All language subtitles for magnum.p.i.2018.s04e03.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:10,243 ♪ I think I'm fallin' for you... ♪ 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,278 (laughing) 3 00:00:12,345 --> 00:00:15,515 And ever since then, I've had to keep my cats in separate rooms. 4 00:00:15,582 --> 00:00:17,484 (laughs) 5 00:00:17,550 --> 00:00:20,453 Well, you see, that would never happen with dogs. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,322 Which brings us to my original argument-- 7 00:00:22,389 --> 00:00:23,757 all dogs are boys, 8 00:00:23,823 --> 00:00:25,792 and all cats are girls. 9 00:00:23,823 --> 00:00:25,792 (laughs) 10 00:00:25,859 --> 00:00:29,329 I don't think this debate is gonna end anytime soon, 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,197 and, um, 12 00:00:31,264 --> 00:00:35,535 I think that this bar closes in, like, ten minutes. 13 00:00:35,602 --> 00:00:38,138 What are you suggesting? 14 00:00:41,841 --> 00:00:43,676 Just because 15 00:00:43,743 --> 00:00:45,612 the bar is closed doesn't mean we have 16 00:00:45,678 --> 00:00:46,813 to stop drinking. 17 00:00:46,880 --> 00:00:49,149 Great point. 18 00:00:51,551 --> 00:00:53,586 (liquid sloshes, glass clinks) 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,757 (gasping) 20 00:00:57,824 --> 00:01:00,160 (thudding) 21 00:01:09,903 --> 00:01:11,471 The target has been secured. 22 00:01:11,538 --> 00:01:12,572 Prints? 23 00:01:17,277 --> 00:01:20,814 Very well. Secure Mr. Grimshaw's mobile, stay with him. 24 00:01:20,880 --> 00:01:23,149 Someone from our team will grab him within the hour. 25 00:01:23,216 --> 00:01:25,151 Does this assignment settle our arrangement? 26 00:01:25,218 --> 00:01:27,387 I'm afraid the assignment's barely just begun. 27 00:01:27,454 --> 00:01:28,655 What's next? 28 00:01:28,721 --> 00:01:31,191 We'll be in touch. 29 00:01:41,434 --> 00:01:43,336 (giggling) 30 00:01:45,305 --> 00:01:47,774 I'm famished. 31 00:01:45,305 --> 00:01:47,774 (laughs) 32 00:01:47,841 --> 00:01:49,542 I'm gonna take that as a compliment. 33 00:01:49,609 --> 00:01:51,244 (laughs) 34 00:01:51,311 --> 00:01:53,446 Go ahead and help yourself out to anything in the fridge. 35 00:01:53,513 --> 00:01:57,450 I get to pick between week-old leftovers from Pig & the Lady 36 00:01:57,517 --> 00:01:59,219 and an open box of baking soda? 37 00:01:59,285 --> 00:02:00,653 Hmm, is that what you think? 38 00:02:01,521 --> 00:02:04,491 Just check it out. 39 00:02:18,404 --> 00:02:21,140 No... way. 40 00:02:23,510 --> 00:02:25,245 Oh, hey. 41 00:02:25,311 --> 00:02:27,580 Uh, I was just texting you. 42 00:02:28,982 --> 00:02:30,149 Oh. 43 00:02:30,216 --> 00:02:33,186 You're not... 44 00:02:34,220 --> 00:02:36,723 Well, I wasn't texting you, obviously. Hi. Hello. 45 00:02:36,789 --> 00:02:39,826 Hi. Hi. Uh, I figured you didn't mean me. 46 00:02:39,893 --> 00:02:42,729 You don't have my number. 47 00:02:39,893 --> 00:02:42,729 MAGNUM: Impressed with the groceries? 48 00:02:42,795 --> 00:02:46,533 I went a little ham, no pun intended. 49 00:02:48,234 --> 00:02:50,236 Higgins. 50 00:02:50,303 --> 00:02:53,473 I tried calling you and texting you, but you weren't picking up, 51 00:02:53,540 --> 00:02:55,875 so... here I am. 52 00:02:55,942 --> 00:02:59,379 Yeah. Uh, I was busy. (laughs) 53 00:02:59,445 --> 00:03:01,481 You're busy? 54 00:03:01,548 --> 00:03:02,482 Yeah. 55 00:03:02,549 --> 00:03:03,516 (sucks in through teeth) 56 00:03:03,583 --> 00:03:04,817 Paperwork. 57 00:03:04,884 --> 00:03:06,819 (clears throat) 58 00:03:04,884 --> 00:03:06,819 Why were you calling? 59 00:03:06,886 --> 00:03:09,255 We have a case. The client wants to meet really soon. 60 00:03:09,322 --> 00:03:11,291 I did try texting you about it. 61 00:03:11,357 --> 00:03:14,294 Okay, well, I will, uh, get dressed 62 00:03:14,360 --> 00:03:15,562 and, uh, see you in a minute. 63 00:03:15,628 --> 00:03:17,497 Very well. 64 00:03:17,564 --> 00:03:20,366 I will see you in the car. 65 00:03:20,433 --> 00:03:21,868 Mm-hmm. 66 00:03:21,935 --> 00:03:24,203 Do you have time for breakfast? 67 00:03:24,270 --> 00:03:26,205 Now, when you say "breakfast," 68 00:03:26,272 --> 00:03:28,575 do you mean breakfast, or breakfast? 69 00:03:28,641 --> 00:03:30,376 (laughs) 70 00:03:28,641 --> 00:03:30,376 HIGGINS: Guys, 71 00:03:30,443 --> 00:03:32,579 I'm leaving, but I'm still here. Just... 72 00:03:32,645 --> 00:03:35,982 But I'm... I'm going. 73 00:03:38,351 --> 00:03:40,887 (engine revving) 74 00:03:42,055 --> 00:03:43,790 So, did you end up having breakfast? 75 00:03:43,856 --> 00:03:45,291 We talking about food or sex? 76 00:03:45,358 --> 00:03:47,460 Food! Magnum, I'm talking about food. 77 00:03:47,527 --> 00:03:49,495 Well, you're the one who barged in unannounced. 78 00:03:49,562 --> 00:03:51,464 Barged in? I called and texted first. 79 00:03:51,531 --> 00:03:53,466 Yeah, but you didn't knock. 80 00:03:53,533 --> 00:03:54,968 Who doesn't knock when they enter a house? 81 00:03:55,034 --> 00:03:56,636 Well, you never knock when you come into the main house. 82 00:03:56,703 --> 00:03:59,639 And why is she sneaking over anyway? I know about her. 83 00:03:59,706 --> 00:04:01,307 You knew about her, but she didn't know 84 00:04:01,374 --> 00:04:02,709 that you knew about her until today. 85 00:04:02,775 --> 00:04:03,977 Right. 86 00:04:04,043 --> 00:04:05,678 She's a very private person, okay? 87 00:04:05,745 --> 00:04:07,680 I mean, I know that. 88 00:04:07,747 --> 00:04:09,949 I think I pretty much have her figured out. 89 00:04:10,016 --> 00:04:11,818 (laughing): Oh, really? 90 00:04:11,884 --> 00:04:13,252 Okay, let's hear it. 91 00:04:13,319 --> 00:04:14,754 All right. 92 00:04:14,821 --> 00:04:16,589 She's 30. 93 00:04:16,656 --> 00:04:18,524 She's street smart but not book smart. 94 00:04:18,591 --> 00:04:20,526 She comes from a long line of cops. 95 00:04:20,593 --> 00:04:22,895 And you obviously met her on a case. 96 00:04:22,962 --> 00:04:24,998 Wow. That's actually pretty impressive 97 00:04:25,064 --> 00:04:26,933 how completely wrong you are. 98 00:04:27,000 --> 00:04:28,935 First of all, she's 35. 99 00:04:29,002 --> 00:04:30,770 Uh, graduated top of her class 100 00:04:30,837 --> 00:04:33,606 in college and the Academy. Her mother was a waitress. 101 00:04:33,673 --> 00:04:35,508 Her father left before she was born. 102 00:04:35,575 --> 00:04:38,044 And we actually met at a shooting range. 103 00:04:38,111 --> 00:04:40,713 It was really kind of sexy. 104 00:04:40,780 --> 00:04:44,717 Bullets were whizzing by, and that long hair, you know. 105 00:04:44,784 --> 00:04:46,486 So, you really have no idea what you're talking about. 106 00:04:46,552 --> 00:04:48,554 Of course I don't. That was just the best way 107 00:04:48,621 --> 00:04:50,857 to get you to tell me about your secret girlfriend. 108 00:04:50,923 --> 00:04:53,359 Ah, okay. Clever. 109 00:04:53,426 --> 00:04:54,594 (laughs) 110 00:05:01,734 --> 00:05:03,302 (vehicle approaching) 111 00:05:09,842 --> 00:05:12,378 Did you...? 112 00:05:09,842 --> 00:05:12,378 Obviously not. Did you? 113 00:05:12,445 --> 00:05:13,946 No. 114 00:05:15,381 --> 00:05:17,583 ♪ ♪ 115 00:05:39,005 --> 00:05:42,909 Ah. Jin. Wow, looking sharper than usual. 116 00:05:42,975 --> 00:05:45,044 Oh, that's very offensive, but thanks. That means a lot. 117 00:05:45,111 --> 00:05:46,679 I am spending the day 118 00:05:46,746 --> 00:05:48,681 with my niece, and I wanted to look nice. 119 00:05:48,748 --> 00:05:50,416 And by the way, she has no idea 120 00:05:50,483 --> 00:05:53,052 that I was ever a criminal, so no one say a word. 121 00:05:53,119 --> 00:05:54,821 And just go along with it 122 00:05:54,887 --> 00:05:57,023 if she's under the impression that I own the place. 123 00:05:57,090 --> 00:05:58,624 And why would she have that impression? 124 00:05:58,691 --> 00:06:00,860 Okay, but... 125 00:05:58,691 --> 00:06:00,860 HIGGINS: Hello, gents. 126 00:06:00,927 --> 00:06:02,495 TC, how are you feeling? 127 00:06:02,562 --> 00:06:05,698 Oh, the skyjackers were kind enough 128 00:06:05,765 --> 00:06:08,134 to avoid any organs when they shot me, so... 129 00:06:08,201 --> 00:06:10,570 I'm healing up just fine. 130 00:06:10,636 --> 00:06:11,871 Really, Magnum? Not gonna say anything? 131 00:06:11,938 --> 00:06:13,639 Uh, yeah. 132 00:06:13,706 --> 00:06:15,942 Why'd you put me and Higgins on a mobile billboard? 133 00:06:16,008 --> 00:06:17,844 That's driving around already? Nice. 134 00:06:17,910 --> 00:06:19,846 I mean... surprise. (laughs) 135 00:06:19,912 --> 00:06:21,914 Hey, what are you talking about? 136 00:06:21,981 --> 00:06:23,416 Yeah. How'd you know it was me? 137 00:06:23,483 --> 00:06:24,917 Well, we called the leasing company. 138 00:06:24,984 --> 00:06:26,452 Why on earth would you do something like this? 139 00:06:26,519 --> 00:06:28,020 After I shut down my cash-cleaning business, 140 00:06:28,087 --> 00:06:30,556 I had six months left on the lease for my billboard. 141 00:06:30,623 --> 00:06:33,459 I was gonna blow it up, you know, get out of the contract, 142 00:06:33,526 --> 00:06:34,994 but I realized that wasn't gonna work out. 143 00:06:35,061 --> 00:06:36,863 RICK: Okay, wait. So, just to be clear-- 144 00:06:36,929 --> 00:06:40,533 blowing up your own billboard is not helpful. Got it. 145 00:06:40,600 --> 00:06:42,001 Okay, also, I figured out 146 00:06:42,068 --> 00:06:43,936 that I'd give you guys free advertisement. 147 00:06:44,003 --> 00:06:45,471 You get new clients rolling in, 148 00:06:45,538 --> 00:06:47,673 and you're gonna throw old Jin some cheddar. 149 00:06:47,740 --> 00:06:49,842 Jin, I know you mean well, 150 00:06:49,909 --> 00:06:51,677 but you got to take the billboard down. 151 00:06:51,744 --> 00:06:53,813 We actually do really well just by word of mouth. 152 00:06:53,880 --> 00:06:55,848 Yeah. Plus, you two work under the radar, so 153 00:06:55,915 --> 00:06:58,017 having your faces on a billboard is the last thing 154 00:06:58,084 --> 00:06:59,585 you would want. 155 00:06:59,652 --> 00:07:01,687 Geez. All right, I'll take care of it. Man, 156 00:07:01,754 --> 00:07:04,123 I got to shake off these bad vibes before my niece gets here. 157 00:07:04,190 --> 00:07:06,592 And by the way, she has no idea I was ever in prison. 158 00:07:06,659 --> 00:07:08,995 Oh, and, Higgins, if she's under the impression 159 00:07:09,061 --> 00:07:10,463 that you and I used to date, 160 00:07:10,530 --> 00:07:11,931 and also that you're still heartbroken, 161 00:07:11,998 --> 00:07:13,132 and also you have a pet name-- 162 00:07:13,199 --> 00:07:15,034 Juju Higgy-bear-- just go with it. 163 00:07:15,101 --> 00:07:17,537 Uh, you know what? I don't have time for this. 164 00:07:17,603 --> 00:07:19,438 Our client's here. 165 00:07:17,603 --> 00:07:19,438 You never do. 166 00:07:19,505 --> 00:07:21,107 That's why it didn't work out between us, Juju. 167 00:07:21,174 --> 00:07:24,110 I'm a caddie at Ko 'Opua Country Club. 168 00:07:24,177 --> 00:07:26,879 Or, well, I was. 169 00:07:26,946 --> 00:07:28,915 Two sets of golf clubs went missing recently, 170 00:07:28,981 --> 00:07:32,852 and they're saying I stole 'em, so I was suspended without pay. 171 00:07:32,919 --> 00:07:34,620 Unless I can prove I didn't do it, 172 00:07:34,687 --> 00:07:37,190 my entire future is in jeopardy. 173 00:07:37,256 --> 00:07:39,692 Your entire future? 174 00:07:37,256 --> 00:07:39,692 I know. 175 00:07:39,759 --> 00:07:43,229 Sounds dramatic, but I play on the amateur circuit, 176 00:07:43,296 --> 00:07:46,065 and they say I have a real shot at going pro. 177 00:07:46,132 --> 00:07:47,867 Losing this job means 178 00:07:47,934 --> 00:07:50,136 losing everything I've been working towards. 179 00:07:50,203 --> 00:07:52,505 So, I understand what you're saying, but 180 00:07:52,572 --> 00:07:54,240 why did they think you stole the clubs? 181 00:07:52,572 --> 00:07:54,240 They said 182 00:07:54,307 --> 00:07:56,876 a witness saw me taking them out of the storage locker, 183 00:07:56,943 --> 00:08:00,880 but whoever that is, they're either lying or mistaken 'cause 184 00:08:00,947 --> 00:08:02,715 I didn't do it. 185 00:08:02,782 --> 00:08:05,618 But they believed 'em enough to report it to HPD. 186 00:08:05,685 --> 00:08:07,220 HIGGINS: So, on top of everything, 187 00:08:07,286 --> 00:08:09,822 you're looking at a possible felony conviction. 188 00:08:10,823 --> 00:08:12,758 Yeah. 189 00:08:15,328 --> 00:08:19,498 When I was six, my parents saw I had a passion for golf 190 00:08:19,565 --> 00:08:21,901 and sacrificed everything for me. 191 00:08:21,968 --> 00:08:25,204 Even took on second jobs so I could join league play. 192 00:08:25,271 --> 00:08:30,843 I-I'd never jeopardize my future and all that they sacrificed. 193 00:08:32,111 --> 00:08:33,179 You got to believe me. 194 00:08:34,914 --> 00:08:37,717 Great. Okay. Thanks, Tatty. 195 00:08:37,783 --> 00:08:38,918 Your fridge. 196 00:08:40,086 --> 00:08:41,254 There's food in it. 197 00:08:42,221 --> 00:08:43,556 It's a fridge. 198 00:08:42,221 --> 00:08:43,556 But... 199 00:08:43,623 --> 00:08:44,891 there's never food. 200 00:08:44,957 --> 00:08:46,692 HIGGINS: I finally demanded that if we were 201 00:08:46,759 --> 00:08:48,261 gonna keep meeting here, 202 00:08:48,327 --> 00:08:51,264 that, uh, Thomas stock his refrigerator, like an adult. 203 00:08:51,330 --> 00:08:52,999 KUMU: Ooh, nice call. 204 00:08:53,065 --> 00:08:55,034 We all win. 205 00:08:53,065 --> 00:08:55,034 Mm-hmm. 206 00:08:55,101 --> 00:08:57,069 Did Tatty ever send that police report? 207 00:08:55,101 --> 00:08:57,069 Yes, the two sets 208 00:08:57,136 --> 00:08:59,038 of stolen clubs were worth $5,000. 209 00:08:59,105 --> 00:09:01,574 The witness who supposedly saw Trevor steal them 210 00:09:01,641 --> 00:09:04,076 is a member named Stan Peters. 211 00:09:04,143 --> 00:09:05,578 Well, Ko 'Opua must have security cameras. 212 00:09:05,645 --> 00:09:07,013 Maybe they caught something. 213 00:09:07,079 --> 00:09:08,247 They do, but they only cover the main areas, 214 00:09:08,314 --> 00:09:09,849 and not the storage locker 215 00:09:09,916 --> 00:09:11,884 where the clubs were actually stolen from. 216 00:09:11,951 --> 00:09:13,286 Still think we should get the footage. 217 00:09:13,352 --> 00:09:14,921 I mean, if we can put Trevor elsewhere 218 00:09:14,987 --> 00:09:16,255 at the time of the theft, that'll exonerate him. 219 00:09:16,322 --> 00:09:18,124 It's a good idea. And at some point, 220 00:09:18,190 --> 00:09:19,992 we ought to check if anyone tried to sell the stolen clubs 221 00:09:20,059 --> 00:09:22,695 to any local pawnshops. 222 00:09:20,059 --> 00:09:22,695 I can do that for you. 223 00:09:22,762 --> 00:09:24,864 Well, that would be a huge help. Thank you. 224 00:09:24,931 --> 00:09:26,999 Uh, so what's the plan here? 225 00:09:27,066 --> 00:09:29,735 Because Ko 'Opua is notoriously uptight. 226 00:09:29,802 --> 00:09:31,337 I can't imagine they'd cooperate 227 00:09:31,404 --> 00:09:32,972 with any investigation if it'd 228 00:09:33,039 --> 00:09:35,308 create any sense of alarm. 229 00:09:35,374 --> 00:09:37,610 Yeah, they're not gonna want to cooperate with investigators 230 00:09:37,677 --> 00:09:39,578 hired by the kid that they just suspended. 231 00:09:39,645 --> 00:09:42,014 Which is why we are going undercover. 232 00:09:42,081 --> 00:09:43,249 And what's your in? 233 00:09:43,316 --> 00:09:44,750 Rick's buddy runs 234 00:09:44,817 --> 00:09:45,851 the food and beverage side of things, 235 00:09:45,918 --> 00:09:46,919 and he's agreed to hire us 236 00:09:46,986 --> 00:09:48,754 as fill-in bartenders. 237 00:09:48,821 --> 00:09:50,957 And I will be going in as a member. 238 00:09:51,023 --> 00:09:53,759 Well, the wait list at Ko 'Opua is six months, 239 00:09:53,826 --> 00:09:55,761 uh, if not longer. 240 00:09:55,828 --> 00:09:58,798 Yes, but clubs like Ko 'Opua have reciprocal member programs 241 00:09:58,864 --> 00:10:00,900 with other country clubs, so I'm going 242 00:10:00,967 --> 00:10:03,803 to assume the identity of a mainland guest who has access. 243 00:10:03,869 --> 00:10:05,204 It's kind of a small program, 244 00:10:05,271 --> 00:10:06,806 so there aren't that many members to choose from, 245 00:10:06,872 --> 00:10:09,775 but after narrowing it down to age, race, and sex, 246 00:10:09,842 --> 00:10:13,980 looks like there is one viable member. 247 00:10:16,716 --> 00:10:19,085 Hmm. You think you can pull it off? 248 00:10:19,151 --> 00:10:20,119 Quite sure. 249 00:10:20,186 --> 00:10:21,954 Oh, this'll be fun. 250 00:10:23,322 --> 00:10:26,125 ("Do Your Worst" by Rival Sons playing) 251 00:10:29,395 --> 00:10:33,933 ♪ See that stranger coming up the hill ♪ 252 00:10:34,000 --> 00:10:37,069 ♪ Oh, my, oh, my baby ♪ 253 00:10:37,136 --> 00:10:40,639 ♪ Devil's gonna get you if I don't first ♪ 254 00:10:40,706 --> 00:10:43,075 ♪ Take my body and do your worst. ♪ 255 00:10:47,413 --> 00:10:48,881 Welcome to Ko 'Opua, Miss Halstead. 256 00:10:48,948 --> 00:10:50,816 Can we help you with your clubs? 257 00:10:50,883 --> 00:10:52,251 (Southern accent): Well, they ain't gonna unload themselves 258 00:10:52,318 --> 00:10:53,753 now, sugar, are they? 259 00:10:53,819 --> 00:10:55,221 (laughs softly) 260 00:10:53,819 --> 00:10:55,221 And "Miss Halstead" 261 00:10:55,287 --> 00:10:57,857 sounds like a second-grade teacher. 262 00:10:57,923 --> 00:11:00,159 Call me Harper. 263 00:11:04,730 --> 00:11:07,733 Well, this ain't too shabby. 264 00:11:07,800 --> 00:11:09,235 Your home course is just as nice. 265 00:11:09,301 --> 00:11:10,803 Treesdale? 266 00:11:10,870 --> 00:11:13,839 It's fine, but the Texas heat is brutal. 267 00:11:13,906 --> 00:11:17,343 I mean, you can just fry an egg right there on the cart path. 268 00:11:17,410 --> 00:11:19,845 I've heard. I'm actually friends with the golf pro there. 269 00:11:19,912 --> 00:11:22,214 Oh, you-you don't say. 270 00:11:22,281 --> 00:11:24,984 Well, best pro in the Lone Star State. 271 00:11:25,051 --> 00:11:26,852 We are very lucky to have him. 272 00:11:26,919 --> 00:11:28,754 Well, "her." 273 00:11:28,821 --> 00:11:31,057 Becky's the golf pro there. 274 00:11:31,123 --> 00:11:33,759 Oh, sweetie pie, you haven't heard? 275 00:11:33,826 --> 00:11:35,194 Becky was just fired. 276 00:11:35,261 --> 00:11:37,763 What? Oh, my God, we just texted, 277 00:11:37,830 --> 00:11:39,065 and she didn't mention anything. 278 00:11:39,131 --> 00:11:42,201 Well, we are letting her finish out the month 279 00:11:42,268 --> 00:11:43,936 until the new guy arrives. 280 00:11:44,003 --> 00:11:46,305 Um, you know, she's probably just embarrassed. 281 00:11:46,372 --> 00:11:48,407 I would let her bring it up. 282 00:11:48,474 --> 00:11:51,310 Thank you for the heads-up. 283 00:11:48,474 --> 00:11:51,310 It's no problem. 284 00:11:51,377 --> 00:11:55,047 So, who have I got to massage around here to get a tee time? 285 00:11:55,114 --> 00:11:57,283 I'd be happy to get you one. 286 00:11:59,452 --> 00:12:03,122 ♪ Tubby Love got your backs, yeah, all right... ♪ 287 00:12:03,189 --> 00:12:06,859 Hey, um, what's in a sidecar? 288 00:12:03,189 --> 00:12:06,859 Ah, come on. 289 00:12:06,926 --> 00:12:09,228 Even a fake bartender should know what's in that. 290 00:12:09,295 --> 00:12:10,830 Well, I know what's in a sidecar, 291 00:12:10,896 --> 00:12:12,731 but do you know what's in a sidecar? 292 00:12:12,798 --> 00:12:14,834 Orange liqueur, cognac, lemon juice. 293 00:12:14,900 --> 00:12:16,102 You want to know what's in a gin and tonic, too? 294 00:12:16,168 --> 00:12:17,870 (laughs) 295 00:12:16,168 --> 00:12:17,870 (phone dings) 296 00:12:19,505 --> 00:12:21,807 ♪ Well, these days it's hard to be... ♪ 297 00:12:19,505 --> 00:12:21,807 You good? 298 00:12:21,874 --> 00:12:23,275 Yeah, yeah, uh, Higgy's about 299 00:12:23,342 --> 00:12:24,343 to tee off with the suspects. 300 00:12:23,342 --> 00:12:24,343 WOMAN: Yoo-hoo! 301 00:12:24,410 --> 00:12:25,444 Um... 302 00:12:25,511 --> 00:12:27,213 Psst. 303 00:12:25,511 --> 00:12:27,213 Hey, I think someone's 304 00:12:27,279 --> 00:12:28,881 trying to get your attention. 305 00:12:28,948 --> 00:12:30,049 Hey. 306 00:12:30,116 --> 00:12:31,951 You know what? Cover for me. 307 00:12:32,017 --> 00:12:33,119 I'm gonna go meander for a little bit, 308 00:12:33,185 --> 00:12:35,421 check things out. 309 00:12:33,185 --> 00:12:35,421 Got it. 310 00:12:35,488 --> 00:12:38,958 Hi. What can I get you? 311 00:12:35,488 --> 00:12:38,958 Erin. 312 00:12:39,024 --> 00:12:40,459 And I'll have another vodka soda, 313 00:12:40,526 --> 00:12:42,928 your phone number, and some maraschino cherries. 314 00:12:42,995 --> 00:12:45,431 Got it. Uh, I can get you two of the three things. 315 00:12:45,498 --> 00:12:48,467 I pick your number and your number. 316 00:12:48,534 --> 00:12:50,202 I'm not really giving out my number right now. 317 00:12:50,269 --> 00:12:51,770 I kind of just got out of something. 318 00:12:51,837 --> 00:12:53,205 I'm cool with that. 319 00:12:53,272 --> 00:12:55,174 I've grabbed more rebounds than LeBron James. 320 00:12:55,241 --> 00:12:57,843 (chuckles) Okay. 321 00:13:26,038 --> 00:13:27,540 Thanks. It's okay. 322 00:13:27,606 --> 00:13:29,341 Tell your niece I said it's nice to meet her. 323 00:13:29,408 --> 00:13:30,876 I don't need to, dude. 324 00:13:30,943 --> 00:13:32,511 She understood every word you just said. 325 00:13:32,578 --> 00:13:35,281 Joon here is an expert at reading lips. 326 00:13:35,347 --> 00:13:37,016 So I just wanted to meet here to show her 327 00:13:37,082 --> 00:13:38,918 the place. Uh, we'll be at my booth. 328 00:13:38,984 --> 00:13:40,586 Just bring me my usual? 329 00:13:40,653 --> 00:13:42,821 And your usual is what? 330 00:13:42,888 --> 00:13:46,158 (laughing): That's a... that's a good one, TC. 331 00:13:47,126 --> 00:13:49,361 Uh, and Joon here will have a virgin Lava Flow. 332 00:13:51,397 --> 00:13:53,332 Chop-chop! 333 00:13:58,971 --> 00:14:01,840 Aloha. I saw the "Help Wanted" sign out front. 334 00:14:01,907 --> 00:14:05,411 Oh, yeah, that sign is for a bartender, so, 335 00:14:05,477 --> 00:14:07,980 come back in a few years when you turn 18. 336 00:14:08,047 --> 00:14:09,248 Yeah, I'm 18 now. 337 00:14:09,315 --> 00:14:10,316 You don't look 18. 338 00:14:10,382 --> 00:14:11,483 I get that a lot. 339 00:14:11,550 --> 00:14:12,985 I just turned 18 in August. 340 00:14:13,052 --> 00:14:14,887 Oh, so what year were you born? 341 00:14:14,954 --> 00:14:17,456 Two thousand and, um... 342 00:14:17,523 --> 00:14:19,592 (laughs) Nice try, kid, but no dice. 343 00:14:19,658 --> 00:14:21,193 What about a different job? 344 00:14:22,294 --> 00:14:24,630 You got a bar, ten booths, 20 tables. 345 00:14:24,697 --> 00:14:26,165 This place isn't even half full, 346 00:14:26,232 --> 00:14:27,499 and almost every table needs bussing. 347 00:14:27,566 --> 00:14:28,968 What, are you casing the joint? 348 00:14:29,034 --> 00:14:30,135 Just observant. 349 00:14:30,202 --> 00:14:31,937 Yeah, well, we ain't hiring. 350 00:14:32,004 --> 00:14:33,472 How about a car washing service? 351 00:14:33,539 --> 00:14:36,041 I could wash cars while customers... 352 00:14:33,539 --> 00:14:36,041 Kid, stop. 353 00:14:36,108 --> 00:14:38,077 Look, I respect the hustle, but, 354 00:14:38,143 --> 00:14:39,311 for the last time, no. 355 00:14:40,613 --> 00:14:42,381 Sorry, but we're good. 356 00:14:44,984 --> 00:14:47,019 All right, then. 357 00:14:53,692 --> 00:14:55,361 (tires squeak) 358 00:14:55,427 --> 00:14:56,495 Hi! 359 00:14:58,097 --> 00:15:01,100 Y'all Stan and Ollie? 360 00:15:01,166 --> 00:15:03,068 I'm your third. 361 00:15:03,135 --> 00:15:05,404 Now, boys, don't look too excited. 362 00:15:05,471 --> 00:15:07,072 Sorry, it's-it's not like that. 363 00:15:07,139 --> 00:15:08,941 It's just, we're gonna play a serious round for money. 364 00:15:09,008 --> 00:15:11,043 Oh. 365 00:15:11,110 --> 00:15:12,678 Well, why didn't you say so? 366 00:15:12,745 --> 00:15:14,647 I'm in. What are the stakes? 367 00:15:14,713 --> 00:15:16,548 Thousand bucks for the round. 368 00:15:16,615 --> 00:15:19,918 A thousand bucks? Really? 369 00:15:19,985 --> 00:15:22,588 But you can play and not bet if it's too much for you. 370 00:15:22,655 --> 00:15:24,623 Too much? (chuckles) 371 00:15:24,690 --> 00:15:27,059 No. I'm just surprised that a measly grand is enough 372 00:15:27,126 --> 00:15:28,494 to tickle your pickle. 373 00:15:28,560 --> 00:15:31,063 How about a thousand per hole? 374 00:15:32,564 --> 00:15:34,500 If that's too much, 375 00:15:34,566 --> 00:15:37,536 you can always just play and not bet. 376 00:15:37,603 --> 00:15:39,071 No. No, we're in. 377 00:15:39,138 --> 00:15:40,339 Of course we're in. 378 00:15:40,406 --> 00:15:42,608 Game on. You can have the honors. 379 00:15:42,675 --> 00:15:44,443 All right. 380 00:16:01,460 --> 00:16:04,563 FYI, I take cash or PayPal. 381 00:16:08,734 --> 00:16:12,171 ♪ Ooh ♪ 382 00:16:12,237 --> 00:16:14,340 ♪ Ah... ♪ 383 00:16:18,444 --> 00:16:21,113 Finally. Hey, uh, Rick, 384 00:16:21,180 --> 00:16:23,115 could you cover for me? 385 00:16:21,180 --> 00:16:23,115 Yeah, I got it. 386 00:16:28,787 --> 00:16:31,390 Got your drinks. Something pretty for you. 387 00:16:31,457 --> 00:16:32,758 Enjoy, guys. 388 00:16:31,457 --> 00:16:32,758 Thank you. 389 00:16:32,825 --> 00:16:34,226 MAN: Very nice. Appreciate it. 390 00:16:32,825 --> 00:16:34,226 All right. 391 00:16:34,293 --> 00:16:35,594 Ooh! Oh! 392 00:16:35,661 --> 00:16:38,230 So sorry. Oh, my God. I'm such an idiot. 393 00:16:38,297 --> 00:16:40,232 You okay? Here, let me... 394 00:16:38,297 --> 00:16:40,232 You don't have... you don't have... 395 00:16:40,299 --> 00:16:42,334 It wasn't your fault... No problem. 396 00:16:40,299 --> 00:16:42,334 Please let me. No, I-I'm s... 397 00:16:42,401 --> 00:16:44,002 I turned around, and you were right there. I'm so sorry. 398 00:16:42,401 --> 00:16:44,002 I'm fine... 399 00:16:44,069 --> 00:16:45,671 I'm new to this, man. I'm sorry. 400 00:16:44,069 --> 00:16:45,671 I'm fine. 401 00:16:52,644 --> 00:16:54,680 (beep) 402 00:17:00,386 --> 00:17:01,286 Come on. 403 00:17:05,357 --> 00:17:08,227 Come on, come on, come on, come on. 404 00:17:09,395 --> 00:17:11,296 (ding) 405 00:17:22,174 --> 00:17:24,543 Unbelievable. I mean, I can't even keep track 406 00:17:24,610 --> 00:17:26,578 of how much we're down. 407 00:17:24,610 --> 00:17:26,578 Well, 408 00:17:26,645 --> 00:17:29,048 I can help you there, honey. 409 00:17:29,114 --> 00:17:31,817 After nine holes, you're down four grand each. 410 00:17:31,884 --> 00:17:35,087 Yeah, yeah. Plenty of golf to play. 411 00:17:35,154 --> 00:17:36,388 And that's what I'm worried about. 412 00:17:36,455 --> 00:17:38,624 Yeah. So, uh, 413 00:17:38,690 --> 00:17:42,060 you, uh, thinking about joining here as a full member? 414 00:17:42,127 --> 00:17:44,163 Well, you know, I would, 415 00:17:44,229 --> 00:17:46,198 but I just can't tolerate riffraff. 416 00:17:46,265 --> 00:17:48,700 I heard there was a couple sets of clubs stolen recently. 417 00:17:48,767 --> 00:17:50,769 Well, that was just an isolated thing. 418 00:17:50,836 --> 00:17:52,704 And they caught the kid that stole 'em, thanks to Stan. 419 00:17:52,771 --> 00:17:54,373 You caught the thief, Stan? 420 00:17:54,440 --> 00:17:56,842 Yeah. Yeah, well, uh, no. 421 00:17:56,909 --> 00:17:58,777 I just witnessed him taking 'em. 422 00:17:58,844 --> 00:18:00,746 He's just being humble. If it weren't for Stan, they wouldn't 423 00:18:00,813 --> 00:18:02,214 have been reported stolen yet. 424 00:18:02,281 --> 00:18:03,415 The owners aren't even on Oahu. 425 00:18:03,482 --> 00:18:05,217 What do you mean? 426 00:18:03,482 --> 00:18:05,217 They shipped them in 427 00:18:05,284 --> 00:18:06,385 ahead of time through Club2Club. 428 00:18:06,452 --> 00:18:09,388 And what is Club2Club? 429 00:18:18,330 --> 00:18:19,598 Hey, you want a hot dog, Harper? 430 00:18:19,665 --> 00:18:21,366 Uh, no, thanks. 431 00:18:21,433 --> 00:18:24,203 I'm gonna go and flirt with that cutie behind the bar there, 432 00:18:24,269 --> 00:18:27,339 and I ain't leaving till I get his number, so take your time. 433 00:18:30,242 --> 00:18:31,376 (normal voice): Hi. 434 00:18:30,242 --> 00:18:31,376 Hey. 435 00:18:31,443 --> 00:18:32,845 Did I hear you call me a cutie? 436 00:18:32,911 --> 00:18:35,380 Well, Harper clearly has questionable taste. 437 00:18:35,447 --> 00:18:39,117 Okay, so I was able to, uh, get the security footage. 438 00:18:39,184 --> 00:18:42,187 I couldn't place Trevor at the time of the theft, 439 00:18:42,254 --> 00:18:43,722 but I did find something interesting. 440 00:18:43,789 --> 00:18:45,891 HIGGINS: Hmm. 441 00:18:45,958 --> 00:18:48,460 That is a very nice watch for a caddie. 442 00:18:48,527 --> 00:18:50,195 MAGNUM: That's what I was thinking. Guy's name is Benji, 443 00:18:50,262 --> 00:18:51,730 and I got to get a closer look at the watch to see 444 00:18:51,797 --> 00:18:53,332 if it's actually a real Rolex. 445 00:18:53,398 --> 00:18:55,534 If it is, this guy could be worth looking into. 446 00:18:55,601 --> 00:18:57,836 Agreed. Well, I have something, as well. 447 00:18:57,903 --> 00:18:59,404 So the stolen bags were recently 448 00:18:59,471 --> 00:19:01,440 shipped here using Club2Club. 449 00:19:01,507 --> 00:19:03,509 It's a service that transports golf bags 450 00:19:03,575 --> 00:19:04,776 between country clubs around the world. 451 00:19:04,843 --> 00:19:06,411 I also learned that those bags are kept 452 00:19:06,478 --> 00:19:07,713 in a far more secure area of the storage locker 453 00:19:07,779 --> 00:19:09,348 than the members' bags. 454 00:19:09,414 --> 00:19:11,283 That's odd. If you're gonna steal clubs, 455 00:19:11,350 --> 00:19:13,285 why not get the ones that are easier to grab? 456 00:19:13,352 --> 00:19:16,221 Right? May I? 457 00:19:16,288 --> 00:19:18,457 Yeah, yeah. 458 00:19:19,825 --> 00:19:21,260 It's gonna take 459 00:19:21,326 --> 00:19:23,262 just a minute to get past the firewall. 460 00:19:23,328 --> 00:19:27,199 You know, I know you're in character, but, uh, 461 00:19:27,266 --> 00:19:29,434 you seem to really fit in here. Thought you said 462 00:19:29,501 --> 00:19:31,169 your dad was like a tough, blue-collar kind of guy. 463 00:19:31,236 --> 00:19:32,538 He was, but, 464 00:19:32,604 --> 00:19:34,506 you know, my mum was kind of posh. 465 00:19:34,573 --> 00:19:35,841 So, who do you take after-- your mom or your dad? 466 00:19:35,908 --> 00:19:38,210 I think I take after them both. 467 00:19:39,011 --> 00:19:41,813 I couldn't agree more. 468 00:19:43,248 --> 00:19:44,616 (computer chirps) 469 00:19:44,683 --> 00:19:46,351 I'm in. 470 00:19:46,418 --> 00:19:48,854 All right, so according to Club2Club, 471 00:19:48,921 --> 00:19:50,722 three bags were delivered to Ko 'Opua, 472 00:19:50,789 --> 00:19:52,457 but according to Ko 'Opua, 473 00:19:52,524 --> 00:19:54,593 those bags were never logged into their system. 474 00:19:54,660 --> 00:19:57,429 That's weird, because only two bags were reported stolen. 475 00:19:57,496 --> 00:19:59,831 Why didn't the owner of the third bag report it missing? 476 00:19:59,898 --> 00:20:01,867 It's just strange. 477 00:19:59,898 --> 00:20:01,867 It gets stranger. 478 00:20:01,934 --> 00:20:03,835 Most shipments made by Club2Club are round trip, 479 00:20:03,902 --> 00:20:05,837 but the stolen bag that wasn't reported missing 480 00:20:05,904 --> 00:20:07,673 was only shipped one way. 481 00:20:07,739 --> 00:20:10,509 In fact, that account only ever ships bags one way. 482 00:20:11,610 --> 00:20:14,212 Each time from South Africa to Oahu. 483 00:20:14,279 --> 00:20:15,714 South Africa's one of the world's largest producers 484 00:20:15,781 --> 00:20:17,349 of platinum, diamonds, 485 00:20:17,416 --> 00:20:19,251 and a bunch of other very expensive things. 486 00:20:19,318 --> 00:20:21,620 My gut is saying that someone is using Club2Club 487 00:20:21,687 --> 00:20:23,455 to smuggle a bunch of goods. 488 00:20:23,522 --> 00:20:25,457 Well, the average weight of the bags shipped 489 00:20:25,524 --> 00:20:28,260 by that account is 135 pounds. 490 00:20:28,327 --> 00:20:29,962 An actual set of clubs is, what, 491 00:20:30,028 --> 00:20:31,830 30 pounds? 492 00:20:30,028 --> 00:20:31,830 If that. 493 00:20:31,897 --> 00:20:33,966 Somebody's definitely shipping something other than clubs. 494 00:20:34,032 --> 00:20:36,568 Yeah. I think your gut is right. 495 00:20:40,572 --> 00:20:42,341 You think the thief knew there was something other 496 00:20:42,407 --> 00:20:43,742 than golf clubs in that bag? 497 00:20:43,809 --> 00:20:45,410 I'm not sure. 498 00:20:45,477 --> 00:20:46,678 I mean, they could have just been trying to steal clubs 499 00:20:46,745 --> 00:20:48,413 and then stumbled upon the smuggled goods. 500 00:20:48,480 --> 00:20:49,982 Do you know who it was addressed to? 501 00:20:50,048 --> 00:20:52,017 Because if the thief did know, that could be a lead. 502 00:20:52,084 --> 00:20:53,919 Yeah. It was addressed to a John Mills, 503 00:20:53,986 --> 00:20:55,654 which doesn't match any of the members' names. 504 00:20:55,721 --> 00:20:57,322 I mean, it might just be an alias 505 00:20:57,389 --> 00:20:58,890 that the smuggler's using to personally pick up. 506 00:20:58,957 --> 00:21:00,959 Or he could have an inside man. 507 00:21:01,026 --> 00:21:03,362 Or an inside woman. 508 00:21:03,428 --> 00:21:05,797 Why is it always an inside man? 509 00:21:05,864 --> 00:21:08,600 Women are just as capable of being... inside. 510 00:21:08,667 --> 00:21:10,469 Erin, how long you been listening? 511 00:21:10,535 --> 00:21:13,271 Not very. But it sounds like you're up to something sneaky. 512 00:21:13,338 --> 00:21:15,374 Is this related 513 00:21:15,440 --> 00:21:18,644 to why L.R. unplugged that security camera earlier? 514 00:21:18,710 --> 00:21:19,678 L.R.? 515 00:21:19,745 --> 00:21:20,846 Latin Rick. 516 00:21:20,912 --> 00:21:21,947 (Rick laughs softly) 517 00:21:22,881 --> 00:21:24,850 Look, I'm happy to keep my mouth shut 518 00:21:24,916 --> 00:21:26,818 for whatever it is you're up to... 519 00:21:27,919 --> 00:21:29,755 ...if Rick gives me his number. 520 00:21:33,025 --> 00:21:34,660 You ready for the back nine, Harper? 521 00:21:34,726 --> 00:21:37,429 (Southern accent): Uh, yeah. I'm-I'm coming. 522 00:21:37,496 --> 00:21:38,630 Accent change. 523 00:21:39,965 --> 00:21:41,867 This is getting juicier by the second. 524 00:21:41,933 --> 00:21:43,602 (normal voice): Take one for the team. 525 00:21:44,603 --> 00:21:46,538 Right. I'm gonna keep pressing Stan. 526 00:21:46,605 --> 00:21:48,874 I'm gonna go see if I can track down the Rolex-wearing caddie. 527 00:21:48,940 --> 00:21:50,609 So, 528 00:21:50,676 --> 00:21:52,911 how about that number? 529 00:21:52,978 --> 00:21:56,615 If you stay quiet about this, I'll give it to you. 530 00:21:56,682 --> 00:21:58,850 Yeah, you will. 531 00:21:56,682 --> 00:21:58,850 My number. 532 00:22:00,819 --> 00:22:03,021 Look, I'm not open to dating. 533 00:22:03,088 --> 00:22:05,357 It's not just you. It's anybody. 534 00:22:05,424 --> 00:22:07,092 You really did get out of something. 535 00:22:07,159 --> 00:22:08,894 It's not an excuse? 536 00:22:08,960 --> 00:22:11,563 No, no, it's not. Somebody very special to me 537 00:22:11,630 --> 00:22:13,799 is kind of out of my life right now. 538 00:22:14,800 --> 00:22:16,768 I actually just got out of something, too, 539 00:22:16,835 --> 00:22:18,470 but not like you. 540 00:22:20,038 --> 00:22:23,508 I escaped a bad situation with a really possessive guy, 541 00:22:23,575 --> 00:22:25,777 and it wasn't good. 542 00:22:25,844 --> 00:22:27,913 I'm sorry you had to go through that. 543 00:22:29,448 --> 00:22:31,583 But I'm happy you're out of it now. 544 00:22:31,650 --> 00:22:33,051 Everyone here thinks 545 00:22:33,118 --> 00:22:35,754 I'm just a party girl having a midlife crisis, 546 00:22:35,821 --> 00:22:37,656 but the truth is, 547 00:22:37,723 --> 00:22:39,958 I missed out on my prime. 548 00:22:42,094 --> 00:22:44,896 I'm just trying to enjoy the life I never got to live. 549 00:22:50,035 --> 00:22:52,037 And after I aced medical school, I was like, 550 00:22:52,104 --> 00:22:54,773 "Do I really want to be Oahu's best heart surgeon?" 551 00:22:54,840 --> 00:22:56,975 That's when I started investing in Bitcoin. 552 00:23:01,446 --> 00:23:03,982 One day. It's all tied up in the businesses I own. 553 00:23:04,049 --> 00:23:07,719 La Mariana, my ABC Stores, Island Hoppers. 554 00:23:11,790 --> 00:23:14,092 Yeah, I just don't want to brag about it. 555 00:23:14,159 --> 00:23:16,962 I have a lot of great ideas to make things way better 556 00:23:17,028 --> 00:23:18,530 than they are. 557 00:23:18,597 --> 00:23:19,998 Mm. 558 00:23:23,135 --> 00:23:24,836 Virgin Lava Flow for the young lady. 559 00:23:26,171 --> 00:23:27,973 And for you, Jin-- 560 00:23:28,039 --> 00:23:32,110 your usual-- half coffee, half orange juice, 561 00:23:32,177 --> 00:23:34,045 with a shot of tabasco. 562 00:23:34,112 --> 00:23:36,748 Yay, my usual. 563 00:23:38,850 --> 00:23:40,452 Why don't you go ahead and take a sip, 564 00:23:40,519 --> 00:23:42,754 make sure I made it just the way you like it? 565 00:23:42,821 --> 00:23:44,990 That's a good idea, TC. 566 00:23:45,056 --> 00:23:46,992 Yeah. 567 00:23:47,058 --> 00:23:48,727 (quietly): Right. 568 00:24:06,077 --> 00:24:09,915 Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha to School Day. 569 00:24:09,981 --> 00:24:12,818 "Bring in someone special-- a grown-up, relative or friend-- 570 00:24:12,884 --> 00:24:15,687 to talk about what they do." 571 00:24:18,223 --> 00:24:21,726 You want to bring me to school? 572 00:24:23,295 --> 00:24:25,630 What an honor. 573 00:24:25,697 --> 00:24:28,466 Um, but I'm pretty busy next week. 574 00:24:29,801 --> 00:24:31,837 I probably wouldn't be able to attend. 575 00:24:41,179 --> 00:24:43,949 (silverware clinking) 576 00:24:46,585 --> 00:24:48,954 You got to be kidding me. 577 00:24:50,322 --> 00:24:52,190 What are you doing? 578 00:24:52,257 --> 00:24:53,825 Plates and cups first. Terry in the back said 579 00:24:53,892 --> 00:24:55,493 I needed to separate the silverware. 580 00:24:55,560 --> 00:24:57,929 Terry in the back? And where'd you get that shirt? 581 00:24:57,996 --> 00:24:59,898 It was hanging on the wall. 582 00:24:59,965 --> 00:25:01,766 That's 'cause it's for sale. 583 00:25:01,833 --> 00:25:03,935 Look, dude, you can't just start working somewhere, 584 00:25:04,002 --> 00:25:05,737 especially after I told you no, like, six times. 585 00:25:05,804 --> 00:25:08,240 Now take that shirt off and get out of here 586 00:25:08,306 --> 00:25:09,908 before I really lay it down. 587 00:25:09,975 --> 00:25:11,610 Okay. 588 00:25:14,813 --> 00:25:16,781 I'm sorry. 589 00:25:16,848 --> 00:25:20,185 What's a kid like you need a job so bad for anyway? 590 00:25:21,186 --> 00:25:24,556 There's an old Chevy on sale. 900 bucks. 591 00:25:24,623 --> 00:25:27,025 It's a clunker, but it runs. 592 00:25:27,092 --> 00:25:28,660 Kids like me-- we got to earn it, 593 00:25:28,727 --> 00:25:30,528 so I got to start saving now. 594 00:25:31,997 --> 00:25:34,833 I get where you're coming from. Believe me. 595 00:25:34,900 --> 00:25:37,802 But you can't just start working somewhere. 596 00:25:37,869 --> 00:25:38,870 That's crazy. 597 00:25:38,937 --> 00:25:41,740 I know. 598 00:25:43,174 --> 00:25:45,110 I'll tell you what. 599 00:25:45,176 --> 00:25:47,312 In the parking lot, there's an orange and brown van. 600 00:25:47,379 --> 00:25:49,547 Now, you mentioned washing cars. 601 00:25:49,614 --> 00:25:53,051 You do a good job detailing it, there's 50 bucks in it for you. 602 00:25:53,118 --> 00:25:54,686 You serious? 603 00:25:54,753 --> 00:25:56,955 I said if you do a good job. 604 00:25:57,022 --> 00:25:58,823 Deal. 605 00:26:00,659 --> 00:26:01,793 All right. 606 00:26:06,364 --> 00:26:08,867 (indistinct chatter) 607 00:26:09,868 --> 00:26:11,736 Ooh, look at that. 608 00:26:11,803 --> 00:26:14,205 That is a nice-looking replica. 609 00:26:14,272 --> 00:26:16,207 I got a... got a knock-off myself. 610 00:26:16,274 --> 00:26:17,943 No, man. This is real, dude. 611 00:26:18,009 --> 00:26:19,311 Is that real? 612 00:26:18,009 --> 00:26:19,311 Yeah. 613 00:26:19,377 --> 00:26:21,313 Let me see that. Got the sapphire dial. 614 00:26:21,379 --> 00:26:23,915 Got the Rolex crown in the back. 615 00:26:23,982 --> 00:26:25,984 Got a Rolex guy you can hook me up with? 616 00:26:23,982 --> 00:26:25,984 Nah, man. 617 00:26:26,051 --> 00:26:27,752 It's just a family watch. Granddad gave it to my dad 618 00:26:27,819 --> 00:26:30,288 when he was a kid, and now it's mine. 619 00:26:30,355 --> 00:26:32,757 Well, you are a lucky guy. 620 00:26:32,824 --> 00:26:34,159 Enjoy your round. 621 00:26:36,061 --> 00:26:39,831 (phone buzzes) 622 00:26:39,898 --> 00:26:41,199 Hey, where are you? 623 00:26:41,266 --> 00:26:43,368 Walking back, and I got some news. 624 00:26:43,435 --> 00:26:44,970 Caddie's Rolex is real, 625 00:26:45,036 --> 00:26:46,371 so he's lying about where he got it from. 626 00:26:46,438 --> 00:26:48,173 How do you know? 627 00:26:48,239 --> 00:26:50,709 Well, because that Submariner's from the early 2000s, 628 00:26:50,775 --> 00:26:52,110 so there's no way it could've been handed down 629 00:26:52,177 --> 00:26:53,678 through generations like he said. 630 00:26:53,745 --> 00:26:55,080 Okay, well, we'll keep tabs on him. 631 00:26:55,146 --> 00:26:56,348 My news is better. 632 00:26:56,414 --> 00:26:58,049 You know this isn't a competition, right? 633 00:26:58,116 --> 00:27:00,318 True, but my news is objectively bigger. 634 00:27:00,385 --> 00:27:02,320 Kumu called and said that none of the local pawnshops 635 00:27:02,387 --> 00:27:04,756 have had anyone try to sell them any golf clubs. 636 00:27:04,823 --> 00:27:06,725 But one guy had a customer come in 637 00:27:06,791 --> 00:27:09,861 and try to sell him ivory tusks out of a gold travel bag. 638 00:27:09,928 --> 00:27:12,030 Unfortunately, security camera didn't capture his face. 639 00:27:12,097 --> 00:27:15,900 Oh, ivory would warrant an illegal smuggling operation. 640 00:27:15,967 --> 00:27:18,036 Plus, it would explain the weight of the bag. 641 00:27:18,103 --> 00:27:20,739 Mm-hmm. We have to notify HPD. 642 00:27:22,140 --> 00:27:24,042 (phone ringing) 643 00:27:24,109 --> 00:27:25,944 What do you need, Magnum? 644 00:27:26,011 --> 00:27:27,712 So, uh, we're working a case, 645 00:27:27,779 --> 00:27:29,714 and we uncovered an illegal smuggling operation. 646 00:27:29,781 --> 00:27:31,816 Who are the major players in ivory dealing? 647 00:27:31,883 --> 00:27:33,952 There's only one. Zev Marker. 648 00:27:34,019 --> 00:27:35,687 He's as slippery as he is dangerous. 649 00:27:35,754 --> 00:27:37,756 Never been able to pin anything on him because 650 00:27:37,822 --> 00:27:39,224 we could never figure out how he got his shipments in. 651 00:27:39,290 --> 00:27:40,658 They got something on Zev? 652 00:27:41,459 --> 00:27:43,695 HIGGINS: We're trying to track down a bag 653 00:27:43,762 --> 00:27:46,164 with 135 pounds' worth of ivory in it. 654 00:27:46,231 --> 00:27:47,665 I'm gonna look into this Zev guy 655 00:27:47,732 --> 00:27:49,200 and see if there's any connection. 656 00:27:49,267 --> 00:27:50,402 Great. The black market price 657 00:27:50,468 --> 00:27:51,903 for ivory's about $1,500 a pound. 658 00:27:51,970 --> 00:27:54,105 So that bag's worth over 200 grand. 659 00:27:54,172 --> 00:27:56,741 If that's just one shipment, th-this guy's a big part 660 00:27:56,808 --> 00:27:58,243 of the illegal ivory trade here. 661 00:27:58,309 --> 00:27:59,744 I mean, these people are awful. 662 00:27:59,811 --> 00:28:01,279 Tens of thousands of elephants are killed 663 00:28:01,346 --> 00:28:02,914 every year for their tusks. 664 00:28:02,981 --> 00:28:05,216 Yeah, definitely keep us in the loop on this one. 665 00:28:05,283 --> 00:28:07,252 If your case is connected to Zev, we need to know. 666 00:28:07,318 --> 00:28:09,287 Yeah, we will, absolutely. Thank you. 667 00:28:09,354 --> 00:28:10,989 (phone beeps off) 668 00:28:11,056 --> 00:28:12,857 What's that look? 669 00:28:12,924 --> 00:28:14,392 I like your girlfriend. 670 00:28:18,463 --> 00:28:21,166 All right. Looks like Zev is trying to hide his financials 671 00:28:21,232 --> 00:28:22,901 using accounts with aliases, 672 00:28:22,967 --> 00:28:25,804 but he made all his transactions on his laptop, 673 00:28:25,870 --> 00:28:29,340 including payments to Club2Club for multiple shipping orders. 674 00:28:29,407 --> 00:28:31,476 That's our guy. 675 00:28:29,407 --> 00:28:31,476 Yeah, and he landed 676 00:28:31,543 --> 00:28:34,345 in Oahu today from South Africa via Los Angeles. 677 00:28:34,412 --> 00:28:38,049 I'm gonna ping him now. Wait. 678 00:28:38,116 --> 00:28:39,384 Looks like he's close to Trevor's apartment. 679 00:28:39,451 --> 00:28:41,152 Yeah, and he's moving closer. 680 00:28:41,219 --> 00:28:43,421 HIGGINS: If Zev is trying to track down his ivory, 681 00:28:43,488 --> 00:28:44,823 and he's found out that the club 682 00:28:44,889 --> 00:28:46,057 is pinning the stolen bag on Trevor... 683 00:28:46,124 --> 00:28:47,959 Then Trevor's in danger. 684 00:28:46,124 --> 00:28:47,959 Yeah. 685 00:28:48,993 --> 00:28:51,096 (sportscaster speaking indistinctly on TV) 686 00:28:51,162 --> 00:28:53,098 SPORTSCASTER: Ah, that's a great stroke. 687 00:28:51,162 --> 00:28:53,098 (phone dinging) 688 00:28:53,164 --> 00:28:55,733 220 yards right on the green... 689 00:28:55,800 --> 00:28:57,202 Hello? 690 00:28:57,268 --> 00:28:59,938 Trevor, listen to me carefully. 691 00:28:57,268 --> 00:28:59,938 Mr. Magnum? 692 00:29:00,004 --> 00:29:02,140 Armed men are pulling up to your house any second now. 693 00:29:02,207 --> 00:29:03,775 What? Why? 694 00:29:03,842 --> 00:29:05,376 They think you have something of theirs, right? 695 00:29:05,443 --> 00:29:06,878 But tell 'em you don't have it, but you know who does. 696 00:29:06,945 --> 00:29:08,279 What do you mean? Who? 697 00:29:08,346 --> 00:29:10,315 Me. Tell 'em I have what they're looking for. 698 00:29:10,381 --> 00:29:12,050 That is the only thing that's gonna keep you alive. 699 00:29:12,117 --> 00:29:14,819 Oh, hey, hey, hey. Hey, no, no, no. What are you doing? 700 00:29:14,886 --> 00:29:16,454 What are you doing?! No, no, no! 701 00:29:16,521 --> 00:29:18,223 No! 702 00:29:23,895 --> 00:29:26,164 (tires squealing) 703 00:29:26,231 --> 00:29:27,899 (tires screech) 704 00:29:41,346 --> 00:29:44,082 He's gone. 705 00:29:44,149 --> 00:29:46,818 (phone ringing) 706 00:29:46,885 --> 00:29:48,553 It's Trevor. 707 00:29:50,188 --> 00:29:51,956 Don't bother tracing this. 708 00:29:52,023 --> 00:29:53,858 I'm tossing his cell right after you agree 709 00:29:53,925 --> 00:29:55,360 to give me back my ivory. 710 00:29:55,426 --> 00:29:57,295 As long as you return our friend unharmed, 711 00:29:57,362 --> 00:29:59,330 we can work something out, but I'm gonna need time. 712 00:29:59,397 --> 00:30:01,299 I'll call you in four hours. 713 00:30:01,366 --> 00:30:04,435 Nah. Nah, nah, nah. I call you. 714 00:30:04,502 --> 00:30:06,104 You make sure you have my bag. 715 00:30:06,171 --> 00:30:07,305 And you got two hours. 716 00:30:07,372 --> 00:30:09,040 (clicks) 717 00:30:09,107 --> 00:30:11,576 We have two hours to trade Trevor for the ivory. 718 00:30:11,643 --> 00:30:13,845 Great. Only problem is, 719 00:30:13,912 --> 00:30:15,947 we don't have the ivory. 720 00:30:20,451 --> 00:30:22,987 (sighs) 721 00:30:27,992 --> 00:30:29,093 You got to be kidding me. 722 00:30:30,128 --> 00:30:33,464 Nope. Did the exterior trim, 723 00:30:33,531 --> 00:30:35,300 dressed the tires, and treated the vinyl. 724 00:30:35,366 --> 00:30:36,467 Check under the hood. 725 00:30:36,534 --> 00:30:37,835 (truck door closes) 726 00:30:41,639 --> 00:30:44,842 Damn! 727 00:30:44,909 --> 00:30:46,544 You could eat off this engine. 728 00:30:46,611 --> 00:30:49,414 I'm still not done. Haven't even shampooed the mats yet. 729 00:30:49,480 --> 00:30:53,952 You know what? You got the job. 730 00:30:54,018 --> 00:30:56,888 I know. We already shook on it. You owe me 50 bucks. 731 00:30:56,955 --> 00:30:59,157 No, I'm talking about the job at La Mariana. 732 00:30:59,224 --> 00:31:01,159 You're kidding. 733 00:31:01,226 --> 00:31:03,962 (scoffs) Nope. You keep up this level of hustling 734 00:31:04,028 --> 00:31:06,864 and attention to detail, we'll find something for you to do. 735 00:31:06,931 --> 00:31:08,099 Yes! 736 00:31:08,166 --> 00:31:09,167 (laughs) 737 00:31:09,234 --> 00:31:10,969 Thank you. 738 00:31:11,035 --> 00:31:12,537 Thank you. Thank you. 739 00:31:12,604 --> 00:31:15,240 Okay, kid. Just don't let me down. 740 00:31:17,342 --> 00:31:19,377 (laughs) 741 00:31:25,550 --> 00:31:27,018 Hey, you all right? 742 00:31:27,085 --> 00:31:29,020 Yeah, yeah. Joon is playing pool, 743 00:31:29,087 --> 00:31:31,389 and I wanted to catch some fresh air. I'm fine. 744 00:31:31,456 --> 00:31:32,590 Okay. 745 00:31:32,657 --> 00:31:34,292 Hey, where are you going? 746 00:31:34,359 --> 00:31:36,160 Said you were fine. 747 00:31:36,227 --> 00:31:38,630 Yeah, but I said it in a way that was obvious that I'm not. 748 00:31:38,696 --> 00:31:40,932 It's called a cry for help, TC. 749 00:31:40,999 --> 00:31:43,101 (sighs) Jin, what's on your mind? 750 00:31:43,167 --> 00:31:44,669 (sighs) 751 00:31:44,736 --> 00:31:46,971 I remember when I used to send my sister money. 752 00:31:47,038 --> 00:31:48,606 I couldn't tell Joon that the money was 753 00:31:48,673 --> 00:31:52,076 from pulling shady jobs, so I lied about what I did. 754 00:31:52,143 --> 00:31:54,078 And then she started looking up to me, 755 00:31:54,145 --> 00:31:55,246 and I lied some more, 756 00:31:55,313 --> 00:31:56,681 and I lied some more. 757 00:31:56,748 --> 00:31:58,650 And it's finally caught up to me. 758 00:31:58,716 --> 00:32:02,053 That's why you didn't want to go to her school thing-- Hoa Aloha. 759 00:32:02,120 --> 00:32:05,023 I mean, I want to, but I have to clear the air first, 760 00:32:05,089 --> 00:32:07,592 and... that's heavy. 761 00:32:07,659 --> 00:32:11,095 It is, but if there's one thing I learned today, 762 00:32:11,162 --> 00:32:13,931 it's that you'd be surprised at what these kids are capable of. 763 00:32:13,998 --> 00:32:16,067 Look, Joon's a strong girl. 764 00:32:16,134 --> 00:32:17,602 I'm sure if you told her the truth, 765 00:32:17,669 --> 00:32:19,137 she'll be able to handle it. 766 00:32:27,045 --> 00:32:29,714 Whoa. Coming in hot. This about our bet? 767 00:32:29,781 --> 00:32:31,149 (normal voice): No, you can keep your money. 768 00:32:31,215 --> 00:32:32,583 We just want to ask you some questions. 769 00:32:32,650 --> 00:32:35,019 What questions? And what's with your voice? 770 00:32:35,086 --> 00:32:36,621 I've dropped the act, and now so should you. 771 00:32:36,688 --> 00:32:38,156 We're private investigators working on a case 772 00:32:38,222 --> 00:32:40,058 that you are now in the middle of 773 00:32:40,124 --> 00:32:42,360 since you claimed to have seen Trevor steal some golf clubs. 774 00:32:42,427 --> 00:32:44,662 You're doing an investigation over stolen clubs? 775 00:32:50,101 --> 00:32:52,570 Look, I just thought he'd get a slap on the wrist. 776 00:32:52,637 --> 00:32:54,472 I didn't think he'd lose his job. 777 00:32:54,539 --> 00:32:57,175 No, this is about a lot more than somebody losing their job. 778 00:32:57,241 --> 00:33:00,178 What do you mean? 779 00:32:57,241 --> 00:33:00,178 There was something else in that bag 780 00:33:00,244 --> 00:33:02,380 that belongs to somebody who you don't want to mess with. 781 00:33:02,447 --> 00:33:03,748 And now Trevor's life is at stake, 782 00:33:03,815 --> 00:33:05,049 so you have to tell us what you know. 783 00:33:05,116 --> 00:33:07,051 Okay. 784 00:33:07,118 --> 00:33:10,388 Uh, look, w-work's been slow. 785 00:33:10,455 --> 00:33:11,989 I was behind on my golf dues 786 00:33:12,056 --> 00:33:13,691 and on the brink of losing my membership. 787 00:33:13,758 --> 00:33:16,294 I actually saw who stole the clubs. 788 00:33:17,228 --> 00:33:20,264 It was Jaime, the manager, so I texted him, 789 00:33:20,331 --> 00:33:23,167 and we worked out a deal that if I threw Trevor under the bus, 790 00:33:23,234 --> 00:33:24,569 that he'd wipe out my dues 791 00:33:24,635 --> 00:33:26,070 and put me in good standing. 792 00:33:26,137 --> 00:33:30,041 I didn't think it'd get this serious. 793 00:33:31,175 --> 00:33:32,377 Look, 794 00:33:32,443 --> 00:33:33,478 if there's anything else I can do... 795 00:33:33,544 --> 00:33:34,479 MAGNUM: Yeah. 796 00:33:34,545 --> 00:33:35,646 Unlock your phone. 797 00:33:42,420 --> 00:33:45,590 Look, I really am sorry. 798 00:33:45,656 --> 00:33:46,791 Well, you better hope we get what we need 799 00:33:46,858 --> 00:33:48,459 from Jaime for Trevor's sake. 800 00:34:03,207 --> 00:34:04,275 He's running. 801 00:34:03,207 --> 00:34:04,275 Yeah. 802 00:34:31,436 --> 00:34:32,804 (car engine starts) 803 00:34:34,539 --> 00:34:37,308 (engine revs, tires squeal) 804 00:34:39,277 --> 00:34:40,812 MAN: Wait, wait, wait. What are you doing? 805 00:34:42,447 --> 00:34:44,248 Oh, my God. 806 00:34:56,727 --> 00:34:59,730 (tires squealing) 807 00:35:02,600 --> 00:35:04,202 (horns honking) 808 00:35:07,638 --> 00:35:10,675 You know, that's a surprisingly good look for you. 809 00:35:10,741 --> 00:35:12,810 Blue car? 810 00:35:10,741 --> 00:35:12,810 MAGNUM: Stolen car. 811 00:35:12,877 --> 00:35:14,412 I didn't have a choice. 812 00:35:14,479 --> 00:35:16,514 (tires squealing) 813 00:35:20,918 --> 00:35:23,187 Well, let's hope the owner has good insurance. 814 00:35:23,254 --> 00:35:24,555 Why? You're the reckless one. Remind me 815 00:35:24,622 --> 00:35:27,592 how many blemishes the 488 has suffered. 816 00:35:27,658 --> 00:35:29,527 That were my fault? None. 817 00:35:31,195 --> 00:35:32,497 (tires squealing) 818 00:35:36,467 --> 00:35:37,902 Okay, I have an idea. 819 00:35:37,969 --> 00:35:39,604 Does it involve hoping the car has full coverage? 820 00:35:39,670 --> 00:35:42,607 Unfortunately, yes. 821 00:35:48,946 --> 00:35:50,448 Okay, I'm coming up next to him. 822 00:35:50,515 --> 00:35:52,450 All right. I'll clear the cars behind us. 823 00:35:57,588 --> 00:35:58,856 (tires squealing) 824 00:36:06,230 --> 00:36:07,365 (groaning) 825 00:36:13,638 --> 00:36:15,706 (groaning) 826 00:36:15,773 --> 00:36:17,174 Where's the ivory? 827 00:36:17,241 --> 00:36:18,376 I don't have it. I swear to God. 828 00:36:18,442 --> 00:36:20,278 Please don't kill me. 829 00:36:18,442 --> 00:36:20,278 Kill you? 830 00:36:20,344 --> 00:36:21,913 You're with the smugglers, right? 831 00:36:22,780 --> 00:36:24,749 No, but those men took Trevor 832 00:36:24,815 --> 00:36:27,518 because of you, so we need that ivory. 833 00:36:24,815 --> 00:36:27,518 (panting) 834 00:36:27,585 --> 00:36:29,587 Now! 835 00:36:27,585 --> 00:36:29,587 I honestly don't have it. 836 00:36:29,654 --> 00:36:31,422 When I couldn't unload it and learned how much heat there was, 837 00:36:31,489 --> 00:36:33,758 I threw it in the ocean. 838 00:36:33,824 --> 00:36:35,393 It's gone, I swear. 839 00:36:37,361 --> 00:36:38,930 Okay, come on. 840 00:36:38,996 --> 00:36:40,331 Sit down. 841 00:36:41,465 --> 00:36:42,433 (groaning) 842 00:36:43,434 --> 00:36:44,735 I believe him. 843 00:36:43,434 --> 00:36:44,735 Yeah. 844 00:36:44,802 --> 00:36:46,437 Thing is, we have 30 minutes 845 00:36:46,504 --> 00:36:48,372 to make the trade, and nothing to trade with. 846 00:36:48,439 --> 00:36:50,274 We're out of moves. 847 00:36:48,439 --> 00:36:50,274 No, maybe not. 848 00:36:50,341 --> 00:36:52,310 We get back to the club, we got to find Benji. 849 00:36:52,376 --> 00:36:54,712 The caddie with the Rolex we saw on the security footage? 850 00:36:52,376 --> 00:36:54,712 Yeah. 851 00:36:56,714 --> 00:37:00,585 Hey, it's me. I need a favor. 852 00:37:22,773 --> 00:37:23,140 So, 853 00:37:23,207 --> 00:37:24,775 where is my bag? 854 00:37:24,842 --> 00:37:27,345 Did you expect me to bring 135 pounds of ivory? 855 00:37:27,411 --> 00:37:28,980 I mean, have you seen the trunk space in these things? 856 00:37:29,046 --> 00:37:30,648 You can barely fit groceries in 'em. 857 00:37:30,715 --> 00:37:33,551 You know, if you want your friend back alive, 858 00:37:33,618 --> 00:37:35,686 you need to give me my bag. 859 00:37:35,753 --> 00:37:37,788 I don't think so. 860 00:37:37,855 --> 00:37:39,890 You're gonna give me Trevor, and we're gonna drive out of here. 861 00:37:39,957 --> 00:37:41,892 (laughs) 862 00:37:41,959 --> 00:37:43,894 And what makes you think I'd do that? 863 00:37:43,961 --> 00:37:45,596 Because my partner's at your stash house. 864 00:37:45,663 --> 00:37:48,599 If I'm not out of here in 58 seconds with Trevor, 865 00:37:48,666 --> 00:37:49,900 she's gonna burn your mother lode 866 00:37:49,967 --> 00:37:50,968 of ivory down to the ground. 867 00:37:51,035 --> 00:37:52,570 Yeah, nice try. 868 00:37:52,637 --> 00:37:54,605 I got a man on guard. 869 00:37:54,672 --> 00:37:57,375 You mean, uh, 870 00:37:57,441 --> 00:37:59,477 this guy? 871 00:38:01,779 --> 00:38:03,581 How did you...? 872 00:38:03,648 --> 00:38:06,651 Find your place? We talked to your inside guy at the club. 873 00:38:06,717 --> 00:38:08,986 Benji, I believe his name is. Very helpful. 874 00:38:10,788 --> 00:38:11,756 You got 30 seconds. 875 00:38:11,822 --> 00:38:12,923 You're bluffing. 876 00:38:12,990 --> 00:38:15,526 You won't burn anything down 877 00:38:15,593 --> 00:38:17,528 as long as I got the kid. 878 00:38:17,595 --> 00:38:20,031 You want to find out, you're working with 20 seconds now. 879 00:38:23,501 --> 00:38:25,503 Look, I just want Trevor. 880 00:38:25,569 --> 00:38:27,405 All right? I don't care about your ivory. 881 00:38:45,056 --> 00:38:47,491 Now text your partner. 882 00:38:55,800 --> 00:38:57,835 It's done. 883 00:38:59,670 --> 00:39:02,106 Like I said, I don't care about your ivory. 884 00:39:03,741 --> 00:39:06,577 They might. 885 00:39:03,741 --> 00:39:06,577 (sirens chirping) 886 00:39:09,980 --> 00:39:12,116 (sirens wailing) 887 00:39:12,183 --> 00:39:14,685 Hands! Hey! Look, let me see your hands. 888 00:39:14,752 --> 00:39:16,020 (indistinct shouting) 889 00:39:16,087 --> 00:39:17,688 Go, go, go! 890 00:39:17,755 --> 00:39:19,056 (indistinct shouting) 891 00:39:19,123 --> 00:39:20,658 Hands! Keep your hands up! 892 00:39:22,526 --> 00:39:23,561 Move! 893 00:39:24,729 --> 00:39:25,730 (grunting) 894 00:39:25,796 --> 00:39:26,997 That's it. Don't move. 895 00:39:28,999 --> 00:39:30,835 (indistinct shouting) 896 00:39:37,074 --> 00:39:38,843 I have something important to tell you, 897 00:39:38,909 --> 00:39:40,945 and I want to enunciate it clearly. 898 00:39:42,913 --> 00:39:45,116 Okay, so, a lot of the stories 899 00:39:45,182 --> 00:39:46,751 that I told you about what I do-- 900 00:39:46,817 --> 00:39:49,820 well, they're just that-- stories. 901 00:39:53,124 --> 00:39:55,993 Uh, the... the truth is, 902 00:39:56,060 --> 00:39:59,163 when I helped you and your mother out back in the day, 903 00:39:59,230 --> 00:40:02,633 I had to do a lot of jobs that I'm not proud of. 904 00:40:02,700 --> 00:40:04,635 Jobs that you might not want 905 00:40:04,702 --> 00:40:06,904 your Uncle Jin telling your classmates. 906 00:40:08,205 --> 00:40:10,708 Why are you smiling? 907 00:40:16,847 --> 00:40:20,651 You still want me to come? 908 00:40:32,196 --> 00:40:36,534 That will never change. 909 00:40:38,002 --> 00:40:41,005 You know, I don't know what I'm gonna tell your class. 910 00:40:41,071 --> 00:40:43,908 I'm out of work, I literally have nothing. 911 00:40:43,974 --> 00:40:47,011 All I have is that stupid mobile billboard thing. 912 00:40:52,149 --> 00:40:53,717 That's right. 913 00:40:53,784 --> 00:40:55,553 I'm in advertising. 914 00:40:55,619 --> 00:40:57,555 Imagine all the things that I could advertise. 915 00:40:57,621 --> 00:41:00,491 Like, you know, um, toothpaste or a law firm 916 00:41:00,558 --> 00:41:03,460 or, you know, exotic animals, like a honey badger, 917 00:41:03,527 --> 00:41:07,198 or, like, high-tech oven mitts. Who knows? 918 00:41:07,264 --> 00:41:10,234 ("Ain't Lookin'" by The Wild Feathers playing) 919 00:41:10,301 --> 00:41:13,470 ♪ Love is what you find when it ain't what you're looking for ♪ 920 00:41:13,537 --> 00:41:16,907 ♪ I ain't looking for love no more ♪ 921 00:41:16,974 --> 00:41:19,810 ♪ I ain't looking for love no more ♪ 922 00:41:19,877 --> 00:41:22,246 ♪ 'Cause love is what you find ♪ 923 00:41:22,313 --> 00:41:25,583 ♪ When it ain't what you're looking for... ♪ 924 00:41:28,052 --> 00:41:29,486 How's Ethan? 925 00:41:29,553 --> 00:41:31,488 Oh, he's great. 926 00:41:31,555 --> 00:41:33,524 He's so great that he's gonna stay 927 00:41:33,591 --> 00:41:35,926 in Kenya for another six months. 928 00:41:35,993 --> 00:41:38,229 Oh. Are you serious? You okay? 929 00:41:38,295 --> 00:41:41,866 I'm fine. But I would be better with a drink in my hand. 930 00:41:41,932 --> 00:41:42,933 I'm on it. 931 00:41:43,000 --> 00:41:44,735 TREVOR: Hey, guys. 932 00:41:44,802 --> 00:41:46,003 MAGNUM: Hey, how you doing? 933 00:41:46,070 --> 00:41:48,138 Good to see you, man. 934 00:41:46,070 --> 00:41:48,138 What's up, man? 935 00:41:48,205 --> 00:41:49,206 Have a beer. 936 00:41:48,205 --> 00:41:49,206 Oh, thank you. 937 00:41:49,273 --> 00:41:50,741 Appreciate it. Um, 938 00:41:50,808 --> 00:41:52,076 just wanted to say thanks. 939 00:41:52,142 --> 00:41:53,878 Not only is Ko 'Opua my sponsor again. 940 00:41:53,944 --> 00:41:56,113 They felt so bad about what happened that they gifted me 941 00:41:56,180 --> 00:41:58,148 a full membership to the club. 942 00:41:58,215 --> 00:41:59,550 Oh! 943 00:41:58,215 --> 00:41:59,550 That is amazing! 944 00:41:59,617 --> 00:42:01,051 Congratulations. 945 00:41:59,617 --> 00:42:01,051 Cheers. 946 00:42:01,118 --> 00:42:02,553 Congratulations. 947 00:42:01,118 --> 00:42:02,553 KUMU: Nice. Congratulations. 948 00:42:02,620 --> 00:42:04,521 HIGGINS: That's so exciting. 949 00:42:02,620 --> 00:42:04,521 Ooh. 950 00:42:04,588 --> 00:42:06,957 Yo, table nine's asking for another round. 951 00:42:07,024 --> 00:42:08,592 Okay, copy that. 952 00:42:08,659 --> 00:42:10,227 Also, who the hell are you? 953 00:42:10,294 --> 00:42:12,263 Cade. TC hired me. It was nice to meet you. 954 00:42:12,329 --> 00:42:13,797 (laughter) 955 00:42:12,329 --> 00:42:13,797 MAGNUM: There you go. 956 00:42:13,864 --> 00:42:16,267 I've been meaning to tell you. 957 00:42:13,864 --> 00:42:16,267 Uh-huh. Huh. 958 00:42:16,333 --> 00:42:17,768 Rick, I tried to warn him not 959 00:42:17,835 --> 00:42:18,836 to hire anybody without your permission. 960 00:42:18,903 --> 00:42:20,104 Oh, thank you, Jin. Thank you. 961 00:42:20,170 --> 00:42:22,072 Are you serious? Oh, I tried... 962 00:42:22,139 --> 00:42:24,541 You know, now is not the time. My friend Erin's here. Erin! 963 00:42:24,608 --> 00:42:26,210 HIGGINS: Erin, hi! 964 00:42:24,608 --> 00:42:26,210 MAGNUM: Hey, there she is. 965 00:42:26,277 --> 00:42:31,048 Me! Oh, my God, this place is amazing. 966 00:42:31,115 --> 00:42:33,951 This is great, Rick. Thank you for the invite. 967 00:42:34,018 --> 00:42:35,152 Oh, come on. Of course. 968 00:42:35,219 --> 00:42:36,921 I mean, why settle for one number 969 00:42:36,987 --> 00:42:38,789 when you can have 20, am I right? 970 00:42:40,124 --> 00:42:42,226 So much fresh meat. 971 00:42:40,124 --> 00:42:42,226 Uh-oh. 972 00:42:42,293 --> 00:42:44,028 I feel like The Bachelorette. 973 00:42:44,094 --> 00:42:46,897 (laughter) 974 00:42:46,964 --> 00:42:48,332 Okay, I'm going in. 975 00:42:48,399 --> 00:42:50,334 Easy, tiger. 976 00:42:50,401 --> 00:42:51,769 Easy, tiger. 977 00:42:50,401 --> 00:42:51,769 (whooping) 978 00:42:51,835 --> 00:42:53,103 This I got to see. 979 00:42:53,170 --> 00:42:54,705 Somebody should warn them. 980 00:42:53,170 --> 00:42:54,705 (Higgins laughs) 981 00:42:54,772 --> 00:42:56,740 Cheers to The Bachelorette. 982 00:42:54,772 --> 00:42:56,740 (laughter) 983 00:43:05,983 --> 00:43:13,924 Captioning sponsored by CBS 984 00:43:13,991 --> 00:43:14,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.