All language subtitles for [mk13] Enjiya EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,120 --> 00:03:20,200 6 Hours Ago 2 00:03:45,420 --> 00:03:48,600 Wedding Ceremony Staff Recruitment! 3 00:22:30,000 --> 00:22:35,000 Subbed by mikilove13 4 00:22:35,000 --> 00:22:40,000 Do not hardsub, sell, rent or buy these subs 5 00:22:40,000 --> 00:22:45,000 Get them for free at d-addicts or mikilove13fs @ LJ 6 00:00:10,870 --> 00:00:13,130 Everything... 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,660 Doesn't matter... 8 00:00:47,070 --> 00:00:48,230 Huh? 9 00:00:50,160 --> 00:00:51,860 Don't come closer! 10 00:00:55,610 --> 00:00:56,800 Don't! 11 00:00:59,610 --> 00:01:01,170 Stop it! 12 00:01:01,560 --> 00:01:03,380 Don't kill me! 13 00:01:03,790 --> 00:01:05,440 That's it... 14 00:01:07,050 --> 00:01:08,550 Shout more! 15 00:01:08,550 --> 00:01:10,150 Cry more! 16 00:01:10,370 --> 00:01:13,120 Please forgive me! 17 00:01:20,090 --> 00:01:23,860 "Please forgive me!" 18 00:01:24,880 --> 00:01:29,060 Please forgive me! 19 00:02:20,560 --> 00:02:22,320 What's that? 20 00:02:28,480 --> 00:02:31,130 Do we have a witness? 21 00:02:33,760 --> 00:02:36,570 I'll have to keep you quiet... 22 00:02:36,650 --> 00:02:38,300 Huh? Quiet... 23 00:02:38,500 --> 00:02:40,610 I was going to jump just now... 24 00:03:00,910 --> 00:03:02,360 Why... 25 00:03:03,950 --> 00:03:06,160 Why is it always me? 26 00:03:17,160 --> 00:03:20,210 We're looking for wedding ceremony staff! 27 00:03:20,860 --> 00:03:23,750 Thank you very much! We're looking for wedding ceremony staff! 28 00:03:23,930 --> 00:03:26,950 Thank you very much! Thank you very much! 29 00:03:26,950 --> 00:03:29,280 Excuse me, we're looking for wedding ceremony staff! 30 00:03:29,280 --> 00:03:30,390 Please. 31 00:03:30,390 --> 00:03:33,730 - Please. - We're looking for wedding ceremony staff! 32 00:03:33,730 --> 00:03:34,870 Please! 33 00:03:54,120 --> 00:03:56,010 Hey, give me the tissues. 34 00:03:57,120 --> 00:03:58,580 Excuse me. 35 00:04:01,330 --> 00:04:02,520 Here? 36 00:04:03,530 --> 00:04:04,790 Looks good. 37 00:04:05,840 --> 00:04:07,190 Which way? 38 00:04:08,200 --> 00:04:10,930 - That way. - Yeah, let's go. 39 00:04:17,320 --> 00:04:20,570 I found them after all... 40 00:04:20,810 --> 00:04:22,440 After all, they're... 41 00:04:24,370 --> 00:04:26,350 That's enough! 42 00:04:27,600 --> 00:04:30,420 You've been touching me for awhile now! 43 00:04:30,830 --> 00:04:34,160 - Huh? I haven't been. - Don't lie. 44 00:04:34,160 --> 00:04:36,490 No, no, it's not a lie. 45 00:04:36,490 --> 00:04:39,460 - I haven't touched you. - I saw you touching her too! 46 00:04:39,550 --> 00:04:41,460 You've been touching her this whole time! 47 00:04:41,570 --> 00:04:43,100 That's a crime! 48 00:04:56,750 --> 00:04:58,810 They definitely entrapped me! 49 00:04:59,680 --> 00:05:01,810 Look into those two! 50 00:05:03,080 --> 00:05:04,720 It's a false accusation! 51 00:05:04,800 --> 00:05:08,250 But they didn't ask you for money, did they? 52 00:05:09,720 --> 00:05:11,260 They didn't, but... 53 00:05:11,680 --> 00:05:15,590 Well, usually it's a settlement and then you can be out in a few days. 54 00:05:15,880 --> 00:05:17,900 That's no good! 55 00:05:18,910 --> 00:05:21,270 I'm getting married tomorrow! 56 00:05:22,500 --> 00:05:25,140 How can I apologize to her? 57 00:05:44,230 --> 00:05:46,990 I will definitely prove the truth. 58 00:05:47,580 --> 00:05:50,260 Then we'll start the wedding over again. 59 00:05:52,190 --> 00:05:53,400 It's impossible. 60 00:05:55,260 --> 00:05:56,170 Huh? 61 00:05:57,380 --> 00:05:59,270 I can't see you anymore. 62 00:06:02,030 --> 00:06:05,710 What's wrong Mayuko? 63 00:06:09,480 --> 00:06:12,720 Do you know how embarrassing this is for me? 64 00:06:13,120 --> 00:06:15,990 There's no way we can go back! 65 00:06:57,750 --> 00:06:59,160 Let's get married. 66 00:06:59,300 --> 00:07:01,730 Yes, with pleasure. 67 00:07:41,900 --> 00:07:43,380 Tomoki... 68 00:07:44,660 --> 00:07:46,210 It's been a long time. 69 00:07:47,570 --> 00:07:48,880 What's wrong? 70 00:07:49,590 --> 00:07:52,180 There's something that I want to tell you. 71 00:07:52,400 --> 00:07:54,250 I finally found it, 72 00:07:54,780 --> 00:07:57,560 - something that will clear my name... - What happened? 73 00:07:59,290 --> 00:08:00,590 Are you okay? 74 00:08:01,340 --> 00:08:04,330 Yeah, I'm fine, it's just an old acquaintance. 75 00:08:17,260 --> 00:08:19,540 I'm getting married next week. 76 00:08:20,270 --> 00:08:21,210 Huh? 77 00:08:21,760 --> 00:08:24,420 It's finally coming true, being a bride. 78 00:08:25,110 --> 00:08:26,420 That's why... 79 00:08:28,330 --> 00:08:32,860 I'm so happy now, I don't want you to disturb me. 80 00:08:38,670 --> 00:08:41,030 I... I see... 81 00:08:45,280 --> 00:08:46,740 I'm glad. 82 00:08:49,100 --> 00:08:50,910 I'm really glad. 83 00:08:52,060 --> 00:08:55,750 You can finally wear the wedding dress you yearned for. 84 00:08:57,530 --> 00:08:58,880 Congratulations. 85 00:09:01,520 --> 00:09:02,720 Bye... 86 00:09:47,390 --> 00:09:48,700 Why... 87 00:09:50,420 --> 00:09:52,500 Why is it always me? 88 00:09:54,290 --> 00:09:56,270 By is it always me 89 00:09:57,460 --> 00:09:59,080 and not those guys... 90 00:10:13,340 --> 00:10:14,890 Times up! 91 00:10:20,170 --> 00:10:21,230 All right... 92 00:10:33,640 --> 00:10:35,170 Thank you for your hard work! 93 00:10:35,170 --> 00:10:38,220 Well, it was a very detailed scenario. 94 00:10:38,490 --> 00:10:41,290 You even prepared an eyewitness. 95 00:10:41,290 --> 00:10:45,760 Good job, God is in the details. 96 00:10:48,260 --> 00:10:49,460 Is he new? 97 00:10:49,890 --> 00:10:50,830 Huh? 98 00:10:50,830 --> 00:10:52,160 Over there... 99 00:10:54,110 --> 00:10:55,270 Yes? 100 00:10:56,840 --> 00:10:59,200 It was amazing, 101 00:10:59,420 --> 00:11:01,770 his hopeless face was realistic. 102 00:11:03,150 --> 00:11:05,810 Well, I got really excited. 103 00:11:06,190 --> 00:11:08,880 It's been a while since I've done that twice. 104 00:11:10,140 --> 00:11:11,680 Oh, here. 105 00:11:12,380 --> 00:11:16,660 I'll double the usual amount, 100,000 yen. 106 00:11:19,000 --> 00:11:21,870 I'm glad that you're satisfied! 107 00:11:21,870 --> 00:11:24,600 That's right, he's our most promising new talent. 108 00:11:24,600 --> 00:11:26,930 I see. Hey, you! 109 00:11:29,130 --> 00:11:30,700 You'll grow. 110 00:11:33,000 --> 00:11:33,940 Bye... 111 00:11:34,920 --> 00:11:38,210 I'll call you if my libido gets out of control again 112 00:11:41,380 --> 00:11:43,620 We'll look forward to another request from you! 113 00:11:51,980 --> 00:11:56,030 Well, I'm sorry I got you involved in that. 114 00:11:56,720 --> 00:11:58,560 Well... 115 00:11:59,320 --> 00:12:03,200 I'm a person like this. 116 00:12:08,240 --> 00:12:09,670 Enjiya? 117 00:12:09,890 --> 00:12:10,940 Right! 118 00:12:14,780 --> 00:12:18,160 I can completely play any role requested by a client. 119 00:12:18,160 --> 00:12:20,920 I'm Enjiya's Aika, nice to meet you! 120 00:12:21,870 --> 00:12:25,260 Huh? Then that was just an act? 121 00:12:31,750 --> 00:12:35,530 That man is the president of an IT company, 122 00:12:35,840 --> 00:12:38,770 he says he can only get excited by things like that. 123 00:12:39,340 --> 00:12:43,910 If not for Enjiya, he'd probably have killed in real life. 124 00:12:47,210 --> 00:12:50,980 If you have a role you want me to play, please contact me anytime. 125 00:12:51,260 --> 00:12:53,990 We also accept extreme requests. 126 00:12:59,930 --> 00:13:01,430 So it's like that... 127 00:13:02,400 --> 00:13:05,300 Bye, maybe I'll see you in the next life! 128 00:13:06,610 --> 00:13:07,800 Excuse me! 129 00:13:12,970 --> 00:13:14,340 I... 130 00:13:15,330 --> 00:13:17,610 Can you help me with revenge? 131 00:13:20,250 --> 00:13:21,350 Revenge? 132 00:13:25,990 --> 00:13:27,590 I like it. 133 00:13:29,100 --> 00:13:30,320 Revenge dramas. 134 00:13:42,250 --> 00:13:47,070 That day, I lost everything in an instant. 135 00:13:48,250 --> 00:13:52,580 They robbed me of my life. 136 00:13:57,530 --> 00:13:58,880 Please! 137 00:13:59,230 --> 00:14:01,650 Everyone in Enjiya, please help me! 138 00:14:02,720 --> 00:14:06,290 I really want to take revenge on them. 139 00:14:07,390 --> 00:14:09,660 Well... 140 00:14:10,030 --> 00:14:12,460 I see, I can understand that. 141 00:14:14,540 --> 00:14:17,690 Well, in summary, you touched a woman's ass the day before the wedding 142 00:14:17,690 --> 00:14:19,340 so you obviously got fired from your company. 143 00:14:19,340 --> 00:14:21,510 You just got carried away. 144 00:14:21,510 --> 00:14:22,670 Hey... 145 00:14:22,950 --> 00:14:25,210 - Did you hear me properly? - Huh? 146 00:14:25,420 --> 00:14:26,900 It was a false accusation, false... 147 00:14:26,900 --> 00:14:29,580 Isn't that it? 148 00:14:29,860 --> 00:14:31,150 Seiru, 149 00:14:33,860 --> 00:14:36,790 there's someone scary here, so come up stairs with mom. 150 00:14:37,710 --> 00:14:40,730 Is that person a groper? 151 00:14:43,100 --> 00:14:44,230 Well... 152 00:14:44,950 --> 00:14:48,330 You should be careful of people with eyes like his, okay? 153 00:14:49,830 --> 00:14:52,370 Okay, say goodnight to everyone. 154 00:14:52,580 --> 00:14:56,730 Papa, Grandpa, Sis, good night. 155 00:14:56,890 --> 00:14:59,640 Okay, goodnight. 156 00:15:00,010 --> 00:15:02,880 Then let me ask you something important. 157 00:15:03,020 --> 00:15:04,880 You got fired from your job, 158 00:15:05,810 --> 00:15:07,450 can you pay the appearance fees? 159 00:15:08,360 --> 00:15:10,680 Right now, my pay is less than 10,000 yen. 160 00:15:10,680 --> 00:15:12,770 - All right, let's get him out of here. - Okay. 161 00:15:12,770 --> 00:15:15,780 I can't even talk to you. 162 00:15:15,780 --> 00:15:18,830 Please wait, the life insurance money will be coming! 163 00:15:20,890 --> 00:15:22,970 Please receive the money! 164 00:15:24,220 --> 00:15:26,570 If you get revenge on those two... 165 00:15:27,500 --> 00:15:30,840 - There's no point in living anymore. - How much is it? 166 00:15:32,730 --> 00:15:35,220 - 30 million. - Let's take on this job! 167 00:15:35,220 --> 00:15:37,610 Come on, come on, go ahead, to the sofa. 168 00:15:37,610 --> 00:15:40,020 Oh no, I forgot to serve coffee. Here. 169 00:15:40,350 --> 00:15:43,660 Don't worry, it's just us, the Matsuda family. 170 00:15:43,660 --> 00:15:45,220 Or, as we like to call ourselves, Enjiya. 171 00:15:45,220 --> 00:15:48,530 We'll definitely fulfill your revenge. Definitely! 172 00:15:49,050 --> 00:15:51,310 President, Seiru is asleep. 173 00:15:51,310 --> 00:15:52,330 Really? 174 00:15:52,520 --> 00:15:53,570 Well, 175 00:15:53,760 --> 00:15:55,200 I think we're all done for the day. 176 00:15:55,350 --> 00:15:57,470 - Thank you for your hard work. - Good work today. 177 00:15:57,470 --> 00:16:00,120 - Yurippe, would you like to go drinking? - Huh? 178 00:16:00,120 --> 00:16:01,740 I can't go, old man. 179 00:16:03,120 --> 00:16:04,980 That's right, I forgot to tell you. 180 00:16:04,980 --> 00:16:07,580 We aren't really a family. 181 00:16:08,380 --> 00:16:09,280 Huh? 182 00:16:09,390 --> 00:16:11,020 At the request of a client, 183 00:16:11,240 --> 00:16:13,620 we're playing that child's family. 184 00:16:13,840 --> 00:16:17,520 Seiru believes that we're her real family, though. 185 00:16:17,520 --> 00:16:19,840 I even changed my family register 186 00:16:19,840 --> 00:16:21,930 so we're a real family now. 187 00:16:22,330 --> 00:16:25,100 I would die for Seiru. 188 00:16:25,100 --> 00:16:27,180 You can say good things sometimes! 189 00:16:28,280 --> 00:16:36,170 Well, here are the people that lost everything and abandoned their lives. 190 00:16:37,520 --> 00:16:38,740 That's why... 191 00:16:40,420 --> 00:16:43,050 I understand how you feel. 192 00:17:07,180 --> 00:17:08,310 Why are you... 193 00:17:09,400 --> 00:17:10,480 Who are you? 194 00:17:10,740 --> 00:17:12,810 Shut up, pervy old man. 195 00:17:13,530 --> 00:17:15,350 She's just a minor. 196 00:17:34,200 --> 00:17:35,500 You can go home already! 197 00:17:43,530 --> 00:17:46,950 Those two are definitely like villains. 198 00:17:49,140 --> 00:17:51,740 Oh, the police is here. 199 00:17:53,280 --> 00:17:54,920 This is our dog. 200 00:17:56,280 --> 00:17:57,220 How was it? 201 00:17:57,640 --> 00:17:58,900 Do you have a report of the crime? 202 00:17:58,900 --> 00:18:00,960 It's a typical badger fraud. 203 00:18:02,100 --> 00:18:04,760 It seems like the man was called out at the izakaya in front of the station. 204 00:18:05,810 --> 00:18:09,580 The woman seems to have invited him to a hotel as well. 205 00:18:10,750 --> 00:18:14,440 The victim was wary and let the woman shower first 206 00:18:14,550 --> 00:18:17,210 so that his wallet wouldn't get stolen while he was in the shower. 207 00:18:18,280 --> 00:18:20,730 I once took a shower before a woman did. 208 00:18:20,730 --> 00:18:24,020 It's a bitter experience where I even lost my police notebook. 209 00:18:26,140 --> 00:18:28,590 When the woman was in the shower and he had dropped his guard 210 00:18:28,590 --> 00:18:30,360 suddenly a man came in... 211 00:18:32,060 --> 00:18:32,930 Why are you here? 212 00:18:32,930 --> 00:18:36,860 He took pictures and threatened to send it to his company and family. 213 00:18:37,020 --> 00:18:39,300 He cried and cried and paid them 300,000 yen. 214 00:18:41,900 --> 00:18:43,740 How rotten. 215 00:18:46,110 --> 00:18:48,010 I'll never forgive you! 216 00:18:48,340 --> 00:18:51,580 If we know who they are, shouldn't we arrest them? 217 00:18:51,940 --> 00:18:58,350 No, first we have to make them pay for their past sins. 218 00:19:00,360 --> 00:19:02,350 The stage has been set. 219 00:19:03,230 --> 00:19:05,460 Is it finally time to start? 220 00:19:05,770 --> 00:19:06,860 That's right. 221 00:19:08,010 --> 00:19:12,160 Let's get started with our revenge drama. 222 00:19:30,830 --> 00:19:32,020 It's here. 223 00:19:37,740 --> 00:19:39,420 Are you nervous? 224 00:19:40,080 --> 00:19:41,030 No... 225 00:19:41,560 --> 00:19:44,130 I feel like I'm betraying my oshi 226 00:19:44,400 --> 00:19:46,700 so it's a bit difficult... 227 00:19:50,460 --> 00:19:52,000 Do you want to stop? 228 00:19:53,980 --> 00:19:55,270 I don't. 229 00:19:59,230 --> 00:20:00,180 Okay. 230 00:20:02,030 --> 00:20:05,050 It'll be hard to take off your boots so I'll go first. 231 00:20:05,860 --> 00:20:07,190 O... Okay! 232 00:20:32,630 --> 00:20:36,540 Hey, what are you doing? This isn't your car! 233 00:20:37,670 --> 00:20:38,750 Hey! 234 00:20:38,890 --> 00:20:40,380 I'm in a hurry, get out! 235 00:20:40,460 --> 00:20:44,990 I lost my wife the day before yesterday. 236 00:20:44,990 --> 00:20:45,780 Huh? 237 00:20:45,780 --> 00:20:47,630 I miss her. 238 00:20:48,910 --> 00:20:50,030 Sachiko! 239 00:20:50,030 --> 00:20:51,840 - Hey, old man! - I'm coming! 240 00:20:51,840 --> 00:20:53,830 Quit it! Not here! 241 00:21:02,270 --> 00:21:06,180 No, no, hey... What is it? 242 00:21:06,410 --> 00:21:07,950 Who... Who are you? 243 00:21:08,290 --> 00:21:10,060 Huh? No... 244 00:21:10,930 --> 00:21:12,120 Hey... 245 00:21:19,850 --> 00:21:20,860 Huh? 246 00:21:33,700 --> 00:21:36,810 Don't you remember him? 247 00:21:40,200 --> 00:21:41,650 What is it? 248 00:21:43,600 --> 00:21:44,450 What? 249 00:21:44,610 --> 00:21:46,650 Maybe you don't remember? 250 00:21:49,850 --> 00:21:51,490 In that case, 251 00:21:53,840 --> 00:21:56,030 I'll remind you. 252 00:22:15,170 --> 00:22:17,080 That moment, my life was over! 253 00:22:17,080 --> 00:22:20,060 I'll kill you just like I killed that woman! 254 00:22:20,060 --> 00:22:21,470 Mayuko and I... 255 00:22:21,470 --> 00:22:23,920 I wanted everyone to bless me. 256 00:22:24,220 --> 00:22:26,390 You're kind, Tomoki. 257 00:22:26,390 --> 00:22:29,490 Make me happy... 17156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.