All language subtitles for The.Mortuary.Collection.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,540 --> 00:00:21,898 ♪♪ 2 00:00:24,945 --> 00:00:29,514 Montgomery: The world is not made of atoms. 3 00:00:29,514 --> 00:00:33,345 It is made of stories. 4 00:00:33,345 --> 00:00:59,371 ♪♪ 5 00:00:59,371 --> 00:01:01,808 [Birds cawing] 6 00:01:01,808 --> 00:01:19,391 ♪♪ 7 00:01:19,391 --> 00:01:21,393 [Panting] 8 00:01:21,393 --> 00:01:49,856 ♪♪ 9 00:01:49,856 --> 00:01:51,901 [Streetcar bell dings ] 10 00:01:51,901 --> 00:02:00,997 ♪♪ 11 00:02:00,997 --> 00:02:02,956 [Blade sharpening] 12 00:02:02,956 --> 00:02:09,136 ♪♪ 13 00:02:09,136 --> 00:02:12,313 [Tires screech, bike bell jingles] 14 00:02:12,313 --> 00:02:18,101 ♪♪ 15 00:02:18,101 --> 00:02:20,103 [Bell tolling] 16 00:02:20,103 --> 00:02:35,075 ♪♪ 17 00:02:35,075 --> 00:02:37,294 [Bird squawking in distance] 18 00:02:37,294 --> 00:03:30,521 ♪♪ 19 00:03:30,521 --> 00:03:33,002 [Click, doorbell tolls] 20 00:03:35,309 --> 00:04:08,689 ♪♪ 21 00:04:08,689 --> 00:04:10,213 Aah! 22 00:04:10,213 --> 00:04:18,352 ♪♪ 23 00:04:18,352 --> 00:04:21,268 Hello, child. 24 00:04:21,268 --> 00:04:24,358 ♪♪ 25 00:04:24,358 --> 00:04:26,926 You've left your camera! 26 00:04:26,926 --> 00:04:38,459 ♪♪ 27 00:04:38,459 --> 00:04:41,070 Suck it, creep-o! 28 00:04:41,070 --> 00:04:49,512 ♪♪ 29 00:04:56,563 --> 00:04:59,262 Creep-o. 30 00:04:59,262 --> 00:05:01,177 That's a new one. 31 00:05:01,177 --> 00:05:03,223 [Clock chiming] 32 00:05:08,184 --> 00:05:14,799 [Chuckles] 33 00:05:14,799 --> 00:05:19,021 What is life but a story? 34 00:05:19,021 --> 00:05:23,025 A single narrative thread in the tapestry 35 00:05:23,025 --> 00:05:26,942 that binds us all. 36 00:05:26,942 --> 00:05:28,944 And as with all stories, 37 00:05:28,944 --> 00:05:33,383 it is not the length of the tale that resonates, 38 00:05:33,383 --> 00:05:38,171 it is the quality of the content within. 39 00:05:38,171 --> 00:05:42,088 I beseech you, friends, that even as we mourn, 40 00:05:42,088 --> 00:05:48,921 let us celebrate as a tribute to this young man's story. 41 00:05:48,921 --> 00:05:52,532 Let us seek solace that we have been granted impunity 42 00:05:52,532 --> 00:05:54,534 from eternal rest. 43 00:05:54,534 --> 00:05:57,103 That death would not eradicate us, 44 00:05:57,103 --> 00:06:01,455 but in the pages of life we will continue forth 45 00:06:01,455 --> 00:06:05,328 and we cannot die! 46 00:06:05,328 --> 00:06:08,810 ♪♪ 47 00:06:14,468 --> 00:06:20,516 Uh, and now a reading from Corinthians. 48 00:06:20,516 --> 00:06:22,955 Thank you for coming. 49 00:06:22,955 --> 00:06:26,740 Please drive safely. 50 00:06:26,740 --> 00:06:29,309 Sorry for your loss. 51 00:06:29,309 --> 00:06:31,485 Thank you for coming. 52 00:06:31,485 --> 00:06:34,880 ♪♪ 53 00:06:34,880 --> 00:06:37,143 [Wind howling] 54 00:06:37,143 --> 00:06:39,710 ♪♪ 55 00:06:39,710 --> 00:06:43,410 [Thunder rumbles] 56 00:06:43,410 --> 00:06:45,541 [Birds cawing] 57 00:06:45,541 --> 00:07:52,521 ♪♪ 58 00:07:52,521 --> 00:07:56,525 [Coffin creaking]I wouldn't. 59 00:07:56,525 --> 00:07:59,051 This world, this business, 60 00:07:59,051 --> 00:08:03,706 it's not as neat and tidy as one might expect. 61 00:08:08,495 --> 00:08:11,802 The coffin -- It's so small. 62 00:08:11,802 --> 00:08:14,414 A tragic thing, indeed. 63 00:08:14,414 --> 00:08:18,591 Montgomery Dark, resident mortician, 64 00:08:18,591 --> 00:08:21,029 indentured servant to the great beyond. 65 00:08:21,029 --> 00:08:23,162 Dark. Really? 66 00:08:23,162 --> 00:08:24,424 Mm. 67 00:08:24,424 --> 00:08:28,514 It's a family name. 68 00:08:28,514 --> 00:08:31,734 Oh, I'm Sam. 69 00:08:31,734 --> 00:08:33,649 Sam. 70 00:08:33,649 --> 00:08:35,435 My condolences. 71 00:08:35,435 --> 00:08:37,610 Were you close with the child? 72 00:08:37,610 --> 00:08:42,311 Oh, no. I'm sorry. I saw a sign out front. 73 00:08:42,311 --> 00:08:44,573 Sign? 74 00:08:44,573 --> 00:08:47,926 Yeah, "Help wanted." 75 00:08:47,926 --> 00:08:51,407 Are you still looking? 76 00:08:51,407 --> 00:08:53,496 Yes. 77 00:08:53,496 --> 00:08:58,980 Always. 78 00:08:58,980 --> 00:09:01,156 Please. 79 00:09:01,156 --> 00:09:09,948 ♪♪ 80 00:09:09,948 --> 00:09:14,126 Have you any experience in the mortuary arts? 81 00:09:14,126 --> 00:09:17,129 No, but I'm a fast learner. 82 00:09:17,129 --> 00:09:21,176 Mm, most people would find it unmanageable. 83 00:09:21,176 --> 00:09:23,786 Huh. I'm not most people. 84 00:09:23,786 --> 00:09:25,658 We shall see. 85 00:09:25,658 --> 00:09:29,141 Please have a seat. 86 00:09:29,141 --> 00:09:32,361 This is -- This is one serious collection of books 87 00:09:32,361 --> 00:09:33,666 you've got here. 88 00:09:33,666 --> 00:09:35,190 The mere tip of the looming, 89 00:09:35,190 --> 00:09:38,367 lumbering iceberg, I'm afraid -- 90 00:09:38,367 --> 00:09:41,109 an archive of the various ways in which clients 91 00:09:41,109 --> 00:09:45,678 have found themselves passing through our hallowed halls. 92 00:09:45,678 --> 00:09:49,465 So, these are all stories about how people died? 93 00:09:49,465 --> 00:09:54,774 Not just how, my dear, why. 94 00:09:54,774 --> 00:09:57,646 Huh. That's pretty cool. 95 00:09:57,646 --> 00:10:00,562 Yes, it is, isn't it? 96 00:10:00,562 --> 00:10:02,435 [Chuckles] 97 00:10:02,435 --> 00:10:10,486 ♪♪ 98 00:10:10,486 --> 00:10:12,140 [Sighs] 99 00:10:12,140 --> 00:10:14,186 Tell me one. 100 00:10:14,186 --> 00:10:18,798 Tell you one what?A story. 101 00:10:18,798 --> 00:10:22,237 Something... dark and twisted. 102 00:10:22,237 --> 00:10:24,892 Something awesome. 103 00:10:24,892 --> 00:10:28,547 Mm. Perhaps we should stick to business. 104 00:10:28,547 --> 00:10:30,158 We have much to do. 105 00:10:30,158 --> 00:10:31,680 Oh, come on, Monty. If I'm going to be working here, 106 00:10:31,680 --> 00:10:33,379 I need to know what I'm getting myself into. 107 00:10:33,379 --> 00:10:36,948 You are not hired yet, young lady. 108 00:10:39,254 --> 00:10:41,430 Right because you have a stack of applications 109 00:10:41,430 --> 00:10:42,954 to go through. 110 00:10:42,954 --> 00:10:52,485 ♪♪ 111 00:10:52,485 --> 00:10:58,707 Something dark, twisted, and "awesome," eh? 112 00:10:58,707 --> 00:11:01,146 ♪♪ 113 00:11:01,146 --> 00:11:04,626 Well, see how this one grabs you. 114 00:11:04,626 --> 00:11:08,500 ♪♪ 115 00:11:08,500 --> 00:11:10,416 ['50's-era dance music playing] 116 00:11:10,416 --> 00:11:12,418 [Door creaking] 117 00:11:12,418 --> 00:11:24,343 ♪♪ 118 00:11:24,343 --> 00:11:27,346 [Knock at door]Uh, someone's in here. 119 00:11:27,346 --> 00:11:29,913 Man: Hoping you're not trying to hide from me. 120 00:11:29,913 --> 00:11:31,784 I wouldn't dream of it. 121 00:11:31,784 --> 00:11:33,134 [Chuckles] Okay. 122 00:11:33,134 --> 00:11:37,095 Meet me on the veranda in 10? 123 00:11:37,095 --> 00:11:39,748 Look, I've just got to say that talking with you back there, 124 00:11:39,748 --> 00:11:42,883 I felt this connection, and I feel like you felt it, too. 125 00:11:42,883 --> 00:11:44,536 A-Am I being crazy? 126 00:11:44,536 --> 00:11:48,976 I'm being crazy. I'll see you on the veranda. 127 00:11:48,976 --> 00:11:51,630 [Sighs] 128 00:11:51,630 --> 00:12:10,867 ♪♪ 129 00:12:10,867 --> 00:12:13,261 [Metal screeching] 130 00:12:22,704 --> 00:12:27,535 ♪♪ 131 00:12:27,535 --> 00:12:29,495 Ahh. 132 00:12:35,761 --> 00:13:02,657 ♪♪ 133 00:13:02,657 --> 00:13:04,834 [Toilet flushes] 134 00:13:04,834 --> 00:13:12,667 ♪♪ 135 00:13:12,667 --> 00:13:15,149 [Inhales deeply] Okay. 136 00:13:15,149 --> 00:13:17,238 ♪♪ 137 00:13:17,238 --> 00:13:19,544 [Thump] 138 00:13:19,544 --> 00:13:46,963 ♪♪ 139 00:13:46,963 --> 00:13:48,313 Okay. 140 00:13:48,313 --> 00:13:50,662 Ahh! [Inhales sharply] 141 00:13:50,662 --> 00:13:53,144 Damn it. 142 00:14:04,111 --> 00:14:13,554 ♪♪ 143 00:14:13,554 --> 00:14:15,687 [Grunting softly] 144 00:14:15,687 --> 00:14:20,040 ♪♪ 145 00:14:20,040 --> 00:14:22,650 [Grunting] 146 00:14:22,650 --> 00:14:26,654 ♪♪ 147 00:14:26,654 --> 00:14:28,787 Aaaah! 148 00:14:28,787 --> 00:14:30,789 [Creature trilling] 149 00:14:30,789 --> 00:14:48,024 ♪♪ 150 00:14:48,024 --> 00:14:51,289 [People murmuring casually] 151 00:14:51,289 --> 00:14:55,509 [Softly] Can somebody help me? 152 00:14:55,509 --> 00:14:57,685 Help me, please! 153 00:14:57,685 --> 00:14:59,687 [Murmuring continues] 154 00:15:11,786 --> 00:15:14,312 [Distant creature trill] 155 00:15:16,879 --> 00:15:18,925 [Floor creaking] 156 00:15:21,101 --> 00:15:23,408 [Distant creature trill] 157 00:15:23,408 --> 00:15:35,246 ♪♪ 158 00:15:35,246 --> 00:15:36,507 [Shatter] 159 00:15:36,507 --> 00:15:38,683 [Ticking] 160 00:15:38,683 --> 00:15:40,947 [Ticking slows] 161 00:15:47,040 --> 00:15:49,477 [Ticking stops][Creature growling] 162 00:15:51,871 --> 00:15:53,873 [Creature roars] 163 00:15:53,873 --> 00:16:01,359 ♪♪ 164 00:16:01,359 --> 00:16:05,276 Aaaaah! 165 00:16:05,276 --> 00:16:15,676 ♪♪ 166 00:16:15,676 --> 00:16:18,332 [Gasps] 167 00:16:18,332 --> 00:16:21,857 [Bones crunching] 168 00:16:21,857 --> 00:16:25,034 [Creature growling in distance] 169 00:16:25,034 --> 00:16:27,558 ['50's-era dance music playing] 170 00:16:27,558 --> 00:16:35,696 ♪♪ 171 00:16:35,696 --> 00:16:37,742 It's not bad. 172 00:16:40,093 --> 00:16:43,488 I was expecting something a bit more substantial. 173 00:16:43,488 --> 00:16:47,230 Maybe an ironic comeuppance or a big twist, but... 174 00:16:47,230 --> 00:16:49,189 it was fun. 175 00:16:50,886 --> 00:16:53,671 Fun? 176 00:16:53,671 --> 00:16:55,542 Well, I have more stories. 177 00:16:55,542 --> 00:16:57,980 Many, many more. 178 00:16:57,980 --> 00:17:01,722 I was... just warming up. 179 00:17:01,722 --> 00:17:04,204 Here. 180 00:17:04,204 --> 00:17:07,468 Sign here, initial here and here. 181 00:17:09,687 --> 00:17:12,908 It's a bit far-fetched, don't you think, 182 00:17:12,908 --> 00:17:14,823 an octopus in a medicine cabinet? 183 00:17:14,823 --> 00:17:17,043 It was not an octopus. 184 00:17:17,043 --> 00:17:18,696 And [breathes deeply] 185 00:17:18,696 --> 00:17:20,567 it is not the validity of the story 186 00:17:20,567 --> 00:17:23,788 that concerns me, but the message within. 187 00:17:23,788 --> 00:17:26,095 And the message is... 188 00:17:26,095 --> 00:17:29,098 don't stick you nose where it doesn't belong? 189 00:17:29,098 --> 00:17:33,189 In a most basic sense, yes. 190 00:17:33,189 --> 00:17:36,410 But on a deeper level, 191 00:17:36,410 --> 00:17:41,675 it is about the universal balance of all things. 192 00:17:41,675 --> 00:17:43,677 ♪♪ 193 00:17:43,677 --> 00:17:46,420 Universal balance? 194 00:17:46,420 --> 00:17:51,425 ♪♪ 195 00:17:51,425 --> 00:17:55,168 There we are -- nice and neat. 196 00:17:55,168 --> 00:17:57,126 Shall we begin? 197 00:17:57,126 --> 00:18:01,827 ♪♪ 198 00:18:01,827 --> 00:18:05,265 [Thunder crashes] 199 00:18:05,265 --> 00:18:10,009 The foyer, French for where the fire is kept. 200 00:18:10,009 --> 00:18:12,881 Oh, who are these ghouls? 201 00:18:12,881 --> 00:18:15,841 Ghouls? 202 00:18:15,841 --> 00:18:18,234 These are morticians, my dear, 203 00:18:18,234 --> 00:18:21,802 some of whom were called to serve in this very house. 204 00:18:21,802 --> 00:18:25,459 A distinguished group, to be sure. 205 00:18:25,459 --> 00:18:29,463 [Chuckles] Yeah, distinguished. 206 00:18:29,463 --> 00:18:33,032 Come. There's much to see. 207 00:18:33,032 --> 00:18:38,689 ♪♪ 208 00:18:38,689 --> 00:18:42,824 Of course, you've already seen the viewing parlor. 209 00:18:42,824 --> 00:18:45,479 Very elementary. 210 00:18:45,479 --> 00:18:47,829 The mourning sit here 211 00:18:47,829 --> 00:18:52,834 and up here resides the rhapsodist. 212 00:18:52,834 --> 00:18:55,228 How old are you? 213 00:18:55,228 --> 00:18:58,884 Ironic, is it not, that one so old would preside 214 00:18:58,884 --> 00:19:02,975 over the passing of one so young. 215 00:19:02,975 --> 00:19:05,978 So, what is the story here? 216 00:19:05,978 --> 00:19:07,587 [Coffin creaks] 217 00:19:07,587 --> 00:19:10,417 [Slams shut] 218 00:19:10,417 --> 00:19:12,941 I would rather not. 219 00:19:12,941 --> 00:19:17,250 Some tales even I find too unsettling to recount. 220 00:19:18,555 --> 00:19:21,645 Tell me another one, then. 221 00:19:21,645 --> 00:19:24,561 You say you have better stories. 222 00:19:24,561 --> 00:19:26,259 I want to hear them. 223 00:19:26,259 --> 00:19:33,484 ♪♪ 224 00:19:33,484 --> 00:19:37,139 You've heard the phrase, "better safe than sorry," 225 00:19:37,139 --> 00:19:39,098 I presume? 226 00:19:39,098 --> 00:19:43,102 Well, this young man had to learn it the hard way. 227 00:19:43,102 --> 00:19:46,148 ♪♪ 228 00:19:46,148 --> 00:19:49,238 Karl Marx said that social progress can be measured 229 00:19:49,238 --> 00:19:52,328 by the social position of the female sex. 230 00:19:52,328 --> 00:19:55,375 Now, ladies, as a straight, white male, 231 00:19:55,375 --> 00:19:58,682 I'm going to be the first to admit the tides are turning. 232 00:19:58,682 --> 00:20:01,163 The patriarchy is falling, and in its place 233 00:20:01,163 --> 00:20:04,644 is a brave, new world of equality and sexual freedom. 234 00:20:04,644 --> 00:20:08,040 A world where both men and women are entitled to have sex 235 00:20:08,040 --> 00:20:10,563 whenever and with whoever they please 236 00:20:10,563 --> 00:20:18,745 as long as they do so safely and with the proper protection. 237 00:20:18,745 --> 00:20:22,619 Just...like...that. 238 00:20:22,619 --> 00:20:24,926 [Women giggling] 239 00:20:24,926 --> 00:20:27,624 You're empowered. 240 00:20:27,624 --> 00:20:30,540 Please, have some condoms. 241 00:20:30,540 --> 00:20:33,021 Guys, listen -- We are having a party tonight 242 00:20:33,021 --> 00:20:37,417 at the Sig Delt house. You should stop by. 243 00:20:37,417 --> 00:20:41,029 Okay? 244 00:20:41,029 --> 00:20:44,771 So...is that true about the patriarchy? 245 00:20:44,771 --> 00:20:49,124 No, idiot. Patriarchy is solid. 246 00:20:49,124 --> 00:20:50,516 Karl Marx said that -- 247 00:20:50,516 --> 00:20:52,649 You don't even know who Karl Marx is. 248 00:20:52,649 --> 00:20:54,434 Yeah. Yeah, I do. 249 00:20:54,434 --> 00:20:56,349 Yes, I do. 250 00:20:56,349 --> 00:20:58,917 Jakey, can you please tell me what we're doing here? 251 00:20:58,917 --> 00:21:02,789 We are providing an important service to the incoming freshmen 252 00:21:02,789 --> 00:21:07,186 who are young, impressionable, and vulnerable. 253 00:21:07,186 --> 00:21:11,494 Guys, it is our job to help them make informed decisions. 254 00:21:11,494 --> 00:21:13,888 ♪♪ 255 00:21:13,888 --> 00:21:16,542 And that decision is to have sex 256 00:21:16,542 --> 00:21:18,762 with you hopeless jerks at the party tonight. 257 00:21:18,762 --> 00:21:23,289 [Chuckles] A-And what, the girls who take the condoms 258 00:21:23,289 --> 00:21:26,031 are the ones who want to party. 259 00:21:26,031 --> 00:21:26,858 Oh! 260 00:21:26,858 --> 00:21:30,383 And party means sex. 261 00:21:30,383 --> 00:21:32,558 Anyone want condoms?! 262 00:21:32,558 --> 00:21:34,953 Condoms suck. 263 00:21:34,953 --> 00:22:00,848 ♪♪ 264 00:22:00,848 --> 00:22:02,458 Uh, hey! Miss! 265 00:22:02,458 --> 00:22:03,895 Hey, excuse me, Miss! 266 00:22:03,895 --> 00:22:05,635 Oh, Miss. Hey! Can I -- 267 00:22:05,635 --> 00:22:08,073 Hey, I was just wondering 268 00:22:08,073 --> 00:22:10,902 if I can offer you a, uh, prophylactic? 269 00:22:10,902 --> 00:22:12,077 I'm sorry? 270 00:22:12,077 --> 00:22:14,513 Um, uh, it's slang for a condom. 271 00:22:14,513 --> 00:22:17,952 We're giving them away to show how the patriarchy is dying. 272 00:22:17,952 --> 00:22:20,999 You know, it's almost dead. 273 00:22:20,999 --> 00:22:24,045 I mean, we're white guys and -- 274 00:22:24,045 --> 00:22:25,785 Do you know who Karl Marx is 275 00:22:25,785 --> 00:22:27,832 'cause he would want you to have one? 276 00:22:27,832 --> 00:22:29,355 Uh, thanks. 277 00:22:29,355 --> 00:22:30,965 No problem. 278 00:22:30,965 --> 00:22:32,314 Uh, just one 'cause we've got plenty, 279 00:22:32,314 --> 00:22:33,968 and they're all free.Hey, buddy. 280 00:22:33,968 --> 00:22:35,752 Hi. Hi. 281 00:22:35,752 --> 00:22:38,886 So, um, the girls lacrosse team just showed up at the booth, 282 00:22:38,886 --> 00:22:41,846 and, um... we're out of bananas. 283 00:22:41,846 --> 00:22:43,542 Wha-- Like, the lacrosse team? 284 00:22:43,542 --> 00:22:45,110 The girls lacrosse team. 285 00:22:45,110 --> 00:22:48,113 That's like the fastest sport on two feet. [Chuckles] 286 00:22:48,113 --> 00:22:51,724 You got this? 287 00:22:51,724 --> 00:22:53,683 Yeah. Yeah, I'll do my best. 288 00:22:53,683 --> 00:22:55,337 Okay. Okay. 289 00:22:59,211 --> 00:23:02,344 Uh, yeah, we don't have a girls lacrosse team. 290 00:23:02,344 --> 00:23:04,694 I'm Jake. Uh, Sandra. 291 00:23:04,694 --> 00:23:07,697 You don't look like a freshman. 292 00:23:07,697 --> 00:23:09,438 No. It's 'cause I'm not. 293 00:23:09,438 --> 00:23:12,006 I just come to these things to get laid. 294 00:23:12,006 --> 00:23:14,616 Oh, me too. 295 00:23:14,616 --> 00:23:17,185 What? I w-- 296 00:23:17,185 --> 00:23:19,840 I was -- [Chuckles] I-I'm joking. 297 00:23:19,840 --> 00:23:22,843 I-I'm working at the stay safe booth over there. 298 00:23:22,843 --> 00:23:26,064 I-I'm just trying to give back. 299 00:23:26,064 --> 00:23:27,108 I don't know. I'm just doing my part. 300 00:23:27,108 --> 00:23:30,329 I like that. 301 00:23:30,329 --> 00:23:32,026 Hey, uh, Jake! 302 00:23:32,026 --> 00:23:34,028 Could I just borrow you for one second? 303 00:23:34,028 --> 00:23:37,292 Yeah. 304 00:23:37,292 --> 00:23:39,772 I'm so sorry. 305 00:23:39,772 --> 00:23:43,037 I got to go, but, um, yeah. 306 00:23:43,037 --> 00:23:45,300 It was a -- It was a pleasure meeting you, Sandra. 307 00:23:50,522 --> 00:23:52,611 You know, um... there's a party tonight 308 00:23:52,611 --> 00:23:54,309 at the Sig Delt house. 309 00:23:54,309 --> 00:23:55,876 We're throwing it. 310 00:23:55,876 --> 00:23:59,358 Uh, it's probably going to be fun, so you should come. 311 00:23:59,358 --> 00:24:02,361 Yeah. Maybe. 312 00:24:02,361 --> 00:24:05,059 Maybe? 313 00:24:05,059 --> 00:24:07,582 Yeah, maybe is, uh -- maybe's great. 314 00:24:07,582 --> 00:24:11,283 Okay, well, uh, maybe I'll see you there. 315 00:24:13,719 --> 00:24:16,157 ['60s-era music playing] 316 00:24:16,157 --> 00:24:29,735 ♪♪ 317 00:24:29,735 --> 00:24:32,782 ♪ Little mama, won't you take my hand♪ 318 00:24:32,782 --> 00:24:35,220 [Music playing in distance] 319 00:24:35,220 --> 00:24:43,315 ♪♪ 320 00:24:43,315 --> 00:24:44,576 [Knock at door] 321 00:24:44,576 --> 00:24:46,884 Uh, hang on! 322 00:24:46,884 --> 00:24:49,321 ♪♪ 323 00:24:49,321 --> 00:24:51,366 Yep! 324 00:24:51,366 --> 00:24:53,541 Yeah! [Chuckles] 325 00:24:53,541 --> 00:24:55,370 Did you want some liquid courage? 326 00:24:55,370 --> 00:24:56,807 Hmm? No. 327 00:24:56,807 --> 00:25:00,201 Okay. Uh, bottoms up! 328 00:25:00,201 --> 00:25:02,464 ♪♪ 329 00:25:02,464 --> 00:25:05,250 [Gags] 330 00:25:05,250 --> 00:25:07,295 Something wrong? You've kind of been acting a little weird 331 00:25:07,295 --> 00:25:09,080 ever since this morning? 332 00:25:09,080 --> 00:25:13,084 No, I'm fine. I'm just, uh... yeah, I'm just laying low. 333 00:25:13,084 --> 00:25:14,868 Oh, yeah, that's cool. 334 00:25:14,868 --> 00:25:16,564 I'm laying low, too. 335 00:25:16,564 --> 00:25:18,697 You know, just laying real low 'cause I'm cool. 336 00:25:18,697 --> 00:25:20,439 We're cool. 337 00:25:20,439 --> 00:25:22,093 Oh, is that girl coming? 338 00:25:22,093 --> 00:25:23,964 What? 339 00:25:23,964 --> 00:25:25,747 The girl from this morning. 340 00:25:25,747 --> 00:25:28,099 I don't know, maybe. 341 00:25:28,099 --> 00:25:31,623 Cool. Maybe, who cares? Whatever. You know. 342 00:25:31,623 --> 00:25:33,495 Whoa! Hey, what is that? 343 00:25:33,495 --> 00:25:35,062 No! No! No! Wait! Wait! Wait! Wait! 344 00:25:35,062 --> 00:25:37,629 Oh, you dog! 345 00:25:37,629 --> 00:25:39,544 What? Jenny Si-- 346 00:25:39,544 --> 00:25:42,677 Jenny Simon, the head of the history department?! 347 00:25:42,677 --> 00:25:46,768 Yeah, I had to brush up on the cultural relevance 348 00:25:46,768 --> 00:25:48,640 of Mesopotamia in the 21st century. 349 00:25:48,640 --> 00:25:50,425 How do you do it? 350 00:25:50,425 --> 00:25:52,297 I mean, you look good. That's a given. 351 00:25:52,297 --> 00:25:53,864 There's something else. It's -- 352 00:25:53,864 --> 00:25:58,650 Carter, girls aren't some complex puzzle 353 00:25:58,650 --> 00:25:59,913 that need to be solved. 354 00:25:59,913 --> 00:26:01,393 They're the same as you and me. 355 00:26:01,393 --> 00:26:02,829 They want the same things. 356 00:26:02,829 --> 00:26:08,835 They -- They want sex and -- and a companion. 357 00:26:08,835 --> 00:26:10,618 I mean, like everybody, 358 00:26:10,618 --> 00:26:14,493 they just...want to feel like they're worth it. 359 00:26:14,493 --> 00:26:16,887 ♪♪ 360 00:26:16,887 --> 00:26:20,455 Look, if you can give a girl that, 361 00:26:20,455 --> 00:26:23,415 even if it's just for one night... 362 00:26:23,415 --> 00:26:28,028 you can have any girl that you want. 363 00:26:28,028 --> 00:26:30,551 [Door opens]Look alive, Sig Delts! 364 00:26:30,551 --> 00:26:34,948 I am a robot, and this is my fuel. 365 00:26:34,948 --> 00:26:37,820 Aah! Let's do it! 366 00:26:37,820 --> 00:26:48,526 ♪♪ 367 00:26:48,526 --> 00:26:53,358 Man: ♪ Of all the girls I've made my own♪ 368 00:26:53,358 --> 00:26:56,274 ♪♪ 369 00:26:56,274 --> 00:27:00,931 ♪ None to seem to have it all♪ 370 00:27:00,931 --> 00:27:07,241 ♪ Alone in this summertime♪ 371 00:27:07,241 --> 00:27:09,809 ♪♪ 372 00:27:09,809 --> 00:27:12,550 ♪ I'll find you in the fall♪ 373 00:27:12,550 --> 00:27:19,123 ♪♪ 374 00:27:19,123 --> 00:27:25,780 Woman: ♪ I've watched the games from my mountainside♪ 375 00:27:25,780 --> 00:27:29,784 ♪ To see who's worthy of the climb♪ 376 00:27:29,784 --> 00:27:31,743 ♪♪ 377 00:27:31,743 --> 00:27:37,531 Both: ♪ Alone in this summertime♪ 378 00:27:37,531 --> 00:27:40,144 ♪♪ 379 00:27:40,144 --> 00:27:43,060 ♪ I'll find you in the fall♪ 380 00:27:43,060 --> 00:27:51,719 ♪♪ 381 00:27:51,719 --> 00:27:58,336 ♪ With you♪ 382 00:27:58,336 --> 00:28:02,687 ♪ In late summertime♪ 383 00:28:02,687 --> 00:28:05,082 ♪♪ 384 00:28:05,082 --> 00:28:09,434 ♪ With you♪ 385 00:28:09,434 --> 00:28:11,871 ♪♪ 386 00:28:11,871 --> 00:28:17,398 ♪ In late summertime♪ 387 00:28:17,398 --> 00:28:20,574 ♪ Find me in the fall♪ 388 00:28:20,574 --> 00:28:24,665 ♪ He'll find me in the fall♪ 389 00:28:24,665 --> 00:28:27,452 ♪ Find me in the fall♪ 390 00:28:27,452 --> 00:28:31,238 ♪ He'll find me in the fall♪ 391 00:28:35,025 --> 00:28:41,466 ♪♪ 392 00:28:41,466 --> 00:28:46,036 Hey, haven't you heard about all of those missing guys? 393 00:28:46,036 --> 00:28:47,472 What guys are you talking about? 394 00:28:47,472 --> 00:28:50,040 Yeah, there's fliers all over campus. 395 00:28:50,040 --> 00:28:52,433 Oh, yeah. Yeah, those guys, that's terribly sad. 396 00:28:52,433 --> 00:28:53,826 It's heartbreaking. 397 00:28:53,826 --> 00:28:56,220 Aren't you worried about your safety? 398 00:28:56,220 --> 00:28:58,918 I mean, you barely know me. 399 00:28:58,918 --> 00:29:02,703 I could be... a serial killer. 400 00:29:02,703 --> 00:29:06,707 ♪♪ 401 00:29:06,707 --> 00:29:09,407 Are you? 402 00:29:09,407 --> 00:29:12,539 ♪♪ 403 00:29:12,539 --> 00:29:15,021 [Slow rock playing] 404 00:29:15,021 --> 00:29:23,594 ♪♪ 405 00:29:23,594 --> 00:29:28,599 ♪ A tale you were saying♪ 406 00:29:28,599 --> 00:29:33,431 ♪ I heard down at the spot♪ 407 00:29:33,431 --> 00:29:38,305 ♪ The guy♪ 408 00:29:38,305 --> 00:29:43,527 ♪ So take everything you got♪ 409 00:29:43,527 --> 00:29:48,402 ♪ Put them all together, shake it side to side♪ 410 00:29:48,402 --> 00:29:53,059 ♪ Fix it up, and call it suicide♪ 411 00:29:53,059 --> 00:29:57,846 ♪ Put them all together, shake it side to side♪ 412 00:29:57,846 --> 00:30:01,067 ♪ Fix it up and call it suicide♪ 413 00:30:01,067 --> 00:30:03,677 I have something for you. 414 00:30:03,677 --> 00:30:06,899 Oh, yeah? What is it? 415 00:30:06,899 --> 00:30:21,087 ♪♪ 416 00:30:21,087 --> 00:30:25,352 Oh, great. That's... 417 00:30:25,352 --> 00:30:31,489 Yeah, you know, uh, I don't need one of these, right? 418 00:30:31,489 --> 00:30:36,450 Yeah but I want to be empowered. 419 00:30:36,450 --> 00:30:39,670 [Chuckles] Yeah. 420 00:30:39,670 --> 00:30:43,153 Absolutely. Empowered. 421 00:30:43,153 --> 00:30:47,634 Just placing it over and... 422 00:30:47,634 --> 00:30:50,290 [Latex snapping]Okay. 423 00:30:50,290 --> 00:30:57,036 ♪♪ 424 00:30:57,036 --> 00:30:59,430 [Moaning] 425 00:30:59,430 --> 00:31:01,735 Turn over. 426 00:31:01,735 --> 00:31:04,478 What?Turn over! 427 00:31:04,478 --> 00:31:18,622 ♪♪ 428 00:31:18,622 --> 00:31:23,540 ♪ Put them all together, shake it side to side ♪ 429 00:31:23,540 --> 00:31:26,673 ♪ Mix it up and call it suicide ♪ 430 00:31:26,673 --> 00:31:28,850 [Dance rock playing]♪ All night♪ 431 00:31:28,850 --> 00:31:31,504 [Funk playing] 432 00:31:31,504 --> 00:31:33,855 [Disco playing] 433 00:31:33,855 --> 00:31:38,729 [Music changing with each scene] 434 00:31:38,729 --> 00:31:41,036 [Ding!] 435 00:31:52,743 --> 00:31:54,788 [Groans softly] 436 00:32:10,761 --> 00:32:15,245 ♪♪ 437 00:32:15,245 --> 00:32:19,639 [Stomach gurgles] 438 00:32:19,639 --> 00:32:21,947 [Retching] 439 00:32:21,947 --> 00:32:43,185 ♪♪ 440 00:32:43,185 --> 00:32:45,275 Hey, good morning! 441 00:32:45,275 --> 00:32:46,797 How did it go last night? 442 00:32:46,797 --> 00:32:47,711 As expected. 443 00:32:47,711 --> 00:32:49,975 Oh, yeah! 444 00:32:49,975 --> 00:32:53,543 Yeah, so, that's like, number 67, right? 445 00:32:53,543 --> 00:32:56,720 It's really weird that you know that. 446 00:32:56,720 --> 00:33:02,030 Hey, uh, did you -- did you forget to wear a condom? 447 00:33:02,030 --> 00:33:04,424 You know, maybe, uh, maybe she had 448 00:33:04,424 --> 00:33:05,860 poison ivy or something. 449 00:33:05,860 --> 00:33:07,687 [Chuckles] 450 00:33:07,687 --> 00:33:10,474 It's probably just from friction. 451 00:33:10,474 --> 00:33:12,389 Mm, well, either way, 452 00:33:12,389 --> 00:33:14,042 you probably should get that checked out. 453 00:33:14,042 --> 00:33:15,565 Uh, it's fine. 454 00:33:15,565 --> 00:33:17,089 Okay. Okay. 455 00:33:17,089 --> 00:33:18,655 You know better than me. 456 00:33:18,655 --> 00:33:20,353 Yes I do. Yeah, you do. 457 00:33:20,353 --> 00:33:25,097 Okay. I'll see you later 'cause I got some things to do. 458 00:33:25,097 --> 00:33:36,760 ♪♪ 459 00:33:36,760 --> 00:33:38,718 Son of a bitch. 460 00:33:38,718 --> 00:33:54,387 ♪♪ 461 00:33:54,387 --> 00:33:58,260 So, you got a case of the cooties, did ya? 462 00:33:58,260 --> 00:34:01,741 Um, c-come here. 463 00:34:01,741 --> 00:34:04,876 You know, I think it's one of -- 464 00:34:04,876 --> 00:34:08,618 Mm. You think it's this one? Yeah. 465 00:34:08,618 --> 00:34:10,838 Well, if it's this one... 466 00:34:10,838 --> 00:34:13,797 we're gonna have to amputate. 467 00:34:13,797 --> 00:34:16,626 W-What? 468 00:34:16,626 --> 00:34:19,369 [Laughs] I'm just screwing with you, kid. 469 00:34:19,369 --> 00:34:22,459 They won't let me near a scalpel and...for good reason. 470 00:34:22,459 --> 00:34:24,503 No, I'm sure it's nothing 471 00:34:24,503 --> 00:34:28,465 a good ol' fashioned dose of penicillin won't clear up. 472 00:34:28,465 --> 00:34:30,683 Let's just take a look at your labs here. 473 00:34:30,683 --> 00:34:32,382 Okay. 474 00:34:32,382 --> 00:34:34,731 ♪♪ 475 00:34:34,731 --> 00:34:37,734 Wait a second. 476 00:34:37,734 --> 00:34:39,345 What's wrong? 477 00:34:39,345 --> 00:34:42,087 Must be -- Ah, this must be some sort of a mix up. 478 00:34:42,087 --> 00:34:43,828 Just lay down on this table for me, will ya? 479 00:34:43,828 --> 00:34:45,264 What do you mean a mix up? 480 00:34:45,264 --> 00:34:47,048 We'll get to that in a second. Just lay down. 481 00:34:47,048 --> 00:34:49,007 I wanna -- Something. 482 00:34:49,007 --> 00:34:51,313 Yeah, just relax. 483 00:34:51,313 --> 00:34:54,533 Take a deep breath in. 484 00:34:54,533 --> 00:34:56,188 Good, again. 485 00:34:56,188 --> 00:34:59,365 [Heart beating steadily] 486 00:34:59,365 --> 00:35:03,891 ♪♪ 487 00:35:03,891 --> 00:35:07,068 [Other heart beating rapidly] 488 00:35:07,068 --> 00:35:09,897 ♪♪ 489 00:35:09,897 --> 00:35:11,594 [Creature growls]What the hell? 490 00:35:11,594 --> 00:35:14,032 What? What? What's wrong? 491 00:35:14,032 --> 00:35:16,512 Wha-- Wha-- 492 00:35:16,512 --> 00:35:19,864 Um...no, everything's...fine. 493 00:35:19,864 --> 00:35:22,954 I'm just gonna...go check on something really quick. 494 00:35:22,954 --> 00:35:25,564 You just stay put. 495 00:35:25,564 --> 00:35:27,088 I'll be right back. 496 00:35:27,088 --> 00:35:28,654 No. No. No. No.I'll be right back! 497 00:35:28,654 --> 00:35:30,700 What do -- What do you have to go check on? 498 00:35:30,700 --> 00:35:54,680 ♪♪ 499 00:35:54,680 --> 00:35:57,205 [Stomach gurgling] 500 00:35:57,205 --> 00:36:08,564 ♪♪ 501 00:36:08,564 --> 00:36:10,349 [Grunts] 502 00:36:10,349 --> 00:36:17,051 ♪♪ 503 00:36:17,051 --> 00:36:19,575 [Retching] 504 00:36:19,575 --> 00:36:53,218 ♪♪ 505 00:36:53,218 --> 00:36:55,785 523... 506 00:36:55,785 --> 00:37:00,181 [Line rings] 507 00:37:00,181 --> 00:37:02,748 Man: This is Telecom Industries. Can I help you? 508 00:37:02,748 --> 00:37:04,882 Hello? 509 00:37:04,882 --> 00:37:06,665 [Line rings] 510 00:37:06,665 --> 00:37:10,191 [Woman speaking indistinctly] 511 00:37:10,191 --> 00:37:12,063 [Line rings] 512 00:37:12,063 --> 00:37:13,020 [Man speaking indistinctly] 513 00:37:13,020 --> 00:37:16,067 No! 514 00:37:16,067 --> 00:37:19,810 [Line rings] 515 00:37:19,810 --> 00:37:21,463 Please. Please. Please. Please. Please. Please. 516 00:37:21,463 --> 00:37:24,292 Sandra: Hello?Hi, Sandra? 517 00:37:24,292 --> 00:37:26,817 Yeah?It's Jake. What's up? 518 00:37:26,817 --> 00:37:29,514 Jake? 519 00:37:29,514 --> 00:37:33,127 Yeah, from, uh -- from the party last night, remember? 520 00:37:33,127 --> 00:37:36,348 We, um -- We hung out. 521 00:37:36,348 --> 00:37:39,133 Oh, hey. What's up? 522 00:37:39,133 --> 00:37:40,786 Not much. Not much at all. 523 00:37:40,786 --> 00:37:43,485 I just, um -- I've got the afternoon... 524 00:37:43,485 --> 00:37:45,357 [Stomach gurgling]...off, 525 00:37:45,357 --> 00:37:48,403 and I was wondering if maybe you wanted to hang out? 526 00:37:48,403 --> 00:37:49,752 Yeah, okay. 527 00:37:49,752 --> 00:37:52,364 Okay. Okay, yeah. Yeah, that's great. 528 00:37:52,364 --> 00:37:57,151 Um...what's your address? 529 00:37:57,151 --> 00:37:59,414 [Grunting] 530 00:37:59,414 --> 00:38:01,895 [Stomach gurgling] 531 00:38:01,895 --> 00:38:11,992 ♪♪ 532 00:38:11,992 --> 00:38:16,605 No. No. No. No. 533 00:38:16,605 --> 00:38:18,519 Welcome, brother. 534 00:38:18,519 --> 00:38:21,522 ♪♪ 535 00:38:21,522 --> 00:38:25,005 It was our forefather, Ezekiel Durkas, who wrote -- 536 00:38:25,005 --> 00:38:26,833 All: Durkas wrote. 537 00:38:26,833 --> 00:38:31,055 That a man can measure his worth by the notches on his bedpost. 538 00:38:31,055 --> 00:38:34,579 Each groove represents not only a conquest for himself, 539 00:38:34,579 --> 00:38:37,365 but for the brotherhood as a whole.[Stomach gurgling continues] 540 00:38:37,365 --> 00:38:39,890 All: The honor is ours to share. 541 00:38:39,890 --> 00:38:42,631 It was recently brought to my attention 542 00:38:42,631 --> 00:38:45,896 that Jake of the family Matthews 543 00:38:45,896 --> 00:38:49,681 has reached the sacred number 67. 544 00:38:49,681 --> 00:38:51,640 No. No. No. Put it back. 545 00:38:51,640 --> 00:38:54,773 A holy number which represents the 67 founders 546 00:38:54,773 --> 00:38:56,994 of our great fraternity 547 00:38:56,994 --> 00:38:58,909 and is honored with the 67 cherry trees 548 00:38:58,909 --> 00:39:01,259 spread across this great land. 549 00:39:01,259 --> 00:39:08,569 67 cherries for Sig Delt and 67 cherries for Brother Matthew. 550 00:39:08,569 --> 00:39:10,355 You got to sit down.I don't want to sit! 551 00:39:10,355 --> 00:39:12,573 It's tradition! Come on. 552 00:39:12,573 --> 00:39:15,360 You, sir, are bronze. 553 00:39:15,360 --> 00:39:18,972 Come on. Give me your keys. 554 00:39:18,972 --> 00:39:23,411 I am so proud of you, man. 555 00:39:23,411 --> 00:39:27,372 Brother Matthews, as is your right, 556 00:39:27,372 --> 00:39:30,810 you may now hang your name on the sacred mantel. 557 00:39:30,810 --> 00:39:33,465 Great. Thank you, Todd. 558 00:39:33,465 --> 00:39:35,859 [All chanting "Bronze"] 559 00:39:35,859 --> 00:39:40,298 ♪♪ 560 00:39:40,298 --> 00:39:42,300 No. No. No. 561 00:39:42,300 --> 00:39:43,735 [Chanting continues] 562 00:39:43,735 --> 00:39:46,217 [All strain, chanting stops] 563 00:39:46,217 --> 00:39:48,740 [Chanting resumes]No. No. No. No. 564 00:39:48,740 --> 00:39:53,485 ♪♪ 565 00:39:53,485 --> 00:39:55,791 We're gonna need more. 566 00:39:55,791 --> 00:39:58,969 [Chanting continues] 567 00:39:58,969 --> 00:40:20,817 ♪♪ 568 00:40:20,817 --> 00:40:24,733 [Gurgling intensifies] 569 00:40:24,733 --> 00:40:27,171 Aah! 570 00:40:27,171 --> 00:40:29,738 [Chanting stops] 571 00:40:29,738 --> 00:40:31,915 [Gurgling][Gasps] 572 00:40:47,278 --> 00:40:51,021 Keys. Give me the keys. 573 00:40:51,021 --> 00:40:53,500 ♪♪ 574 00:40:53,500 --> 00:40:56,156 [Engine starts] 575 00:40:56,156 --> 00:40:57,984 [Tires squeal] 576 00:40:57,984 --> 00:41:03,641 ♪♪ 577 00:41:03,641 --> 00:41:05,643 [Tires screech] 578 00:41:05,643 --> 00:41:14,608 ♪♪ 579 00:41:14,608 --> 00:41:18,396 Hey! Can I help you? 580 00:41:18,396 --> 00:41:23,227 Uh, I-I'm looking for Sandra. 581 00:41:23,227 --> 00:41:25,316 [Stomach gurgling] 582 00:41:25,316 --> 00:41:33,150 ♪♪ 583 00:41:33,150 --> 00:41:36,761 [Groaning] 584 00:41:36,761 --> 00:41:40,504 Sandra Patricia Marie, get downstairs now! 585 00:41:40,504 --> 00:41:47,251 ♪♪ 586 00:41:47,251 --> 00:41:50,601 Oh, God! 587 00:41:50,601 --> 00:41:51,951 God! God! God! 588 00:41:51,951 --> 00:41:53,213 Oh! Oh, God! 589 00:41:53,213 --> 00:41:56,781 Okay. It's perfectly natural. 590 00:41:56,781 --> 00:41:59,132 Natural? 591 00:41:59,132 --> 00:42:02,048 Are you kidding me? 592 00:42:02,048 --> 00:42:05,922 In what world is this natural?! 593 00:42:05,922 --> 00:42:09,882 ♪♪ 594 00:42:09,882 --> 00:42:12,015 You! 595 00:42:12,015 --> 00:42:13,277 What did you do to me?! 596 00:42:13,277 --> 00:42:15,279 [Scoffs] What did I do to you? 597 00:42:15,279 --> 00:42:17,715 I thought you wore protection. 598 00:42:17,715 --> 00:42:20,587 Um...I... 599 00:42:20,587 --> 00:42:24,635 ♪♪ 600 00:42:24,635 --> 00:42:26,550 I-I did-- I didn't. 601 00:42:26,550 --> 00:42:30,076 I'm sorry. 602 00:42:30,076 --> 00:42:32,556 You got -- You got to understand. 603 00:42:32,556 --> 00:42:35,125 I-I used to be fat. 604 00:42:35,125 --> 00:42:38,998 Like, I was like, really, really fat. 605 00:42:38,998 --> 00:42:40,564 Like, kids would pick on me. 606 00:42:40,564 --> 00:42:42,696 They -- They'd throw stuff at me, okay? 607 00:42:42,696 --> 00:42:45,483 Girls -- Girls like you wouldn't even look at me... 608 00:42:45,483 --> 00:42:47,267 until the day that I made a decision 609 00:42:47,267 --> 00:42:49,487 that I was going to change myself. 610 00:42:49,487 --> 00:42:51,662 And then things got better. 611 00:42:51,662 --> 00:42:55,319 Okay, they got better, and I got worse. 612 00:42:55,319 --> 00:43:00,540 Look at me. I'm hideous. 613 00:43:00,540 --> 00:43:03,980 I'm a monster. 614 00:43:03,980 --> 00:43:07,721 And I'm fatagain! 615 00:43:07,721 --> 00:43:16,253 ♪♪ 616 00:43:16,253 --> 00:43:18,472 Sandra where are you going? 617 00:43:18,472 --> 00:43:21,345 [Dialing] 618 00:43:21,345 --> 00:43:23,434 Where are you -- 619 00:43:23,434 --> 00:43:27,090 Hey. Looks like I'm free after all. 620 00:43:27,090 --> 00:43:30,136 [Gurgling] 621 00:43:30,136 --> 00:43:32,834 It's nearly there. Big breath. 622 00:43:32,834 --> 00:43:34,924 [Screaming] 623 00:43:34,924 --> 00:43:43,236 ♪♪ 624 00:43:43,236 --> 00:43:45,325 I got a question for you. 625 00:43:45,325 --> 00:43:48,198 How is this going to work? Where is it going to come out? 626 00:43:48,198 --> 00:43:51,462 Uh, well, uh -- 627 00:43:51,462 --> 00:43:54,334 It's going to come out the same it got in. 628 00:43:54,334 --> 00:43:56,858 ♪♪ 629 00:43:56,858 --> 00:44:00,731 [Screaming] 630 00:44:00,731 --> 00:44:16,052 ♪♪ 631 00:44:16,052 --> 00:44:18,054 [Gags] 632 00:44:18,054 --> 00:44:19,969 You got a blanket? 633 00:44:19,969 --> 00:44:52,958 ♪♪ 634 00:44:52,958 --> 00:44:56,396 [Toy squeaks] 635 00:44:56,396 --> 00:44:59,616 [Infants crying] 636 00:44:59,616 --> 00:45:13,239 ♪♪ 637 00:45:13,239 --> 00:45:14,805 Thatwas a story. 638 00:45:14,805 --> 00:45:17,026 Ah, you mean it?Absolutely. 639 00:45:17,026 --> 00:45:18,504 [Chuckles] 640 00:45:18,504 --> 00:45:21,204 There was romance, suspense, 641 00:45:21,204 --> 00:45:23,293 horror, social commentary. 642 00:45:23,293 --> 00:45:24,771 I mean it was -- 643 00:45:24,771 --> 00:45:27,819 it was everything a story should be and more. 644 00:45:27,819 --> 00:45:31,344 Now you're being glib aren't you? 645 00:45:31,344 --> 00:45:33,346 Only a little. 646 00:45:33,346 --> 00:45:35,348 [Thunder crashes] 647 00:45:35,348 --> 00:45:47,012 ♪♪ 648 00:45:47,012 --> 00:45:49,493 Wait here. 649 00:45:49,493 --> 00:45:54,367 ♪♪ 650 00:45:54,367 --> 00:45:57,804 Don't touch anything. 651 00:45:57,804 --> 00:45:59,807 [Thunder rumbles] 652 00:45:59,807 --> 00:46:07,946 ♪♪ 653 00:46:07,946 --> 00:46:10,383 [Thumping] 654 00:46:10,383 --> 00:46:28,314 ♪♪ 655 00:46:28,314 --> 00:46:30,663 [Bang, clanking] 656 00:46:30,663 --> 00:46:39,325 ♪♪ 657 00:46:39,325 --> 00:46:42,501 Impressive, isn't it? 658 00:46:42,501 --> 00:46:44,374 Be careful. 659 00:46:44,374 --> 00:46:47,246 I wouldn't want you to take a tumble. 660 00:46:47,246 --> 00:46:50,119 ♪♪ 661 00:46:50,119 --> 00:46:52,121 Shall we continue? 662 00:46:52,121 --> 00:46:59,998 ♪♪ 663 00:46:59,998 --> 00:47:01,826 [Thunder crashes] 664 00:47:01,826 --> 00:47:05,917 This house was built with all the modern conveniences... 665 00:47:11,879 --> 00:47:14,533 ...of 1825. 666 00:47:14,533 --> 00:47:22,455 ♪♪ 667 00:47:22,455 --> 00:47:25,066 Coming? 668 00:47:25,066 --> 00:47:28,244 The embalming room. 669 00:47:28,244 --> 00:47:32,595 This is where the sausage is made, so to speak. 670 00:47:32,595 --> 00:47:34,727 Hm. 671 00:47:34,727 --> 00:47:37,862 Every corpse tells a story. 672 00:47:37,862 --> 00:47:43,041 It is our task to listen to uncover the clues 673 00:47:43,041 --> 00:47:45,478 and extract the truth. 674 00:47:45,478 --> 00:47:49,003 Looks like you're extracting a little more than just truth. 675 00:47:49,003 --> 00:47:53,529 [Chuckles] Care to give this one a try? 676 00:47:53,529 --> 00:47:55,574 ♪♪ 677 00:47:55,574 --> 00:47:58,534 Wow, she looks... perfect. 678 00:47:58,534 --> 00:48:02,495 Look closer. The devil is in the detail. 679 00:48:02,495 --> 00:48:07,065 Here. See this mark? 680 00:48:07,065 --> 00:48:09,588 Ugh. 681 00:48:09,588 --> 00:48:14,115 The bed sore -- very unusual in one so young. 682 00:48:14,115 --> 00:48:17,423 And if we examine the upper palate, 683 00:48:17,423 --> 00:48:20,512 we will find traces of magnesium, 684 00:48:20,512 --> 00:48:23,212 an essential element used to treat patients 685 00:48:23,212 --> 00:48:26,779 in perpetual catatonic states. 686 00:48:26,779 --> 00:48:30,915 Oh, and she was married. 687 00:48:30,915 --> 00:48:33,743 Indeed. 688 00:48:33,743 --> 00:48:34,744 Is there an inscription? 689 00:48:37,095 --> 00:48:40,490 "Till death do us part." 690 00:48:40,490 --> 00:48:45,016 Oh, how... predictable. 691 00:48:45,016 --> 00:48:49,585 "Till death do us part." 692 00:48:49,585 --> 00:48:54,155 But what if even death provides no reprieve? 693 00:48:54,155 --> 00:49:18,701 ♪♪ 694 00:49:18,701 --> 00:49:21,357 [Chuckles] 695 00:49:21,357 --> 00:49:25,708 Do you, Carol Peters, take Wendell Owens 696 00:49:25,708 --> 00:49:29,365 to be your husband to have and to hold 697 00:49:29,365 --> 00:49:33,891 in sickness and in health, till do you part? 698 00:49:33,891 --> 00:49:36,285 I do. 699 00:49:36,285 --> 00:49:43,248 ♪♪ 700 00:49:43,248 --> 00:49:45,510 And do you, Wendell Owens, 701 00:49:45,510 --> 00:49:49,428 take Carol Peters to be your wife 702 00:49:49,428 --> 00:49:54,563 to have and to hold in sickness and in health 703 00:49:54,563 --> 00:50:00,004 till death do you part? 704 00:50:00,004 --> 00:50:17,413 ♪♪ 705 00:50:17,413 --> 00:50:20,198 [Bell tolls] 706 00:50:20,198 --> 00:50:22,547 ♪♪ 707 00:50:22,547 --> 00:50:25,986 [Wind howling] 708 00:50:25,986 --> 00:50:27,336 Aaah! 709 00:50:36,301 --> 00:50:39,086 [Coughing] 710 00:50:44,048 --> 00:50:48,966 Hey. Hey. 711 00:50:51,055 --> 00:50:52,534 [Coughing stops] 712 00:50:52,534 --> 00:51:10,248 ♪♪ 713 00:51:10,248 --> 00:51:12,032 [Strained breathing] 714 00:51:12,032 --> 00:51:14,208 [Sighs] 715 00:51:19,691 --> 00:51:37,231 ♪♪ 716 00:51:37,231 --> 00:51:39,233 [Door rattles] 717 00:51:39,233 --> 00:51:44,064 ♪♪ 718 00:51:44,064 --> 00:51:45,936 [Doorbell buzzes] 719 00:51:45,936 --> 00:51:47,502 Voice: Yes? 720 00:51:47,502 --> 00:51:50,505 Hi. Uh, can you buzz me in? I forgot my keys. 721 00:51:50,505 --> 00:51:52,290 [Speaks indistinctly] 722 00:51:52,290 --> 00:51:54,858 Sorry, what?Huh? 723 00:51:54,858 --> 00:51:57,512 C-Can you -- Can you buzz me into the building? 724 00:51:57,512 --> 00:51:59,384 [Door buzzing]Thank you. 725 00:52:06,217 --> 00:52:08,740 Hey, old timer. 726 00:52:08,740 --> 00:52:11,396 Hey, Miss Avery, how are you? 727 00:52:11,396 --> 00:52:14,443 Look at all that food. Special occasion? 728 00:52:14,443 --> 00:52:16,792 Yeah, something like that. 729 00:52:16,792 --> 00:52:19,143 I'll get that for you.I love a good meal. 730 00:52:19,143 --> 00:52:20,971 My girlfriends and I went on this 731 00:52:20,971 --> 00:52:24,496 all-inclusive cruise last spring. Uh-huh? 732 00:52:24,496 --> 00:52:28,065 Have you ever been on one of those all-inclusive cruises? 733 00:52:28,065 --> 00:52:31,589 No, I -- I take care of Carol. 734 00:52:31,589 --> 00:52:33,244 Oh, you got to go. 735 00:52:33,244 --> 00:52:37,378 All the food you can eat, and it's all free. 736 00:52:37,378 --> 00:52:39,728 That's the all-inclusive part. 737 00:52:39,728 --> 00:52:41,730 ♪♪ 738 00:52:41,730 --> 00:52:45,560 When Arthur was alive, we never went anywhere, 739 00:52:45,560 --> 00:52:49,478 but now that he's gone, I am seeing the world. 740 00:52:49,478 --> 00:52:52,350 That does sound nice.Are you coming? 741 00:52:52,350 --> 00:52:57,702 Uh, no, I don't like elevators, especially this one. 742 00:52:57,702 --> 00:52:58,573 I'm going to take the stairs. 743 00:52:58,573 --> 00:53:00,880 12 stories at your age? 744 00:53:00,880 --> 00:53:03,056 How old do you think I am? 745 00:53:03,056 --> 00:53:06,016 I get it. Got to stay in shape. 746 00:53:06,016 --> 00:53:08,018 I'm going to Cancun this Christmas. 747 00:53:08,018 --> 00:53:11,064 Uh-huh.They have nude beaches. 748 00:53:11,064 --> 00:53:12,761 Neat. 749 00:53:12,761 --> 00:53:15,199 Yeah. Tell Carol I said -- 750 00:53:15,199 --> 00:53:18,723 [Elevator whirring] 751 00:53:18,723 --> 00:53:41,138 ♪♪ 752 00:53:41,138 --> 00:53:43,140 [Click] 753 00:53:43,140 --> 00:53:46,708 It's spring time in Raven's End, and love is in the air. 754 00:53:46,708 --> 00:53:48,928 Stay tuned for the local forecast 755 00:53:48,928 --> 00:53:52,889 where things are going to get...foggy. 756 00:53:52,889 --> 00:53:54,238 ♪♪ 757 00:53:54,238 --> 00:53:56,414 ♪ Little lover ♪ 758 00:53:56,414 --> 00:54:00,026 ♪ Little lover, come back to me ♪ 759 00:54:00,026 --> 00:54:02,724 ♪ Can't you see I'm waiting patiently ♪ 760 00:54:02,724 --> 00:54:07,904 ♪ Oh, little lover ♪ 761 00:54:07,904 --> 00:54:10,732 ♪ In the morning ♪ 762 00:54:10,732 --> 00:54:14,127 ♪ I will treat you like my personal bride ♪ 763 00:54:14,127 --> 00:54:17,261 ♪ Heavy ball and chain by my side ♪ 764 00:54:17,261 --> 00:54:19,959 ♪ Oh, little lover ♪ 765 00:54:19,959 --> 00:54:21,656 It's summer. The locals are wondering 766 00:54:21,656 --> 00:54:23,354 if they will ever see the sun. 767 00:54:23,354 --> 00:54:25,747 ♪ Why don't you come out of your shell? ♪ 768 00:54:25,747 --> 00:54:29,316 ♪ And break this magic spell ♪ 769 00:54:29,316 --> 00:54:32,580 ♪ Just toss me the key ♪ 770 00:54:32,580 --> 00:54:34,625 ♪ I long to be free ♪ 771 00:54:34,625 --> 00:54:37,150 [Click] Bundle up, Raven's End. Fall is in the air. 772 00:54:37,150 --> 00:54:46,899 ♪ Little lover ♪[Breathes wheezily] 773 00:54:50,120 --> 00:54:51,686 What was that? 774 00:54:56,691 --> 00:54:57,648 Carol? 775 00:54:57,648 --> 00:55:00,347 [Sputters] 776 00:55:00,347 --> 00:55:03,437 [Sighs deeply] 777 00:55:03,437 --> 00:55:05,352 It's fine. 778 00:55:05,352 --> 00:55:13,795 ♪♪ 779 00:55:13,795 --> 00:55:15,797 [Adding machine clacking] 780 00:55:23,718 --> 00:55:25,633 [Clears throat] 781 00:55:25,633 --> 00:55:29,767 So, you, uh, ever thing about taking some of these walls out? 782 00:55:29,767 --> 00:55:33,337 Giving yourself more of a open floor plan? 783 00:55:33,337 --> 00:55:35,469 How's she doing? 784 00:55:35,469 --> 00:55:39,386 Uh, she's -- she's doing well. 785 00:55:39,386 --> 00:55:42,085 She's...well? 786 00:55:42,085 --> 00:55:43,869 How can that be? 787 00:55:43,869 --> 00:55:45,479 Yeah, I know. It's hard to believe. 788 00:55:45,479 --> 00:55:46,829 But you know her -- She's a fighter. 789 00:55:46,829 --> 00:55:48,743 Her vitals are solid. 790 00:55:48,743 --> 00:55:50,441 I'd keep an eye on her bed sores -- 791 00:55:50,441 --> 00:55:54,140 Sorry. Uh, she's improving? 792 00:55:54,140 --> 00:55:56,316 No, that's not what I said. 793 00:55:56,316 --> 00:56:01,147 She's...stabilized. 794 00:56:01,147 --> 00:56:03,714 So how much time does she have? What are we talking? 795 00:56:03,714 --> 00:56:07,284 Uh, it's -- it's kind of tough to say. 796 00:56:07,284 --> 00:56:10,765 Um, at this rate... 797 00:56:10,765 --> 00:56:15,595 another year, possibly more. 798 00:56:15,595 --> 00:56:18,121 A year? 799 00:56:18,121 --> 00:56:20,166 Yeah. 800 00:56:20,166 --> 00:56:22,777 Possibly more. 801 00:56:22,777 --> 00:56:24,692 ♪♪ 802 00:56:24,692 --> 00:56:28,435 How am I supposed to make this work? 803 00:56:28,435 --> 00:56:31,655 [Sighs] 804 00:56:31,655 --> 00:56:35,790 Al we have is -- is bills and bed pans 805 00:56:35,790 --> 00:56:39,403 and vacant, empty stares. 806 00:56:39,403 --> 00:56:41,752 [Sighs] 807 00:56:41,752 --> 00:56:46,192 I just can't do this anymore. 808 00:56:46,192 --> 00:56:47,802 [Clears throat] 809 00:56:47,802 --> 00:56:52,676 I might have something that could help. 810 00:56:52,676 --> 00:56:56,942 It's a pain medication, but it's -- it's very strong. 811 00:56:56,942 --> 00:57:00,119 If Carol were to take more than two of these 812 00:57:00,119 --> 00:57:03,600 in a 24-hour period, the results could be disastrous. 813 00:57:03,600 --> 00:57:08,648 Great. I will add it to the rest. 814 00:57:08,648 --> 00:57:11,130 You understand what I'm telling you, Wendell? 815 00:57:11,130 --> 00:57:13,045 What? 816 00:57:13,045 --> 00:57:16,483 Those pills right there... they don't leave a trace, 817 00:57:16,483 --> 00:57:18,137 so it would be impossible for someone 818 00:57:18,137 --> 00:57:19,835 to determine if she took too much. 819 00:57:19,835 --> 00:57:22,750 She would just drift off to sleep, not wake up. 820 00:57:22,750 --> 00:57:26,015 Oh. Yeah, "oh." 821 00:57:26,015 --> 00:57:37,853 ♪♪ 822 00:57:43,206 --> 00:57:45,598 [Classical music playing] 823 00:57:45,598 --> 00:57:50,082 ♪♪ 824 00:57:50,082 --> 00:57:52,692 You look really nice tonight. 825 00:57:52,692 --> 00:57:56,001 [Wheezing] 826 00:57:56,001 --> 00:57:57,873 Mm. 827 00:57:57,873 --> 00:58:00,919 ♪♪ 828 00:58:00,919 --> 00:58:03,356 I got something for you. 829 00:58:03,356 --> 00:58:05,881 It's a surprise. 830 00:58:05,881 --> 00:58:12,452 ♪♪ 831 00:58:12,452 --> 00:58:15,194 Here. I'll open it for you. 832 00:58:15,194 --> 00:58:17,630 [Chuckles] 833 00:58:17,630 --> 00:58:21,113 That is an Arctic hare. 834 00:58:21,113 --> 00:58:24,464 It's pretty creepy, right? [Chuckles] 835 00:58:24,464 --> 00:58:27,119 Sorry. 836 00:58:27,119 --> 00:58:29,905 I know they used to cheer you up. 837 00:58:29,905 --> 00:58:36,172 ♪♪ 838 00:58:36,172 --> 00:58:41,003 Carol I need you to... do something for me. 839 00:58:41,003 --> 00:58:44,049 'Cause I can't do this alone anymore. 840 00:58:44,049 --> 00:58:47,660 [Wheezing continues] 841 00:58:47,660 --> 00:58:50,490 Can you give me a sign that you are there? 842 00:58:50,490 --> 00:58:53,579 ♪♪ 843 00:58:53,579 --> 00:58:55,844 Please? 844 00:58:55,844 --> 00:59:04,721 ♪♪ 845 00:59:04,721 --> 00:59:07,159 Do it right now. 846 00:59:10,902 --> 00:59:12,469 Right now. 847 00:59:16,168 --> 00:59:20,259 Now! 848 00:59:20,259 --> 00:59:23,175 I'm sorry. 849 00:59:23,175 --> 00:59:47,112 ♪♪ 850 00:59:47,112 --> 00:59:49,114 [Sighs deeply] 851 00:59:49,114 --> 01:00:00,125 ♪♪ 852 01:00:00,125 --> 01:00:02,561 Here we go. 853 01:00:02,561 --> 01:00:27,065 ♪♪ 854 01:00:27,065 --> 01:00:31,852 That's it. You're all done. You're all done. 855 01:00:31,852 --> 01:00:40,861 ♪♪ 856 01:00:40,861 --> 01:00:43,168 [Inhales deeply] 857 01:00:56,486 --> 01:00:57,835 Carol? 858 01:00:57,835 --> 01:01:05,886 ♪♪ 859 01:01:05,886 --> 01:01:08,106 No! Oh, no! 860 01:01:08,106 --> 01:01:11,109 ♪♪ 861 01:01:11,109 --> 01:01:13,894 Carol come on! 862 01:01:13,894 --> 01:01:16,548 Get it up! Come on! 863 01:01:16,548 --> 01:01:21,990 ♪♪ 864 01:01:21,990 --> 01:01:23,948 I'm so sorry. 865 01:01:23,948 --> 01:01:26,037 [Crying] 866 01:01:26,037 --> 01:01:31,607 ♪♪ 867 01:01:34,566 --> 01:01:39,050 Oh, I'm sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. 868 01:01:39,050 --> 01:01:41,009 Honey? 869 01:01:41,009 --> 01:01:44,447 ♪♪ 870 01:01:44,447 --> 01:01:46,449 Aah! 871 01:01:46,449 --> 01:02:13,258 ♪♪ 872 01:02:13,258 --> 01:02:14,955 [Telephone rings] 873 01:02:14,955 --> 01:02:16,870 Kubler residence. 874 01:02:16,870 --> 01:02:21,657 She fell on an Arctic hare, and, um, there's a lot of blood 875 01:02:21,657 --> 01:02:23,746 and, uh, I don't know what to do. 876 01:02:23,746 --> 01:02:25,748 An Arctic hare? What are you talking about? 877 01:02:25,748 --> 01:02:28,533 I gave her the pills, alright?! 878 01:02:28,533 --> 01:02:30,188 And then she moved. 879 01:02:30,188 --> 01:02:32,364 And she grabbed my arm, and I turned her over. 880 01:02:32,364 --> 01:02:35,150 She moved?Yes, she moved! 881 01:02:35,150 --> 01:02:37,326 Okay?! Now she's dead. 882 01:02:37,326 --> 01:02:39,850 She's really, really dead, and I don't know what to do! 883 01:02:39,850 --> 01:02:43,548 What do I do?! 884 01:02:43,548 --> 01:02:45,116 Help! 885 01:02:45,116 --> 01:02:47,162 You got to get that body out of your apartment. 886 01:02:47,162 --> 01:02:49,990 Toss it in the ocean and pray the sharks do the rest. 887 01:02:49,990 --> 01:02:52,688 What?Just do it! don't call back. 888 01:02:52,688 --> 01:02:54,646 [Receiver clicks] 889 01:02:54,646 --> 01:03:14,189 ♪♪ 890 01:03:14,189 --> 01:03:15,929 [Sniffs] 891 01:03:15,929 --> 01:04:00,538 ♪♪ 892 01:04:00,538 --> 01:04:02,627 [Grunts] 893 01:04:02,627 --> 01:04:24,606 ♪♪ 894 01:04:24,606 --> 01:04:26,651 [Blade whirs] 895 01:04:26,651 --> 01:04:31,613 ♪♪ 896 01:04:31,613 --> 01:04:33,745 Ugh. 897 01:04:33,745 --> 01:04:47,891 ♪♪ 898 01:04:47,891 --> 01:04:51,329 [Breathing heavily] 899 01:04:51,329 --> 01:04:53,418 [Blade whirring] 900 01:04:53,418 --> 01:05:00,295 ♪♪ 901 01:05:00,295 --> 01:05:04,689 [Screaming] 902 01:05:04,689 --> 01:05:17,094 ♪♪ 903 01:05:17,094 --> 01:05:19,227 Aah! 904 01:05:19,227 --> 01:05:29,454 ♪♪ 905 01:05:29,454 --> 01:05:31,456 [Blade whirring] 906 01:06:01,312 --> 01:06:07,709 ♪♪ 907 01:06:07,709 --> 01:06:10,495 [Breathing deeply] 908 01:06:10,495 --> 01:06:25,075 ♪♪ 909 01:06:25,075 --> 01:06:27,033 [Wood creaking, dragging] 910 01:06:27,033 --> 01:06:47,880 ♪♪ 911 01:06:50,405 --> 01:06:52,407 [Elevator whirring] 912 01:06:52,407 --> 01:06:54,844 [Electricity crackling] 913 01:06:54,844 --> 01:07:03,504 ♪♪ 914 01:07:03,504 --> 01:07:05,723 [Ding] 915 01:07:05,723 --> 01:07:10,728 ♪♪ 916 01:07:10,728 --> 01:07:13,557 Hey, buddy, hold the elevator for me. 917 01:07:13,557 --> 01:07:15,603 -Thank you a million. -Yeah. 918 01:07:15,603 --> 01:07:17,779 [Clicking frantically] 919 01:07:17,779 --> 01:07:19,781 ♪♪ 920 01:07:19,781 --> 01:07:21,436 Hey, I said, hold it! 921 01:07:21,436 --> 01:07:23,524 We don't want to wait 20 minutes for the next one! 922 01:07:23,524 --> 01:07:26,527 Hold the elevator!I'm sorry. 923 01:07:26,527 --> 01:07:29,269 [Screaming] 924 01:07:29,269 --> 01:07:49,072 [Ding] 925 01:07:49,072 --> 01:07:55,078 [Loud bang] 926 01:07:55,078 --> 01:08:34,769 ♪♪ 927 01:08:34,769 --> 01:08:37,033 [Grunting] 928 01:08:37,033 --> 01:08:41,167 ♪♪ 929 01:08:41,167 --> 01:08:42,603 Aah! 930 01:08:42,603 --> 01:08:44,735 ♪♪ 931 01:08:44,735 --> 01:08:46,737 Aah! 932 01:08:46,737 --> 01:08:49,088 ♪♪ 933 01:08:49,088 --> 01:08:51,047 [Door opens] 934 01:08:51,047 --> 01:08:54,745 ♪♪ 935 01:08:54,745 --> 01:08:56,530 Wendell? 936 01:08:56,530 --> 01:08:59,663 ♪♪ 937 01:08:59,663 --> 01:09:02,450 Wendell, is that you? 938 01:09:02,450 --> 01:09:03,624 Hey, Mrs Avery. 939 01:09:03,624 --> 01:09:05,756 Well, is the elevator stuck? 940 01:09:05,756 --> 01:09:07,498 Looks that way, huh? 941 01:09:07,498 --> 01:09:10,674 Um...I wouldn't worry about it, though. 942 01:09:10,674 --> 01:09:13,896 Well, I never heard it make that sound before. 943 01:09:13,896 --> 01:09:16,942 Maybe I'd better call the police. No! 944 01:09:16,942 --> 01:09:20,293 Uh, listen, I'm sure she'll come back to life any second now. 945 01:09:20,293 --> 01:09:21,685 I'm fine. 946 01:09:21,685 --> 01:09:23,862 All the same, I'm calling the police 947 01:09:23,862 --> 01:09:25,733 just in case. 948 01:09:25,733 --> 01:09:27,953 No, Mrs Avery. No, you don't need to do that. 949 01:09:27,953 --> 01:09:30,390 [Elevator creaking] 950 01:09:30,390 --> 01:09:32,915 Mrs Avery! 951 01:09:32,915 --> 01:09:36,135 Aah! 952 01:09:36,135 --> 01:10:19,613 ♪♪ 953 01:10:19,613 --> 01:10:21,267 Aah! 954 01:10:21,267 --> 01:10:23,269 [Gasps] 955 01:10:26,925 --> 01:10:43,159 ♪♪ 956 01:10:43,159 --> 01:10:47,250 I wish I'd never -- 957 01:10:47,250 --> 01:10:49,078 Aah! 958 01:10:49,078 --> 01:10:53,647 ♪♪ 959 01:10:53,647 --> 01:10:56,041 [Carol moaning] 960 01:10:56,041 --> 01:11:16,845 ♪♪ 961 01:11:16,845 --> 01:11:18,455 Carol? 962 01:11:18,455 --> 01:11:28,813 ♪♪ 963 01:11:28,813 --> 01:11:31,250 Carol? 964 01:11:31,250 --> 01:11:32,729 [Loud clatter] 965 01:11:32,729 --> 01:11:35,428 [Ding] 966 01:11:35,428 --> 01:11:37,430 [Dinging rapidly] 967 01:11:37,430 --> 01:11:58,974 ♪♪ 968 01:11:58,974 --> 01:12:00,976 [Dinging stops] 969 01:12:00,976 --> 01:14:04,707 ♪♪ 970 01:14:04,707 --> 01:14:08,320 [Police radio chatter] 971 01:14:08,320 --> 01:14:17,633 In sickness and in health, till death do us part.Woman: Sir? 972 01:14:17,633 --> 01:14:22,117 Sir?In sickness and in health, till death do us part. 973 01:14:22,117 --> 01:14:33,041 In sickness and in health, till death do us part. 974 01:14:33,041 --> 01:14:35,086 ♪♪ 975 01:14:35,086 --> 01:14:36,827 I kind of hated that story. 976 01:14:36,827 --> 01:14:39,482 Oh. 977 01:14:39,482 --> 01:14:41,788 I mean, he did what anyone would do in his situation, 978 01:14:41,788 --> 01:14:44,529 yet he was punished for it. 979 01:14:44,529 --> 01:14:47,750 We must each fulfill our destiny, young lady. 980 01:14:47,750 --> 01:14:49,884 Who are we to question fate? 981 01:14:49,884 --> 01:14:52,103 Yeah, and what was Wendell's fate? 982 01:14:52,103 --> 01:14:55,063 He went mad. 983 01:14:55,063 --> 01:14:57,935 He was committed to the local asylum. 984 01:14:57,935 --> 01:15:02,157 Kirksdale? Do you know it? 985 01:15:02,157 --> 01:15:04,506 Everyone knows Kirksdale. 986 01:15:04,506 --> 01:15:08,163 A vile and tragic place. 987 01:15:08,163 --> 01:15:11,513 ♪♪ 988 01:15:11,513 --> 01:15:14,733 What wood is this? 989 01:15:14,733 --> 01:15:20,565 Oh, you'd be surprised what we find in people's colons. 990 01:15:20,565 --> 01:15:22,046 Oh. 991 01:15:22,046 --> 01:15:24,440 Ready for the best part? 992 01:15:24,440 --> 01:15:26,398 Yeah. 993 01:15:30,141 --> 01:15:33,057 When the house was built at the turn of the century, 994 01:15:33,057 --> 01:15:35,233 there was no electricity. 995 01:15:35,233 --> 01:15:40,064 We had to think of creative ways to keep the bodies cold. 996 01:15:40,064 --> 01:15:42,805 Hence, the sub basement. 997 01:15:42,805 --> 01:15:52,771 ♪♪ 998 01:15:52,771 --> 01:15:55,079 Give me a hand, will you? 999 01:15:55,079 --> 01:15:57,908 ♪♪ 1000 01:15:57,908 --> 01:15:59,475 Gently. 1001 01:15:59,475 --> 01:16:01,172 Don't take this the wrong way, 1002 01:16:01,172 --> 01:16:06,482 but all of your stories... are a little predictable. 1003 01:16:06,482 --> 01:16:08,440 Predictable? 1004 01:16:08,440 --> 01:16:11,487 Someone commits a sin, they pay a horrible price. 1005 01:16:11,487 --> 01:16:13,792 [Grunts] Rinse, repeat. 1006 01:16:13,792 --> 01:16:16,492 [Sighs] 1007 01:16:16,492 --> 01:16:21,279 The form may be familiar, but the message is timeless. 1008 01:16:21,279 --> 01:16:25,674 No evil deed goes unpunished. 1009 01:16:25,674 --> 01:16:28,677 You don't really believe that, do you? 1010 01:16:28,677 --> 01:16:31,420 Completely. 1011 01:16:31,420 --> 01:16:33,161 [Thud] 1012 01:16:37,121 --> 01:16:40,124 You're going to love this next part. 1013 01:16:40,124 --> 01:16:42,126 [Chuckles] 1014 01:16:42,126 --> 01:16:56,705 ♪♪ 1015 01:16:56,705 --> 01:16:59,534 This is the heart of the house. 1016 01:16:59,534 --> 01:17:06,150 ♪♪ 1017 01:17:06,150 --> 01:17:09,371 This poor soul's journey has come to an end. 1018 01:17:09,371 --> 01:17:13,462 In dust we started, to dust we return. 1019 01:17:13,462 --> 01:17:15,464 Wait! 1020 01:17:15,464 --> 01:17:22,687 ♪♪ 1021 01:17:22,687 --> 01:17:25,343 I lied. 1022 01:17:25,343 --> 01:17:28,519 I'm not here for the job. 1023 01:17:28,519 --> 01:17:30,739 I'm here for him. 1024 01:17:30,739 --> 01:17:34,962 You said no evil deed goes unpunished... 1025 01:17:34,962 --> 01:17:38,878 but you're wrong. 1026 01:17:38,878 --> 01:17:43,971 In real life, bad guys win all the time. 1027 01:17:43,971 --> 01:17:46,060 Logan is proof. 1028 01:17:46,060 --> 01:17:51,152 ♪♪ 1029 01:17:51,152 --> 01:17:53,981 [Voice breaking] It's all my fault. 1030 01:17:53,981 --> 01:17:56,418 [Crying] 1031 01:17:56,418 --> 01:17:59,637 ♪♪ 1032 01:17:59,637 --> 01:18:02,771 Please, can I see him one last time? 1033 01:18:02,771 --> 01:18:18,483 ♪♪ 1034 01:18:18,483 --> 01:18:20,702 I want to tell you his story. 1035 01:18:20,702 --> 01:18:30,104 ♪♪ 1036 01:18:30,104 --> 01:18:32,367 Woman: And with the handsome knight by her side, 1037 01:18:32,367 --> 01:18:34,759 the princess knew that she would be safe... 1038 01:18:34,759 --> 01:18:37,632 Both: ...forever and ever. 1039 01:18:37,632 --> 01:18:41,289 I wish I had a knight like that to keep me safe. 1040 01:18:41,289 --> 01:18:44,379 You don't need a handsome knight, you got me, you twerp. 1041 01:18:44,379 --> 01:18:46,120 [Telephone ringing] 1042 01:18:46,120 --> 01:18:48,905 Now go to sleep or your parents are going to kill me. 1043 01:18:48,905 --> 01:18:51,689 Aw. 1044 01:18:51,689 --> 01:18:53,735 Denver residence. 1045 01:18:53,735 --> 01:18:56,478 -Hey, sexy. -Hey, Bart. 1046 01:18:56,478 --> 01:18:58,349 Bart: Want me to grab some drinks on my way over? 1047 01:18:58,349 --> 01:19:01,918 What part of "no guests allowed" are you still grappling with? 1048 01:19:01,918 --> 01:19:03,311 So, now I'm a guest, huh? 1049 01:19:03,311 --> 01:19:05,269 [Chuckles] Well, no pervs allowed, either. 1050 01:19:05,269 --> 01:19:07,184 [Vegetation snaps, wind chimes clanging]I'm not a perv. 1051 01:19:07,184 --> 01:19:09,099 I'm just worried about you, is all -- 1052 01:19:09,099 --> 01:19:11,362 Home alone with that psycho on the loose. 1053 01:19:11,362 --> 01:19:13,234 Plus, I haven't seen you in a week. 1054 01:19:13,234 --> 01:19:15,105 I'm dying over here. 1055 01:19:15,105 --> 01:19:18,542 Well, put an ice pack on it because you're not coming over. 1056 01:19:18,542 --> 01:19:20,588 Okay, I get it. 1057 01:19:20,588 --> 01:19:22,330 Have fun babysitting. 1058 01:19:22,330 --> 01:20:08,941 ♪♪ 1059 01:20:08,941 --> 01:20:10,421 Aah! 1060 01:20:10,421 --> 01:20:11,944 Mind if I join you? 1061 01:20:11,944 --> 01:20:13,250 Bart, you creep! 1062 01:20:13,250 --> 01:20:15,034 Well, I didn't see that one coming. 1063 01:20:15,034 --> 01:20:17,428 [TV continues indistinctly] 1064 01:20:29,787 --> 01:20:32,529 [Beep]Woman: Hi, Sam. 1065 01:20:32,529 --> 01:20:34,010 It looks like we're going to be 1066 01:20:34,010 --> 01:20:35,619 a little later than we expected. 1067 01:20:35,619 --> 01:20:36,969 Might be a good idea to check in on Logan 1068 01:20:36,969 --> 01:20:38,449 every one in a while 1069 01:20:38,449 --> 01:20:39,842 to make sure he's actually sleeping 1070 01:20:39,842 --> 01:20:41,582 and not playing in his closet again. 1071 01:20:41,582 --> 01:20:43,237 Dr. Kubler: Or the hamper. This is Dr. Kubler. 1072 01:20:43,237 --> 01:20:45,021 Woman: Honey. Honey, shh, shh. 1073 01:20:45,021 --> 01:20:47,197 If you get hungry, help yourself to anything you like. 1074 01:20:47,197 --> 01:20:48,851 Call me if you have any questions. 1075 01:20:48,851 --> 01:20:51,679 Bye. 1076 01:20:51,679 --> 01:20:53,856 [Thunder rumbles] 1077 01:20:53,856 --> 01:21:08,087 ♪♪ 1078 01:21:08,087 --> 01:21:10,438 [Door creaks] 1079 01:21:10,438 --> 01:21:22,363 ♪♪ 1080 01:21:22,363 --> 01:21:24,452 [Thunder crashes] 1081 01:21:24,452 --> 01:21:29,108 ♪♪ 1082 01:21:29,108 --> 01:21:30,500 Man: Power outages have been reported throughout 1083 01:21:30,500 --> 01:21:31,719 the Boggy Bay area. 1084 01:21:31,719 --> 01:21:34,462 ['50s-era rock playing] 1085 01:21:34,462 --> 01:21:41,555 ♪♪ 1086 01:21:41,555 --> 01:21:44,080 ♪ I had all night♪ 1087 01:21:44,080 --> 01:21:47,083 ♪ I'd let it heat up, alright♪ 1088 01:21:47,083 --> 01:21:50,347 ♪ Gonna take it safe to keep away from you♪ 1089 01:21:50,347 --> 01:21:53,220 ♪ I aim, so here's what we gonna do♪ 1090 01:21:53,220 --> 01:21:56,179 ♪ I promise you dinner on me♪ 1091 01:21:56,179 --> 01:21:59,703 ♪ So, tonight, it's going to fast♪ 1092 01:21:59,703 --> 01:22:01,358 ♪ Sweet♪ 1093 01:22:01,358 --> 01:22:02,446 ♪ Fine♪ 1094 01:22:02,446 --> 01:22:04,100 ♪ To eat♪ 1095 01:22:04,100 --> 01:22:05,535 ♪ Fast♪ 1096 01:22:05,535 --> 01:22:06,929 ♪ Sweet♪ 1097 01:22:06,929 --> 01:22:08,322 ♪ Fine♪ 1098 01:22:08,322 --> 01:22:09,888 ♪ To eat♪ 1099 01:22:09,888 --> 01:22:12,803 ♪♪ 1100 01:22:12,803 --> 01:22:15,242 ♪ Owww! ♪ 1101 01:22:15,242 --> 01:22:17,026 What did you want to show me? 1102 01:22:17,026 --> 01:22:20,594 Oh, you know. Just the seven wonders of the world. 1103 01:22:20,594 --> 01:22:23,032 Why don't we start with Mount Rushmore. 1104 01:22:23,032 --> 01:22:25,426 I actually don't think Mount Rushmore's one of the s-- 1105 01:22:25,426 --> 01:22:27,123 Ohh. 1106 01:22:27,123 --> 01:22:30,604 [Tone playing] 1107 01:22:30,604 --> 01:22:32,433 Ladies and gentlemen, 1108 01:22:32,433 --> 01:22:35,262 we interrupt your regularly scheduled programming 1109 01:22:35,262 --> 01:22:39,048 for an Action 4 News special report. 1110 01:22:39,048 --> 01:22:41,702 The Kirksdale Mental Asylum, or KMA, 1111 01:22:41,702 --> 01:22:43,400 home to some of the most dangerous criminals 1112 01:22:43,400 --> 01:22:46,316 in this country was thrown into chaos earlier today 1113 01:22:46,316 --> 01:22:49,623 when a power surge fried the building's security system, 1114 01:22:49,623 --> 01:22:51,147 and a bloody riot broke out. 1115 01:22:51,147 --> 01:22:52,800 Uh, we can't confirm at the moment 1116 01:22:52,800 --> 01:22:54,758 whether or not any of the inmates 1117 01:22:54,758 --> 01:22:57,458 actually managed to escape the perimeter of the property. 1118 01:22:57,458 --> 01:22:59,286 But out of an abundance of caution, 1119 01:22:59,286 --> 01:23:01,635 we're asking residents keep your doors locked tonight 1120 01:23:01,635 --> 01:23:04,334 and keep an eye out for crazies. 1121 01:23:04,334 --> 01:23:06,075 Yep. 1122 01:23:06,075 --> 01:23:07,990 Stay tuned to Action 4 News 1123 01:23:07,990 --> 01:23:11,558 for the latest updates on this story as it develops. 1124 01:23:11,558 --> 01:23:13,169 We now return you 1125 01:23:13,169 --> 01:23:14,910 to your regularly scheduled programming. 1126 01:23:14,910 --> 01:23:16,825 [Tone plays] 1127 01:23:16,825 --> 01:23:18,695 [Sighs] 1128 01:23:18,695 --> 01:23:21,568 So, what'd you think of, uh, Stonehenge? 1129 01:23:21,568 --> 01:23:25,050 Smaller than I imagined. Hey, what? 1130 01:23:25,050 --> 01:23:27,966 [Electricity zaps] 1131 01:23:27,966 --> 01:23:29,968 [Food sizzling] 1132 01:23:33,885 --> 01:23:35,974 [Ticking] 1133 01:23:35,974 --> 01:23:37,671 [Thunder rumbles] 1134 01:23:37,671 --> 01:23:39,935 [TV continues indistinctly] 1135 01:23:43,590 --> 01:23:45,679 [Electricity humming] 1136 01:23:59,346 --> 01:24:11,270 ♪♪ 1137 01:24:11,270 --> 01:24:16,188 [TV continues indistinctly] 1138 01:24:16,188 --> 01:24:20,149 Man: Got a killer on our hands, so I'm gonna make this quick. 1139 01:24:20,149 --> 01:24:24,849 Caucasian, 36 years old, stands about 6'10", chained. 1140 01:24:24,849 --> 01:24:28,810 ♪♪ 1141 01:24:28,810 --> 01:24:32,857 A dozen teenagers turned up dead. 1142 01:24:32,857 --> 01:24:35,033 All the victims have been young, 1143 01:24:35,033 --> 01:24:37,862 and all the victims have been female 1144 01:24:37,862 --> 01:24:40,474 and all the victims have been babysitters. 1145 01:24:40,474 --> 01:24:42,605 [Thunder crashes] 1146 01:24:42,605 --> 01:24:45,652 He has no fear, no remorse. 1147 01:24:45,652 --> 01:24:49,265 He will stop at nothing to get what he wants. 1148 01:24:49,265 --> 01:24:54,748 And what he wants, mind you... is blood. 1149 01:24:54,748 --> 01:25:27,434 ♪♪ 1150 01:25:27,434 --> 01:25:29,652 Aah! 1151 01:25:29,652 --> 01:25:38,923 ♪♪ 1152 01:25:38,923 --> 01:25:41,404 [Voice breaking] Can you help me? 1153 01:25:41,404 --> 01:25:51,109 ♪♪ 1154 01:25:51,109 --> 01:25:56,201 Do you know where you are? 1155 01:25:56,201 --> 01:25:59,814 This isn't my house. 1156 01:25:59,814 --> 01:26:03,556 I'm going to be in trouble. 1157 01:26:03,556 --> 01:26:05,558 You're bleeding really badly. 1158 01:26:05,558 --> 01:26:07,603 I know. 1159 01:26:07,603 --> 01:26:10,215 Let me help you. No. 1160 01:26:10,215 --> 01:26:17,048 ♪♪ 1161 01:26:17,048 --> 01:26:19,050 [Crying] 1162 01:26:19,050 --> 01:26:27,276 ♪♪ 1163 01:26:27,276 --> 01:26:29,799 [Telephone ringing] 1164 01:26:29,799 --> 01:26:32,977 ♪♪ 1165 01:26:32,977 --> 01:26:35,110 Don't. Wait. Wait. 1166 01:26:35,110 --> 01:26:37,503 Wait. 1167 01:26:37,503 --> 01:26:39,157 Wait! 1168 01:26:39,157 --> 01:26:43,292 ♪♪ 1169 01:26:43,292 --> 01:26:46,295 What are you doing? 1170 01:26:46,295 --> 01:26:50,690 I'm -- I'm trying to help you. 1171 01:26:50,690 --> 01:26:54,085 [Telephone continues ringing] 1172 01:26:54,085 --> 01:26:58,741 I'm sorry. I'm so sorry. 1173 01:26:58,741 --> 01:27:00,613 [Beep] 1174 01:27:00,613 --> 01:27:03,094 Woman: Why the hell aren't you answering the phone?! 1175 01:27:03,094 --> 01:27:05,227 Listen there was a riot over at the asylum, 1176 01:27:05,227 --> 01:27:08,447 and a psychopath escaped. It's the same one responsible 1177 01:27:08,447 --> 01:27:11,711 for all those kids that were mutilated and -- 1178 01:27:11,711 --> 01:27:14,627 Ugh. Lock the doors and stay with Logan 1179 01:27:14,627 --> 01:27:16,151 until we get home. 1180 01:27:16,151 --> 01:27:32,688 ♪♪ 1181 01:27:32,688 --> 01:27:35,648 [Screaming] 1182 01:27:35,648 --> 01:27:42,524 ♪♪ 1183 01:27:42,524 --> 01:27:44,832 [Gasps] 1184 01:27:44,832 --> 01:28:14,992 ♪♪ 1185 01:28:14,992 --> 01:28:17,168 [Telephone ringing] 1186 01:28:17,168 --> 01:28:20,955 ♪♪ 1187 01:28:20,955 --> 01:28:22,651 [Roars] 1188 01:28:22,651 --> 01:28:24,915 [Screaming] 1189 01:28:24,915 --> 01:28:35,143 ♪♪ 1190 01:28:35,143 --> 01:28:37,145 [Continues screaming] 1191 01:28:37,145 --> 01:28:41,323 ♪♪ 1192 01:28:41,323 --> 01:28:45,066 Oh, my God! 1193 01:28:45,066 --> 01:28:47,372 [Shouts] 1194 01:28:47,372 --> 01:28:52,377 ♪♪ 1195 01:28:52,377 --> 01:28:55,250 Woman: Sam?! Hello?! Sam?! 1196 01:28:55,250 --> 01:28:57,469 [Both screaming] 1197 01:28:57,469 --> 01:29:02,953 ♪♪ 1198 01:29:02,953 --> 01:29:04,476 [Spits] 1199 01:29:04,476 --> 01:29:17,272 ♪♪ 1200 01:29:17,272 --> 01:29:20,057 [Breathing heavily] 1201 01:29:20,057 --> 01:29:33,114 ♪♪ 1202 01:29:33,114 --> 01:29:37,988 [Gagging, bones snap] 1203 01:29:37,988 --> 01:29:39,816 Aah! 1204 01:29:39,816 --> 01:30:12,066 ♪♪ 1205 01:30:12,066 --> 01:30:15,983 Aah! 1206 01:30:15,983 --> 01:30:18,289 [Gasps] 1207 01:30:18,289 --> 01:30:20,074 ♪♪ 1208 01:30:20,074 --> 01:30:21,815 [Grunting] 1209 01:30:21,815 --> 01:30:27,864 ♪♪ 1210 01:30:27,864 --> 01:30:30,561 [Shouting and thudding] 1211 01:30:30,561 --> 01:31:06,684 ♪♪ 1212 01:31:06,684 --> 01:31:09,993 [Roars] 1213 01:31:09,993 --> 01:31:12,516 Where's the boy?! 1214 01:31:12,516 --> 01:31:21,569 ♪♪ 1215 01:31:21,569 --> 01:31:23,614 [Growls] 1216 01:31:23,614 --> 01:31:29,707 ♪♪ 1217 01:31:29,707 --> 01:31:32,233 [Electricity hums] 1218 01:31:32,233 --> 01:31:38,629 ♪♪ 1219 01:31:38,629 --> 01:31:40,544 [Shrieks] 1220 01:31:45,072 --> 01:32:02,176 ♪♪ 1221 01:32:02,176 --> 01:32:04,439 [Shrieks] 1222 01:32:04,439 --> 01:32:26,764 ♪♪ 1223 01:32:26,764 --> 01:32:28,985 [Electricity hums] 1224 01:32:28,985 --> 01:32:38,168 ♪♪ 1225 01:32:38,168 --> 01:32:40,431 [Grunting] 1226 01:32:40,431 --> 01:33:09,156 ♪♪ 1227 01:33:09,156 --> 01:33:11,898 -Logan?! -Sam?! 1228 01:33:11,898 --> 01:33:13,943 Where...is he?! 1229 01:33:13,943 --> 01:33:16,597 Where's the boy?! 1230 01:33:16,597 --> 01:33:19,296 [Choking] 1231 01:33:19,296 --> 01:33:24,867 ♪♪ 1232 01:33:24,867 --> 01:33:27,651 [Strained] Wait. 1233 01:33:27,651 --> 01:33:30,046 You're not a killer. 1234 01:33:30,046 --> 01:33:40,317 ♪♪ 1235 01:33:40,317 --> 01:33:44,191 You're right. 1236 01:33:44,191 --> 01:33:46,454 I'm not! 1237 01:33:46,454 --> 01:34:00,684 ♪♪ 1238 01:34:00,684 --> 01:34:03,210 [Grunting and panting] 1239 01:34:03,210 --> 01:34:11,827 ♪♪ 1240 01:34:11,827 --> 01:34:14,177 This is over. 1241 01:34:14,177 --> 01:34:17,788 ♪♪ 1242 01:34:17,788 --> 01:34:20,183 You're right. 1243 01:34:20,183 --> 01:34:22,185 Aah! 1244 01:34:22,185 --> 01:34:29,366 ♪♪ 1245 01:34:29,366 --> 01:34:31,628 -What was that? -I'm going around the back. 1246 01:34:31,628 --> 01:34:33,327 Harold, wait. 1247 01:34:33,327 --> 01:34:45,208 ♪♪ 1248 01:34:45,208 --> 01:34:47,210 [Sobbing] 1249 01:34:47,210 --> 01:34:50,300 ♪♪ 1250 01:34:50,300 --> 01:34:51,779 Aah! 1251 01:34:51,779 --> 01:34:55,088 ♪♪ 1252 01:34:55,088 --> 01:34:57,220 Is it over? 1253 01:34:57,220 --> 01:34:59,483 It's over. 1254 01:34:59,483 --> 01:35:02,356 ♪♪ 1255 01:35:02,356 --> 01:35:04,401 It's over. 1256 01:35:04,401 --> 01:35:18,024 ♪♪ 1257 01:35:18,024 --> 01:35:20,330 This is for ruining my dinner. 1258 01:35:20,330 --> 01:35:22,332 Aah! 1259 01:35:22,332 --> 01:35:26,206 ♪♪ 1260 01:35:26,206 --> 01:35:29,512 [Door rattles, opens] 1261 01:35:29,512 --> 01:35:33,343 The window's broken. Stay behind me. 1262 01:35:33,343 --> 01:35:41,134 ♪♪ 1263 01:35:41,134 --> 01:35:45,702 Oh, my God! 1264 01:35:45,702 --> 01:35:48,531 Who is that? 1265 01:35:48,531 --> 01:35:53,276 ♪♪ 1266 01:35:53,276 --> 01:35:57,367 Sam? It's the babysitter. 1267 01:35:57,367 --> 01:36:01,544 Logan! 1268 01:36:01,544 --> 01:36:03,243 [Gagging] 1269 01:36:03,243 --> 01:36:05,505 ♪♪ 1270 01:36:05,505 --> 01:36:07,116 Man: We interrupt your program 1271 01:36:07,116 --> 01:36:10,337 for another Action 4 News special report. 1272 01:36:10,337 --> 01:36:12,599 Police have confirmed that the missing patient 1273 01:36:12,599 --> 01:36:14,775 is Charlotte Gibbons. 1274 01:36:14,775 --> 01:36:16,733 Known locally as the Boggy Bay Tooth Fairy, 1275 01:36:16,733 --> 01:36:19,868 Gibbons was convicted on 12 counts of murder and 10... 1276 01:36:19,868 --> 01:36:23,089 ♪♪ 1277 01:36:23,089 --> 01:36:25,568 [Coughing] 1278 01:36:25,568 --> 01:36:32,272 ♪♪ 1279 01:36:32,272 --> 01:36:34,361 Debra?! 1280 01:36:34,361 --> 01:36:38,321 ♪♪ 1281 01:36:38,321 --> 01:36:39,800 I can't find Logan anywhere! 1282 01:36:39,800 --> 01:36:41,584 I've done his room! 1283 01:36:41,584 --> 01:36:44,587 ♪♪ 1284 01:36:44,587 --> 01:36:46,676 [Ding] 1285 01:36:46,676 --> 01:36:56,034 ♪♪ 1286 01:36:56,034 --> 01:36:58,472 [Both screaming] 1287 01:36:58,472 --> 01:37:05,521 ♪♪ 1288 01:37:05,521 --> 01:37:08,917 Ohh, I see what you did there. 1289 01:37:08,917 --> 01:37:13,051 Burying the lead to throw me off -- very clever. 1290 01:37:13,051 --> 01:37:15,489 But I'm still confused. 1291 01:37:15,489 --> 01:37:17,882 Why come back? 1292 01:37:17,882 --> 01:37:20,058 You have your collection... 1293 01:37:20,058 --> 01:37:29,938 ♪♪ 1294 01:37:29,938 --> 01:37:31,940 ...and I have mine. 1295 01:37:31,940 --> 01:37:42,385 ♪♪ 1296 01:37:42,385 --> 01:37:45,432 You're not going to tell anyone my story, are you? 1297 01:37:45,432 --> 01:37:48,913 Oh, of course not, my dear. 1298 01:37:48,913 --> 01:37:51,524 ♪♪ 1299 01:37:51,524 --> 01:37:54,092 I'm sorry. [Gasps] 1300 01:37:54,092 --> 01:37:57,573 In real life, the bad guy wins. 1301 01:37:57,573 --> 01:37:59,706 [Gasping] 1302 01:37:59,706 --> 01:38:06,453 ♪♪ 1303 01:38:06,453 --> 01:38:09,020 [Laughing] 1304 01:38:09,020 --> 01:38:16,505 ♪♪ 1305 01:38:16,505 --> 01:38:19,205 Oh, bravo! 1306 01:38:19,205 --> 01:38:21,119 Bravo, my dear. 1307 01:38:21,119 --> 01:38:25,080 But you committed one fatal storytelling sin. 1308 01:38:25,080 --> 01:38:28,561 You have underestimated your audience. 1309 01:38:28,561 --> 01:38:30,999 [Laughs evilly] 1310 01:38:30,999 --> 01:38:33,783 [Rumbling] 1311 01:38:33,783 --> 01:38:36,612 The job is yours. 1312 01:38:36,612 --> 01:38:39,312 [Laughing evilly] 1313 01:38:39,312 --> 01:38:53,629 ♪♪ 1314 01:38:53,629 --> 01:38:56,502 [Laughing evilly] 1315 01:38:56,502 --> 01:39:19,265 ♪♪ 1316 01:39:19,265 --> 01:39:22,615 There's no use running. 1317 01:39:22,615 --> 01:39:32,016 ♪♪ 1318 01:39:32,016 --> 01:39:36,978 You're only making this harder on yourself. 1319 01:39:36,978 --> 01:39:40,546 [Laughing evilly] 1320 01:39:40,546 --> 01:39:43,114 [Breathing heavily] 1321 01:39:43,114 --> 01:39:54,560 ♪♪ 1322 01:39:54,560 --> 01:39:57,606 [Indistinct voices whispering] 1323 01:39:57,606 --> 01:40:05,441 ♪♪ 1324 01:40:05,441 --> 01:40:08,444 [Montgomery laughing evilly] 1325 01:40:08,444 --> 01:40:16,625 ♪♪ 1326 01:40:16,625 --> 01:40:19,499 Getting to know the place? 1327 01:40:19,499 --> 01:40:22,415 What is this? 1328 01:40:22,415 --> 01:40:26,070 I believe it's a library. 1329 01:40:26,070 --> 01:40:28,116 You know what I mean. 1330 01:40:28,116 --> 01:40:33,121 [Chuckles] You know, I was once just like you, 1331 01:40:33,121 --> 01:40:37,255 a traveler from the outer regions of experience 1332 01:40:37,255 --> 01:40:41,303 unbounded by the laws of nature, or so I thought. 1333 01:40:41,303 --> 01:40:45,438 ♪♪ 1334 01:40:45,438 --> 01:40:50,225 Then I found my way to his house, 1335 01:40:50,225 --> 01:40:53,402 this...assignment. 1336 01:40:53,402 --> 01:40:56,449 And everything changed. 1337 01:40:56,449 --> 01:40:59,452 ♪♪ 1338 01:40:59,452 --> 01:41:03,934 Throughout history, it has been the role of the storyteller 1339 01:41:03,934 --> 01:41:09,853 to remind us that each and every action creates a ripple, 1340 01:41:09,853 --> 01:41:13,552 each and every story has repercussions. 1341 01:41:13,552 --> 01:41:16,338 ♪♪ 1342 01:41:16,338 --> 01:41:20,515 And you would be surprised how many stories 1343 01:41:20,515 --> 01:41:25,303 in this library... are yours. 1344 01:41:25,303 --> 01:41:54,289 ♪♪ 1345 01:41:54,289 --> 01:41:56,595 [Creature snarling] 1346 01:41:56,595 --> 01:42:17,790 ♪♪ 1347 01:42:17,790 --> 01:42:22,751 I told you -- No-one escapes fate. 1348 01:42:22,751 --> 01:42:24,797 I don't care what you say, old man. 1349 01:42:24,797 --> 01:42:26,538 I'm the master of my own fate. 1350 01:42:26,538 --> 01:42:28,366 I say how my story ends. 1351 01:42:28,366 --> 01:42:30,716 Ends?! 1352 01:42:30,716 --> 01:42:33,371 Oh, my dear girl. 1353 01:42:33,371 --> 01:42:37,245 Your story is just beginning! 1354 01:42:37,245 --> 01:42:38,899 ♪♪ 1355 01:42:38,899 --> 01:42:40,508 [Grunts] 1356 01:42:40,508 --> 01:42:46,297 ♪♪ 1357 01:42:46,297 --> 01:42:48,474 [Screaming] 1358 01:42:48,474 --> 01:43:12,062 ♪♪ 1359 01:43:12,062 --> 01:43:14,412 [Creature snarling] 1360 01:43:14,412 --> 01:43:23,551 ♪♪ 1361 01:43:23,551 --> 01:43:26,554 [Classical music playing] 1362 01:43:26,554 --> 01:43:28,730 ♪♪ 1363 01:43:28,730 --> 01:43:31,038 [Click, gurgling] 1364 01:43:31,038 --> 01:44:45,286 ♪♪ 1365 01:44:45,286 --> 01:44:47,766 [Birds cawing in distance] 1366 01:44:47,766 --> 01:44:50,247 [Sighs] 1367 01:44:50,247 --> 01:45:08,222 ♪♪ 1368 01:45:22,018 --> 01:45:24,107 [Wind howling] 1369 01:45:33,550 --> 01:45:36,816 [Grunts] 1370 01:45:36,816 --> 01:45:39,166 Aaaah! 1371 01:45:41,255 --> 01:45:43,823 [Gasps] 1372 01:45:43,823 --> 01:46:04,147 ♪♪ 1373 01:46:04,147 --> 01:46:10,066 Aaaaaah! 1374 01:46:10,066 --> 01:46:27,344 ♪♪ 1375 01:46:27,344 --> 01:46:31,652 [Thunder rumbles] 1376 01:46:31,652 --> 01:46:34,003 I'd better get going. 1377 01:46:34,003 --> 01:46:36,266 So soon? 1378 01:46:36,266 --> 01:46:38,615 [Thunder crashes] 1379 01:46:38,615 --> 01:46:41,489 I was just about to make dinner. 1380 01:46:41,489 --> 01:46:46,363 [Thunder crashes] 1381 01:46:46,363 --> 01:46:48,235 [Laughing evilly] 1382 01:46:48,235 --> 01:50:44,253 ♪♪ 82200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.