell you later! 548 01:05:32,300 --> 01:05:35,637 - Do you help me? - Sure, if the lady needs me... 549 01:05:35,800 --> 01:05:38,049 Dude, just come with me, okay?! 550 01:05:56,660 --> 01:05:59,028 - There are no Yetis! - Yes, there are! 551 01:05:59,200 --> 01:06:01,492 And this Sneider wants to catch mine! 552 01:06:49,800 --> 01:06:53,666 - Thank you, Mr. Schecker! - It's all right, I know this guy. 553 01:06:53,840 --> 01:06:57,587 And the two of us - we're gonna have a nice, little chat... 554 01:07:00,600 --> 01:07:02,432 Let me down! 555 01:07:03,060 --> 01:07:04,643 Let me down!! 556 01:07:15,980 --> 01:07:18,573 If you're kidding me, that's it. 557 01:07:18,700 --> 01:07:20,567 Once and for all, okay? 558 01:07:49,940 --> 01:07:51,853 A Yeti, I can't believe it! 559 01:07:51,980 --> 01:07:53,977 - What about van Sneider? - Van what? 560 01:07:54,140 --> 01:07:55,894 The hunter, I thought you were in danger! 561 01:07:56,280 --> 01:07:58,273 Oh, HIM. He's -- 562 01:08:01,040 --> 01:08:03,118 Yoko! 563 01:08:05,240 --> 01:08:06,329 Damn... 564 01:08:06,500 --> 01:08:08,365 We need ice, hurry! 565 01:08:08,500 --> 01:08:10,709 I'm sorry. But after the hunter was gone, 566 01:08:10,880 --> 01:08:13,746 I really wanted to do something funny with Mr. Bow-Wow... 567 01:08:13,920 --> 01:08:17,382 - Yoko mustn't get too hot! - But his name is Mr. Bow-Wow! 568 01:08:18,920 --> 01:08:21,887 I found nothing but a mudpack and some ice cubes. 569 01:08:22,060 --> 01:08:24,719 The tide's out in your freezer. 570 01:08:25,720 --> 01:08:29,892 - Wow, he's so hot, that he's steaming! - That's why he needs ice. 571 01:08:34,020 --> 01:08:37,111 It would be best if you got back home soon. Right, fatty? 572 01:08:37,780 --> 01:08:40,113 Nonsense. This is his home! 573 01:08:40,400 --> 01:08:41,774 You just heard him. 574 01:08:41,940 --> 01:08:43,192 He always says "yo". 575 01:08:43,360 --> 01:08:46,407 He's a Yeti, he lives in the ice. And we're in midsummer. 576 01:08:46,580 --> 01:08:49,699 And didn't you tell me that there's a madman out there hunting him? 577 01:08:49,880 --> 01:08:51,708 WAS, not is. 578 01:08:51,880 --> 01:08:54,996 Yoko is my friend, and you don't put a friend in a box and write 579 01:08:55,160 --> 01:08:57,290 "sender: Pia, address: Himalayas" on it! 580 01:08:57,460 --> 01:09:00,210 I didn't say that! We just have to think about what we're doing with him. 581 01:09:00,380 --> 01:09:02,173 Why "we"? He's mine! 582 01:09:02,340 --> 01:09:04,009 He's not yours, he doesn't belong to anybody. 583 01:09:04,140 --> 01:09:07,178 - Get lost if you don't like it! - Fine, I'll go. Stupid cow... 584 01:09:07,340 --> 01:09:08,638 You... you... 585 01:09:08,800 --> 01:09:10,552 Nitwit! 586 01:09:26,080 --> 01:09:27,069 Folks! 587 01:09:27,580 --> 01:09:29,287 There's a stormtroop of zoo guys on the way! 588 01:09:29,660 --> 01:09:31,953 Make yourself invisible, Yoko! 589 01:09:35,120 --> 01:09:37,462 Damn, he's too hot! 590 01:09:38,260 --> 01:09:39,839 We need a hideout! 591 01:09:41,960 --> 01:09:42,834 Hurry! 592 01:09:44,960 --> 01:09:46,133 Open up! 593 01:09:46,340 --> 01:09:48,090 Open up! 594 01:09:50,720 --> 01:09:52,390 Come on, the coast is clear! 595 01:09:52,860 --> 01:09:56,394 Hey! Open the door at once! 596 01:09:57,440 --> 01:09:59,651 Pia! Please open the door! 597 01:10:02,700 --> 01:10:03,815 Pia! 598 01:10:08,240 --> 01:10:10,329 Mom! What are you doing here with these guys? 599 01:10:10,500 --> 01:10:12,330 And what are YOU doing here? Why aren't you at school? 600 01:10:12,960 --> 01:10:14,166 Math was cancelled. 601 01:10:14,460 --> 01:10:16,247 - Mrs. Schneider is sick, she has... 602 01:10:16,420 --> 01:10:17,537 - Mumps! 603 01:10:19,040 --> 01:10:20,880 Where is he? 604 01:10:28,920 --> 01:10:30,890 Let's check outside. 605 01:10:31,060 --> 01:10:33,393 Mom, you have to send these people away! They're evil... 606 01:10:33,680 --> 01:10:35,645 Please Pia, this is an extremely rare animal, 607 01:10:35,820 --> 01:10:37,351 and Mr. Kellermann thinks it's very dangerous! 608 01:10:37,520 --> 01:10:39,733 He isn't an animal, he's a Yeti! 609 01:10:41,480 --> 01:10:44,696 An he's the dearest being in the whole world. 610 01:10:46,200 --> 01:10:49,238 Stop - stand still! 611 01:11:22,940 --> 01:11:27,189 Hello! It's me! Get me down!! 612 01:11:29,700 --> 01:11:30,567 Yoko! 613 01:11:33,040 --> 01:11:35,201 - Please say something, Yoko! - He's gonna be fine. 614 01:11:35,360 --> 01:11:38,617 No! You can't do that, let me through! No! 615 01:11:39,500 --> 01:11:41,040 Yoko... 616 01:11:47,420 --> 01:11:48,839 That's enough. 617 01:11:50,840 --> 01:11:52,089 Let go of me, you murderer! 618 01:11:53,480 --> 01:11:56,765 Are you crazy?! Let go off my child right now! 619 01:11:59,400 --> 01:12:02,061 Don't let him take Yoko, mom! He wants to stuff him! 620 01:12:02,240 --> 01:12:05,694 You're friend isn't well, Pia. They can take better care of him. 621 01:12:07,980 --> 01:12:08,776 Pia! 622 01:12:09,200 --> 01:12:11,066 Pia, wait! 623 01:12:11,240 --> 01:12:13,406 Stop, missy! You stay here! 624 01:12:13,580 --> 01:12:15,115 I thought you had mumps? 625 01:12:15,280 --> 01:12:16,780 Oh mom...! 626 01:12:37,180 --> 01:12:40,224 - Can't we take a quick look? - Please! 627 01:12:40,400 --> 01:12:43,357 I'm sorry, it's 5 p.m. That's it for today. 628 01:12:44,100 --> 01:12:45,100 Drat! 629 01:12:46,440 --> 01:12:48,061 Let's go to the rear entrance! 630 01:12:56,160 --> 01:12:58,155 The coast is clear. Come on! 631 01:13:11,340 --> 01:13:12,381 Come on! 632 01:13:12,800 --> 01:13:15,343 In there, they're stuffing the animals! 633 01:13:27,820 --> 01:13:29,106 Damn, there's a hook! 634 01:13:29,520 --> 01:13:31,738 - Here, try this. - Thanks. 635 01:13:44,920 --> 01:13:47,083 That's the pits...! 636 01:13:47,260 --> 01:13:50,044 We have to get to Yoko, or he'll be next! 637 01:13:52,220 --> 01:13:54,711 Shush, I can hear somebody! Let's go! 638 01:13:58,220 --> 01:14:00,808 112.1 degrees Fahrenheit. 639 01:14:02,220 --> 01:14:03,595 My God, he's so hot. 640 01:14:04,260 --> 01:14:06,265 I don't think he'll make it. 641 01:14:08,360 --> 01:14:09,351 No reflexes. 642 01:14:11,200 --> 01:14:13,814 Respiration hardly perceivable. 643 01:14:15,120 --> 01:14:16,528 He's as good as dead. 644 01:14:17,660 --> 01:14:19,028 Pity though. 645 01:14:21,360 --> 01:14:23,832 I guess that means stuffing... 646 01:14:25,240 --> 01:14:26,834 Oh well... 647 01:14:27,420 --> 01:14:29,378 At least a small sensation, too. 648 01:14:32,120 --> 01:14:34,376 Okay, guys. Let's call it a day! 649 01:14:43,020 --> 01:14:44,010 Yoko! 650 01:14:46,220 --> 01:14:47,268 Yoko! 651 01:14:51,480 --> 01:14:53,319 You can't die, Yoko! 652 01:14:53,820 --> 01:14:56,440 You can go back home! 653 01:14:59,900 --> 01:15:04,498 I'll let you go! After all, I got that you can't live here! 654 01:15:05,660 --> 01:15:07,330 Please... 655 01:15:07,620 --> 01:15:09,210 Please... 656 01:15:10,260 --> 01:15:11,667 Don't die. 657 01:15:23,520 --> 01:15:24,509 Yoko? 658 01:15:27,560 --> 01:15:28,555 He's alive! 659 01:15:32,520 --> 01:15:34,019 Yoko! 660 01:15:35,320 --> 01:15:37,689 We have to get him out of here! 661 01:15:37,980 --> 01:15:39,108 Someplace cool! 662 01:15:39,280 --> 01:15:40,275 Quickly! 663 01:15:40,820 --> 01:15:43,821 Every zoo has a cold storage, we'll take him there! 664 01:15:45,080 --> 01:15:47,290 Excuse me, is Pia with you? 665 01:15:48,040 --> 01:15:50,161 Oh, Lukas isn't home? 666 01:15:51,460 --> 01:15:52,671 Hold on! 667 01:15:53,300 --> 01:15:56,042 No, it's okay. Thanks. Thank you, bye. 668 01:16:00,560 --> 01:16:02,639 I don't mean to disturb you. 669 01:16:03,060 --> 01:16:04,595 I'm looking for my Yeti. 670 01:16:06,140 --> 01:16:08,262 He isn't here, by any chance? 671 01:16:15,320 --> 01:16:17,404 What are the three most important characteristics 672 01:16:17,560 --> 01:16:19,314 of a successful hunter?! 673 01:16:19,480 --> 01:16:20,653 Disguise, disguise... 674 01:16:22,820 --> 01:16:23,614 Disguise. 675 01:16:26,960 --> 01:16:29,244 Baffle, stalk... 676 01:16:29,420 --> 01:16:30,750 Bingo! 677 01:16:33,420 --> 01:16:35,914 The cold storage must be somewhere over there! 678 01:16:36,080 --> 01:16:39,426 - There you are! - What are you doing here?! 679 01:16:40,140 --> 01:16:43,881 I followed you on my scooter! And then I ran around 680 01:16:44,060 --> 01:16:46,391 until I discovered a hole in the fence. 681 01:16:46,560 --> 01:16:49,098 I even thought of bringing supplies! 682 01:16:49,680 --> 01:16:53,432 Look, up there in the tree, there's a huge monkey! 683 01:16:54,060 --> 01:16:56,060 That's van Sneider! What now?! 684 01:16:58,980 --> 01:17:00,855 Why do I play baseball? 685 01:17:09,420 --> 01:17:11,578 I don't have time for this! 686 01:17:12,000 --> 01:17:13,994 To the cold storage, hurry! 687 01:17:18,620 --> 01:17:19,750 I can't right now. 688 01:17:27,720 --> 01:17:29,888 What the hell is that...?! 689 01:17:31,220 --> 01:17:33,187 A slaughterhouse?! 690 01:17:33,360 --> 01:17:36,100 No, it's the zoo's fridge. 691 01:17:38,400 --> 01:17:40,691 You'll feel better in no time, Yoko. 692 01:17:45,940 --> 01:17:46,989 Hurry! 693 01:17:47,440 --> 01:17:49,411 Van Sneider will show up here! 694 01:17:50,880 --> 01:17:52,491 And probably soon! 695 01:17:52,660 --> 01:17:54,625 We have to be prepared. 696 01:17:55,620 --> 01:17:56,995 Any suggestions? 697 01:17:57,160 --> 01:18:00,007 - We set up a trap! - What kind of trap? 698 01:18:00,180 --> 01:18:02,088 Something with... ice? 699 01:18:15,020 --> 01:18:16,265 Ouch! 700 01:18:45,260 --> 01:18:50,223 If you think you could deceive van Sneider, you thought wrong! 701 01:18:54,300 --> 01:18:55,394 Hello kids! 702 01:19:00,600 --> 01:19:03,228 Let's have some Yeti roast! 703 01:19:40,100 --> 01:19:41,975 Bear piss, kingfisher poop, 704 01:19:42,140 --> 01:19:45,862 I'll floor you, your last dance you dance with me you dust mop... 705 01:19:46,280 --> 01:19:48,569 I'll turn you into shish kebab! 706 01:19:49,120 --> 01:19:50,404 Shut up, you monkey! 707 01:19:55,920 --> 01:19:59,660 Wait a sec, I'll teach you some table manners! 708 01:20:20,360 --> 01:20:21,939 Mouse-puss! 709 01:20:24,240 --> 01:20:25,647 Great, Marcella! 710 01:20:33,700 --> 01:20:35,570 One last round! 711 01:21:14,240 --> 01:21:15,280 Marcella! 712 01:21:16,160 --> 01:21:17,950 The party is over, kids. 713 01:21:19,380 --> 01:21:21,458 The Yeti for the little princess! 714 01:21:23,540 --> 01:21:25,457 Let go of me, you monkey! 715 01:21:29,260 --> 01:21:30,249 Stop! 716 01:21:35,800 --> 01:21:37,549 Just you wait, you! 717 01:21:42,820 --> 01:21:45,148 Anything you can do, I can do better! 718 01:21:53,980 --> 01:21:55,028 Good riddance! 719 01:22:18,140 --> 01:22:19,849 Blow, Yoko! 720 01:22:24,520 --> 01:22:26,059 What's happening?! 721 01:22:32,980 --> 01:22:34,481 My knees...! 722 01:22:36,700 --> 01:22:38,068 My hands... 723 01:22:38,540 --> 01:22:41,826 I c-can't m-move anymore...! 724 01:22:43,280 --> 01:22:45,033 You plague-spots! 725 01:22:49,000 --> 01:22:51,293 Cat lickers! 726 01:22:56,420 --> 01:22:58,547 Looks pretty apishly... 727 01:22:59,980 --> 01:23:01,967 Almost like a Yeti! 728 01:23:04,480 --> 01:23:06,472 By the way, where's Yoko? 729 01:23:07,480 --> 01:23:09,475 - Yoko! - Yoko! 730 01:23:23,540 --> 01:23:24,951 Gotcha. 731 01:23:58,480 --> 01:24:00,654 How do you do that? 732 01:24:03,360 --> 01:24:05,580 How do you talk to him? 733 01:24:07,500 --> 01:24:08,412 Yes... 734 01:24:09,200 --> 01:24:11,203 I want that, too. 735 01:24:11,920 --> 01:24:14,505 That's what I always dreamed of... 736 01:25:08,980 --> 01:25:10,265 Yoko?! 737 01:25:10,440 --> 01:25:11,771 Yoko! 738 01:25:12,140 --> 01:25:14,937 That pig Kellermann got him, for sure! 739 01:25:20,480 --> 01:25:22,322 Look at that! 740 01:25:22,480 --> 01:25:23,653 This is not happening! 741 01:25:23,820 --> 01:25:25,193 Let me sum up: 742 01:25:25,360 --> 01:25:28,078 The seals' tank needs to be cleaned. 743 01:25:29,240 --> 01:25:30,490 The lion... 744 01:25:31,700 --> 01:25:34,202 The lion suffers from toothache. 745 01:25:35,200 --> 01:25:37,250 Why didn't I notice that? 746 01:25:47,100 --> 01:25:48,432 The elephant... 747 01:25:49,980 --> 01:25:52,140 ...doesn't like bananas. 748 01:25:54,680 --> 01:25:56,774 Zebra and rhino can't stand each other 749 01:25:56,900 --> 01:25:59,770 and don't want to share a compound anymore. 750 01:26:01,900 --> 01:26:04,570 I will adjust the zoo again. 751 01:26:04,700 --> 01:26:06,442 I promise. 752 01:26:08,460 --> 01:26:10,412 Let go of him now! 753 01:26:10,540 --> 01:26:11,576 Pia. 754 01:26:11,740 --> 01:26:15,414 I don't understand what happened, but our little friend here... 755 01:26:15,660 --> 01:26:17,253 He has opened my eyes. 756 01:26:17,620 --> 01:26:19,668 I felt wonderfully light, 757 01:26:20,080 --> 01:26:21,924 everything turned white, and then... 758 01:26:22,080 --> 01:26:24,757 Everything was completely different than it was before. 759 01:26:24,920 --> 01:26:26,922 Did he fly with you? 760 01:26:27,180 --> 01:26:28,673 To a very distant country? 761 01:26:28,840 --> 01:26:29,590 Yes. 762 01:26:30,100 --> 01:26:31,513 You could say that... 763 01:26:31,980 --> 01:26:35,562 Get me out of here! That's my Yeti! 764 01:26:35,720 --> 01:26:36,438 What's that? 765 01:26:36,640 --> 01:26:38,266 Did van Sneider cause you any trouble? 766 01:26:38,440 --> 01:26:39,024 No! 767 01:26:39,180 --> 01:26:40,651 Not really. 768 01:26:41,400 --> 01:26:44,523 But you two work together, don't you? You and van Sneider, I mean. 769 01:26:44,700 --> 01:26:47,864 That's over. From now on, things are gonna change around here, kids. 770 01:26:48,040 --> 01:26:49,243 I promise. 771 01:26:49,400 --> 01:26:51,075 And your stuffed animals? 772 01:26:52,860 --> 01:26:53,910 You know... 773 01:26:55,000 --> 01:26:59,041 I wanted to have all my favorites from the zoo around me even after death. 774 01:26:59,620 --> 01:27:02,089 But it's the living animals that need you, 775 01:27:02,260 --> 01:27:03,670 and not the dead ones. 776 01:27:04,800 --> 01:27:06,590 You're right, Pia. 777 01:27:06,760 --> 01:27:09,346 I must have lost sight of that. 778 01:27:10,260 --> 01:27:11,758 - Kids! - Mom! 779 01:27:12,060 --> 01:27:14,097 I was so worried! 780 01:27:14,260 --> 01:27:16,729 - Are you still mad at me? - Nonsense! 781 01:27:16,900 --> 01:27:20,016 But what about Yoko? He can't stay here. 782 01:27:20,680 --> 01:27:22,731 Come with me. There's someone waiting outside 783 01:27:22,860 --> 01:27:25,230 who traveled a long way to see Yoko. 784 01:27:28,400 --> 01:27:29,617 What's that? 785 01:27:39,580 --> 01:27:42,171 Mr. Lobsang is a famous monk from Tibet. 786 01:27:42,340 --> 01:27:44,923 Your Yoko has already been missed there. 787 01:27:45,300 --> 01:27:48,170 It is for me a great honour! 788 01:27:54,060 --> 01:27:57,098 You must be a very special girl. 789 01:27:57,680 --> 01:27:59,555 You found a Yeti! 790 01:28:00,220 --> 01:28:01,519 Well... 791 01:28:01,900 --> 01:28:04,144 Actually, Yoko found me. 792 01:28:06,740 --> 01:28:08,902 Do you take him with you now? 793 01:28:09,080 --> 01:28:10,941 If you would permit it? 794 01:28:18,620 --> 01:28:19,743 Yoko... 795 01:28:23,920 --> 01:28:25,085 This is for you. 796 01:28:36,140 --> 01:28:38,978 Aside from my dad, you're the only one who can play it. 797 01:28:52,580 --> 01:28:54,614 Will we ever meet again? 798 01:28:58,920 --> 01:29:00,658 You always say that. 799 01:29:43,840 --> 01:29:45,373 So long, Yoko. 800 01:31:05,120 --> 01:31:07,709 Who's coming to your party? 801 01:31:07,880 --> 01:31:09,836 Oh, no one special... 802 01:31:10,160 --> 01:31:12,130 Just some of my classmates. 803 01:31:12,380 --> 01:31:15,377 No one special? Hard to believe, lady! 804 01:31:15,540 --> 01:31:17,840 Hey, dummy. Great that you're here! 805 01:31:18,800 --> 01:31:20,719 Ta-dah, your cake! 806 01:31:20,880 --> 01:31:23,009 - Do you pull it up? - Of course! 807 01:31:26,720 --> 01:31:28,313 Enjoy! 808 01:31:28,480 --> 01:31:30,349 Do you know what my mom gives me for my birthday? 809 01:31:30,520 --> 01:31:33,395 - A trip to Tibet! - Cool! 810 01:31:34,060 --> 01:31:37,531 We'll go there during the winter holidays. Want to come? 811 01:33:37,940 --> 01:33:41,064 Master, master! Look! Footprints. 812 01:33:41,360 --> 01:33:42,777 He's back. 813 01:33:42,940 --> 01:33:45,364 The Yeti is back! 813 01:33:46,305 --> 01:34:46,711 55439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.