Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,030
Madeleine?
2
00:01:09,680 --> 00:01:11,780
Do you want to eat again?
3
00:01:13,130 --> 00:01:16,960
You eat too much because you are sad.
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,720
Madeleine?
5
00:01:23,550 --> 00:01:25,010
Madelain -What, mami?
6
00:01:26,330 --> 00:01:27,900
I'm thirsty, angel.
7
00:01:28,350 --> 00:01:29,880
I'm going.
8
00:01:31,140 --> 00:01:33,180
Do you want your medication? -Yes, darling.
9
00:01:39,780 --> 00:01:41,280
Let's play a game?
10
00:01:44,320 --> 00:01:46,230
I'm waiting for Dad to come home.
11
00:01:49,630 --> 00:01:50,940
What do you think Dad is doing?
12
00:01:51,270 --> 00:01:53,480
Is he a doctor?
13
00:01:55,020 --> 00:01:56,120
It makes people better.
14
00:01:57,310 --> 00:01:59,220
Your dad ... kills people.
15
00:02:01,480 --> 00:02:04,760
Do you like it? -Killing?
16
00:02:40,950 --> 00:02:42,750
Mom? -Let me be. Go play.
17
00:02:43,240 --> 00:02:46,280
Leave me alone!
18
00:03:42,080 --> 00:03:44,650
Is Mr. White home?
19
00:03:45,980 --> 00:03:46,340
No it is not.
20
00:03:47,420 --> 00:03:49,180
My name is Lucifer Safin.
21
00:03:50,070 --> 00:03:54,010
Your husband killed my family. -He is not here..
22
00:03:55,320 --> 00:03:57,420
I know. It will hurt him more.
23
00:07:21,050 --> 00:07:23,140
Are you okay?
24
00:07:24,600 --> 00:07:25,120
Year
25
00:07:27,300 --> 00:07:28,490
lets go
26
00:08:12,760 --> 00:08:15,140
How do you like the view?
27
00:08:16,180 --> 00:08:18,010
It's getting better.
28
00:08:20,100 --> 00:08:22,170
Can you go faster too?
29
00:08:23,260 --> 00:08:25,410
We don't need to go faster.
30
00:08:26,080 --> 00:08:28,620
We have all the time in the world.
31
00:09:00,010 --> 00:09:01,500
Good evening
32
00:09:10,660 --> 00:09:12,650
You're still looking over your shoulder.
33
00:09:14,040 --> 00:09:14,950
What?
34
00:09:15,290 --> 00:09:18,160
Nobody's coming. -I didn't look over my shoulder.
35
00:09:18,380 --> 00:09:20,960
Are we going to argue about that?
36
00:09:22,550 --> 00:09:24,210
What's burning?
37
00:09:24,400 --> 00:09:26,840
Secrets, wishes. They left the past.
38
00:09:27,160 --> 00:09:29,620
Time for new things.
39
00:10:03,760 --> 00:10:05,110
What were you thinking?
40
00:10:05,130 --> 00:10:07,550
Today by the sea.
41
00:10:09,830 --> 00:10:11,830
Say it to me.
42
00:10:12,870 --> 00:10:15,730
If you tell me about Vesper.
43
00:10:18,820 --> 00:10:20,570
Is that why we're here?
44
00:10:20,820 --> 00:10:24,180
She is buried here. -I know it.
45
00:10:25,660 --> 00:10:28,650
Can you forgive her? For us?
46
00:10:31,850 --> 00:10:33,910
He's long gone for me.
47
00:10:38,490 --> 00:10:42,570
As long as we look over our shoulders, the past does not end.
48
00:10:47,250 --> 00:10:51,650
You have to let her go, even if it's hard.
49
00:10:53,240 --> 00:10:56,860
If we want to have a future?
50
00:10:58,810 --> 00:11:00,260
So if I do ...
51
00:11:01,420 --> 00:11:04,790
Then I will tell you all my secrets.
52
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Good
53
00:12:16,640 --> 00:12:18,200
I'll do it.
54
00:12:18,480 --> 00:12:22,000
When I get back, we'll have breakfast.
55
00:12:23,070 --> 00:12:24,400
Thank you.
56
00:12:26,880 --> 00:12:29,430
And then you tell me where we're going next time.
57
00:12:33,600 --> 00:12:34,240
Home
58
00:13:44,320 --> 00:13:46,040
I miss you.
59
00:13:57,350 --> 00:13:59,490
FORGIVE ME
60
00:16:56,540 --> 00:16:58,180
That's a greeting from Blofeld.
61
00:17:00,990 --> 00:17:01,470
You know ...
62
00:17:02,150 --> 00:17:05,380
Madeleine is the daughter of Spectra.
63
00:17:06,240 --> 00:17:08,720
She is the daughter of Spectra ...
64
00:17:54,410 --> 00:17:56,470
Your luggage is already down.
65
00:17:56,280 --> 00:17:59,020
At your wife's request.
66
00:18:05,160 --> 00:18:08,110
You were right.
67
00:18:08,190 --> 00:18:10,930
It's hard to leave.
68
00:18:12,510 --> 00:18:15,710
What happened?
69
00:18:18,880 --> 00:18:21,730
How did they know I was here? -What do you think?
70
00:18:21,320 --> 00:18:24,050
How did they know I was here? Specter. How did they know ...
71
00:18:24,160 --> 00:18:26,530
What do you think?
72
00:18:29,560 --> 00:18:31,240
I have not done anything.
73
00:18:32,770 --> 00:18:34,590
I have not done anything.
74
00:18:40,970 --> 00:18:42,280
Let's go
75
00:18:57,120 --> 00:18:59,970
I have to tell you something. -Then I'll believe it
76
00:19:28,060 --> 00:19:29,570
Zvedni to!
77
00:19:42,390 --> 00:19:46,460
You'll meet Blofeld, honey. Your father would be so proud of you.
78
00:19:47,890 --> 00:19:50,000
Your victim will shine on us.
79
00:19:50,160 --> 00:19:52,830
I do not get it. -Bravo.
80
00:19:57,920 --> 00:19:59,880
Hello? -Let the sheep go.
81
00:20:00,080 --> 00:20:02,510
Why? -Because I'll kill you otherwise.
82
00:20:04,720 --> 00:20:07,520
James. Why? Why would I betray you?
83
00:20:09,030 --> 00:20:12,390
We all have mine, I only knew you
84
00:20:44,850 --> 00:20:47,890
James, listen. You're more expensive to me than you think.
85
00:21:51,010 --> 00:21:53,190
James, do something.
86
00:21:56,330 --> 00:21:58,660
Say something.
87
00:23:09,560 --> 00:23:10,240
Come on
88
00:23:25,440 --> 00:23:26,090
So ...
89
00:23:27,490 --> 00:23:28,400
..It was?
90
00:23:30,870 --> 00:23:32,350
That was all.
91
00:23:40,400 --> 00:23:42,080
How do I know you're okay?
92
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
You don't know
93
00:23:45,910 --> 00:23:47,620
You'll never see me again.
94
00:24:36,180 --> 00:24:40,880
NO TIME TO DIE
95
00:27:48,290 --> 00:27:52,040
FIVE YEARS LATER
96
00:28:25,500 --> 00:28:28,070
We're inside. -Continue.
97
00:28:30,180 --> 00:28:35,120
For server maintenance, be sure to save all data ten hours ago.
98
00:28:38,460 --> 00:28:39,760
Are you okay?
99
00:28:40,000 --> 00:28:43,180
Did you see the smallpox virus SL5 I had here this morning?
100
00:28:43,590 --> 00:28:45,960
I understood it so stupidly ...
101
00:28:47,090 --> 00:28:49,420
Valda, have you seen that little bowl of smallpox?
102
00:28:51,510 --> 00:28:52,560
VALD'S FOOD - DO NOT TOUCH, POST
103
00:28:53,620 --> 00:28:55,740
It was a good soup. I can throw it away.
104
00:28:56,070 --> 00:28:58,350
Although it's a joke. Idiots.
105
00:28:59,230 --> 00:29:04,340
My tomato soup is more complicated than the brains of the two of you combined.
106
00:29:04,490 --> 00:29:07,840
That's not nice of you.
107
00:29:07,430 --> 00:29:09,580
I'll put Ebola in your tea one day.
108
00:29:10,430 --> 00:29:15,320
And then I'll laugh and watch your face sweat with blood.
109
00:29:16,450 --> 00:29:19,680
Very nice. -Your phone rings.
110
00:29:20,070 --> 00:29:21,750
Dr.Obruchev
111
00:29:22,060 --> 00:29:23,100
They're coming.
112
00:29:24,280 --> 00:29:26,350
Who? -Spectre
113
00:29:31,140 --> 00:29:33,990
Safin. -Don't try to stop them.
114
00:29:34,380 --> 00:29:36,770
We've been waiting for this.
115
00:29:38,210 --> 00:29:42,930
They will ask you to take the weapon out of the freezer with biosecurity level 4.
116
00:29:43,150 --> 00:29:44,880
Nobody sees what you're doing.
117
00:29:46,510 --> 00:29:50,430
They won't kill you. I need you.
118
00:29:50,480 --> 00:29:52,100
Won't he shoot me?
119
00:29:53,570 --> 00:29:57,000
Files are now being transferred
120
00:29:57,100 --> 00:29:58,870
Done.
121
00:29:59,050 --> 00:30:02,350
What should I do with it? -Wew it up and swallow it.
122
00:30:02,740 --> 00:30:03,600
Chew...
123
00:30:04,840 --> 00:30:09,140
Yes, I love animals. Hi.
124
00:30:22,250 --> 00:30:24,400
Warning. Intruders detected.
125
00:30:24,580 --> 00:30:27,750
Dispose of all hazardous materials safely immediately.
126
00:30:30,980 --> 00:30:32,730
Come through.
127
00:30:36,560 --> 00:30:40,170
Warning. Unauthorized presence in this sector.
128
00:30:50,000 --> 00:30:54,270
We are scientists. We are unarmed. What do you want?
129
00:31:00,680 --> 00:31:03,630
Open the freezer with biosecurity level 4.
130
00:31:03,550 --> 00:31:06,070
And ... -Give me the gun.
131
00:31:06,390 --> 00:31:09,640
What weapon? We have...
132
00:31:11,270 --> 00:31:14,410
Heracles. -It requires two-factor verification.
133
00:31:14,590 --> 00:31:15,100
Co?
134
00:31:18,330 --> 00:31:19,100
On.
135
00:31:19,590 --> 00:31:21,530
Hardy. Ne.
136
00:31:22,680 --> 00:31:23,100
Born
137
00:32:11,180 --> 00:32:17,080
Emergency measures are in place. All exits are now closed.
138
00:32:24,370 --> 00:32:28,830
What is ... Seat Belt?
139
00:32:33,090 --> 00:32:34,280
Oops
140
00:32:49,490 --> 00:32:51,090
It won't work.
141
00:32:52,070 --> 00:32:55,230
The elevator is broken.
142
00:32:59,360 --> 00:33:00,830
Magnets.
143
00:33:20,480 --> 00:33:24,300
I just got a really weird ... -I've seen it before.
144
00:33:30,400 --> 00:33:32,390
Good God.
145
00:33:37,600 --> 00:33:40,360
What is the Heracles project?
146
00:33:41,540 --> 00:33:44,370
This laboratory does not officially exist. -Repair.
147
00:33:46,820 --> 00:33:49,280
There are victims. -It was a gas leak.
148
00:33:49,530 --> 00:33:53,640
Should I inform the Prime Minister? -I can handle it, Moneypenny.
149
00:33:55,330 --> 00:33:58,290
Where is 007?
150
00:36:25,820 --> 00:36:28,640
What a surprise, Felix.
151
00:36:29,590 --> 00:36:30,880
Who is the blonde?
152
00:36:31,430 --> 00:36:33,860
Logan Ash, State Department. Nice to meet you.
153
00:36:34,420 --> 00:36:38,650
I've heard a lot about you. I'm a big fan of yours.
154
00:36:39,690 --> 00:36:43,000
You have to do something for me. -I'm retired.
155
00:36:43,330 --> 00:36:46,090
Otherwise I would not ask.
156
00:36:46,210 --> 00:36:48,300
What do you think?
157
00:36:49,330 --> 00:36:52,050
Our elected leaders do not like playing together in the sandbox.
158
00:36:56,360 --> 00:36:59,800
Can the three of us talk quietly somewhere?
159
00:37:01,690 --> 00:37:04,200
At rest? -Yes.
160
00:37:06,040 --> 00:37:07,770
Can you pick up the package?
161
00:37:08,610 --> 00:37:10,700
Five. -Four.
162
00:37:11,980 --> 00:37:14,350
Where it is? -Near away. Cuba.
163
00:37:15,900 --> 00:37:18,420
Do you love it -I love it?
164
00:37:18,450 --> 00:37:21,360
Valdo Obručev. -You'll say you don't know him now.
165
00:37:22,440 --> 00:37:23,100
I don't know that.
166
00:37:23,580 --> 00:37:25,220
Two. -Three.
167
00:37:26,200 --> 00:37:28,340
Life is good.
168
00:37:28,500 --> 00:37:32,170
Do you know him? He ran over when you were at MI6, didn't he?
169
00:37:32,430 --> 00:37:35,780
He was abducted from a secret MI6 lab three days ago.
170
00:37:36,040 --> 00:37:40,920
The day before yesterday, he was spotted with facial recognition in Santiago de Cuba.
171
00:37:41,010 --> 00:37:45,070
He forgets the best. In Specter.
172
00:37:45,440 --> 00:37:48,460
My contact there says they're meeting.
173
00:37:49,500 --> 00:37:50,840
Chance?
174
00:37:53,600 --> 00:37:56,120
Come on, normal again.
175
00:37:56,640 --> 00:37:59,520
Three. -Two.
176
00:38:02,800 --> 00:38:05,050
You're the only one who can do it.
177
00:38:05,130 --> 00:38:06,320
Only.
178
00:38:07,240 --> 00:38:09,880
My bike.
179
00:38:16,010 --> 00:38:17,850
Hi
180
00:38:27,920 --> 00:38:29,600
How do you get that Mormon?
181
00:38:29,680 --> 00:38:31,470
Political appointment. It's not my choice.
182
00:38:31,830 --> 00:38:35,000
The CIA is no longer what it used to be.
183
00:38:35,110 --> 00:38:37,110
He smiles too much.
184
00:38:38,540 --> 00:38:40,760
It must fall into the right hands. -Into your hands?
185
00:38:41,540 --> 00:38:44,400
I'm not just handsome. -I don't trust pretty people anymore.
186
00:38:45,600 --> 00:38:49,410
I heard it. Unhappiness. -Bad guess.
187
00:38:49,870 --> 00:38:53,510
Nowadays, you don't know who a villain or a hero is.
188
00:38:54,990 --> 00:38:58,640
I need you. You're the only one I trust.
189
00:38:58,880 --> 00:39:02,690
I want to be able to tell my family that I saved the world again.
190
00:39:02,260 --> 00:39:04,370
Don't you want it?
191
00:39:07,520 --> 00:39:09,510
Nice to see you again.
192
00:39:10,600 --> 00:39:13,990
I'll give you my number. -I already have it.
193
00:39:43,600 --> 00:39:44,750
Continuously.
194
00:39:44,710 --> 00:39:46,730
Do you want to take away?
195
00:39:47,130 --> 00:39:49,490
Sure, why not?
196
00:39:52,770 --> 00:39:53,650
Brace yourself.
197
00:39:57,480 --> 00:39:59,990
What is your name? -Nomi.
198
00:40:00,210 --> 00:40:01,300
A vy? -James, James Bond.
199
00:40:01,820 --> 00:40:03,550
What kind of work do you do? -I'm a diver.
200
00:40:04,160 --> 00:40:05,360
Where do you dive?
201
00:40:06,110 --> 00:40:08,660
I like old wrecks.
202
00:40:09,700 --> 00:40:10,960
Then you came to the right place.
203
00:40:17,100 --> 00:40:18,870
After you.
204
00:40:32,960 --> 00:40:33,790
Beautiful home.
205
00:40:35,880 --> 00:40:37,030
Is that a bedroom?
206
00:40:41,070 --> 00:40:42,830
Indeed.
207
00:41:01,460 --> 00:41:04,630
I thought you'd take something off first.
208
00:41:05,120 --> 00:41:08,160
You look like a man longing for a little action, Mr. Bond.
209
00:41:10,680 --> 00:41:12,360
Shall we get to the point?
210
00:41:13,710 --> 00:41:16,060
This is a courtesy call. -You're not so polite.
211
00:41:16,650 --> 00:41:21,300
You broke my car. By the way, he's Commander Bond.
212
00:41:22,030 --> 00:41:23,610
Agent 00? -Two years.
213
00:41:23,990 --> 00:41:27,440
Very young. -I'm a strider.
214
00:41:27,650 --> 00:41:30,340
The world has changed since retirement.
215
00:41:30,490 --> 00:41:32,930
Maybe you didn't notice. -Probably not.
216
00:41:33,680 --> 00:41:36,690
I don't think the world is changing that much.
217
00:41:36,150 --> 00:41:38,610
It does not surprise me.
218
00:41:38,730 --> 00:41:41,510
It all looks really great, that bubble.
219
00:41:42,270 --> 00:41:46,220
But you're obviously a man who only has time to kill.
220
00:41:46,110 --> 00:41:50,430
..and there is nothing to live for. Valdo Obručev is out of limits.
221
00:41:50,880 --> 00:41:55,590
Don't get in my way or I'll shoot a bullet in your knee.
222
00:41:55,670 --> 00:41:57,150
Your good knee.
223
00:41:59,050 --> 00:42:02,070
You have to ask yourself some questions.
224
00:42:04,150 --> 00:42:08,470
MI6 and the CIA are looking for the same man, but they are not communicating.
225
00:42:09,290 --> 00:42:11,310
That's not good.
226
00:42:12,110 --> 00:42:16,560
Say hello to M and tell him I don't work for him anymore.
227
00:42:18,560 --> 00:42:20,580
Tell him yourself.
228
00:42:23,370 --> 00:42:26,600
Plus, I'm not just any 00.
229
00:42:27,890 --> 00:42:29,680
I'm 007.
230
00:42:32,130 --> 00:42:35,820
You probably thought I wouldn't use it again.
231
00:42:36,060 --> 00:42:38,760
It's just a number.
232
00:42:41,540 --> 00:42:43,280
Except for Cuba?
233
00:42:45,330 --> 00:42:46,490
Are you okay, Q?
234
00:42:47,280 --> 00:42:50,280
Large files have been deleted from Obruchev's hard drive.
235
00:42:50,510 --> 00:42:52,550
He worked on advanced ...
236
00:42:52,540 --> 00:42:55,710
Can you get them back? -I try to.
237
00:42:55,900 --> 00:42:59,600
Take everything off and destroy -If I knew.
238
00:42:59,820 --> 00:43:02,630
Thanks, Q. That was it.
239
00:43:02,890 --> 00:43:04,080
Moment. Prime Minister again.
240
00:43:04,230 --> 00:43:07,340
He just called 007. Just make up a story.
241
00:43:09,240 --> 00:43:12,640
007. -Dear M. A few things.
242
00:43:13,990 --> 00:43:16,980
Bond -I met your new 007.
243
00:43:16,640 --> 00:43:18,900
Disarming young lady.
244
00:43:19,960 --> 00:43:23,590
So, Hoopev. You left him on duty, didn't you?
245
00:43:24,160 --> 00:43:26,370
Stay away It has nothing to do with you.
246
00:43:27,000 --> 00:43:29,440
Anyway. It's about Specter.
247
00:43:31,330 --> 00:43:32,690
What have you done?
248
00:43:42,190 --> 00:43:45,370
Problems? -CIA is one step ahead of us.
249
00:43:45,270 --> 00:43:48,500
Give me Blofeld. -He only talks to his psychiatrist.
250
00:43:48,520 --> 00:43:51,330
Yes, I want a video connection.
251
00:43:56,990 --> 00:44:00,300
They stay in the middle. And then they get him.
252
00:44:00,260 --> 00:44:03,160
He does it every day. He's insanely crazy.
253
00:44:05,570 --> 00:44:07,840
Coronation day. -Good.
254
00:44:08,310 --> 00:44:11,010
What is it? -Nothing.
255
00:44:11,090 --> 00:44:14,550
Everyone wants a party. I want them both to hear me.
256
00:44:14,210 --> 00:44:16,590
It will be surprise.
257
00:44:41,070 --> 00:44:43,870
Felix, I'm there.
258
00:44:44,170 --> 00:44:48,820
I want you to meet a woman in Santiago.
259
00:45:37,950 --> 00:45:39,950
Pigeon
260
00:45:40,650 --> 00:45:42,410
You're late.
261
00:45:44,140 --> 00:45:47,000
Anything with a hat? Paris?
262
00:45:48,100 --> 00:45:49,810
What hat?
263
00:45:51,100 --> 00:45:53,450
When I'm nervous, I forget things.
264
00:45:53,550 --> 00:45:56,670
This is my biggest job so far.
265
00:46:09,520 --> 00:46:11,650
Is this your room?
266
00:46:11,600 --> 00:46:14,610
It's a wine cellar.
267
00:46:15,150 --> 00:46:16,530
Come here.
268
00:46:19,030 --> 00:46:23,200
We shouldn't get to know each other until ...
269
00:46:31,790 --> 00:46:34,180
Good. -Take it.
270
00:46:37,290 --> 00:46:38,910
Would you like to..
271
00:46:43,140 --> 00:46:45,070
That will be a great success.
272
00:46:46,120 --> 00:46:48,840
I know. I have three weeks of training behind me.
273
00:47:11,530 --> 00:47:13,200
Let's have a drink.
274
00:47:14,150 --> 00:47:15,670
Good idea.
275
00:47:20,140 --> 00:47:23,370
Two vodkas and a martini. Shake, do not stir.
276
00:47:35,380 --> 00:47:37,360
So I hear you.
277
00:47:43,440 --> 00:47:45,800
What do we drink to?
278
00:47:47,080 --> 00:47:49,090
And Felix? -Fell Felix.
279
00:47:51,050 --> 00:47:53,030
I have to buy him another cigar.
280
00:48:13,460 --> 00:48:15,430
Is that monster enough for you?
281
00:48:16,620 --> 00:48:19,370
If he used it, yes. Processing
282
00:48:30,080 --> 00:48:33,750
Terrible gloves. They are so smooth.
283
00:48:34,580 --> 00:48:37,520
Sorry. -How long will it take?
284
00:48:43,550 --> 00:48:45,040
INTRODUCTION OF MULTIPLE PROFILES
285
00:48:45,110 --> 00:48:47,900
Into a bright new future for Specter.
286
00:48:50,500 --> 00:48:52,340
It's done.
287
00:49:52,410 --> 00:49:55,110
You go this way, I this one.
288
00:50:08,230 --> 00:50:11,070
Have you been to a party like this? -Then I got the job.
289
00:50:11,150 --> 00:50:14,790
Don't be distracted. We are looking for our Russian scientist.
290
00:50:14,880 --> 00:50:16,910
I see many Specter members.
291
00:50:19,280 --> 00:50:21,070
They are all there.
292
00:50:36,320 --> 00:50:38,710
Your friend? -Cyclops.
293
00:50:40,260 --> 00:50:43,330
I know them from Italy. They were watching me.
294
00:50:47,130 --> 00:50:49,040
She is wearing headphones.
295
00:50:48,630 --> 00:50:50,170
I'm going to scan.
296
00:50:56,450 --> 00:51:01,160
It will be a success. No fuss. Rather not.
297
00:51:01,890 --> 00:51:03,410
It's my party. -Success.
298
00:51:03,970 --> 00:51:06,250
Celebrate my birthday, my coronation day.
299
00:51:08,420 --> 00:51:11,650
Who is the celebrant?
300
00:51:11,730 --> 00:51:14,570
Ernst Stavro Blofeld. -Is here?
301
00:51:15,680 --> 00:51:18,320
No, it is. -Watch the music.
302
00:51:18,850 --> 00:51:20,270
He is imprisoned in London.
303
00:51:20,690 --> 00:51:24,600
How can you be so sure? -Because he's there for me.
304
00:51:25,120 --> 00:51:30,240
You feel my warm embrace. Experience a delicious surprise.
305
00:51:31,740 --> 00:51:33,920
Let's lead humanity with our new power.
306
00:51:34,640 --> 00:51:37,960
I see our Russian scientist.
307
00:51:38,890 --> 00:51:40,860
See where he's going?
308
00:51:40,950 --> 00:51:42,680
Yes. -Follow him.
309
00:51:42,700 --> 00:51:47,820
But I see you with my eye. And my eye says goodbye to you.
310
00:51:49,340 --> 00:51:50,920
And now...
311
00:51:51,770 --> 00:51:55,920
We rise from the shadows like Olympus.
312
00:51:57,370 --> 00:51:59,800
At the end of our refutation.
313
00:52:00,450 --> 00:52:03,410
My burden, my brother ...
314
00:52:08,490 --> 00:52:10,670
Goodbye, James.
315
00:52:14,200 --> 00:52:16,160
You're popular tonight.
316
00:52:16,580 --> 00:52:19,190
It's too late to run.
317
00:52:23,960 --> 00:52:26,610
It's getting under your skin.
318
00:52:27,300 --> 00:52:31,290
It's not harmful to us, just to him. So delicious.
319
00:52:44,380 --> 00:52:47,860
It works. Only Specter members will die.
320
00:53:03,120 --> 00:53:05,860
You are my Esco ...
321
00:53:14,090 --> 00:53:15,890
Fast!
322
00:53:26,160 --> 00:53:28,590
Thanks. Give it to me.
323
00:53:28,420 --> 00:53:30,120
What it was?
324
00:53:39,150 --> 00:53:41,390
Get out of here!
325
00:53:52,280 --> 00:53:53,940
Get out!
326
00:53:58,150 --> 00:54:00,950
Can I take it?
327
00:54:04,190 --> 00:54:06,230
Get him. I like that.
328
00:54:05,240 --> 00:54:07,100
Follow the exits.
329
00:54:13,960 --> 00:54:15,300
He must not escape.
330
00:54:19,950 --> 00:54:21,320
You have him?
331
00:54:21,090 --> 00:54:23,070
Almost.
332
00:54:41,290 --> 00:54:42,570
Lehni!
333
00:54:45,120 --> 00:54:47,300
Stop him.
334
00:54:48,220 --> 00:54:51,000
I know you're busy, but we really have to go.
335
00:54:51,080 --> 00:54:54,120
I'll get a car. Where do you want him? -I'll come.
336
00:55:01,000 --> 00:55:01,780
Lie down.
337
00:55:05,000 --> 00:55:06,210
Come on
338
00:55:54,000 --> 00:55:56,650
Three weeks of training? -Something like that.
339
00:55:57,000 --> 00:55:59,320
We still need the car.
340
00:56:25,120 --> 00:56:28,660
Where are you taking me? -Back to your mother, honey.
341
00:56:35,210 --> 00:56:36,580
Here you are.
342
00:56:52,780 --> 00:56:53,750
Stay there.
343
00:56:53,130 --> 00:56:56,420
Is everything okay? -Yes, great.
344
00:57:03,130 --> 00:57:05,650
I'll borrow your plane, sorry.
345
00:57:28,060 --> 00:57:29,860
It's faster.
346
00:57:43,000 --> 00:57:44,860
Let's say goodbye here.
347
00:57:48,060 --> 00:57:50,000
You were great. -You too.
348
00:57:50,040 --> 00:57:52,150
Stay longer next time. -I'll stay.
349
00:57:53,130 --> 00:57:55,570
Cigar for Felix. -Thanks.
350
00:58:03,000 --> 00:58:08,000
Hurry up. - No, I'm not really going to do it.
351
00:58:09,000 --> 00:58:12,860
Too bad, because we have no choice. Forward.
352
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
We'll see.
353
00:58:33,000 --> 00:58:37,000
I just saved your life. Do not forget it.
354
00:58:38,000 --> 00:58:40,890
Can you tell me what's going on?
355
00:58:41,000 --> 00:58:43,450
Where are you taking me?
356
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
In a safe place.
357
00:59:11,000 --> 00:59:16,000
Anyway, pretend it was hard. -It was a trap.
358
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
What trap? -Spectre is dead. Sit down.
359
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Who is dead
360
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
What is it? Explain it to me.
361
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
Someone like you won't understand.
362
00:59:31,000 --> 00:59:32,470
Try it anyway.
363
00:59:34,000 --> 00:59:35,550
It is a ...
364
00:59:36,000 --> 00:59:38,120
..perfect. -Perfect what?
365
00:59:39,000 --> 00:59:41,030
Murderer. -Your mission is over, Bond.
366
00:59:41,000 --> 00:59:43,270
Why am I still alive? -Don't answer.
367
00:59:43,000 --> 00:59:46,890
Why Specter? -Stop asking questions.
368
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
Say it.
369
00:59:48,000 --> 00:59:52,000
It was not your intended goal. Was he a target? Why?
370
00:59:53,000 --> 00:59:55,650
As we discussed, I changed my DNA.
371
00:59:56,000 --> 00:59:59,030
But I don't understand it now.
372
01:00:00,000 --> 01:00:02,850
We? Is it from M? -It's none of his business.
373
01:00:03,000 --> 01:00:05,750
Did M order you to destroy the Specter? Is M behind it?
374
01:00:06,000 --> 01:00:09,000
That's none of his business. -Look, shut up.
375
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
M helped me handle it.
376
01:00:11,000 --> 01:00:14,880
But he has no vision. -Who then?
377
01:00:15,820 --> 01:00:16,620
Blofeld?
378
01:00:17,000 --> 01:00:19,860
How did he know I would be there?
379
01:01:16,660 --> 01:01:20,780
I work for Safina. Really? I'm Dr. Obruchev.
380
01:01:21,000 --> 01:01:22,450
I know who you are.
381
01:01:25,000 --> 01:01:29,860
I have a feeling Ash is not on our side.
382
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
You should be more careful who you interact with.
383
01:01:35,000 --> 01:01:37,120
I completely agree.
384
01:01:39,000 --> 01:01:41,000
That's a lot of blood.
385
01:01:44,000 --> 01:01:46,160
Where are we going?
386
01:01:48,000 --> 01:01:50,860
Would that be my last mission?
387
01:01:51,000 --> 01:01:55,350
You're just looking for an excuse not to help me.
388
01:01:56,000 --> 01:02:00,860
Paloma gave me a cigar for you and you smoke it.
389
01:02:01,000 --> 01:02:05,000
Just keep it together for a while. -Sit down and press for it.
390
01:02:06,000 --> 01:02:08,560
I'll find a way out.
391
01:02:08,560 --> 01:02:09,670
I do not go anywhere.
392
01:02:10,000 --> 01:02:12,480
We have to stop it ...
393
01:02:22,000 --> 01:02:24,430
I was a big fan of his.
394
01:02:45,000 --> 01:02:47,580
That looks bad.
395
01:02:47,000 --> 01:02:51,000
Come on. We faced hotter fires.
396
01:02:53,000 --> 01:02:55,420
Just like in the old days on a boat with shrimp.
397
01:02:58,000 --> 01:03:01,000
Oh no? I thought I made it up.
398
01:03:05,560 --> 01:03:07,680
You got me.
399
01:03:08,000 --> 01:03:11,000
Let me go.
400
01:03:18,000 --> 01:03:19,790
Will you succeed
401
01:03:25,000 --> 01:03:27,580
Make it worth it.
402
01:03:30,000 --> 01:03:34,000
James, this is a beautiful life, don't you think?
403
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
The best.
404
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Name - Bond
405
01:06:29,000 --> 01:06:32,330
How do you like the pension? -Cool.
406
01:06:35,000 --> 01:06:38,550
Where is Obruchev? -You're two together, aren't you?
407
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
Report, 007
408
01:06:46,000 --> 01:06:48,530
You must find it annoying.
409
01:06:51,000 --> 01:06:53,230
Where is? -He left me.
410
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
For someone else.
411
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
So you lost him. -Go inside.
412
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
I'm afraid alone.
413
01:07:02,890 --> 01:07:03,960
Do you find it annoying?
414
01:07:10,000 --> 01:07:15,000
I understand you shot him. Everyone will try it once.
415
01:07:19,000 --> 01:07:22,760
Has the office grown?
416
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
Or have you shrunk?
417
01:07:28,000 --> 01:07:31,340
Some people were sorry you left.
418
01:07:31,670 --> 01:07:37,000
But you were so far out of sight that we thought you were dead.
419
01:07:38,000 --> 01:07:42,000
But now I know you were very much alive ...
420
01:07:45,000 --> 01:07:47,000
..and work for the CIA.
421
01:07:51,000 --> 01:07:52,750
That was hard.
422
01:07:52,960 --> 01:07:55,350
They asked me very nicely.
423
01:07:56,560 --> 01:08:00,000
Too bad they haven't forgotten it yet.
424
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
Then it wouldn't be such a mess.
425
01:08:03,000 --> 01:08:05,650
This is your mess.
426
01:08:08,000 --> 01:08:11,880
Blofeld tried to kill me, but someone came up with his plan.
427
01:08:12,000 --> 01:08:16,880
And your weapon was then used to clear the Spectra.
428
01:08:17,000 --> 01:08:22,000
Now your weapon is gone and no one knows who has it.
429
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
That's why I came back. -We're investigating.
430
01:08:26,000 --> 01:08:30,000
Meet the man who has Obrucheva. -And what do you want in return?
431
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
Blofeld -Impossible.
432
01:08:34,220 --> 01:08:35,360
She's in Belmarsh.
433
01:08:35,000 --> 01:08:38,890
From Belmarsh, he led a Specter meeting in Cuba.
434
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
How? -New.
435
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
How? No one can get to him.
436
01:08:44,000 --> 01:08:49,000
Why didn't you stop it? Why didn't you stop Heracles?
437
01:08:50,000 --> 01:08:52,330
I serve my country, not you.
438
01:08:52,530 --> 01:08:55,860
And Felix Leiter? I definitely have no obligation.
439
01:08:57,000 --> 01:08:59,560
Maybe because he's dead.
440
01:09:05,000 --> 01:09:07,000
It is sad.
441
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
I had great respect for Leiter
442
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
If you have any information, I'll be happy to hear it. -I want to go to Belmarsh.
443
01:09:19,000 --> 01:09:23,000
Blofeld is the only Specter member still alive. -To too risky.
444
01:09:23,000 --> 01:09:29,000
a corrupt scientist working on a DNA weapon for ten years.
445
01:09:30,000 --> 01:09:34,000
There was no indication that Obruchev worked for anyone else.
446
01:09:34,000 --> 01:09:37,000
You're very thirsty, aren't you?
447
01:09:38,000 --> 01:09:41,000
You have no right to address me like this.
448
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
Are you suggesting I misunderstood?
449
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
If you can't give me anything, you're irrelevant.
450
01:09:49,000 --> 01:09:52,000
Thank you for your service. Again.
451
01:09:52,000 --> 01:09:54,000
Goodbye
452
01:09:55,000 --> 01:09:57,760
Moneypenny, send 007 inside.
453
01:09:58,000 --> 01:09:59,660
You can go, Bond.
454
01:10:05,000 --> 01:10:08,000
It's exactly the same table.
455
01:10:12,000 --> 01:10:13,000
Thank you
456
01:10:19,000 --> 01:10:24,000
Go to Belmarsh. Check everything Blofeld listens to, watches and touches.
457
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Carefully inspect his entire cell.
458
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
Check the whole prison. And check that bastard yourself.
459
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
I'll bring my gloves.
460
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
What are you doing for dinner tonight?
461
01:11:14,000 --> 01:11:17,000
So you're not dead. -I missed you, Q.
462
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
It smells delicious.
463
01:11:20,000 --> 01:11:22,000
Are you waiting for someone?
464
01:11:23,000 --> 01:11:24,000
Nesahej na to.
465
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
This is the first time ...
466
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
He'll be here in 20 minutes. I can't ...
467
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Tell me what's on.
468
01:11:34,000 --> 01:11:36,000
No, I have to set the table.
469
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Now you have it with the fur.
470
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
I can't help you. I swore ...
471
01:11:45,000 --> 01:11:47,890
It's about Heracles.
472
01:11:50,000 --> 01:11:52,230
M doesn't know about that, does he?
473
01:11:52,650 --> 01:11:56,000
No, but something is wrong. We need to find out what.
474
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
Well, overtime is part of it.
475
01:12:14,000 --> 01:12:18,000
Do you know what it was? -Like everything.
476
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
To the sandbox with it.
477
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
This is a database.
478
01:12:30,230 --> 01:12:32,000
Do not touch
479
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
What terms - DNA. From several people.
480
01:12:35,000 --> 01:12:40,000
What was M working on? -Something he should have stopped a long time ago.
481
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
It also contains hidden files.
482
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
I was asked to salvage data from Obruchev's hard drive.
483
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
I think...
484
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
..it was missing.
485
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Yes, a complete disc.
486
01:13:01,000 --> 01:13:04,680
Hoop works for someone who managed to kill all Specter members.
487
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
Not all.
488
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Blofeld
489
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Can I view other files?
490
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
Wait a minute. It's not just Specter.
491
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
There are thousands of them.
492
01:13:27,000 --> 01:13:29,000
Who are they?
493
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
These are categories. I have more time.
494
01:13:32,450 --> 01:13:37,650
Databases containing DNA information have been distributed around the world.
495
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
We are working on it
496
01:13:40,000 --> 01:13:43,000
Ours too? -Sure. Whoever the perpetrators are.
497
01:13:43,000 --> 01:13:47,000
Blofeld knows that. Q, arrange for me to come to Belmarsh.
498
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
He only talks to one person.
499
01:13:52,350 --> 01:13:56,000
With whom? According to M, no one should approach him.
500
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
Did he say that? -What do you think?
501
01:14:01,000 --> 01:14:04,000
Can I have a nice evening before hell breaks loose?
502
01:14:04,000 --> 01:14:06,550
Who can come to him? WHO?
503
01:14:14,000 --> 01:14:16,000
Good morning. New patient.
504
01:14:16,000 --> 01:14:19,000
He's weird. -You can't say that.
505
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
I'm sorry I'm a little late.
506
01:14:29,000 --> 01:14:32,000
I wasn't expecting a new patient.
507
01:14:35,560 --> 01:14:38,650
I'm sorry if I surprised you.
508
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
No, I like surprises.
509
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
You are very handsome to a psychotherapist.
510
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
Definitely dangerous for your clients.
511
01:14:55,000 --> 01:14:58,000
They are often more dangerous to themselves.
512
01:15:02,000 --> 01:15:05,000
Foxglove
513
01:15:06,000 --> 01:15:09,770
Did you choose it yourself? -Yes, I think she looks nice.
514
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
Consuming it can cause your heart to ...
515
01:15:17,220 --> 01:15:18,350
.. stops!
516
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
Then don't get up.
517
01:15:28,000 --> 01:15:34,000
Do you know a lot about flowers? -My father had a garden.
518
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
He died when I was young, but I always cared ...
519
01:15:38,000 --> 01:15:39,760
.. persecuted.
520
01:15:40,000 --> 01:15:43,460
It's hard when a parent dies.
521
01:15:43,000 --> 01:15:46,000
Especially when we're young.
522
01:15:46,000 --> 01:15:52,000
Yes, death has a special effect on children.
523
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
Do not you think?
524
01:15:57,000 --> 01:16:00,350
What effect did this have on you? -Huge effect.
525
01:16:00,450 --> 01:16:04,000
But once I saved someone's life.
526
01:16:04,000 --> 01:16:07,000
This had a greater effect.
527
01:16:08,000 --> 01:16:09,550
How is that?
528
01:16:09,650 --> 01:16:14,000
When you save a life, you will be connected to that person forever.
529
01:16:15,000 --> 01:16:18,000
And the same way if you rob someone's life.
530
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
Then it belongs to you.
531
01:16:24,000 --> 01:16:30,000
I can't talk about myself, so I brought back memories.
532
01:16:32,000 --> 01:16:35,000
You may be interested.
533
01:16:35,150 --> 01:16:38,680
Sometimes objects are more disturbing than memories.
534
01:16:50,000 --> 01:16:53,450
I will never forget your eyes under the ice.
535
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
They needed me.
536
01:16:58,000 --> 01:17:02,000
It's a shock to see them again so many years later.
537
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
They still need me.
538
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
I'm attracting them.
539
01:17:09,150 --> 01:17:13,000
What do you want from me? -Just a favor.
540
01:17:14,000 --> 01:17:20,000
What you owe me. -You killed my mother.
541
01:17:22,890 --> 01:17:24,000
Your father killed my parents.
542
01:17:24,450 --> 01:17:28,000
You have to find someone, then you spray it on them.
543
01:17:30,000 --> 01:17:33,000
It's harmless to you.
544
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
You're the only one who can do it.
545
01:17:40,000 --> 01:17:43,000
No. Why should I do something like that for you?
546
01:17:43,220 --> 01:17:49,000
Because I'm willing to kill the dearest person you have.
547
01:17:50,000 --> 01:17:53,430
I have already lost all that I loved.
548
01:17:54,000 --> 01:17:55,780
You can't threaten me.
549
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
That's very unfortunate, Madeleine.
550
01:18:06,000 --> 01:18:08,000
But it's not true.
551
01:18:13,000 --> 01:18:15,000
It is so?
552
01:18:22,000 --> 01:18:24,780
Madeleine Swann, really?
553
01:18:25,000 --> 01:18:28,870
We took you seriously, but that was five years ago.
554
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Nothing came out. He hides things well.
555
01:18:32,000 --> 01:18:36,000
She is very helpful. He just wanted to talk to her.
556
01:18:36,140 --> 01:18:40,960
I had to make an estimate. -That's a problem.
557
01:18:41,000 --> 01:18:46,000
The weapon was supposed to save lives and prevent collateral damage.
558
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
We could hit every time.
559
01:18:51,000 --> 01:18:54,000
But it had to be kept secret.
560
01:18:54,240 --> 01:18:57,000
Our national security is already at stake.
561
01:18:59,000 --> 01:19:03,000
If people know what it can do ... -It kills it.
562
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
You should know ...
563
01:19:07,000 --> 01:19:11,000
.. if it was a mistake, it's my responsibility.
564
01:19:13,000 --> 01:19:16,000
I have dedicated my life to defending this country.
565
01:19:17,000 --> 01:19:21,000
I believe in defending the principles ... of this.
566
01:19:23,000 --> 01:19:26,890
You used to be able to really look your enemy in the eye.
567
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
But now...
568
01:19:30,000 --> 01:19:35,000
Enemies are elusive. We don't even know what they want.
569
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Blofeld
570
01:19:40,000 --> 01:19:42,830
We found a database of goals.
571
01:19:43,160 --> 01:19:44,000
My?
572
01:19:45,000 --> 01:19:46,790
Damn
573
01:19:48,000 --> 01:19:49,470
Just
574
01:19:50,000 --> 01:19:53,000
And what do they want from Blofeld?
575
01:19:53,570 --> 01:19:58,000
Hard to say, world leaders, innocent civilians ...
576
01:19:59,000 --> 01:20:03,000
Freedom. Such things. -So usual things.
577
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
Exactly
578
01:20:08,000 --> 01:20:12,000
Blofeld communicated with his people with a bionic eye.
579
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
We now own it. -You're welcome.
580
01:20:17,310 --> 01:20:20,580
The destruction of the Specter has major consequences.
581
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
Logging out is very dangerous and very strong.
582
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
We need all the information we can find.
583
01:20:35,000 --> 01:20:39,000
Bond, so the rumors are true. You look good.
584
01:20:40,000 --> 01:20:41,470
Tannere
585
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
There is news.
586
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
He fell one after another.
587
01:20:49,320 --> 01:20:51,650
It was very scary.
588
01:20:52,000 --> 01:20:54,450
Just wait until you see it up close.
589
01:20:55,000 --> 01:20:57,000
Bond is there.
590
01:21:01,000 --> 01:21:06,000
Bonde. I haven't seen you since ... How do you enjoy your pension?
591
01:21:06,000 --> 01:21:09,620
You know he'll stay with you. And you don't go out either.
592
01:21:10,000 --> 01:21:14,000
What happened? -You have your status 00 back.
593
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
Which number? -What did you find?
594
01:21:19,000 --> 01:21:24,000
We examined the victims' blood and burial. Look at.
595
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
What do we see?
596
01:21:29,000 --> 01:21:32,000
Burial of one of the dead Specter members from Cuba.
597
01:21:32,450 --> 01:21:36,000
These relatives had physical contact with the remains.
598
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
We found Heracles in all their blood samples.
599
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
Good job, Nomi.
600
01:21:43,000 --> 01:21:45,650
Thank you. But 00, how much?
601
01:21:45,760 --> 01:21:47,000
What is it?
602
01:21:48,000 --> 01:21:50,000
These are nanobots.
603
01:21:51,000 --> 01:21:56,000
Microscopic biorobots that enter your body in contact with the skin.
604
01:22:01,000 --> 01:22:06,000
You program them with DNA to attack certain people.
605
01:22:07,000 --> 01:22:12,000
Heracles was to become the most effective weapon in our arsenal.
606
01:22:13,000 --> 01:22:17,000
Harmless to all but the intended destination.
607
01:22:18,000 --> 01:22:21,750
But Hoopev equipped them so that they also killed all the relatives.
608
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
All relatives? -Yes, because it's DNA-based.
609
01:22:26,000 --> 01:22:29,000
Families, certain genetic traits.
610
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
Jednonukleotidové polymorfie ...
611
01:22:33,000 --> 01:22:36,000
.. which can attack individuals and ethnicities.
612
01:22:37,000 --> 01:22:41,000
Infect enough people ... -And people will become weapons.
613
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
It was never intended as a weapon of mass destruction.
614
01:22:46,000 --> 01:22:47,460
It was ...
615
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
I have to call the prime minister.
616
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
Quarantine the family from the funeral.
617
01:22:56,000 --> 01:23:00,530
Q, hack Blofeld's bionic eye. See if you can find anything.
618
01:23:01,000 --> 01:23:05,000
Get your way. See if you can get anything from Blofeld.
619
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
And find that dirty Obruchev rat.
620
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
We have no clues.
621
01:23:17,000 --> 01:23:21,000
Logan Ash, former State Department. If you find it, you will find Obrucheva.
622
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
Good luck.
623
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
Thanks
624
01:23:53,000 --> 01:23:57,000
I'll wait outside until you've completed the important preparation.
625
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
I'll be right there.
626
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
Blofeld's eyeballs accessible.
627
01:24:29,000 --> 01:24:31,000
Media stream open.
628
01:24:34,000 --> 01:24:36,000
You have a past, but we follow it closely.
629
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
He is very loyal.
630
01:24:41,000 --> 01:24:44,000
If Bond does something weird, it would suit me very well.
631
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
Don't make it easy for him.
632
01:24:48,000 --> 01:24:50,000
It is our most important asset.
633
01:24:51,000 --> 01:24:54,000
I know you have a past. Don't let him manipulate you.
634
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
If you find yourself losing your temper ...
635
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
Calm down. I'm not losing my ...
636
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
.. self control.
637
01:25:13,000 --> 01:25:15,000
Dr. Swann, good afternoon.
638
01:25:21,000 --> 01:25:23,000
Pane Bonde.
639
01:25:27,000 --> 01:25:28,000
007
640
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
67. Cell two is now closed.
641
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
Insulation cell safe.
642
01:25:44,000 --> 01:25:47,000
From here, you continue on your own. Good luck.
643
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
Let him mention the name.
644
01:25:54,000 --> 01:25:59,000
It must be nice to visit an old friend regularly.
645
01:26:00,000 --> 01:26:02,000
We are closer than ever.
646
01:26:04,000 --> 01:26:06,470
That was annoying. Does it have an effect on all women?
647
01:26:06,690 --> 01:26:09,000
Fifty fifty. You never know.
648
01:26:13,000 --> 01:26:15,000
Separately in HSU.
649
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
You're shaking.
650
01:26:26,000 --> 01:26:29,000
This is not an ideal situation.
651
01:26:58,000 --> 01:27:00,000
Open.
652
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Born.
653
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
What is it?
654
01:27:08,000 --> 01:27:10,000
James, you have no idea.
655
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
Don't make me do it.
656
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
Open the door.
657
01:27:16,000 --> 01:27:18,000
Open the door. -Open.
658
01:27:21,000 --> 01:27:23,000
Where are you going?
659
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
Home
660
01:27:28,000 --> 01:27:30,000
I'll go. -Wait
661
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
Without her, she says nothing. -Wait a minute.
662
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
Special order.
663
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
Jamesi
664
01:27:55,170 --> 01:27:56,540
Blofelde.
665
01:27:57,880 --> 01:28:00,870
Maybe you can help me.
666
01:28:03,830 --> 01:28:06,250
It was the party for me in Cuba. By the way, still strong.
667
01:28:06,630 --> 01:28:07,330
Special order.
668
01:28:06,630 --> 01:28:07,670
It was the party for me in Cuba. By the way, still strong.
669
01:28:07,880 --> 01:28:11,460
I'm trying to find out what happened.
670
01:28:11,830 --> 01:28:13,210
Have you been there or here ...
671
01:28:14,250 --> 01:28:17,520
... with the most powerful people in the world, with your friends, in one room.
672
01:28:17,830 --> 01:28:20,210
You wanted to kill me ...
673
01:28:20,330 --> 01:28:24,290
and you owned the most valuable weapon in the world.
674
01:28:24,540 --> 01:28:26,210
It was kind of ...
675
01:28:26,460 --> 01:28:30,040
.. a sign of your size.
676
01:28:30,290 --> 01:28:35,620
Confirmation of how amazing Ernst Stavro Blofeld is.
677
01:28:40,290 --> 01:28:44,540
But then things went wrong. However?
678
01:28:44,830 --> 01:28:47,670
My dear James, what do you want from me?
679
01:28:48,290 --> 01:28:50,670
Your friends are coming.
680
01:28:51,330 --> 01:28:53,460
So, if you don't tell me who they are ...
681
01:28:53,460 --> 01:28:56,620
The joke is that if you tell me who they are ...
682
01:28:56,790 --> 01:29:00,870
... I can save your life. -My angel of revenge.
683
01:29:01,130 --> 01:29:03,920
My warrior for lost things.
684
01:29:04,130 --> 01:29:06,500
You're even fighting for me now.
685
01:29:06,830 --> 01:29:08,960
But you're asking the wrong question.
686
01:29:09,210 --> 01:29:13,750
Cuba was a disappointment, but everyone was crying on their birthday.
687
01:29:15,000 --> 01:29:18,080
Ask yourself why we are here.
688
01:29:18,630 --> 01:29:21,710
Open media file 472.
689
01:29:23,000 --> 01:29:24,870
You look neat, Bond.
690
01:29:33,830 --> 01:29:35,290
476. 477, 478.
691
01:29:50,420 --> 01:29:52,060
Logan Ash, nice to meet you.
692
01:29:53,130 --> 01:29:55,170
It is he. - Sincere condolences for your loss.
693
01:29:56,210 --> 01:29:58,870
You probably know who I work for.
694
01:29:59,080 --> 01:30:01,260
We work on ...
695
01:30:01,540 --> 01:30:06,710
You keep coming back to me. Fate unites us again.
696
01:30:08,460 --> 01:30:09,960
Q has a picture of Logan Ash.
697
01:30:10,210 --> 01:30:12,540
- Let me know how it goes.
698
01:30:12,790 --> 01:30:15,040
Now your enemy is my enemy. How could it have happened?
699
01:30:16,080 --> 01:30:18,120
If you live long enough ...
700
01:30:18,000 --> 01:30:20,000
You should see us.
701
01:30:20,920 --> 01:30:25,290
Two old men are trying to find out who is cheating on them.
702
01:30:27,000 --> 01:30:30,490
He still loves you. Did you know that? You broke her heart.
703
01:30:31,000 --> 01:30:34,000
And she betrayed you. -That's irrelevant.
704
01:30:34,580 --> 01:30:35,920
Hmm, she betrayed you.
705
01:30:35,920 --> 01:30:41,170
Not so fast. You said yourself that he hides things very well.
706
01:30:41,710 --> 01:30:45,080
that it will happen is catastrophic for you.
707
01:30:45,000 --> 01:30:47,450
If she reveals her secret and she does, it will be disastrous for you.
708
01:30:47,500 --> 01:30:48,790
Give me that name.
709
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Madeleine.
710
01:30:52,500 --> 01:30:54,540
Please no games.
711
01:30:58,920 --> 01:31:05,790
You two should come for couple therapy.
712
01:31:07,500 --> 01:31:10,580
Tell me who it is, Blofeld.
713
01:31:12,080 --> 01:31:14,500
Then I'll leave you alone.
714
01:31:14,710 --> 01:31:19,580
I don't want you to leave. We just started.
715
01:31:24,960 --> 01:31:26,040
So good. Come here.
716
01:31:26,130 --> 01:31:32,080
I lift the corner of the curtain so you haven't figured anything out.
717
01:31:38,670 --> 01:31:40,000
Careful, Bond.
718
01:31:40,540 --> 01:31:41,620
It was me.
719
01:31:43,170 --> 01:31:43,960
Did you destroy Specter?
720
01:31:45,790 --> 01:31:49,830
Tomb of Vesper. It wasn't Madeleine, it was me.
721
01:31:50,080 --> 01:31:54,540
I knew you'd go there. I just had to wait for the right moment
722
01:31:54,630 --> 01:31:58,170
She took you there for the goodness of her heart.
723
01:31:58,880 --> 01:32:01,170
And then you left it to me.
724
01:32:01,460 --> 01:32:05,540
It is not important. -It's still important, isn't it?
725
01:32:05,790 --> 01:32:08,000
My poor coward.
726
01:32:09,210 --> 01:32:12,830
You've always been so sensitive.
727
01:32:14,000 --> 01:32:17,760
It does not work. -Continue.
728
01:32:17,960 --> 01:32:17,830
Its not working.
729
01:32:18,040 --> 01:32:20,170
All that wasted time. A life you could live.
730
01:32:20,170 --> 01:32:21,500
It was all wasted.
731
01:32:22,250 --> 01:32:26,040
And the reason for everything is so amazing, so wonderful.
732
01:32:26,290 --> 01:32:29,210
Come to me for answers ...
733
01:32:29,210 --> 01:32:33,500
... but the only one who knows everything is her: Madeleine.
734
01:32:33,880 --> 01:32:36,580
It keeps all the secrets you are looking for.
735
01:32:36,750 --> 01:32:38,750
I didn't have to kill you. I already broke you.
736
01:32:40,710 --> 01:32:42,710
I wanted your life to be unhappy.
737
01:32:43,830 --> 01:32:49,040
Just like you to me. I'm almost sorry now.
738
01:32:49,000 --> 01:32:51,000
Almost
739
01:32:57,000 --> 01:32:59,000
Die
740
01:33:04,960 --> 01:33:06,250
Zemři Blofelde, zemři.
741
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
Open the door!
742
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
Nail
743
01:33:18,580 --> 01:33:21,250
What it was? -I know what I'm doing.
744
01:33:21,460 --> 01:33:22,870
This test is complete. -Don't give me lectures.
745
01:33:22,880 --> 01:33:24,210
This test is complete.
746
01:33:24,380 --> 01:33:29,080
You have broken the most important rule of all.
747
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
Stay where you are.
748
01:33:46,380 --> 01:33:48,170
I need it now.
749
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
Is dead
750
01:34:03,380 --> 01:34:07,250
It is good that you are not related, because you would already be dead.
751
01:34:08,380 --> 01:34:11,420
How can I get rid of it? -It belongs to it.
752
01:34:12,750 --> 01:34:15,580
Nanobots will stay here.
753
01:34:16,830 --> 01:34:20,670
Heracles remains in your body forever.
754
01:34:25,580 --> 01:34:26,420
Do they have a car? -That. but she wanted more.
755
01:34:26,420 --> 01:34:28,620
Does he have a car? - Yes, but she wasn't in it anymore.
756
01:34:28,920 --> 01:34:31,290
She was no longer home.
757
01:34:32,580 --> 01:34:34,580
Does it belong to them? -No idea.
758
01:34:37,130 --> 01:34:40,290
Do you know where she could be?
759
01:34:40,460 --> 01:34:43,000
No, I don't know her at all.
760
01:35:29,250 --> 01:35:30,330
Did you come to see me?
761
01:35:37,130 --> 01:35:38,830
So why did you come?
762
01:35:39,710 --> 01:35:41,420
Because I had to.
763
01:35:42,960 --> 01:35:45,420
I thought you forgot.
764
01:35:45,630 --> 01:35:47,000
I will never forget anything
765
01:35:47,540 --> 01:35:50,250
Who gave you the poison?
766
01:35:52,170 --> 01:35:54,210
is dead?
767
01:35:54,420 --> 01:35:55,420
Yes, he 's dead.
768
01:35:55,500 --> 01:35:57,000
Beautifully
769
01:36:00,830 --> 01:36:03,000
You said you didn't betray me.
770
01:36:04,330 --> 01:36:06,750
I understand you can't believe people easily.
771
01:36:08,290 --> 01:36:09,790
In this.
772
01:36:10,130 --> 01:36:12,460
It was stupid to try anyway.
773
01:36:12,000 --> 01:36:15,000
I wanted to ...
774
01:36:21,040 --> 01:36:26,210
I don't know if you wanted me to come or why you wanted to kill Blofeld ...
775
01:36:26,420 --> 01:36:31,330
.. or who did you get the poison from and how long have you been working for them. But I know ...
776
01:36:33,330 --> 01:36:36,330
..that in five minutes of my life ...
777
01:36:36,330 --> 01:36:37,670
.. it was something that was felt.
778
01:36:38,250 --> 01:36:40,000
I wanted everything with you.
779
01:36:42,580 --> 01:36:45,120
And it wasn't a lack of trust.
780
01:36:48,000 --> 01:36:49,920
It was just that feeling.
781
01:36:54,000 --> 01:36:57,170
I'm here to find out who gave you the poison.
782
01:36:58,790 --> 01:37:01,920
But I'm not leaving without you knowing ...
783
01:37:02,380 --> 01:37:05,500
.. that I loved you.
784
01:37:05,710 --> 01:37:07,370
And I still love it.
785
01:37:07,400 --> 01:37:08,210
I brought you ... an apology.
786
01:37:08,210 --> 01:37:12,170
I do not regret the only moment that brought me to you.
787
01:37:15,670 --> 01:37:18,420
The moment I got on the train.
788
01:37:22,540 --> 01:37:24,920
Do you know what your worst quality is?
789
01:37:26,290 --> 01:37:27,750
My timing?
790
01:37:29,000 --> 01:37:30,000
Born
791
01:37:39,670 --> 01:37:41,580
My sex appeal?
792
01:37:42,000 --> 01:37:44,000
Born
793
01:37:48,330 --> 01:37:51,080
You look ...
794
01:37:51,080 --> 01:37:52,960
You look great.
795
01:38:05,080 --> 01:38:06,710
This is Matilda.
796
01:38:09,000 --> 01:38:11,750
Hi, I'm James.
797
01:38:29,790 --> 01:38:33,460
We found Logan Ash, 007, he wants to talk to you.
798
01:38:33,790 --> 01:38:36,500
Good job, 007. - Do I have permission to catch or kill?
799
01:38:37,130 --> 01:38:39,540
Great, 007. Did we consult with the Americans?
800
01:38:40,960 --> 01:38:44,710
I agree. Thank you for asking. -I follow the rules.
801
01:38:45,000 --> 01:38:47,000
Your predecessor was less respectful.
802
01:38:47,000 --> 01:38:49,000
To be fair, Bond warned me.
803
01:38:52,000 --> 01:38:55,000
I'm glad you can find it.
804
01:38:55,150 --> 01:38:59,620
Do you know where Dr. Swann? -Unfortunately, no.
805
01:39:02,860 --> 01:39:05,000
When you hear something, what do you do?
806
01:39:06,420 --> 01:39:08,170
I'm hiding.
807
01:39:08,240 --> 01:39:10,000
Very good.
808
01:39:31,000 --> 01:39:32,500
It's not yours.
809
01:39:34,170 --> 01:39:37,580
But those blue eyes ...
810
01:39:38,790 --> 01:39:39,420
It's not yours.
811
01:39:41,000 --> 01:39:43,000
Good
812
01:39:44,500 --> 01:39:46,210
I want to show you something.
813
01:39:49,250 --> 01:39:50,750
Another child?
814
01:40:02,260 --> 01:40:06,460
What did your father have to do with the secret rooms? Say it to me.
815
01:40:07,580 --> 01:40:10,370
I already wanted to show you.
816
01:40:10,540 --> 01:40:12,210
I'll tell you everything.
817
01:40:13,420 --> 01:40:16,830
Blofeld ordered my father to kill this family.
818
01:40:17,920 --> 01:40:18,870
The boy survived.
819
01:40:20,630 --> 01:40:22,620
His name is Lucifer Safin.
820
01:40:26,880 --> 01:40:29,830
When I was little, he came here to kill my father.
821
01:40:31,290 --> 01:40:34,750
But he only found me and my mother.
822
01:40:34,960 --> 01:40:36,620
He left me alive.
823
01:40:38,880 --> 01:40:40,540
And now he's back.
824
01:40:40,000 --> 01:40:00,000
What he wants? - Revenge
825
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
Me
826
01:40:52,000 --> 01:40:55,000
Who was that? -Trawn Specters.
827
01:40:55,380 --> 01:40:59,420
For dessert, their father prepared a reception with their own recipe.
828
01:40:59,500 --> 01:41:00,000
DIOXIN
829
01:41:02,920 --> 01:41:07,370
They must have suffered terribly. A traumatic experience for him.
830
01:41:07,790 --> 01:41:08,250
The family had an island.
831
01:41:16,710 --> 01:41:19,080
So Blofeld took it from them and continued to work.
832
01:41:19,290 --> 01:41:21,750
And now Safin took it back.
833
01:41:27,750 --> 01:41:33,000
Q. Find Lucifer Safin. Unknown place of residence. No recent photos.
834
01:41:33,380 --> 01:41:36,210
I'm sending you his childhood photos.
835
01:41:36,380 --> 01:41:40,080
And a picture of the island. So try.
836
01:41:40,290 --> 01:41:43,790
And I need a big plane to get there.
837
01:41:46,880 --> 01:41:49,210
I'll send you my location later.
838
01:41:53,170 --> 01:41:54,710
Can you find him?
839
01:41:57,080 --> 01:42:01,000
There are thousands of reasons why I have to find him.
840
01:42:02,630 --> 01:42:06,170
You just gave me a reason to kill him.
841
01:42:15,290 --> 01:42:16,620
I'm hungry.
842
01:42:40,080 --> 01:42:42,580
A?
843
01:42:42,600 --> 01:42:45,000
It's not bad.
844
01:42:58,210 --> 01:43:01,330
Did you find the island?
845
01:43:02,130 --> 01:43:05,000
It belongs to the disputed archipelago between Russia and Russia.
846
01:43:05,250 --> 01:43:05,870
.. with an interesting past.
847
01:43:10,580 --> 01:43:11,120
There is a chemical factory from World War II with an interesting past.
848
01:43:11,330 --> 01:43:14,580
Japan reports suspicious activity on the island.
849
01:43:15,040 --> 01:43:19,080
Show me the satellite imagery I sent.
850
01:43:19,210 --> 01:43:21,040
These are from the last days.
851
01:43:23,000 --> 01:43:26,460
If it's Safin ... there's Heracles.
852
01:43:26,670 --> 01:43:30,620
Where is the plane flying? -Moment. Found 007 Logan Ash?
853
01:43:31,380 --> 01:43:33,960
Almost. I'll send you his location.
854
01:43:42,710 --> 01:43:44,870
Follow Logan Ash, right?
855
01:43:45,130 --> 01:43:47,460
James, where are you?
856
01:43:52,880 --> 01:43:54,080
Put her back.
857
01:43:55,670 --> 01:43:57,290
Do it. Watch your head.
858
01:44:02,580 --> 01:44:03,620
Where are we going? Where are we going?
859
01:44:04,670 --> 01:44:07,290
For adventure. Hold tight.
860
01:44:12,040 --> 01:44:14,210
I need the plane, fast.
861
01:44:14,460 --> 01:44:15,830
I'm at NATO Orlando.
862
01:44:17,210 --> 01:44:19,120
Yes, it will work.
863
01:44:22,830 --> 01:44:25,000
I was bitten by a mosquito.
864
01:44:25,330 --> 01:44:26,210
It is not important
865
01:44:26,540 --> 01:44:29,250
Bond, do you like mosquitoes?
866
01:44:50,630 --> 01:44:52,500
Do mosquitoes also have friends?
867
01:44:57,960 --> 01:44:59,170
I do not think so.
868
01:45:14,000 --> 01:45:16,120
Hold tight.
869
01:46:52,580 --> 01:46:53,870
They are above us.
870
01:47:18,920 --> 01:47:22,040
Get out of here, James.
871
01:47:22,040 --> 01:47:23,000
Jamesi.
872
01:49:29,600 --> 01:49:31,000
Stay here.
873
01:49:31,630 --> 01:49:33,580
I will be back.
874
01:49:34,290 --> 01:49:36,540
If anyone comes, shoot him.
875
01:49:36,710 --> 01:49:38,790
Unless it's me.
876
01:49:38,960 --> 01:49:41,920
Be very quiet.
877
01:51:14,000 --> 01:51:16,000
Go, go!
878
01:51:22,040 --> 01:51:23,790
Projeď to.
879
01:51:51,000 --> 01:51:53,000
Good work, Bond.
880
01:51:54,130 --> 01:51:57,120
You still can't stop him.
881
01:51:58,220 --> 01:52:01,290
Why don't you help me, bro?
882
01:52:01,130 --> 01:52:02,620
I had a brother once.
883
01:52:04,540 --> 01:52:06,170
His name was Felix Leiter.
884
01:53:28,000 --> 01:53:31,000
Do you want to take away?
885
01:53:31,690 --> 01:53:35,500
Where have you been - Check Luka Tipa.
886
01:53:39,000 --> 01:53:41,000
Ash? -Dead.
887
01:53:43,290 --> 01:53:45,540
They took Dr. Swann with them.
888
01:53:45,710 --> 01:53:47,250
And her daughter.
889
01:53:49,330 --> 01:53:52,500
I knew he had a daughter.
890
01:53:52,750 --> 01:53:55,210
Did M arrange a plane for me?
891
01:53:55,420 --> 01:53:58,500
It flies for us. I go with you
892
01:54:02,000 --> 01:54:04,000
Thank you 007
893
01:54:26,000 --> 01:54:27,560
Hi Q
894
01:54:29,670 --> 01:54:31,920
I'm sorry I had to wake you up.
895
01:54:32,670 --> 01:54:35,960
The purpose of this mission is simple
896
01:54:36,170 --> 01:54:38,960
Confirm the presence of Heracles. Kill Hoops and Safina.
897
01:54:41,250 --> 01:54:43,250
Take Dr. Swann and her daughter from the island.
898
01:54:43,460 --> 01:54:46,670
I hope they're there, Bond.
899
01:54:49,250 --> 01:54:54,620
Sir, I wish Bond's name would be 007 again.
900
01:54:57,380 --> 01:54:58,750
Good good.
901
01:54:59,080 --> 01:55:00,790
It's just a number. - All right
902
01:55:02,000 --> 01:55:04,000
Good luck.
903
01:55:04,000 --> 01:55:06,000
Bond, your watch.
904
01:55:08,130 --> 01:55:10,870
It generates an electromagnetic pulse over a short distance.
905
01:55:11,920 --> 01:55:15,330
If you are close enough, it will cause a short circuit.
906
01:55:17,880 --> 01:55:19,830
How strong is he?
907
01:55:20,040 --> 01:55:22,420
Pretty strong. -What does it mean?
908
01:55:23,710 --> 01:55:26,830
This has not yet been well researched. Be careful.
909
01:55:27,380 --> 01:55:31,920
This is Q-DAR. Maps the space in which you are located.
910
01:55:34,000 --> 01:55:35,420
Do not touch
911
01:55:36,580 --> 01:55:42,170
Thanks to Smart Blood, we can monitor you and read your vital functions.
912
01:55:48,330 --> 01:55:51,290
Bond, you don't mind a few shots, do you?
913
01:55:51,960 --> 01:55:55,210
I had my last drink three hours ago.
914
01:55:57,000 --> 01:55:59,000
This is not for you.
915
01:56:01,960 --> 01:56:03,330
Very good.
916
01:56:03,540 --> 01:56:07,460
Do you know how a sailboat works? -No
917
01:56:08,130 --> 01:56:09,040
With gravity.
918
01:56:30,000 --> 01:56:34,500
Welcome back, Mr. Safine. And your family, too.
919
01:56:34,790 --> 01:56:37,540
How are you? -Okay, Mr. Safine.
920
01:56:37,750 --> 01:56:39,290
And my request.
921
01:56:51,460 --> 01:56:53,710
What is it? -Insurance.
922
01:56:54,630 --> 01:56:58,460
Your hair is falling out of your head and now your life is in my hands.
923
01:57:00,750 --> 01:57:01,580
And since ancient times.
924
01:57:03,000 --> 01:57:06,750
You have to be really tricky to threaten a tight-lipped girl.
925
01:57:07,670 --> 01:57:09,830
Are you ever less upset?
926
01:57:11,040 --> 01:57:13,170
You love a killer.
927
01:57:14,210 --> 01:57:17,620
Despite his refusal, you gave birth to a child.
928
01:57:17,750 --> 01:57:20,120
You've lied your whole life.
929
01:57:20,960 --> 01:57:23,620
You'll do anything ... -To survive.
930
01:57:27,710 --> 01:57:30,710
You understand me as much as I understand you.
931
01:57:34,000 --> 01:57:36,000
Let's take a walk.
932
01:57:44,250 --> 01:57:48,670
My father's poisonous garden was his great love.
933
01:57:49,130 --> 01:57:50,750
I let him be with her.
934
01:57:50,750 --> 01:57:51,960
I'm showing her. Give it to me.
935
01:57:55,460 --> 01:57:57,040
I can protect her.
936
01:58:02,500 --> 01:58:05,080
Remember what I told you. Don't touch anything! -Okay, Mom.
937
01:58:13,040 --> 01:58:15,250
This is an island garden.
938
01:58:16,460 --> 01:58:18,540
But it's completely safe.
939
01:58:20,780 --> 01:58:22,900
My father's work.
940
01:58:22,960 --> 01:58:26,710
He loved his plants so much that he sang to them.
941
01:58:30,540 --> 01:58:32,290
Check out one of my favorite plants.
942
01:58:35,880 --> 01:58:40,460
Some are poisonous, but not all are designed to cause torment and pain.
943
01:58:41,630 --> 01:58:44,370
I have plants for all purposes.
944
01:58:55,790 --> 01:58:58,830
You will make what I tell you.
945
01:58:59,040 --> 01:59:02,250
So you never listen.
946
01:59:02,500 --> 01:59:05,420
You must never be disobedient.
947
01:59:05,790 --> 01:59:06,170
Neither you nor your mother.
948
01:59:09,960 --> 01:59:11,080
Never at all.
949
01:59:14,830 --> 01:59:16,750
Do you like it here. -No
950
01:59:18,000 --> 01:59:23,250
It will come. I grew up here. You will also like it here.
951
01:59:27,000 --> 01:59:29,000
Such a beautiful child.
952
01:59:31,330 --> 01:59:34,580
Let's have tea. Let you see the light too.
953
01:59:35,000 --> 01:59:37,120
You can't separate us!
954
01:59:37,250 --> 01:59:42,920
Remember what I told you! I'll come for you!
955
01:59:43,330 --> 01:59:44,710
Don't worry, don't worry.
956
01:59:46,960 --> 01:59:47,870
You got me.
957
01:59:57,460 --> 02:00:02,000
When you see the island, you fly under the radar.
958
02:00:07,170 --> 02:00:10,750
Have you ever flown with it?
959
02:00:17,250 --> 02:00:20,330
Just unplug the parachute and spread your wings.
960
02:00:20,670 --> 02:00:23,370
Gravity is not always your friend.
961
02:00:38,580 --> 02:00:41,830
Find the concrete complex on the west side.
962
02:00:42,330 --> 02:00:44,040
You have to get there.
963
02:01:30,170 --> 02:01:32,460
Area VMe, Q.
964
02:01:33,500 --> 02:01:37,710
Beautifully. You should now be in a submarine port from World War II.
965
02:01:38,960 --> 02:01:42,620
Little activity, but there may be cameras.
966
02:01:42,880 --> 02:01:44,790
Then use a watch. connection.
967
02:01:55,330 --> 02:01:57,460
What's happening?
968
02:01:58,250 --> 02:02:00,330
The cameras don't work. The cameras are down.
969
02:02:00,500 --> 02:02:04,120
Entire lower sector -I'm going to restart the system.
970
02:02:19,630 --> 02:02:21,540
Well, very well
971
02:02:22,710 --> 02:02:25,370
They're inside. -We'll see.
972
02:02:25,580 --> 02:02:27,920
Do you see the structure of the factory?
973
02:02:28,130 --> 02:02:32,870
Which one is from Bond? -It's a dog. That trident.
974
02:02:33,210 --> 02:02:34,750
What do you see there?
975
02:02:35,090 --> 02:02:40,540
OK. You are standing on the edge of a poisonous carousel.
976
02:02:41,130 --> 02:02:45,620
Most activities take place in the center, directly above you.
977
02:03:25,960 --> 02:03:26,500
Oit walls must be strong
978
02:03:26,830 --> 02:03:27,750
These are definitely strong walls.
979
02:03:37,000 --> 02:03:39,570
Bond, 007, can you hear me?
980
02:03:39,960 --> 02:03:44,210
They can't hear us - I don't know where they are.
981
02:03:44,420 --> 02:03:46,170
Reconnect.
982
02:04:18,790 --> 02:04:21,290
Look at that door.
983
02:04:22,130 --> 02:04:23,920
This was a rocket silo.
984
02:04:27,000 --> 02:04:29,000
Come with me.
985
02:04:35,000 --> 02:04:38,000
The whole corner. Fast!
986
02:04:38,790 --> 02:04:41,250
What? What?
987
02:04:41,580 --> 02:04:43,080
To the ground!
988
02:05:05,710 --> 02:05:07,620
What are you doing?
989
02:05:07,830 --> 02:05:08,920
You have to go to the lab.
990
02:05:08,920 --> 02:05:10,170
Don't use the lab.
991
02:05:10,500 --> 02:05:12,080
You don't have access to the lab.
992
02:05:16,330 --> 02:05:17,620
This is a suicide mission.
993
02:05:19,170 --> 02:05:22,290
You will never leave this island alive.
994
02:05:28,670 --> 02:05:31,120
It's a farm.
995
02:05:31,750 --> 02:05:32,960
And this is a factory.
996
02:05:46,000 --> 02:05:48,790
Mass production. Come see, Nomi.
997
02:05:49,000 --> 02:05:54,670
You can't stop it. We have big plans.
998
02:05:55,290 --> 02:05:55,830
What is it? -Simulation
999
02:05:55,880 --> 02:05:56,790
What is it? -Simulation.
1000
02:05:57,000 --> 02:05:59,920
They don't care about a few people. -They aren't interested in millions.
1001
02:06:00,670 --> 02:06:02,500
It won't fit in the trunk this time, ma'am.
1002
02:06:04,630 --> 02:06:05,460
What a boring guy.
1003
02:06:06,330 --> 02:06:06,920
Do something about it.
1004
02:06:11,560 --> 02:06:13,250
My nose.
1005
02:06:15,790 --> 02:06:18,170
You have to blow everything up here.
1006
02:06:20,380 --> 02:06:21,920
Mr. Safin, they use explosives.
1007
02:06:22,830 --> 02:06:24,080
Shut up.
1008
02:06:25,000 --> 02:06:30,000
Mr. Bond, you have something from me and I have something from you.
1009
02:06:31,710 --> 02:06:35,250
Come here and we'll talk about it as adults.
1010
02:06:38,380 --> 02:06:41,250
Safin, where is he?
1011
02:06:45,380 --> 02:06:49,580
If I don't come back, we'll blow it up here.
1012
02:06:50,710 --> 02:06:53,000
We don't have enough explosives. -They don't know.
1013
02:07:13,420 --> 02:07:16,080
He said you had to drink. That's good for you.
1014
02:07:16,250 --> 02:07:19,750
Do you trust him? He made me kill your previous boss.
1015
02:07:20,000 --> 02:07:25,040
Why did he accept you? -I think he wants you to drink it.
1016
02:07:27,830 --> 02:07:30,000
I want my daughter back.
1017
02:07:30,290 --> 02:07:33,460
If you act correctly, you will see it again.
1018
02:07:34,000 --> 02:07:36,000
Drink
1019
02:07:44,790 --> 02:07:46,370
Do you know what that flower does?
1020
02:07:51,960 --> 02:07:53,830
It will make you blind.
1021
02:07:54,670 --> 02:07:58,420
One drop in your eye and you're blind forever.
1022
02:08:00,750 --> 02:08:04,120
Losing one eye is bad. But two eyes ...
1023
02:08:04,330 --> 02:08:06,540
No games. -It's not a game.
1024
02:08:45,650 --> 02:08:46,500
Hello
1025
02:08:49,330 --> 02:08:49,920
To the ground.
1026
02:08:58,290 --> 02:09:00,040
And your next weapon.
1027
02:09:02,250 --> 02:09:02,620
Carefully.
1028
02:09:07,380 --> 02:09:08,830
It is light as a feather.
1029
02:09:22,000 --> 02:09:24,000
Sit down
1030
02:09:29,000 --> 02:09:30,210
That will be good.
1031
02:09:31,500 --> 02:09:33,420
I promise.
1032
02:09:33,670 --> 02:09:35,960
James Bond.
1033
02:09:36,330 --> 02:09:38,500
Violent past.
1034
02:09:38,710 --> 02:09:40,330
Permission to kill.
1035
02:09:41,380 --> 02:09:46,290
Revenge of Ernest Blofeld. In love with Madeleine Swann.
1036
02:09:47,630 --> 02:09:52,870
It's like talking to my reflection in a mirror. -We had several options.
1037
02:09:53,330 --> 02:09:56,170
We only have other methods.
1038
02:09:56,170 --> 02:09:57,330
We only have other methods to achieve the same goal.
1039
02:09:57,630 --> 02:10:00,460
But our abilities will go to the grave with us.
1040
02:10:00,630 --> 02:10:04,080
Mine will last long after my death.
1041
02:10:04,290 --> 02:10:07,750
And life revolves around what you leave behind.
1042
02:10:10,000 --> 02:10:12,000
However?
1043
02:10:12,210 --> 02:10:14,620
That may not be the case.
1044
02:10:15,380 --> 02:10:19,500
Leave my baby alone and I'll leave yours. What do you say?
1045
02:10:22,330 --> 02:10:24,790
I think you are right.
1046
02:10:28,250 --> 02:10:30,170
We are the same.
1047
02:10:30,170 --> 02:10:34,120
We both know what it's like to lose everything ...
1048
02:10:34,290 --> 02:10:36,960
before we could stop it.
1049
02:10:37,130 --> 02:10:41,210
It would be nice if we ...
1050
02:10:41,380 --> 02:10:47,080
... got a chance, don't you think? Everyone should get a chance.
1051
02:10:47,330 --> 02:10:49,710
But with what you do ...
1052
02:10:50,000 --> 02:10:54,290
... you turn the whole world into a battlefield.
1053
02:10:54,500 --> 02:10:56,620
Then no one has a chance.
1054
02:10:59,960 --> 02:11:02,870
What no one wants to admit is ...
1055
02:11:03,080 --> 02:11:07,080
.. that most people want nothing to happen to them.
1056
02:11:07,290 --> 02:11:12,120
They tell lies about free will and independence ...
1057
02:11:12,330 --> 02:11:15,500
.. but we don't want that at all.
1058
02:11:15,750 --> 02:11:18,750
We want to be told how to live.
1059
02:11:18,920 --> 02:11:21,170
And then die unexpectedly.
1060
02:11:22,540 --> 02:11:26,460
People want oblivion.
1061
02:11:26,670 --> 02:11:30,830
And few can give it to them.
1062
02:11:32,210 --> 02:11:36,870
Here I am their invisible god.
1063
02:11:37,960 --> 02:11:40,790
I crawl under their skin.
1064
02:11:41,670 --> 02:11:44,540
History sharply judges those who play God.
1065
02:11:45,000 --> 02:11:46,550
Will you put your neck on it?
1066
02:11:47,460 --> 02:11:52,370
We both kill people to make the world a better place.
1067
02:11:52,630 --> 02:11:54,500
I'd rather do ...
1068
02:11:56,420 --> 02:11:58,120
.. order, no unnecessary sacrifices.
1069
02:12:00,920 --> 02:12:05,170
I want the world to evolve, you want it to stay the same.
1070
02:12:06,330 --> 02:12:08,040
Let's be honest ...
1071
02:12:10,960 --> 02:12:13,460
I made you redundant.
1072
02:12:14,540 --> 02:12:17,290
If there are people like you ...
1073
02:12:19,000 --> 02:12:21,000
With all due respect to a good person ...
1074
02:12:51,880 --> 02:12:54,370
.. it's too bad.
1075
02:12:54,540 --> 02:12:59,210
I hope so. He knows that Matilda will only survive then.
1076
02:12:59,380 --> 02:13:01,460
I want to hear it from her in person.
1077
02:13:02,250 --> 02:13:06,710
Which mother would not sacrifice for her own child?
1078
02:13:09,000 --> 02:13:10,960
Did it happen to your mother?
1079
02:13:16,420 --> 02:13:20,000
My mother died lying at my feet.
1080
02:13:28,750 --> 02:13:31,330
I'll do what you want. -Indeed
1081
02:13:34,540 --> 02:13:36,460
Sorry.
1082
02:13:39,750 --> 02:13:41,620
Sorry.
1083
02:13:41,830 --> 02:13:43,170
Simple choices, Mr. Bond.
1084
02:13:45,000 --> 02:13:47,000
Do you want to die while your daughter is watching ...
1085
02:13:49,000 --> 02:13:52,000
.. or do you want her to die while you watch?
1086
02:13:51,000 --> 02:13:53,000
Or do you want Ice to die while watching?
1087
02:13:55,830 --> 02:13:57,250
Sorry.
1088
02:13:59,000 --> 02:14:00,040
Sorry.
1089
02:14:02,460 --> 02:14:03,920
You have to see your father.
1090
02:14:07,330 --> 02:14:08,670
That is power.
1091
02:14:09,000 --> 02:14:10,500
Sorry.
1092
02:14:10,710 --> 02:14:11,920
That really annoys me.
1093
02:14:11,960 --> 02:14:13,040
I'm really sorry.
1094
02:14:13,080 --> 02:14:13,870
That really annoys me.
1095
02:14:25,540 --> 02:14:27,120
Where is?
1096
02:14:31,000 --> 02:14:33,000
The first load is ready.
1097
02:14:33,460 --> 02:14:34,620
Very good.
1098
02:14:35,920 --> 02:14:36,870
My child.
1099
02:14:56,790 --> 02:15:00,790
If you don't want me to protect you ...
1100
02:15:00,960 --> 02:15:02,210
... then go.
1101
02:15:12,380 --> 02:15:15,750
Our first customers are coming quickly.
1102
02:15:28,380 --> 02:15:31,420
Sir, I see suspicious activity.
1103
02:15:31,790 --> 02:15:34,830
Boats sail to the island at high speed. Origin unknown.
1104
02:15:36,000 --> 02:15:37,580
007, I have no idea yet.
1105
02:15:39,130 --> 02:15:41,920
Come on, Bond. Where are you?
1106
02:15:42,670 --> 02:15:45,580
That's a dead end, ma'am.
1107
02:15:50,790 --> 02:15:54,960
Bonde. The fun is bigger than we expected.
1108
02:15:56,000 --> 02:15:58,000
Now let me go.
1109
02:15:58,140 --> 02:16:01,620
You're not leaving here.
1110
02:16:01,830 --> 02:16:05,580
Stop it. You don't stand a chance.
1111
02:16:07,210 --> 02:16:12,000
I have something for your species, the West African diaspora.
1112
02:16:11,000 --> 02:16:13,000
This can turn out well.
1113
02:16:30,670 --> 02:16:31,710
I don't need Latxxatonum to completely eradicate the hot race.
1114
02:16:31,710 --> 02:16:35,750
exterminate the whole race.
1115
02:16:36,710 --> 02:16:38,540
Do you know what time it is?
1116
02:16:39,790 --> 02:16:41,120
It's time to die.
1117
02:16:52,000 --> 02:16:54,000
Hurry up.
1118
02:16:59,500 --> 02:17:03,250
They fell down. It's hard to walk up the stairs.
1119
02:17:08,210 --> 02:17:10,120
Mom, I lost Bond, I lost my little Dou Dou
1120
02:17:17,830 --> 02:17:19,920
I was looking for you everywhere. I watched you do it
1121
02:17:20,130 --> 02:17:23,960
I was hiding, as you said.
1122
02:17:25,580 --> 02:17:27,460
I love you.
1123
02:17:27,540 --> 02:17:29,120
I love you too.
1124
02:17:29,420 --> 02:17:30,620
I have to go.
1125
02:17:32,790 --> 02:17:34,870
Can you hear me here?
1126
02:17:35,500 --> 02:17:37,750
Listen to me, 007! Here Q.
1127
02:17:42,000 --> 02:17:44,000
We have work to do.
1128
02:17:44,080 --> 02:17:47,620
They flew right past us. -They were two Russian MiGs.
1129
02:17:48,380 --> 02:17:52,370
I try to. Please wait.
1130
02:17:52,670 --> 02:17:53,040
Navy, Japan
1131
02:17:53,040 --> 02:17:55,040
Navy, Japanese and Russians ...
1132
02:17:55,460 --> 02:18:00,960
... I want to know what our C-17 is doing on the disputed island.
1133
02:18:04,000 --> 02:18:06,120
Don't tell them anything yet.
1134
02:18:24,420 --> 02:18:28,170
In time. -Nomi, you see.
1135
02:18:28,330 --> 02:18:31,830
Madeleine, Matilda, they are my family.
1136
02:18:35,750 --> 02:18:36,920
Year, tram?
1137
02:18:38,290 --> 02:18:41,210
Are there any ships of our navy nearby?
1138
02:18:41,460 --> 02:18:42,960
Yes, why''
1139
02:18:42,000 --> 02:18:45,560
We need a missile strike now.
1140
02:18:45,880 --> 02:18:50,330
This whole island is a factory where Herakles is made.
1141
02:18:51,000 --> 02:18:53,370
We don't have permission to do that, do we?
1142
02:18:54,460 --> 02:18:59,040
There's something else. Several unknown ships are heading for you.
1143
02:18:59,250 --> 02:19:02,120
Did they come for Heracles, how far are they?
1144
02:19:02,330 --> 02:19:04,460
Twenty minutes.
1145
02:19:04,670 --> 02:19:05,750
Q, connect me.
1146
02:19:09,460 --> 02:19:10,080
Our operation attracts a great deal of international attention.
1147
02:19:17,000 --> 02:19:19,000
lets go
1148
02:19:25,630 --> 02:19:28,250
It's getting really cold.
1149
02:19:28,460 --> 02:19:31,500
That's why you got this from me.
1150
02:19:33,670 --> 02:19:35,500
To keep you warm.
1151
02:19:40,170 --> 02:19:42,120
I have to do this.
1152
02:19:42,000 --> 02:19:45,000
For us.
1153
02:19:55,250 --> 02:19:56,750
I'll be right back.
1154
02:20:03,500 --> 02:20:05,120
I'll stay with them.
1155
02:20:06,210 --> 02:20:07,870
That might be useful.
1156
02:20:32,710 --> 02:20:34,210
Q, say something.
1157
02:20:34,420 --> 02:20:37,750
Our uninvited guests will arrive in fifteen minutes
1158
02:20:38,040 --> 02:20:38,420
The diplomatic situation is complex
1159
02:20:39,290 --> 02:20:42,370
Bond, this is M. The diplomatic situation is complex.
1160
02:20:42,540 --> 02:20:45,500
We have no choice. Fire on my brand.
1161
02:20:45,710 --> 02:20:50,170
Then the Russians, the Japanese and even the Americans want to react.
1162
02:20:50,420 --> 02:20:51,790
Just don't say anything.
1163
02:20:54,420 --> 02:20:59,580
We have to stay sober. I don't want it to turn into a war.
1164
02:21:00,460 --> 02:21:05,040
Mallory, if we don't, everyone will die.
1165
02:21:07,000 --> 02:21:08,550
Fire on my brand.
1166
02:21:08,750 --> 02:21:11,210
The room I was just in ...
1167
02:21:11,460 --> 02:21:13,960
Yes, I have to open the silo door.
1168
02:21:14,250 --> 02:21:17,540
Otherwise, our missiles will bounce.
1169
02:21:18,130 --> 02:21:19,250
Yes, I know that.
1170
02:21:21,130 --> 02:21:21,920
The control room is in the tower
1171
02:21:25,000 --> 02:21:27,540
It takes the missiles nine minutes.
1172
02:21:28,290 --> 02:21:31,460
Can you succeed before the ships arrive? -Enough time.
1173
02:24:49,130 --> 02:24:50,670
Bond, can you hear me?
1174
02:24:54,630 --> 02:24:55,870
Yes, Q. I hear you.
1175
02:24:56,540 --> 02:25:00,120
Looks like you're in Rugby Scrum. -You showed someone my watch.
1176
02:25:01,830 --> 02:25:03,870
It was really a blast.
1177
02:25:06,130 --> 02:25:08,670
Did you find the control room?
1178
02:25:10,420 --> 02:25:14,120
My Russian is no longer the best, but I believe it.
1179
02:25:28,000 --> 02:25:30,790
I looked at some old maps.
1180
02:25:31,040 --> 02:25:32,540
Can you help me get this ...
1181
02:25:40,540 --> 02:25:42,250
Let's talk?
1182
02:25:43,000 --> 02:25:48,790
The infrastructure dates from 1950. The switching system is very complex.
1183
02:25:49,500 --> 02:25:53,250
It really depends on the order in which you choose it.
1184
02:25:53,880 --> 02:25:55,790
Find the control panel.
1185
02:25:56,460 --> 02:25:59,750
There must be a counterweight mechanism.
1186
02:26:00,040 --> 02:26:02,710
Listen carefully, it must be the first ..
1187
02:26:02,820 --> 02:26:04,000
Success
1188
02:26:05,550 --> 02:26:07,000
I believe you
1189
02:26:20,790 --> 02:26:21,550
Vypusťte rakety.
1190
02:26:22,680 --> 02:26:25,920
Only if you're safe. - Tell M to start now.
1191
02:26:28,460 --> 02:26:30,000
I understand
1192
02:26:30,460 --> 02:26:34,080
M, Bond says they should be fired.
1193
02:26:34,250 --> 02:26:37,120
HMS Dragon here.
1194
02:26:38,880 --> 02:26:41,920
What are the instructions?
1195
02:26:42,080 --> 02:26:46,000
You have permission to run. -I understand. Let's get started.
1196
02:27:00,330 --> 02:27:03,710
Rockets on the road. Nine minutes to impact.
1197
02:28:08,580 --> 02:28:10,620
You made a mess.
1198
02:28:11,250 --> 02:28:12,870
Like an animal.
1199
02:28:41,000 --> 02:28:47,000
Now we are both poisoned with grief.
1200
02:28:48,920 --> 02:28:52,790
Two heroes in a tragedy they caused themselves.
1201
02:28:59,500 --> 02:29:06,370
Everyone we touch is damned. Patting on the face.
1202
02:29:07,000 --> 02:29:09,000
Kiss
1203
02:29:09,790 --> 02:29:12,500
That would kill them right away.
1204
02:29:16,880 --> 02:29:20,500
Ano, Madeline.
1205
02:29:23,170 --> 02:29:27,080
Yes, Matilda.
1206
02:29:42,960 --> 02:29:46,330
You made me do it.
1207
02:29:50,830 --> 02:29:53,080
It was your choice.
1208
02:30:41,880 --> 02:30:43,580
Bond, are you there?
1209
02:30:43,830 --> 02:30:47,420
Are they safe? - Yes, they are safe.
1210
02:30:47,670 --> 02:30:50,000
Have you left the island yet?
1211
02:30:50,210 --> 02:30:53,170
There's a problem with that door.
1212
02:30:53,540 --> 02:30:54,870
I'm going to fix it.
1213
02:30:58,540 --> 02:31:01,790
The missiles are on their way. Get out of here.
1214
02:31:14,130 --> 02:31:18,000
How can I destroy it.
1215
02:31:18,210 --> 02:31:22,000
When the door is open, the missiles also open.
1216
02:31:22,210 --> 02:31:24,330
If you get it, how do you get rid of it?
1217
02:31:26,420 --> 02:31:32,250
You know it won't work. IT'S PERMANENT. Forever.
1218
02:31:32,500 --> 02:31:36,500
So we have to destroy it. Get out of here.
1219
02:31:37,000 --> 02:31:41,000
It only becomes dangerous when you are close to the target.
1220
02:31:44,000 --> 02:31:46,000
It will not work.
1221
02:31:54,460 --> 02:31:55,790
That's for Madeleine.
1222
02:32:00,000 --> 02:32:02,000
It does not matter.
1223
02:32:02,540 --> 02:32:04,080
It is not important.
1224
02:32:05,880 --> 02:32:09,460
Can you give me Madeleine? -Of course.
1225
02:32:14,920 --> 02:32:18,000
Nom, can you give me Madeleine?
1226
02:32:29,750 --> 02:32:32,580
I'm here.
1227
02:32:34,960 --> 02:32:36,420
Did hell work out?
1228
02:32:36,920 --> 02:32:39,170
Yes, he 's dead.
1229
02:32:39,420 --> 02:32:40,080
Do you both want to be there?
1230
02:32:40,080 --> 02:32:41,580
Are you both there?
1231
02:32:43,130 --> 02:32:45,750
Okay, you're safe.
1232
02:32:47,460 --> 02:32:48,540
Am I there yet?
1233
02:32:54,380 --> 02:32:55,290
I do not mind.
1234
02:32:55,290 --> 02:32:55,870
I can't do that.
1235
02:33:03,000 --> 02:33:04,620
I promised that.
1236
02:33:05,750 --> 02:33:06,830
Get off that island.
1237
02:33:09,670 --> 02:33:11,580
I know you can.
1238
02:33:14,080 --> 02:33:17,460
Everything is fine now.
1239
02:33:19,380 --> 02:33:21,040
No one can hurt us anymore.
1240
02:33:25,000 --> 02:33:27,000
You have ...
1241
02:33:28,790 --> 02:33:33,540
.. I did the most beautiful thing I have ever seen.
1242
02:33:35,250 --> 02:33:37,170
She is perfect.
1243
02:33:40,920 --> 02:33:42,750
Because it's yours.
1244
02:33:54,080 --> 02:33:56,540
Oh my god. That bottle.
1245
02:34:01,000 --> 02:34:02,620
You're poisoned.
1246
02:34:06,250 --> 02:34:08,120
Something needs to be done.
1247
02:34:12,130 --> 02:34:13,460
There must be something to it.
1248
02:34:25,920 --> 02:34:27,920
We just need more time.
1249
02:34:28,080 --> 02:34:30,290
If we had more time.
1250
02:34:35,830 --> 02:34:38,080
Yes, have all the time in the world.
1251
02:34:41,790 --> 02:34:43,290
I love you.
1252
02:34:46,540 --> 02:34:47,920
I love you too.
1253
02:35:08,830 --> 02:35:10,790
She has your eyes.
1254
02:35:15,000 --> 02:35:16,000
I know.
1255
02:35:30,000 --> 02:35:31,000
I know.
1256
02:36:35,380 --> 02:36:37,790
I don't know exactly what to say.
1257
02:36:38,000 --> 02:36:43,080
But I thought we should remember him together.
1258
02:36:43,080 --> 02:36:45,080
And it looked like ...
1259
02:36:47,000 --> 02:36:48,000
.. corresponding.
1260
02:36:53,540 --> 02:36:58,250
It is man's duty to live, not to exist.
1261
02:37:00,630 --> 02:37:04,500
I will not waste days trying to extend them.
1262
02:37:05,290 --> 02:37:07,960
I will use my time.
1263
02:37:20,290 --> 02:37:21,790
And James
1264
02:37:37,210 --> 02:37:40,080
Okay, back to work.
1265
02:37:45,000 --> 02:37:50,000
Translated by: taell89215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.