Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,540 --> 00:00:21,898
♪♪
2
00:00:24,945 --> 00:00:29,514
Montgomery:
The world is not made of atoms.
3
00:00:29,514 --> 00:00:33,345
It is made of stories.
4
00:00:33,345 --> 00:00:59,371
♪♪
5
00:00:59,371 --> 00:01:01,808
[Birds cawing]
6
00:01:01,808 --> 00:01:19,391
♪♪
7
00:01:19,391 --> 00:01:21,393
[Panting]
8
00:01:21,393 --> 00:01:49,856
♪♪
9
00:01:49,856 --> 00:01:51,901
[Streetcar bell dings ]
10
00:01:51,901 --> 00:02:00,997
♪♪
11
00:02:00,997 --> 00:02:02,956
[Blade sharpening]
12
00:02:02,956 --> 00:02:09,136
♪♪
13
00:02:09,136 --> 00:02:12,313
[Tires screech,
bike bell jingles]
14
00:02:12,313 --> 00:02:18,101
♪♪
15
00:02:18,101 --> 00:02:20,103
[Bell tolling]
16
00:02:20,103 --> 00:02:35,075
♪♪
17
00:02:35,075 --> 00:02:37,294
[Bird squawking in distance]
18
00:02:37,294 --> 00:03:30,521
♪♪
19
00:03:30,521 --> 00:03:33,002
[Click, doorbell tolls]
20
00:03:35,309 --> 00:04:08,689
♪♪
21
00:04:08,689 --> 00:04:10,213
Aah!
22
00:04:10,213 --> 00:04:18,352
♪♪
23
00:04:18,352 --> 00:04:21,268
Hello, child.
24
00:04:21,268 --> 00:04:24,358
♪♪
25
00:04:24,358 --> 00:04:26,926
You've left
your camera!
26
00:04:26,926 --> 00:04:38,459
♪♪
27
00:04:38,459 --> 00:04:41,070
Suck it, creep-o!
28
00:04:41,070 --> 00:04:49,512
♪♪
29
00:04:56,563 --> 00:04:59,262
Creep-o.
30
00:04:59,262 --> 00:05:01,177
That's a new one.
31
00:05:01,177 --> 00:05:03,223
[Clock chiming]
32
00:05:08,184 --> 00:05:14,799
[Chuckles]
33
00:05:14,799 --> 00:05:19,021
What is life but a story?
34
00:05:19,021 --> 00:05:23,025
A single narrative thread
in the tapestry
35
00:05:23,025 --> 00:05:26,942
that binds us all.
36
00:05:26,942 --> 00:05:28,944
And as with all stories,
37
00:05:28,944 --> 00:05:33,383
it is not the length
of the tale that resonates,
38
00:05:33,383 --> 00:05:38,171
it is the quality
of the content within.
39
00:05:38,171 --> 00:05:42,088
I beseech you, friends,
that even as we mourn,
40
00:05:42,088 --> 00:05:48,921
let us celebrate as a tribute
to this young man's story.
41
00:05:48,921 --> 00:05:52,532
Let us seek solace that
we have been granted impunity
42
00:05:52,532 --> 00:05:54,534
from eternal rest.
43
00:05:54,534 --> 00:05:57,103
That death would not
eradicate us,
44
00:05:57,103 --> 00:06:01,455
but in the pages of life
we will continue forth
45
00:06:01,455 --> 00:06:05,328
and we cannot die!
46
00:06:05,328 --> 00:06:08,810
♪♪
47
00:06:14,468 --> 00:06:20,516
Uh, and now a reading
from Corinthians.
48
00:06:20,516 --> 00:06:22,955
Thank you for coming.
49
00:06:22,955 --> 00:06:26,740
Please drive safely.
50
00:06:26,740 --> 00:06:29,309
Sorry for your loss.
51
00:06:29,309 --> 00:06:31,485
Thank you for coming.
52
00:06:31,485 --> 00:06:34,880
♪♪
53
00:06:34,880 --> 00:06:37,143
[Wind howling]
54
00:06:37,143 --> 00:06:39,710
♪♪
55
00:06:39,710 --> 00:06:43,410
[Thunder rumbles]
56
00:06:43,410 --> 00:06:45,541
[Birds cawing]
57
00:06:45,541 --> 00:07:52,521
♪♪
58
00:07:52,521 --> 00:07:56,525
[Coffin creaking]I wouldn't.
59
00:07:56,525 --> 00:07:59,051
This world,
this business,
60
00:07:59,051 --> 00:08:03,706
it's not as neat and tidy
as one might expect.
61
00:08:08,495 --> 00:08:11,802
The coffin --
It's so small.
62
00:08:11,802 --> 00:08:14,414
A tragic thing,
indeed.
63
00:08:14,414 --> 00:08:18,591
Montgomery Dark,
resident mortician,
64
00:08:18,591 --> 00:08:21,029
indentured servant
to the great beyond.
65
00:08:21,029 --> 00:08:23,162
Dark. Really?
66
00:08:23,162 --> 00:08:24,424
Mm.
67
00:08:24,424 --> 00:08:28,514
It's a family name.
68
00:08:28,514 --> 00:08:31,734
Oh, I'm Sam.
69
00:08:31,734 --> 00:08:33,649
Sam.
70
00:08:33,649 --> 00:08:35,435
My condolences.
71
00:08:35,435 --> 00:08:37,610
Were you close
with the child?
72
00:08:37,610 --> 00:08:42,311
Oh, no. I'm sorry.
I saw a sign out front.
73
00:08:42,311 --> 00:08:44,573
Sign?
74
00:08:44,573 --> 00:08:47,926
Yeah, "Help wanted."
75
00:08:47,926 --> 00:08:51,407
Are you still looking?
76
00:08:51,407 --> 00:08:53,496
Yes.
77
00:08:53,496 --> 00:08:58,980
Always.
78
00:08:58,980 --> 00:09:01,156
Please.
79
00:09:01,156 --> 00:09:09,948
♪♪
80
00:09:09,948 --> 00:09:14,126
Have you any experience
in the mortuary arts?
81
00:09:14,126 --> 00:09:17,129
No, but I'm
a fast learner.
82
00:09:17,129 --> 00:09:21,176
Mm, most people would
find it unmanageable.
83
00:09:21,176 --> 00:09:23,786
Huh.
I'm not most people.
84
00:09:23,786 --> 00:09:25,658
We shall see.
85
00:09:25,658 --> 00:09:29,141
Please have a seat.
86
00:09:29,141 --> 00:09:32,361
This is -- This is
one serious collection of books
87
00:09:32,361 --> 00:09:33,666
you've got here.
88
00:09:33,666 --> 00:09:35,190
The mere tip
of the looming,
89
00:09:35,190 --> 00:09:38,367
lumbering iceberg,
I'm afraid --
90
00:09:38,367 --> 00:09:41,109
an archive of the various ways
in which clients
91
00:09:41,109 --> 00:09:45,678
have found themselves passing
through our hallowed halls.
92
00:09:45,678 --> 00:09:49,465
So, these are all stories
about how people died?
93
00:09:49,465 --> 00:09:54,774
Not just how,
my dear, why.
94
00:09:54,774 --> 00:09:57,646
Huh. That's
pretty cool.
95
00:09:57,646 --> 00:10:00,562
Yes, it is, isn't it?
96
00:10:00,562 --> 00:10:02,435
[Chuckles]
97
00:10:02,435 --> 00:10:10,486
♪♪
98
00:10:10,486 --> 00:10:12,140
[Sighs]
99
00:10:12,140 --> 00:10:14,186
Tell me one.
100
00:10:14,186 --> 00:10:18,798
Tell you one what?A story.
101
00:10:18,798 --> 00:10:22,237
Something...
dark and twisted.
102
00:10:22,237 --> 00:10:24,892
Something awesome.
103
00:10:24,892 --> 00:10:28,547
Mm. Perhaps we should
stick to business.
104
00:10:28,547 --> 00:10:30,158
We have much to do.
105
00:10:30,158 --> 00:10:31,680
Oh, come on, Monty.
If I'm going to be working here,
106
00:10:31,680 --> 00:10:33,379
I need to know what
I'm getting myself into.
107
00:10:33,379 --> 00:10:36,948
You are not hired yet,
young lady.
108
00:10:39,254 --> 00:10:41,430
Right because you have
a stack of applications
109
00:10:41,430 --> 00:10:42,954
to go through.
110
00:10:42,954 --> 00:10:52,485
♪♪
111
00:10:52,485 --> 00:10:58,707
Something dark,
twisted, and "awesome," eh?
112
00:10:58,707 --> 00:11:01,146
♪♪
113
00:11:01,146 --> 00:11:04,626
Well, see how
this one grabs you.
114
00:11:04,626 --> 00:11:08,500
♪♪
115
00:11:08,500 --> 00:11:10,416
['50's-era dance music playing]
116
00:11:10,416 --> 00:11:12,418
[Door creaking]
117
00:11:12,418 --> 00:11:24,343
♪♪
118
00:11:24,343 --> 00:11:27,346
[Knock at door]Uh, someone's in here.
119
00:11:27,346 --> 00:11:29,913
Man: Hoping you're
not trying to hide from me.
120
00:11:29,913 --> 00:11:31,784
I wouldn't dream of it.
121
00:11:31,784 --> 00:11:33,134
[Chuckles] Okay.
122
00:11:33,134 --> 00:11:37,095
Meet me
on the veranda in 10?
123
00:11:37,095 --> 00:11:39,748
Look, I've just got to say that
talking with you back there,
124
00:11:39,748 --> 00:11:42,883
I felt this connection, and
I feel like you felt it, too.
125
00:11:42,883 --> 00:11:44,536
A-Am I being crazy?
126
00:11:44,536 --> 00:11:48,976
I'm being crazy.
I'll see you on the veranda.
127
00:11:48,976 --> 00:11:51,630
[Sighs]
128
00:11:51,630 --> 00:12:10,867
♪♪
129
00:12:10,867 --> 00:12:13,261
[Metal screeching]
130
00:12:22,704 --> 00:12:27,535
♪♪
131
00:12:27,535 --> 00:12:29,495
Ahh.
132
00:12:35,761 --> 00:13:02,657
♪♪
133
00:13:02,657 --> 00:13:04,834
[Toilet flushes]
134
00:13:04,834 --> 00:13:12,667
♪♪
135
00:13:12,667 --> 00:13:15,149
[Inhales deeply]
Okay.
136
00:13:15,149 --> 00:13:17,238
♪♪
137
00:13:17,238 --> 00:13:19,544
[Thump]
138
00:13:19,544 --> 00:13:46,963
♪♪
139
00:13:46,963 --> 00:13:48,313
Okay.
140
00:13:48,313 --> 00:13:50,662
Ahh!
[Inhales sharply]
141
00:13:50,662 --> 00:13:53,144
Damn it.
142
00:14:04,111 --> 00:14:13,554
♪♪
143
00:14:13,554 --> 00:14:15,687
[Grunting softly]
144
00:14:15,687 --> 00:14:20,040
♪♪
145
00:14:20,040 --> 00:14:22,650
[Grunting]
146
00:14:22,650 --> 00:14:26,654
♪♪
147
00:14:26,654 --> 00:14:28,787
Aaaah!
148
00:14:28,787 --> 00:14:30,789
[Creature trilling]
149
00:14:30,789 --> 00:14:48,024
♪♪
150
00:14:48,024 --> 00:14:51,289
[People murmuring casually]
151
00:14:51,289 --> 00:14:55,509
[Softly]
Can somebody help me?
152
00:14:55,509 --> 00:14:57,685
Help me, please!
153
00:14:57,685 --> 00:14:59,687
[Murmuring continues]
154
00:15:11,786 --> 00:15:14,312
[Distant creature trill]
155
00:15:16,879 --> 00:15:18,925
[Floor creaking]
156
00:15:21,101 --> 00:15:23,408
[Distant creature trill]
157
00:15:23,408 --> 00:15:35,246
♪♪
158
00:15:35,246 --> 00:15:36,507
[Shatter]
159
00:15:36,507 --> 00:15:38,683
[Ticking]
160
00:15:38,683 --> 00:15:40,947
[Ticking slows]
161
00:15:47,040 --> 00:15:49,477
[Ticking stops][Creature growling]
162
00:15:51,871 --> 00:15:53,873
[Creature roars]
163
00:15:53,873 --> 00:16:01,359
♪♪
164
00:16:01,359 --> 00:16:05,276
Aaaaah!
165
00:16:05,276 --> 00:16:15,676
♪♪
166
00:16:15,676 --> 00:16:18,332
[Gasps]
167
00:16:18,332 --> 00:16:21,857
[Bones crunching]
168
00:16:21,857 --> 00:16:25,034
[Creature growling in distance]
169
00:16:25,034 --> 00:16:27,558
['50's-era dance music playing]
170
00:16:27,558 --> 00:16:35,696
♪♪
171
00:16:35,696 --> 00:16:37,742
It's not bad.
172
00:16:40,093 --> 00:16:43,488
I was expecting something
a bit more substantial.
173
00:16:43,488 --> 00:16:47,230
Maybe an ironic comeuppance
or a big twist, but...
174
00:16:47,230 --> 00:16:49,189
it was fun.
175
00:16:50,886 --> 00:16:53,671
Fun?
176
00:16:53,671 --> 00:16:55,542
Well, I have
more stories.
177
00:16:55,542 --> 00:16:57,980
Many, many more.
178
00:16:57,980 --> 00:17:01,722
I was...
just warming up.
179
00:17:01,722 --> 00:17:04,204
Here.
180
00:17:04,204 --> 00:17:07,468
Sign here,
initial here and here.
181
00:17:09,687 --> 00:17:12,908
It's a bit far-fetched,
don't you think,
182
00:17:12,908 --> 00:17:14,823
an octopus
in a medicine cabinet?
183
00:17:14,823 --> 00:17:17,043
It was not an octopus.
184
00:17:17,043 --> 00:17:18,696
And [breathes deeply]
185
00:17:18,696 --> 00:17:20,567
it is not the validity
of the story
186
00:17:20,567 --> 00:17:23,788
that concerns me,
but the message within.
187
00:17:23,788 --> 00:17:26,095
And the message is...
188
00:17:26,095 --> 00:17:29,098
don't stick you nose
where it doesn't belong?
189
00:17:29,098 --> 00:17:33,189
In a most
basic sense, yes.
190
00:17:33,189 --> 00:17:36,410
But on a deeper level,
191
00:17:36,410 --> 00:17:41,675
it is about the universal
balance of all things.
192
00:17:41,675 --> 00:17:43,677
♪♪
193
00:17:43,677 --> 00:17:46,420
Universal balance?
194
00:17:46,420 --> 00:17:51,425
♪♪
195
00:17:51,425 --> 00:17:55,168
There we are --
nice and neat.
196
00:17:55,168 --> 00:17:57,126
Shall we begin?
197
00:17:57,126 --> 00:18:01,827
♪♪
198
00:18:01,827 --> 00:18:05,265
[Thunder crashes]
199
00:18:05,265 --> 00:18:10,009
The foyer, French for
where the fire is kept.
200
00:18:10,009 --> 00:18:12,881
Oh, who are
these ghouls?
201
00:18:12,881 --> 00:18:15,841
Ghouls?
202
00:18:15,841 --> 00:18:18,234
These are morticians,
my dear,
203
00:18:18,234 --> 00:18:21,802
some of whom were called
to serve in this very house.
204
00:18:21,802 --> 00:18:25,459
A distinguished group,
to be sure.
205
00:18:25,459 --> 00:18:29,463
[Chuckles]
Yeah, distinguished.
206
00:18:29,463 --> 00:18:33,032
Come.
There's much to see.
207
00:18:33,032 --> 00:18:38,689
♪♪
208
00:18:38,689 --> 00:18:42,824
Of course, you've already seen
the viewing parlor.
209
00:18:42,824 --> 00:18:45,479
Very elementary.
210
00:18:45,479 --> 00:18:47,829
The mourning sit here
211
00:18:47,829 --> 00:18:52,834
and up here
resides the rhapsodist.
212
00:18:52,834 --> 00:18:55,228
How old are you?
213
00:18:55,228 --> 00:18:58,884
Ironic, is it not,
that one so old would preside
214
00:18:58,884 --> 00:19:02,975
over the passing
of one so young.
215
00:19:02,975 --> 00:19:05,978
So, what is
the story here?
216
00:19:05,978 --> 00:19:07,587
[Coffin creaks]
217
00:19:07,587 --> 00:19:10,417
[Slams shut]
218
00:19:10,417 --> 00:19:12,941
I would rather not.
219
00:19:12,941 --> 00:19:17,250
Some tales even I find
too unsettling to recount.
220
00:19:18,555 --> 00:19:21,645
Tell me
another one, then.
221
00:19:21,645 --> 00:19:24,561
You say you have
better stories.
222
00:19:24,561 --> 00:19:26,259
I want to hear them.
223
00:19:26,259 --> 00:19:33,484
♪♪
224
00:19:33,484 --> 00:19:37,139
You've heard the phrase,
"better safe than sorry,"
225
00:19:37,139 --> 00:19:39,098
I presume?
226
00:19:39,098 --> 00:19:43,102
Well, this young man
had to learn it the hard way.
227
00:19:43,102 --> 00:19:46,148
♪♪
228
00:19:46,148 --> 00:19:49,238
Karl Marx said that
social progress can be measured
229
00:19:49,238 --> 00:19:52,328
by the social position
of the female sex.
230
00:19:52,328 --> 00:19:55,375
Now, ladies,
as a straight, white male,
231
00:19:55,375 --> 00:19:58,682
I'm going to be the first
to admit the tides are turning.
232
00:19:58,682 --> 00:20:01,163
The patriarchy is falling,
and in its place
233
00:20:01,163 --> 00:20:04,644
is a brave, new world
of equality and sexual freedom.
234
00:20:04,644 --> 00:20:08,040
A world where both men and women
are entitled to have sex
235
00:20:08,040 --> 00:20:10,563
whenever and with
whoever they please
236
00:20:10,563 --> 00:20:18,745
as long as they do so safely
and with the proper protection.
237
00:20:18,745 --> 00:20:22,619
Just...like...that.
238
00:20:22,619 --> 00:20:24,926
[Women giggling]
239
00:20:24,926 --> 00:20:27,624
You're empowered.
240
00:20:27,624 --> 00:20:30,540
Please,
have some condoms.
241
00:20:30,540 --> 00:20:33,021
Guys, listen --
We are having a party tonight
242
00:20:33,021 --> 00:20:37,417
at the Sig Delt house.
You should stop by.
243
00:20:37,417 --> 00:20:41,029
Okay?
244
00:20:41,029 --> 00:20:44,771
So...is that true
about the patriarchy?
245
00:20:44,771 --> 00:20:49,124
No, idiot.
Patriarchy is solid.
246
00:20:49,124 --> 00:20:50,516
Karl Marx said that --
247
00:20:50,516 --> 00:20:52,649
You don't even know
who Karl Marx is.
248
00:20:52,649 --> 00:20:54,434
Yeah.
Yeah, I do.
249
00:20:54,434 --> 00:20:56,349
Yes, I do.
250
00:20:56,349 --> 00:20:58,917
Jakey, can you please tell me
what we're doing here?
251
00:20:58,917 --> 00:21:02,789
We are providing an important
service to the incoming freshmen
252
00:21:02,789 --> 00:21:07,186
who are young, impressionable,
and vulnerable.
253
00:21:07,186 --> 00:21:11,494
Guys, it is our job to help them
make informed decisions.
254
00:21:11,494 --> 00:21:13,888
♪♪
255
00:21:13,888 --> 00:21:16,542
And that decision
is to have sex
256
00:21:16,542 --> 00:21:18,762
with you hopeless jerks
at the party tonight.
257
00:21:18,762 --> 00:21:23,289
[Chuckles] A-And what, the girls
who take the condoms
258
00:21:23,289 --> 00:21:26,031
are the ones
who want to party.
259
00:21:26,031 --> 00:21:26,858
Oh!
260
00:21:26,858 --> 00:21:30,383
And party means sex.
261
00:21:30,383 --> 00:21:32,558
Anyone
want condoms?!
262
00:21:32,558 --> 00:21:34,953
Condoms suck.
263
00:21:34,953 --> 00:22:00,848
♪♪
264
00:22:00,848 --> 00:22:02,458
Uh, hey!
Miss!
265
00:22:02,458 --> 00:22:03,895
Hey, excuse me,
Miss!
266
00:22:03,895 --> 00:22:05,635
Oh, Miss.
Hey! Can I --
267
00:22:05,635 --> 00:22:08,073
Hey, I was
just wondering
268
00:22:08,073 --> 00:22:10,902
if I can offer you
a, uh, prophylactic?
269
00:22:10,902 --> 00:22:12,077
I'm sorry?
270
00:22:12,077 --> 00:22:14,513
Um, uh, it's slang
for a condom.
271
00:22:14,513 --> 00:22:17,952
We're giving them away to show
how the patriarchy is dying.
272
00:22:17,952 --> 00:22:20,999
You know,
it's almost dead.
273
00:22:20,999 --> 00:22:24,045
I mean,
we're white guys and --
274
00:22:24,045 --> 00:22:25,785
Do you know
who Karl Marx is
275
00:22:25,785 --> 00:22:27,832
'cause he would want you
to have one?
276
00:22:27,832 --> 00:22:29,355
Uh, thanks.
277
00:22:29,355 --> 00:22:30,965
No problem.
278
00:22:30,965 --> 00:22:32,314
Uh, just one
'cause we've got plenty,
279
00:22:32,314 --> 00:22:33,968
and they're all free.Hey, buddy.
280
00:22:33,968 --> 00:22:35,752
Hi.
Hi.
281
00:22:35,752 --> 00:22:38,886
So, um, the girls lacrosse team
just showed up at the booth,
282
00:22:38,886 --> 00:22:41,846
and, um...
we're out of bananas.
283
00:22:41,846 --> 00:22:43,542
Wha-- Like,
the lacrosse team?
284
00:22:43,542 --> 00:22:45,110
The girls
lacrosse team.
285
00:22:45,110 --> 00:22:48,113
That's like the fastest sport
on two feet. [Chuckles]
286
00:22:48,113 --> 00:22:51,724
You got this?
287
00:22:51,724 --> 00:22:53,683
Yeah. Yeah,
I'll do my best.
288
00:22:53,683 --> 00:22:55,337
Okay.
Okay.
289
00:22:59,211 --> 00:23:02,344
Uh, yeah, we don't have
a girls lacrosse team.
290
00:23:02,344 --> 00:23:04,694
I'm Jake.
Uh, Sandra.
291
00:23:04,694 --> 00:23:07,697
You don't look like
a freshman.
292
00:23:07,697 --> 00:23:09,438
No. It's 'cause
I'm not.
293
00:23:09,438 --> 00:23:12,006
I just come to these things
to get laid.
294
00:23:12,006 --> 00:23:14,616
Oh, me too.
295
00:23:14,616 --> 00:23:17,185
What?
I w--
296
00:23:17,185 --> 00:23:19,840
I was -- [Chuckles]
I-I'm joking.
297
00:23:19,840 --> 00:23:22,843
I-I'm working at
the stay safe booth over there.
298
00:23:22,843 --> 00:23:26,064
I-I'm just trying
to give back.
299
00:23:26,064 --> 00:23:27,108
I don't know.
I'm just doing my part.
300
00:23:27,108 --> 00:23:30,329
I like that.
301
00:23:30,329 --> 00:23:32,026
Hey, uh, Jake!
302
00:23:32,026 --> 00:23:34,028
Could I just borrow you
for one second?
303
00:23:34,028 --> 00:23:37,292
Yeah.
304
00:23:37,292 --> 00:23:39,772
I'm so sorry.
305
00:23:39,772 --> 00:23:43,037
I got to go, but,
um, yeah.
306
00:23:43,037 --> 00:23:45,300
It was a -- It was a pleasure
meeting you, Sandra.
307
00:23:50,522 --> 00:23:52,611
You know, um...
there's a party tonight
308
00:23:52,611 --> 00:23:54,309
at the Sig Delt house.
309
00:23:54,309 --> 00:23:55,876
We're throwing it.
310
00:23:55,876 --> 00:23:59,358
Uh, it's probably going to be
fun, so you should come.
311
00:23:59,358 --> 00:24:02,361
Yeah. Maybe.
312
00:24:02,361 --> 00:24:05,059
Maybe?
313
00:24:05,059 --> 00:24:07,582
Yeah, maybe is, uh --
maybe's great.
314
00:24:07,582 --> 00:24:11,283
Okay, well, uh, maybe
I'll see you there.
315
00:24:13,719 --> 00:24:16,157
['60s-era music playing]
316
00:24:16,157 --> 00:24:29,735
♪♪
317
00:24:29,735 --> 00:24:32,782
♪ Little mama,
won't you take my hand♪
318
00:24:32,782 --> 00:24:35,220
[Music playing in distance]
319
00:24:35,220 --> 00:24:43,315
♪♪
320
00:24:43,315 --> 00:24:44,576
[Knock at door]
321
00:24:44,576 --> 00:24:46,884
Uh, hang on!
322
00:24:46,884 --> 00:24:49,321
♪♪
323
00:24:49,321 --> 00:24:51,366
Yep!
324
00:24:51,366 --> 00:24:53,541
Yeah!
[Chuckles]
325
00:24:53,541 --> 00:24:55,370
Did you want
some liquid courage?
326
00:24:55,370 --> 00:24:56,807
Hmm? No.
327
00:24:56,807 --> 00:25:00,201
Okay. Uh, bottoms up!
328
00:25:00,201 --> 00:25:02,464
♪♪
329
00:25:02,464 --> 00:25:05,250
[Gags]
330
00:25:05,250 --> 00:25:07,295
Something wrong? You've kind of
been acting a little weird
331
00:25:07,295 --> 00:25:09,080
ever since this morning?
332
00:25:09,080 --> 00:25:13,084
No, I'm fine. I'm just, uh...
yeah, I'm just laying low.
333
00:25:13,084 --> 00:25:14,868
Oh, yeah, that's cool.
334
00:25:14,868 --> 00:25:16,564
I'm laying low, too.
335
00:25:16,564 --> 00:25:18,697
You know, just laying real low
'cause I'm cool.
336
00:25:18,697 --> 00:25:20,439
We're cool.
337
00:25:20,439 --> 00:25:22,093
Oh, is
that girl coming?
338
00:25:22,093 --> 00:25:23,964
What?
339
00:25:23,964 --> 00:25:25,747
The girl
from this morning.
340
00:25:25,747 --> 00:25:28,099
I don't know, maybe.
341
00:25:28,099 --> 00:25:31,623
Cool. Maybe, who cares?
Whatever. You know.
342
00:25:31,623 --> 00:25:33,495
Whoa!
Hey, what is that?
343
00:25:33,495 --> 00:25:35,062
No! No! No!
Wait! Wait! Wait! Wait!
344
00:25:35,062 --> 00:25:37,629
Oh, you dog!
345
00:25:37,629 --> 00:25:39,544
What?
Jenny Si--
346
00:25:39,544 --> 00:25:42,677
Jenny Simon, the head
of the history department?!
347
00:25:42,677 --> 00:25:46,768
Yeah, I had to brush up
on the cultural relevance
348
00:25:46,768 --> 00:25:48,640
of Mesopotamia
in the 21st century.
349
00:25:48,640 --> 00:25:50,425
How do you do it?
350
00:25:50,425 --> 00:25:52,297
I mean, you look good.
That's a given.
351
00:25:52,297 --> 00:25:53,864
There's something else.
It's --
352
00:25:53,864 --> 00:25:58,650
Carter, girls aren't
some complex puzzle
353
00:25:58,650 --> 00:25:59,913
that need
to be solved.
354
00:25:59,913 --> 00:26:01,393
They're the same
as you and me.
355
00:26:01,393 --> 00:26:02,829
They want
the same things.
356
00:26:02,829 --> 00:26:08,835
They -- They want sex and --
and a companion.
357
00:26:08,835 --> 00:26:10,618
I mean, like everybody,
358
00:26:10,618 --> 00:26:14,493
they just...want to feel
like they're worth it.
359
00:26:14,493 --> 00:26:16,887
♪♪
360
00:26:16,887 --> 00:26:20,455
Look, if you can give
a girl that,
361
00:26:20,455 --> 00:26:23,415
even if it's just
for one night...
362
00:26:23,415 --> 00:26:28,028
you can have any girl
that you want.
363
00:26:28,028 --> 00:26:30,551
[Door opens]Look alive,
Sig Delts!
364
00:26:30,551 --> 00:26:34,948
I am a robot,
and this is my fuel.
365
00:26:34,948 --> 00:26:37,820
Aah!
Let's do it!
366
00:26:37,820 --> 00:26:48,526
♪♪
367
00:26:48,526 --> 00:26:53,358
Man: ♪ Of all the girls
I've made my own♪
368
00:26:53,358 --> 00:26:56,274
♪♪
369
00:26:56,274 --> 00:27:00,931
♪ None to seem
to have it all♪
370
00:27:00,931 --> 00:27:07,241
♪ Alone in
this summertime♪
371
00:27:07,241 --> 00:27:09,809
♪♪
372
00:27:09,809 --> 00:27:12,550
♪ I'll find you
in the fall♪
373
00:27:12,550 --> 00:27:19,123
♪♪
374
00:27:19,123 --> 00:27:25,780
Woman: ♪ I've watched the games
from my mountainside♪
375
00:27:25,780 --> 00:27:29,784
♪ To see who's worthy
of the climb♪
376
00:27:29,784 --> 00:27:31,743
♪♪
377
00:27:31,743 --> 00:27:37,531
Both: ♪ Alone
in this summertime♪
378
00:27:37,531 --> 00:27:40,144
♪♪
379
00:27:40,144 --> 00:27:43,060
♪ I'll find you
in the fall♪
380
00:27:43,060 --> 00:27:51,719
♪♪
381
00:27:51,719 --> 00:27:58,336
♪ With you♪
382
00:27:58,336 --> 00:28:02,687
♪ In late summertime♪
383
00:28:02,687 --> 00:28:05,082
♪♪
384
00:28:05,082 --> 00:28:09,434
♪ With you♪
385
00:28:09,434 --> 00:28:11,871
♪♪
386
00:28:11,871 --> 00:28:17,398
♪ In late summertime♪
387
00:28:17,398 --> 00:28:20,574
♪ Find me
in the fall♪
388
00:28:20,574 --> 00:28:24,665
♪ He'll find me
in the fall♪
389
00:28:24,665 --> 00:28:27,452
♪ Find me
in the fall♪
390
00:28:27,452 --> 00:28:31,238
♪ He'll find me
in the fall♪
391
00:28:35,025 --> 00:28:41,466
♪♪
392
00:28:41,466 --> 00:28:46,036
Hey, haven't you heard
about all of those missing guys?
393
00:28:46,036 --> 00:28:47,472
What guys are you
talking about?
394
00:28:47,472 --> 00:28:50,040
Yeah, there's fliers
all over campus.
395
00:28:50,040 --> 00:28:52,433
Oh, yeah. Yeah, those guys,
that's terribly sad.
396
00:28:52,433 --> 00:28:53,826
It's heartbreaking.
397
00:28:53,826 --> 00:28:56,220
Aren't you worried
about your safety?
398
00:28:56,220 --> 00:28:58,918
I mean,
you barely know me.
399
00:28:58,918 --> 00:29:02,703
I could be...
a serial killer.
400
00:29:02,703 --> 00:29:06,707
♪♪
401
00:29:06,707 --> 00:29:09,407
Are you?
402
00:29:09,407 --> 00:29:12,539
♪♪
403
00:29:12,539 --> 00:29:15,021
[Slow rock playing]
404
00:29:15,021 --> 00:29:23,594
♪♪
405
00:29:23,594 --> 00:29:28,599
♪ A tale
you were saying♪
406
00:29:28,599 --> 00:29:33,431
♪ I heard
down at the spot♪
407
00:29:33,431 --> 00:29:38,305
♪ The guy♪
408
00:29:38,305 --> 00:29:43,527
♪ So take everything
you got♪
409
00:29:43,527 --> 00:29:48,402
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
410
00:29:48,402 --> 00:29:53,059
♪ Fix it up,
and call it suicide♪
411
00:29:53,059 --> 00:29:57,846
♪ Put them all together,
shake it side to side♪
412
00:29:57,846 --> 00:30:01,067
♪ Fix it up
and call it suicide♪
413
00:30:01,067 --> 00:30:03,677
I have something
for you.
414
00:30:03,677 --> 00:30:06,899
Oh, yeah?
What is it?
415
00:30:06,899 --> 00:30:21,087
♪♪
416
00:30:21,087 --> 00:30:25,352
Oh, great.
That's...
417
00:30:25,352 --> 00:30:31,489
Yeah, you know, uh, I don't need
one of these, right?
418
00:30:31,489 --> 00:30:36,450
Yeah but I want
to be empowered.
419
00:30:36,450 --> 00:30:39,670
[Chuckles]
Yeah.
420
00:30:39,670 --> 00:30:43,153
Absolutely.
Empowered.
421
00:30:43,153 --> 00:30:47,634
Just placing it
over and...
422
00:30:47,634 --> 00:30:50,290
[Latex snapping]Okay.
423
00:30:50,290 --> 00:30:57,036
♪♪
424
00:30:57,036 --> 00:30:59,430
[Moaning]
425
00:30:59,430 --> 00:31:01,735
Turn over.
426
00:31:01,735 --> 00:31:04,478
What?Turn over!
427
00:31:04,478 --> 00:31:18,622
♪♪
428
00:31:18,622 --> 00:31:23,540
♪ Put them all together,
shake it side to side ♪
429
00:31:23,540 --> 00:31:26,673
♪ Mix it up
and call it suicide ♪
430
00:31:26,673 --> 00:31:28,850
[Dance rock playing]♪ All night♪
431
00:31:28,850 --> 00:31:31,504
[Funk playing]
432
00:31:31,504 --> 00:31:33,855
[Disco playing]
433
00:31:33,855 --> 00:31:38,729
[Music changing with each scene]
434
00:31:38,729 --> 00:31:41,036
[Ding!]
435
00:31:52,743 --> 00:31:54,788
[Groans softly]
436
00:32:10,761 --> 00:32:15,245
♪♪
437
00:32:15,245 --> 00:32:19,639
[Stomach gurgles]
438
00:32:19,639 --> 00:32:21,947
[Retching]
439
00:32:21,947 --> 00:32:43,185
♪♪
440
00:32:43,185 --> 00:32:45,275
Hey, good morning!
441
00:32:45,275 --> 00:32:46,797
How did it go
last night?
442
00:32:46,797 --> 00:32:47,711
As expected.
443
00:32:47,711 --> 00:32:49,975
Oh, yeah!
444
00:32:49,975 --> 00:32:53,543
Yeah, so, that's like,
number 67, right?
445
00:32:53,543 --> 00:32:56,720
It's really weird
that you know that.
446
00:32:56,720 --> 00:33:02,030
Hey, uh, did you -- did you
forget to wear a condom?
447
00:33:02,030 --> 00:33:04,424
You know, maybe, uh,
maybe she had
448
00:33:04,424 --> 00:33:05,860
poison ivy
or something.
449
00:33:05,860 --> 00:33:07,687
[Chuckles]
450
00:33:07,687 --> 00:33:10,474
It's probably
just from friction.
451
00:33:10,474 --> 00:33:12,389
Mm, well, either way,
452
00:33:12,389 --> 00:33:14,042
you probably should
get that checked out.
453
00:33:14,042 --> 00:33:15,565
Uh, it's fine.
454
00:33:15,565 --> 00:33:17,089
Okay.
Okay.
455
00:33:17,089 --> 00:33:18,655
You know
better than me.
456
00:33:18,655 --> 00:33:20,353
Yes I do.
Yeah, you do.
457
00:33:20,353 --> 00:33:25,097
Okay. I'll see you later
'cause I got some things to do.
458
00:33:25,097 --> 00:33:36,760
♪♪
459
00:33:36,760 --> 00:33:38,718
Son of a bitch.
460
00:33:38,718 --> 00:33:54,387
♪♪
461
00:33:54,387 --> 00:33:58,260
So, you got a case
of the cooties, did ya?
462
00:33:58,260 --> 00:34:01,741
Um, c-come here.
463
00:34:01,741 --> 00:34:04,876
You know,
I think it's one of --
464
00:34:04,876 --> 00:34:08,618
Mm. You think
it's this one?
Yeah.
465
00:34:08,618 --> 00:34:10,838
Well, if
it's this one...
466
00:34:10,838 --> 00:34:13,797
we're gonna
have to amputate.
467
00:34:13,797 --> 00:34:16,626
W-What?
468
00:34:16,626 --> 00:34:19,369
[Laughs]
I'm just screwing with you, kid.
469
00:34:19,369 --> 00:34:22,459
They won't let me near a scalpel
and...for good reason.
470
00:34:22,459 --> 00:34:24,503
No, I'm sure
it's nothing
471
00:34:24,503 --> 00:34:28,465
a good ol' fashioned dose
of penicillin won't clear up.
472
00:34:28,465 --> 00:34:30,683
Let's just take a look
at your labs here.
473
00:34:30,683 --> 00:34:32,382
Okay.
474
00:34:32,382 --> 00:34:34,731
♪♪
475
00:34:34,731 --> 00:34:37,734
Wait a second.
476
00:34:37,734 --> 00:34:39,345
What's wrong?
477
00:34:39,345 --> 00:34:42,087
Must be -- Ah, this must be
some sort of a mix up.
478
00:34:42,087 --> 00:34:43,828
Just lay down on this table
for me, will ya?
479
00:34:43,828 --> 00:34:45,264
What do you mean
a mix up?
480
00:34:45,264 --> 00:34:47,048
We'll get to that in a second.
Just lay down.
481
00:34:47,048 --> 00:34:49,007
I wanna -- Something.
482
00:34:49,007 --> 00:34:51,313
Yeah, just relax.
483
00:34:51,313 --> 00:34:54,533
Take a deep breath in.
484
00:34:54,533 --> 00:34:56,188
Good, again.
485
00:34:56,188 --> 00:34:59,365
[Heart beating steadily]
486
00:34:59,365 --> 00:35:03,891
♪♪
487
00:35:03,891 --> 00:35:07,068
[Other heart beating rapidly]
488
00:35:07,068 --> 00:35:09,897
♪♪
489
00:35:09,897 --> 00:35:11,594
[Creature growls]What the hell?
490
00:35:11,594 --> 00:35:14,032
What? What?
What's wrong?
491
00:35:14,032 --> 00:35:16,512
Wha-- Wha--
492
00:35:16,512 --> 00:35:19,864
Um...no,
everything's...fine.
493
00:35:19,864 --> 00:35:22,954
I'm just gonna...go check
on something really quick.
494
00:35:22,954 --> 00:35:25,564
You just stay put.
495
00:35:25,564 --> 00:35:27,088
I'll be right back.
496
00:35:27,088 --> 00:35:28,654
No. No. No. No.I'll be right back!
497
00:35:28,654 --> 00:35:30,700
What do -- What do you
have to go check on?
498
00:35:30,700 --> 00:35:54,680
♪♪
499
00:35:54,680 --> 00:35:57,205
[Stomach gurgling]
500
00:35:57,205 --> 00:36:08,564
♪♪
501
00:36:08,564 --> 00:36:10,349
[Grunts]
502
00:36:10,349 --> 00:36:17,051
♪♪
503
00:36:17,051 --> 00:36:19,575
[Retching]
504
00:36:19,575 --> 00:36:53,218
♪♪
505
00:36:53,218 --> 00:36:55,785
523...
506
00:36:55,785 --> 00:37:00,181
[Line rings]
507
00:37:00,181 --> 00:37:02,748
Man: This is Telecom Industries.
Can I help you?
508
00:37:02,748 --> 00:37:04,882
Hello?
509
00:37:04,882 --> 00:37:06,665
[Line rings]
510
00:37:06,665 --> 00:37:10,191
[Woman speaking
indistinctly]
511
00:37:10,191 --> 00:37:12,063
[Line rings]
512
00:37:12,063 --> 00:37:13,020
[Man speaking
indistinctly]
513
00:37:13,020 --> 00:37:16,067
No!
514
00:37:16,067 --> 00:37:19,810
[Line rings]
515
00:37:19,810 --> 00:37:21,463
Please. Please. Please. Please.
Please. Please.
516
00:37:21,463 --> 00:37:24,292
Sandra: Hello?Hi, Sandra?
517
00:37:24,292 --> 00:37:26,817
Yeah?It's Jake. What's up?
518
00:37:26,817 --> 00:37:29,514
Jake?
519
00:37:29,514 --> 00:37:33,127
Yeah, from, uh -- from the party
last night, remember?
520
00:37:33,127 --> 00:37:36,348
We, um -- We hung out.
521
00:37:36,348 --> 00:37:39,133
Oh, hey. What's up?
522
00:37:39,133 --> 00:37:40,786
Not much.
Not much at all.
523
00:37:40,786 --> 00:37:43,485
I just, um -- I've got
the afternoon...
524
00:37:43,485 --> 00:37:45,357
[Stomach gurgling]...off,
525
00:37:45,357 --> 00:37:48,403
and I was wondering if maybe
you wanted to hang out?
526
00:37:48,403 --> 00:37:49,752
Yeah, okay.
527
00:37:49,752 --> 00:37:52,364
Okay. Okay, yeah.
Yeah, that's great.
528
00:37:52,364 --> 00:37:57,151
Um...what's
your address?
529
00:37:57,151 --> 00:37:59,414
[Grunting]
530
00:37:59,414 --> 00:38:01,895
[Stomach gurgling]
531
00:38:01,895 --> 00:38:11,992
♪♪
532
00:38:11,992 --> 00:38:16,605
No. No. No. No.
533
00:38:16,605 --> 00:38:18,519
Welcome, brother.
534
00:38:18,519 --> 00:38:21,522
♪♪
535
00:38:21,522 --> 00:38:25,005
It was our forefather,
Ezekiel Durkas, who wrote --
536
00:38:25,005 --> 00:38:26,833
All: Durkas wrote.
537
00:38:26,833 --> 00:38:31,055
That a man can measure his worth
by the notches on his bedpost.
538
00:38:31,055 --> 00:38:34,579
Each groove represents
not only a conquest for himself,
539
00:38:34,579 --> 00:38:37,365
but for the brotherhood
as a whole.[Stomach gurgling continues]
540
00:38:37,365 --> 00:38:39,890
All:
The honor is ours to share.
541
00:38:39,890 --> 00:38:42,631
It was recently
brought to my attention
542
00:38:42,631 --> 00:38:45,896
that Jake
of the family Matthews
543
00:38:45,896 --> 00:38:49,681
has reached
the sacred number 67.
544
00:38:49,681 --> 00:38:51,640
No. No. No.
Put it back.
545
00:38:51,640 --> 00:38:54,773
A holy number which represents
the 67 founders
546
00:38:54,773 --> 00:38:56,994
of our great fraternity
547
00:38:56,994 --> 00:38:58,909
and is honored
with the 67 cherry trees
548
00:38:58,909 --> 00:39:01,259
spread across
this great land.
549
00:39:01,259 --> 00:39:08,569
67 cherries for Sig Delt and
67 cherries for Brother Matthew.
550
00:39:08,569 --> 00:39:10,355
You got to sit down.I don't want to sit!
551
00:39:10,355 --> 00:39:12,573
It's tradition!
Come on.
552
00:39:12,573 --> 00:39:15,360
You, sir, are bronze.
553
00:39:15,360 --> 00:39:18,972
Come on.
Give me your keys.
554
00:39:18,972 --> 00:39:23,411
I am so proud
of you, man.
555
00:39:23,411 --> 00:39:27,372
Brother Matthews,
as is your right,
556
00:39:27,372 --> 00:39:30,810
you may now hang your name
on the sacred mantel.
557
00:39:30,810 --> 00:39:33,465
Great.
Thank you, Todd.
558
00:39:33,465 --> 00:39:35,859
[All chanting "Bronze"]
559
00:39:35,859 --> 00:39:40,298
♪♪
560
00:39:40,298 --> 00:39:42,300
No. No. No.
561
00:39:42,300 --> 00:39:43,735
[Chanting continues]
562
00:39:43,735 --> 00:39:46,217
[All strain, chanting stops]
563
00:39:46,217 --> 00:39:48,740
[Chanting resumes]No. No. No. No.
564
00:39:48,740 --> 00:39:53,485
♪♪
565
00:39:53,485 --> 00:39:55,791
We're gonna
need more.
566
00:39:55,791 --> 00:39:58,969
[Chanting continues]
567
00:39:58,969 --> 00:40:20,817
♪♪
568
00:40:20,817 --> 00:40:24,733
[Gurgling intensifies]
569
00:40:24,733 --> 00:40:27,171
Aah!
570
00:40:27,171 --> 00:40:29,738
[Chanting stops]
571
00:40:29,738 --> 00:40:31,915
[Gurgling][Gasps]
572
00:40:47,278 --> 00:40:51,021
Keys.
Give me the keys.
573
00:40:51,021 --> 00:40:53,500
♪♪
574
00:40:53,500 --> 00:40:56,156
[Engine starts]
575
00:40:56,156 --> 00:40:57,984
[Tires squeal]
576
00:40:57,984 --> 00:41:03,641
♪♪
577
00:41:03,641 --> 00:41:05,643
[Tires screech]
578
00:41:05,643 --> 00:41:14,608
♪♪
579
00:41:14,608 --> 00:41:18,396
Hey!
Can I help you?
580
00:41:18,396 --> 00:41:23,227
Uh, I-I'm looking
for Sandra.
581
00:41:23,227 --> 00:41:25,316
[Stomach gurgling]
582
00:41:25,316 --> 00:41:33,150
♪♪
583
00:41:33,150 --> 00:41:36,761
[Groaning]
584
00:41:36,761 --> 00:41:40,504
Sandra Patricia Marie,
get downstairs now!
585
00:41:40,504 --> 00:41:47,251
♪♪
586
00:41:47,251 --> 00:41:50,601
Oh, God!
587
00:41:50,601 --> 00:41:51,951
God! God! God!
588
00:41:51,951 --> 00:41:53,213
Oh! Oh, God!
589
00:41:53,213 --> 00:41:56,781
Okay. It's
perfectly natural.
590
00:41:56,781 --> 00:41:59,132
Natural?
591
00:41:59,132 --> 00:42:02,048
Are you kidding me?
592
00:42:02,048 --> 00:42:05,922
In what world
is this natural?!
593
00:42:05,922 --> 00:42:09,882
♪♪
594
00:42:09,882 --> 00:42:12,015
You!
595
00:42:12,015 --> 00:42:13,277
What did you do
to me?!
596
00:42:13,277 --> 00:42:15,279
[Scoffs]
What did I do to you?
597
00:42:15,279 --> 00:42:17,715
I thought
you wore protection.
598
00:42:17,715 --> 00:42:20,587
Um...I...
599
00:42:20,587 --> 00:42:24,635
♪♪
600
00:42:24,635 --> 00:42:26,550
I-I did--
I didn't.
601
00:42:26,550 --> 00:42:30,076
I'm sorry.
602
00:42:30,076 --> 00:42:32,556
You got --
You got to understand.
603
00:42:32,556 --> 00:42:35,125
I-I used to
be fat.
604
00:42:35,125 --> 00:42:38,998
Like, I was like,
really, really fat.
605
00:42:38,998 --> 00:42:40,564
Like, kids
would pick on me.
606
00:42:40,564 --> 00:42:42,696
They -- They'd throw stuff
at me, okay?
607
00:42:42,696 --> 00:42:45,483
Girls -- Girls like you
wouldn't even look at me...
608
00:42:45,483 --> 00:42:47,267
until the day
that I made a decision
609
00:42:47,267 --> 00:42:49,487
that I was going
to change myself.
610
00:42:49,487 --> 00:42:51,662
And then
things got better.
611
00:42:51,662 --> 00:42:55,319
Okay, they got better,
and I got worse.
612
00:42:55,319 --> 00:43:00,540
Look at me.
I'm hideous.
613
00:43:00,540 --> 00:43:03,980
I'm a monster.
614
00:43:03,980 --> 00:43:07,721
And I'm fatagain!
615
00:43:07,721 --> 00:43:16,253
♪♪
616
00:43:16,253 --> 00:43:18,472
Sandra where are
you going?
617
00:43:18,472 --> 00:43:21,345
[Dialing]
618
00:43:21,345 --> 00:43:23,434
Where are you --
619
00:43:23,434 --> 00:43:27,090
Hey. Looks like
I'm free after all.
620
00:43:27,090 --> 00:43:30,136
[Gurgling]
621
00:43:30,136 --> 00:43:32,834
It's nearly there.
Big breath.
622
00:43:32,834 --> 00:43:34,924
[Screaming]
623
00:43:34,924 --> 00:43:43,236
♪♪
624
00:43:43,236 --> 00:43:45,325
I got a question
for you.
625
00:43:45,325 --> 00:43:48,198
How is this going to work?
Where is it going to come out?
626
00:43:48,198 --> 00:43:51,462
Uh, well, uh --
627
00:43:51,462 --> 00:43:54,334
It's going to come out
the same it got in.
628
00:43:54,334 --> 00:43:56,858
♪♪
629
00:43:56,858 --> 00:44:00,731
[Screaming]
630
00:44:00,731 --> 00:44:16,052
♪♪
631
00:44:16,052 --> 00:44:18,054
[Gags]
632
00:44:18,054 --> 00:44:19,969
You got a blanket?
633
00:44:19,969 --> 00:44:52,958
♪♪
634
00:44:52,958 --> 00:44:56,396
[Toy squeaks]
635
00:44:56,396 --> 00:44:59,616
[Infants crying]
636
00:44:59,616 --> 00:45:13,239
♪♪
637
00:45:13,239 --> 00:45:14,805
Thatwas a story.
638
00:45:14,805 --> 00:45:17,026
Ah, you mean it?Absolutely.
639
00:45:17,026 --> 00:45:18,504
[Chuckles]
640
00:45:18,504 --> 00:45:21,204
There was romance,
suspense,
641
00:45:21,204 --> 00:45:23,293
horror,
social commentary.
642
00:45:23,293 --> 00:45:24,771
I mean it was --
643
00:45:24,771 --> 00:45:27,819
it was everything
a story should be and more.
644
00:45:27,819 --> 00:45:31,344
Now you're being glib
aren't you?
645
00:45:31,344 --> 00:45:33,346
Only a little.
646
00:45:33,346 --> 00:45:35,348
[Thunder crashes]
647
00:45:35,348 --> 00:45:47,012
♪♪
648
00:45:47,012 --> 00:45:49,493
Wait here.
649
00:45:49,493 --> 00:45:54,367
♪♪
650
00:45:54,367 --> 00:45:57,804
Don't touch
anything.
651
00:45:57,804 --> 00:45:59,807
[Thunder rumbles]
652
00:45:59,807 --> 00:46:07,946
♪♪
653
00:46:07,946 --> 00:46:10,383
[Thumping]
654
00:46:10,383 --> 00:46:28,314
♪♪
655
00:46:28,314 --> 00:46:30,663
[Bang, clanking]
656
00:46:30,663 --> 00:46:39,325
♪♪
657
00:46:39,325 --> 00:46:42,501
Impressive,
isn't it?
658
00:46:42,501 --> 00:46:44,374
Be careful.
659
00:46:44,374 --> 00:46:47,246
I wouldn't want you
to take a tumble.
660
00:46:47,246 --> 00:46:50,119
♪♪
661
00:46:50,119 --> 00:46:52,121
Shall we continue?
662
00:46:52,121 --> 00:46:59,998
♪♪
663
00:46:59,998 --> 00:47:01,826
[Thunder crashes]
664
00:47:01,826 --> 00:47:05,917
This house was built with all
the modern conveniences...
665
00:47:11,879 --> 00:47:14,533
...of 1825.
666
00:47:14,533 --> 00:47:22,455
♪♪
667
00:47:22,455 --> 00:47:25,066
Coming?
668
00:47:25,066 --> 00:47:28,244
The embalming room.
669
00:47:28,244 --> 00:47:32,595
This is where the sausage
is made, so to speak.
670
00:47:32,595 --> 00:47:34,727
Hm.
671
00:47:34,727 --> 00:47:37,862
Every corpse
tells a story.
672
00:47:37,862 --> 00:47:43,041
It is our task to listen
to uncover the clues
673
00:47:43,041 --> 00:47:45,478
and extract the truth.
674
00:47:45,478 --> 00:47:49,003
Looks like you're extracting
a little more than just truth.
675
00:47:49,003 --> 00:47:53,529
[Chuckles]
Care to give this one a try?
676
00:47:53,529 --> 00:47:55,574
♪♪
677
00:47:55,574 --> 00:47:58,534
Wow, she looks...
perfect.
678
00:47:58,534 --> 00:48:02,495
Look closer.
The devil is in the detail.
679
00:48:02,495 --> 00:48:07,065
Here.
See this mark?
680
00:48:07,065 --> 00:48:09,588
Ugh.
681
00:48:09,588 --> 00:48:14,115
The bed sore -- very unusual
in one so young.
682
00:48:14,115 --> 00:48:17,423
And if we examine
the upper palate,
683
00:48:17,423 --> 00:48:20,512
we will find traces
of magnesium,
684
00:48:20,512 --> 00:48:23,212
an essential element
used to treat patients
685
00:48:23,212 --> 00:48:26,779
in perpetual
catatonic states.
686
00:48:26,779 --> 00:48:30,915
Oh, and
she was married.
687
00:48:30,915 --> 00:48:33,743
Indeed.
688
00:48:33,743 --> 00:48:34,744
Is there
an inscription?
689
00:48:37,095 --> 00:48:40,490
"Till death
do us part."
690
00:48:40,490 --> 00:48:45,016
Oh, how...
predictable.
691
00:48:45,016 --> 00:48:49,585
"Till death do us part."
692
00:48:49,585 --> 00:48:54,155
But what if even death
provides no reprieve?
693
00:48:54,155 --> 00:49:18,701
♪♪
694
00:49:18,701 --> 00:49:21,357
[Chuckles]
695
00:49:21,357 --> 00:49:25,708
Do you, Carol Peters,
take Wendell Owens
696
00:49:25,708 --> 00:49:29,365
to be your husband
to have and to hold
697
00:49:29,365 --> 00:49:33,891
in sickness and in health,
till do you part?
698
00:49:33,891 --> 00:49:36,285
I do.
699
00:49:36,285 --> 00:49:43,248
♪♪
700
00:49:43,248 --> 00:49:45,510
And do you,
Wendell Owens,
701
00:49:45,510 --> 00:49:49,428
take Carol Peters
to be your wife
702
00:49:49,428 --> 00:49:54,563
to have and to hold
in sickness and in health
703
00:49:54,563 --> 00:50:00,004
till death do you part?
704
00:50:00,004 --> 00:50:17,413
♪♪
705
00:50:17,413 --> 00:50:20,198
[Bell tolls]
706
00:50:20,198 --> 00:50:22,547
♪♪
707
00:50:22,547 --> 00:50:25,986
[Wind howling]
708
00:50:25,986 --> 00:50:27,336
Aaah!
709
00:50:36,301 --> 00:50:39,086
[Coughing]
710
00:50:44,048 --> 00:50:48,966
Hey. Hey.
711
00:50:51,055 --> 00:50:52,534
[Coughing stops]
712
00:50:52,534 --> 00:51:10,248
♪♪
713
00:51:10,248 --> 00:51:12,032
[Strained breathing]
714
00:51:12,032 --> 00:51:14,208
[Sighs]
715
00:51:19,691 --> 00:51:37,231
♪♪
716
00:51:37,231 --> 00:51:39,233
[Door rattles]
717
00:51:39,233 --> 00:51:44,064
♪♪
718
00:51:44,064 --> 00:51:45,936
[Doorbell buzzes]
719
00:51:45,936 --> 00:51:47,502
Voice: Yes?
720
00:51:47,502 --> 00:51:50,505
Hi. Uh, can you buzz me in?
I forgot my keys.
721
00:51:50,505 --> 00:51:52,290
[Speaks indistinctly]
722
00:51:52,290 --> 00:51:54,858
Sorry, what?Huh?
723
00:51:54,858 --> 00:51:57,512
C-Can you -- Can you buzz me
into the building?
724
00:51:57,512 --> 00:51:59,384
[Door buzzing]Thank you.
725
00:52:06,217 --> 00:52:08,740
Hey, old timer.
726
00:52:08,740 --> 00:52:11,396
Hey, Miss Avery,
how are you?
727
00:52:11,396 --> 00:52:14,443
Look at all that food.
Special occasion?
728
00:52:14,443 --> 00:52:16,792
Yeah, something
like that.
729
00:52:16,792 --> 00:52:19,143
I'll get that for you.I love a good meal.
730
00:52:19,143 --> 00:52:20,971
My girlfriends and I
went on this
731
00:52:20,971 --> 00:52:24,496
all-inclusive cruise
last spring.
Uh-huh?
732
00:52:24,496 --> 00:52:28,065
Have you ever been on one
of those all-inclusive cruises?
733
00:52:28,065 --> 00:52:31,589
No, I -- I take care
of Carol.
734
00:52:31,589 --> 00:52:33,244
Oh, you got to go.
735
00:52:33,244 --> 00:52:37,378
All the food you can eat,
and it's all free.
736
00:52:37,378 --> 00:52:39,728
That's the
all-inclusive part.
737
00:52:39,728 --> 00:52:41,730
♪♪
738
00:52:41,730 --> 00:52:45,560
When Arthur was alive,
we never went anywhere,
739
00:52:45,560 --> 00:52:49,478
but now that he's gone,
I am seeing the world.
740
00:52:49,478 --> 00:52:52,350
That does sound nice.Are you coming?
741
00:52:52,350 --> 00:52:57,702
Uh, no, I don't like elevators,
especially this one.
742
00:52:57,702 --> 00:52:58,573
I'm going to take
the stairs.
743
00:52:58,573 --> 00:53:00,880
12 stories at your age?
744
00:53:00,880 --> 00:53:03,056
How old
do you think I am?
745
00:53:03,056 --> 00:53:06,016
I get it.
Got to stay in shape.
746
00:53:06,016 --> 00:53:08,018
I'm going to Cancun
this Christmas.
747
00:53:08,018 --> 00:53:11,064
Uh-huh.They have nude beaches.
748
00:53:11,064 --> 00:53:12,761
Neat.
749
00:53:12,761 --> 00:53:15,199
Yeah.
Tell Carol I said --
750
00:53:15,199 --> 00:53:18,723
[Elevator whirring]
751
00:53:18,723 --> 00:53:41,138
♪♪
752
00:53:41,138 --> 00:53:43,140
[Click]
753
00:53:43,140 --> 00:53:46,708
It's spring time in Raven's
End, and love is in the air.
754
00:53:46,708 --> 00:53:48,928
Stay tuned for
the local forecast
755
00:53:48,928 --> 00:53:52,889
where things are going
to get...foggy.
756
00:53:52,889 --> 00:53:54,238
♪♪
757
00:53:54,238 --> 00:53:56,414
♪ Little lover ♪
758
00:53:56,414 --> 00:54:00,026
♪ Little lover,
come back to me ♪
759
00:54:00,026 --> 00:54:02,724
♪ Can't you see
I'm waiting patiently ♪
760
00:54:02,724 --> 00:54:07,904
♪ Oh, little lover ♪
761
00:54:07,904 --> 00:54:10,732
♪ In the morning ♪
762
00:54:10,732 --> 00:54:14,127
♪ I will treat you
like my personal bride ♪
763
00:54:14,127 --> 00:54:17,261
♪ Heavy ball and chain
by my side ♪
764
00:54:17,261 --> 00:54:19,959
♪ Oh, little lover ♪
765
00:54:19,959 --> 00:54:21,656
It's summer.
The locals are wondering
766
00:54:21,656 --> 00:54:23,354
if they will
ever see the sun.
767
00:54:23,354 --> 00:54:25,747
♪ Why don't you come
out of your shell? ♪
768
00:54:25,747 --> 00:54:29,316
♪ And break this magic spell ♪
769
00:54:29,316 --> 00:54:32,580
♪ Just toss me the key ♪
770
00:54:32,580 --> 00:54:34,625
♪ I long to be free ♪
771
00:54:34,625 --> 00:54:37,150
[Click] Bundle up, Raven's End.
Fall is in the air.
772
00:54:37,150 --> 00:54:46,899
♪ Little lover ♪[Breathes wheezily]
773
00:54:50,120 --> 00:54:51,686
What was that?
774
00:54:56,691 --> 00:54:57,648
Carol?
775
00:54:57,648 --> 00:55:00,347
[Sputters]
776
00:55:00,347 --> 00:55:03,437
[Sighs deeply]
777
00:55:03,437 --> 00:55:05,352
It's fine.
778
00:55:05,352 --> 00:55:13,795
♪♪
779
00:55:13,795 --> 00:55:15,797
[Adding machine clacking]
780
00:55:23,718 --> 00:55:25,633
[Clears throat]
781
00:55:25,633 --> 00:55:29,767
So, you, uh, ever thing about
taking some of these walls out?
782
00:55:29,767 --> 00:55:33,337
Giving yourself
more of a open floor plan?
783
00:55:33,337 --> 00:55:35,469
How's she doing?
784
00:55:35,469 --> 00:55:39,386
Uh, she's --
she's doing well.
785
00:55:39,386 --> 00:55:42,085
She's...well?
786
00:55:42,085 --> 00:55:43,869
How can that be?
787
00:55:43,869 --> 00:55:45,479
Yeah, I know.
It's hard to believe.
788
00:55:45,479 --> 00:55:46,829
But you know her --
She's a fighter.
789
00:55:46,829 --> 00:55:48,743
Her vitals are solid.
790
00:55:48,743 --> 00:55:50,441
I'd keep an eye
on her bed sores --
791
00:55:50,441 --> 00:55:54,140
Sorry.
Uh, she's improving?
792
00:55:54,140 --> 00:55:56,316
No, that's not
what I said.
793
00:55:56,316 --> 00:56:01,147
She's...stabilized.
794
00:56:01,147 --> 00:56:03,714
So how much time does she have?
What are we talking?
795
00:56:03,714 --> 00:56:07,284
Uh, it's --
it's kind of tough to say.
796
00:56:07,284 --> 00:56:10,765
Um, at this rate...
797
00:56:10,765 --> 00:56:15,595
another year,
possibly more.
798
00:56:15,595 --> 00:56:18,121
A year?
799
00:56:18,121 --> 00:56:20,166
Yeah.
800
00:56:20,166 --> 00:56:22,777
Possibly more.
801
00:56:22,777 --> 00:56:24,692
♪♪
802
00:56:24,692 --> 00:56:28,435
How am I supposed
to make this work?
803
00:56:28,435 --> 00:56:31,655
[Sighs]
804
00:56:31,655 --> 00:56:35,790
Al we have is -- is bills
and bed pans
805
00:56:35,790 --> 00:56:39,403
and vacant,
empty stares.
806
00:56:39,403 --> 00:56:41,752
[Sighs]
807
00:56:41,752 --> 00:56:46,192
I just can't do this
anymore.
808
00:56:46,192 --> 00:56:47,802
[Clears throat]
809
00:56:47,802 --> 00:56:52,676
I might have something
that could help.
810
00:56:52,676 --> 00:56:56,942
It's a pain medication,
but it's -- it's very strong.
811
00:56:56,942 --> 00:57:00,119
If Carol were to take
more than two of these
812
00:57:00,119 --> 00:57:03,600
in a 24-hour period,
the results could be disastrous.
813
00:57:03,600 --> 00:57:08,648
Great. I will
add it to the rest.
814
00:57:08,648 --> 00:57:11,130
You understand what
I'm telling you, Wendell?
815
00:57:11,130 --> 00:57:13,045
What?
816
00:57:13,045 --> 00:57:16,483
Those pills right there...
they don't leave a trace,
817
00:57:16,483 --> 00:57:18,137
so it would be impossible
for someone
818
00:57:18,137 --> 00:57:19,835
to determine
if she took too much.
819
00:57:19,835 --> 00:57:22,750
She would just drift off
to sleep, not wake up.
820
00:57:22,750 --> 00:57:26,015
Oh.
Yeah, "oh."
821
00:57:26,015 --> 00:57:37,853
♪♪
822
00:57:43,206 --> 00:57:45,598
[Classical music playing]
823
00:57:45,598 --> 00:57:50,082
♪♪
824
00:57:50,082 --> 00:57:52,692
You look really nice
tonight.
825
00:57:52,692 --> 00:57:56,001
[Wheezing]
826
00:57:56,001 --> 00:57:57,873
Mm.
827
00:57:57,873 --> 00:58:00,919
♪♪
828
00:58:00,919 --> 00:58:03,356
I got something for you.
829
00:58:03,356 --> 00:58:05,881
It's a surprise.
830
00:58:05,881 --> 00:58:12,452
♪♪
831
00:58:12,452 --> 00:58:15,194
Here.
I'll open it for you.
832
00:58:15,194 --> 00:58:17,630
[Chuckles]
833
00:58:17,630 --> 00:58:21,113
That is an Arctic hare.
834
00:58:21,113 --> 00:58:24,464
It's pretty creepy, right?
[Chuckles]
835
00:58:24,464 --> 00:58:27,119
Sorry.
836
00:58:27,119 --> 00:58:29,905
I know they used
to cheer you up.
837
00:58:29,905 --> 00:58:36,172
♪♪
838
00:58:36,172 --> 00:58:41,003
Carol I need you to...
do something for me.
839
00:58:41,003 --> 00:58:44,049
'Cause I can't do
this alone anymore.
840
00:58:44,049 --> 00:58:47,660
[Wheezing continues]
841
00:58:47,660 --> 00:58:50,490
Can you give me a sign
that you are there?
842
00:58:50,490 --> 00:58:53,579
♪♪
843
00:58:53,579 --> 00:58:55,844
Please?
844
00:58:55,844 --> 00:59:04,721
♪♪
845
00:59:04,721 --> 00:59:07,159
Do it right now.
846
00:59:10,902 --> 00:59:12,469
Right now.
847
00:59:16,168 --> 00:59:20,259
Now!
848
00:59:20,259 --> 00:59:23,175
I'm sorry.
849
00:59:23,175 --> 00:59:47,112
♪♪
850
00:59:47,112 --> 00:59:49,114
[Sighs deeply]
851
00:59:49,114 --> 01:00:00,125
♪♪
852
01:00:00,125 --> 01:00:02,561
Here we go.
853
01:00:02,561 --> 01:00:27,065
♪♪
854
01:00:27,065 --> 01:00:31,852
That's it. You're all done.
You're all done.
855
01:00:31,852 --> 01:00:40,861
♪♪
856
01:00:40,861 --> 01:00:43,168
[Inhales deeply]
857
01:00:56,486 --> 01:00:57,835
Carol?
858
01:00:57,835 --> 01:01:05,886
♪♪
859
01:01:05,886 --> 01:01:08,106
No! Oh, no!
860
01:01:08,106 --> 01:01:11,109
♪♪
861
01:01:11,109 --> 01:01:13,894
Carol come on!
862
01:01:13,894 --> 01:01:16,548
Get it up!
Come on!
863
01:01:16,548 --> 01:01:21,990
♪♪
864
01:01:21,990 --> 01:01:23,948
I'm so sorry.
865
01:01:23,948 --> 01:01:26,037
[Crying]
866
01:01:26,037 --> 01:01:31,607
♪♪
867
01:01:34,566 --> 01:01:39,050
Oh, I'm sorry.
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
868
01:01:39,050 --> 01:01:41,009
Honey?
869
01:01:41,009 --> 01:01:44,447
♪♪
870
01:01:44,447 --> 01:01:46,449
Aah!
871
01:01:46,449 --> 01:02:13,258
♪♪
872
01:02:13,258 --> 01:02:14,955
[Telephone rings]
873
01:02:14,955 --> 01:02:16,870
Kubler residence.
874
01:02:16,870 --> 01:02:21,657
She fell on an Arctic hare,
and, um, there's a lot of blood
875
01:02:21,657 --> 01:02:23,746
and, uh, I don't know
what to do.
876
01:02:23,746 --> 01:02:25,748
An Arctic hare?
What are you talking about?
877
01:02:25,748 --> 01:02:28,533
I gave her the pills,
alright?!
878
01:02:28,533 --> 01:02:30,188
And then she moved.
879
01:02:30,188 --> 01:02:32,364
And she grabbed my arm,
and I turned her over.
880
01:02:32,364 --> 01:02:35,150
She moved?Yes, she moved!
881
01:02:35,150 --> 01:02:37,326
Okay?!
Now she's dead.
882
01:02:37,326 --> 01:02:39,850
She's really, really dead,
and I don't know what to do!
883
01:02:39,850 --> 01:02:43,548
What do I do?!
884
01:02:43,548 --> 01:02:45,116
Help!
885
01:02:45,116 --> 01:02:47,162
You got to get that body
out of your apartment.
886
01:02:47,162 --> 01:02:49,990
Toss it in the ocean
and pray the sharks do the rest.
887
01:02:49,990 --> 01:02:52,688
What?Just do it!
don't call back.
888
01:02:52,688 --> 01:02:54,646
[Receiver clicks]
889
01:02:54,646 --> 01:03:14,189
♪♪
890
01:03:14,189 --> 01:03:15,929
[Sniffs]
891
01:03:15,929 --> 01:04:00,538
♪♪
892
01:04:00,538 --> 01:04:02,627
[Grunts]
893
01:04:02,627 --> 01:04:24,606
♪♪
894
01:04:24,606 --> 01:04:26,651
[Blade whirs]
895
01:04:26,651 --> 01:04:31,613
♪♪
896
01:04:31,613 --> 01:04:33,745
Ugh.
897
01:04:33,745 --> 01:04:47,891
♪♪
898
01:04:47,891 --> 01:04:51,329
[Breathing heavily]
899
01:04:51,329 --> 01:04:53,418
[Blade whirring]
900
01:04:53,418 --> 01:05:00,295
♪♪
901
01:05:00,295 --> 01:05:04,689
[Screaming]
902
01:05:04,689 --> 01:05:17,094
♪♪
903
01:05:17,094 --> 01:05:19,227
Aah!
904
01:05:19,227 --> 01:05:29,454
♪♪
905
01:05:29,454 --> 01:05:31,456
[Blade whirring]
906
01:06:01,312 --> 01:06:07,709
♪♪
907
01:06:07,709 --> 01:06:10,495
[Breathing deeply]
908
01:06:10,495 --> 01:06:25,075
♪♪
909
01:06:25,075 --> 01:06:27,033
[Wood creaking, dragging]
910
01:06:27,033 --> 01:06:47,880
♪♪
911
01:06:50,405 --> 01:06:52,407
[Elevator whirring]
912
01:06:52,407 --> 01:06:54,844
[Electricity crackling]
913
01:06:54,844 --> 01:07:03,504
♪♪
914
01:07:03,504 --> 01:07:05,723
[Ding]
915
01:07:05,723 --> 01:07:10,728
♪♪
916
01:07:10,728 --> 01:07:13,557
Hey, buddy,
hold the elevator for me.
917
01:07:13,557 --> 01:07:15,603
-Thank you a million.
-Yeah.
918
01:07:15,603 --> 01:07:17,779
[Clicking frantically]
919
01:07:17,779 --> 01:07:19,781
♪♪
920
01:07:19,781 --> 01:07:21,436
Hey, I said, hold it!
921
01:07:21,436 --> 01:07:23,524
We don't want to wait
20 minutes for the next one!
922
01:07:23,524 --> 01:07:26,527
Hold the elevator!I'm sorry.
923
01:07:26,527 --> 01:07:29,269
[Screaming]
924
01:07:29,269 --> 01:07:49,072
[Ding]
925
01:07:49,072 --> 01:07:55,078
[Loud bang]
926
01:07:55,078 --> 01:08:34,769
♪♪
927
01:08:34,769 --> 01:08:37,033
[Grunting]
928
01:08:37,033 --> 01:08:41,167
♪♪
929
01:08:41,167 --> 01:08:42,603
Aah!
930
01:08:42,603 --> 01:08:44,735
♪♪
931
01:08:44,735 --> 01:08:46,737
Aah!
932
01:08:46,737 --> 01:08:49,088
♪♪
933
01:08:49,088 --> 01:08:51,047
[Door opens]
934
01:08:51,047 --> 01:08:54,745
♪♪
935
01:08:54,745 --> 01:08:56,530
Wendell?
936
01:08:56,530 --> 01:08:59,663
♪♪
937
01:08:59,663 --> 01:09:02,450
Wendell,
is that you?
938
01:09:02,450 --> 01:09:03,624
Hey, Mrs Avery.
939
01:09:03,624 --> 01:09:05,756
Well, is
the elevator stuck?
940
01:09:05,756 --> 01:09:07,498
Looks that way, huh?
941
01:09:07,498 --> 01:09:10,674
Um...I wouldn't worry
about it, though.
942
01:09:10,674 --> 01:09:13,896
Well, I never heard it make
that sound before.
943
01:09:13,896 --> 01:09:16,942
Maybe I'd better
call the police.
No!
944
01:09:16,942 --> 01:09:20,293
Uh, listen, I'm sure she'll come
back to life any second now.
945
01:09:20,293 --> 01:09:21,685
I'm fine.
946
01:09:21,685 --> 01:09:23,862
All the same,
I'm calling the police
947
01:09:23,862 --> 01:09:25,733
just in case.
948
01:09:25,733 --> 01:09:27,953
No, Mrs Avery. No,
you don't need to do that.
949
01:09:27,953 --> 01:09:30,390
[Elevator creaking]
950
01:09:30,390 --> 01:09:32,915
Mrs Avery!
951
01:09:32,915 --> 01:09:36,135
Aah!
952
01:09:36,135 --> 01:10:19,613
♪♪
953
01:10:19,613 --> 01:10:21,267
Aah!
954
01:10:21,267 --> 01:10:23,269
[Gasps]
955
01:10:26,925 --> 01:10:43,159
♪♪
956
01:10:43,159 --> 01:10:47,250
I wish I'd never --
957
01:10:47,250 --> 01:10:49,078
Aah!
958
01:10:49,078 --> 01:10:53,647
♪♪
959
01:10:53,647 --> 01:10:56,041
[Carol moaning]
960
01:10:56,041 --> 01:11:16,845
♪♪
961
01:11:16,845 --> 01:11:18,455
Carol?
962
01:11:18,455 --> 01:11:28,813
♪♪
963
01:11:28,813 --> 01:11:31,250
Carol?
964
01:11:31,250 --> 01:11:32,729
[Loud clatter]
965
01:11:32,729 --> 01:11:35,428
[Ding]
966
01:11:35,428 --> 01:11:37,430
[Dinging rapidly]
967
01:11:37,430 --> 01:11:58,974
♪♪
968
01:11:58,974 --> 01:12:00,976
[Dinging stops]
969
01:12:00,976 --> 01:14:04,707
♪♪
970
01:14:04,707 --> 01:14:08,320
[Police radio chatter]
971
01:14:08,320 --> 01:14:17,633
In sickness and in health,
till death do us part.Woman: Sir?
972
01:14:17,633 --> 01:14:22,117
Sir?In sickness and in health,
till death do us part.
973
01:14:22,117 --> 01:14:33,041
In sickness and in health,
till death do us part.
974
01:14:33,041 --> 01:14:35,086
♪♪
975
01:14:35,086 --> 01:14:36,827
I kind of hated
that story.
976
01:14:36,827 --> 01:14:39,482
Oh.
977
01:14:39,482 --> 01:14:41,788
I mean, he did what anyone would
do in his situation,
978
01:14:41,788 --> 01:14:44,529
yet he was punished
for it.
979
01:14:44,529 --> 01:14:47,750
We must each fulfill
our destiny, young lady.
980
01:14:47,750 --> 01:14:49,884
Who are we
to question fate?
981
01:14:49,884 --> 01:14:52,103
Yeah, and what was
Wendell's fate?
982
01:14:52,103 --> 01:14:55,063
He went mad.
983
01:14:55,063 --> 01:14:57,935
He was committed
to the local asylum.
984
01:14:57,935 --> 01:15:02,157
Kirksdale?
Do you know it?
985
01:15:02,157 --> 01:15:04,506
Everyone
knows Kirksdale.
986
01:15:04,506 --> 01:15:08,163
A vile
and tragic place.
987
01:15:08,163 --> 01:15:11,513
♪♪
988
01:15:11,513 --> 01:15:14,733
What wood is this?
989
01:15:14,733 --> 01:15:20,565
Oh, you'd be surprised
what we find in people's colons.
990
01:15:20,565 --> 01:15:22,046
Oh.
991
01:15:22,046 --> 01:15:24,440
Ready for
the best part?
992
01:15:24,440 --> 01:15:26,398
Yeah.
993
01:15:30,141 --> 01:15:33,057
When the house was built
at the turn of the century,
994
01:15:33,057 --> 01:15:35,233
there was
no electricity.
995
01:15:35,233 --> 01:15:40,064
We had to think of creative ways
to keep the bodies cold.
996
01:15:40,064 --> 01:15:42,805
Hence,
the sub basement.
997
01:15:42,805 --> 01:15:52,771
♪♪
998
01:15:52,771 --> 01:15:55,079
Give me a hand,
will you?
999
01:15:55,079 --> 01:15:57,908
♪♪
1000
01:15:57,908 --> 01:15:59,475
Gently.
1001
01:15:59,475 --> 01:16:01,172
Don't take this
the wrong way,
1002
01:16:01,172 --> 01:16:06,482
but all of your stories...
are a little predictable.
1003
01:16:06,482 --> 01:16:08,440
Predictable?
1004
01:16:08,440 --> 01:16:11,487
Someone commits a sin,
they pay a horrible price.
1005
01:16:11,487 --> 01:16:13,792
[Grunts]
Rinse, repeat.
1006
01:16:13,792 --> 01:16:16,492
[Sighs]
1007
01:16:16,492 --> 01:16:21,279
The form may be familiar,
but the message is timeless.
1008
01:16:21,279 --> 01:16:25,674
No evil deed
goes unpunished.
1009
01:16:25,674 --> 01:16:28,677
You don't really
believe that, do you?
1010
01:16:28,677 --> 01:16:31,420
Completely.
1011
01:16:31,420 --> 01:16:33,161
[Thud]
1012
01:16:37,121 --> 01:16:40,124
You're going to love
this next part.
1013
01:16:40,124 --> 01:16:42,126
[Chuckles]
1014
01:16:42,126 --> 01:16:56,705
♪♪
1015
01:16:56,705 --> 01:16:59,534
This is the heart
of the house.
1016
01:16:59,534 --> 01:17:06,150
♪♪
1017
01:17:06,150 --> 01:17:09,371
This poor soul's journey
has come to an end.
1018
01:17:09,371 --> 01:17:13,462
In dust we started,
to dust we return.
1019
01:17:13,462 --> 01:17:15,464
Wait!
1020
01:17:15,464 --> 01:17:22,687
♪♪
1021
01:17:22,687 --> 01:17:25,343
I lied.
1022
01:17:25,343 --> 01:17:28,519
I'm not here
for the job.
1023
01:17:28,519 --> 01:17:30,739
I'm here for him.
1024
01:17:30,739 --> 01:17:34,962
You said no evil deed
goes unpunished...
1025
01:17:34,962 --> 01:17:38,878
but you're wrong.
1026
01:17:38,878 --> 01:17:43,971
In real life,
bad guys win all the time.
1027
01:17:43,971 --> 01:17:46,060
Logan is proof.
1028
01:17:46,060 --> 01:17:51,152
♪♪
1029
01:17:51,152 --> 01:17:53,981
[Voice breaking]
It's all my fault.
1030
01:17:53,981 --> 01:17:56,418
[Crying]
1031
01:17:56,418 --> 01:17:59,637
♪♪
1032
01:17:59,637 --> 01:18:02,771
Please, can I see him
one last time?
1033
01:18:02,771 --> 01:18:18,483
♪♪
1034
01:18:18,483 --> 01:18:20,702
I want to tell you
his story.
1035
01:18:20,702 --> 01:18:30,104
♪♪
1036
01:18:30,104 --> 01:18:32,367
Woman: And with the handsome
knight by her side,
1037
01:18:32,367 --> 01:18:34,759
the princess knew that she would
be safe...
1038
01:18:34,759 --> 01:18:37,632
Both:
...forever and ever.
1039
01:18:37,632 --> 01:18:41,289
I wish I had a knight
like that to keep me safe.
1040
01:18:41,289 --> 01:18:44,379
You don't need a handsome
knight, you got me, you twerp.
1041
01:18:44,379 --> 01:18:46,120
[Telephone ringing]
1042
01:18:46,120 --> 01:18:48,905
Now go to sleep or your parents
are going to kill me.
1043
01:18:48,905 --> 01:18:51,689
Aw.
1044
01:18:51,689 --> 01:18:53,735
Denver residence.
1045
01:18:53,735 --> 01:18:56,478
-Hey, sexy.
-Hey, Bart.
1046
01:18:56,478 --> 01:18:58,349
Bart: Want me to grab
some drinks on my way over?
1047
01:18:58,349 --> 01:19:01,918
What part of "no guests allowed"
are you still grappling with?
1048
01:19:01,918 --> 01:19:03,311
So, now I'm
a guest, huh?
1049
01:19:03,311 --> 01:19:05,269
[Chuckles] Well,
no pervs allowed, either.
1050
01:19:05,269 --> 01:19:07,184
[Vegetation snaps,
wind chimes clanging]I'm not a perv.
1051
01:19:07,184 --> 01:19:09,099
I'm just worried
about you, is all --
1052
01:19:09,099 --> 01:19:11,362
Home alone with that psycho
on the loose.
1053
01:19:11,362 --> 01:19:13,234
Plus, I haven't seen
you in a week.
1054
01:19:13,234 --> 01:19:15,105
I'm dying over here.
1055
01:19:15,105 --> 01:19:18,542
Well, put an ice pack on it
because you're not coming over.
1056
01:19:18,542 --> 01:19:20,588
Okay, I get it.
1057
01:19:20,588 --> 01:19:22,330
Have fun babysitting.
1058
01:19:22,330 --> 01:20:08,941
♪♪
1059
01:20:08,941 --> 01:20:10,421
Aah!
1060
01:20:10,421 --> 01:20:11,944
Mind if I join you?
1061
01:20:11,944 --> 01:20:13,250
Bart, you creep!
1062
01:20:13,250 --> 01:20:15,034
Well, I didn't see
that one coming.
1063
01:20:15,034 --> 01:20:17,428
[TV continues indistinctly]
1064
01:20:29,787 --> 01:20:32,529
[Beep]Woman: Hi, Sam.
1065
01:20:32,529 --> 01:20:34,010
It looks like
we're going to be
1066
01:20:34,010 --> 01:20:35,619
a little later
than we expected.
1067
01:20:35,619 --> 01:20:36,969
Might be a good idea
to check in on Logan
1068
01:20:36,969 --> 01:20:38,449
every one in a while
1069
01:20:38,449 --> 01:20:39,842
to make sure
he's actually sleeping
1070
01:20:39,842 --> 01:20:41,582
and not playing
in his closet again.
1071
01:20:41,582 --> 01:20:43,237
Dr. Kubler: Or the hamper.
This is Dr. Kubler.
1072
01:20:43,237 --> 01:20:45,021
Woman:
Honey. Honey, shh, shh.
1073
01:20:45,021 --> 01:20:47,197
If you get hungry, help
yourself to anything you like.
1074
01:20:47,197 --> 01:20:48,851
Call me if you have
any questions.
1075
01:20:48,851 --> 01:20:51,679
Bye.
1076
01:20:51,679 --> 01:20:53,856
[Thunder rumbles]
1077
01:20:53,856 --> 01:21:08,087
♪♪
1078
01:21:08,087 --> 01:21:10,438
[Door creaks]
1079
01:21:10,438 --> 01:21:22,363
♪♪
1080
01:21:22,363 --> 01:21:24,452
[Thunder crashes]
1081
01:21:24,452 --> 01:21:29,108
♪♪
1082
01:21:29,108 --> 01:21:30,500
Man: Power outages have been
reported throughout
1083
01:21:30,500 --> 01:21:31,719
the Boggy Bay area.
1084
01:21:31,719 --> 01:21:34,462
['50s-era rock playing]
1085
01:21:34,462 --> 01:21:41,555
♪♪
1086
01:21:41,555 --> 01:21:44,080
♪ I had all night♪
1087
01:21:44,080 --> 01:21:47,083
♪ I'd let it heat up, alright♪
1088
01:21:47,083 --> 01:21:50,347
♪ Gonna take it safe
to keep away from you♪
1089
01:21:50,347 --> 01:21:53,220
♪ I aim, so here's
what we gonna do♪
1090
01:21:53,220 --> 01:21:56,179
♪ I promise you dinner on me♪
1091
01:21:56,179 --> 01:21:59,703
♪ So, tonight,
it's going to fast♪
1092
01:21:59,703 --> 01:22:01,358
♪ Sweet♪
1093
01:22:01,358 --> 01:22:02,446
♪ Fine♪
1094
01:22:02,446 --> 01:22:04,100
♪ To eat♪
1095
01:22:04,100 --> 01:22:05,535
♪ Fast♪
1096
01:22:05,535 --> 01:22:06,929
♪ Sweet♪
1097
01:22:06,929 --> 01:22:08,322
♪ Fine♪
1098
01:22:08,322 --> 01:22:09,888
♪ To eat♪
1099
01:22:09,888 --> 01:22:12,803
♪♪
1100
01:22:12,803 --> 01:22:15,242
♪ Owww! ♪
1101
01:22:15,242 --> 01:22:17,026
What did you want
to show me?
1102
01:22:17,026 --> 01:22:20,594
Oh, you know. Just the seven
wonders of the world.
1103
01:22:20,594 --> 01:22:23,032
Why don't we start
with Mount Rushmore.
1104
01:22:23,032 --> 01:22:25,426
I actually don't think
Mount Rushmore's one of the s--
1105
01:22:25,426 --> 01:22:27,123
Ohh.
1106
01:22:27,123 --> 01:22:30,604
[Tone playing]
1107
01:22:30,604 --> 01:22:32,433
Ladies and gentlemen,
1108
01:22:32,433 --> 01:22:35,262
we interrupt your regularly
scheduled programming
1109
01:22:35,262 --> 01:22:39,048
for an Action 4 News
special report.
1110
01:22:39,048 --> 01:22:41,702
The Kirksdale
Mental Asylum, or KMA,
1111
01:22:41,702 --> 01:22:43,400
home to some of the most
dangerous criminals
1112
01:22:43,400 --> 01:22:46,316
in this country was thrown
into chaos earlier today
1113
01:22:46,316 --> 01:22:49,623
when a power surge fried
the building's security system,
1114
01:22:49,623 --> 01:22:51,147
and a bloody riot broke out.
1115
01:22:51,147 --> 01:22:52,800
Uh, we can't confirm
at the moment
1116
01:22:52,800 --> 01:22:54,758
whether or not
any of the inmates
1117
01:22:54,758 --> 01:22:57,458
actually managed to escape
the perimeter of the property.
1118
01:22:57,458 --> 01:22:59,286
But out of an abundance
of caution,
1119
01:22:59,286 --> 01:23:01,635
we're asking residents
keep your doors locked tonight
1120
01:23:01,635 --> 01:23:04,334
and keep an eye out
for crazies.
1121
01:23:04,334 --> 01:23:06,075
Yep.
1122
01:23:06,075 --> 01:23:07,990
Stay tuned
to Action 4 News
1123
01:23:07,990 --> 01:23:11,558
for the latest updates
on this story as it develops.
1124
01:23:11,558 --> 01:23:13,169
We now return you
1125
01:23:13,169 --> 01:23:14,910
to your regularly scheduled
programming.
1126
01:23:14,910 --> 01:23:16,825
[Tone plays]
1127
01:23:16,825 --> 01:23:18,695
[Sighs]
1128
01:23:18,695 --> 01:23:21,568
So, what'd you think
of, uh, Stonehenge?
1129
01:23:21,568 --> 01:23:25,050
Smaller than I imagined. Hey, what?
1130
01:23:25,050 --> 01:23:27,966
[Electricity zaps]
1131
01:23:27,966 --> 01:23:29,968
[Food sizzling]
1132
01:23:33,885 --> 01:23:35,974
[Ticking]
1133
01:23:35,974 --> 01:23:37,671
[Thunder rumbles]
1134
01:23:37,671 --> 01:23:39,935
[TV continues indistinctly]
1135
01:23:43,590 --> 01:23:45,679
[Electricity humming]
1136
01:23:59,346 --> 01:24:11,270
♪♪
1137
01:24:11,270 --> 01:24:16,188
[TV continues indistinctly]
1138
01:24:16,188 --> 01:24:20,149
Man: Got a killer on our hands,
so I'm gonna make this quick.
1139
01:24:20,149 --> 01:24:24,849
Caucasian, 36 years old,
stands about 6'10", chained.
1140
01:24:24,849 --> 01:24:28,810
♪♪
1141
01:24:28,810 --> 01:24:32,857
A dozen teenagers
turned up dead.
1142
01:24:32,857 --> 01:24:35,033
All the victims
have been young,
1143
01:24:35,033 --> 01:24:37,862
and all the victims
have been female
1144
01:24:37,862 --> 01:24:40,474
and all the victims
have been babysitters.
1145
01:24:40,474 --> 01:24:42,605
[Thunder crashes]
1146
01:24:42,605 --> 01:24:45,652
He has no fear,
no remorse.
1147
01:24:45,652 --> 01:24:49,265
He will stop at nothing
to get what he wants.
1148
01:24:49,265 --> 01:24:54,748
And what he wants, mind you...
is blood.
1149
01:24:54,748 --> 01:25:27,434
♪♪
1150
01:25:27,434 --> 01:25:29,652
Aah!
1151
01:25:29,652 --> 01:25:38,923
♪♪
1152
01:25:38,923 --> 01:25:41,404
[Voice breaking]
Can you help me?
1153
01:25:41,404 --> 01:25:51,109
♪♪
1154
01:25:51,109 --> 01:25:56,201
Do you know
where you are?
1155
01:25:56,201 --> 01:25:59,814
This isn't my house.
1156
01:25:59,814 --> 01:26:03,556
I'm going to be
in trouble.
1157
01:26:03,556 --> 01:26:05,558
You're bleeding
really badly.
1158
01:26:05,558 --> 01:26:07,603
I know.
1159
01:26:07,603 --> 01:26:10,215
Let me help you.
No.
1160
01:26:10,215 --> 01:26:17,048
♪♪
1161
01:26:17,048 --> 01:26:19,050
[Crying]
1162
01:26:19,050 --> 01:26:27,276
♪♪
1163
01:26:27,276 --> 01:26:29,799
[Telephone ringing]
1164
01:26:29,799 --> 01:26:32,977
♪♪
1165
01:26:32,977 --> 01:26:35,110
Don't.
Wait. Wait.
1166
01:26:35,110 --> 01:26:37,503
Wait.
1167
01:26:37,503 --> 01:26:39,157
Wait!
1168
01:26:39,157 --> 01:26:43,292
♪♪
1169
01:26:43,292 --> 01:26:46,295
What are you doing?
1170
01:26:46,295 --> 01:26:50,690
I'm -- I'm trying
to help you.
1171
01:26:50,690 --> 01:26:54,085
[Telephone continues ringing]
1172
01:26:54,085 --> 01:26:58,741
I'm sorry.
I'm so sorry.
1173
01:26:58,741 --> 01:27:00,613
[Beep]
1174
01:27:00,613 --> 01:27:03,094
Woman: Why the hell aren't you
answering the phone?!
1175
01:27:03,094 --> 01:27:05,227
Listen there was a riot
over at the asylum,
1176
01:27:05,227 --> 01:27:08,447
and a psychopath escaped.
It's the same one responsible
1177
01:27:08,447 --> 01:27:11,711
for all those kids
that were mutilated and --
1178
01:27:11,711 --> 01:27:14,627
Ugh. Lock the doors
and stay with Logan
1179
01:27:14,627 --> 01:27:16,151
until we get home.
1180
01:27:16,151 --> 01:27:32,688
♪♪
1181
01:27:32,688 --> 01:27:35,648
[Screaming]
1182
01:27:35,648 --> 01:27:42,524
♪♪
1183
01:27:42,524 --> 01:27:44,832
[Gasps]
1184
01:27:44,832 --> 01:28:14,992
♪♪
1185
01:28:14,992 --> 01:28:17,168
[Telephone ringing]
1186
01:28:17,168 --> 01:28:20,955
♪♪
1187
01:28:20,955 --> 01:28:22,651
[Roars]
1188
01:28:22,651 --> 01:28:24,915
[Screaming]
1189
01:28:24,915 --> 01:28:35,143
♪♪
1190
01:28:35,143 --> 01:28:37,145
[Continues screaming]
1191
01:28:37,145 --> 01:28:41,323
♪♪
1192
01:28:41,323 --> 01:28:45,066
Oh, my God!
1193
01:28:45,066 --> 01:28:47,372
[Shouts]
1194
01:28:47,372 --> 01:28:52,377
♪♪
1195
01:28:52,377 --> 01:28:55,250
Woman:
Sam?! Hello?! Sam?!
1196
01:28:55,250 --> 01:28:57,469
[Both screaming]
1197
01:28:57,469 --> 01:29:02,953
♪♪
1198
01:29:02,953 --> 01:29:04,476
[Spits]
1199
01:29:04,476 --> 01:29:17,272
♪♪
1200
01:29:17,272 --> 01:29:20,057
[Breathing heavily]
1201
01:29:20,057 --> 01:29:33,114
♪♪
1202
01:29:33,114 --> 01:29:37,988
[Gagging, bones snap]
1203
01:29:37,988 --> 01:29:39,816
Aah!
1204
01:29:39,816 --> 01:30:12,066
♪♪
1205
01:30:12,066 --> 01:30:15,983
Aah!
1206
01:30:15,983 --> 01:30:18,289
[Gasps]
1207
01:30:18,289 --> 01:30:20,074
♪♪
1208
01:30:20,074 --> 01:30:21,815
[Grunting]
1209
01:30:21,815 --> 01:30:27,864
♪♪
1210
01:30:27,864 --> 01:30:30,561
[Shouting and thudding]
1211
01:30:30,561 --> 01:31:06,684
♪♪
1212
01:31:06,684 --> 01:31:09,993
[Roars]
1213
01:31:09,993 --> 01:31:12,516
Where's the boy?!
1214
01:31:12,516 --> 01:31:21,569
♪♪
1215
01:31:21,569 --> 01:31:23,614
[Growls]
1216
01:31:23,614 --> 01:31:29,707
♪♪
1217
01:31:29,707 --> 01:31:32,233
[Electricity hums]
1218
01:31:32,233 --> 01:31:38,629
♪♪
1219
01:31:38,629 --> 01:31:40,544
[Shrieks]
1220
01:31:45,072 --> 01:32:02,176
♪♪
1221
01:32:02,176 --> 01:32:04,439
[Shrieks]
1222
01:32:04,439 --> 01:32:26,764
♪♪
1223
01:32:26,764 --> 01:32:28,985
[Electricity hums]
1224
01:32:28,985 --> 01:32:38,168
♪♪
1225
01:32:38,168 --> 01:32:40,431
[Grunting]
1226
01:32:40,431 --> 01:33:09,156
♪♪
1227
01:33:09,156 --> 01:33:11,898
-Logan?!
-Sam?!
1228
01:33:11,898 --> 01:33:13,943
Where...is he?!
1229
01:33:13,943 --> 01:33:16,597
Where's the boy?!
1230
01:33:16,597 --> 01:33:19,296
[Choking]
1231
01:33:19,296 --> 01:33:24,867
♪♪
1232
01:33:24,867 --> 01:33:27,651
[Strained] Wait.
1233
01:33:27,651 --> 01:33:30,046
You're not a killer.
1234
01:33:30,046 --> 01:33:40,317
♪♪
1235
01:33:40,317 --> 01:33:44,191
You're right.
1236
01:33:44,191 --> 01:33:46,454
I'm not!
1237
01:33:46,454 --> 01:34:00,684
♪♪
1238
01:34:00,684 --> 01:34:03,210
[Grunting and panting]
1239
01:34:03,210 --> 01:34:11,827
♪♪
1240
01:34:11,827 --> 01:34:14,177
This is over.
1241
01:34:14,177 --> 01:34:17,788
♪♪
1242
01:34:17,788 --> 01:34:20,183
You're right.
1243
01:34:20,183 --> 01:34:22,185
Aah!
1244
01:34:22,185 --> 01:34:29,366
♪♪
1245
01:34:29,366 --> 01:34:31,628
-What was that?
-I'm going around the back.
1246
01:34:31,628 --> 01:34:33,327
Harold, wait.
1247
01:34:33,327 --> 01:34:45,208
♪♪
1248
01:34:45,208 --> 01:34:47,210
[Sobbing]
1249
01:34:47,210 --> 01:34:50,300
♪♪
1250
01:34:50,300 --> 01:34:51,779
Aah!
1251
01:34:51,779 --> 01:34:55,088
♪♪
1252
01:34:55,088 --> 01:34:57,220
Is it over?
1253
01:34:57,220 --> 01:34:59,483
It's over.
1254
01:34:59,483 --> 01:35:02,356
♪♪
1255
01:35:02,356 --> 01:35:04,401
It's over.
1256
01:35:04,401 --> 01:35:18,024
♪♪
1257
01:35:18,024 --> 01:35:20,330
This is for ruining
my dinner.
1258
01:35:20,330 --> 01:35:22,332
Aah!
1259
01:35:22,332 --> 01:35:26,206
♪♪
1260
01:35:26,206 --> 01:35:29,512
[Door rattles, opens]
1261
01:35:29,512 --> 01:35:33,343
The window's broken.
Stay behind me.
1262
01:35:33,343 --> 01:35:41,134
♪♪
1263
01:35:41,134 --> 01:35:45,702
Oh, my God!
1264
01:35:45,702 --> 01:35:48,531
Who is that?
1265
01:35:48,531 --> 01:35:53,276
♪♪
1266
01:35:53,276 --> 01:35:57,367
Sam?
It's the babysitter.
1267
01:35:57,367 --> 01:36:01,544
Logan!
1268
01:36:01,544 --> 01:36:03,243
[Gagging]
1269
01:36:03,243 --> 01:36:05,505
♪♪
1270
01:36:05,505 --> 01:36:07,116
Man: We interrupt
your program
1271
01:36:07,116 --> 01:36:10,337
for another Action 4 News
special report.
1272
01:36:10,337 --> 01:36:12,599
Police have confirmed
that the missing patient
1273
01:36:12,599 --> 01:36:14,775
is Charlotte Gibbons.
1274
01:36:14,775 --> 01:36:16,733
Known locally as the
Boggy Bay Tooth Fairy,
1275
01:36:16,733 --> 01:36:19,868
Gibbons was convicted on 12
counts of murder and 10...
1276
01:36:19,868 --> 01:36:23,089
♪♪
1277
01:36:23,089 --> 01:36:25,568
[Coughing]
1278
01:36:25,568 --> 01:36:32,272
♪♪
1279
01:36:32,272 --> 01:36:34,361
Debra?!
1280
01:36:34,361 --> 01:36:38,321
♪♪
1281
01:36:38,321 --> 01:36:39,800
I can't find Logan
anywhere!
1282
01:36:39,800 --> 01:36:41,584
I've done his room!
1283
01:36:41,584 --> 01:36:44,587
♪♪
1284
01:36:44,587 --> 01:36:46,676
[Ding]
1285
01:36:46,676 --> 01:36:56,034
♪♪
1286
01:36:56,034 --> 01:36:58,472
[Both screaming]
1287
01:36:58,472 --> 01:37:05,521
♪♪
1288
01:37:05,521 --> 01:37:08,917
Ohh, I see
what you did there.
1289
01:37:08,917 --> 01:37:13,051
Burying the lead
to throw me off -- very clever.
1290
01:37:13,051 --> 01:37:15,489
But I'm still confused.
1291
01:37:15,489 --> 01:37:17,882
Why come back?
1292
01:37:17,882 --> 01:37:20,058
You have
your collection...
1293
01:37:20,058 --> 01:37:29,938
♪♪
1294
01:37:29,938 --> 01:37:31,940
...and I have mine.
1295
01:37:31,940 --> 01:37:42,385
♪♪
1296
01:37:42,385 --> 01:37:45,432
You're not going to tell anyone
my story, are you?
1297
01:37:45,432 --> 01:37:48,913
Oh, of course not,
my dear.
1298
01:37:48,913 --> 01:37:51,524
♪♪
1299
01:37:51,524 --> 01:37:54,092
I'm sorry.
[Gasps]
1300
01:37:54,092 --> 01:37:57,573
In real life,
the bad guy wins.
1301
01:37:57,573 --> 01:37:59,706
[Gasping]
1302
01:37:59,706 --> 01:38:06,453
♪♪
1303
01:38:06,453 --> 01:38:09,020
[Laughing]
1304
01:38:09,020 --> 01:38:16,505
♪♪
1305
01:38:16,505 --> 01:38:19,205
Oh, bravo!
1306
01:38:19,205 --> 01:38:21,119
Bravo, my dear.
1307
01:38:21,119 --> 01:38:25,080
But you committed
one fatal storytelling sin.
1308
01:38:25,080 --> 01:38:28,561
You have underestimated
your audience.
1309
01:38:28,561 --> 01:38:30,999
[Laughs evilly]
1310
01:38:30,999 --> 01:38:33,783
[Rumbling]
1311
01:38:33,783 --> 01:38:36,612
The job is yours.
1312
01:38:36,612 --> 01:38:39,312
[Laughing evilly]
1313
01:38:39,312 --> 01:38:53,629
♪♪
1314
01:38:53,629 --> 01:38:56,502
[Laughing evilly]
1315
01:38:56,502 --> 01:39:19,265
♪♪
1316
01:39:19,265 --> 01:39:22,615
There's no use running.
1317
01:39:22,615 --> 01:39:32,016
♪♪
1318
01:39:32,016 --> 01:39:36,978
You're only making this harder
on yourself.
1319
01:39:36,978 --> 01:39:40,546
[Laughing evilly]
1320
01:39:40,546 --> 01:39:43,114
[Breathing heavily]
1321
01:39:43,114 --> 01:39:54,560
♪♪
1322
01:39:54,560 --> 01:39:57,606
[Indistinct voices whispering]
1323
01:39:57,606 --> 01:40:05,441
♪♪
1324
01:40:05,441 --> 01:40:08,444
[Montgomery laughing evilly]
1325
01:40:08,444 --> 01:40:16,625
♪♪
1326
01:40:16,625 --> 01:40:19,499
Getting to know
the place?
1327
01:40:19,499 --> 01:40:22,415
What is this?
1328
01:40:22,415 --> 01:40:26,070
I believe
it's a library.
1329
01:40:26,070 --> 01:40:28,116
You know what I mean.
1330
01:40:28,116 --> 01:40:33,121
[Chuckles] You know,
I was once just like you,
1331
01:40:33,121 --> 01:40:37,255
a traveler from the outer
regions of experience
1332
01:40:37,255 --> 01:40:41,303
unbounded by the laws of nature,
or so I thought.
1333
01:40:41,303 --> 01:40:45,438
♪♪
1334
01:40:45,438 --> 01:40:50,225
Then I found my way
to his house,
1335
01:40:50,225 --> 01:40:53,402
this...assignment.
1336
01:40:53,402 --> 01:40:56,449
And everything changed.
1337
01:40:56,449 --> 01:40:59,452
♪♪
1338
01:40:59,452 --> 01:41:03,934
Throughout history, it has been
the role of the storyteller
1339
01:41:03,934 --> 01:41:09,853
to remind us that each and every
action creates a ripple,
1340
01:41:09,853 --> 01:41:13,552
each and every story
has repercussions.
1341
01:41:13,552 --> 01:41:16,338
♪♪
1342
01:41:16,338 --> 01:41:20,515
And you would be surprised
how many stories
1343
01:41:20,515 --> 01:41:25,303
in this library...
are yours.
1344
01:41:25,303 --> 01:41:54,289
♪♪
1345
01:41:54,289 --> 01:41:56,595
[Creature snarling]
1346
01:41:56,595 --> 01:42:17,790
♪♪
1347
01:42:17,790 --> 01:42:22,751
I told you --
No-one escapes fate.
1348
01:42:22,751 --> 01:42:24,797
I don't care
what you say, old man.
1349
01:42:24,797 --> 01:42:26,538
I'm the master
of my own fate.
1350
01:42:26,538 --> 01:42:28,366
I say
how my story ends.
1351
01:42:28,366 --> 01:42:30,716
Ends?!
1352
01:42:30,716 --> 01:42:33,371
Oh, my dear girl.
1353
01:42:33,371 --> 01:42:37,245
Your story is
just beginning!
1354
01:42:37,245 --> 01:42:38,899
♪♪
1355
01:42:38,899 --> 01:42:40,508
[Grunts]
1356
01:42:40,508 --> 01:42:46,297
♪♪
1357
01:42:46,297 --> 01:42:48,474
[Screaming]
1358
01:42:48,474 --> 01:43:12,062
♪♪
1359
01:43:12,062 --> 01:43:14,412
[Creature snarling]
1360
01:43:14,412 --> 01:43:23,551
♪♪
1361
01:43:23,551 --> 01:43:26,554
[Classical music playing]
1362
01:43:26,554 --> 01:43:28,730
♪♪
1363
01:43:28,730 --> 01:43:31,038
[Click, gurgling]
1364
01:43:31,038 --> 01:44:45,286
♪♪
1365
01:44:45,286 --> 01:44:47,766
[Birds cawing in distance]
1366
01:44:47,766 --> 01:44:50,247
[Sighs]
1367
01:44:50,247 --> 01:45:08,222
♪♪
1368
01:45:22,018 --> 01:45:24,107
[Wind howling]
1369
01:45:33,550 --> 01:45:36,816
[Grunts]
1370
01:45:36,816 --> 01:45:39,166
Aaaah!
1371
01:45:41,255 --> 01:45:43,823
[Gasps]
1372
01:45:43,823 --> 01:46:04,147
♪♪
1373
01:46:04,147 --> 01:46:10,066
Aaaaaah!
1374
01:46:10,066 --> 01:46:27,344
♪♪
1375
01:46:27,344 --> 01:46:31,652
[Thunder rumbles]
1376
01:46:31,652 --> 01:46:34,003
I'd better get going.
1377
01:46:34,003 --> 01:46:36,266
So soon?
1378
01:46:36,266 --> 01:46:38,615
[Thunder crashes]
1379
01:46:38,615 --> 01:46:41,489
I was just about
to make dinner.
1380
01:46:41,489 --> 01:46:46,363
[Thunder crashes]
1381
01:46:46,363 --> 01:46:48,235
[Laughing evilly]
1382
01:46:48,235 --> 01:50:44,253
♪♪
82200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.