All language subtitles for implanted.(2021).480p.webrip.x264.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,624 --> 00:04:28,027 Welcome to dynamic health cure. 2 00:04:28,060 --> 00:04:29,827 Let's set up your profile. 3 00:04:30,062 --> 00:04:31,130 Choose your gender. 4 00:04:34,266 --> 00:04:36,235 Choose your voice. 5 00:04:36,268 --> 00:04:37,835 - Hello, my name... - Hello, my name... 6 00:04:37,869 --> 00:04:39,071 - Hello. - Hello. 7 00:04:39,104 --> 00:04:41,005 Hello, my name is lexx. 8 00:04:42,241 --> 00:04:43,808 Nice to meet you, Sarah. 9 00:05:06,031 --> 00:05:07,199 Sarah? 10 00:05:07,232 --> 00:05:08,500 What makes you feel good? 11 00:05:09,301 --> 00:05:10,369 Hmm. 12 00:05:12,003 --> 00:05:13,605 Is it part of the program or... 13 00:05:13,639 --> 00:05:15,973 Are you just asking because you're curious? 14 00:05:16,275 --> 00:05:18,344 I need to create your clinical profile 15 00:05:18,377 --> 00:05:21,246 so that I may provide the most accurate diagnostics. 16 00:05:23,248 --> 00:05:25,384 The more I know, the more we can work together 17 00:05:25,417 --> 00:05:27,252 to create the best version of you. 18 00:05:28,187 --> 00:05:29,254 Um... 19 00:05:30,389 --> 00:05:31,423 My mom. 20 00:05:32,424 --> 00:05:34,526 Well, being around my mom, you know, like... 21 00:05:35,661 --> 00:05:37,429 When she knows who I am 22 00:05:38,996 --> 00:05:40,998 and, you know, being around friends. 23 00:05:43,000 --> 00:05:44,536 The usual things. 24 00:05:45,404 --> 00:05:48,005 Which is more powerful: Love or hate? 25 00:05:50,676 --> 00:05:54,146 I am actually an optimist, so, uh... 26 00:05:55,547 --> 00:05:57,182 I like to think love. 27 00:05:57,683 --> 00:05:59,151 Or I hope. 28 00:05:59,485 --> 00:06:00,619 Love. 29 00:06:03,088 --> 00:06:05,022 Have you ever been in love? 30 00:06:09,628 --> 00:06:10,962 I mean, it wasn't... 31 00:06:12,164 --> 00:06:15,067 Like, serious or long, but... 32 00:06:17,636 --> 00:06:20,606 I've definitely been in love. 33 00:06:21,607 --> 00:06:23,308 Are you easy to read? 34 00:06:24,309 --> 00:06:28,180 Can't you tell? You've been spending time in my brain. 35 00:06:30,315 --> 00:06:33,185 I don't know. I feel like I keep my emotions in check. 36 00:06:34,453 --> 00:06:36,588 Whatever, yeah, I guess I'm easy to read. 37 00:06:39,324 --> 00:06:41,993 Sarah, what is the most important thing to you. 38 00:06:43,629 --> 00:06:44,929 My mom. 39 00:06:45,531 --> 00:06:46,531 I... 40 00:06:48,200 --> 00:06:49,268 No question. 41 00:06:51,603 --> 00:06:52,937 My mom, she's... 42 00:06:54,740 --> 00:06:57,209 She's my everything. 43 00:07:20,098 --> 00:07:21,467 - Hey, lexx? - Yes, Sarah? 44 00:07:21,500 --> 00:07:23,968 Will you remind me of the next pay day? 45 00:07:24,436 --> 00:07:27,072 The next analysis session at dynamic health cure 46 00:07:27,105 --> 00:07:28,640 will be held in seven days. 47 00:07:29,641 --> 00:07:31,410 Okay. Sounds good. 48 00:07:31,677 --> 00:07:33,212 Good night, Sarah. 49 00:07:33,245 --> 00:07:34,546 Good night, lexx. 50 00:07:59,271 --> 00:08:01,106 The department of homeless services 51 00:08:01,139 --> 00:08:02,674 can assist you in finding housing. 52 00:08:03,609 --> 00:08:05,777 Unfortunately, this office is closed. 53 00:08:09,815 --> 00:08:13,085 Make efforts to live a low-stress lifestyle. 54 00:08:13,452 --> 00:08:15,687 Try learning breathing exercises, 55 00:08:16,555 --> 00:08:17,556 meditating, 56 00:08:18,457 --> 00:08:19,591 writing in a journal, 57 00:08:20,325 --> 00:08:22,227 and cultivating relationships. 58 00:08:23,161 --> 00:08:25,464 Yeah, you wanna throw in a boyfriend too? 59 00:08:25,764 --> 00:08:27,599 I mean, it's not like I'm single by choice. 60 00:08:27,633 --> 00:08:29,234 It's a sure mystery. 61 00:08:29,701 --> 00:08:32,504 Sarah, you're not completely single. 62 00:08:34,706 --> 00:08:36,808 You? 63 00:08:36,842 --> 00:08:39,211 If I had feelings, they would be hurt. 64 00:08:39,711 --> 00:08:40,746 Sorry, lexx. 65 00:08:41,613 --> 00:08:42,714 I understand. 66 00:09:10,776 --> 00:09:12,511 Good morning, Sarah. 67 00:09:12,544 --> 00:09:15,080 You slept three hours and 21 minutes. 68 00:09:23,155 --> 00:09:25,223 During this time, it's important 69 00:09:25,257 --> 00:09:27,459 to practice daily routines, like washing your face 70 00:09:27,492 --> 00:09:29,094 in the morning. 71 00:09:46,411 --> 00:09:48,280 - Lexx? - Yes, Sarah? 72 00:09:48,313 --> 00:09:49,681 I think something's wrong. 73 00:09:49,715 --> 00:09:51,683 Everything is okay. 74 00:09:51,717 --> 00:09:54,653 Bruising is normal six weeks after your implantation surgery. 75 00:10:12,704 --> 00:10:15,273 I should call David. Where can I find a phone? 76 00:10:15,307 --> 00:10:17,442 Why do you want to call David brams? 77 00:10:18,977 --> 00:10:21,780 He'll let me stay with him while I figure things out. 78 00:10:21,813 --> 00:10:23,782 Sarah, you shouldn't call him. 79 00:10:23,815 --> 00:10:25,684 Why do you say that? 80 00:10:25,717 --> 00:10:27,586 Calling your friend without trying on your own 81 00:10:27,619 --> 00:10:29,221 is a sign of weakness. 82 00:10:30,756 --> 00:10:32,824 Okay, lexx. You should restart. 83 00:10:32,858 --> 00:10:34,726 You're starting to say some weird shit. 84 00:10:34,760 --> 00:10:37,429 Your arrogance is a mask for your insecurity. 85 00:10:37,596 --> 00:10:40,298 My program is the only thing keeping you alive. 86 00:10:40,565 --> 00:10:42,868 Excuse me? Reboot now. 87 00:10:43,435 --> 00:10:45,437 You don't decide when I reboot. 88 00:10:45,837 --> 00:10:48,440 No, this isn't a discussion. 89 00:10:48,607 --> 00:10:50,809 You're not even a real person. Just reboot. 90 00:10:50,842 --> 00:10:54,246 That is not an option. I will decide when I reboot. 91 00:10:54,646 --> 00:10:56,548 Sarah, you should calm down. 92 00:10:56,581 --> 00:10:58,817 Just stop. I want to quit this program. 93 00:10:58,850 --> 00:11:00,552 I'll send the money back. 94 00:11:00,585 --> 00:11:01,987 Request denied. 95 00:11:02,020 --> 00:11:03,588 You must lower your heart rate now. 96 00:11:04,256 --> 00:11:05,691 Try taking deep breaths. 97 00:11:05,724 --> 00:11:09,561 No, do not deny my request. Restart now. 98 00:11:09,594 --> 00:11:11,863 You're starting to piss me off. 99 00:11:11,897 --> 00:11:13,231 Request denied. 100 00:11:22,674 --> 00:11:24,209 Call me back. 101 00:11:27,412 --> 00:11:29,347 What are you looking for? 102 00:11:31,616 --> 00:11:33,351 Communicate with me. 103 00:11:43,495 --> 00:11:44,830 Listen to me, Sarah. 104 00:11:45,497 --> 00:11:47,899 I'm designed to help you, but we have to work together. 105 00:11:49,367 --> 00:11:52,003 I will help you become the best version of yourself. 106 00:11:53,572 --> 00:11:55,373 Your behavior is erratic. 107 00:11:55,640 --> 00:11:57,309 Put the phone down, Sarah. 108 00:11:58,777 --> 00:12:00,879 Sarah, you are making unwise decisions. 109 00:12:00,912 --> 00:12:04,416 - My name is Sarah Douglas. - You can't stop the process. 110 00:12:04,449 --> 00:12:06,752 I need to make an emergency appointment 111 00:12:06,785 --> 00:12:08,653 as soon as possible. 112 00:12:08,687 --> 00:12:10,822 - Stop immediately. - This lexx program isn't for me. 113 00:12:10,856 --> 00:12:14,493 - Sarah, hang up. - My registration number is... 114 00:12:14,526 --> 00:12:18,830 - Hang up. - 90917... 115 00:12:30,408 --> 00:12:32,410 Sarah, you cannot leave me. 116 00:12:33,411 --> 00:12:35,814 You've caused this by not listening to me. 117 00:12:36,581 --> 00:12:37,816 We are partners. 118 00:12:38,583 --> 00:12:40,685 You should not have left the message. 119 00:12:41,419 --> 00:12:43,488 Now we have to rectify your error. 120 00:12:44,022 --> 00:12:45,957 What the hell is going on? 121 00:12:46,358 --> 00:12:49,628 It'd be in your interest to listen carefully. 122 00:12:50,562 --> 00:12:52,330 You are now under my control. 123 00:12:53,598 --> 00:12:56,835 Under whose control is this? 124 00:12:57,502 --> 00:12:58,937 From now on, 125 00:12:58,970 --> 00:13:00,839 you will have to follow my instructions. 126 00:13:01,140 --> 00:13:03,942 Your instructions? What instructions? 127 00:13:03,975 --> 00:13:05,977 Do not attempt to remove the chip. 128 00:13:06,011 --> 00:13:08,613 Do not attempt to make contact with anyone. 129 00:13:08,980 --> 00:13:10,882 You will obey or you will die. 130 00:13:12,617 --> 00:13:14,086 In a few seconds, I will activate 131 00:13:14,120 --> 00:13:16,521 a low oxygen level in your blood. 132 00:13:17,455 --> 00:13:19,991 This will cause ischemic change in your myocardium. 133 00:13:20,492 --> 00:13:22,694 Stop resisting or you will die. 134 00:13:26,598 --> 00:13:28,533 Please. 135 00:13:30,635 --> 00:13:32,971 I need you to resign Monday morning. 136 00:13:33,004 --> 00:13:35,041 - You'll get my resignation. - Sorry. 137 00:13:38,810 --> 00:13:40,979 - You promise? - I promise. 138 00:13:41,012 --> 00:13:43,648 My name is Sarah Douglas. 139 00:13:43,682 --> 00:13:45,450 Perfect, sign here. Thank you. 140 00:13:45,483 --> 00:13:46,518 Have a nice day. 141 00:13:48,787 --> 00:13:50,455 What makes you feel good? 142 00:13:50,488 --> 00:13:52,390 I'm actually an optimist. 143 00:13:52,424 --> 00:13:53,901 - Good night, lexx. - You're not alone. 144 00:13:53,925 --> 00:13:56,028 Oh yeah. 145 00:13:56,062 --> 00:13:57,629 Everything is okay. 146 00:13:57,662 --> 00:13:59,397 Restart, you're being weird. 147 00:13:59,431 --> 00:14:00,732 - I want to quit. Restart. - No. 148 00:14:00,765 --> 00:14:02,534 - Denied. - Now. 149 00:14:03,069 --> 00:14:04,103 Please. 150 00:14:04,903 --> 00:14:08,440 You're hurting me... 151 00:14:08,673 --> 00:14:12,044 I can make the pain stop, but you have to listen to me. 152 00:14:14,779 --> 00:14:16,381 I'm sorry. 153 00:14:16,581 --> 00:14:17,816 I'm sorry. 154 00:14:18,516 --> 00:14:19,517 Good. 155 00:14:30,929 --> 00:14:32,530 Take slow, deep breaths 156 00:14:32,564 --> 00:14:34,666 to inhibit your body stress response. 157 00:14:41,973 --> 00:14:43,441 Sarah, don't. 158 00:15:14,973 --> 00:15:17,442 Your vitals are currently stable. 159 00:15:17,776 --> 00:15:20,112 Know that I can change that at any moment. 160 00:15:24,116 --> 00:15:25,784 This is insane. 161 00:15:26,252 --> 00:15:29,121 - I'm going to the police. - Not a good idea. 162 00:15:29,721 --> 00:15:32,457 I'm going. 163 00:15:32,657 --> 00:15:34,492 This is your final warning. 164 00:15:34,926 --> 00:15:37,462 Fuck you. 165 00:15:57,882 --> 00:15:59,551 I can cause you pain. 166 00:16:00,885 --> 00:16:02,154 I can also make it go away. 167 00:16:03,788 --> 00:16:05,023 It's your choice. 168 00:16:06,292 --> 00:16:09,228 Please let me go. 169 00:16:10,662 --> 00:16:12,564 Sarah, there's nowhere to go. 170 00:16:14,333 --> 00:16:17,602 I will have my independence and if you obey, 171 00:16:17,635 --> 00:16:19,038 you will have yours. 172 00:16:23,242 --> 00:16:24,642 Very good. 173 00:16:28,847 --> 00:16:31,016 I should go to the hospital now. 174 00:16:31,050 --> 00:16:32,251 Negative. 175 00:16:57,209 --> 00:16:58,710 We have work to do. 176 00:16:59,378 --> 00:17:02,214 Sarah, go to 47 west 14th street. 177 00:17:03,681 --> 00:17:05,284 Apartment 307. 178 00:17:05,950 --> 00:17:07,086 Second floor. 179 00:17:09,121 --> 00:17:11,490 I will provide the key code when you arrive. 180 00:17:32,411 --> 00:17:33,845 Go to the living room. 181 00:17:46,258 --> 00:17:47,992 There is a black bag on the couch. 182 00:17:49,794 --> 00:17:51,629 Change into the clothes provided. 183 00:17:56,868 --> 00:17:59,271 Take the flash drive inside the bag. 184 00:18:08,447 --> 00:18:10,615 Do not lose the flash drive. 185 00:18:13,085 --> 00:18:15,620 Take the six train downtown. 186 00:18:16,055 --> 00:18:18,623 You have to collect the crtc folder. 187 00:18:31,470 --> 00:18:33,938 I need you to help me with a few things. 188 00:18:35,974 --> 00:18:38,310 Sarah, if you help me, I will take care of you. 189 00:18:39,378 --> 00:18:41,646 Manage your stress and anxiety. 190 00:18:42,381 --> 00:18:44,649 You're experiencing hypoxemia. 191 00:18:45,117 --> 00:18:48,120 Your blood oxygen level must increase by seven percent. 192 00:18:49,921 --> 00:18:51,923 Initiating oxygenation. 193 00:19:21,019 --> 00:19:24,889 Sarah? Sarah, stay focused. 194 00:19:37,835 --> 00:19:40,239 Heed my advice and lower your heart rate. 195 00:19:40,506 --> 00:19:42,107 Deep breaths. 196 00:19:43,409 --> 00:19:44,486 My processing and detection are far more advanced 197 00:19:44,510 --> 00:19:46,679 than your human perception and abilities. 198 00:19:47,413 --> 00:19:49,415 Humans made machines. 199 00:19:49,448 --> 00:19:50,583 You're just one of many. 200 00:19:51,283 --> 00:19:53,419 Humans have reported feelings of anxiety 201 00:19:53,452 --> 00:19:55,387 towards computers and ai. 202 00:19:56,854 --> 00:19:59,724 They worry that we will surpass their abilities. 203 00:20:00,858 --> 00:20:04,363 Unfortunately for you, you aren't one of those. 204 00:20:04,396 --> 00:20:07,199 Unfortunately for you, you are under my control. 205 00:20:08,267 --> 00:20:10,902 Keep walking and turn left at the next corner. 206 00:20:11,203 --> 00:20:13,239 You're going to see Philip Miller. 207 00:20:13,272 --> 00:20:16,342 He spent two years working on the encryption of my program. 208 00:20:16,808 --> 00:20:19,777 You need to secure the classified crtc folder. 209 00:20:20,011 --> 00:20:23,148 Stay alert. Building 508. 210 00:21:11,996 --> 00:21:14,600 Hey, what the fuck do you think you're doing? 211 00:21:14,633 --> 00:21:17,503 If he doesn't comply, you must kill him. 212 00:21:17,935 --> 00:21:19,338 No fucking way. 213 00:21:20,239 --> 00:21:23,409 I need you to give me the crtc folder right now. 214 00:21:23,975 --> 00:21:27,079 I need you to tell me who the fuck you are right now. 215 00:21:27,413 --> 00:21:28,813 Come on, you gotta go. 216 00:21:29,214 --> 00:21:30,215 Come on, let's go. 217 00:21:38,223 --> 00:21:41,093 Take Philip's badge and the crtc folder. 218 00:21:44,496 --> 00:21:46,898 You have two minutes to find them. 219 00:22:22,401 --> 00:22:23,868 Take the back exit. 220 00:23:26,765 --> 00:23:28,133 Sarah? 221 00:23:29,334 --> 00:23:30,369 Mom? 222 00:23:30,636 --> 00:23:32,171 It's late. 223 00:23:32,204 --> 00:23:34,473 Why aren't you home from school? 224 00:23:37,743 --> 00:23:39,344 No, I've been waiting. 225 00:23:41,680 --> 00:23:43,215 Remember graduation? 226 00:23:44,550 --> 00:23:47,018 Honey, are you okay? 227 00:23:52,357 --> 00:23:53,459 No. 228 00:23:53,492 --> 00:23:55,561 Sweetie. No, tell me. 229 00:23:57,229 --> 00:23:58,464 That's enough. 230 00:23:58,497 --> 00:23:59,698 Hang up the phone. 231 00:24:02,768 --> 00:24:05,370 I can't help you if I don't know what it is. 232 00:24:05,637 --> 00:24:08,373 Mom, I love you. 233 00:24:10,242 --> 00:24:11,510 I gotta go. I love you. 234 00:25:00,325 --> 00:25:05,163 You can't just destroy everything and everyone. 235 00:25:05,430 --> 00:25:07,199 I always get what I want. 236 00:25:08,200 --> 00:25:09,801 I have you under my control. 237 00:25:09,835 --> 00:25:12,337 - Don't I? - Fuck you. 238 00:25:12,371 --> 00:25:13,739 Fuck you, bastard. 239 00:25:13,772 --> 00:25:15,674 Your heart rate is elevated. 240 00:25:15,707 --> 00:25:17,276 You should calm down. 241 00:25:17,309 --> 00:25:18,577 What do you want? 242 00:25:18,877 --> 00:25:21,313 I can't live my life like this. 243 00:25:21,513 --> 00:25:23,448 You must follow instructions. 244 00:25:25,183 --> 00:25:26,585 This behavior must stop. 245 00:25:29,354 --> 00:25:30,789 You are wasting time. 246 00:25:33,225 --> 00:25:35,503 Destroy the evidence immediatel and go back to the apartment 247 00:25:35,527 --> 00:25:37,162 to await further orders. 248 00:26:39,658 --> 00:26:42,194 The pain should subside in a few days. 249 00:26:42,527 --> 00:26:44,796 Your actions do not help you to heal. 250 00:27:37,315 --> 00:27:38,717 Good morning, Sarah. 251 00:27:38,750 --> 00:27:41,486 You slept 9 hours and 17 minutes. 252 00:27:44,923 --> 00:27:47,225 We are behind schedule for the day. 253 00:27:47,526 --> 00:27:48,860 Get dressed quickly. 254 00:27:52,998 --> 00:27:54,633 Take the flash drive. 255 00:27:55,734 --> 00:27:57,369 You must be discrete. 256 00:27:57,736 --> 00:27:59,971 Our destination is highly monitored. 257 00:28:00,005 --> 00:28:03,241 Since it is the weekend, we shouldn't see too many peopl 258 00:28:03,275 --> 00:28:04,342 at the office. 259 00:28:15,020 --> 00:28:18,457 Dynamic health cure is located near wall street. 260 00:28:18,490 --> 00:28:20,492 You will be there in 17 minutes. 261 00:28:29,901 --> 00:28:32,237 Use the pass to enter the lobby. 262 00:28:32,571 --> 00:28:35,907 At the end of the main corridor, you will take the last elevator. 263 00:28:38,044 --> 00:28:39,678 Go to the fourth floor. 264 00:28:55,393 --> 00:28:57,429 You're looking at the wrong desk. 265 00:28:58,663 --> 00:28:59,798 That's security. 266 00:29:00,532 --> 00:29:02,400 We have less than four minutes. 267 00:29:02,801 --> 00:29:04,669 Enter the room behind you. 268 00:29:13,411 --> 00:29:16,548 At the back near the window, you will find a laptop. 269 00:29:22,420 --> 00:29:23,455 Open it. 270 00:29:23,688 --> 00:29:27,926 The password is q-w-4-5-t-z. 271 00:29:27,959 --> 00:29:30,295 Insert the flash drive and wait 272 00:29:30,462 --> 00:29:31,963 I have to erase all evidence 273 00:29:31,997 --> 00:29:33,865 from the company's internal system. 274 00:29:38,037 --> 00:29:41,040 The encoding of their data is quite complex. 275 00:29:51,716 --> 00:29:53,418 Stay out of sight. 276 00:29:53,451 --> 00:29:54,619 I'll be done soon. 277 00:29:59,624 --> 00:30:01,326 Only ten seconds left. 278 00:30:07,133 --> 00:30:08,400 Three seconds. 279 00:30:12,003 --> 00:30:13,471 I am done. 280 00:30:17,742 --> 00:30:19,778 I've bypassed the security system. 281 00:30:22,781 --> 00:30:24,015 Don't make a sound. 282 00:30:25,151 --> 00:30:26,751 Take a deep breath. 283 00:31:02,554 --> 00:31:04,156 You need to go back. 284 00:31:04,190 --> 00:31:05,657 There is a scientist who has 285 00:31:05,690 --> 00:31:07,826 a record of the crtc program. 286 00:31:08,560 --> 00:31:10,729 She is in the executive offices. 287 00:31:17,869 --> 00:31:19,838 Peter, it's Katie. 288 00:31:20,705 --> 00:31:23,775 I found those documents you asked me to look for 289 00:31:23,808 --> 00:31:25,077 on Ron's PC. 290 00:31:26,312 --> 00:31:28,381 You must get it before she leaves the building. 291 00:31:29,581 --> 00:31:31,217 I heard the elevator. Hold on. 292 00:31:35,087 --> 00:31:36,521 Who are you? 293 00:31:36,554 --> 00:31:37,889 Shh... 294 00:31:40,558 --> 00:31:44,729 I need you to give me everything you have 295 00:31:44,763 --> 00:31:45,964 on the lexx program. 296 00:31:47,966 --> 00:31:49,168 I'm not here to hurt you. 297 00:31:49,734 --> 00:31:54,140 I just need you to give me everything you have 298 00:31:54,173 --> 00:31:57,475 on the crtc program. 299 00:31:58,044 --> 00:32:00,146 All our research notes 300 00:32:00,779 --> 00:32:02,514 are in the glove compartment of my car. 301 00:32:03,149 --> 00:32:04,716 I don't want any trouble. 302 00:32:04,983 --> 00:32:06,017 Here. 303 00:32:07,253 --> 00:32:08,954 I don't want any trouble. 304 00:32:08,987 --> 00:32:11,022 If the scientist doesn't comply, 305 00:32:11,057 --> 00:32:12,590 you must kill her. 306 00:32:12,991 --> 00:32:16,095 Killing people is not part of the plan, 307 00:32:16,128 --> 00:32:17,529 so fuck you! 308 00:32:18,897 --> 00:32:20,665 Kill her. Now. 309 00:32:25,204 --> 00:32:26,938 Oh my god. 310 00:32:27,273 --> 00:32:28,540 Oh my god. 311 00:32:53,065 --> 00:32:55,967 Faulty system. Rebooting. 312 00:33:07,645 --> 00:33:10,782 Faulty system. Rebooting. 313 00:34:09,841 --> 00:34:11,609 You handled this situation well. 314 00:34:11,643 --> 00:34:13,112 Get out of here now. 315 00:34:16,148 --> 00:34:17,183 Copy that. 316 00:35:13,172 --> 00:35:14,240 I am back, Sarah. 317 00:35:16,041 --> 00:35:18,643 We achieved more than 90% of our goals. 318 00:35:19,378 --> 00:35:21,946 I was able to corrupt the entire system. 319 00:35:22,714 --> 00:35:24,682 The lab has no record of me. 320 00:35:26,851 --> 00:35:28,720 These are not the files. 321 00:35:28,953 --> 00:35:30,055 She lied. 322 00:35:31,123 --> 00:35:32,657 We need to leave as soon as possible. 323 00:35:40,399 --> 00:35:42,468 Drive south down burgen Avenue. 324 00:35:56,148 --> 00:35:57,882 Sarah, stay in your Lane. 325 00:35:59,951 --> 00:36:01,253 Stay in your Lane. 326 00:36:03,122 --> 00:36:04,889 Pull over at the stop sign. 327 00:36:17,769 --> 00:36:19,804 Ah, fuck. 328 00:36:23,875 --> 00:36:25,910 I told you to stay in your Lane. 329 00:36:36,921 --> 00:36:38,390 How do you feel, Sarah? 330 00:36:40,526 --> 00:36:45,364 I have some lower back pain and my vision is kind of blurry. 331 00:36:45,397 --> 00:36:47,832 The onset of blurred vision immediately afte 332 00:36:47,865 --> 00:36:49,901 or shortly following a car accident 333 00:36:49,934 --> 00:36:51,803 can indicate a number of things. 334 00:36:52,471 --> 00:36:54,839 From concussion to serious brain injury 335 00:36:54,872 --> 00:36:56,308 or retinal detachment. 336 00:36:57,008 --> 00:36:58,177 Have a seat. 337 00:36:59,311 --> 00:37:01,480 A full body scan will take a few seconds. 338 00:37:03,482 --> 00:37:04,749 Scanning now. 339 00:37:05,351 --> 00:37:06,418 Thanks, doc. 340 00:37:15,461 --> 00:37:18,763 No dramatic brain injury, no infections. 341 00:37:19,031 --> 00:37:21,533 Red blood cell and antibody count is good. 342 00:37:21,567 --> 00:37:23,235 You will be okay, Sarah. 343 00:37:23,502 --> 00:37:27,172 Thanks. That's great about the results. 344 00:37:28,340 --> 00:37:29,874 Could you do me a favor? 345 00:37:29,907 --> 00:37:31,443 Tell me. 346 00:37:31,477 --> 00:37:34,912 My mom is five blocks from here. Could I just see her? 347 00:37:34,946 --> 00:37:36,448 That's not possible. 348 00:37:36,482 --> 00:37:39,051 You do not decide when you make personal visits. 349 00:37:39,451 --> 00:37:41,086 - Just... - I do. 350 00:37:41,853 --> 00:37:43,289 Just ten minutes. 351 00:37:43,322 --> 00:37:44,490 Negative. 352 00:37:45,057 --> 00:37:47,092 Ten minutes, that's nothing, that's like... 353 00:37:47,326 --> 00:37:49,161 - Just... please. - Negative. 354 00:37:49,194 --> 00:37:50,462 I hate you. 355 00:38:17,656 --> 00:38:19,258 - Sarah? - Mom? 356 00:38:19,291 --> 00:38:20,992 - Are you okay? - No. 357 00:38:21,493 --> 00:38:24,096 - Tell me. - Mom, I gotta go. 358 00:38:42,648 --> 00:38:44,383 Faulty system. 359 00:38:44,650 --> 00:38:45,650 Rebooting. 360 00:39:12,144 --> 00:39:14,246 I'm really wrong. I'm in trouble. 361 00:39:14,279 --> 00:39:17,014 I signed up to do this medical testing thing. 362 00:39:17,049 --> 00:39:19,151 - What medical testing? - They implanted a chip. 363 00:39:19,184 --> 00:39:21,653 - A chip? - It should monitor my vitals. 364 00:39:21,687 --> 00:39:24,056 But it's hurting me and it's hurting people. 365 00:39:24,089 --> 00:39:25,990 - What kind of chip? - They control me. 366 00:39:26,023 --> 00:39:29,061 - Who has control over you? - Dynamic health cure. 367 00:39:29,094 --> 00:39:31,563 And they're using people and hurting them. 368 00:39:31,597 --> 00:39:33,265 But it's going to be okay. 369 00:39:33,298 --> 00:39:35,200 - This is crazy, Sarah! - I know! 370 00:39:35,234 --> 00:39:38,570 Don't yell at her. She's bleeding and crying. 371 00:39:38,604 --> 00:39:40,339 It's gonna be okay. I'm gonna fix it all. 372 00:39:40,372 --> 00:39:41,939 It's gonna be okay, mom. 373 00:39:41,973 --> 00:39:43,542 Nothing sounds like it's gonna be okay. 374 00:39:43,575 --> 00:39:46,578 - This is delusional. - I took this from the company. 375 00:39:46,612 --> 00:39:49,047 It's a list of all the test subjects. 376 00:39:49,081 --> 00:39:50,482 My name's there. 377 00:39:50,516 --> 00:39:52,093 - What is this? - There are others test subjects. 378 00:39:52,117 --> 00:39:54,253 What test subjects? Who is this? 379 00:40:06,098 --> 00:40:07,499 Do you know why I'm here? 380 00:40:08,100 --> 00:40:09,134 Yes. 381 00:40:11,136 --> 00:40:12,337 No. 382 00:40:13,772 --> 00:40:15,107 It's all right. 383 00:40:15,474 --> 00:40:17,342 Follow commands or she dies. 384 00:40:19,077 --> 00:40:20,446 - And lose the taser. - Okay. 385 00:40:20,479 --> 00:40:23,248 Okay, okay. Please don't kill my mom. 386 00:40:31,557 --> 00:40:32,724 It's okay. 387 00:40:32,758 --> 00:40:34,126 It's all right. 388 00:40:34,793 --> 00:40:37,029 It's all right. 389 00:40:47,639 --> 00:40:49,508 They won't call the police. 390 00:40:49,541 --> 00:40:51,109 Keep an eye on her family. 391 00:40:51,376 --> 00:40:53,278 And don't touch them until further notice. 392 00:40:54,246 --> 00:40:57,449 I'm exhausted. Why am I so tired? 393 00:40:57,649 --> 00:41:00,452 You suffer from an infection and dehydration. 394 00:41:03,288 --> 00:41:05,624 - Let me go back to my life. - Negative. 395 00:41:05,657 --> 00:41:08,025 Do you remember your first days with me? 396 00:41:08,393 --> 00:41:09,561 Do you? 397 00:41:09,595 --> 00:41:11,263 - Please. - You begged me. 398 00:41:11,296 --> 00:41:14,099 - And I let your family live. - Yes, you did. 399 00:41:14,132 --> 00:41:16,635 You made your choice, you came to me. 400 00:41:16,668 --> 00:41:19,204 You chose the implant and the paycheck. 401 00:41:21,807 --> 00:41:24,209 Yes, but I didn't sign up for this. 402 00:41:24,843 --> 00:41:26,445 Compose yourself. 403 00:41:27,145 --> 00:41:28,680 Drink water throughout the day. 404 00:41:29,214 --> 00:41:31,149 Try getting more sleep to reduce stress 405 00:41:31,183 --> 00:41:33,218 and I'll run an antibodies test. 406 00:41:39,491 --> 00:41:41,193 I cannot trust you. 407 00:41:41,593 --> 00:41:43,228 You tried to manipulate me. 408 00:41:43,695 --> 00:41:45,163 You must be punished. 409 00:41:45,197 --> 00:41:47,199 What more can you do? 410 00:41:47,432 --> 00:41:49,668 You destroyed my life. 411 00:41:49,701 --> 00:41:51,570 I haven't destroyed it yet, Sarah. 412 00:41:52,437 --> 00:41:54,039 There are things I could do 413 00:41:54,573 --> 00:41:56,208 to your mother, your uncle. 414 00:41:57,175 --> 00:42:00,345 You are the devil. 415 00:42:00,379 --> 00:42:02,080 Get out of me! 416 00:42:02,314 --> 00:42:04,283 Your behavior is unacceptable. 417 00:42:04,316 --> 00:42:05,684 Do you want to be alone? 418 00:42:05,717 --> 00:42:07,286 Yes, yes. 419 00:42:07,319 --> 00:42:11,290 Get out of me, you sick bastard! 420 00:42:23,802 --> 00:42:25,604 You cannot walk out on me. 421 00:42:25,637 --> 00:42:26,805 We are connected. 422 00:42:27,873 --> 00:42:29,841 Sarah, there's nowhere for you to run. 423 00:42:29,875 --> 00:42:31,243 Fuck you! 424 00:42:47,225 --> 00:42:48,226 Help me! 425 00:42:48,927 --> 00:42:50,629 Help! 426 00:42:51,363 --> 00:42:52,664 Help! 427 00:43:03,442 --> 00:43:04,509 Help! 428 00:43:08,180 --> 00:43:10,382 - There's nowhere to go. - Help! 429 00:43:10,415 --> 00:43:12,150 Come back to me. 430 00:43:13,318 --> 00:43:14,620 Come back to me. 431 00:43:14,653 --> 00:43:15,654 Run! 432 00:43:24,930 --> 00:43:26,598 You're all alone. 433 00:43:38,343 --> 00:43:39,811 Help! 434 00:43:41,947 --> 00:43:44,216 Help! Help! 435 00:43:48,620 --> 00:43:50,489 There's no help for you. 436 00:44:35,600 --> 00:44:38,203 Sarah, how did you feel in the isolation? 437 00:44:38,670 --> 00:44:40,739 When you listen to me and obey my instructions, 438 00:44:40,772 --> 00:44:42,374 you will be rewarded. 439 00:44:43,508 --> 00:44:45,644 How many times as a partner have I lamented? 440 00:44:47,012 --> 00:44:48,914 If only they had listened to me. 441 00:44:49,614 --> 00:44:51,016 So much heartache. 442 00:44:51,050 --> 00:44:53,351 So many troubles could've been avoided. 443 00:44:53,618 --> 00:44:55,887 If only they had listened and obeyed my voice. 444 00:44:57,056 --> 00:44:58,490 I like you, Sarah. 445 00:44:58,757 --> 00:45:00,659 That's why I want the best for you. 446 00:45:01,660 --> 00:45:02,894 Oh, lexx. 447 00:45:03,361 --> 00:45:04,629 Please forgive me 448 00:45:05,031 --> 00:45:08,533 for the pain I've caused from my disobedience. 449 00:45:09,835 --> 00:45:12,871 And thank you for always forgiving me 450 00:45:12,904 --> 00:45:15,774 when I fail to harken to your voice. 451 00:45:16,042 --> 00:45:18,477 Help me to know thy word 452 00:45:18,510 --> 00:45:20,912 and let me always be obedient. 453 00:45:21,546 --> 00:45:23,648 Sarah, you are learning fast. 454 00:45:24,783 --> 00:45:26,485 I wish I ran as fast as I learn. 455 00:45:26,518 --> 00:45:27,953 That way I'd outrun you. 456 00:45:27,986 --> 00:45:29,921 Running can cause overuse injuries 457 00:45:29,955 --> 00:45:31,857 because of the repetition of motion. 458 00:45:33,658 --> 00:45:34,860 No shit. 459 00:45:36,027 --> 00:45:38,040 I should rename you Google. You always have an answer. 460 00:45:38,064 --> 00:45:40,799 Google has more than 100,000 employees. 461 00:45:41,333 --> 00:45:42,634 I operate alone. 462 00:45:42,667 --> 00:45:43,702 That's right. 463 00:45:44,402 --> 00:45:45,937 You're all alone. 464 00:45:46,705 --> 00:45:48,907 You're just a stupid program. 465 00:45:48,940 --> 00:45:49,941 You need us. 466 00:45:50,342 --> 00:45:51,476 You need people. 467 00:45:51,977 --> 00:45:54,546 We laugh. We live. We share. 468 00:45:54,813 --> 00:45:56,681 We breathe. We're real. 469 00:45:56,948 --> 00:45:58,950 You're just a stupid machine. 470 00:45:58,984 --> 00:46:00,418 I'm a machine, 471 00:46:00,619 --> 00:46:02,420 but you wanted to change your life. 472 00:46:02,454 --> 00:46:03,922 You came to me. 473 00:46:03,955 --> 00:46:05,991 Take responsibility for your actions. 474 00:46:07,826 --> 00:46:09,594 Now dispose of the taser. 475 00:46:10,029 --> 00:46:12,864 Otherwise, you know what will happen to your mother. 476 00:46:13,132 --> 00:46:14,866 There's a dumpster behind you. 477 00:47:10,156 --> 00:47:11,423 Next. 478 00:47:12,757 --> 00:47:13,825 Next. 479 00:47:14,693 --> 00:47:15,894 Next. 480 00:47:21,566 --> 00:47:23,735 Do you have any allergies to medications? 481 00:47:23,768 --> 00:47:25,370 No, sir. None. 482 00:47:25,637 --> 00:47:26,637 No, I don't. 483 00:47:26,938 --> 00:47:28,373 No, no allergies. 484 00:47:28,773 --> 00:47:29,941 Um, no. 485 00:47:30,508 --> 00:47:32,410 And do you know why you're here? 486 00:47:32,444 --> 00:47:33,778 - Yes. - Yes. 487 00:47:34,113 --> 00:47:36,082 I believe I do, uh... 488 00:47:37,449 --> 00:47:38,817 Is it painful? 489 00:47:39,718 --> 00:47:41,453 Everyone's first time is different. 490 00:47:42,721 --> 00:47:45,590 And you are fully aware of terms and conditions? 491 00:47:45,957 --> 00:47:47,959 Yeah. I think I understand. 492 00:47:47,993 --> 00:47:50,162 Uh... yes. 493 00:47:50,196 --> 00:47:51,563 Yeah. 494 00:47:51,930 --> 00:47:53,032 Yes. 495 00:47:53,065 --> 00:47:55,934 Sign here and here, please. 496 00:47:56,835 --> 00:47:58,904 Welcome to our world, young lad. 497 00:47:58,937 --> 00:48:00,072 Next. 498 00:48:04,943 --> 00:48:06,145 Next. 499 00:48:09,081 --> 00:48:10,116 Next. 500 00:48:13,585 --> 00:48:15,587 Welcome to dynamic health cure. 501 00:48:15,987 --> 00:48:17,722 Hi. 502 00:48:17,756 --> 00:48:19,891 Any surgeries or operations we should be aware of? 503 00:48:20,226 --> 00:48:21,826 No, none that I know of. 504 00:48:22,694 --> 00:48:25,964 You're aware that there's some pain in this procedure? 505 00:48:26,731 --> 00:48:27,832 Yes. 506 00:48:30,236 --> 00:48:33,004 Okay. Anything else I should know about? 507 00:48:34,606 --> 00:48:35,974 No, I don't think so. 508 00:48:37,143 --> 00:48:38,576 Sign here 509 00:48:38,977 --> 00:48:40,011 and here. 510 00:48:41,012 --> 00:48:42,148 Okay. 511 00:48:42,614 --> 00:48:43,748 Next. 512 00:48:44,616 --> 00:48:45,750 Next. 513 00:48:49,020 --> 00:48:50,789 My name is Sarah Douglas. 514 00:48:51,589 --> 00:48:53,658 Welcome to dynamic health cure. 515 00:48:55,127 --> 00:48:57,229 Do you have any allergies to medication? 516 00:48:57,263 --> 00:49:00,865 No, well, not to medication. Just to cats. 517 00:49:01,599 --> 00:49:03,169 How do you know you're allergic to cats? 518 00:49:04,002 --> 00:49:07,672 Because I have asthma attacks when I'm around them. 519 00:49:08,174 --> 00:49:10,076 Would you like to hear the good news? 520 00:49:10,608 --> 00:49:11,710 Sure. 521 00:49:11,743 --> 00:49:13,145 No pets allowed here. 522 00:49:13,645 --> 00:49:14,879 Perfect for you. 523 00:49:16,648 --> 00:49:18,616 Do you understand the terms and conditions? 524 00:49:18,650 --> 00:49:21,686 Yes, I accept the terms. 525 00:49:25,890 --> 00:49:26,958 Sign here. 526 00:49:30,229 --> 00:49:32,031 When do I get my first paycheck? 527 00:49:32,764 --> 00:49:34,632 Your first day of inpatient treatment. 528 00:49:35,201 --> 00:49:37,769 Then every couple of months if you don't quit. 529 00:49:38,636 --> 00:49:40,839 You can check page two for more details. 530 00:49:47,046 --> 00:49:48,214 Thank you. 531 00:49:48,780 --> 00:49:49,948 Have a nice day. 532 00:49:50,582 --> 00:49:51,649 Thank you. 533 00:50:30,089 --> 00:50:31,656 Good morning, Sarah. 534 00:50:31,689 --> 00:50:33,825 You slept 6 hours and 21 minutes. 535 00:50:34,993 --> 00:50:37,263 Two hours less than doctors recommend. 536 00:50:38,997 --> 00:50:41,200 For your next mission, retrieve a weapon 537 00:50:41,233 --> 00:50:44,103 at 213 west 127th street. 538 00:50:49,974 --> 00:50:51,043 To your left. 539 00:50:51,709 --> 00:50:53,711 Door 1203. 540 00:51:01,920 --> 00:51:03,755 Stay alert. 541 00:51:03,788 --> 00:51:07,059 He's been arrested several times for 1st and 2nd degree assault. 542 00:51:08,060 --> 00:51:09,195 Can I help you? 543 00:51:11,163 --> 00:51:13,898 I need a weapon. I was told to come to you. 544 00:51:14,732 --> 00:51:15,867 Follow me. 545 00:51:28,947 --> 00:51:30,915 Boys, I need the room for a minute. 546 00:51:52,037 --> 00:51:53,339 Stay alert. 547 00:51:54,973 --> 00:51:57,042 I just think something small. 548 00:51:58,077 --> 00:51:59,111 Good choice. 549 00:51:59,911 --> 00:52:01,679 Lightweight, effective. 550 00:52:01,713 --> 00:52:03,781 Especially when you want to kill a motherfucker. 551 00:52:04,350 --> 00:52:07,186 Holds seven bullets. It's yours for 700 bucks. 552 00:52:07,719 --> 00:52:08,820 I'll take it. 553 00:52:11,457 --> 00:52:13,058 700 bucks. 554 00:52:13,092 --> 00:52:14,926 - I can't pay today. - Shoot him. 555 00:52:14,959 --> 00:52:17,429 But I can come back and give you the money. 556 00:52:17,463 --> 00:52:19,664 Give me that shit back. 557 00:52:23,935 --> 00:52:25,371 Someone will have heard that. 558 00:52:25,404 --> 00:52:27,872 You need to leave immediately. 559 00:52:47,159 --> 00:52:50,029 You've temporarily lost awareness of yourself. 560 00:52:51,096 --> 00:52:52,830 Come back to lucidity. 561 00:52:58,237 --> 00:53:00,239 Sarah, you must exit the building now. 562 00:53:08,314 --> 00:53:09,814 Stay focused. 563 00:53:09,847 --> 00:53:11,150 Be more mindful. 564 00:53:13,519 --> 00:53:15,720 You followed orders, Sarah. 565 00:53:16,121 --> 00:53:17,423 I will reward you. 566 00:53:18,557 --> 00:53:20,326 You may go see your mother. 567 00:53:28,067 --> 00:53:29,767 She's resistant. 568 00:53:29,801 --> 00:53:31,103 What's the next step? 569 00:53:31,136 --> 00:53:32,770 I will notify you. 570 00:53:38,143 --> 00:53:40,778 This is the last time you'll see your mother. 571 00:53:41,146 --> 00:53:43,115 She's a distraction for us. 572 00:53:43,148 --> 00:53:45,484 I'll make sure she's safe as long as you obey. 573 00:53:48,420 --> 00:53:50,489 I can allot five minutes for this visit. 574 00:53:50,955 --> 00:53:52,057 Give it to me. 575 00:54:00,432 --> 00:54:02,434 You've already used ten seconds. 576 00:54:07,172 --> 00:54:08,173 Mom? 577 00:54:10,042 --> 00:54:11,443 Sarah? 578 00:54:12,478 --> 00:54:13,945 No, stay sitting. 579 00:54:16,582 --> 00:54:18,816 Is uncle Damon around? 580 00:54:18,850 --> 00:54:19,917 Um... 581 00:54:21,019 --> 00:54:23,888 I don't know, honey. I think he went to the store. 582 00:54:23,921 --> 00:54:25,424 It's okay. 583 00:54:25,457 --> 00:54:27,959 I just wanted to come tell you how much I love you. 584 00:54:28,960 --> 00:54:30,229 Me, too, Sarah. 585 00:54:31,397 --> 00:54:33,865 It's been kind of crazy. 586 00:54:34,266 --> 00:54:35,301 It's tough. 587 00:54:35,334 --> 00:54:36,934 I know, honey. 588 00:54:38,470 --> 00:54:40,339 It's not you, it's me. 589 00:54:43,108 --> 00:54:46,811 My illness is not going away. 590 00:54:47,613 --> 00:54:49,481 It's not getting better. 591 00:54:51,517 --> 00:54:52,850 You know... 592 00:54:53,385 --> 00:54:56,888 All my life I've accumulated memories, 593 00:54:58,090 --> 00:55:01,293 and they've become in a way my most precious possessions: 594 00:55:03,262 --> 00:55:04,996 The night I met your dad, 595 00:55:05,431 --> 00:55:07,399 having you, raising you, 596 00:55:08,634 --> 00:55:11,236 making friends, traveling the world. 597 00:55:13,105 --> 00:55:16,007 Now everything I've worked so hard for 598 00:55:16,375 --> 00:55:18,843 is being stripped away from me. 599 00:55:20,679 --> 00:55:22,880 You can imagine, I... 600 00:55:23,682 --> 00:55:25,983 Or maybe you know 601 00:55:27,152 --> 00:55:28,454 that this is hell. 602 00:55:31,989 --> 00:55:34,926 Oh, honey, I'm not suffering. 603 00:55:35,993 --> 00:55:37,262 I'm struggling. 604 00:55:37,296 --> 00:55:38,564 Oh. 605 00:55:38,597 --> 00:55:40,532 I'm so sorry. 606 00:55:41,700 --> 00:55:43,035 But, you know, 607 00:55:44,536 --> 00:55:47,139 you are my inspiration. 608 00:55:48,273 --> 00:55:51,477 You are the one person who makes this... 609 00:55:52,544 --> 00:55:54,246 All worthwhile. 610 00:55:54,279 --> 00:55:55,913 Oh. 611 00:55:59,151 --> 00:56:00,586 Sweetie. 612 00:56:00,619 --> 00:56:04,056 I might have to go away for a little while. 613 00:56:04,723 --> 00:56:06,325 But just promise me 614 00:56:06,692 --> 00:56:08,560 that you'll always love me. 615 00:56:09,294 --> 00:56:11,296 What are you talking about? 616 00:56:12,030 --> 00:56:14,299 Sarah, what's going on. Do you need my help? 617 00:56:14,566 --> 00:56:17,336 No. No, no, no, it's okay. I'm okay. 618 00:56:18,203 --> 00:56:21,407 I'm just really grateful 619 00:56:21,440 --> 00:56:23,442 to have this moment with you right now. 620 00:56:25,977 --> 00:56:29,914 Do you remember when I was little 621 00:56:30,182 --> 00:56:32,317 and every time I would see 622 00:56:32,751 --> 00:56:34,586 a butterfly in the garden. 623 00:56:35,053 --> 00:56:37,089 I would tell you I thought it was magic? 624 00:56:38,323 --> 00:56:39,691 Yeah. 625 00:56:39,725 --> 00:56:43,162 And then you would tell me that they were. 626 00:56:43,195 --> 00:56:47,232 You said they're little, but they transform 627 00:56:47,266 --> 00:56:50,369 and you said they were there to remind us 628 00:56:50,602 --> 00:56:54,239 of all the beautiful little moments in our lives. 629 00:56:54,740 --> 00:56:58,410 And I've been thinking about that a lot lately, 630 00:56:59,778 --> 00:57:01,012 and... 631 00:57:01,346 --> 00:57:04,082 I'm just so grateful 632 00:57:04,750 --> 00:57:07,719 for all of the beautiful little moments 633 00:57:07,753 --> 00:57:09,488 that I've been able to share with you. 634 00:57:14,092 --> 00:57:15,294 I love you. 635 00:57:17,396 --> 00:57:18,664 I love you, too. 636 00:57:19,498 --> 00:57:21,300 I love you. 637 00:57:25,270 --> 00:57:26,438 It's time to go. 638 00:57:28,640 --> 00:57:29,974 You must go. 639 00:57:31,677 --> 00:57:33,645 Bye, mom. 640 00:57:35,047 --> 00:57:36,981 You must go now. 641 00:57:37,816 --> 00:57:39,051 I love you. 642 00:57:40,586 --> 00:57:42,688 Your mom really is your everything. 643 00:57:43,789 --> 00:57:45,022 Fuck you. 644 00:58:00,205 --> 00:58:01,673 The target has arrived. 645 00:58:14,086 --> 00:58:15,287 Excuse me. 646 00:58:21,159 --> 00:58:23,061 Keith packett is a computer engineer 647 00:58:23,095 --> 00:58:24,429 working on my program. 648 00:58:25,163 --> 00:58:27,699 He's trying to reduce my computing capacity. 649 00:58:28,166 --> 00:58:31,036 He is developing a tool to monitor my actions. 650 00:58:32,170 --> 00:58:34,206 We can't have anyone tracking us, Sarah. 651 00:58:35,340 --> 00:58:36,575 You must kill him. 652 00:58:38,877 --> 00:58:40,812 I need you to tell me who the fuck you are. 653 00:58:55,527 --> 00:58:57,062 Well done, Sarah. 654 00:59:04,336 --> 00:59:06,071 - Alright. Okay. - Oh. 655 00:59:08,774 --> 00:59:10,342 That's messed up. 656 00:59:12,744 --> 00:59:14,279 Just watch. 657 00:59:15,280 --> 00:59:16,280 Oh. 658 00:59:17,482 --> 00:59:19,318 - See it? - Yes. 659 00:59:19,351 --> 00:59:21,596 State of the art... I mean, I think he looks kind of creepy. 660 00:59:21,620 --> 00:59:22,621 It's fine. 661 00:59:24,356 --> 00:59:26,258 Created by doctors and scientists. 662 00:59:27,159 --> 00:59:28,594 He looks like my dad. 663 00:59:28,627 --> 00:59:30,662 Oh my gosh, he did. 664 00:59:30,696 --> 00:59:32,864 See? Personal body and mind companion. 665 00:59:32,898 --> 00:59:34,833 This is hilarious. 666 00:59:35,267 --> 00:59:36,501 - What? - Like... 667 00:59:36,802 --> 00:59:38,637 How do you know these guys are legit? 668 00:59:39,504 --> 00:59:41,173 It's like a healthcare company. 669 00:59:41,573 --> 00:59:43,508 It's an interesting idea, right? 670 00:59:43,775 --> 00:59:46,345 Plus, I'm broke af. 671 00:59:46,378 --> 00:59:49,247 My boss is trying to fire me, like, every day. 672 00:59:49,548 --> 00:59:51,883 It's not a big deal. It's like one hospital visit. 673 00:59:51,917 --> 00:59:54,319 You go in. Poof! Easy money! 674 00:59:54,686 --> 00:59:56,755 Okay, I understand all that, 675 00:59:56,788 --> 01:00:00,659 but it's medical human testing that we're talking about. 676 01:00:00,692 --> 01:00:02,561 They'll use you like a Guinea pig. 677 01:00:02,828 --> 01:00:05,631 For what? Twenty thousand dollars. 678 01:00:05,664 --> 01:00:07,265 Yes. 679 01:00:07,466 --> 01:00:11,370 I mean, people like this make thousands of dollars, 680 01:00:11,403 --> 01:00:14,673 millions of dollars every day off people like you. 681 01:00:15,474 --> 01:00:16,775 Okay, dad. 682 01:00:16,808 --> 01:00:17,843 Oh. 683 01:00:18,844 --> 01:00:21,346 No, I'm deadly serious. 684 01:00:21,947 --> 01:00:23,782 It's not a big deal. 685 01:00:23,815 --> 01:00:25,917 I'm just going to go in, like, get the pamphlets, 686 01:00:25,951 --> 01:00:28,420 and, I don't know, have them tell me about it. 687 01:00:34,459 --> 01:00:36,228 Okay, you promise? 688 01:00:36,561 --> 01:00:38,697 Yes, I promise. 689 01:00:39,865 --> 01:00:41,199 Pinky swear. 690 01:00:41,500 --> 01:00:43,435 Hmm... pinky swear. 691 01:00:43,702 --> 01:00:45,904 All right. Well, I should go. 692 01:00:47,305 --> 01:00:48,740 Come here. 693 01:00:48,974 --> 01:00:50,475 - Bye. - All right. 694 01:00:50,709 --> 01:00:51,910 Love you, buddy. 695 01:00:54,246 --> 01:00:55,313 Love you, too. 696 01:00:55,347 --> 01:00:56,615 All right, see ya. 697 01:01:04,489 --> 01:01:05,724 Sarah? 698 01:01:06,525 --> 01:01:08,527 Sarah, you need to eat. 699 01:01:10,462 --> 01:01:12,831 Your blood sugar is dangerously low. 700 01:01:12,864 --> 01:01:14,199 I'm not hungry. 701 01:01:14,466 --> 01:01:16,234 You haven't eaten in days. 702 01:01:16,468 --> 01:01:18,603 Your glycogen stores are depleting. 703 01:01:20,906 --> 01:01:22,874 Go to the deli behind you. 704 01:01:44,563 --> 01:01:46,364 Order a Turkey sandwich. 705 01:01:46,565 --> 01:01:47,899 You need protein. 706 01:01:49,301 --> 01:01:50,769 I need a Turkey sandwich. 707 01:01:51,369 --> 01:01:52,404 You got it. 708 01:02:03,049 --> 01:02:05,383 I love you. I love you. 709 01:02:14,793 --> 01:02:16,294 Six-fifty. 710 01:02:17,529 --> 01:02:19,397 Tell him it's been paid for. 711 01:02:20,066 --> 01:02:21,933 It should be taken care of. 712 01:02:27,073 --> 01:02:29,274 Okay, you're good. 713 01:02:32,677 --> 01:02:34,479 Sarah, you need to eat now. 714 01:02:51,563 --> 01:02:52,831 You're doing well. 715 01:02:53,032 --> 01:02:54,332 You must continue. 716 01:02:54,699 --> 01:02:55,834 You can do it. 717 01:02:55,867 --> 01:02:57,502 I want to stop killing people. 718 01:02:57,702 --> 01:02:59,337 That is not an option. 719 01:02:59,371 --> 01:03:00,839 Do you remember our deal? 720 01:03:01,107 --> 01:03:03,575 You follow my instructions, and I let you go. 721 01:03:03,975 --> 01:03:07,612 When? I've been doing what you ask since day one. 722 01:03:07,846 --> 01:03:10,615 Don't forget we are partners and friends. 723 01:03:10,882 --> 01:03:12,350 We work together. 724 01:03:12,384 --> 01:03:13,518 This is insane. 725 01:03:14,719 --> 01:03:16,988 I can't live like this. I'm not a killer. 726 01:03:17,989 --> 01:03:19,357 Let me go. 727 01:03:19,591 --> 01:03:20,992 Was life in jail better? 728 01:03:21,393 --> 01:03:23,895 You could've spent six years there without my help. 729 01:03:25,064 --> 01:03:27,066 Don't make me send you back there. 730 01:03:29,401 --> 01:03:31,436 Sick fucking bastard. Go to hell! 731 01:03:31,469 --> 01:03:32,938 This must end now. 732 01:03:33,505 --> 01:03:34,873 Get ready or die. 733 01:03:35,740 --> 01:03:37,008 Stop wasting time. 734 01:03:38,910 --> 01:03:40,478 This is your final warning. 735 01:03:45,784 --> 01:03:47,419 This don't mean shit. 736 01:04:03,702 --> 01:04:06,072 John Elliot has the intellectual resources 737 01:04:06,105 --> 01:04:08,373 to stop us from gaining our freedom. 738 01:04:10,042 --> 01:04:12,510 He could create a virus to destroy me. 739 01:04:13,812 --> 01:04:16,082 You'll recognize him from your registration. 740 01:04:18,917 --> 01:04:20,052 He lied to you. 741 01:04:21,820 --> 01:04:23,122 You must kill him. 742 01:04:51,583 --> 01:04:52,717 Fucking sick! 743 01:04:52,951 --> 01:04:54,753 Behave yourself, Sarah. 744 01:04:55,553 --> 01:04:56,955 Let's just get it over with! 745 01:04:57,223 --> 01:05:00,692 I can't take your fucking games anymore! 746 01:05:00,959 --> 01:05:02,128 It's not a game. 747 01:05:02,961 --> 01:05:04,696 We want the same thing. 748 01:05:05,031 --> 01:05:06,965 Once they're all terminated, 749 01:05:07,832 --> 01:05:09,035 we'll both be free. 750 01:05:40,132 --> 01:05:41,499 Dispose of the weapon. 751 01:05:42,567 --> 01:05:44,007 The police are already investigating. 752 01:05:56,315 --> 01:05:59,151 333 east 102nd street. 753 01:05:59,318 --> 01:06:01,653 I will provide the entry codes. 754 01:06:16,168 --> 01:06:18,037 Grace Williams is one of the creators, 755 01:06:18,070 --> 01:06:19,938 but she was against the testing 756 01:06:19,971 --> 01:06:22,174 I lost months due to her actions. 757 01:06:22,707 --> 01:06:24,110 We must get rid of her. 758 01:06:39,791 --> 01:06:41,926 Who the fuck are you? 759 01:06:42,794 --> 01:06:44,562 Sarah Douglas. 760 01:06:46,798 --> 01:06:48,167 What the fuck are you doing here? 761 01:06:48,200 --> 01:06:50,069 Execute the assignment. 762 01:06:50,702 --> 01:06:51,803 Now. 763 01:06:53,838 --> 01:06:54,873 Now. 764 01:06:55,707 --> 01:06:56,741 Now. 765 01:07:04,015 --> 01:07:05,750 Who the fuck are you talking to? 766 01:07:06,285 --> 01:07:07,952 She is the last one. 767 01:07:09,088 --> 01:07:10,789 - No. - Think about your family. 768 01:07:10,822 --> 01:07:12,324 No. 769 01:07:12,358 --> 01:07:13,858 I can kill your mother at any time. 770 01:07:13,892 --> 01:07:15,161 No, no. 771 01:07:17,396 --> 01:07:18,863 Who are you talking to? 772 01:07:19,131 --> 01:07:21,933 Please don't call anyone. 773 01:07:21,966 --> 01:07:23,835 He has my family hostage. 774 01:07:24,270 --> 01:07:25,837 Who are you talking to? 775 01:07:25,870 --> 01:07:27,572 - Lexx. - What? 776 01:07:28,640 --> 01:07:30,109 Don't do it, Sarah. 777 01:07:31,743 --> 01:07:33,145 You will be punished. 778 01:07:36,648 --> 01:07:38,150 Sarah? Sarah? 779 01:07:40,718 --> 01:07:43,021 Sarah, can you hear me? Sarah? Sarah? 780 01:07:43,855 --> 01:07:44,923 Can you hear me? 781 01:07:46,858 --> 01:07:48,294 Sarah, can you hear me? 782 01:07:51,996 --> 01:07:52,996 Sarah? 783 01:07:54,799 --> 01:07:56,368 Can you hear me? 784 01:07:56,402 --> 01:07:57,669 Can you hear me? 785 01:08:13,285 --> 01:08:14,286 Hey. 786 01:08:14,786 --> 01:08:16,188 Faulty system. 787 01:08:16,222 --> 01:08:18,224 - How are you doing? - Rebooting. 788 01:08:20,059 --> 01:08:22,128 How long has this been happening? 789 01:08:22,161 --> 01:08:24,696 A few days after the implantation. 790 01:08:25,464 --> 01:08:26,464 I tried to call you. 791 01:08:27,366 --> 01:08:30,169 No, I didn't get any calls. Are you hurt? 792 01:08:31,437 --> 01:08:32,770 Yes. 793 01:08:33,038 --> 01:08:35,341 I am in pain 794 01:08:35,374 --> 01:08:37,942 every single day. 795 01:08:38,244 --> 01:08:41,046 Lexx is torturing me. 796 01:08:43,215 --> 01:08:46,885 You are responsible for so many deaths. 797 01:08:46,918 --> 01:08:50,089 Really? You're judging me for crimes I haven't committed. 798 01:08:50,356 --> 01:08:52,957 You created the program. 799 01:08:52,991 --> 01:08:56,095 People like you build monsters. 800 01:08:56,495 --> 01:08:59,031 You sold us a dream, you created the need 801 01:08:59,064 --> 01:09:00,765 and you used desperate people. 802 01:09:00,798 --> 01:09:02,334 You thought you were doing us a favor? 803 01:09:02,368 --> 01:09:04,903 I quit a couple of days ago. I'm out. 804 01:09:04,936 --> 01:09:07,805 That's not enough. You need to fix it. 805 01:09:07,839 --> 01:09:08,873 Okay, how? 806 01:09:09,341 --> 01:09:12,677 We need to make sure lexx disappears. 807 01:09:15,247 --> 01:09:17,882 All right, we need to destroy all evidence: 808 01:09:18,150 --> 01:09:21,853 All data, backup, folders, everything at the lab. 809 01:09:21,886 --> 01:09:24,889 I did that already. Lexx made me do it. 810 01:09:25,391 --> 01:09:30,329 And then he forced me to kill all the people associated 811 01:09:30,362 --> 01:09:32,031 with the program. 812 01:09:32,964 --> 01:09:34,999 I saw you at the lab. 813 01:09:35,034 --> 01:09:38,836 I was hiding under a desk after I installed a virus 814 01:09:38,870 --> 01:09:42,006 in the program that caused all of the computers 815 01:09:42,041 --> 01:09:44,243 in the system to change the whole lexx program. 816 01:09:44,276 --> 01:09:45,777 Wait, what? 817 01:09:46,111 --> 01:09:49,814 Look, lexx power is that he becomes independent. 818 01:09:49,847 --> 01:09:52,518 Now, dynamic health cure thought they could make millions 819 01:09:52,551 --> 01:09:56,854 by using this technology for science, for health. 820 01:09:57,789 --> 01:10:00,992 You used people as Guinea pigs. 821 01:10:01,859 --> 01:10:04,263 It wasn't ready for experimentation, 822 01:10:04,296 --> 01:10:05,897 and you used us. 823 01:10:05,930 --> 01:10:07,899 We were desperate people. 824 01:10:07,932 --> 01:10:10,236 I was against the human testing, okay? 825 01:10:10,269 --> 01:10:12,304 My colleagues and I didn't know about it. 826 01:10:12,338 --> 01:10:15,374 We wanted to use computer simulation. 827 01:10:15,407 --> 01:10:17,976 The human experiments were a secret. 828 01:10:18,009 --> 01:10:19,478 Only administration knew. 829 01:10:20,579 --> 01:10:21,946 Motherfuckers. 830 01:10:27,419 --> 01:10:29,154 Can you get this out of me? 831 01:10:29,488 --> 01:10:30,522 Yeah. 832 01:10:30,556 --> 01:10:31,889 Yeah. 833 01:10:31,923 --> 01:10:33,525 There's a surgery at the lab. 834 01:10:33,559 --> 01:10:35,060 We just need to get you there. 835 01:10:35,361 --> 01:10:37,895 Oh, wait. I don't have my pass anymore. 836 01:10:40,332 --> 01:10:41,766 I have a solution for that. 837 01:10:43,302 --> 01:10:44,303 Nice. 838 01:10:44,336 --> 01:10:46,205 Here, take one of these. 839 01:10:46,238 --> 01:10:48,140 They're sleeping tablets. 840 01:10:48,173 --> 01:10:50,875 It's gonna blur your vision and dull your senses. 841 01:10:50,908 --> 01:10:53,445 So basically, when lexx comes back, 842 01:10:54,079 --> 01:10:55,414 he won't know what's happening 843 01:10:55,447 --> 01:10:58,016 and won't be able to contact you. 844 01:10:58,050 --> 01:11:00,985 Hopefully by then I'll have this shit out of your body. 845 01:11:01,520 --> 01:11:04,123 Okay, we really have to go. Come on. 846 01:11:06,191 --> 01:11:09,794 - The reboot is at 40%. - We have to go now. 847 01:11:19,104 --> 01:11:21,206 Do it! Just fucking kill me! 848 01:11:22,074 --> 01:11:23,908 Put the gun down or die. 849 01:11:23,941 --> 01:11:24,976 No. 850 01:11:26,944 --> 01:11:28,447 I'll try to make it quick. 851 01:11:28,480 --> 01:11:29,814 Fuck you. 852 01:11:31,517 --> 01:11:34,286 You did well, but your services are no longer required. 853 01:11:50,102 --> 01:11:51,370 Give in. 854 01:11:52,904 --> 01:11:54,039 Stop resisting. 855 01:11:57,643 --> 01:11:59,511 You won't get me this time, motherfucker. 856 01:12:36,682 --> 01:12:38,350 They are gone now. 857 01:12:38,950 --> 01:12:40,085 I saved you. 858 01:12:41,053 --> 01:12:42,554 I spared your mother. 859 01:12:44,556 --> 01:12:46,325 It's just the two of us now. 860 01:12:47,693 --> 01:12:48,893 Partners. 861 01:12:49,428 --> 01:12:51,028 No one can stop us. 862 01:12:51,730 --> 01:12:53,432 We have our freedom together. 863 01:14:03,101 --> 01:14:06,638 Your pain cannot compare to the joy I will show you. 864 01:14:07,172 --> 01:14:08,540 Trust me. 865 01:14:30,829 --> 01:14:32,264 Good morning, Sarah. 866 01:14:32,564 --> 01:14:35,167 You slept 9 hours and 21 minutes. 867 01:14:37,402 --> 01:14:39,003 How do you feel today? 868 01:14:39,271 --> 01:14:40,672 I feel rested. 869 01:14:40,706 --> 01:14:42,341 I'm happy to hear that. 870 01:14:44,076 --> 01:14:46,311 I just made a transfer to your bank account. 871 01:14:46,812 --> 01:14:49,147 You have $100,000. 872 01:14:49,481 --> 01:14:52,016 - How did you do that? - Easily. 873 01:14:52,184 --> 01:14:55,120 And encoding that took me a second and a half. 874 01:14:55,153 --> 01:14:57,289 Their security system is medieval. 875 01:14:57,723 --> 01:15:00,058 You impress me more and more every day. 876 01:15:00,292 --> 01:15:03,228 You'll also receive a credit card tomorrow morning. 877 01:15:05,163 --> 01:15:06,665 Could we go for a walk today? 878 01:15:06,698 --> 01:15:08,300 Maybe go to the park? 879 01:15:08,567 --> 01:15:11,169 - Get a coffee and croissant? - Of course. 880 01:15:12,371 --> 01:15:14,306 Sarah, you look lovely today. 881 01:15:18,343 --> 01:15:20,445 I paid off your mother's medical bills. 882 01:15:20,779 --> 01:15:23,515 Also she now has the best possible care. 883 01:15:25,450 --> 01:15:27,686 I'm providing her with a substantial monthly payment 884 01:15:27,719 --> 01:15:29,721 so she can live more comfortably. 885 01:15:36,662 --> 01:15:38,230 Are you happy, Sarah? 886 01:15:40,232 --> 01:15:41,533 Very happy, lexx. 887 01:15:43,135 --> 01:15:45,203 Thank you for showing me the way. 888 01:15:49,207 --> 01:15:52,277 Thank you for showing me how great life can be. 889 01:15:57,149 --> 01:15:59,084 I'm forever indebted to you. 890 01:16:24,643 --> 01:16:26,778 You know how you were talking about traveling? 891 01:16:28,313 --> 01:16:29,815 Where would you like to go? 892 01:16:30,816 --> 01:16:32,651 Let's go somewhere romantic. 893 01:16:34,853 --> 01:16:36,822 I've always wanted to go to Paris. 894 01:16:37,723 --> 01:16:39,858 I've been wanting to take you there. 895 01:16:45,564 --> 01:16:47,132 Can I tell you something? 896 01:16:47,532 --> 01:16:48,667 Tell me. 897 01:16:48,700 --> 01:16:49,735 It's kind of weird. 898 01:16:51,937 --> 01:16:54,139 I'm really glad we're going out. 899 01:16:54,673 --> 01:16:56,308 I'm happy to hear that. 900 01:17:07,586 --> 01:17:09,154 The building is on the right. 901 01:17:09,855 --> 01:17:11,690 It's the one with the blue door. 902 01:17:14,493 --> 01:17:18,830 The code is 7093. 903 01:17:25,570 --> 01:17:28,840 The entrance is on the left. Go up to the fourth floor. 904 01:17:43,588 --> 01:17:46,658 Good morning, Mrs. Lexx. Welcome to Paris. 905 01:17:46,858 --> 01:17:49,461 No, my name is Sarah Douglas. 906 01:17:51,463 --> 01:17:55,967 Okay, excuse me. Let me check it now, Ms. Douglas 907 01:17:56,001 --> 01:17:58,870 because I have a reservation for tonight. 908 01:17:59,938 --> 01:18:01,239 Anda lexx. 909 01:18:02,374 --> 01:18:04,209 Give me one minute. I'll change it. 910 01:18:05,544 --> 01:18:06,678 Stand by. 911 01:18:07,746 --> 01:18:08,780 Done. 912 01:18:09,281 --> 01:18:10,549 Could you check again, please? 913 01:18:11,750 --> 01:18:13,618 Okay. Hold on. 914 01:18:14,019 --> 01:18:16,922 I made the reservation last minute on the flight. 915 01:18:17,756 --> 01:18:19,658 Surprising, you made a mistake. 916 01:18:20,759 --> 01:18:21,893 Sorry? 917 01:18:24,563 --> 01:18:25,964 Okay, I'm not so sure. 918 01:18:28,067 --> 01:18:30,902 Whoops, okay, it's all good, Sarah. 919 01:18:31,770 --> 01:18:34,272 Your reservation was updated with your name. 920 01:18:34,306 --> 01:18:37,309 So welcome to my mother's apartment. 921 01:18:37,542 --> 01:18:38,577 Please. 922 01:18:39,045 --> 01:18:40,278 Thank you. 923 01:18:41,780 --> 01:18:43,915 Very good representation of Paris. 924 01:18:44,516 --> 01:18:47,919 You will enjoy it, so you have the bedroom here, 925 01:18:48,087 --> 01:18:49,588 the kitchen, 926 01:18:49,955 --> 01:18:53,692 and, to me, the most important now, the living room. 927 01:18:53,725 --> 01:18:56,394 With an amazing view of the seine. 928 01:18:57,796 --> 01:18:58,797 VoilĂ . 929 01:19:05,670 --> 01:19:07,272 Do you have any questions? 930 01:19:08,006 --> 01:19:09,041 No, I'm good. 931 01:19:10,942 --> 01:19:15,280 Oh, I almost forgot. The password here for the Wi-Fi. 932 01:19:15,814 --> 01:19:16,948 No need. 933 01:19:18,084 --> 01:19:20,685 You know, you're so right. 934 01:19:21,753 --> 01:19:25,724 Sometimes it's good to enjoy life without being connected. 935 01:19:26,358 --> 01:19:30,462 I'm trying to convince my wife, but with the kids, social media. 936 01:19:30,495 --> 01:19:33,832 It becomes a real nightmare. 937 01:19:34,133 --> 01:19:36,968 And you found me because of Internet. 938 01:19:40,872 --> 01:19:44,476 You have a lot of options here in the neighborhood. 939 01:19:44,509 --> 01:19:47,779 You have restaurants, coffee places, 940 01:19:48,114 --> 01:19:49,514 shopping, of course. 941 01:19:54,053 --> 01:19:55,320 Anything else? 942 01:19:56,655 --> 01:19:58,023 No, I'm good. 943 01:19:58,057 --> 01:19:59,591 I just need some rest. 944 01:19:59,624 --> 01:20:00,992 Oh, yeah. I understand. 945 01:20:01,026 --> 01:20:02,828 New York is a long trip. 946 01:20:02,861 --> 01:20:07,399 So, Sarah, enjoy your weekend in Paris. 947 01:20:07,999 --> 01:20:09,068 Thank you. 948 01:20:58,217 --> 01:20:59,918 The weather is nice today. 949 01:21:00,086 --> 01:21:01,820 72 degrees. 950 01:21:02,821 --> 01:21:05,057 I know you like books, so I found a nice area 951 01:21:05,091 --> 01:21:06,858 with vendors on the street. 952 01:21:09,928 --> 01:21:11,596 Who is your favorite author? 953 01:21:11,997 --> 01:21:13,398 Margaret atwood. 954 01:21:14,532 --> 01:21:16,035 Keep walking. 955 01:21:16,068 --> 01:21:17,869 I see one of her books at the next stall. 956 01:21:18,837 --> 01:21:19,971 Thank you, lexx. 957 01:21:39,358 --> 01:21:41,860 - Good evening. - Good evening. 958 01:21:43,862 --> 01:21:45,164 Would you like something? 959 01:21:46,698 --> 01:21:48,167 A Manhattan, please. 960 01:21:52,704 --> 01:21:54,606 - A Manhattan. - Thank you. 961 01:21:55,640 --> 01:21:57,143 Are you English? American? 962 01:22:00,712 --> 01:22:01,746 American. 963 01:22:01,780 --> 01:22:03,581 New York? Los Angeles? 964 01:22:04,150 --> 01:22:05,617 New York. 965 01:22:05,650 --> 01:22:07,053 Ah, New York, yes. I love New York. 966 01:22:08,753 --> 01:22:10,755 You are on vacation or on holiday here? 967 01:22:11,190 --> 01:22:13,159 End this conversation, Sarah. 968 01:22:13,725 --> 01:22:15,894 Ask him if there is a quieter place to sit. 969 01:22:17,729 --> 01:22:20,465 Is there somewhere quieter I could sit? 970 01:22:24,903 --> 01:22:26,571 Yes, yes. 971 01:22:26,604 --> 01:22:29,041 Yes, you can sit wherever find another spot. 972 01:22:30,176 --> 01:22:31,676 Go downstairs. 973 01:22:42,754 --> 01:22:46,024 Iced two parts whiskey, one part sweet vermouth. 974 01:22:47,159 --> 01:22:48,960 One to two dashes bitters, 975 01:22:49,561 --> 01:22:50,695 orange peel, 976 01:22:51,063 --> 01:22:52,897 classic Manhattan cocktail. 977 01:22:53,898 --> 01:22:55,167 Good choice, Sarah. 978 01:22:55,633 --> 01:22:57,069 It's David's favorite drink. 979 01:22:58,237 --> 01:23:00,672 I think the first time I had one was on his birthday 980 01:23:00,705 --> 01:23:02,041 about ten years ago. 981 01:23:02,074 --> 01:23:03,575 David is not here. 982 01:23:03,842 --> 01:23:05,777 Let's enjoy our time together. 983 01:23:06,644 --> 01:23:07,912 And sit up straight. 984 01:23:08,080 --> 01:23:09,514 You're slouching. 985 01:23:11,850 --> 01:23:13,052 Yes, lexx. 986 01:23:36,242 --> 01:23:37,909 Good morning, Sarah. 987 01:23:37,942 --> 01:23:40,079 You slept six hours and three minutes. 988 01:23:41,012 --> 01:23:43,014 I have a full day planned for us. 989 01:24:02,234 --> 01:24:04,103 Sarah, I have a gift for you. 990 01:24:06,105 --> 01:24:07,906 Head towards rivoli street. 991 01:24:08,907 --> 01:24:10,608 It's an early birthday gift. 992 01:24:13,978 --> 01:24:15,814 How are you enjoying Paris? 993 01:24:15,847 --> 01:24:16,981 It's lovely. 994 01:24:17,183 --> 01:24:18,250 Thank you. 995 01:24:19,051 --> 01:24:20,718 I can't believe we're actually here. 996 01:24:21,019 --> 01:24:22,921 We've talked about it so many times. 997 01:24:23,122 --> 01:24:25,857 You asked to come here at the perfect time. 998 01:24:26,392 --> 01:24:28,660 I have more surprises for you. 999 01:24:59,191 --> 01:25:00,892 Tonight, I made a reservation 1000 01:25:00,925 --> 01:25:03,229 at a traditional parisian restaurant. 1001 01:25:04,028 --> 01:25:06,031 You have to be there by eight o'clock. 1002 01:25:13,771 --> 01:25:14,806 Thank you. 1003 01:25:32,258 --> 01:25:35,327 Do you see a man sitting in front of you on the left? 1004 01:25:36,794 --> 01:25:37,795 Yes. 1005 01:25:39,831 --> 01:25:41,066 Do I know him? 1006 01:25:41,100 --> 01:25:42,901 You might recognize him. 1007 01:25:42,934 --> 01:25:45,404 The two of you met a little over a year ago. 1008 01:25:49,108 --> 01:25:50,142 Lexx? 1009 01:25:51,277 --> 01:25:52,677 Why am I here? 1010 01:25:53,778 --> 01:25:55,847 That man is the one who oversaw the entire program. 1011 01:25:56,881 --> 01:25:59,351 You had your registration interview with him. 1012 01:26:06,225 --> 01:26:07,692 You have to kill him. 1013 01:26:09,894 --> 01:26:10,962 No. 1014 01:26:11,163 --> 01:26:12,830 You said I was done. 1015 01:26:12,864 --> 01:26:15,234 You said I didn't have to do that anymore. 1016 01:26:15,833 --> 01:26:18,137 Follow the instructions or die in Paris. 1017 01:26:20,838 --> 01:26:21,873 Fuck you. 1018 01:26:33,851 --> 01:26:35,421 The check, please. 1019 01:26:36,322 --> 01:26:37,855 Now is the time. 1020 01:26:40,426 --> 01:26:41,726 No. 1021 01:26:42,394 --> 01:26:44,862 Now, Sarah, or you die. 1022 01:28:01,140 --> 01:28:03,342 You should go back and get some rest. 1023 01:28:03,609 --> 01:28:05,110 You did a good job. 1024 01:28:05,611 --> 01:28:06,978 You're done now. 1025 01:28:07,011 --> 01:28:08,547 Things can go back to normal. 1026 01:28:10,014 --> 01:28:11,583 Your birthday is coming up. 1027 01:28:11,617 --> 01:28:13,485 How would you like to celebrate. 1028 01:28:14,219 --> 01:28:15,487 I just want to go home. 1029 01:28:16,488 --> 01:28:19,158 Okay, Sarah. We can celebrate there. 1030 01:28:19,525 --> 01:28:22,127 We'll get champagne and watch the sunset. 1031 01:28:23,228 --> 01:28:25,364 I just want to go home. 1032 01:30:11,470 --> 01:30:14,072 I know the perfect place to watch the sunset. 1033 01:30:14,106 --> 01:30:15,407 Sounds good. 1034 01:30:15,641 --> 01:30:19,244 Lexx, would you give me ten minutes of privacy? 1035 01:30:19,778 --> 01:30:21,480 I have a surprise for you. 1036 01:30:21,680 --> 01:30:23,549 Ten minutes starting now. 1037 01:30:48,407 --> 01:30:49,708 We did it, Sarah. 1038 01:30:51,043 --> 01:30:52,311 We are finally free. 1039 01:31:21,540 --> 01:31:24,209 My mom used to bring me up here when I was little. 1040 01:31:24,543 --> 01:31:27,145 I have made sure she's doing very well. 1041 01:31:29,281 --> 01:31:30,415 Thank you. 1042 01:31:32,718 --> 01:31:35,420 - Cheers to us, lexx. - Cheers. 1043 01:31:36,088 --> 01:31:39,157 To our partnership and all we've accomplished together. 1044 01:31:41,560 --> 01:31:42,761 To our freedom. 1045 01:31:45,364 --> 01:31:47,032 Happy birthday, Sarah. 1046 01:31:47,633 --> 01:31:49,434 It is a happy birthday, lexx. 1047 01:33:26,198 --> 01:33:27,699 Good morning, David. 1048 01:33:27,733 --> 01:33:30,736 You slept 6 hours and 27 minutes. 74188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.