All language subtitles for - My Rainy Days - 4K upscale 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,655 --> 00:00:54,316 My name's Ozawa. 3 00:00:54,557 --> 00:00:57,185 First time here? 4 00:00:57,727 --> 00:00:59,319 Just a moment. 5 00:01:03,032 --> 00:01:05,262 Please fill this out. 6 00:01:13,576 --> 00:01:20,812 "Patient's Name: Rio Ozawa, 14" 7 00:01:53,016 --> 00:01:57,680 Tests show a brain tumor. 8 00:01:58,855 --> 00:02:02,814 This type of tumor can turn malignant. 9 00:02:04,527 --> 00:02:07,223 Median survival is about 2 years. 10 00:02:07,664 --> 00:02:09,723 Enlargement leads to paralysis, 11 00:02:09,933 --> 00:02:13,369 memory loss, impaired judgment. 12 00:02:14,938 --> 00:02:18,032 At any rate, we'll need to operate. 13 00:02:18,308 --> 00:02:20,742 Can an operation fix it? 14 00:02:21,477 --> 00:02:22,501 Regrettably, total removal 15 00:02:23,346 --> 00:02:25,871 the tumor is not possible. 16 00:02:26,149 --> 00:02:27,480 Even the best surgery can't 17 00:02:27,784 --> 00:02:30,878 prevent a relapse. 18 00:02:33,890 --> 00:02:35,585 Is there an Ozawasan here? 19 00:02:35,825 --> 00:02:36,757 Ozawasan? 20 00:02:37,493 --> 00:02:37,788 Yes? 21 00:02:38,027 --> 00:02:39,824 Here! 22 00:02:40,296 --> 00:02:41,957 We're coming! 23 00:02:42,799 --> 00:02:45,996 Come, Rio. It's time. 24 00:02:48,438 --> 00:02:50,838 What's wrong? 25 00:02:51,074 --> 00:02:52,132 I've changed my mind. 26 00:02:53,743 --> 00:02:57,201 Please, Rio. We've discussed this. 27 00:03:01,150 --> 00:03:06,087 I can't go through with it. Please! 28 00:03:06,255 --> 00:03:09,713 I'll do whatever it takes! 29 00:03:10,693 --> 00:03:12,854 This is what's best for you! 30 00:03:13,096 --> 00:03:14,620 No, it's not! 31 00:03:14,864 --> 00:03:15,922 Just stop it! 32 00:04:59,368 --> 00:05:00,266 Whoa. 33 00:05:25,828 --> 00:05:27,887 What's so funny? 34 00:05:30,533 --> 00:05:31,898 Nothing. 35 00:05:32,468 --> 00:05:33,196 Shall we go? 36 00:05:55,124 --> 00:05:57,354 "Death Registration: Kouki Ozawa" 37 00:06:35,198 --> 00:06:37,132 You okay? 38 00:06:39,168 --> 00:06:41,261 She's going all out. 39 00:06:41,571 --> 00:06:45,974 Today's the day to play hero, isn't it? 40 00:06:46,209 --> 00:06:49,940 Was it? I don't remember. 41 00:06:50,012 --> 00:06:53,846 You really didn't bring any money? 42 00:06:59,188 --> 00:07:02,453 I'm sorry. I'm sorry. 43 00:07:03,926 --> 00:07:05,723 It's impossible. 44 00:07:05,962 --> 00:07:09,329 I've nothing left. Forgive me. 45 00:07:11,734 --> 00:07:16,034 A promise is a promise, Tomoko. 46 00:07:17,573 --> 00:07:21,134 I'm completely broke. 47 00:07:23,079 --> 00:07:26,674 I've got nothing to give. Please! 48 00:07:27,083 --> 00:07:30,849 I see. Then you'll have to earn it. 49 00:07:33,055 --> 00:07:34,044 What? 50 00:07:34,924 --> 00:07:38,724 Get naked. We'll post your 51 00:07:39,061 --> 00:07:40,824 pictures on a porn site. 52 00:07:41,731 --> 00:07:42,459 Strip her. 53 00:07:43,299 --> 00:07:43,958 Okay. 54 00:07:46,535 --> 00:07:49,504 Just sit still. It won't take long. 55 00:07:49,739 --> 00:07:51,468 She's such a pain. 56 00:07:52,074 --> 00:07:54,201 Somebody help! 57 00:07:54,477 --> 00:07:55,444 Quiet! 58 00:07:58,214 --> 00:07:59,806 Somebody... 59 00:08:00,116 --> 00:08:02,209 One, two, three... 60 00:08:02,451 --> 00:08:03,418 That's enough. 61 00:08:04,620 --> 00:08:05,416 Rio? 62 00:08:08,791 --> 00:08:10,224 What is this? 63 00:08:10,626 --> 00:08:12,184 Looks pretty cruel. 64 00:08:12,895 --> 00:08:13,827 You all right? 65 00:08:14,697 --> 00:08:16,028 We were just... 66 00:08:16,432 --> 00:08:19,924 You're my friend, Naoko. 67 00:08:20,503 --> 00:08:23,904 But I don't like bullies. 68 00:08:24,173 --> 00:08:24,662 Yeah but she... 69 00:08:24,840 --> 00:08:27,809 I don't like this. 70 00:08:29,945 --> 00:08:31,310 I'm sorry, Rio. 71 00:08:33,049 --> 00:08:33,845 Here. 72 00:08:41,490 --> 00:08:43,014 You gonna be okay? 73 00:08:50,399 --> 00:08:51,593 Don't worry. 74 00:08:51,801 --> 00:08:53,098 You won't be bullied anymore. 75 00:08:57,807 --> 00:09:00,970 Oh come on. Don't cry. 76 00:09:01,577 --> 00:09:02,373 Chin up. 77 00:09:05,915 --> 00:09:08,281 I don't know how to thank you. 78 00:09:10,186 --> 00:09:14,054 I've lived in fear every day. 79 00:09:15,825 --> 00:09:17,486 It's been hell. 80 00:09:18,861 --> 00:09:24,356 With nobody lifting a finger to help. 81 00:09:26,535 --> 00:09:28,833 We said, "Don't cry." 82 00:09:29,038 --> 00:09:30,335 Yeah, be strong. 83 00:09:34,043 --> 00:09:35,567 There, a smile. 84 00:09:35,845 --> 00:09:37,904 That's the spirit. 85 00:09:40,416 --> 00:09:43,817 Why are popular girls like 86 00:09:44,153 --> 00:09:45,450 you helping me? 87 00:09:46,155 --> 00:09:49,921 Why? Because we can't let 88 00:09:50,025 --> 00:09:50,787 friends suffer. 89 00:09:51,627 --> 00:09:52,651 That's right. 90 00:09:52,928 --> 00:09:53,553 Exactly. 91 00:09:54,363 --> 00:09:57,355 "Friends"? With me? 92 00:10:14,650 --> 00:10:16,311 Rio! It's about time. 93 00:10:18,053 --> 00:10:19,987 That's my boyfriend, I guess. 94 00:10:20,656 --> 00:10:21,645 Wow. 95 00:10:22,124 --> 00:10:22,681 Come on. 96 00:10:26,295 --> 00:10:30,129 Looking cute, Maki! Hair cut? 97 00:10:30,232 --> 00:10:30,596 No. 98 00:10:30,833 --> 00:10:33,802 Oh. Stunning as usual, Miho. 99 00:10:33,903 --> 00:10:34,562 Thanks. 100 00:10:35,604 --> 00:10:37,231 And you're... 101 00:10:37,473 --> 00:10:38,201 Tomoko. 102 00:10:38,474 --> 00:10:41,341 Right, I remember now. What's up? 103 00:10:42,211 --> 00:10:42,973 How do you do? 104 00:10:43,646 --> 00:10:44,442 Hi. 105 00:10:44,613 --> 00:10:48,572 Cute, eh? Tomoko's a dear friend 106 00:10:48,818 --> 00:10:49,910 treat her nice, okay? 107 00:10:51,120 --> 00:10:51,916 With pleasure. 108 00:10:53,355 --> 00:10:55,323 Ken! Over here! 109 00:10:55,458 --> 00:10:56,584 Hi, ladies! 110 00:10:56,859 --> 00:10:59,885 This here is... Kumiko. 111 00:11:00,095 --> 00:11:00,424 Tomoko. 112 00:11:00,629 --> 00:11:04,156 Show Tomoko around. 113 00:11:04,567 --> 00:11:06,330 Sure thing. Hi, Tomoko. 114 00:11:07,369 --> 00:11:08,165 Aren't you cute! 115 00:11:08,938 --> 00:11:11,463 What? Oh no, not me. 116 00:11:31,093 --> 00:11:32,390 Rio! 117 00:11:57,987 --> 00:11:59,614 That was fun! I should do 118 00:11:59,855 --> 00:12:01,516 this more often. 119 00:12:02,591 --> 00:12:04,491 Not that I can. 120 00:12:05,127 --> 00:12:08,119 Why not? Why can't you? 121 00:12:08,364 --> 00:12:11,128 Well, it's expensive for one thing. 122 00:12:11,333 --> 00:12:12,857 You've got to earn money. 123 00:12:13,102 --> 00:12:15,400 We all do. Right? 124 00:12:15,638 --> 00:12:16,332 That's right. 125 00:12:16,505 --> 00:12:17,028 Of course. 126 00:12:17,873 --> 00:12:21,206 Really? Like parttime jobs? 127 00:12:22,011 --> 00:12:23,740 They pay that well? 128 00:12:24,013 --> 00:12:26,777 They do, if you know the secret. 129 00:12:26,982 --> 00:12:27,778 Really? 130 00:12:28,017 --> 00:12:29,985 Why don't we show her tomorrow? 131 00:12:30,252 --> 00:12:31,549 Yeah, let's! 132 00:12:52,741 --> 00:12:55,301 You're up. Morning! 133 00:12:57,479 --> 00:12:58,741 Feeling okay? 134 00:12:59,915 --> 00:13:02,475 Why am l...? 135 00:13:02,751 --> 00:13:04,719 You passed out after three gin 136 00:13:04,920 --> 00:13:07,946 and tonics. I carried you here. 137 00:13:10,659 --> 00:13:12,320 I did that? 138 00:13:15,631 --> 00:13:18,156 Is this your house? 139 00:13:18,834 --> 00:13:21,496 No, it's a "studio" that 140 00:13:21,870 --> 00:13:23,565 Papa rents for me. 141 00:13:23,839 --> 00:13:24,601 Really? 142 00:13:31,747 --> 00:13:33,374 Wow! 143 00:13:34,550 --> 00:13:37,485 Your father must be something. 144 00:13:53,869 --> 00:13:56,064 That's infinitely better. 145 00:14:18,994 --> 00:14:19,926 Whoa! 146 00:14:24,366 --> 00:14:26,596 Is that Tomoko? 147 00:14:27,202 --> 00:14:29,136 You're gorgeous! 148 00:14:29,705 --> 00:14:30,865 Perfect, huh? 149 00:14:31,974 --> 00:14:34,238 Smokin' hot! 150 00:14:38,814 --> 00:14:40,679 So what're your jobs? 151 00:14:40,916 --> 00:14:44,010 High pay means physical labor? 152 00:14:44,253 --> 00:14:46,221 You could say that. 153 00:14:48,590 --> 00:14:50,114 Like where you register online 154 00:14:50,392 --> 00:14:51,791 for temp work? 155 00:14:52,761 --> 00:14:53,785 Not exactly. 156 00:14:55,097 --> 00:14:58,260 Oh... then what could it be? 157 00:14:58,434 --> 00:15:01,267 It's paid dating. 158 00:15:02,938 --> 00:15:03,597 What? 159 00:15:04,106 --> 00:15:05,198 We date sugar daddies. 160 00:15:07,443 --> 00:15:10,742 It's just sex. No biggie. 161 00:15:10,979 --> 00:15:14,437 And boy, does it pay. 162 00:15:14,650 --> 00:15:16,083 Hundreds of dollars just to sleep. 163 00:15:16,351 --> 00:15:17,375 But... 164 00:15:18,187 --> 00:15:20,917 I mean, look at the condo 165 00:15:21,090 --> 00:15:24,355 Rio's "Papa" got her. 166 00:15:27,062 --> 00:15:27,960 "Papa"... 167 00:15:28,397 --> 00:15:31,833 We're friends, right? Join us. 168 00:15:32,101 --> 00:15:34,569 You'll get to play all you want, 169 00:15:34,803 --> 00:15:36,236 and hang with us. 170 00:15:38,040 --> 00:15:39,701 You don't want that? 171 00:15:40,042 --> 00:15:43,307 No, I do! But... 172 00:15:43,512 --> 00:15:46,174 Let her be. Maybe Tomoko is 173 00:15:46,348 --> 00:15:47,372 different from us. 174 00:15:48,217 --> 00:15:49,479 Go on home, Tomoko. 175 00:15:50,652 --> 00:15:51,175 What? 176 00:15:51,420 --> 00:15:54,048 I forced my friendship on you. 177 00:15:55,257 --> 00:15:57,225 It's just all so new. 178 00:15:57,392 --> 00:15:59,189 You stay pure as you are. 179 00:16:00,028 --> 00:16:02,121 We're all defiled. 180 00:16:03,465 --> 00:16:05,592 But it's our bond. 181 00:16:07,736 --> 00:16:08,998 It was brief, but we enjoyed 182 00:16:09,204 --> 00:16:10,671 having you with us. 183 00:16:12,007 --> 00:16:12,996 Let's go. 184 00:16:26,088 --> 00:16:27,077 Rio! 185 00:16:29,024 --> 00:16:33,825 Let me join you. I want to join you. 186 00:16:34,763 --> 00:16:35,457 What? 187 00:16:36,431 --> 00:16:39,400 I want to be with you guys. 188 00:16:42,037 --> 00:16:43,629 You don't have to. 189 00:16:44,473 --> 00:16:47,169 Yeah, it's not for everybody. 190 00:16:47,910 --> 00:16:52,313 No, I'll be fine. I promise. 191 00:16:53,348 --> 00:16:56,374 I like being with you guys. 192 00:16:57,286 --> 00:17:00,687 What's more, you're my saviors. 193 00:17:01,423 --> 00:17:05,086 Oh, Tomoko. Thanks. 194 00:17:06,995 --> 00:17:07,962 Rio? 195 00:17:36,525 --> 00:17:38,049 Sea slug, maybe? 196 00:17:38,493 --> 00:17:39,482 Not that slimy. 197 00:17:39,761 --> 00:17:40,625 A pickle? 198 00:17:40,896 --> 00:17:43,296 No way. A pickle's bumpy. 199 00:17:43,966 --> 00:17:46,196 It's surprisingly smooth. 200 00:17:46,468 --> 00:17:47,435 And pinkish. 201 00:17:47,603 --> 00:17:49,195 I expected worse. 202 00:17:49,338 --> 00:17:51,738 Everywhere else is hairy. 203 00:17:51,840 --> 00:17:52,704 Barbapapa. 204 00:17:54,776 --> 00:17:57,006 A guy's "thing" is like Barbapapa. 205 00:17:58,480 --> 00:18:01,745 Come on. It's not that cute! 206 00:18:02,084 --> 00:18:03,210 That's basically it, Tomoko, 207 00:18:03,485 --> 00:18:06,352 with slight variations. 208 00:18:10,492 --> 00:18:11,618 Let's go through it again. 209 00:18:12,261 --> 00:18:14,126 What do you do first? 210 00:18:15,297 --> 00:18:18,357 While he showers, I email you the 211 00:18:18,467 --> 00:18:20,094 hotel name and room number. 212 00:18:20,302 --> 00:18:22,270 Good. Any sign of trouble 213 00:18:22,471 --> 00:18:23,665 and we'll be there. 214 00:18:24,139 --> 00:18:25,299 Under no conditions do you 215 00:18:25,574 --> 00:18:27,371 give out your number. 216 00:18:28,477 --> 00:18:29,501 Gotcha. 217 00:18:40,923 --> 00:18:42,754 Am I good or what? Perfect focus. 218 00:18:43,091 --> 00:18:45,651 'Course, it's automatic. 219 00:18:46,528 --> 00:18:47,460 Forgive me! I had no idea! 220 00:18:47,729 --> 00:18:48,923 Please! 221 00:18:49,331 --> 00:18:51,458 Listen, Bro. She's 17. 222 00:18:51,967 --> 00:18:54,458 You can't bring a minor here. 223 00:18:54,670 --> 00:18:56,137 I don't know what came over me. 224 00:18:56,371 --> 00:18:58,464 I won't do it again! 225 00:18:59,041 --> 00:19:01,100 Okay, okay, okay. 226 00:19:02,077 --> 00:19:03,009 5 grand, then. 227 00:19:05,380 --> 00:19:06,369 What? I don't have that. 228 00:19:06,481 --> 00:19:07,641 That's too bad. 229 00:19:08,517 --> 00:19:09,882 I guess I'll visit your place of 230 00:19:10,085 --> 00:19:13,714 work tomorrow. See you then! 231 00:19:13,855 --> 00:19:14,378 . No! Okay, okay! 232 00:19:14,890 --> 00:19:18,053 I'll find a way to pay! 233 00:19:56,665 --> 00:19:58,189 Absolutely dazzling! 234 00:20:18,754 --> 00:20:20,779 Aren't you buying anything? 235 00:20:21,656 --> 00:20:24,648 I've never been in a store like this. 236 00:20:24,760 --> 00:20:25,920 What would I buy? 237 00:20:29,231 --> 00:20:30,459 How about this? 238 00:20:32,067 --> 00:20:35,594 Yeah, that's really cute! 239 00:20:36,471 --> 00:20:37,438 We'll take two. 240 00:20:37,672 --> 00:20:38,604 Wrap them, please. 241 00:20:39,141 --> 00:20:39,664 Certainly. 242 00:20:41,343 --> 00:20:44,312 No, don't. I'll pay for it myself. 243 00:20:45,113 --> 00:20:49,209 It's a gift... to celebrate our friendship. 244 00:20:56,024 --> 00:20:56,683 Matching pair. 245 00:21:00,128 --> 00:21:03,097 I'm speechless, Rio! 246 00:21:03,665 --> 00:21:06,065 You're such a cry baby. 247 00:21:06,234 --> 00:21:08,702 Could you believe that guy? 248 00:21:08,870 --> 00:21:11,839 On his knees crying and begging. 249 00:21:13,175 --> 00:21:16,702 I worked hard today, Rio. 250 00:21:16,978 --> 00:21:19,412 First things first. 251 00:21:20,615 --> 00:21:22,742 Right. Here you go. 252 00:21:22,984 --> 00:21:23,473 - Nice work. 253 00:21:23,685 --> 00:21:24,811 Yup. 254 00:21:31,293 --> 00:21:32,851 Your cut. 255 00:21:33,695 --> 00:21:36,892 And here... this is for tonight. 256 00:21:37,132 --> 00:21:37,928 Thanks. 257 00:21:39,734 --> 00:21:44,262 The wait is over! Oh, Rio! 258 00:22:40,829 --> 00:22:44,458 Thanks, Naoko. 259 00:22:45,267 --> 00:22:50,864 Thanks to you, we roped in Tomoko. 260 00:22:52,674 --> 00:22:56,610 I'm glad. Anything for you, Rio. 261 00:23:04,152 --> 00:23:06,518 This is for today. 262 00:23:27,943 --> 00:23:33,245 Truth is, I'm jealous of those three. 263 00:23:35,917 --> 00:23:37,908 You're always with them. 264 00:23:41,790 --> 00:23:44,850 It's just because they're useful. 265 00:23:46,394 --> 00:23:49,022 You're my only real friend. 266 00:23:50,899 --> 00:23:53,299 That's our little secret. 267 00:23:57,405 --> 00:23:58,337 Yeah. 268 00:25:34,202 --> 00:25:36,693 Who is this guy? 269 00:25:37,272 --> 00:25:38,864 Don't know. 270 00:25:41,142 --> 00:25:43,337 He's not bad, though. 271 00:25:43,411 --> 00:25:44,378 Serious? 272 00:25:45,780 --> 00:25:47,611 What's this? 273 00:25:50,819 --> 00:25:52,309 Wow... film. 274 00:25:52,887 --> 00:25:55,515 I've never seen that before. 275 00:25:55,790 --> 00:25:57,155 It's pretty. 276 00:26:01,730 --> 00:26:06,667 Rio, look! It's the wrong Ozawa. 277 00:26:06,935 --> 00:26:08,197 Different first name. 278 00:26:09,504 --> 00:26:13,235 Stupid store gave you the wrong photos. 279 00:26:13,475 --> 00:26:16,808 Want me to call and complain for you? 280 00:26:17,245 --> 00:26:19,338 No, I'll call. 281 00:26:21,049 --> 00:26:24,314 But why'd he take photos like this? 282 00:26:24,519 --> 00:26:26,453 He's a narcissist. 283 00:26:26,721 --> 00:26:28,689 Could be lD photos. 284 00:26:28,890 --> 00:26:30,016 Probably. 285 00:26:31,059 --> 00:26:36,156 Yes, that'll be fine. Good-bye. 286 00:26:37,132 --> 00:26:39,225 Did you tell 'em off? 287 00:26:39,467 --> 00:26:40,525 Does he have yours? 288 00:26:41,503 --> 00:26:43,266 I'm meeting him tomorrow. 289 00:26:44,639 --> 00:26:47,107 Who'd you call? 290 00:26:47,308 --> 00:26:48,605 Kouki Ozawa. 291 00:26:48,843 --> 00:26:50,310 Not the photo store? 292 00:26:50,812 --> 00:26:51,244 No. 293 00:27:48,236 --> 00:27:49,669 Hi, there! 294 00:27:53,141 --> 00:27:54,608 You're really cute. 295 00:27:55,443 --> 00:27:56,501 Waiting for someone? 296 00:27:56,878 --> 00:27:58,402 Looks like you've been stood up. 297 00:27:59,447 --> 00:28:02,746 Get a cup of coffee with me. 298 00:28:03,151 --> 00:28:06,746 'Course, I forgot my umbrella. 299 00:28:07,455 --> 00:28:10,083 So we'll have to share yours. 300 00:28:19,901 --> 00:28:20,595 Take it. 301 00:28:21,803 --> 00:28:24,067 - But it's a Vuitton. 302 00:28:24,239 --> 00:28:24,967 Get lost. 303 00:28:25,373 --> 00:28:25,930 What? 304 00:28:27,609 --> 00:28:29,201 Take this and go. 305 00:28:30,545 --> 00:28:33,480 If you insist. 306 00:28:46,895 --> 00:28:50,524 Mr. Ozawa? I'm Rio... Ozawa. 307 00:28:51,232 --> 00:28:52,130 Ah. 308 00:28:54,736 --> 00:28:57,432 How do you do? 309 00:29:10,552 --> 00:29:11,678 Here you go. 310 00:29:12,487 --> 00:29:18,289 Thanks. Can you believe that stupid photo store? 311 00:29:18,459 --> 00:29:19,824 Yeah, if they'd only checked, 312 00:29:20,628 --> 00:29:24,223 they could've spared us this trouble. 313 00:29:24,832 --> 00:29:25,821 Trouble? 314 00:29:26,401 --> 00:29:29,199 Yeah, and in this weather. 315 00:29:30,238 --> 00:29:31,500 Yes, you're right. 316 00:29:32,540 --> 00:29:33,507 - So... 317 00:29:33,741 --> 00:29:34,639 So? 318 00:29:36,411 --> 00:29:37,969 Do you have mine? 319 00:29:38,146 --> 00:29:40,239 Oh, of course. 320 00:29:43,785 --> 00:29:44,479 Here. 321 00:29:44,752 --> 00:29:48,882 Thanks. Well, I'll be off. 322 00:29:50,224 --> 00:29:50,849 Okay. 323 00:29:58,032 --> 00:29:58,828 Wait! 324 00:30:00,001 --> 00:30:00,626 Yes? 325 00:30:01,002 --> 00:30:06,304 I rushed out so fast I forgot my umbrella. 326 00:30:07,275 --> 00:30:11,075 Could I join you as far as the station? 327 00:30:15,416 --> 00:30:17,577 Yes, of course. 328 00:30:26,327 --> 00:30:29,057 What a downpour, huh? 329 00:30:29,998 --> 00:30:31,329 Indeed. 330 00:30:35,837 --> 00:30:39,102 I see you had trouble with your photo shoot. 331 00:30:40,475 --> 00:30:41,271 Yeah. 332 00:30:42,644 --> 00:30:47,104 Lower your chin and try for slight overexposure. 333 00:30:47,382 --> 00:30:47,780 What? 334 00:30:48,549 --> 00:30:52,246 The secret to taking a good picture of yourself. 335 00:30:52,687 --> 00:30:53,585 I see. 336 00:30:55,957 --> 00:30:58,152 You're quite tall. 337 00:30:59,627 --> 00:31:00,559 I am? 338 00:31:01,596 --> 00:31:04,326 About 6-foot-one? 339 00:31:05,033 --> 00:31:06,967 Something like that. 340 00:31:07,201 --> 00:31:08,259 Blood type B, but people think 341 00:31:08,670 --> 00:31:09,967 you're an A. 342 00:31:11,372 --> 00:31:13,533 I'm an "O." 343 00:31:14,909 --> 00:31:17,434 I'm an A that looks like a B. 344 00:31:18,579 --> 00:31:19,341 Is that so? 345 00:31:20,381 --> 00:31:21,746 And you're from? 346 00:31:28,823 --> 00:31:32,020 Mr. Ozawa! 347 00:31:42,804 --> 00:31:44,499 I'll do whatever it takes! 348 00:31:44,739 --> 00:31:49,870 We agreed...this is what's best for you! 349 00:31:50,745 --> 00:31:52,406 No, it's not! 350 00:31:52,947 --> 00:31:54,039 Just stop it! 351 00:32:08,763 --> 00:32:13,564 We'll keep Mr. Ozawa here tonight just to be safe. 352 00:32:15,436 --> 00:32:18,064 What's wrong with him? 353 00:32:18,573 --> 00:32:20,234 His symptoms are stable. 354 00:32:20,441 --> 00:32:22,068 You needn't worry. 355 00:32:24,545 --> 00:32:26,911 We'll do some tests tomorrow. 356 00:32:28,082 --> 00:32:31,245 I understand. Thank you. 357 00:32:47,101 --> 00:32:50,628 That girl waited around for hours, worrying about you. 358 00:32:52,840 --> 00:32:56,071 Maybe you should've said a word of thanks. 359 00:33:00,948 --> 00:33:02,711 Catch a cold, Rio? 360 00:33:02,950 --> 00:33:04,474 You okay? 361 00:33:05,286 --> 00:33:06,548 It's nothing. 362 00:33:07,021 --> 00:33:09,421 Well, shall we get to work? 363 00:33:09,991 --> 00:33:11,356 Okay. 364 00:33:13,060 --> 00:33:14,254 - You're cute. 365 00:33:14,495 --> 00:33:15,757 Thanks. 366 00:33:15,997 --> 00:33:17,123 Excuse me. 367 00:33:21,169 --> 00:33:22,329 Hello? 368 00:33:25,072 --> 00:33:28,667 What? Something wrong? 369 00:33:29,377 --> 00:33:32,346 Something urgent's come up. 370 00:33:32,580 --> 00:33:35,276 Getting the jitters, huh? 371 00:33:35,516 --> 00:33:38,041 Don't worry. I'll be gentle. 372 00:33:38,252 --> 00:33:40,982 I'm sorry. I've gotta go. 373 00:33:42,156 --> 00:33:42,850 Hey! 374 00:33:42,957 --> 00:33:44,857 Hello? Hello? 375 00:33:51,232 --> 00:33:54,599 Rio's late. That's rare. 376 00:33:54,802 --> 00:33:57,930 Yeah, she's usually the quickest 377 00:33:58,105 --> 00:33:58,833 worker among us. 378 00:33:59,073 --> 00:34:02,770 Maybe her cold is slowing her down. 379 00:34:09,317 --> 00:34:10,579 Speak of the devil. 380 00:34:11,953 --> 00:34:13,750 She's gone home. 381 00:34:14,488 --> 00:34:17,252 Still in top form. 382 00:34:21,529 --> 00:34:23,895 Hello? It's Rio Ozawa. 383 00:34:25,566 --> 00:34:26,760 Mr. Ozawa? 384 00:34:27,802 --> 00:34:29,030 Where are you now? 385 00:34:29,537 --> 00:34:31,095 Hospital lobby. 386 00:34:33,140 --> 00:34:34,232 Hello? 387 00:34:36,477 --> 00:34:37,409 Hello? 388 00:34:42,250 --> 00:34:45,151 Why're you...? 389 00:34:48,823 --> 00:34:50,188 I don't know. 390 00:35:03,170 --> 00:35:05,661 Why'd you come here? 391 00:35:07,642 --> 00:35:11,703 I don't know. I was worried. 392 00:35:16,117 --> 00:35:21,521 Worried about what? You don't even know me. 393 00:35:22,023 --> 00:35:24,992 You're 6'1", blood type O, 394 00:35:26,394 --> 00:35:29,329 a little anti-social... 395 00:35:30,998 --> 00:35:32,727 sad and distant... 396 00:35:33,701 --> 00:35:35,396 someone who's lost hope. 397 00:35:37,038 --> 00:35:38,767 Am I wrong? 398 00:35:46,447 --> 00:35:48,312 Six feet even. 399 00:35:48,849 --> 00:35:49,645 What? 400 00:35:52,753 --> 00:35:54,152 My height. 401 00:35:55,589 --> 00:35:56,851 I was close. 402 00:35:58,960 --> 00:36:01,394 Anti-social is right. 403 00:36:06,968 --> 00:36:10,062 Did I just see a smile? 404 00:36:11,405 --> 00:36:13,270 So it's possible. 405 00:36:14,141 --> 00:36:16,200 No, I didn't. 406 00:36:16,477 --> 00:36:17,501 - You did. 407 00:36:17,745 --> 00:36:18,837 - I've never smiled. 408 00:36:19,080 --> 00:36:20,206 Liar. 409 00:36:26,754 --> 00:36:30,053 I'm not good with people. 410 00:36:30,825 --> 00:36:31,484 So I think... 411 00:36:31,625 --> 00:36:32,819 Don't worry. 412 00:36:33,661 --> 00:36:36,391 That's my area of expertise. 413 00:36:42,470 --> 00:36:49,103 The Hojo Regents unified land tenure and taxation code... 414 00:36:50,311 --> 00:36:53,439 to establish a stable stream of revenue. 415 00:37:00,087 --> 00:37:02,317 It extended bureaucratic reach into... 416 00:37:03,157 --> 00:37:05,853 Teach me Japanese history. 417 00:37:07,595 --> 00:37:10,086 What? Why me? 418 00:37:10,865 --> 00:37:14,665 What do you mean "why"? 419 00:37:14,769 --> 00:37:16,737 I saved your life, right? 420 00:37:23,577 --> 00:37:25,704 Then what? 421 00:37:25,946 --> 00:37:31,816 Then I got the professor to promise me private lessons. 422 00:37:31,952 --> 00:37:34,420 Come next Monday, then. 423 00:37:36,857 --> 00:37:37,721 I will! 424 00:37:38,259 --> 00:37:44,289 I hoped to have dinner with him, and find out more... 425 00:37:44,432 --> 00:37:46,764 his likes and dislikes. 426 00:37:51,505 --> 00:37:55,805 No way! You have a rival! 427 00:37:55,910 --> 00:37:58,344 A real viper, too, I bet. 428 00:37:58,546 --> 00:38:00,104 I think so. 429 00:38:00,347 --> 00:38:03,407 4-inch heels and deadly perfume. 430 00:38:03,551 --> 00:38:04,449 How do you know? 431 00:38:04,685 --> 00:38:07,210 By the timing of her entrance. 432 00:38:07,354 --> 00:38:08,616 It's standard. 433 00:38:09,490 --> 00:38:10,787 Straight out of a comic book. 434 00:38:13,427 --> 00:38:14,291 Have a visitor? 435 00:38:16,330 --> 00:38:18,059 Yes, an acquaintance. 436 00:38:22,870 --> 00:38:24,838 I was just leaving. 437 00:38:26,707 --> 00:38:28,698 Wait a second. 438 00:38:33,380 --> 00:38:34,608 - Kaori's just... 439 00:38:34,815 --> 00:38:36,248 "Kaori," huh? 440 00:38:37,718 --> 00:38:38,878 It's not my business. 441 00:38:49,897 --> 00:38:53,833 Why did I behave like that with the professor? 442 00:38:53,901 --> 00:38:57,029 Oh come on... you kidding me? 443 00:38:57,905 --> 00:39:00,373 You've fallen in love, what else? 444 00:39:00,608 --> 00:39:01,438 - Love? 445 00:39:01,709 --> 00:39:03,506 Love. Like this. 446 00:39:03,878 --> 00:39:05,402 Give me a break. 447 00:39:05,679 --> 00:39:08,978 If not love, then what? 448 00:39:09,683 --> 00:39:10,707 No way. 449 00:39:11,352 --> 00:39:14,150 You're cute when you're jealous, Rio. 450 00:39:16,123 --> 00:39:19,559 What a relief. Rio's human, too. 451 00:39:20,661 --> 00:39:21,719 What's that mean? 452 00:39:28,769 --> 00:39:29,963 Come in. 453 00:39:31,539 --> 00:39:32,733 Excuse me. 454 00:39:34,408 --> 00:39:35,636 Oh, it's you. 455 00:39:36,477 --> 00:39:38,536 You really are in high school. 456 00:39:38,879 --> 00:39:39,868 It surprises everybody. 457 00:39:40,114 --> 00:39:42,776 I'm ready to learn, Sir. 458 00:39:45,319 --> 00:39:47,446 This was the Battle of Okehazama. 459 00:39:48,255 --> 00:39:51,122 And what a fight it was. 460 00:39:51,358 --> 00:39:54,816 Arguably the greatest upset in military history. 461 00:39:55,129 --> 00:39:56,994 Aided by rain, Nobunaga led an assault 462 00:39:57,231 --> 00:40:01,827 on lmagawa's forces undetected...! 463 00:40:04,271 --> 00:40:07,297 You really love history, don't you? 464 00:40:08,542 --> 00:40:11,136 Sorry. I get carried away. 465 00:40:11,312 --> 00:40:15,305 No, you make it easy to understand, 466 00:40:15,616 --> 00:40:17,311 and really enthralling. 467 00:40:18,719 --> 00:40:19,617 Oh, I don't know. 468 00:40:21,956 --> 00:40:23,685 Let's end here. We'll pick up from 469 00:40:23,824 --> 00:40:25,655 Okehazama next time. 470 00:40:26,327 --> 00:40:26,850 Okay. 471 00:40:35,002 --> 00:40:38,369 I'm sorry about the other day. 472 00:40:39,139 --> 00:40:39,696 What? 473 00:40:42,042 --> 00:40:45,603 I was very rude. I don't know 474 00:40:45,779 --> 00:40:47,474 what got into me. 475 00:40:48,148 --> 00:40:52,778 I shouldn't have taken that attitude with you. 476 00:40:53,020 --> 00:40:55,011 What's more... 477 00:40:55,656 --> 00:41:00,992 I'd like to apologize to your girlfriend. 478 00:41:02,129 --> 00:41:06,691 Oh... no, that's okay. 479 00:41:07,401 --> 00:41:13,704 Kaori is... that woman is my cousin. 480 00:41:15,075 --> 00:41:16,235 Your cousin? 481 00:41:17,044 --> 00:41:21,174 Yeah. So it's not what you think. 482 00:41:23,717 --> 00:41:24,706 Really? 483 00:41:30,157 --> 00:41:32,489 Why do you follow me? 484 00:41:33,360 --> 00:41:36,523 Because you're there. 485 00:41:38,065 --> 00:41:39,760 Strange answer. 486 00:41:42,803 --> 00:41:47,604 Listen, some might call this "stalking." 487 00:41:47,841 --> 00:41:50,742 You ever see a stalker this cute before? 488 00:42:18,572 --> 00:42:20,301 Here goes. 489 00:42:27,848 --> 00:42:29,145 Why me? 490 00:42:30,017 --> 00:42:31,450 What's wrong? 491 00:42:31,685 --> 00:42:33,550 Your food's getting cold. 492 00:42:36,190 --> 00:42:39,250 This ramen's amazing! 493 00:42:40,160 --> 00:42:40,785 Really? Seems pretty 494 00:42:41,095 --> 00:42:42,892 runofthemill to me. 495 00:42:43,163 --> 00:42:44,323 Trust me. 496 00:42:52,272 --> 00:42:56,072 Tell me, professor... do you have a wife or girlfriend? 497 00:42:57,845 --> 00:42:58,869 Nope. 498 00:42:59,613 --> 00:43:01,740 Seems a waste. 499 00:43:01,982 --> 00:43:05,008 Not interested. Too much trouble. 500 00:43:05,419 --> 00:43:06,545 You gay? 501 00:43:09,289 --> 00:43:10,278 No. 502 00:43:10,891 --> 00:43:13,052 I'm kidding. Don't get angry. 503 00:43:13,127 --> 00:43:14,355 I'm not angry. 504 00:43:16,063 --> 00:43:19,658 I'm just not good with people. 505 00:43:19,933 --> 00:43:23,767 I see. Must be hard for you. 506 00:43:24,505 --> 00:43:25,938 Sometimes. 507 00:43:27,074 --> 00:43:28,098 Don't you get lonely? 508 00:43:28,842 --> 00:43:31,743 I've never felt that, no. 509 00:43:32,513 --> 00:43:37,507 What if I gave you company? 510 00:43:37,584 --> 00:43:38,346 What? 511 00:43:39,186 --> 00:43:40,084 No alcohol. 512 00:43:40,421 --> 00:43:42,616 I'll be your girlfriend. 513 00:43:43,157 --> 00:43:44,385 You can't. 514 00:43:44,992 --> 00:43:48,257 Why not? Am I that unattractive? 515 00:43:48,462 --> 00:43:51,488 No, you're young, charming and pretty. 516 00:43:51,732 --> 00:43:52,630 Then why? 517 00:43:53,367 --> 00:43:57,326 Well, you're a minor, for one. 518 00:43:57,604 --> 00:43:58,866 So what? 519 00:43:59,139 --> 00:44:00,834 It's a big deal. 520 00:44:01,842 --> 00:44:04,936 Well, I'm an adult... In every way. 521 00:44:05,245 --> 00:44:05,939 What? 522 00:44:06,246 --> 00:44:09,579 Did you just have a dirty thought? 523 00:44:10,250 --> 00:44:11,444 No, I didn't! 524 00:44:16,223 --> 00:44:16,882 G' night. 525 00:44:19,460 --> 00:44:21,121 Thanks for dinner! 526 00:44:22,229 --> 00:44:23,287 Welcome. 527 00:44:23,630 --> 00:44:25,894 Hamburger joint next time? 528 00:44:26,133 --> 00:44:26,929 Now hold on. 529 00:44:27,568 --> 00:44:28,592 No? 530 00:44:30,737 --> 00:44:31,761 Like I said... 531 00:44:32,439 --> 00:44:34,771 If I score 100 on my school history exam, 532 00:44:34,908 --> 00:44:37,206 take me on a date. 533 00:44:37,344 --> 00:44:40,711 It'll make me study real hard! 534 00:44:40,881 --> 00:44:44,442 A date with me as a reward? Why? 535 00:44:44,651 --> 00:44:47,779 What kind of teacher are you? 536 00:44:48,055 --> 00:44:53,083 You want to crush a student's drive to excel? 537 00:44:53,160 --> 00:44:55,094 All right. 538 00:44:55,596 --> 00:44:59,054 Yes! Woohoo! 539 00:45:00,033 --> 00:45:02,467 Fine, now goodnight. 540 00:45:03,237 --> 00:45:04,067 Goodnight. 541 00:45:05,606 --> 00:45:06,470 Professor? 542 00:45:08,509 --> 00:45:09,840 Just tell me when. 543 00:45:11,445 --> 00:45:12,309 When what? 544 00:45:12,880 --> 00:45:15,610 When my age no longer matters. 545 00:45:16,550 --> 00:45:20,714 Until then, I'll forgive any other woman you have. 546 00:46:18,345 --> 00:46:19,835 Professor! 547 00:46:36,396 --> 00:46:37,158 Stop it. 548 00:46:41,368 --> 00:46:42,198 Stop. 549 00:47:11,798 --> 00:47:14,266 Shall we get going? 550 00:47:15,068 --> 00:47:17,127 Why not? Let's roll. 551 00:47:20,841 --> 00:47:22,468 Rio? 552 00:47:23,844 --> 00:47:25,038 You okay? 553 00:47:28,115 --> 00:47:30,174 Forgive me. 554 00:47:37,457 --> 00:47:40,790 I know I started this, and I'm being selfish... 555 00:47:41,695 --> 00:47:45,096 but I can't keep doing this after I met him. 556 00:47:45,365 --> 00:47:46,195 Rio? 557 00:47:46,633 --> 00:47:47,964 Talk to us. 558 00:47:49,903 --> 00:47:50,961 What about Yuji? 559 00:47:52,005 --> 00:47:55,202 I plan to tell him. And "Papa," too. 560 00:47:55,809 --> 00:48:01,213 We won't be able to use the condo anymore. 561 00:48:02,716 --> 00:48:05,742 You serious? You're really in love? 562 00:48:06,219 --> 00:48:07,083 Yeah. 563 00:48:07,354 --> 00:48:08,378 You dating? 564 00:48:09,089 --> 00:48:13,048 No. Actually, he's not that interested in me. 565 00:48:15,328 --> 00:48:17,626 You're kidding? He must be something. 566 00:48:18,065 --> 00:48:19,327 He's an ordinary guy. 567 00:48:19,566 --> 00:48:20,931 Really? 568 00:48:25,338 --> 00:48:28,501 I thought it was kind of cool 569 00:48:28,775 --> 00:48:31,539 the way you removed yourself... 570 00:48:31,812 --> 00:48:36,078 you know, from love and all that. 571 00:48:36,883 --> 00:48:37,815 Disappointed? 572 00:48:40,253 --> 00:48:47,523 No, I'm actually... relieved. 573 00:48:48,395 --> 00:48:50,693 You're a regular girl, after all. 574 00:48:52,966 --> 00:48:53,728 Yuji... 575 00:48:57,003 --> 00:49:00,803 Can I ask a favor? 576 00:49:01,041 --> 00:49:01,837 Sure. 577 00:49:04,244 --> 00:49:08,408 Sleep with me one last time. 578 00:49:11,184 --> 00:49:14,620 Please! I didn't see this coming! 579 00:49:15,422 --> 00:49:17,856 As a final memory, please! 580 00:49:18,024 --> 00:49:19,685 One last time! 581 00:49:22,295 --> 00:49:24,695 I missed you, Rio. 582 00:49:27,300 --> 00:49:29,598 What's so urgent? 583 00:49:31,304 --> 00:49:33,295 I've fallen for someone. 584 00:49:37,844 --> 00:49:39,311 I mean completely. 585 00:49:45,318 --> 00:49:51,348 Are you... cutting me off? 586 00:49:52,159 --> 00:49:55,720 'Course not! We're friends forever. 587 00:49:56,029 --> 00:49:58,122 Just not romantically. 588 00:49:59,366 --> 00:50:03,564 And you expect me to accept that!? 589 00:50:05,138 --> 00:50:07,299 I thought we were special! 590 00:50:08,041 --> 00:50:11,568 You want me to be like Tomoko and the rest? 591 00:50:12,879 --> 00:50:18,044 We can still be the same, right? 592 00:50:21,788 --> 00:50:23,255 I'm sorry. 593 00:51:59,819 --> 00:52:02,754 Rio, how'd it go? 594 00:52:12,666 --> 00:52:14,031 No. 595 00:52:14,100 --> 00:52:17,399 One measly point. 596 00:52:17,537 --> 00:52:22,668 I'm telling the teacher off crushing love! 597 00:52:22,809 --> 00:52:23,503 Yeah, let's! 598 00:52:23,743 --> 00:52:26,075 He's too picky! 599 00:52:26,279 --> 00:52:28,076 Marking off for this and that! 600 00:52:28,548 --> 00:52:29,071 It's okay. 601 00:52:30,283 --> 00:52:33,650 Thank you guys, though. 602 00:52:34,421 --> 00:52:36,184 But I did my best. 603 00:52:36,323 --> 00:52:38,814 I have to tell the professor. 604 00:52:50,170 --> 00:52:51,296 How'd it go? 605 00:52:56,009 --> 00:52:56,976 Let me see. 606 00:53:17,297 --> 00:53:23,793 "Who commanded the riflemen at the battle of Nagashino?" 607 00:53:24,904 --> 00:53:31,776 Sassa, Maeda, Nonomura, Akechi, Ban... oh, l see. 608 00:53:32,212 --> 00:53:34,544 He docked you for Akechi, huh? 609 00:53:35,281 --> 00:53:39,911 He was looking for the name, Fukutomi. 610 00:53:40,153 --> 00:53:46,285 But newer theories place Akechi among them as well. 611 00:53:47,127 --> 00:53:50,187 So if I were grading this... 612 00:53:51,664 --> 00:53:52,528 it's correct. 613 00:53:58,772 --> 00:53:59,363 Here. 614 00:54:01,174 --> 00:54:03,836 Really? Truly? 615 00:54:05,278 --> 00:54:09,271 Does this mean a date? 616 00:54:10,650 --> 00:54:13,585 Well, a promise is a promise. 617 00:54:15,055 --> 00:54:19,492 Yes! I did it! Yes! 618 00:54:22,595 --> 00:54:26,827 Wait... you wanted to go on a date with me, didn't you? 619 00:54:27,067 --> 00:54:30,161 No! That's how I would grade it! 620 00:54:30,270 --> 00:54:33,034 As a neutral scholar! 621 00:54:33,206 --> 00:54:34,332 Fine, whatever. 622 00:54:39,479 --> 00:54:40,969 Sorry. Wait long? 623 00:54:43,450 --> 00:54:45,975 Where shall we go? 624 00:54:46,419 --> 00:54:47,909 Anywhere you want. 625 00:54:48,088 --> 00:54:51,888 No, it's your celebration. 626 00:54:52,158 --> 00:54:53,887 We can even shop if you want. 627 00:54:54,727 --> 00:54:57,195 I want to go where you want. 628 00:55:08,374 --> 00:55:09,534 What's this? 629 00:55:12,946 --> 00:55:14,971 Senbon was beheaded here. 630 00:55:15,849 --> 00:55:20,650 In 1 560, by Munenori Nasu at the Battle of Matsugahara. 631 00:55:22,188 --> 00:55:23,052 An inscription! 632 00:55:28,027 --> 00:55:32,987 Come take a look at this! Incredible! 633 00:55:49,582 --> 00:55:51,675 Professor, come here! 634 00:55:58,691 --> 00:55:59,680 What is it? 635 00:56:02,428 --> 00:56:05,397 This helmet has the word "ai" on it. 636 00:56:05,665 --> 00:56:08,099 That means "love"! 637 00:56:08,835 --> 00:56:11,998 That was Kanetsugu Naoe's helmet. 638 00:56:12,205 --> 00:56:15,834 It honors AizenMyoo, god of love. 639 00:56:20,246 --> 00:56:21,736 I think it suits you. 640 00:56:49,442 --> 00:56:49,999 Hey! 641 00:56:51,978 --> 00:56:53,309 Come on, Rio. 642 00:56:55,014 --> 00:56:58,040 Did you just call me "Rio"? 643 00:56:59,719 --> 00:57:02,688 Keep going, Rio Ozawa. 644 00:57:32,891 --> 00:57:33,949 Wait up! 645 00:57:39,798 --> 00:57:43,359 This is what I wanted to show you. 646 00:57:57,649 --> 00:58:01,779 Next, the Kawanakajima Battle site. 647 00:58:16,167 --> 00:58:18,863 What clothing brand is that? 648 00:58:19,070 --> 00:58:21,766 It's the Toyotomi family crest. 649 00:58:24,342 --> 00:58:25,900 Nice souvenir, Tomoko! 650 00:58:26,077 --> 00:58:27,704 Thanks, Rio. 651 00:58:27,912 --> 00:58:29,402 It's cute. 652 00:58:29,614 --> 00:58:31,081 And for Maki... 653 00:58:31,483 --> 00:58:32,313 Me, too? 654 00:58:32,550 --> 00:58:34,177 Kenshin Uesugi! 655 00:58:35,487 --> 00:58:36,249 Ugh. 656 00:58:39,424 --> 00:58:40,891 This is Miho's. 657 00:58:41,926 --> 00:58:43,791 Whose crest is this? 658 00:58:43,962 --> 00:58:45,827 Mitsunari lshida. 659 00:58:47,098 --> 00:58:50,465 These were hard decisions. 660 00:58:50,568 --> 00:58:54,902 You really didn't have to get us souvenirs. 661 00:58:55,040 --> 00:58:56,837 Of course I did! 662 00:58:57,042 --> 00:59:01,741 Thanks to you, I got to date the professor. 663 00:59:03,948 --> 00:59:05,677 Oh, I've got photos! 664 00:59:07,719 --> 00:59:08,447 That's more like it. 665 00:59:08,586 --> 00:59:10,645 Ta-dah. 666 00:59:15,527 --> 00:59:19,759 This is the ravine where Masamune laid in waiting. 667 00:59:19,964 --> 00:59:22,933 Wow... who's Masamune? 668 00:59:25,036 --> 00:59:26,936 Rio, what's this? 669 00:59:27,005 --> 00:59:32,136 A head tomb. Very romantic. 670 00:59:40,885 --> 00:59:42,079 Coming! 671 00:59:47,926 --> 00:59:50,292 Is Naoko in? 672 00:59:50,895 --> 00:59:55,093 No, she stepped out. 673 00:59:56,167 --> 00:59:59,227 I see. I'll check back later. 674 01:00:00,305 --> 01:00:00,930 Rio! 675 01:00:01,206 --> 01:00:03,800 You're here! 676 01:00:04,109 --> 01:00:08,239 I just wanted to see how you were doing. 677 01:00:09,347 --> 01:00:12,942 You haven't been to school. 678 01:00:14,753 --> 01:00:17,449 What is this!? 679 01:00:17,922 --> 01:00:23,383 It's so cool! Wow! Are you sure? 680 01:00:24,362 --> 01:00:25,351 Of course. 681 01:00:27,098 --> 01:00:32,331 Thanks, Rio. I'll wear it every day! 682 01:00:35,273 --> 01:00:39,300 Who was that man with you? 683 01:00:44,449 --> 01:00:46,212 He's my mom's squeeze. 684 01:00:47,085 --> 01:00:48,985 A loser. 685 01:00:49,654 --> 01:00:54,023 He makes her work while he gets drunk. 686 01:00:54,726 --> 01:00:56,660 Real dirtbag. 687 01:01:00,064 --> 01:01:04,592 You look thin. Have you been eating? 688 01:01:07,939 --> 01:01:08,871 Rio? 689 01:01:10,308 --> 01:01:11,002 What is it? 690 01:01:15,480 --> 01:01:17,448 Nothing. 691 01:01:19,784 --> 01:01:21,012 Really? 692 01:01:39,337 --> 01:01:41,703 Happy? 693 01:01:45,009 --> 01:01:46,033 With what? 694 01:01:48,379 --> 01:01:50,711 You know what. 695 01:01:51,182 --> 01:01:54,481 Well, are you happy with me? 696 01:01:58,790 --> 01:02:00,519 Wrong book. 697 01:02:04,929 --> 01:02:08,797 So! Do you like me!? 698 01:02:09,067 --> 01:02:10,432 Tell me! 699 01:02:13,972 --> 01:02:18,432 "ldiot." 700 01:02:38,296 --> 01:02:39,991 Ow. 701 01:03:09,227 --> 01:03:09,955 What? 702 01:04:09,887 --> 01:04:14,221 Very sharp. You look great. 703 01:04:14,492 --> 01:04:16,084 Whatever, let's go. 704 01:04:16,894 --> 01:04:17,826 No, really. 705 01:04:18,563 --> 01:04:19,757 Thanks. 706 01:06:10,274 --> 01:06:13,607 Hey... can I assault you? 707 01:06:14,245 --> 01:06:16,236 No, you can't. 708 01:06:16,914 --> 01:06:18,176 Rats. 709 01:06:23,421 --> 01:06:25,480 What's "1 4" mean? 710 01:06:26,257 --> 01:06:30,284 Today's the 12th. October 12th! 711 01:06:33,464 --> 01:06:36,524 Hey... you asleep? 712 01:06:43,207 --> 01:06:45,675 It was seen as a shift to a new 713 01:06:45,777 --> 01:06:49,235 order befitting of modern times. 714 01:06:49,480 --> 01:06:53,610 The edict was used to justify an 715 01:06:53,818 --> 01:06:56,150 attack on Odawara Castle but... 716 01:07:01,659 --> 01:07:03,422 ...anyone in defiance was... 717 01:07:11,702 --> 01:07:17,231 um.... namely, Hojo Ujimasa was ordered to... 718 01:07:18,209 --> 01:07:20,336 ...commit harakiri. 719 01:07:23,247 --> 01:07:24,111 Excuse me. 720 01:07:24,916 --> 01:07:29,615 Names get harder to recall at my age. 721 01:07:42,433 --> 01:07:48,338 FujiwaranoKamayatsu. 722 01:07:49,440 --> 01:07:55,345 FujiwaranoKamayatsu. 723 01:07:55,446 --> 01:07:58,609 You mean "Kamatari." 724 01:07:59,116 --> 01:08:01,448 That doesn't exercise the face. 725 01:08:02,520 --> 01:08:08,857 FujiwaranoKamayatsu. 726 01:08:10,428 --> 01:08:13,192 Give it a try. It's real effective. 727 01:08:13,331 --> 01:08:14,355 I'll pass. 728 01:08:15,366 --> 01:08:21,566 FujiwaranoKamayatsu. 729 01:08:22,807 --> 01:08:24,001 Fu... 730 01:08:24,675 --> 01:08:27,007 What? 731 01:08:27,311 --> 01:08:30,178 What's up, professor? 732 01:08:31,182 --> 01:08:32,171 Quiet. 733 01:08:36,921 --> 01:08:41,153 I can't breathe! 734 01:08:41,559 --> 01:08:45,859 Okay, it's "Kamatari." Forgive me. 735 01:08:48,332 --> 01:08:53,292 No way. You dishonor the Fujiwara founder. 736 01:08:53,571 --> 01:08:57,769 I don't understand but I'm sorry, anyway. 737 01:09:10,588 --> 01:09:11,953 Now what? 738 01:09:12,556 --> 01:09:13,887 My funeral photo. 739 01:09:14,525 --> 01:09:18,586 I read online that one should have one ready. 740 01:09:19,363 --> 01:09:22,491 Saves a lot of headache later. 741 01:09:23,434 --> 01:09:28,633 Living is hard, but things don't get any easier after death. 742 01:09:30,541 --> 01:09:34,341 Please reconsider another surgery. 743 01:09:34,578 --> 01:09:39,948 I know it'll leave you disabled, but it'll lengthen your life. 744 01:09:40,718 --> 01:09:45,121 And that's if it goes well. 745 01:09:46,424 --> 01:09:49,655 I don't want to live to be a burden on people. 746 01:09:49,794 --> 01:09:54,458 Well, I'd rather have my only cousin live. 747 01:09:55,066 --> 01:09:58,467 You can survive without me. You're strong. 748 01:09:59,737 --> 01:10:00,726 That's not the point. 749 01:10:05,843 --> 01:10:09,006 I haven't seen you smile in years. 750 01:10:09,647 --> 01:10:11,080 You've changed. 751 01:10:11,349 --> 01:10:11,974 Yeah? 752 01:10:14,585 --> 01:10:17,611 Does she know? The girl you're dating? 753 01:10:19,657 --> 01:10:22,558 It's not her problem. 754 01:10:33,637 --> 01:10:35,901 Tell me why. 755 01:10:36,140 --> 01:10:37,767 Why won't you say it? 756 01:10:38,743 --> 01:10:40,734 Don't you love me? 757 01:10:41,879 --> 01:10:44,905 You should show your feelings. 758 01:10:45,316 --> 01:10:48,046 Love lives for that, you know. 759 01:10:48,552 --> 01:10:52,852 I'd even accept a halfhearted attempt. 760 01:10:53,457 --> 01:10:55,186 Give it a shot. 761 01:10:58,429 --> 01:11:01,023 I'd like to be alone today. 762 01:11:19,550 --> 01:11:22,246 Well, I love you! 763 01:11:22,386 --> 01:11:24,217 I'm not afraid to say it! 764 01:11:24,422 --> 01:11:26,356 As loud as I can! 765 01:11:26,991 --> 01:11:29,585 In a long email! 766 01:11:32,296 --> 01:11:35,356 In the look on my face, 767 01:11:36,400 --> 01:11:38,459 color of my nails, my dress! 768 01:11:39,070 --> 01:11:41,300 In my timeconsuming hairstyle! 769 01:11:44,075 --> 01:11:46,009 I'll express my love for you 770 01:11:46,277 --> 01:11:48,404 every way I can! 771 01:12:24,715 --> 01:12:25,739 Not Maki. Yes, it was. 772 01:12:26,016 --> 01:12:26,744 No, no way. Yes way. 773 01:12:26,984 --> 01:12:28,110 Who then? it was you. 774 01:12:28,219 --> 01:12:31,882 Tomoko spilled it. Naoko? 775 01:12:32,556 --> 01:12:35,889 Hey, Naoko! Where've you been? 776 01:12:36,260 --> 01:12:38,285 It's okay, Tomoko. 777 01:12:38,896 --> 01:12:39,760 Yeah. 778 01:12:40,464 --> 01:12:43,228 Join us for lunch, 779 01:12:52,810 --> 01:12:53,902 Rio... 780 01:12:55,312 --> 01:12:56,836 I'm sorry, Rio. 781 01:13:01,719 --> 01:13:02,413 Maki! 782 01:13:04,188 --> 01:13:04,916 Naoko! 783 01:13:05,856 --> 01:13:10,293 It's your fault! You took Rio from me! 784 01:13:11,729 --> 01:13:12,821 Rio! 785 01:13:23,007 --> 01:13:23,996 Naoko! 786 01:13:27,645 --> 01:13:28,373 Naoko! 787 01:13:28,612 --> 01:13:29,636 Stay away! 788 01:13:30,447 --> 01:13:32,847 Naoko, don't! Come here! 789 01:13:33,584 --> 01:13:35,347 It's too late! 790 01:13:36,820 --> 01:13:37,582 Why? 791 01:13:39,223 --> 01:13:42,784 My mom's boyfriend... 792 01:13:44,862 --> 01:13:47,330 I killed the bastard! 793 01:13:47,598 --> 01:13:48,622 What? 794 01:13:50,734 --> 01:13:51,928 He kept... 795 01:13:54,805 --> 01:13:56,773 ...molesting me. 796 01:13:59,944 --> 01:14:01,673 Over and over. 797 01:14:05,182 --> 01:14:06,843 But I couldn't... 798 01:14:09,653 --> 01:14:12,520 ...tell that hag... my mom. 799 01:14:14,091 --> 01:14:15,285 Naoko. 800 01:14:20,197 --> 01:14:24,531 He dumped her yesterday. 801 01:14:25,603 --> 01:14:28,071 Know what she said? 802 01:14:30,207 --> 01:14:33,267 She said it was my fault. 803 01:14:34,478 --> 01:14:35,172 No. 804 01:14:37,615 --> 01:14:41,574 It makes you wonder why I was ever born. 805 01:14:47,691 --> 01:14:51,024 I guess I was a mistake from the beginning. 806 01:14:51,295 --> 01:14:55,527 Stop it! Nobody's a mistake! 807 01:14:56,634 --> 01:14:59,501 You weren't a mistake, Naoko! 808 01:15:07,544 --> 01:15:09,239 You're kind, Rio. 809 01:15:12,616 --> 01:15:14,948 I've always adored you. 810 01:15:16,820 --> 01:15:19,687 So I was glad we became friends. 811 01:15:20,291 --> 01:15:23,886 I didn't have any real friends before you. 812 01:15:28,032 --> 01:15:29,431 I'm sorry. 813 01:15:31,568 --> 01:15:32,967 I really am. 814 01:15:35,506 --> 01:15:37,906 Don't be. 815 01:15:40,944 --> 01:15:44,436 You made me feel wanted for once. 816 01:15:45,082 --> 01:15:47,983 You were my idol, Rio. 817 01:15:49,586 --> 01:15:51,986 It doesn't matter how I was with you. 818 01:15:55,125 --> 01:15:57,423 I was just glad to be with you. 819 01:15:59,797 --> 01:16:00,456 Naoko! 820 01:16:00,698 --> 01:16:01,187 Naoko! 821 01:16:01,398 --> 01:16:02,296 Naoko... 822 01:16:07,471 --> 01:16:09,666 Don't, Naoko. 823 01:16:10,407 --> 01:16:13,740 No one's over there. I'm here! 824 01:16:14,044 --> 01:16:15,909 You belong here. 825 01:16:17,781 --> 01:16:18,406 Naoko! 826 01:16:18,716 --> 01:16:19,648 Naoko! 827 01:16:19,983 --> 01:16:20,915 Naoko, please! 828 01:16:21,418 --> 01:16:24,410 See? Everyone's calling you. 829 01:16:25,489 --> 01:16:30,051 Come. We'll be together always. 830 01:16:48,345 --> 01:16:49,835 I'm sorry. 831 01:16:55,285 --> 01:17:01,315 If I'm with you, I'll just get in your way. 832 01:17:11,902 --> 01:17:16,100 Well? Cool, huh? 833 01:17:21,145 --> 01:17:21,975 I knew it. 834 01:17:23,414 --> 01:17:25,541 It looks rad on me. 835 01:17:33,991 --> 01:17:35,253 Rio... 836 01:17:38,695 --> 01:17:40,287 Thanks for everything. 837 01:17:43,967 --> 01:17:45,559 I loved you. 838 01:17:53,210 --> 01:17:54,040 Naoko! 839 01:18:01,151 --> 01:18:03,312 Naoko! 840 01:19:12,489 --> 01:19:15,754 Rio! Think about it! Rio, stop! 841 01:19:15,893 --> 01:19:17,690 I've got to tell Tomoko. 842 01:19:17,928 --> 01:19:19,555 I can't keep hiding it! 843 01:19:19,763 --> 01:19:22,926 You want Tomoko to end up like Naoko? 844 01:19:23,066 --> 01:19:24,966 I won't let that happen. 845 01:19:25,068 --> 01:19:26,126 Rio! 846 01:19:26,403 --> 01:19:27,335 Tomoko! 847 01:19:28,472 --> 01:19:31,270 Rio! Guys? 848 01:19:31,909 --> 01:19:32,898 What's up? 849 01:19:34,177 --> 01:19:35,644 Listen, Tomoko... 850 01:19:36,914 --> 01:19:39,280 You caught me. 851 01:19:41,218 --> 01:19:46,588 I wanted to make this picture a surprise. 852 01:19:50,627 --> 01:19:54,688 When it's finished, it'll be my present to you all. 853 01:19:57,167 --> 01:20:02,366 Tomoko, I've got to tell you about Naoko. 854 01:20:03,206 --> 01:20:04,138 Okay. 855 01:20:07,544 --> 01:20:12,379 I ordered Naoko to bully you. 856 01:20:12,649 --> 01:20:17,416 She never hated you or anything like that. 857 01:20:18,155 --> 01:20:22,148 What? I don't understand. 858 01:20:22,893 --> 01:20:26,226 It was awful. I'm so sorry. 859 01:20:33,236 --> 01:20:36,694 How could you do something like that!? 860 01:20:42,346 --> 01:20:46,612 I'm sorry. I don't expect you to forgive me. 861 01:20:51,622 --> 01:20:53,385 You, too? 862 01:20:53,457 --> 01:20:56,085 No! It was all my doing. 863 01:20:56,293 --> 01:20:58,887 No, it wasn't. 864 01:20:59,496 --> 01:21:03,023 We went along with it. 865 01:21:09,973 --> 01:21:11,372 I feel so stupid. 866 01:21:15,045 --> 01:21:17,275 I thought you were real friends! 867 01:21:18,482 --> 01:21:20,677 What an idiot I am! 868 01:23:06,256 --> 01:23:08,918 Tomoko... good morning. 869 01:23:19,369 --> 01:23:20,165 Rio! 870 01:23:29,679 --> 01:23:33,615 Maki, Miho... 871 01:23:35,352 --> 01:23:36,649 What happened? 872 01:23:36,953 --> 01:23:39,251 How're you feeling, Rio? 873 01:23:39,356 --> 01:23:41,517 You passed out from stress. 874 01:23:42,392 --> 01:23:44,690 You're supposed to rest. 875 01:23:46,263 --> 01:23:48,163 Oh, yeah. 876 01:23:49,166 --> 01:23:50,155 Sorry. 877 01:24:01,278 --> 01:24:02,176 Tomoko. 878 01:24:05,816 --> 01:24:08,649 She's been with you the whole time. 879 01:24:08,952 --> 01:24:11,887 Thanks, Tomoko. 880 01:24:19,763 --> 01:24:23,062 Did something happen, Rio? 881 01:24:31,241 --> 01:24:35,143 The professor left. 882 01:24:35,512 --> 01:24:36,444 What? 883 01:24:36,813 --> 01:24:38,212 How so? 884 01:24:40,250 --> 01:24:44,619 I went to his place. It was empty. 885 01:24:44,788 --> 01:24:48,280 No letter? Or phone number? 886 01:24:50,727 --> 01:24:54,686 What? Is he out of his mind? 887 01:24:55,665 --> 01:25:00,568 I was too pushy. I exhausted him. 888 01:25:00,904 --> 01:25:02,235 No excuse. 889 01:25:02,973 --> 01:25:04,964 It's my punishment. 890 01:25:06,877 --> 01:25:08,674 For all my cruelty. 891 01:25:10,113 --> 01:25:11,944 For making Tomoko suffer... 892 01:25:13,116 --> 01:25:14,947 for pushing away Naoko. 893 01:25:16,586 --> 01:25:18,247 I deserved it. 894 01:25:22,192 --> 01:25:26,185 I've been wondering. 895 01:25:30,433 --> 01:25:33,834 Why you kept me in your circle. 896 01:25:35,171 --> 01:25:39,335 Why you threw yourself on me to protect me from Naoko. 897 01:25:42,545 --> 01:25:48,916 My old friends never even tried to help me when l was bullied. 898 01:25:50,453 --> 01:25:55,083 But you did, even when I was no use to you anymore. 899 01:25:56,059 --> 01:26:00,758 You may have lied, but you saved me twice. 900 01:26:02,632 --> 01:26:08,264 So I vowed that someday I would return the favor. 901 01:26:17,180 --> 01:26:18,875 This is my chance. 902 01:26:22,218 --> 01:26:23,242 Tomoko. 903 01:26:37,000 --> 01:26:37,762 Tell us, Sir. 904 01:26:38,068 --> 01:26:42,698 Where did the man in that old house 905 01:26:42,906 --> 01:26:45,534 on 6th Street move to? 906 01:26:46,276 --> 01:26:49,609 A guarantor's name on his lease would do. 907 01:26:49,813 --> 01:26:52,247 I really can't tell you that. 908 01:26:52,382 --> 01:26:55,545 It's confidential information. 909 01:26:55,719 --> 01:26:57,346 Don't be that way, Boss. 910 01:26:57,487 --> 01:27:02,356 You've put me in a bind here. Let's just party. 911 01:27:13,636 --> 01:27:15,729 That stubborn old pervert. 912 01:27:15,839 --> 01:27:17,363 We'll break him tomorrow. 913 01:27:17,841 --> 01:27:21,242 This is proving harder than I thought. 914 01:27:21,378 --> 01:27:23,846 Too few clues. 915 01:27:23,913 --> 01:27:25,710 Try again tomorrow. 916 01:27:26,549 --> 01:27:27,777 Right. 917 01:27:29,686 --> 01:27:30,448 What? 918 01:27:32,856 --> 01:27:33,788 Who's that? 919 01:27:41,264 --> 01:27:42,424 Don't tell me... 920 01:27:43,233 --> 01:27:44,359 ...it's Kaori. 921 01:27:45,101 --> 01:27:46,432 Kaori! 922 01:27:46,803 --> 01:27:48,134 Who're you? 923 01:27:48,505 --> 01:27:50,837 Are you Kaori? 924 01:27:51,508 --> 01:27:53,874 Yes. Do I know you? 925 01:27:54,110 --> 01:27:57,136 You've come to see Rio? 926 01:27:58,948 --> 01:27:59,744 No. 927 01:28:00,350 --> 01:28:02,113 What're you here for? 928 01:28:02,352 --> 01:28:03,376 Regular checkup. 929 01:28:03,620 --> 01:28:06,282 She's hiding a pineapple! 930 01:28:06,523 --> 01:28:09,720 You came to visit Rio, come on! 931 01:28:09,859 --> 01:28:11,554 I did not. 932 01:28:11,761 --> 01:28:13,490 Why the pineapple then? 933 01:28:13,696 --> 01:28:14,958 Why not? 934 01:28:15,065 --> 01:28:16,760 It's unnatural. 935 01:28:18,868 --> 01:28:21,860 Whatever. Go and see Rio. 936 01:28:22,705 --> 01:28:23,569 No, thanks. 937 01:28:23,807 --> 01:28:29,439 He can't just leave without telling her why. That's low. 938 01:28:34,551 --> 01:28:36,644 You know nothing about Kouki. 939 01:28:39,022 --> 01:28:42,014 Rio's still madly in love with the professor. 940 01:28:43,793 --> 01:28:44,760 Seriously. 941 01:28:45,395 --> 01:28:46,692 Dead serious. 942 01:28:48,898 --> 01:28:52,163 Let her see him. 943 01:28:59,309 --> 01:29:00,867 This is for you. 944 01:29:02,846 --> 01:29:03,938 Thank you. 945 01:29:05,882 --> 01:29:07,645 How're you feeling? 946 01:29:09,018 --> 01:29:12,476 I'm fine. Just got a little anemic. 947 01:29:16,459 --> 01:29:20,623 Kouki says to apologize for the sudden job transfer. 948 01:29:22,532 --> 01:29:26,935 He's got to absorb himself in his research. 949 01:29:32,575 --> 01:29:33,803 I see. 950 01:29:39,315 --> 01:29:40,407 That photo. 951 01:29:44,521 --> 01:29:50,221 It's the photo that brought us together. 952 01:29:51,227 --> 01:29:55,823 The moment I saw it... 953 01:29:57,200 --> 01:29:59,828 it was like an electric shock ran through me. 954 01:30:01,304 --> 01:30:03,704 My mind went blank. 955 01:30:07,777 --> 01:30:12,805 My friends laughed at me, saying it was love. 956 01:30:16,286 --> 01:30:17,844 He made me want 957 01:30:18,855 --> 01:30:22,154 to start my life over again. 958 01:30:23,893 --> 01:30:27,624 And I felt like spending it 959 01:30:27,730 --> 01:30:29,493 entirely with him. 960 01:30:32,202 --> 01:30:34,170 But he didn't feel that way. 961 01:30:45,014 --> 01:30:46,538 The harder you love, 962 01:30:46,983 --> 01:30:49,747 the more it hurts. 963 01:30:50,687 --> 01:30:53,588 Yes, it hurts like hell. 964 01:30:55,792 --> 01:30:59,489 But that's how a woman learns her fate. 965 01:31:08,137 --> 01:31:10,367 Don't say you heard it from me. 966 01:31:13,843 --> 01:31:15,367 Kouki's new address. 967 01:31:16,312 --> 01:31:18,109 Go prove your love. 968 01:31:19,682 --> 01:31:20,944 But l... 969 01:31:21,084 --> 01:31:23,780 You can decide when you see him. 970 01:31:52,649 --> 01:31:54,412 I didn't think you'd come. 971 01:31:56,586 --> 01:31:59,350 Your friends pushed me for 15 hours. 972 01:32:01,591 --> 01:32:03,286 Good friends. 973 01:32:03,726 --> 01:32:04,590 Yeah. 974 01:32:06,129 --> 01:32:08,529 Too good for me. 975 01:32:18,908 --> 01:32:21,138 There's something I couldn't tell 976 01:32:21,844 --> 01:32:23,778 you out of fear you'd hate me. 977 01:32:25,648 --> 01:32:29,744 If I did, you'd pull farther away. 978 01:32:31,621 --> 01:32:33,646 I'm resigned to anything. 979 01:32:33,990 --> 01:32:39,360 Your friends would keep hounding me anyway. 980 01:32:43,466 --> 01:32:46,731 3 years ago, something happened 981 01:32:47,003 --> 01:32:49,767 that turned me bad. 982 01:32:52,208 --> 01:32:58,909 Bullying, prostitution, blackmail. 983 01:33:01,284 --> 01:33:04,481 I was kind only to those I could use. 984 01:33:06,622 --> 01:33:08,453 In the end... 985 01:33:08,725 --> 01:33:14,391 I hurt those who cared for me. 986 01:33:18,901 --> 01:33:22,132 That was all before I met you. 987 01:33:25,575 --> 01:33:28,738 What happened 3 years ago? 988 01:33:34,083 --> 01:33:36,381 When I was 14... 989 01:33:38,154 --> 01:33:42,022 I was raped, and got pregnant. 990 01:33:46,596 --> 01:33:49,087 My parents insisted... 991 01:33:50,099 --> 01:33:53,091 ...that I abort the child, of course. 992 01:33:54,937 --> 01:33:56,928 From then on... 993 01:33:58,474 --> 01:34:01,534 I felt I'd rather hurt people 994 01:34:01,844 --> 01:34:03,937 than be hurt by them. 995 01:34:10,153 --> 01:34:13,316 Did that help? 996 01:34:21,431 --> 01:34:25,868 It showed me there were worse 997 01:34:25,935 --> 01:34:28,529 things than being hurt. 998 01:34:30,706 --> 01:34:33,231 Seeing a loved one get hurt was 999 01:34:33,376 --> 01:34:35,207 a million times more painful. 1000 01:34:37,413 --> 01:34:41,850 I can't believe it took 17 years to learn that. 1001 01:34:46,689 --> 01:34:47,747 I see. 1002 01:34:51,294 --> 01:34:54,821 But you're no longer the same person. 1003 01:34:56,899 --> 01:34:59,561 You've been through a lot. 1004 01:35:00,570 --> 01:35:03,266 You have friends. 1005 01:35:04,373 --> 01:35:05,670 You're not alone. 1006 01:35:07,977 --> 01:35:10,639 I'm guessing you have the strength 1007 01:35:10,880 --> 01:35:12,245 and compassion... 1008 01:35:12,482 --> 01:35:14,109 ...to fight off anyone who tries to 1009 01:35:15,017 --> 01:35:16,177 hurt you now. 1010 01:35:16,853 --> 01:35:20,619 Professor, the truth is I still... 1011 01:35:20,756 --> 01:35:22,018 I've started a new research 1012 01:35:22,525 --> 01:35:24,584 project at this school. 1013 01:35:24,927 --> 01:35:27,259 It's a great environment. 1014 01:35:28,130 --> 01:35:29,563 I'm real happy. 1015 01:35:33,002 --> 01:35:37,166 Yes. Of course. 1016 01:35:38,875 --> 01:35:41,639 I just wanted to say thanks. 1017 01:35:43,112 --> 01:35:46,081 That's all I planned to do. 1018 01:35:49,452 --> 01:35:52,421 I'm so pathetic. 1019 01:36:08,004 --> 01:36:09,062 You okay? 1020 01:36:11,040 --> 01:36:12,098 Yeah. 1021 01:36:14,544 --> 01:36:16,375 Hang in there. 1022 01:36:18,247 --> 01:36:19,475 You, too. 1023 01:36:40,002 --> 01:36:40,991 Bye. 1024 01:37:19,175 --> 01:37:21,143 Wait! Stop the bus! 1025 01:37:26,949 --> 01:37:28,348 Professor! 1026 01:37:28,618 --> 01:37:30,449 Kouki Ozawa, 35. 1027 01:37:30,720 --> 01:37:32,449 He arrived unconscious. 1028 01:37:32,521 --> 01:37:35,615 His body was convulsing but 1029 01:37:35,791 --> 01:37:37,019 stopped in transit. 1030 01:37:37,159 --> 01:37:39,286 Can you hear me, Mr. Ozawa? 1031 01:37:40,129 --> 01:37:42,927 Brain scan and 1 amp of saline 1032 01:37:43,199 --> 01:37:44,530 diluted Alleviatin. 1033 01:37:44,767 --> 01:37:48,669 Are you Mr. Ozawa's family? 1034 01:37:49,505 --> 01:37:50,836 I'm Ozawa. 1035 01:37:51,073 --> 01:37:52,097 Sister? 1036 01:37:54,443 --> 01:37:57,344 If there are other family members, 1037 01:37:57,580 --> 01:37:59,104 please call them. 1038 01:37:59,348 --> 01:38:02,249 Is my brother going to be okay? 1039 01:38:02,451 --> 01:38:05,249 We'll explain in detail later. 1040 01:38:12,828 --> 01:38:16,855 In all frankness, it doesn't look good. 1041 01:38:19,168 --> 01:38:22,137 See this white ring? 1042 01:38:22,872 --> 01:38:25,670 It's a malignant tumor. 1043 01:38:26,542 --> 01:38:30,444 Brain surgery 3 years ago couldn't remove all of it. 1044 01:38:30,813 --> 01:38:34,044 It was only a matter of time. 1045 01:38:34,183 --> 01:38:35,013 Wait. 1046 01:38:36,419 --> 01:38:40,253 What you're... saying is... 1047 01:38:41,123 --> 01:38:44,456 ... my brother's going to die? 1048 01:38:48,931 --> 01:38:52,423 You should value your time 1049 01:38:52,568 --> 01:38:54,365 together as a family. 1050 01:39:13,089 --> 01:39:14,181 Hiya! 1051 01:39:15,357 --> 01:39:16,585 Rio. 1052 01:39:19,095 --> 01:39:21,393 Care package delivery! 1053 01:39:22,932 --> 01:39:23,523 Thanks. 1054 01:39:27,036 --> 01:39:29,834 This might be clutter but... 1055 01:39:30,906 --> 01:39:32,567 ...you might want it. 1056 01:39:35,277 --> 01:39:36,574 It's clutter. 1057 01:39:39,582 --> 01:39:42,050 I just realized something. 1058 01:39:42,551 --> 01:39:47,352 Those photos you took were for your funeral? 1059 01:39:48,524 --> 01:39:51,459 Well... no... 1060 01:39:52,561 --> 01:39:54,153 You took them yourself thinking 1061 01:39:54,430 --> 01:39:56,523 you might die. 1062 01:39:57,500 --> 01:39:58,865 You're too prepared! 1063 01:39:59,135 --> 01:40:00,193 It wasn't that. 1064 01:40:00,402 --> 01:40:04,896 You could've at least smiled for them. 1065 01:40:06,242 --> 01:40:07,869 I suppose so. 1066 01:40:09,812 --> 01:40:11,177 Care for a pineapple? 1067 01:40:13,182 --> 01:40:14,479 Since when did you become 1068 01:40:15,050 --> 01:40:17,211 my little sister? 1069 01:40:23,559 --> 01:40:24,924 Hey, Bro! 1070 01:40:25,661 --> 01:40:26,958 Stop it. 1071 01:40:27,997 --> 01:40:31,057 I never said I was your sister. 1072 01:40:31,834 --> 01:40:36,032 All I said was my name's Ozawa. 1073 01:40:36,839 --> 01:40:38,807 You implied it. 1074 01:40:39,608 --> 01:40:40,370 Really? 1075 01:40:40,876 --> 01:40:45,006 Well, if you plan on dying, I'll kill you. 1076 01:40:47,116 --> 01:40:51,416 I see. So I die either way. 1077 01:40:59,628 --> 01:41:01,391 I never expected this in my 1078 01:41:01,730 --> 01:41:03,721 wildest dreams. 1079 01:41:06,368 --> 01:41:10,270 I remember being told how much 1080 01:41:10,573 --> 01:41:12,837 time I had left to live. 1081 01:41:13,175 --> 01:41:15,871 I was a walking corpse of 35, 1082 01:41:16,645 --> 01:41:18,704 and then a girl appeared. 1083 01:41:21,150 --> 01:41:24,017 Said her name was Rio. 1084 01:41:24,420 --> 01:41:27,787 Pushy, aggressive... 1085 01:41:28,691 --> 01:41:29,680 yet delicate. 1086 01:41:30,693 --> 01:41:34,527 Kindhearted and beautiful. 1087 01:41:37,333 --> 01:41:38,960 What man... 1088 01:41:42,771 --> 01:41:45,604 ... myself included... 1089 01:41:49,178 --> 01:41:55,674 ...wouldn't fall in love with you? 1090 01:41:59,889 --> 01:42:05,054 But I thought, "Uhoh, I'd better try hard to resist." 1091 01:42:05,828 --> 01:42:09,389 It would be stupid... 1092 01:42:09,665 --> 01:42:12,225 ...for a man facing death to 1093 01:42:12,501 --> 01:42:14,662 start something new. 1094 01:42:17,039 --> 01:42:18,529 And yet... 1095 01:42:20,075 --> 01:42:21,542 I was wrong. 1096 01:42:25,047 --> 01:42:27,811 With your arrival, my life... 1097 01:42:28,784 --> 01:42:35,087 ...grew warm, humorous and tender. 1098 01:42:39,261 --> 01:42:41,286 Just in time. 1099 01:42:42,097 --> 01:42:47,558 I never felt more alive. 1100 01:42:49,571 --> 01:42:56,500 So it's ironic that you should come along... 1101 01:42:56,812 --> 01:42:59,246 ...and give my life meaning. 1102 01:43:02,518 --> 01:43:03,815 Thank you. 1103 01:43:07,056 --> 01:43:08,819 You're an idiot. 1104 01:43:09,758 --> 01:43:12,886 Our encounter is just a beginning! 1105 01:43:13,662 --> 01:43:15,391 It's much more! 1106 01:43:16,265 --> 01:43:18,665 I'll be much more! 1107 01:43:19,768 --> 01:43:23,329 So please, professor! Watch me! 1108 01:43:23,439 --> 01:43:25,100 Take it easy. 1109 01:43:25,274 --> 01:43:29,370 I won't! Stop being selfishly dramatic! 1110 01:43:39,855 --> 01:43:40,583 Rio. 1111 01:43:45,661 --> 01:43:47,822 How do you do that? 1112 01:43:49,198 --> 01:43:51,428 Live with such passion. 1113 01:43:52,101 --> 01:43:54,331 Don't you even know? 1114 01:43:56,839 --> 01:43:58,807 It's 'cause I met you. 1115 01:44:00,576 --> 01:44:01,565 Kouki... 1116 01:44:03,345 --> 01:44:06,075 ...you brought me light. 1117 01:44:15,290 --> 01:44:17,986 It wasn't supposed to go like this. 1118 01:44:24,133 --> 01:44:26,328 I was supposed to die quietly. 1119 01:44:28,070 --> 01:44:32,632 Since meeting you, I actually... 1120 01:44:33,375 --> 01:44:38,005 ...began wishing for... 1121 01:44:38,647 --> 01:44:40,205 ...more time. 1122 01:44:46,822 --> 01:44:50,053 I want more time with you. 1123 01:44:58,434 --> 01:45:03,428 Professor, please. Have the operation. 1124 01:45:04,306 --> 01:45:06,274 Stay with me. 1125 01:45:07,910 --> 01:45:08,934 No. 1126 01:45:09,278 --> 01:45:10,302 Why not? 1127 01:45:11,480 --> 01:45:16,850 I may not even know who you are. 1128 01:45:20,622 --> 01:45:26,561 What meaning is there if I forget? 1129 01:45:26,628 --> 01:45:30,120 It's okay. I'll remember everything. 1130 01:45:35,170 --> 01:45:41,575 I may be paralyzed. It'll be a big burden on you. 1131 01:45:41,777 --> 01:45:45,611 That's okay... as long as you're alive. 1132 01:45:48,484 --> 01:45:50,577 I'll be even more difficult 1133 01:45:53,155 --> 01:45:55,123 with people than I am now. 1134 01:45:56,792 --> 01:46:00,956 I told you... that's my specialty. 1135 01:46:31,660 --> 01:46:32,786 Okay. 1136 01:46:36,064 --> 01:46:38,225 But promise me one thing. 1137 01:46:45,507 --> 01:46:46,940 No matter what... 1138 01:46:49,278 --> 01:46:51,246 ...even if I die... 1139 01:46:52,781 --> 01:46:57,718 ...you keep looking straight ahead and live. 1140 01:46:57,986 --> 01:47:02,355 Stay true to yourself. Don't waver. 1141 01:47:05,894 --> 01:47:10,354 I'll be watching to make sure. 1142 01:47:13,502 --> 01:47:16,903 Okay. I promise. 1143 01:47:53,141 --> 01:47:54,039 Here. 1144 01:48:12,761 --> 01:48:14,160 No limit. 1145 01:48:23,705 --> 01:48:27,141 Please start getting ready. 1146 01:48:27,242 --> 01:48:28,231 Okay. 1147 01:48:41,823 --> 01:48:43,757 It'll go great. 1148 01:48:46,161 --> 01:48:47,594 Yeah. 1149 01:48:52,067 --> 01:48:52,897 Rio... 1150 01:48:55,737 --> 01:48:57,329 I love you. 1151 01:49:00,976 --> 01:49:02,739 What's that about? 1152 01:49:03,912 --> 01:49:06,972 Love lives to be expressed, right? 1153 01:49:07,949 --> 01:49:09,314 I was tired of waiting. 1154 01:49:33,875 --> 01:49:37,208 Even the weather celebrates. 1155 01:49:37,446 --> 01:49:39,744 Graduates, parents, guardians... 1156 01:49:40,916 --> 01:49:43,976 ...congratulations. 1157 01:49:44,820 --> 01:49:48,415 We've owe this great milestone in life... 1158 01:49:48,690 --> 01:49:52,251 to each and every one of you. 1159 01:50:50,952 --> 01:50:52,180 Hello. 1160 01:50:58,093 --> 01:50:59,458 Hello. 1161 01:51:11,540 --> 01:51:12,199 Um... 1162 01:51:14,776 --> 01:51:15,834 Yes? 1163 01:51:16,144 --> 01:51:21,104 I um... rushed out so fast. 1164 01:51:21,349 --> 01:51:23,408 And forgot my umbrella. 1165 01:51:24,753 --> 01:51:29,747 Could I join you as far as the station? 1166 01:51:32,093 --> 01:51:35,324 Of course. 1167 01:51:47,909 --> 01:51:51,106 What a downpour, huh? 1168 01:51:51,913 --> 01:51:52,937 Yes. 1169 01:51:53,882 --> 01:51:57,181 But I like rainy days. 1170 01:51:58,920 --> 01:52:00,478 You do? 1171 01:52:19,207 --> 01:52:20,902 Thank you. 1172 01:52:21,276 --> 01:52:24,473 You're welcome. Where to? 1173 01:52:26,414 --> 01:52:28,041 Tokyo. 1174 01:52:28,950 --> 01:52:33,717 I see. Well... I live that way. 1175 01:52:34,623 --> 01:52:35,351 Yes. 1176 01:52:46,201 --> 01:52:47,691 Say! 1177 01:52:52,440 --> 01:52:57,241 Uh... thank you. 1178 01:53:56,404 --> 01:53:59,771 I was wondering... 1179 01:54:01,843 --> 01:54:02,673 Yes? 1180 01:54:06,781 --> 01:54:09,045 That is, if I may... 1181 01:54:11,419 --> 01:54:12,078 Yes? 1182 01:54:15,323 --> 01:54:16,881 I'm... 1183 01:54:30,872 --> 01:54:32,237 Kouki! 1184 01:55:25,360 --> 01:55:31,299 Nozomi Sasaki 1185 01:55:33,301 --> 01:55:40,605 Shosuke Tanihara 1186 01:55:41,305 --> 01:56:41,872 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.