Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,120 --> 00:03:20,200
6 Hours Ago
2
00:03:45,420 --> 00:03:48,600
Wedding Ceremony Staff Recruitment!
3
00:22:30,000 --> 00:22:35,000
Subbed by mikilove13
4
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
Do not hardsub, sell, rent or buy these subs
5
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
Get them for free at d-addicts or mikilove13fs @ LJ
6
00:00:10,870 --> 00:00:13,130
Everything...
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,660
Doesn't matter...
8
00:00:47,070 --> 00:00:48,230
Huh?
9
00:00:50,160 --> 00:00:51,860
Don't come closer!
10
00:00:55,610 --> 00:00:56,800
Don't!
11
00:00:59,610 --> 00:01:01,170
Stop it!
12
00:01:01,560 --> 00:01:03,380
Don't kill me!
13
00:01:03,790 --> 00:01:05,440
That's it...
14
00:01:07,050 --> 00:01:08,550
Shout more!
15
00:01:08,550 --> 00:01:10,150
Cry more!
16
00:01:10,370 --> 00:01:13,120
Please forgive me!
17
00:01:20,090 --> 00:01:23,860
"Please forgive me!"
18
00:01:24,880 --> 00:01:29,060
Please forgive me!
19
00:02:20,560 --> 00:02:22,320
What's that?
20
00:02:28,480 --> 00:02:31,130
Do we have a witness?
21
00:02:33,760 --> 00:02:36,570
I'll have to keep you quiet...
22
00:02:36,650 --> 00:02:38,300
Huh? Quiet...
23
00:02:38,500 --> 00:02:40,610
I was going to jump just now...
24
00:03:00,910 --> 00:03:02,360
Why...
25
00:03:03,950 --> 00:03:06,160
Why is it always me?
26
00:03:17,160 --> 00:03:20,210
We're looking for wedding ceremony staff!
27
00:03:20,860 --> 00:03:23,750
Thank you very much!
We're looking for wedding ceremony staff!
28
00:03:23,930 --> 00:03:26,950
Thank you very much!
Thank you very much!
29
00:03:26,950 --> 00:03:29,280
Excuse me, we're looking for wedding ceremony staff!
30
00:03:29,280 --> 00:03:30,390
Please.
31
00:03:30,390 --> 00:03:33,730
- Please.
- We're looking for wedding ceremony staff!
32
00:03:33,730 --> 00:03:34,870
Please!
33
00:03:54,120 --> 00:03:56,010
Hey, give me the tissues.
34
00:03:57,120 --> 00:03:58,580
Excuse me.
35
00:04:01,330 --> 00:04:02,520
Here?
36
00:04:03,530 --> 00:04:04,790
Looks good.
37
00:04:05,840 --> 00:04:07,190
Which way?
38
00:04:08,200 --> 00:04:10,930
- That way.
- Yeah, let's go.
39
00:04:17,320 --> 00:04:20,570
I found them after all...
40
00:04:20,810 --> 00:04:22,440
After all, they're...
41
00:04:24,370 --> 00:04:26,350
That's enough!
42
00:04:27,600 --> 00:04:30,420
You've been touching me for awhile now!
43
00:04:30,830 --> 00:04:34,160
- Huh? I haven't been.
- Don't lie.
44
00:04:34,160 --> 00:04:36,490
No, no, it's not a lie.
45
00:04:36,490 --> 00:04:39,460
- I haven't touched you.
- I saw you touching her too!
46
00:04:39,550 --> 00:04:41,460
You've been touching her this whole time!
47
00:04:41,570 --> 00:04:43,100
That's a crime!
48
00:04:56,750 --> 00:04:58,810
They definitely entrapped me!
49
00:04:59,680 --> 00:05:01,810
Look into those two!
50
00:05:03,080 --> 00:05:04,720
It's a false accusation!
51
00:05:04,800 --> 00:05:08,250
But they didn't ask you for money, did they?
52
00:05:09,720 --> 00:05:11,260
They didn't, but...
53
00:05:11,680 --> 00:05:15,590
Well, usually it's a settlement
and then you can be out in a few days.
54
00:05:15,880 --> 00:05:17,900
That's no good!
55
00:05:18,910 --> 00:05:21,270
I'm getting married tomorrow!
56
00:05:22,500 --> 00:05:25,140
How can I apologize to her?
57
00:05:44,230 --> 00:05:46,990
I will definitely prove the truth.
58
00:05:47,580 --> 00:05:50,260
Then we'll start the wedding over again.
59
00:05:52,190 --> 00:05:53,400
It's impossible.
60
00:05:55,260 --> 00:05:56,170
Huh?
61
00:05:57,380 --> 00:05:59,270
I can't see you anymore.
62
00:06:02,030 --> 00:06:05,710
What's wrong Mayuko?
63
00:06:09,480 --> 00:06:12,720
Do you know how
embarrassing this is for me?
64
00:06:13,120 --> 00:06:15,990
There's no way we can go back!
65
00:06:57,750 --> 00:06:59,160
Let's get married.
66
00:06:59,300 --> 00:07:01,730
Yes, with pleasure.
67
00:07:41,900 --> 00:07:43,380
Tomoki...
68
00:07:44,660 --> 00:07:46,210
It's been a long time.
69
00:07:47,570 --> 00:07:48,880
What's wrong?
70
00:07:49,590 --> 00:07:52,180
There's something that I want to tell you.
71
00:07:52,400 --> 00:07:54,250
I finally found it,
72
00:07:54,780 --> 00:07:57,560
- something that will clear my name...
- What happened?
73
00:07:59,290 --> 00:08:00,590
Are you okay?
74
00:08:01,340 --> 00:08:04,330
Yeah, I'm fine, it's just an old acquaintance.
75
00:08:17,260 --> 00:08:19,540
I'm getting married next week.
76
00:08:20,270 --> 00:08:21,210
Huh?
77
00:08:21,760 --> 00:08:24,420
It's finally coming true, being a bride.
78
00:08:25,110 --> 00:08:26,420
That's why...
79
00:08:28,330 --> 00:08:32,860
I'm so happy now,
I don't want you to disturb me.
80
00:08:38,670 --> 00:08:41,030
I... I see...
81
00:08:45,280 --> 00:08:46,740
I'm glad.
82
00:08:49,100 --> 00:08:50,910
I'm really glad.
83
00:08:52,060 --> 00:08:55,750
You can finally wear the
wedding dress you yearned for.
84
00:08:57,530 --> 00:08:58,880
Congratulations.
85
00:09:01,520 --> 00:09:02,720
Bye...
86
00:09:47,390 --> 00:09:48,700
Why...
87
00:09:50,420 --> 00:09:52,500
Why is it always me?
88
00:09:54,290 --> 00:09:56,270
By is it always me
89
00:09:57,460 --> 00:09:59,080
and not those guys...
90
00:10:13,340 --> 00:10:14,890
Times up!
91
00:10:20,170 --> 00:10:21,230
All right...
92
00:10:33,640 --> 00:10:35,170
Thank you for your hard work!
93
00:10:35,170 --> 00:10:38,220
Well, it was a very detailed scenario.
94
00:10:38,490 --> 00:10:41,290
You even prepared an eyewitness.
95
00:10:41,290 --> 00:10:45,760
Good job, God is in the details.
96
00:10:48,260 --> 00:10:49,460
Is he new?
97
00:10:49,890 --> 00:10:50,830
Huh?
98
00:10:50,830 --> 00:10:52,160
Over there...
99
00:10:54,110 --> 00:10:55,270
Yes?
100
00:10:56,840 --> 00:10:59,200
It was amazing,
101
00:10:59,420 --> 00:11:01,770
his hopeless face was realistic.
102
00:11:03,150 --> 00:11:05,810
Well, I got really excited.
103
00:11:06,190 --> 00:11:08,880
It's been a while since I've done that twice.
104
00:11:10,140 --> 00:11:11,680
Oh, here.
105
00:11:12,380 --> 00:11:16,660
I'll double the usual amount, 100,000 yen.
106
00:11:19,000 --> 00:11:21,870
I'm glad that you're satisfied!
107
00:11:21,870 --> 00:11:24,600
That's right, he's our
most promising new talent.
108
00:11:24,600 --> 00:11:26,930
I see. Hey, you!
109
00:11:29,130 --> 00:11:30,700
You'll grow.
110
00:11:33,000 --> 00:11:33,940
Bye...
111
00:11:34,920 --> 00:11:38,210
I'll call you if my libido
gets out of control again
112
00:11:41,380 --> 00:11:43,620
We'll look forward to
another request from you!
113
00:11:51,980 --> 00:11:56,030
Well, I'm sorry I got you involved in that.
114
00:11:56,720 --> 00:11:58,560
Well...
115
00:11:59,320 --> 00:12:03,200
I'm a person like this.
116
00:12:08,240 --> 00:12:09,670
Enjiya?
117
00:12:09,890 --> 00:12:10,940
Right!
118
00:12:14,780 --> 00:12:18,160
I can completely play
any role requested by a client.
119
00:12:18,160 --> 00:12:20,920
I'm Enjiya's Aika, nice to meet you!
120
00:12:21,870 --> 00:12:25,260
Huh? Then that was just an act?
121
00:12:31,750 --> 00:12:35,530
That man is the president of an IT company,
122
00:12:35,840 --> 00:12:38,770
he says he can only
get excited by things like that.
123
00:12:39,340 --> 00:12:43,910
If not for Enjiya, he'd
probably have killed in real life.
124
00:12:47,210 --> 00:12:50,980
If you have a role you want me to play,
please contact me anytime.
125
00:12:51,260 --> 00:12:53,990
We also accept extreme requests.
126
00:12:59,930 --> 00:13:01,430
So it's like that...
127
00:13:02,400 --> 00:13:05,300
Bye, maybe I'll see you in the next life!
128
00:13:06,610 --> 00:13:07,800
Excuse me!
129
00:13:12,970 --> 00:13:14,340
I...
130
00:13:15,330 --> 00:13:17,610
Can you help me with revenge?
131
00:13:20,250 --> 00:13:21,350
Revenge?
132
00:13:25,990 --> 00:13:27,590
I like it.
133
00:13:29,100 --> 00:13:30,320
Revenge dramas.
134
00:13:42,250 --> 00:13:47,070
That day, I lost everything in an instant.
135
00:13:48,250 --> 00:13:52,580
They robbed me of my life.
136
00:13:57,530 --> 00:13:58,880
Please!
137
00:13:59,230 --> 00:14:01,650
Everyone in Enjiya, please help me!
138
00:14:02,720 --> 00:14:06,290
I really want to take revenge on them.
139
00:14:07,390 --> 00:14:09,660
Well...
140
00:14:10,030 --> 00:14:12,460
I see, I can understand that.
141
00:14:14,540 --> 00:14:17,690
Well, in summary, you touched a
woman's ass the day before the wedding
142
00:14:17,690 --> 00:14:19,340
so you obviously got fired from your company.
143
00:14:19,340 --> 00:14:21,510
You just got carried away.
144
00:14:21,510 --> 00:14:22,670
Hey...
145
00:14:22,950 --> 00:14:25,210
- Did you hear me properly?
- Huh?
146
00:14:25,420 --> 00:14:26,900
It was a false accusation, false...
147
00:14:26,900 --> 00:14:29,580
Isn't that it?
148
00:14:29,860 --> 00:14:31,150
Seiru,
149
00:14:33,860 --> 00:14:36,790
there's someone scary here,
so come up stairs with mom.
150
00:14:37,710 --> 00:14:40,730
Is that person a groper?
151
00:14:43,100 --> 00:14:44,230
Well...
152
00:14:44,950 --> 00:14:48,330
You should be careful of
people with eyes like his, okay?
153
00:14:49,830 --> 00:14:52,370
Okay, say goodnight to everyone.
154
00:14:52,580 --> 00:14:56,730
Papa, Grandpa, Sis, good night.
155
00:14:56,890 --> 00:14:59,640
Okay, goodnight.
156
00:15:00,010 --> 00:15:02,880
Then let me ask you something important.
157
00:15:03,020 --> 00:15:04,880
You got fired from your job,
158
00:15:05,810 --> 00:15:07,450
can you pay the appearance fees?
159
00:15:08,360 --> 00:15:10,680
Right now, my pay is less than 10,000 yen.
160
00:15:10,680 --> 00:15:12,770
- All right, let's get him out of here.
- Okay.
161
00:15:12,770 --> 00:15:15,780
I can't even talk to you.
162
00:15:15,780 --> 00:15:18,830
Please wait, the life
insurance money will be coming!
163
00:15:20,890 --> 00:15:22,970
Please receive the money!
164
00:15:24,220 --> 00:15:26,570
If you get revenge on those two...
165
00:15:27,500 --> 00:15:30,840
- There's no point in living anymore.
- How much is it?
166
00:15:32,730 --> 00:15:35,220
- 30 million.
- Let's take on this job!
167
00:15:35,220 --> 00:15:37,610
Come on, come on, go ahead, to the sofa.
168
00:15:37,610 --> 00:15:40,020
Oh no, I forgot to serve coffee. Here.
169
00:15:40,350 --> 00:15:43,660
Don't worry, it's just us, the Matsuda family.
170
00:15:43,660 --> 00:15:45,220
Or, as we like to call ourselves, Enjiya.
171
00:15:45,220 --> 00:15:48,530
We'll definitely fulfill your revenge. Definitely!
172
00:15:49,050 --> 00:15:51,310
President, Seiru is asleep.
173
00:15:51,310 --> 00:15:52,330
Really?
174
00:15:52,520 --> 00:15:53,570
Well,
175
00:15:53,760 --> 00:15:55,200
I think we're all done for the day.
176
00:15:55,350 --> 00:15:57,470
- Thank you for your hard work.
- Good work today.
177
00:15:57,470 --> 00:16:00,120
- Yurippe, would you like to go drinking?
- Huh?
178
00:16:00,120 --> 00:16:01,740
I can't go, old man.
179
00:16:03,120 --> 00:16:04,980
That's right, I forgot to tell you.
180
00:16:04,980 --> 00:16:07,580
We aren't really a family.
181
00:16:08,380 --> 00:16:09,280
Huh?
182
00:16:09,390 --> 00:16:11,020
At the request of a client,
183
00:16:11,240 --> 00:16:13,620
we're playing that child's family.
184
00:16:13,840 --> 00:16:17,520
Seiru believes that we're her real family, though.
185
00:16:17,520 --> 00:16:19,840
I even changed my family register
186
00:16:19,840 --> 00:16:21,930
so we're a real family now.
187
00:16:22,330 --> 00:16:25,100
I would die for Seiru.
188
00:16:25,100 --> 00:16:27,180
You can say good things sometimes!
189
00:16:28,280 --> 00:16:36,170
Well, here are the people that lost
everything and abandoned their lives.
190
00:16:37,520 --> 00:16:38,740
That's why...
191
00:16:40,420 --> 00:16:43,050
I understand how you feel.
192
00:17:07,180 --> 00:17:08,310
Why are you...
193
00:17:09,400 --> 00:17:10,480
Who are you?
194
00:17:10,740 --> 00:17:12,810
Shut up, pervy old man.
195
00:17:13,530 --> 00:17:15,350
She's just a minor.
196
00:17:34,200 --> 00:17:35,500
You can go home already!
197
00:17:43,530 --> 00:17:46,950
Those two are definitely like villains.
198
00:17:49,140 --> 00:17:51,740
Oh, the police is here.
199
00:17:53,280 --> 00:17:54,920
This is our dog.
200
00:17:56,280 --> 00:17:57,220
How was it?
201
00:17:57,640 --> 00:17:58,900
Do you have a report of the crime?
202
00:17:58,900 --> 00:18:00,960
It's a typical badger fraud.
203
00:18:02,100 --> 00:18:04,760
It seems like the man was called
out at the izakaya in front of the station.
204
00:18:05,810 --> 00:18:09,580
The woman seems to have
invited him to a hotel as well.
205
00:18:10,750 --> 00:18:14,440
The victim was wary
and let the woman shower first
206
00:18:14,550 --> 00:18:17,210
so that his wallet wouldn't
get stolen while he was in the shower.
207
00:18:18,280 --> 00:18:20,730
I once took a shower before a woman did.
208
00:18:20,730 --> 00:18:24,020
It's a bitter experience where
I even lost my police notebook.
209
00:18:26,140 --> 00:18:28,590
When the woman was in the
shower and he had dropped his guard
210
00:18:28,590 --> 00:18:30,360
suddenly a man came in...
211
00:18:32,060 --> 00:18:32,930
Why are you here?
212
00:18:32,930 --> 00:18:36,860
He took pictures and threatened
to send it to his company and family.
213
00:18:37,020 --> 00:18:39,300
He cried and cried and paid them 300,000 yen.
214
00:18:41,900 --> 00:18:43,740
How rotten.
215
00:18:46,110 --> 00:18:48,010
I'll never forgive you!
216
00:18:48,340 --> 00:18:51,580
If we know who they are, shouldn't we arrest them?
217
00:18:51,940 --> 00:18:58,350
No, first we have to make
them pay for their past sins.
218
00:19:00,360 --> 00:19:02,350
The stage has been set.
219
00:19:03,230 --> 00:19:05,460
Is it finally time to start?
220
00:19:05,770 --> 00:19:06,860
That's right.
221
00:19:08,010 --> 00:19:12,160
Let's get started with our revenge drama.
222
00:19:30,830 --> 00:19:32,020
It's here.
223
00:19:37,740 --> 00:19:39,420
Are you nervous?
224
00:19:40,080 --> 00:19:41,030
No...
225
00:19:41,560 --> 00:19:44,130
I feel like I'm betraying my oshi
226
00:19:44,400 --> 00:19:46,700
so it's a bit difficult...
227
00:19:50,460 --> 00:19:52,000
Do you want to stop?
228
00:19:53,980 --> 00:19:55,270
I don't.
229
00:19:59,230 --> 00:20:00,180
Okay.
230
00:20:02,030 --> 00:20:05,050
It'll be hard to take off
your boots so I'll go first.
231
00:20:05,860 --> 00:20:07,190
O... Okay!
232
00:20:32,630 --> 00:20:36,540
Hey, what are you doing?
This isn't your car!
233
00:20:37,670 --> 00:20:38,750
Hey!
234
00:20:38,890 --> 00:20:40,380
I'm in a hurry, get out!
235
00:20:40,460 --> 00:20:44,990
I lost my wife the
day before yesterday.
236
00:20:44,990 --> 00:20:45,780
Huh?
237
00:20:45,780 --> 00:20:47,630
I miss her.
238
00:20:48,910 --> 00:20:50,030
Sachiko!
239
00:20:50,030 --> 00:20:51,840
- Hey, old man!
- I'm coming!
240
00:20:51,840 --> 00:20:53,830
Quit it! Not here!
241
00:21:02,270 --> 00:21:06,180
No, no, hey... What is it?
242
00:21:06,410 --> 00:21:07,950
Who... Who are you?
243
00:21:08,290 --> 00:21:10,060
Huh? No...
244
00:21:10,930 --> 00:21:12,120
Hey...
245
00:21:19,850 --> 00:21:20,860
Huh?
246
00:21:33,700 --> 00:21:36,810
Don't you remember him?
247
00:21:40,200 --> 00:21:41,650
What is it?
248
00:21:43,600 --> 00:21:44,450
What?
249
00:21:44,610 --> 00:21:46,650
Maybe you don't remember?
250
00:21:49,850 --> 00:21:51,490
In that case,
251
00:21:53,840 --> 00:21:56,030
I'll remind you.
252
00:22:15,170 --> 00:22:17,080
That moment, my life was over!
253
00:22:17,080 --> 00:22:20,060
I'll kill you just like
I killed that woman!
254
00:22:20,060 --> 00:22:21,470
Mayuko and I...
255
00:22:21,470 --> 00:22:23,920
I wanted everyone to bless me.
256
00:22:24,220 --> 00:22:26,390
You're kind, Tomoki.
257
00:22:26,390 --> 00:22:29,490
Make me happy...
17156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.