All language subtitles for [Brazzers] Alessandra Jane - The Day Before You Came (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:08,140 POLISH PORN SUBTITTLES zaprasza na seans: 2 00:00:08,140 --> 00:00:13,840 {i}"Alessandra, przykro mi, że nie mogę być tutaj z tobą, aby pomóc Ci się rozpakować. Widzimy się jutro - twoj kochający mąż."{alessandra, i'm sorry i couldn't be there to help you settle in. i'll see you tomorrow. your loving husband} 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,100 BRAZZERS PREZENTUJE: 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,720 ALESSANDRA JANE 5 00:00:19,720 --> 00:00:24,220 "THE DAY BEFORE YOU CAME" 6 00:00:24,220 --> 00:00:27,300 Tłumaczenie: .:Świerszczyk69:. 7 00:00:27,300 --> 00:00:32,000 Specjalnie dla użytkowników: .:www.pornoonline.com.pl:. 8 00:00:43,420 --> 00:00:49,180 Cześć! Zauważyłem ciężarówkę jak przyjechała i po prostu pomyślałem, że mógłbym się przedstawić. Jestem Danny.{hi i saw the moving trucks and just thought i can introduce myself my name is Danny} 9 00:00:49,180 --> 00:00:51,600 Jestem Alessanda, miło mi cię poznać. 10 00:00:51,600 --> 00:00:56,260 Okej, mieszkam naprzeciwko, a moja żona mówi, że wypada przywitać nowych sąsiadów, chciałabyś może...{all right across the hole my wife said idea to come} 11 00:00:56,260 --> 00:00:58,340 ...wpaść dzisiaj do nas na kolację? 12 00:00:58,340 --> 00:01:00,240 Brzmi cudownie.{sounds lovely} 13 00:01:00,240 --> 00:01:02,940 Właściwie to miałam zamiar wpaść...{actually I'm about to sing} 14 00:01:02,940 --> 00:01:05,600 ...ale mój mąż dotrze dopiero jutro.{but my husband a wait tomorrow} 15 00:01:05,600 --> 00:01:08,140 Oh, okej jaka szkoda.{that's a shame} 16 00:01:08,140 --> 00:01:12,500 - Czy mogę w czymś ci pomóc - Tak, jest taka jedna mała rzecz.{do you need a hand with anything yes you can help with some little think} 17 00:01:12,500 --> 00:01:16,400 - To świetnie, wejdźmy i zobaczmy z czym masz problem. - Mm-hmm{that's great how much to next but problem a little thing} 18 00:01:16,920 --> 00:01:20,920 Dobrze, przytrzymaj tylko drabinę, abym mogła to przykleić.{okay you just if you just hall this ladder i can put it up} 19 00:01:20,920 --> 00:01:23,680 Dobrze nie ma sprawy, przytrzymam drabinę. 20 00:01:27,240 --> 00:01:29,080 Dobrze, podasz mi to? 21 00:01:32,920 --> 00:01:33,900 - Tak - Tak proszę 22 00:01:33,900 --> 00:01:35,900 - Dobrze po prostu... - Przytrzymaj mnie. 23 00:01:35,900 --> 00:01:37,900 Ja po prostu... 24 00:01:42,480 --> 00:01:43,780 - O tak. - Tak. 25 00:01:43,780 --> 00:01:45,040 - Skończone. - Masz to? 26 00:01:45,040 --> 00:01:46,820 Tak mam. 27 00:01:46,820 --> 00:01:49,420 Ohh...ostrożnie. 28 00:01:51,080 --> 00:01:53,960 Tak, jest dobrze. 29 00:01:55,900 --> 00:01:59,980 Wow, przepraszam za to. Moja twarze jest bardzo blisko twojej pewnej rzeczy.{wow sorry about that my face is very close to your thing} 30 00:01:59,980 --> 00:02:01,680 - Wybacz. - Skończone. 31 00:02:01,680 --> 00:02:03,120 - Jest dobrze? Tak - Tak 32 00:02:03,120 --> 00:02:05,420 - Tak No to jedziemy. Wałaśnie tak. 33 00:02:05,420 --> 00:02:07,880 Wybacz. Ooo! 34 00:02:07,880 --> 00:02:10,680 Uwierz mi moja twarz jest bardzo blisko Wybacz mi za to. 35 00:02:10,680 --> 00:02:12,900 Nigdy w czymś takim nie pomagałem. 36 00:02:12,900 --> 00:02:14,380 Skończone. 37 00:02:14,380 --> 00:02:16,580 Mogła byś po prostu wejść na kolejny stopień{you could just gotten set up} 38 00:02:16,580 --> 00:02:18,900 Jest dobrze. Jestem zadowolony z tego. 39 00:02:18,900 --> 00:02:20,180 -Tak. - Tak 40 00:02:20,180 --> 00:02:22,660 Świetnie. Daj mi to. 41 00:02:22,660 --> 00:02:24,660 Trzymam cię. Okej... 42 00:02:25,120 --> 00:02:26,660 Śmiało. 43 00:02:31,000 --> 00:02:34,040 Było wspaniale, że mogłem cię poznać i wogóle ale...{it was great meeting you and everything but} 44 00:02:34,040 --> 00:02:36,560 ...powinienem prawdopodobnie wracać już do mojej...{i should probably get going back to my} 45 00:02:36,560 --> 00:02:40,600 ...żony. - Jesteś pewien, że nie możesz zostać dłużej?{are you sure you can stay longer} 46 00:02:43,860 --> 00:02:48,020 Tak dobrze mi pomogłeś teraz ja chcę pomóc tobie.{you so good help me and i help you} 47 00:02:48,020 --> 00:02:51,080 Ohhh...cholera! 48 00:02:51,320 --> 00:02:55,060 - Prawdopodobnie mogę zostać trochę dłużej. - Hmmm{i can promise that a little bit longer} 49 00:02:56,840 --> 00:03:02,780 Mój mąż zostawił mnie z cała tą przeprowadzką samą. Nie chcę się sama wprowadzać.{my husband sing he can leave me along this sorting work i don't think so} 50 00:03:26,220 --> 00:03:28,980 Wow!!! Jaki wielki. 51 00:03:47,300 --> 00:03:50,140 Oh..cześć skarbie... 52 00:03:50,560 --> 00:03:53,760 ...tak... - Jezu Chryste!!! 53 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 Umm...tak. 54 00:03:55,760 --> 00:03:59,020 Chcesz...oh...tak... 55 00:03:59,020 --> 00:04:01,020 Okej... 56 00:04:02,100 --> 00:04:04,480 Dzień dobry... 57 00:04:04,480 --> 00:04:06,620 ...tak, nie ma za co... 58 00:04:07,140 --> 00:04:10,660 ...twoja żona jest urocza...tak... 59 00:04:10,660 --> 00:04:13,200 Witamy w sąsiedztwie.{welcome to the neighborhood indeed} 60 00:04:13,200 --> 00:04:15,200 Oh...cholera! 61 00:04:15,200 --> 00:04:17,440 Nie jeszcze nie. 62 00:04:17,440 --> 00:04:21,840 Właściwie...um...tak..nie...bardzo dziękuję, nie. 63 00:04:21,840 --> 00:04:26,020 To wszystko. Dziękuję, dobrze. Do zobaczenia wkrótce frajerze, bye, bye. 64 00:04:26,300 --> 00:04:27,860 Co do kurwy!? 65 00:04:30,480 --> 00:04:32,540 No to jedziemy! 66 00:04:57,700 --> 00:04:59,640 Jaki wielki. 67 00:06:57,700 --> 00:06:59,980 Jaki wielki. 68 00:08:02,120 --> 00:08:04,160 Rżnij moją wilgotną cipkę! 69 00:10:15,100 --> 00:10:16,980 O mój Boże! 70 00:12:01,980 --> 00:12:06,080 - O tak skarbie, possiesz kutasa co? - Tak. 71 00:12:06,080 --> 00:12:09,160 Possiesz jebanego kutasa! 72 00:14:41,380 --> 00:14:45,780 O tak, o tak! Liż moją cipkę, o tak! 73 00:15:42,440 --> 00:15:44,620 Tak, rżnij mnie! 74 00:16:32,940 --> 00:16:35,140 Rżnij mnie mocno! 75 00:17:09,940 --> 00:17:13,120 76 00:19:21,060 --> 00:19:23,400 Daj mi spróbować ciasteczka. 77 00:19:46,120 --> 00:19:49,400 To jest to co myślę o twoim mężu. 78 00:22:01,360 --> 00:22:03,620 O mój Boże! 79 00:22:34,120 --> 00:22:38,320 Skarbie tak, twoja jebana cipka jest wspaniała. 80 00:22:42,160 --> 00:22:44,840 Ssij kutasa! 81 00:23:40,800 --> 00:23:44,700 - O tak skarbie, chcesz tego jebanego kutasa, co? - Tak. 82 00:27:12,040 --> 00:27:19,060 Chodź do mnie i ssij mi kutasa. Do mnie i ssij go. 83 00:27:20,320 --> 00:27:23,560 Właśnie tak, o to chodzi. 84 00:29:11,860 --> 00:29:15,320 - Chcesz abym doszedł skarbie? - Tak. 85 00:29:28,600 --> 00:29:30,800 - Chcesz abym doszedł? - Tak! 86 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 Dojdź na moją twarz! 87 00:29:32,600 --> 00:29:35,280 Oh skarbie tak! 88 00:29:35,280 --> 00:29:37,660 Właśnie tak skarbie. Chcesz abym doszedł. 89 00:29:39,540 --> 00:29:41,540 Strzelam skarbie. 90 00:29:43,560 --> 00:29:45,420 O kurwa!!! 91 00:29:47,940 --> 00:29:50,520 Cholera! 92 00:29:50,520 --> 00:29:52,520 Kurwa! 93 00:29:52,520 --> 00:29:54,860 O cholera! 94 00:29:55,860 --> 00:29:58,480 O ja pierdolę kochanie. 95 00:30:02,100 --> 00:30:04,080 Wybacz. 96 00:30:06,700 --> 00:30:10,700 Oh..moje oczy... nie mogę ich otworzyć. 97 00:30:11,020 --> 00:30:14,040 A co powiesz na jabłko? 98 00:30:19,340 --> 00:30:20,220 Proszę bardzo. 99 00:30:25,420 --> 00:30:29,180 Teraz posłuchaj... moja żona nie może się o tym dowiedzieć. 100 00:30:29,180 --> 00:30:31,180 Lepiej aby... 101 00:30:31,180 --> 00:30:33,180 ...cholera to ona, więc... 102 00:30:33,180 --> 00:30:37,480 ...muszę upewnić się, że jej o nas nie powiesz ale będę bardzo szczęśliwy jeśli będę mógł ci kiedykolwiek jeszcze pomóc. 103 00:30:37,480 --> 00:30:39,860 - Dobrze - Teraz muszę spierdalać zanim przyjdzie. 104 00:30:39,860 --> 00:30:43,020 Dobrze, dziękuję za pomoc. 105 00:30:44,080 --> 00:30:47,040 "THE DAY BEFORE YOU CAME" 106 00:30:48,240 --> 00:30:50,240 8609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.