All language subtitles for __No.Time.to.Die.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:07,030 Madeleine? 2 00:01:09,680 --> 00:01:11,780 Do you want to eat again? 3 00:01:13,130 --> 00:01:16,960 You eat too much because you are sad. 4 00:01:17,000 --> 00:01:18,720 Madeleine? 5 00:01:23,550 --> 00:01:25,010 Madelain -What, mami? 6 00:01:26,330 --> 00:01:27,900 I'm thirsty, angel. 7 00:01:28,350 --> 00:01:29,880 I'm going. 8 00:01:31,140 --> 00:01:33,180 Do you want your medication? -Yes, darling. 9 00:01:39,780 --> 00:01:41,280 Let's play a game? 10 00:01:44,320 --> 00:01:46,230 I'm waiting for Dad to come home. 11 00:01:49,630 --> 00:01:50,940 What do you think Dad is doing? 12 00:01:51,270 --> 00:01:53,480 Is he a doctor? 13 00:01:55,020 --> 00:01:56,120 It makes people better. 14 00:01:57,310 --> 00:01:59,220 Your dad ... kills people. 15 00:02:01,480 --> 00:02:04,760 Do you like it? -Killing? 16 00:02:40,950 --> 00:02:42,750 Mom? -Let me be. Go play. 17 00:02:43,240 --> 00:02:46,280 Leave me alone! 18 00:03:42,080 --> 00:03:44,650 Is Mr. White home? 19 00:03:45,980 --> 00:03:46,340 No it is not. 20 00:03:47,420 --> 00:03:49,180 My name is Lucifer Safin. 21 00:03:50,070 --> 00:03:54,010 Your husband killed my family. -He is not here.. 22 00:03:55,320 --> 00:03:57,420 I know. It will hurt him more. 23 00:07:21,050 --> 00:07:23,140 Are you okay? 24 00:07:24,600 --> 00:07:25,120 Year 25 00:07:27,300 --> 00:07:28,490 lets go 26 00:08:12,760 --> 00:08:15,140 How do you like the view? 27 00:08:16,180 --> 00:08:18,010 It's getting better. 28 00:08:20,100 --> 00:08:22,170 Can you go faster too? 29 00:08:23,260 --> 00:08:25,410 We don't need to go faster. 30 00:08:26,080 --> 00:08:28,620 We have all the time in the world. 31 00:09:00,010 --> 00:09:01,500 Good evening 32 00:09:10,660 --> 00:09:12,650 You're still looking over your shoulder. 33 00:09:14,040 --> 00:09:14,950 What? 34 00:09:15,290 --> 00:09:18,160 Nobody's coming. -I didn't look over my shoulder. 35 00:09:18,380 --> 00:09:20,960 Are we going to argue about that? 36 00:09:22,550 --> 00:09:24,210 What's burning? 37 00:09:24,400 --> 00:09:26,840 Secrets, wishes. They left the past. 38 00:09:27,160 --> 00:09:29,620 Time for new things. 39 00:10:03,760 --> 00:10:05,110 What were you thinking? 40 00:10:05,130 --> 00:10:07,550 Today by the sea. 41 00:10:09,830 --> 00:10:11,830 Say it to me. 42 00:10:12,870 --> 00:10:15,730 If you tell me about Vesper. 43 00:10:18,820 --> 00:10:20,570 Is that why we're here? 44 00:10:20,820 --> 00:10:24,180 She is buried here. -I know it. 45 00:10:25,660 --> 00:10:28,650 Can you forgive her? For us? 46 00:10:31,850 --> 00:10:33,910 He's long gone for me. 47 00:10:38,490 --> 00:10:42,570 As long as we look over our shoulders, the past does not end. 48 00:10:47,250 --> 00:10:51,650 You have to let her go, even if it's hard. 49 00:10:53,240 --> 00:10:56,860 If we want to have a future? 50 00:10:58,810 --> 00:11:00,260 So if I do ... 51 00:11:01,420 --> 00:11:04,790 Then I will tell you all my secrets. 52 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Good 53 00:12:16,640 --> 00:12:18,200 I'll do it. 54 00:12:18,480 --> 00:12:22,000 When I get back, we'll have breakfast. 55 00:12:23,070 --> 00:12:24,400 Thank you. 56 00:12:26,880 --> 00:12:29,430 And then you tell me where we're going next time. 57 00:12:33,600 --> 00:12:34,240 Home 58 00:13:44,320 --> 00:13:46,040 I miss you. 59 00:13:57,350 --> 00:13:59,490 FORGIVE ME 60 00:16:56,540 --> 00:16:58,180 That's a greeting from Blofeld. 61 00:17:00,990 --> 00:17:01,470 You know ... 62 00:17:02,150 --> 00:17:05,380 Madeleine is the daughter of Spectra. 63 00:17:06,240 --> 00:17:08,720 She is the daughter of Spectra ... 64 00:17:54,410 --> 00:17:56,470 Your luggage is already down. 65 00:17:56,280 --> 00:17:59,020 At your wife's request. 66 00:18:05,160 --> 00:18:08,110 You were right. 67 00:18:08,190 --> 00:18:10,930 It's hard to leave. 68 00:18:12,510 --> 00:18:15,710 What happened? 69 00:18:18,880 --> 00:18:21,730 How did they know I was here? -What do you think? 70 00:18:21,320 --> 00:18:24,050 How did they know I was here? Specter. How did they know ... 71 00:18:24,160 --> 00:18:26,530 What do you think? 72 00:18:29,560 --> 00:18:31,240 I have not done anything. 73 00:18:32,770 --> 00:18:34,590 I have not done anything. 74 00:18:40,970 --> 00:18:42,280 Let's go 75 00:18:57,120 --> 00:18:59,970 I have to tell you something. -Then I'll believe it 76 00:19:28,060 --> 00:19:29,570 Zvedni to! 77 00:19:42,390 --> 00:19:46,460 You'll meet Blofeld, honey. Your father would be so proud of you. 78 00:19:47,890 --> 00:19:50,000 Your victim will shine on us. 79 00:19:50,160 --> 00:19:52,830 I do not get it. -Bravo. 80 00:19:57,920 --> 00:19:59,880 Hello? -Let the sheep go. 81 00:20:00,080 --> 00:20:02,510 Why? -Because I'll kill you otherwise. 82 00:20:04,720 --> 00:20:07,520 James. Why? Why would I betray you? 83 00:20:09,030 --> 00:20:12,390 We all have mine, I only knew you 84 00:20:44,850 --> 00:20:47,890 James, listen. You're more expensive to me than you think. 85 00:21:51,010 --> 00:21:53,190 James, do something. 86 00:21:56,330 --> 00:21:58,660 Say something. 87 00:23:09,560 --> 00:23:10,240 Come on 88 00:23:25,440 --> 00:23:26,090 So ... 89 00:23:27,490 --> 00:23:28,400 ..It was? 90 00:23:30,870 --> 00:23:32,350 That was all. 91 00:23:40,400 --> 00:23:42,080 How do I know you're okay? 92 00:23:43,840 --> 00:23:45,680 You don't know 93 00:23:45,910 --> 00:23:47,620 You'll never see me again. 94 00:24:36,180 --> 00:24:40,880 NO TIME TO DIE 95 00:27:48,290 --> 00:27:52,040 FIVE YEARS LATER 96 00:28:25,500 --> 00:28:28,070 We're inside. -Continue. 97 00:28:30,180 --> 00:28:35,120 For server maintenance, be sure to save all data ten hours ago. 98 00:28:38,460 --> 00:28:39,760 Are you okay? 99 00:28:40,000 --> 00:28:43,180 Did you see the smallpox virus SL5 I had here this morning? 100 00:28:43,590 --> 00:28:45,960 I understood it so stupidly ... 101 00:28:47,090 --> 00:28:49,420 Valda, have you seen that little bowl of smallpox? 102 00:28:51,510 --> 00:28:52,560 VALD'S FOOD - DO NOT TOUCH, POST 103 00:28:53,620 --> 00:28:55,740 It was a good soup. I can throw it away. 104 00:28:56,070 --> 00:28:58,350 Although it's a joke. Idiots. 105 00:28:59,230 --> 00:29:04,340 My tomato soup is more complicated than the brains of the two of you combined. 106 00:29:04,490 --> 00:29:07,840 That's not nice of you. 107 00:29:07,430 --> 00:29:09,580 I'll put Ebola in your tea one day. 108 00:29:10,430 --> 00:29:15,320 And then I'll laugh and watch your face sweat with blood. 109 00:29:16,450 --> 00:29:19,680 Very nice. -Your phone rings. 110 00:29:20,070 --> 00:29:21,750 Dr.Obruchev 111 00:29:22,060 --> 00:29:23,100 They're coming. 112 00:29:24,280 --> 00:29:26,350 Who? -Spectre 113 00:29:31,140 --> 00:29:33,990 Safin. -Don't try to stop them. 114 00:29:34,380 --> 00:29:36,770 We've been waiting for this. 115 00:29:38,210 --> 00:29:42,930 They will ask you to take the weapon out of the freezer with biosecurity level 4. 116 00:29:43,150 --> 00:29:44,880 Nobody sees what you're doing. 117 00:29:46,510 --> 00:29:50,430 They won't kill you. I need you. 118 00:29:50,480 --> 00:29:52,100 Won't he shoot me? 119 00:29:53,570 --> 00:29:57,000 Files are now being transferred 120 00:29:57,100 --> 00:29:58,870 Done. 121 00:29:59,050 --> 00:30:02,350 What should I do with it? -Wew it up and swallow it. 122 00:30:02,740 --> 00:30:03,600 Chew... 123 00:30:04,840 --> 00:30:09,140 Yes, I love animals. Hi. 124 00:30:22,250 --> 00:30:24,400 Warning. Intruders detected. 125 00:30:24,580 --> 00:30:27,750 Dispose of all hazardous materials safely immediately. 126 00:30:30,980 --> 00:30:32,730 Come through. 127 00:30:36,560 --> 00:30:40,170 Warning. Unauthorized presence in this sector. 128 00:30:50,000 --> 00:30:54,270 We are scientists. We are unarmed. What do you want? 129 00:31:00,680 --> 00:31:03,630 Open the freezer with biosecurity level 4. 130 00:31:03,550 --> 00:31:06,070 And ... -Give me the gun. 131 00:31:06,390 --> 00:31:09,640 What weapon? We have... 132 00:31:11,270 --> 00:31:14,410 Heracles. -It requires two-factor verification. 133 00:31:14,590 --> 00:31:15,100 Co? 134 00:31:18,330 --> 00:31:19,100 On. 135 00:31:19,590 --> 00:31:21,530 Hardy. Ne. 136 00:31:22,680 --> 00:31:23,100 Born 137 00:32:11,180 --> 00:32:17,080 Emergency measures are in place. All exits are now closed. 138 00:32:24,370 --> 00:32:28,830 What is ... Seat Belt? 139 00:32:33,090 --> 00:32:34,280 Oops 140 00:32:49,490 --> 00:32:51,090 It won't work. 141 00:32:52,070 --> 00:32:55,230 The elevator is broken. 142 00:32:59,360 --> 00:33:00,830 Magnets. 143 00:33:20,480 --> 00:33:24,300 I just got a really weird ... -I've seen it before. 144 00:33:30,400 --> 00:33:32,390 Good God. 145 00:33:37,600 --> 00:33:40,360 What is the Heracles project? 146 00:33:41,540 --> 00:33:44,370 This laboratory does not officially exist. -Repair. 147 00:33:46,820 --> 00:33:49,280 There are victims. -It was a gas leak. 148 00:33:49,530 --> 00:33:53,640 Should I inform the Prime Minister? -I can handle it, Moneypenny. 149 00:33:55,330 --> 00:33:58,290 Where is 007? 150 00:36:25,820 --> 00:36:28,640 What a surprise, Felix. 151 00:36:29,590 --> 00:36:30,880 Who is the blonde? 152 00:36:31,430 --> 00:36:33,860 Logan Ash, State Department. Nice to meet you. 153 00:36:34,420 --> 00:36:38,650 I've heard a lot about you. I'm a big fan of yours. 154 00:36:39,690 --> 00:36:43,000 You have to do something for me. -I'm retired. 155 00:36:43,330 --> 00:36:46,090 Otherwise I would not ask. 156 00:36:46,210 --> 00:36:48,300 What do you think? 157 00:36:49,330 --> 00:36:52,050 Our elected leaders do not like playing together in the sandbox. 158 00:36:56,360 --> 00:36:59,800 Can the three of us talk quietly somewhere? 159 00:37:01,690 --> 00:37:04,200 At rest? -Yes. 160 00:37:06,040 --> 00:37:07,770 Can you pick up the package? 161 00:37:08,610 --> 00:37:10,700 Five. -Four. 162 00:37:11,980 --> 00:37:14,350 Where it is? -Near away. Cuba. 163 00:37:15,900 --> 00:37:18,420 Do you love it -I love it? 164 00:37:18,450 --> 00:37:21,360 Valdo Obručev. -You'll say you don't know him now. 165 00:37:22,440 --> 00:37:23,100 I don't know that. 166 00:37:23,580 --> 00:37:25,220 Two. -Three. 167 00:37:26,200 --> 00:37:28,340 Life is good. 168 00:37:28,500 --> 00:37:32,170 Do you know him? He ran over when you were at MI6, didn't he? 169 00:37:32,430 --> 00:37:35,780 He was abducted from a secret MI6 lab three days ago. 170 00:37:36,040 --> 00:37:40,920 The day before yesterday, he was spotted with facial recognition in Santiago de Cuba. 171 00:37:41,010 --> 00:37:45,070 He forgets the best. In Specter. 172 00:37:45,440 --> 00:37:48,460 My contact there says they're meeting. 173 00:37:49,500 --> 00:37:50,840 Chance? 174 00:37:53,600 --> 00:37:56,120 Come on, normal again. 175 00:37:56,640 --> 00:37:59,520 Three. -Two. 176 00:38:02,800 --> 00:38:05,050 You're the only one who can do it. 177 00:38:05,130 --> 00:38:06,320 Only. 178 00:38:07,240 --> 00:38:09,880 My bike. 179 00:38:16,010 --> 00:38:17,850 Hi 180 00:38:27,920 --> 00:38:29,600 How do you get that Mormon? 181 00:38:29,680 --> 00:38:31,470 Political appointment. It's not my choice. 182 00:38:31,830 --> 00:38:35,000 The CIA is no longer what it used to be. 183 00:38:35,110 --> 00:38:37,110 He smiles too much. 184 00:38:38,540 --> 00:38:40,760 It must fall into the right hands. -Into your hands? 185 00:38:41,540 --> 00:38:44,400 I'm not just handsome. -I don't trust pretty people anymore. 186 00:38:45,600 --> 00:38:49,410 I heard it. Unhappiness. -Bad guess. 187 00:38:49,870 --> 00:38:53,510 Nowadays, you don't know who a villain or a hero is. 188 00:38:54,990 --> 00:38:58,640 I need you. You're the only one I trust. 189 00:38:58,880 --> 00:39:02,690 I want to be able to tell my family that I saved the world again. 190 00:39:02,260 --> 00:39:04,370 Don't you want it? 191 00:39:07,520 --> 00:39:09,510 Nice to see you again. 192 00:39:10,600 --> 00:39:13,990 I'll give you my number. -I already have it. 193 00:39:43,600 --> 00:39:44,750 Continuously. 194 00:39:44,710 --> 00:39:46,730 Do you want to take away? 195 00:39:47,130 --> 00:39:49,490 Sure, why not? 196 00:39:52,770 --> 00:39:53,650 Brace yourself. 197 00:39:57,480 --> 00:39:59,990 What is your name? -Nomi. 198 00:40:00,210 --> 00:40:01,300 A vy? -James, James Bond. 199 00:40:01,820 --> 00:40:03,550 What kind of work do you do? -I'm a diver. 200 00:40:04,160 --> 00:40:05,360 Where do you dive? 201 00:40:06,110 --> 00:40:08,660 I like old wrecks. 202 00:40:09,700 --> 00:40:10,960 Then you came to the right place. 203 00:40:17,100 --> 00:40:18,870 After you. 204 00:40:32,960 --> 00:40:33,790 Beautiful home. 205 00:40:35,880 --> 00:40:37,030 Is that a bedroom? 206 00:40:41,070 --> 00:40:42,830 Indeed. 207 00:41:01,460 --> 00:41:04,630 I thought you'd take something off first. 208 00:41:05,120 --> 00:41:08,160 You look like a man longing for a little action, Mr. Bond. 209 00:41:10,680 --> 00:41:12,360 Shall we get to the point? 210 00:41:13,710 --> 00:41:16,060 This is a courtesy call. -You're not so polite. 211 00:41:16,650 --> 00:41:21,300 You broke my car. By the way, he's Commander Bond. 212 00:41:22,030 --> 00:41:23,610 Agent 00? -Two years. 213 00:41:23,990 --> 00:41:27,440 Very young. -I'm a strider. 214 00:41:27,650 --> 00:41:30,340 The world has changed since retirement. 215 00:41:30,490 --> 00:41:32,930 Maybe you didn't notice. -Probably not. 216 00:41:33,680 --> 00:41:36,690 I don't think the world is changing that much. 217 00:41:36,150 --> 00:41:38,610 It does not surprise me. 218 00:41:38,730 --> 00:41:41,510 It all looks really great, that bubble. 219 00:41:42,270 --> 00:41:46,220 But you're obviously a man who only has time to kill. 220 00:41:46,110 --> 00:41:50,430 ..and there is nothing to live for. Valdo Obručev is out of limits. 221 00:41:50,880 --> 00:41:55,590 Don't get in my way or I'll shoot a bullet in your knee. 222 00:41:55,670 --> 00:41:57,150 Your good knee. 223 00:41:59,050 --> 00:42:02,070 You have to ask yourself some questions. 224 00:42:04,150 --> 00:42:08,470 MI6 and the CIA are looking for the same man, but they are not communicating. 225 00:42:09,290 --> 00:42:11,310 That's not good. 226 00:42:12,110 --> 00:42:16,560 Say hello to M and tell him I don't work for him anymore. 227 00:42:18,560 --> 00:42:20,580 Tell him yourself. 228 00:42:23,370 --> 00:42:26,600 Plus, I'm not just any 00. 229 00:42:27,890 --> 00:42:29,680 I'm 007. 230 00:42:32,130 --> 00:42:35,820 You probably thought I wouldn't use it again. 231 00:42:36,060 --> 00:42:38,760 It's just a number. 232 00:42:41,540 --> 00:42:43,280 Except for Cuba? 233 00:42:45,330 --> 00:42:46,490 Are you okay, Q? 234 00:42:47,280 --> 00:42:50,280 Large files have been deleted from Obruchev's hard drive. 235 00:42:50,510 --> 00:42:52,550 He worked on advanced ... 236 00:42:52,540 --> 00:42:55,710 Can you get them back? -I try to. 237 00:42:55,900 --> 00:42:59,600 Take everything off and destroy -If I knew. 238 00:42:59,820 --> 00:43:02,630 Thanks, Q. That was it. 239 00:43:02,890 --> 00:43:04,080 Moment. Prime Minister again. 240 00:43:04,230 --> 00:43:07,340 He just called 007. Just make up a story. 241 00:43:09,240 --> 00:43:12,640 007. -Dear M. A few things. 242 00:43:13,990 --> 00:43:16,980 Bond -I met your new 007. 243 00:43:16,640 --> 00:43:18,900 Disarming young lady. 244 00:43:19,960 --> 00:43:23,590 So, Hoopev. You left him on duty, didn't you? 245 00:43:24,160 --> 00:43:26,370 Stay away It has nothing to do with you. 246 00:43:27,000 --> 00:43:29,440 Anyway. It's about Specter. 247 00:43:31,330 --> 00:43:32,690 What have you done? 248 00:43:42,190 --> 00:43:45,370 Problems? -CIA is one step ahead of us. 249 00:43:45,270 --> 00:43:48,500 Give me Blofeld. -He only talks to his psychiatrist. 250 00:43:48,520 --> 00:43:51,330 Yes, I want a video connection. 251 00:43:56,990 --> 00:44:00,300 They stay in the middle. And then they get him. 252 00:44:00,260 --> 00:44:03,160 He does it every day. He's insanely crazy. 253 00:44:05,570 --> 00:44:07,840 Coronation day. -Good. 254 00:44:08,310 --> 00:44:11,010 What is it? -Nothing. 255 00:44:11,090 --> 00:44:14,550 Everyone wants a party. I want them both to hear me. 256 00:44:14,210 --> 00:44:16,590 It will be surprise. 257 00:44:41,070 --> 00:44:43,870 Felix, I'm there. 258 00:44:44,170 --> 00:44:48,820 I want you to meet a woman in Santiago. 259 00:45:37,950 --> 00:45:39,950 Pigeon 260 00:45:40,650 --> 00:45:42,410 You're late. 261 00:45:44,140 --> 00:45:47,000 Anything with a hat? Paris? 262 00:45:48,100 --> 00:45:49,810 What hat? 263 00:45:51,100 --> 00:45:53,450 When I'm nervous, I forget things. 264 00:45:53,550 --> 00:45:56,670 This is my biggest job so far. 265 00:46:09,520 --> 00:46:11,650 Is this your room? 266 00:46:11,600 --> 00:46:14,610 It's a wine cellar. 267 00:46:15,150 --> 00:46:16,530 Come here. 268 00:46:19,030 --> 00:46:23,200 We shouldn't get to know each other until ... 269 00:46:31,790 --> 00:46:34,180 Good. -Take it. 270 00:46:37,290 --> 00:46:38,910 Would you like to.. 271 00:46:43,140 --> 00:46:45,070 That will be a great success. 272 00:46:46,120 --> 00:46:48,840 I know. I have three weeks of training behind me. 273 00:47:11,530 --> 00:47:13,200 Let's have a drink. 274 00:47:14,150 --> 00:47:15,670 Good idea. 275 00:47:20,140 --> 00:47:23,370 Two vodkas and a martini. Shake, do not stir. 276 00:47:35,380 --> 00:47:37,360 So I hear you. 277 00:47:43,440 --> 00:47:45,800 What do we drink to? 278 00:47:47,080 --> 00:47:49,090 And Felix? -Fell Felix. 279 00:47:51,050 --> 00:47:53,030 I have to buy him another cigar. 280 00:48:13,460 --> 00:48:15,430 Is that monster enough for you? 281 00:48:16,620 --> 00:48:19,370 If he used it, yes. Processing 282 00:48:30,080 --> 00:48:33,750 Terrible gloves. They are so smooth. 283 00:48:34,580 --> 00:48:37,520 Sorry. -How long will it take? 284 00:48:43,550 --> 00:48:45,040 INTRODUCTION OF MULTIPLE PROFILES 285 00:48:45,110 --> 00:48:47,900 Into a bright new future for Specter. 286 00:48:50,500 --> 00:48:52,340 It's done. 287 00:49:52,410 --> 00:49:55,110 You go this way, I this one. 288 00:50:08,230 --> 00:50:11,070 Have you been to a party like this? -Then I got the job. 289 00:50:11,150 --> 00:50:14,790 Don't be distracted. We are looking for our Russian scientist. 290 00:50:14,880 --> 00:50:16,910 I see many Specter members. 291 00:50:19,280 --> 00:50:21,070 They are all there. 292 00:50:36,320 --> 00:50:38,710 Your friend? -Cyclops. 293 00:50:40,260 --> 00:50:43,330 I know them from Italy. They were watching me. 294 00:50:47,130 --> 00:50:49,040 She is wearing headphones. 295 00:50:48,630 --> 00:50:50,170 I'm going to scan. 296 00:50:56,450 --> 00:51:01,160 It will be a success. No fuss. Rather not. 297 00:51:01,890 --> 00:51:03,410 It's my party. -Success. 298 00:51:03,970 --> 00:51:06,250 Celebrate my birthday, my coronation day. 299 00:51:08,420 --> 00:51:11,650 Who is the celebrant? 300 00:51:11,730 --> 00:51:14,570 Ernst Stavro Blofeld. -Is here? 301 00:51:15,680 --> 00:51:18,320 No, it is. -Watch the music. 302 00:51:18,850 --> 00:51:20,270 He is imprisoned in London. 303 00:51:20,690 --> 00:51:24,600 How can you be so sure? -Because he's there for me. 304 00:51:25,120 --> 00:51:30,240 You feel my warm embrace. Experience a delicious surprise. 305 00:51:31,740 --> 00:51:33,920 Let's lead humanity with our new power. 306 00:51:34,640 --> 00:51:37,960 I see our Russian scientist. 307 00:51:38,890 --> 00:51:40,860 See where he's going? 308 00:51:40,950 --> 00:51:42,680 Yes. -Follow him. 309 00:51:42,700 --> 00:51:47,820 But I see you with my eye. And my eye says goodbye to you. 310 00:51:49,340 --> 00:51:50,920 And now... 311 00:51:51,770 --> 00:51:55,920 We rise from the shadows like Olympus. 312 00:51:57,370 --> 00:51:59,800 At the end of our refutation. 313 00:52:00,450 --> 00:52:03,410 My burden, my brother ... 314 00:52:08,490 --> 00:52:10,670 Goodbye, James. 315 00:52:14,200 --> 00:52:16,160 You're popular tonight. 316 00:52:16,580 --> 00:52:19,190 It's too late to run. 317 00:52:23,960 --> 00:52:26,610 It's getting under your skin. 318 00:52:27,300 --> 00:52:31,290 It's not harmful to us, just to him. So delicious. 319 00:52:44,380 --> 00:52:47,860 It works. Only Specter members will die. 320 00:53:03,120 --> 00:53:05,860 You are my Esco ... 321 00:53:14,090 --> 00:53:15,890 Fast! 322 00:53:26,160 --> 00:53:28,590 Thanks. Give it to me. 323 00:53:28,420 --> 00:53:30,120 What it was? 324 00:53:39,150 --> 00:53:41,390 Get out of here! 325 00:53:52,280 --> 00:53:53,940 Get out! 326 00:53:58,150 --> 00:54:00,950 Can I take it? 327 00:54:04,190 --> 00:54:06,230 Get him. I like that. 328 00:54:05,240 --> 00:54:07,100 Follow the exits. 329 00:54:13,960 --> 00:54:15,300 He must not escape. 330 00:54:19,950 --> 00:54:21,320 You have him? 331 00:54:21,090 --> 00:54:23,070 Almost. 332 00:54:41,290 --> 00:54:42,570 Lehni! 333 00:54:45,120 --> 00:54:47,300 Stop him. 334 00:54:48,220 --> 00:54:51,000 I know you're busy, but we really have to go. 335 00:54:51,080 --> 00:54:54,120 I'll get a car. Where do you want him? -I'll come. 336 00:55:01,000 --> 00:55:01,780 Lie down. 337 00:55:05,000 --> 00:55:06,210 Come on 338 00:55:54,000 --> 00:55:56,650 Three weeks of training? -Something like that. 339 00:55:57,000 --> 00:55:59,320 We still need the car. 340 00:56:25,120 --> 00:56:28,660 Where are you taking me? -Back to your mother, honey. 341 00:56:35,210 --> 00:56:36,580 Here you are. 342 00:56:52,780 --> 00:56:53,750 Stay there. 343 00:56:53,130 --> 00:56:56,420 Is everything okay? -Yes, great. 344 00:57:03,130 --> 00:57:05,650 I'll borrow your plane, sorry. 345 00:57:28,060 --> 00:57:29,860 It's faster. 346 00:57:43,000 --> 00:57:44,860 Let's say goodbye here. 347 00:57:48,060 --> 00:57:50,000 You were great. -You too. 348 00:57:50,040 --> 00:57:52,150 Stay longer next time. -I'll stay. 349 00:57:53,130 --> 00:57:55,570 Cigar for Felix. -Thanks. 350 00:58:03,000 --> 00:58:08,000 Hurry up. - No, I'm not really going to do it. 351 00:58:09,000 --> 00:58:12,860 Too bad, because we have no choice. Forward. 352 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 We'll see. 353 00:58:33,000 --> 00:58:37,000 I just saved your life. Do not forget it. 354 00:58:38,000 --> 00:58:40,890 Can you tell me what's going on? 355 00:58:41,000 --> 00:58:43,450 Where are you taking me? 356 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 In a safe place. 357 00:59:11,000 --> 00:59:16,000 Anyway, pretend it was hard. -It was a trap. 358 00:59:18,000 --> 00:59:20,000 What trap? -Spectre is dead. Sit down. 359 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 Who is dead 360 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 What is it? Explain it to me. 361 00:59:28,000 --> 00:59:31,000 Someone like you won't understand. 362 00:59:31,000 --> 00:59:32,470 Try it anyway. 363 00:59:34,000 --> 00:59:35,550 It is a ... 364 00:59:36,000 --> 00:59:38,120 ..perfect. -Perfect what? 365 00:59:39,000 --> 00:59:41,030 Murderer. -Your mission is over, Bond. 366 00:59:41,000 --> 00:59:43,270 Why am I still alive? -Don't answer. 367 00:59:43,000 --> 00:59:46,890 Why Specter? -Stop asking questions. 368 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 Say it. 369 00:59:48,000 --> 00:59:52,000 It was not your intended goal. Was he a target? Why? 370 00:59:53,000 --> 00:59:55,650 As we discussed, I changed my DNA. 371 00:59:56,000 --> 00:59:59,030 But I don't understand it now. 372 01:00:00,000 --> 01:00:02,850 We? Is it from M? -It's none of his business. 373 01:00:03,000 --> 01:00:05,750 Did M order you to destroy the Specter? Is M behind it? 374 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 That's none of his business. -Look, shut up. 375 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 M helped me handle it. 376 01:00:11,000 --> 01:00:14,880 But he has no vision. -Who then? 377 01:00:15,820 --> 01:00:16,620 Blofeld? 378 01:00:17,000 --> 01:00:19,860 How did he know I would be there? 379 01:01:16,660 --> 01:01:20,780 I work for Safina. Really? I'm Dr. Obruchev. 380 01:01:21,000 --> 01:01:22,450 I know who you are. 381 01:01:25,000 --> 01:01:29,860 I have a feeling Ash is not on our side. 382 01:01:32,000 --> 01:01:35,000 You should be more careful who you interact with. 383 01:01:35,000 --> 01:01:37,120 I completely agree. 384 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 That's a lot of blood. 385 01:01:44,000 --> 01:01:46,160 Where are we going? 386 01:01:48,000 --> 01:01:50,860 Would that be my last mission? 387 01:01:51,000 --> 01:01:55,350 You're just looking for an excuse not to help me. 388 01:01:56,000 --> 01:02:00,860 Paloma gave me a cigar for you and you smoke it. 389 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 Just keep it together for a while. -Sit down and press for it. 390 01:02:06,000 --> 01:02:08,560 I'll find a way out. 391 01:02:08,560 --> 01:02:09,670 I do not go anywhere. 392 01:02:10,000 --> 01:02:12,480 We have to stop it ... 393 01:02:22,000 --> 01:02:24,430 I was a big fan of his. 394 01:02:45,000 --> 01:02:47,580 That looks bad. 395 01:02:47,000 --> 01:02:51,000 Come on. We faced hotter fires. 396 01:02:53,000 --> 01:02:55,420 Just like in the old days on a boat with shrimp. 397 01:02:58,000 --> 01:03:01,000 Oh no? I thought I made it up. 398 01:03:05,560 --> 01:03:07,680 You got me. 399 01:03:08,000 --> 01:03:11,000 Let me go. 400 01:03:18,000 --> 01:03:19,790 Will you succeed 401 01:03:25,000 --> 01:03:27,580 Make it worth it. 402 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 James, this is a beautiful life, don't you think? 403 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 The best. 404 01:06:17,000 --> 01:06:19,000 Name - Bond 405 01:06:29,000 --> 01:06:32,330 How do you like the pension? -Cool. 406 01:06:35,000 --> 01:06:38,550 Where is Obruchev? -You're two together, aren't you? 407 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 Report, 007 408 01:06:46,000 --> 01:06:48,530 You must find it annoying. 409 01:06:51,000 --> 01:06:53,230 Where is? -He left me. 410 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 For someone else. 411 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 So you lost him. -Go inside. 412 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 I'm afraid alone. 413 01:07:02,890 --> 01:07:03,960 Do you find it annoying? 414 01:07:10,000 --> 01:07:15,000 I understand you shot him. Everyone will try it once. 415 01:07:19,000 --> 01:07:22,760 Has the office grown? 416 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Or have you shrunk? 417 01:07:28,000 --> 01:07:31,340 Some people were sorry you left. 418 01:07:31,670 --> 01:07:37,000 But you were so far out of sight that we thought you were dead. 419 01:07:38,000 --> 01:07:42,000 But now I know you were very much alive ... 420 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 ..and work for the CIA. 421 01:07:51,000 --> 01:07:52,750 That was hard. 422 01:07:52,960 --> 01:07:55,350 They asked me very nicely. 423 01:07:56,560 --> 01:08:00,000 Too bad they haven't forgotten it yet. 424 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Then it wouldn't be such a mess. 425 01:08:03,000 --> 01:08:05,650 This is your mess. 426 01:08:08,000 --> 01:08:11,880 Blofeld tried to kill me, but someone came up with his plan. 427 01:08:12,000 --> 01:08:16,880 And your weapon was then used to clear the Spectra. 428 01:08:17,000 --> 01:08:22,000 Now your weapon is gone and no one knows who has it. 429 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 That's why I came back. -We're investigating. 430 01:08:26,000 --> 01:08:30,000 Meet the man who has Obrucheva. -And what do you want in return? 431 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 Blofeld -Impossible. 432 01:08:34,220 --> 01:08:35,360 She's in Belmarsh. 433 01:08:35,000 --> 01:08:38,890 From Belmarsh, he led a Specter meeting in Cuba. 434 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 How? -New. 435 01:08:41,000 --> 01:08:44,000 How? No one can get to him. 436 01:08:44,000 --> 01:08:49,000 Why didn't you stop it? Why didn't you stop Heracles? 437 01:08:50,000 --> 01:08:52,330 I serve my country, not you. 438 01:08:52,530 --> 01:08:55,860 And Felix Leiter? I definitely have no obligation. 439 01:08:57,000 --> 01:08:59,560 Maybe because he's dead. 440 01:09:05,000 --> 01:09:07,000 It is sad. 441 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 I had great respect for Leiter 442 01:09:16,000 --> 01:09:19,000 If you have any information, I'll be happy to hear it. -I want to go to Belmarsh. 443 01:09:19,000 --> 01:09:23,000 Blofeld is the only Specter member still alive. -To too risky. 444 01:09:23,000 --> 01:09:29,000 a corrupt scientist working on a DNA weapon for ten years. 445 01:09:30,000 --> 01:09:34,000 There was no indication that Obruchev worked for anyone else. 446 01:09:34,000 --> 01:09:37,000 You're very thirsty, aren't you? 447 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 You have no right to address me like this. 448 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Are you suggesting I misunderstood? 449 01:09:44,000 --> 01:09:48,000 If you can't give me anything, you're irrelevant. 450 01:09:49,000 --> 01:09:52,000 Thank you for your service. Again. 451 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Goodbye 452 01:09:55,000 --> 01:09:57,760 Moneypenny, send 007 inside. 453 01:09:58,000 --> 01:09:59,660 You can go, Bond. 454 01:10:05,000 --> 01:10:08,000 It's exactly the same table. 455 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 Thank you 456 01:10:19,000 --> 01:10:24,000 Go to Belmarsh. Check everything Blofeld listens to, watches and touches. 457 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Carefully inspect his entire cell. 458 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 Check the whole prison. And check that bastard yourself. 459 01:10:33,000 --> 01:10:36,000 I'll bring my gloves. 460 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 What are you doing for dinner tonight? 461 01:11:14,000 --> 01:11:17,000 So you're not dead. -I missed you, Q. 462 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 It smells delicious. 463 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 Are you waiting for someone? 464 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 Nesahej na to. 465 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 This is the first time ... 466 01:11:29,000 --> 01:11:32,000 He'll be here in 20 minutes. I can't ... 467 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 Tell me what's on. 468 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 No, I have to set the table. 469 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 Now you have it with the fur. 470 01:11:42,000 --> 01:11:45,000 I can't help you. I swore ... 471 01:11:45,000 --> 01:11:47,890 It's about Heracles. 472 01:11:50,000 --> 01:11:52,230 M doesn't know about that, does he? 473 01:11:52,650 --> 01:11:56,000 No, but something is wrong. We need to find out what. 474 01:12:02,000 --> 01:12:05,000 Well, overtime is part of it. 475 01:12:14,000 --> 01:12:18,000 Do you know what it was? -Like everything. 476 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 To the sandbox with it. 477 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 This is a database. 478 01:12:30,230 --> 01:12:32,000 Do not touch 479 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 What terms - DNA. From several people. 480 01:12:35,000 --> 01:12:40,000 What was M working on? -Something he should have stopped a long time ago. 481 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 It also contains hidden files. 482 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 I was asked to salvage data from Obruchev's hard drive. 483 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 I think... 484 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 ..it was missing. 485 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Yes, a complete disc. 486 01:13:01,000 --> 01:13:04,680 Hoop works for someone who managed to kill all Specter members. 487 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 Not all. 488 01:13:08,000 --> 01:13:09,000 Blofeld 489 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Can I view other files? 490 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 Wait a minute. It's not just Specter. 491 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 There are thousands of them. 492 01:13:27,000 --> 01:13:29,000 Who are they? 493 01:13:29,000 --> 01:13:32,000 These are categories. I have more time. 494 01:13:32,450 --> 01:13:37,650 Databases containing DNA information have been distributed around the world. 495 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 We are working on it 496 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 Ours too? -Sure. Whoever the perpetrators are. 497 01:13:43,000 --> 01:13:47,000 Blofeld knows that. Q, arrange for me to come to Belmarsh. 498 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 He only talks to one person. 499 01:13:52,350 --> 01:13:56,000 With whom? According to M, no one should approach him. 500 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 Did he say that? -What do you think? 501 01:14:01,000 --> 01:14:04,000 Can I have a nice evening before hell breaks loose? 502 01:14:04,000 --> 01:14:06,550 Who can come to him? WHO? 503 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 Good morning. New patient. 504 01:14:16,000 --> 01:14:19,000 He's weird. -You can't say that. 505 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 I'm sorry I'm a little late. 506 01:14:29,000 --> 01:14:32,000 I wasn't expecting a new patient. 507 01:14:35,560 --> 01:14:38,650 I'm sorry if I surprised you. 508 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 No, I like surprises. 509 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 You are very handsome to a psychotherapist. 510 01:14:48,000 --> 01:14:51,000 Definitely dangerous for your clients. 511 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 They are often more dangerous to themselves. 512 01:15:02,000 --> 01:15:05,000 Foxglove 513 01:15:06,000 --> 01:15:09,770 Did you choose it yourself? -Yes, I think she looks nice. 514 01:15:10,000 --> 01:15:14,000 Consuming it can cause your heart to ... 515 01:15:17,220 --> 01:15:18,350 .. stops! 516 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 Then don't get up. 517 01:15:28,000 --> 01:15:34,000 Do you know a lot about flowers? -My father had a garden. 518 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 He died when I was young, but I always cared ... 519 01:15:38,000 --> 01:15:39,760 .. persecuted. 520 01:15:40,000 --> 01:15:43,460 It's hard when a parent dies. 521 01:15:43,000 --> 01:15:46,000 Especially when we're young. 522 01:15:46,000 --> 01:15:52,000 Yes, death has a special effect on children. 523 01:15:53,000 --> 01:15:55,000 Do not you think? 524 01:15:57,000 --> 01:16:00,350 What effect did this have on you? -Huge effect. 525 01:16:00,450 --> 01:16:04,000 But once I saved someone's life. 526 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 This had a greater effect. 527 01:16:08,000 --> 01:16:09,550 How is that? 528 01:16:09,650 --> 01:16:14,000 When you save a life, you will be connected to that person forever. 529 01:16:15,000 --> 01:16:18,000 And the same way if you rob someone's life. 530 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 Then it belongs to you. 531 01:16:24,000 --> 01:16:30,000 I can't talk about myself, so I brought back memories. 532 01:16:32,000 --> 01:16:35,000 You may be interested. 533 01:16:35,150 --> 01:16:38,680 Sometimes objects are more disturbing than memories. 534 01:16:50,000 --> 01:16:53,450 I will never forget your eyes under the ice. 535 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 They needed me. 536 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 It's a shock to see them again so many years later. 537 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 They still need me. 538 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 I'm attracting them. 539 01:17:09,150 --> 01:17:13,000 What do you want from me? -Just a favor. 540 01:17:14,000 --> 01:17:20,000 What you owe me. -You killed my mother. 541 01:17:22,890 --> 01:17:24,000 Your father killed my parents. 542 01:17:24,450 --> 01:17:28,000 You have to find someone, then you spray it on them. 543 01:17:30,000 --> 01:17:33,000 It's harmless to you. 544 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 You're the only one who can do it. 545 01:17:40,000 --> 01:17:43,000 No. Why should I do something like that for you? 546 01:17:43,220 --> 01:17:49,000 Because I'm willing to kill the dearest person you have. 547 01:17:50,000 --> 01:17:53,430 I have already lost all that I loved. 548 01:17:54,000 --> 01:17:55,780 You can't threaten me. 549 01:17:58,000 --> 01:18:01,000 That's very unfortunate, Madeleine. 550 01:18:06,000 --> 01:18:08,000 But it's not true. 551 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 It is so? 552 01:18:22,000 --> 01:18:24,780 Madeleine Swann, really? 553 01:18:25,000 --> 01:18:28,870 We took you seriously, but that was five years ago. 554 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Nothing came out. He hides things well. 555 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 She is very helpful. He just wanted to talk to her. 556 01:18:36,140 --> 01:18:40,960 I had to make an estimate. -That's a problem. 557 01:18:41,000 --> 01:18:46,000 The weapon was supposed to save lives and prevent collateral damage. 558 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 We could hit every time. 559 01:18:51,000 --> 01:18:54,000 But it had to be kept secret. 560 01:18:54,240 --> 01:18:57,000 Our national security is already at stake. 561 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 If people know what it can do ... -It kills it. 562 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 You should know ... 563 01:19:07,000 --> 01:19:11,000 .. if it was a mistake, it's my responsibility. 564 01:19:13,000 --> 01:19:16,000 I have dedicated my life to defending this country. 565 01:19:17,000 --> 01:19:21,000 I believe in defending the principles ... of this. 566 01:19:23,000 --> 01:19:26,890 You used to be able to really look your enemy in the eye. 567 01:19:27,000 --> 01:19:29,000 But now... 568 01:19:30,000 --> 01:19:35,000 Enemies are elusive. We don't even know what they want. 569 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Blofeld 570 01:19:40,000 --> 01:19:42,830 We found a database of goals. 571 01:19:43,160 --> 01:19:44,000 My? 572 01:19:45,000 --> 01:19:46,790 Damn 573 01:19:48,000 --> 01:19:49,470 Just 574 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 And what do they want from Blofeld? 575 01:19:53,570 --> 01:19:58,000 Hard to say, world leaders, innocent civilians ... 576 01:19:59,000 --> 01:20:03,000 Freedom. Such things. -So usual things. 577 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 Exactly 578 01:20:08,000 --> 01:20:12,000 Blofeld communicated with his people with a bionic eye. 579 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 We now own it. -You're welcome. 580 01:20:17,310 --> 01:20:20,580 The destruction of the Specter has major consequences. 581 01:20:22,000 --> 01:20:25,000 Logging out is very dangerous and very strong. 582 01:20:27,000 --> 01:20:30,000 We need all the information we can find. 583 01:20:35,000 --> 01:20:39,000 Bond, so the rumors are true. You look good. 584 01:20:40,000 --> 01:20:41,470 Tannere 585 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 There is news. 586 01:20:46,000 --> 01:20:49,000 He fell one after another. 587 01:20:49,320 --> 01:20:51,650 It was very scary. 588 01:20:52,000 --> 01:20:54,450 Just wait until you see it up close. 589 01:20:55,000 --> 01:20:57,000 Bond is there. 590 01:21:01,000 --> 01:21:06,000 Bonde. I haven't seen you since ... How do you enjoy your pension? 591 01:21:06,000 --> 01:21:09,620 You know he'll stay with you. And you don't go out either. 592 01:21:10,000 --> 01:21:14,000 What happened? -You have your status 00 back. 593 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Which number? -What did you find? 594 01:21:19,000 --> 01:21:24,000 We examined the victims' blood and burial. Look at. 595 01:21:26,000 --> 01:21:28,000 What do we see? 596 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 Burial of one of the dead Specter members from Cuba. 597 01:21:32,450 --> 01:21:36,000 These relatives had physical contact with the remains. 598 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 We found Heracles in all their blood samples. 599 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 Good job, Nomi. 600 01:21:43,000 --> 01:21:45,650 Thank you. But 00, how much? 601 01:21:45,760 --> 01:21:47,000 What is it? 602 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 These are nanobots. 603 01:21:51,000 --> 01:21:56,000 Microscopic biorobots that enter your body in contact with the skin. 604 01:22:01,000 --> 01:22:06,000 You program them with DNA to attack certain people. 605 01:22:07,000 --> 01:22:12,000 Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal. 606 01:22:13,000 --> 01:22:17,000 Harmless to all but the intended destination. 607 01:22:18,000 --> 01:22:21,750 But Hoopev equipped them so that they also killed all the relatives. 608 01:22:22,000 --> 01:22:25,000 All relatives? -Yes, because it's DNA-based. 609 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 Families, certain genetic traits. 610 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 Jednonukleotidové polymorfie ... 611 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 .. which can attack individuals and ethnicities. 612 01:22:37,000 --> 01:22:41,000 Infect enough people ... -And people will become weapons. 613 01:22:42,000 --> 01:22:45,000 It was never intended as a weapon of mass destruction. 614 01:22:46,000 --> 01:22:47,460 It was ... 615 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 I have to call the prime minister. 616 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 Quarantine the family from the funeral. 617 01:22:56,000 --> 01:23:00,530 Q, hack Blofeld's bionic eye. See if you can find anything. 618 01:23:01,000 --> 01:23:05,000 Get your way. See if you can get anything from Blofeld. 619 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 And find that dirty Obruchev rat. 620 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 We have no clues. 621 01:23:17,000 --> 01:23:21,000 Logan Ash, former State Department. If you find it, you will find Obrucheva. 622 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 Good luck. 623 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Thanks 624 01:23:53,000 --> 01:23:57,000 I'll wait outside until you've completed the important preparation. 625 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I'll be right there. 626 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Blofeld's eyeballs accessible. 627 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 Media stream open. 628 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 You have a past, but we follow it closely. 629 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 He is very loyal. 630 01:24:41,000 --> 01:24:44,000 If Bond does something weird, it would suit me very well. 631 01:24:45,000 --> 01:24:47,000 Don't make it easy for him. 632 01:24:48,000 --> 01:24:50,000 It is our most important asset. 633 01:24:51,000 --> 01:24:54,000 I know you have a past. Don't let him manipulate you. 634 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 If you find yourself losing your temper ... 635 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 Calm down. I'm not losing my ... 636 01:25:05,000 --> 01:25:07,000 .. self control. 637 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Dr. Swann, good afternoon. 638 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 Pane Bonde. 639 01:25:27,000 --> 01:25:28,000 007 640 01:25:33,000 --> 01:25:35,000 67. Cell two is now closed. 641 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 Insulation cell safe. 642 01:25:44,000 --> 01:25:47,000 From here, you continue on your own. Good luck. 643 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 Let him mention the name. 644 01:25:54,000 --> 01:25:59,000 It must be nice to visit an old friend regularly. 645 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 We are closer than ever. 646 01:26:04,000 --> 01:26:06,470 That was annoying. Does it have an effect on all women? 647 01:26:06,690 --> 01:26:09,000 Fifty fifty. You never know. 648 01:26:13,000 --> 01:26:15,000 Separately in HSU. 649 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 You're shaking. 650 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 This is not an ideal situation. 651 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 Open. 652 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Born. 653 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 What is it? 654 01:27:08,000 --> 01:27:10,000 James, you have no idea. 655 01:27:12,000 --> 01:27:14,000 Don't make me do it. 656 01:27:14,000 --> 01:27:16,000 Open the door. 657 01:27:16,000 --> 01:27:18,000 Open the door. -Open. 658 01:27:21,000 --> 01:27:23,000 Where are you going? 659 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 Home 660 01:27:28,000 --> 01:27:30,000 I'll go. -Wait 661 01:27:30,000 --> 01:27:33,000 Without her, she says nothing. -Wait a minute. 662 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 Special order. 663 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 Jamesi 664 01:27:55,170 --> 01:27:56,540 Blofelde. 665 01:27:57,880 --> 01:28:00,870 Maybe you can help me. 666 01:28:03,830 --> 01:28:06,250 It was the party for me in Cuba. By the way, still strong. 667 01:28:06,630 --> 01:28:07,330 Special order. 668 01:28:06,630 --> 01:28:07,670 It was the party for me in Cuba. By the way, still strong. 669 01:28:07,880 --> 01:28:11,460 I'm trying to find out what happened. 670 01:28:11,830 --> 01:28:13,210 Have you been there or here ... 671 01:28:14,250 --> 01:28:17,520 ... with the most powerful people in the world, with your friends, in one room. 672 01:28:17,830 --> 01:28:20,210 You wanted to kill me ... 673 01:28:20,330 --> 01:28:24,290 and you owned the most valuable weapon in the world. 674 01:28:24,540 --> 01:28:26,210 It was kind of ... 675 01:28:26,460 --> 01:28:30,040 .. a sign of your size. 676 01:28:30,290 --> 01:28:35,620 Confirmation of how amazing Ernst Stavro Blofeld is. 677 01:28:40,290 --> 01:28:44,540 But then things went wrong. However? 678 01:28:44,830 --> 01:28:47,670 My dear James, what do you want from me? 679 01:28:48,290 --> 01:28:50,670 Your friends are coming. 680 01:28:51,330 --> 01:28:53,460 So, if you don't tell me who they are ... 681 01:28:53,460 --> 01:28:56,620 The joke is that if you tell me who they are ... 682 01:28:56,790 --> 01:29:00,870 ... I can save your life. -My angel of revenge. 683 01:29:01,130 --> 01:29:03,920 My warrior for lost things. 684 01:29:04,130 --> 01:29:06,500 You're even fighting for me now. 685 01:29:06,830 --> 01:29:08,960 But you're asking the wrong question. 686 01:29:09,210 --> 01:29:13,750 Cuba was a disappointment, but everyone was crying on their birthday. 687 01:29:15,000 --> 01:29:18,080 Ask yourself why we are here. 688 01:29:18,630 --> 01:29:21,710 Open media file 472. 689 01:29:23,000 --> 01:29:24,870 You look neat, Bond. 690 01:29:33,830 --> 01:29:35,290 476. 477, 478. 691 01:29:50,420 --> 01:29:52,060 Logan Ash, nice to meet you. 692 01:29:53,130 --> 01:29:55,170 It is he. - Sincere condolences for your loss. 693 01:29:56,210 --> 01:29:58,870 You probably know who I work for. 694 01:29:59,080 --> 01:30:01,260 We work on ... 695 01:30:01,540 --> 01:30:06,710 You keep coming back to me. Fate unites us again. 696 01:30:08,460 --> 01:30:09,960 Q has a picture of Logan Ash. 697 01:30:10,210 --> 01:30:12,540 - Let me know how it goes. 698 01:30:12,790 --> 01:30:15,040 Now your enemy is my enemy. How could it have happened? 699 01:30:16,080 --> 01:30:18,120 If you live long enough ... 700 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 You should see us. 701 01:30:20,920 --> 01:30:25,290 Two old men are trying to find out who is cheating on them. 702 01:30:27,000 --> 01:30:30,490 He still loves you. Did you know that? You broke her heart. 703 01:30:31,000 --> 01:30:34,000 And she betrayed you. -That's irrelevant. 704 01:30:34,580 --> 01:30:35,920 Hmm, she betrayed you. 705 01:30:35,920 --> 01:30:41,170 Not so fast. You said yourself that he hides things very well. 706 01:30:41,710 --> 01:30:45,080 that it will happen is catastrophic for you. 707 01:30:45,000 --> 01:30:47,450 If she reveals her secret and she does, it will be disastrous for you. 708 01:30:47,500 --> 01:30:48,790 Give me that name. 709 01:30:49,000 --> 01:30:51,000 Madeleine. 710 01:30:52,500 --> 01:30:54,540 Please no games. 711 01:30:58,920 --> 01:31:05,790 You two should come for couple therapy. 712 01:31:07,500 --> 01:31:10,580 Tell me who it is, Blofeld. 713 01:31:12,080 --> 01:31:14,500 Then I'll leave you alone. 714 01:31:14,710 --> 01:31:19,580 I don't want you to leave. We just started. 715 01:31:24,960 --> 01:31:26,040 So good. Come here. 716 01:31:26,130 --> 01:31:32,080 I lift the corner of the curtain so you haven't figured anything out. 717 01:31:38,670 --> 01:31:40,000 Careful, Bond. 718 01:31:40,540 --> 01:31:41,620 It was me. 719 01:31:43,170 --> 01:31:43,960 Did you destroy Specter? 720 01:31:45,790 --> 01:31:49,830 Tomb of Vesper. It wasn't Madeleine, it was me. 721 01:31:50,080 --> 01:31:54,540 I knew you'd go there. I just had to wait for the right moment 722 01:31:54,630 --> 01:31:58,170 She took you there for the goodness of her heart. 723 01:31:58,880 --> 01:32:01,170 And then you left it to me. 724 01:32:01,460 --> 01:32:05,540 It is not important. -It's still important, isn't it? 725 01:32:05,790 --> 01:32:08,000 My poor coward. 726 01:32:09,210 --> 01:32:12,830 You've always been so sensitive. 727 01:32:14,000 --> 01:32:17,760 It does not work. -Continue. 728 01:32:17,960 --> 01:32:17,830 Its not working. 729 01:32:18,040 --> 01:32:20,170 All that wasted time. A life you could live. 730 01:32:20,170 --> 01:32:21,500 It was all wasted. 731 01:32:22,250 --> 01:32:26,040 And the reason for everything is so amazing, so wonderful. 732 01:32:26,290 --> 01:32:29,210 Come to me for answers ... 733 01:32:29,210 --> 01:32:33,500 ... but the only one who knows everything is her: Madeleine. 734 01:32:33,880 --> 01:32:36,580 It keeps all the secrets you are looking for. 735 01:32:36,750 --> 01:32:38,750 I didn't have to kill you. I already broke you. 736 01:32:40,710 --> 01:32:42,710 I wanted your life to be unhappy. 737 01:32:43,830 --> 01:32:49,040 Just like you to me. I'm almost sorry now. 738 01:32:49,000 --> 01:32:51,000 Almost 739 01:32:57,000 --> 01:32:59,000 Die 740 01:33:04,960 --> 01:33:06,250 Zemři Blofelde, zemři. 741 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 Open the door! 742 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 Nail 743 01:33:18,580 --> 01:33:21,250 What it was? -I know what I'm doing. 744 01:33:21,460 --> 01:33:22,870 This test is complete. -Don't give me lectures. 745 01:33:22,880 --> 01:33:24,210 This test is complete. 746 01:33:24,380 --> 01:33:29,080 You have broken the most important rule of all. 747 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Stay where you are. 748 01:33:46,380 --> 01:33:48,170 I need it now. 749 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 Is dead 750 01:34:03,380 --> 01:34:07,250 It is good that you are not related, because you would already be dead. 751 01:34:08,380 --> 01:34:11,420 How can I get rid of it? -It belongs to it. 752 01:34:12,750 --> 01:34:15,580 Nanobots will stay here. 753 01:34:16,830 --> 01:34:20,670 Heracles remains in your body forever. 754 01:34:25,580 --> 01:34:26,420 Do they have a car? -That. but she wanted more. 755 01:34:26,420 --> 01:34:28,620 Does he have a car? - Yes, but she wasn't in it anymore. 756 01:34:28,920 --> 01:34:31,290 She was no longer home. 757 01:34:32,580 --> 01:34:34,580 Does it belong to them? -No idea. 758 01:34:37,130 --> 01:34:40,290 Do you know where she could be? 759 01:34:40,460 --> 01:34:43,000 No, I don't know her at all. 760 01:35:29,250 --> 01:35:30,330 Did you come to see me? 761 01:35:37,130 --> 01:35:38,830 So why did you come? 762 01:35:39,710 --> 01:35:41,420 Because I had to. 763 01:35:42,960 --> 01:35:45,420 I thought you forgot. 764 01:35:45,630 --> 01:35:47,000 I will never forget anything 765 01:35:47,540 --> 01:35:50,250 Who gave you the poison? 766 01:35:52,170 --> 01:35:54,210 is dead? 767 01:35:54,420 --> 01:35:55,420 Yes, he 's dead. 768 01:35:55,500 --> 01:35:57,000 Beautifully 769 01:36:00,830 --> 01:36:03,000 You said you didn't betray me. 770 01:36:04,330 --> 01:36:06,750 I understand you can't believe people easily. 771 01:36:08,290 --> 01:36:09,790 In this. 772 01:36:10,130 --> 01:36:12,460 It was stupid to try anyway. 773 01:36:12,000 --> 01:36:15,000 I wanted to ... 774 01:36:21,040 --> 01:36:26,210 I don't know if you wanted me to come or why you wanted to kill Blofeld ... 775 01:36:26,420 --> 01:36:31,330 .. or who did you get the poison from and how long have you been working for them. But I know ... 776 01:36:33,330 --> 01:36:36,330 ..that in five minutes of my life ... 777 01:36:36,330 --> 01:36:37,670 .. it was something that was felt. 778 01:36:38,250 --> 01:36:40,000 I wanted everything with you. 779 01:36:42,580 --> 01:36:45,120 And it wasn't a lack of trust. 780 01:36:48,000 --> 01:36:49,920 It was just that feeling. 781 01:36:54,000 --> 01:36:57,170 I'm here to find out who gave you the poison. 782 01:36:58,790 --> 01:37:01,920 But I'm not leaving without you knowing ... 783 01:37:02,380 --> 01:37:05,500 .. that I loved you. 784 01:37:05,710 --> 01:37:07,370 And I still love it. 785 01:37:07,400 --> 01:37:08,210 I brought you ... an apology. 786 01:37:08,210 --> 01:37:12,170 I do not regret the only moment that brought me to you. 787 01:37:15,670 --> 01:37:18,420 The moment I got on the train. 788 01:37:22,540 --> 01:37:24,920 Do you know what your worst quality is? 789 01:37:26,290 --> 01:37:27,750 My timing? 790 01:37:29,000 --> 01:37:30,000 Born 791 01:37:39,670 --> 01:37:41,580 My sex appeal? 792 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 Born 793 01:37:48,330 --> 01:37:51,080 You look ... 794 01:37:51,080 --> 01:37:52,960 You look great. 795 01:38:05,080 --> 01:38:06,710 This is Matilda. 796 01:38:09,000 --> 01:38:11,750 Hi, I'm James. 797 01:38:29,790 --> 01:38:33,460 We found Logan Ash, 007, he wants to talk to you. 798 01:38:33,790 --> 01:38:36,500 Good job, 007. - Do I have permission to catch or kill? 799 01:38:37,130 --> 01:38:39,540 Great, 007. Did we consult with the Americans? 800 01:38:40,960 --> 01:38:44,710 I agree. Thank you for asking. -I follow the rules. 801 01:38:45,000 --> 01:38:47,000 Your predecessor was less respectful. 802 01:38:47,000 --> 01:38:49,000 To be fair, Bond warned me. 803 01:38:52,000 --> 01:38:55,000 I'm glad you can find it. 804 01:38:55,150 --> 01:38:59,620 Do you know where Dr. Swann? -Unfortunately, no. 805 01:39:02,860 --> 01:39:05,000 When you hear something, what do you do? 806 01:39:06,420 --> 01:39:08,170 I'm hiding. 807 01:39:08,240 --> 01:39:10,000 Very good. 808 01:39:31,000 --> 01:39:32,500 It's not yours. 809 01:39:34,170 --> 01:39:37,580 But those blue eyes ... 810 01:39:38,790 --> 01:39:39,420 It's not yours. 811 01:39:41,000 --> 01:39:43,000 Good 812 01:39:44,500 --> 01:39:46,210 I want to show you something. 813 01:39:49,250 --> 01:39:50,750 Another child? 814 01:40:02,260 --> 01:40:06,460 What did your father have to do with the secret rooms? Say it to me. 815 01:40:07,580 --> 01:40:10,370 I already wanted to show you. 816 01:40:10,540 --> 01:40:12,210 I'll tell you everything. 817 01:40:13,420 --> 01:40:16,830 Blofeld ordered my father to kill this family. 818 01:40:17,920 --> 01:40:18,870 The boy survived. 819 01:40:20,630 --> 01:40:22,620 His name is Lucifer Safin. 820 01:40:26,880 --> 01:40:29,830 When I was little, he came here to kill my father. 821 01:40:31,290 --> 01:40:34,750 But he only found me and my mother. 822 01:40:34,960 --> 01:40:36,620 He left me alive. 823 01:40:38,880 --> 01:40:40,540 And now he's back. 824 01:40:40,000 --> 01:40:00,000 What he wants? - Revenge 825 01:40:45,000 --> 01:40:47,000 Me 826 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 Who was that? -Trawn Specters. 827 01:40:55,380 --> 01:40:59,420 For dessert, their father prepared a reception with their own recipe. 828 01:40:59,500 --> 01:41:00,000 DIOXIN 829 01:41:02,920 --> 01:41:07,370 They must have suffered terribly. A traumatic experience for him. 830 01:41:07,790 --> 01:41:08,250 The family had an island. 831 01:41:16,710 --> 01:41:19,080 So Blofeld took it from them and continued to work. 832 01:41:19,290 --> 01:41:21,750 And now Safin took it back. 833 01:41:27,750 --> 01:41:33,000 Q. Find Lucifer Safin. Unknown place of residence. No recent photos. 834 01:41:33,380 --> 01:41:36,210 I'm sending you his childhood photos. 835 01:41:36,380 --> 01:41:40,080 And a picture of the island. So try. 836 01:41:40,290 --> 01:41:43,790 And I need a big plane to get there. 837 01:41:46,880 --> 01:41:49,210 I'll send you my location later. 838 01:41:53,170 --> 01:41:54,710 Can you find him? 839 01:41:57,080 --> 01:42:01,000 There are thousands of reasons why I have to find him. 840 01:42:02,630 --> 01:42:06,170 You just gave me a reason to kill him. 841 01:42:15,290 --> 01:42:16,620 I'm hungry. 842 01:42:40,080 --> 01:42:42,580 A? 843 01:42:42,600 --> 01:42:45,000 It's not bad. 844 01:42:58,210 --> 01:43:01,330 Did you find the island? 845 01:43:02,130 --> 01:43:05,000 It belongs to the disputed archipelago between Russia and Russia. 846 01:43:05,250 --> 01:43:05,870 .. with an interesting past. 847 01:43:10,580 --> 01:43:11,120 There is a chemical factory from World War II with an interesting past. 848 01:43:11,330 --> 01:43:14,580 Japan reports suspicious activity on the island. 849 01:43:15,040 --> 01:43:19,080 Show me the satellite imagery I sent. 850 01:43:19,210 --> 01:43:21,040 These are from the last days. 851 01:43:23,000 --> 01:43:26,460 If it's Safin ... there's Heracles. 852 01:43:26,670 --> 01:43:30,620 Where is the plane flying? -Moment. Found 007 Logan Ash? 853 01:43:31,380 --> 01:43:33,960 Almost. I'll send you his location. 854 01:43:42,710 --> 01:43:44,870 Follow Logan Ash, right? 855 01:43:45,130 --> 01:43:47,460 James, where are you? 856 01:43:52,880 --> 01:43:54,080 Put her back. 857 01:43:55,670 --> 01:43:57,290 Do it. Watch your head. 858 01:44:02,580 --> 01:44:03,620 Where are we going? Where are we going? 859 01:44:04,670 --> 01:44:07,290 For adventure. Hold tight. 860 01:44:12,040 --> 01:44:14,210 I need the plane, fast. 861 01:44:14,460 --> 01:44:15,830 I'm at NATO Orlando. 862 01:44:17,210 --> 01:44:19,120 Yes, it will work. 863 01:44:22,830 --> 01:44:25,000 I was bitten by a mosquito. 864 01:44:25,330 --> 01:44:26,210 It is not important 865 01:44:26,540 --> 01:44:29,250 Bond, do you like mosquitoes? 866 01:44:50,630 --> 01:44:52,500 Do mosquitoes also have friends? 867 01:44:57,960 --> 01:44:59,170 I do not think so. 868 01:45:14,000 --> 01:45:16,120 Hold tight. 869 01:46:52,580 --> 01:46:53,870 They are above us. 870 01:47:18,920 --> 01:47:22,040 Get out of here, James. 871 01:47:22,040 --> 01:47:23,000 Jamesi. 872 01:49:29,600 --> 01:49:31,000 Stay here. 873 01:49:31,630 --> 01:49:33,580 I will be back. 874 01:49:34,290 --> 01:49:36,540 If anyone comes, shoot him. 875 01:49:36,710 --> 01:49:38,790 Unless it's me. 876 01:49:38,960 --> 01:49:41,920 Be very quiet. 877 01:51:14,000 --> 01:51:16,000 Go, go! 878 01:51:22,040 --> 01:51:23,790 Projeď to. 879 01:51:51,000 --> 01:51:53,000 Good work, Bond. 880 01:51:54,130 --> 01:51:57,120 You still can't stop him. 881 01:51:58,220 --> 01:52:01,290 Why don't you help me, bro? 882 01:52:01,130 --> 01:52:02,620 I had a brother once. 883 01:52:04,540 --> 01:52:06,170 His name was Felix Leiter. 884 01:53:28,000 --> 01:53:31,000 Do you want to take away? 885 01:53:31,690 --> 01:53:35,500 Where have you been - Check Luka Tipa. 886 01:53:39,000 --> 01:53:41,000 Ash? -Dead. 887 01:53:43,290 --> 01:53:45,540 They took Dr. Swann with them. 888 01:53:45,710 --> 01:53:47,250 And her daughter. 889 01:53:49,330 --> 01:53:52,500 I knew he had a daughter. 890 01:53:52,750 --> 01:53:55,210 Did M arrange a plane for me? 891 01:53:55,420 --> 01:53:58,500 It flies for us. I go with you 892 01:54:02,000 --> 01:54:04,000 Thank you 007 893 01:54:26,000 --> 01:54:27,560 Hi Q 894 01:54:29,670 --> 01:54:31,920 I'm sorry I had to wake you up. 895 01:54:32,670 --> 01:54:35,960 The purpose of this mission is simple 896 01:54:36,170 --> 01:54:38,960 Confirm the presence of Heracles. Kill Hoops and Safina. 897 01:54:41,250 --> 01:54:43,250 Take Dr. Swann and her daughter from the island. 898 01:54:43,460 --> 01:54:46,670 I hope they're there, Bond. 899 01:54:49,250 --> 01:54:54,620 Sir, I wish Bond's name would be 007 again. 900 01:54:57,380 --> 01:54:58,750 Good good. 901 01:54:59,080 --> 01:55:00,790 It's just a number. - All right 902 01:55:02,000 --> 01:55:04,000 Good luck. 903 01:55:04,000 --> 01:55:06,000 Bond, your watch. 904 01:55:08,130 --> 01:55:10,870 It generates an electromagnetic pulse over a short distance. 905 01:55:11,920 --> 01:55:15,330 If you are close enough, it will cause a short circuit. 906 01:55:17,880 --> 01:55:19,830 How strong is he? 907 01:55:20,040 --> 01:55:22,420 Pretty strong. -What does it mean? 908 01:55:23,710 --> 01:55:26,830 This has not yet been well researched. Be careful. 909 01:55:27,380 --> 01:55:31,920 This is Q-DAR. Maps the space in which you are located. 910 01:55:34,000 --> 01:55:35,420 Do not touch 911 01:55:36,580 --> 01:55:42,170 Thanks to Smart Blood, we can monitor you and read your vital functions. 912 01:55:48,330 --> 01:55:51,290 Bond, you don't mind a few shots, do you? 913 01:55:51,960 --> 01:55:55,210 I had my last drink three hours ago. 914 01:55:57,000 --> 01:55:59,000 This is not for you. 915 01:56:01,960 --> 01:56:03,330 Very good. 916 01:56:03,540 --> 01:56:07,460 Do you know how a sailboat works? -No 917 01:56:08,130 --> 01:56:09,040 With gravity. 918 01:56:30,000 --> 01:56:34,500 Welcome back, Mr. Safine. And your family, too. 919 01:56:34,790 --> 01:56:37,540 How are you? -Okay, Mr. Safine. 920 01:56:37,750 --> 01:56:39,290 And my request. 921 01:56:51,460 --> 01:56:53,710 What is it? -Insurance. 922 01:56:54,630 --> 01:56:58,460 Your hair is falling out of your head and now your life is in my hands. 923 01:57:00,750 --> 01:57:01,580 And since ancient times. 924 01:57:03,000 --> 01:57:06,750 You have to be really tricky to threaten a tight-lipped girl. 925 01:57:07,670 --> 01:57:09,830 Are you ever less upset? 926 01:57:11,040 --> 01:57:13,170 You love a killer. 927 01:57:14,210 --> 01:57:17,620 Despite his refusal, you gave birth to a child. 928 01:57:17,750 --> 01:57:20,120 You've lied your whole life. 929 01:57:20,960 --> 01:57:23,620 You'll do anything ... -To survive. 930 01:57:27,710 --> 01:57:30,710 You understand me as much as I understand you. 931 01:57:34,000 --> 01:57:36,000 Let's take a walk. 932 01:57:44,250 --> 01:57:48,670 My father's poisonous garden was his great love. 933 01:57:49,130 --> 01:57:50,750 I let him be with her. 934 01:57:50,750 --> 01:57:51,960 I'm showing her. Give it to me. 935 01:57:55,460 --> 01:57:57,040 I can protect her. 936 01:58:02,500 --> 01:58:05,080 Remember what I told you. Don't touch anything! -Okay, Mom. 937 01:58:13,040 --> 01:58:15,250 This is an island garden. 938 01:58:16,460 --> 01:58:18,540 But it's completely safe. 939 01:58:20,780 --> 01:58:22,900 My father's work. 940 01:58:22,960 --> 01:58:26,710 He loved his plants so much that he sang to them. 941 01:58:30,540 --> 01:58:32,290 Check out one of my favorite plants. 942 01:58:35,880 --> 01:58:40,460 Some are poisonous, but not all are designed to cause torment and pain. 943 01:58:41,630 --> 01:58:44,370 I have plants for all purposes. 944 01:58:55,790 --> 01:58:58,830 You will make what I tell you. 945 01:58:59,040 --> 01:59:02,250 So you never listen. 946 01:59:02,500 --> 01:59:05,420 You must never be disobedient. 947 01:59:05,790 --> 01:59:06,170 Neither you nor your mother. 948 01:59:09,960 --> 01:59:11,080 Never at all. 949 01:59:14,830 --> 01:59:16,750 Do you like it here. -No 950 01:59:18,000 --> 01:59:23,250 It will come. I grew up here. You will also like it here. 951 01:59:27,000 --> 01:59:29,000 Such a beautiful child. 952 01:59:31,330 --> 01:59:34,580 Let's have tea. Let you see the light too. 953 01:59:35,000 --> 01:59:37,120 You can't separate us! 954 01:59:37,250 --> 01:59:42,920 Remember what I told you! I'll come for you! 955 01:59:43,330 --> 01:59:44,710 Don't worry, don't worry. 956 01:59:46,960 --> 01:59:47,870 You got me. 957 01:59:57,460 --> 02:00:02,000 When you see the island, you fly under the radar. 958 02:00:07,170 --> 02:00:10,750 Have you ever flown with it? 959 02:00:17,250 --> 02:00:20,330 Just unplug the parachute and spread your wings. 960 02:00:20,670 --> 02:00:23,370 Gravity is not always your friend. 961 02:00:38,580 --> 02:00:41,830 Find the concrete complex on the west side. 962 02:00:42,330 --> 02:00:44,040 You have to get there. 963 02:01:30,170 --> 02:01:32,460 Area VMe, Q. 964 02:01:33,500 --> 02:01:37,710 Beautifully. You should now be in a submarine port from World War II. 965 02:01:38,960 --> 02:01:42,620 Little activity, but there may be cameras. 966 02:01:42,880 --> 02:01:44,790 Then use a watch. connection. 967 02:01:55,330 --> 02:01:57,460 What's happening? 968 02:01:58,250 --> 02:02:00,330 The cameras don't work. The cameras are down. 969 02:02:00,500 --> 02:02:04,120 Entire lower sector -I'm going to restart the system. 970 02:02:19,630 --> 02:02:21,540 Well, very well 971 02:02:22,710 --> 02:02:25,370 They're inside. -We'll see. 972 02:02:25,580 --> 02:02:27,920 Do you see the structure of the factory? 973 02:02:28,130 --> 02:02:32,870 Which one is from Bond? -It's a dog. That trident. 974 02:02:33,210 --> 02:02:34,750 What do you see there? 975 02:02:35,090 --> 02:02:40,540 OK. You are standing on the edge of a poisonous carousel. 976 02:02:41,130 --> 02:02:45,620 Most activities take place in the center, directly above you. 977 02:03:25,960 --> 02:03:26,500 Oit walls must be strong 978 02:03:26,830 --> 02:03:27,750 These are definitely strong walls. 979 02:03:37,000 --> 02:03:39,570 Bond, 007, can you hear me? 980 02:03:39,960 --> 02:03:44,210 They can't hear us - I don't know where they are. 981 02:03:44,420 --> 02:03:46,170 Reconnect. 982 02:04:18,790 --> 02:04:21,290 Look at that door. 983 02:04:22,130 --> 02:04:23,920 This was a rocket silo. 984 02:04:27,000 --> 02:04:29,000 Come with me. 985 02:04:35,000 --> 02:04:38,000 The whole corner. Fast! 986 02:04:38,790 --> 02:04:41,250 What? What? 987 02:04:41,580 --> 02:04:43,080 To the ground! 988 02:05:05,710 --> 02:05:07,620 What are you doing? 989 02:05:07,830 --> 02:05:08,920 You have to go to the lab. 990 02:05:08,920 --> 02:05:10,170 Don't use the lab. 991 02:05:10,500 --> 02:05:12,080 You don't have access to the lab. 992 02:05:16,330 --> 02:05:17,620 This is a suicide mission. 993 02:05:19,170 --> 02:05:22,290 You will never leave this island alive. 994 02:05:28,670 --> 02:05:31,120 It's a farm. 995 02:05:31,750 --> 02:05:32,960 And this is a factory. 996 02:05:46,000 --> 02:05:48,790 Mass production. Come see, Nomi. 997 02:05:49,000 --> 02:05:54,670 You can't stop it. We have big plans. 998 02:05:55,290 --> 02:05:55,830 What is it? -Simulation 999 02:05:55,880 --> 02:05:56,790 What is it? -Simulation. 1000 02:05:57,000 --> 02:05:59,920 They don't care about a few people. -They aren't interested in millions. 1001 02:06:00,670 --> 02:06:02,500 It won't fit in the trunk this time, ma'am. 1002 02:06:04,630 --> 02:06:05,460 What a boring guy. 1003 02:06:06,330 --> 02:06:06,920 Do something about it. 1004 02:06:11,560 --> 02:06:13,250 My nose. 1005 02:06:15,790 --> 02:06:18,170 You have to blow everything up here. 1006 02:06:20,380 --> 02:06:21,920 Mr. Safin, they use explosives. 1007 02:06:22,830 --> 02:06:24,080 Shut up. 1008 02:06:25,000 --> 02:06:30,000 Mr. Bond, you have something from me and I have something from you. 1009 02:06:31,710 --> 02:06:35,250 Come here and we'll talk about it as adults. 1010 02:06:38,380 --> 02:06:41,250 Safin, where is he? 1011 02:06:45,380 --> 02:06:49,580 If I don't come back, we'll blow it up here. 1012 02:06:50,710 --> 02:06:53,000 We don't have enough explosives. -They don't know. 1013 02:07:13,420 --> 02:07:16,080 He said you had to drink. That's good for you. 1014 02:07:16,250 --> 02:07:19,750 Do you trust him? He made me kill your previous boss. 1015 02:07:20,000 --> 02:07:25,040 Why did he accept you? -I think he wants you to drink it. 1016 02:07:27,830 --> 02:07:30,000 I want my daughter back. 1017 02:07:30,290 --> 02:07:33,460 If you act correctly, you will see it again. 1018 02:07:34,000 --> 02:07:36,000 Drink 1019 02:07:44,790 --> 02:07:46,370 Do you know what that flower does? 1020 02:07:51,960 --> 02:07:53,830 It will make you blind. 1021 02:07:54,670 --> 02:07:58,420 One drop in your eye and you're blind forever. 1022 02:08:00,750 --> 02:08:04,120 Losing one eye is bad. But two eyes ... 1023 02:08:04,330 --> 02:08:06,540 No games. -It's not a game. 1024 02:08:45,650 --> 02:08:46,500 Hello 1025 02:08:49,330 --> 02:08:49,920 To the ground. 1026 02:08:58,290 --> 02:09:00,040 And your next weapon. 1027 02:09:02,250 --> 02:09:02,620 Carefully. 1028 02:09:07,380 --> 02:09:08,830 It is light as a feather. 1029 02:09:22,000 --> 02:09:24,000 Sit down 1030 02:09:29,000 --> 02:09:30,210 That will be good. 1031 02:09:31,500 --> 02:09:33,420 I promise. 1032 02:09:33,670 --> 02:09:35,960 James Bond. 1033 02:09:36,330 --> 02:09:38,500 Violent past. 1034 02:09:38,710 --> 02:09:40,330 Permission to kill. 1035 02:09:41,380 --> 02:09:46,290 Revenge of Ernest Blofeld. In love with Madeleine Swann. 1036 02:09:47,630 --> 02:09:52,870 It's like talking to my reflection in a mirror. -We had several options. 1037 02:09:53,330 --> 02:09:56,170 We only have other methods. 1038 02:09:56,170 --> 02:09:57,330 We only have other methods to achieve the same goal. 1039 02:09:57,630 --> 02:10:00,460 But our abilities will go to the grave with us. 1040 02:10:00,630 --> 02:10:04,080 Mine will last long after my death. 1041 02:10:04,290 --> 02:10:07,750 And life revolves around what you leave behind. 1042 02:10:10,000 --> 02:10:12,000 However? 1043 02:10:12,210 --> 02:10:14,620 That may not be the case. 1044 02:10:15,380 --> 02:10:19,500 Leave my baby alone and I'll leave yours. What do you say? 1045 02:10:22,330 --> 02:10:24,790 I think you are right. 1046 02:10:28,250 --> 02:10:30,170 We are the same. 1047 02:10:30,170 --> 02:10:34,120 We both know what it's like to lose everything ... 1048 02:10:34,290 --> 02:10:36,960 before we could stop it. 1049 02:10:37,130 --> 02:10:41,210 It would be nice if we ... 1050 02:10:41,380 --> 02:10:47,080 ... got a chance, don't you think? Everyone should get a chance. 1051 02:10:47,330 --> 02:10:49,710 But with what you do ... 1052 02:10:50,000 --> 02:10:54,290 ... you turn the whole world into a battlefield. 1053 02:10:54,500 --> 02:10:56,620 Then no one has a chance. 1054 02:10:59,960 --> 02:11:02,870 What no one wants to admit is ... 1055 02:11:03,080 --> 02:11:07,080 .. that most people want nothing to happen to them. 1056 02:11:07,290 --> 02:11:12,120 They tell lies about free will and independence ... 1057 02:11:12,330 --> 02:11:15,500 .. but we don't want that at all. 1058 02:11:15,750 --> 02:11:18,750 We want to be told how to live. 1059 02:11:18,920 --> 02:11:21,170 And then die unexpectedly. 1060 02:11:22,540 --> 02:11:26,460 People want oblivion. 1061 02:11:26,670 --> 02:11:30,830 And few can give it to them. 1062 02:11:32,210 --> 02:11:36,870 Here I am their invisible god. 1063 02:11:37,960 --> 02:11:40,790 I crawl under their skin. 1064 02:11:41,670 --> 02:11:44,540 History sharply judges those who play God. 1065 02:11:45,000 --> 02:11:46,550 Will you put your neck on it? 1066 02:11:47,460 --> 02:11:52,370 We both kill people to make the world a better place. 1067 02:11:52,630 --> 02:11:54,500 I'd rather do ... 1068 02:11:56,420 --> 02:11:58,120 .. order, no unnecessary sacrifices. 1069 02:12:00,920 --> 02:12:05,170 I want the world to evolve, you want it to stay the same. 1070 02:12:06,330 --> 02:12:08,040 Let's be honest ... 1071 02:12:10,960 --> 02:12:13,460 I made you redundant. 1072 02:12:14,540 --> 02:12:17,290 If there are people like you ... 1073 02:12:19,000 --> 02:12:21,000 With all due respect to a good person ... 1074 02:12:51,880 --> 02:12:54,370 .. it's too bad. 1075 02:12:54,540 --> 02:12:59,210 I hope so. He knows that Matilda will only survive then. 1076 02:12:59,380 --> 02:13:01,460 I want to hear it from her in person. 1077 02:13:02,250 --> 02:13:06,710 Which mother would not sacrifice for her own child? 1078 02:13:09,000 --> 02:13:10,960 Did it happen to your mother? 1079 02:13:16,420 --> 02:13:20,000 My mother died lying at my feet. 1080 02:13:28,750 --> 02:13:31,330 I'll do what you want. -Indeed 1081 02:13:34,540 --> 02:13:36,460 Sorry. 1082 02:13:39,750 --> 02:13:41,620 Sorry. 1083 02:13:41,830 --> 02:13:43,170 Simple choices, Mr. Bond. 1084 02:13:45,000 --> 02:13:47,000 Do you want to die while your daughter is watching ... 1085 02:13:49,000 --> 02:13:52,000 .. or do you want her to die while you watch? 1086 02:13:51,000 --> 02:13:53,000 Or do you want Ice to die while watching? 1087 02:13:55,830 --> 02:13:57,250 Sorry. 1088 02:13:59,000 --> 02:14:00,040 Sorry. 1089 02:14:02,460 --> 02:14:03,920 You have to see your father. 1090 02:14:07,330 --> 02:14:08,670 That is power. 1091 02:14:09,000 --> 02:14:10,500 Sorry. 1092 02:14:10,710 --> 02:14:11,920 That really annoys me. 1093 02:14:11,960 --> 02:14:13,040 I'm really sorry. 1094 02:14:13,080 --> 02:14:13,870 That really annoys me. 1095 02:14:25,540 --> 02:14:27,120 Where is? 1096 02:14:31,000 --> 02:14:33,000 The first load is ready. 1097 02:14:33,460 --> 02:14:34,620 Very good. 1098 02:14:35,920 --> 02:14:36,870 My child. 1099 02:14:56,790 --> 02:15:00,790 If you don't want me to protect you ... 1100 02:15:00,960 --> 02:15:02,210 ... then go. 1101 02:15:12,380 --> 02:15:15,750 Our first customers are coming quickly. 1102 02:15:28,380 --> 02:15:31,420 Sir, I see suspicious activity. 1103 02:15:31,790 --> 02:15:34,830 Boats sail to the island at high speed. Origin unknown. 1104 02:15:36,000 --> 02:15:37,580 007, I have no idea yet. 1105 02:15:39,130 --> 02:15:41,920 Come on, Bond. Where are you? 1106 02:15:42,670 --> 02:15:45,580 That's a dead end, ma'am. 1107 02:15:50,790 --> 02:15:54,960 Bonde. The fun is bigger than we expected. 1108 02:15:56,000 --> 02:15:58,000 Now let me go. 1109 02:15:58,140 --> 02:16:01,620 You're not leaving here. 1110 02:16:01,830 --> 02:16:05,580 Stop it. You don't stand a chance. 1111 02:16:07,210 --> 02:16:12,000 I have something for your species, the West African diaspora. 1112 02:16:11,000 --> 02:16:13,000 This can turn out well. 1113 02:16:30,670 --> 02:16:31,710 I don't need Latxxatonum to completely eradicate the hot race. 1114 02:16:31,710 --> 02:16:35,750 exterminate the whole race. 1115 02:16:36,710 --> 02:16:38,540 Do you know what time it is? 1116 02:16:39,790 --> 02:16:41,120 It's time to die. 1117 02:16:52,000 --> 02:16:54,000 Hurry up. 1118 02:16:59,500 --> 02:17:03,250 They fell down. It's hard to walk up the stairs. 1119 02:17:08,210 --> 02:17:10,120 Mom, I lost Bond, I lost my little Dou Dou 1120 02:17:17,830 --> 02:17:19,920 I was looking for you everywhere. I watched you do it 1121 02:17:20,130 --> 02:17:23,960 I was hiding, as you said. 1122 02:17:25,580 --> 02:17:27,460 I love you. 1123 02:17:27,540 --> 02:17:29,120 I love you too. 1124 02:17:29,420 --> 02:17:30,620 I have to go. 1125 02:17:32,790 --> 02:17:34,870 Can you hear me here? 1126 02:17:35,500 --> 02:17:37,750 Listen to me, 007! Here Q. 1127 02:17:42,000 --> 02:17:44,000 We have work to do. 1128 02:17:44,080 --> 02:17:47,620 They flew right past us. -They were two Russian MiGs. 1129 02:17:48,380 --> 02:17:52,370 I try to. Please wait. 1130 02:17:52,670 --> 02:17:53,040 Navy, Japan 1131 02:17:53,040 --> 02:17:55,040 Navy, Japanese and Russians ... 1132 02:17:55,460 --> 02:18:00,960 ... I want to know what our C-17 is doing on the disputed island. 1133 02:18:04,000 --> 02:18:06,120 Don't tell them anything yet. 1134 02:18:24,420 --> 02:18:28,170 In time. -Nomi, you see. 1135 02:18:28,330 --> 02:18:31,830 Madeleine, Matilda, they are my family. 1136 02:18:35,750 --> 02:18:36,920 Year, tram? 1137 02:18:38,290 --> 02:18:41,210 Are there any ships of our navy nearby? 1138 02:18:41,460 --> 02:18:42,960 Yes, why'' 1139 02:18:42,000 --> 02:18:45,560 We need a missile strike now. 1140 02:18:45,880 --> 02:18:50,330 This whole island is a factory where Herakles is made. 1141 02:18:51,000 --> 02:18:53,370 We don't have permission to do that, do we? 1142 02:18:54,460 --> 02:18:59,040 There's something else. Several unknown ships are heading for you. 1143 02:18:59,250 --> 02:19:02,120 Did they come for Heracles, how far are they? 1144 02:19:02,330 --> 02:19:04,460 Twenty minutes. 1145 02:19:04,670 --> 02:19:05,750 Q, connect me. 1146 02:19:09,460 --> 02:19:10,080 Our operation attracts a great deal of international attention. 1147 02:19:17,000 --> 02:19:19,000 lets go 1148 02:19:25,630 --> 02:19:28,250 It's getting really cold. 1149 02:19:28,460 --> 02:19:31,500 That's why you got this from me. 1150 02:19:33,670 --> 02:19:35,500 To keep you warm. 1151 02:19:40,170 --> 02:19:42,120 I have to do this. 1152 02:19:42,000 --> 02:19:45,000 For us. 1153 02:19:55,250 --> 02:19:56,750 I'll be right back. 1154 02:20:03,500 --> 02:20:05,120 I'll stay with them. 1155 02:20:06,210 --> 02:20:07,870 That might be useful. 1156 02:20:32,710 --> 02:20:34,210 Q, say something. 1157 02:20:34,420 --> 02:20:37,750 Our uninvited guests will arrive in fifteen minutes 1158 02:20:38,040 --> 02:20:38,420 The diplomatic situation is complex 1159 02:20:39,290 --> 02:20:42,370 Bond, this is M. The diplomatic situation is complex. 1160 02:20:42,540 --> 02:20:45,500 We have no choice. Fire on my brand. 1161 02:20:45,710 --> 02:20:50,170 Then the Russians, the Japanese and even the Americans want to react. 1162 02:20:50,420 --> 02:20:51,790 Just don't say anything. 1163 02:20:54,420 --> 02:20:59,580 We have to stay sober. I don't want it to turn into a war. 1164 02:21:00,460 --> 02:21:05,040 Mallory, if we don't, everyone will die. 1165 02:21:07,000 --> 02:21:08,550 Fire on my brand. 1166 02:21:08,750 --> 02:21:11,210 The room I was just in ... 1167 02:21:11,460 --> 02:21:13,960 Yes, I have to open the silo door. 1168 02:21:14,250 --> 02:21:17,540 Otherwise, our missiles will bounce. 1169 02:21:18,130 --> 02:21:19,250 Yes, I know that. 1170 02:21:21,130 --> 02:21:21,920 The control room is in the tower 1171 02:21:25,000 --> 02:21:27,540 It takes the missiles nine minutes. 1172 02:21:28,290 --> 02:21:31,460 Can you succeed before the ships arrive? -Enough time. 1173 02:24:49,130 --> 02:24:50,670 Bond, can you hear me? 1174 02:24:54,630 --> 02:24:55,870 Yes, Q. I hear you. 1175 02:24:56,540 --> 02:25:00,120 Looks like you're in Rugby Scrum. -You showed someone my watch. 1176 02:25:01,830 --> 02:25:03,870 It was really a blast. 1177 02:25:06,130 --> 02:25:08,670 Did you find the control room? 1178 02:25:10,420 --> 02:25:14,120 My Russian is no longer the best, but I believe it. 1179 02:25:28,000 --> 02:25:30,790 I looked at some old maps. 1180 02:25:31,040 --> 02:25:32,540 Can you help me get this ... 1181 02:25:40,540 --> 02:25:42,250 Let's talk? 1182 02:25:43,000 --> 02:25:48,790 The infrastructure dates from 1950. The switching system is very complex. 1183 02:25:49,500 --> 02:25:53,250 It really depends on the order in which you choose it. 1184 02:25:53,880 --> 02:25:55,790 Find the control panel. 1185 02:25:56,460 --> 02:25:59,750 There must be a counterweight mechanism. 1186 02:26:00,040 --> 02:26:02,710 Listen carefully, it must be the first .. 1187 02:26:02,820 --> 02:26:04,000 Success 1188 02:26:05,550 --> 02:26:07,000 I believe you 1189 02:26:20,790 --> 02:26:21,550 Vypusťte rakety. 1190 02:26:22,680 --> 02:26:25,920 Only if you're safe. - Tell M to start now. 1191 02:26:28,460 --> 02:26:30,000 I understand 1192 02:26:30,460 --> 02:26:34,080 M, Bond says they should be fired. 1193 02:26:34,250 --> 02:26:37,120 HMS Dragon here. 1194 02:26:38,880 --> 02:26:41,920 What are the instructions? 1195 02:26:42,080 --> 02:26:46,000 You have permission to run. -I understand. Let's get started. 1196 02:27:00,330 --> 02:27:03,710 Rockets on the road. Nine minutes to impact. 1197 02:28:08,580 --> 02:28:10,620 You made a mess. 1198 02:28:11,250 --> 02:28:12,870 Like an animal. 1199 02:28:41,000 --> 02:28:47,000 Now we are both poisoned with grief. 1200 02:28:48,920 --> 02:28:52,790 Two heroes in a tragedy they caused themselves. 1201 02:28:59,500 --> 02:29:06,370 Everyone we touch is damned. Patting on the face. 1202 02:29:07,000 --> 02:29:09,000 Kiss 1203 02:29:09,790 --> 02:29:12,500 That would kill them right away. 1204 02:29:16,880 --> 02:29:20,500 Ano, Madeline. 1205 02:29:23,170 --> 02:29:27,080 Yes, Matilda. 1206 02:29:42,960 --> 02:29:46,330 You made me do it. 1207 02:29:50,830 --> 02:29:53,080 It was your choice. 1208 02:30:41,880 --> 02:30:43,580 Bond, are you there? 1209 02:30:43,830 --> 02:30:47,420 Are they safe? - Yes, they are safe. 1210 02:30:47,670 --> 02:30:50,000 Have you left the island yet? 1211 02:30:50,210 --> 02:30:53,170 There's a problem with that door. 1212 02:30:53,540 --> 02:30:54,870 I'm going to fix it. 1213 02:30:58,540 --> 02:31:01,790 The missiles are on their way. Get out of here. 1214 02:31:14,130 --> 02:31:18,000 How can I destroy it. 1215 02:31:18,210 --> 02:31:22,000 When the door is open, the missiles also open. 1216 02:31:22,210 --> 02:31:24,330 If you get it, how do you get rid of it? 1217 02:31:26,420 --> 02:31:32,250 You know it won't work. IT'S PERMANENT. Forever. 1218 02:31:32,500 --> 02:31:36,500 So we have to destroy it. Get out of here. 1219 02:31:37,000 --> 02:31:41,000 It only becomes dangerous when you are close to the target. 1220 02:31:44,000 --> 02:31:46,000 It will not work. 1221 02:31:54,460 --> 02:31:55,790 That's for Madeleine. 1222 02:32:00,000 --> 02:32:02,000 It does not matter. 1223 02:32:02,540 --> 02:32:04,080 It is not important. 1224 02:32:05,880 --> 02:32:09,460 Can you give me Madeleine? -Of course. 1225 02:32:14,920 --> 02:32:18,000 Nom, can you give me Madeleine? 1226 02:32:29,750 --> 02:32:32,580 I'm here. 1227 02:32:34,960 --> 02:32:36,420 Did hell work out? 1228 02:32:36,920 --> 02:32:39,170 Yes, he 's dead. 1229 02:32:39,420 --> 02:32:40,080 Do you both want to be there? 1230 02:32:40,080 --> 02:32:41,580 Are you both there? 1231 02:32:43,130 --> 02:32:45,750 Okay, you're safe. 1232 02:32:47,460 --> 02:32:48,540 Am I there yet? 1233 02:32:54,380 --> 02:32:55,290 I do not mind. 1234 02:32:55,290 --> 02:32:55,870 I can't do that. 1235 02:33:03,000 --> 02:33:04,620 I promised that. 1236 02:33:05,750 --> 02:33:06,830 Get off that island. 1237 02:33:09,670 --> 02:33:11,580 I know you can. 1238 02:33:14,080 --> 02:33:17,460 Everything is fine now. 1239 02:33:19,380 --> 02:33:21,040 No one can hurt us anymore. 1240 02:33:25,000 --> 02:33:27,000 You have ... 1241 02:33:28,790 --> 02:33:33,540 .. I did the most beautiful thing I have ever seen. 1242 02:33:35,250 --> 02:33:37,170 She is perfect. 1243 02:33:40,920 --> 02:33:42,750 Because it's yours. 1244 02:33:54,080 --> 02:33:56,540 Oh my god. That bottle. 1245 02:34:01,000 --> 02:34:02,620 You're poisoned. 1246 02:34:06,250 --> 02:34:08,120 Something needs to be done. 1247 02:34:12,130 --> 02:34:13,460 There must be something to it. 1248 02:34:25,920 --> 02:34:27,920 We just need more time. 1249 02:34:28,080 --> 02:34:30,290 If we had more time. 1250 02:34:35,830 --> 02:34:38,080 Yes, have all the time in the world. 1251 02:34:41,790 --> 02:34:43,290 I love you. 1252 02:34:46,540 --> 02:34:47,920 I love you too. 1253 02:35:08,830 --> 02:35:10,790 She has your eyes. 1254 02:35:15,000 --> 02:35:16,000 I know. 1255 02:35:30,000 --> 02:35:31,000 I know. 1256 02:36:35,380 --> 02:36:37,790 I don't know exactly what to say. 1257 02:36:38,000 --> 02:36:43,080 But I thought we should remember him together. 1258 02:36:43,080 --> 02:36:45,080 And it looked like ... 1259 02:36:47,000 --> 02:36:48,000 .. corresponding. 1260 02:36:53,540 --> 02:36:58,250 It is man's duty to live, not to exist. 1261 02:37:00,630 --> 02:37:04,500 I will not waste days trying to extend them. 1262 02:37:05,290 --> 02:37:07,960 I will use my time. 1263 02:37:20,290 --> 02:37:21,790 And James 1264 02:37:37,210 --> 02:37:40,080 Okay, back to work. 1265 02:37:45,000 --> 02:37:50,000 Translated by: taell89215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.