Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,000 --> 00:01:04,020
Translations: BaechuSquad, nightly01, & haminwu
Timing: michielim, celine_montales, ry_the77, & BaechuSquad
Beta: BaechuSquad
2
00:01:04,020 --> 00:01:07,020
(Hwaseong)
3
00:01:07,920 --> 00:01:10,420
(The slim guy arrives 1st)
4
00:01:10,420 --> 00:01:11,890
How much weight have you lost now?
5
00:01:11,890 --> 00:01:13,390
It's the same.
6
00:01:13,390 --> 00:01:15,330
Because you ate a lot, last week?
7
00:01:15,330 --> 00:01:16,330
Last week?
8
00:01:16,330 --> 00:01:18,370
Ah, I only ate chicken breast!
9
00:01:18,370 --> 00:01:21,240
(The maknae arrives as well)
10
00:01:22,100 --> 00:01:23,900
- You're here? / - You look green, hyung.
11
00:01:23,900 --> 00:01:24,640
It's nice.
12
00:01:24,640 --> 00:01:26,770
Hey, what's that fashion thing you're doing?
13
00:01:26,770 --> 00:01:29,910
Mapo Hipster, with Minho.
14
00:01:29,910 --> 00:01:32,580
We're about to enter the house of Block B's P.O!
15
00:01:32,580 --> 00:01:35,050
(P.O is currently filming tvN's Mapo Hipster!)
16
00:01:35,050 --> 00:01:37,150
As expected, even your fashion.
17
00:01:37,150 --> 00:01:40,220
If you're doing something like that, count me in.
18
00:01:40,220 --> 00:01:42,560
Ah, of course Jongmin comes with gloves.
19
00:01:42,560 --> 00:01:43,710
Since we could be touching stuff.
20
00:01:43,710 --> 00:01:45,850
Right, he came wearing gloves as well!
21
00:01:45,850 --> 00:01:48,030
- Oh, right. / - I was jealous of you.
22
00:01:49,000 --> 00:01:50,460
We had to touch blood.
23
00:01:50,460 --> 00:01:52,500
I noticed that you handled it very well.
24
00:01:52,500 --> 00:01:54,940
- You're here, Byungjae! / - Hello!
25
00:01:55,800 --> 00:01:57,500
(The strong father arrives too)
26
00:02:00,540 --> 00:02:01,970
- What's wrong? / - A bug,
27
00:02:03,610 --> 00:02:05,080
How's your condition today?
28
00:02:05,080 --> 00:02:06,750
Very nice!
29
00:02:06,750 --> 00:02:09,720
So gool! Gool? Cool?
30
00:02:09,720 --> 00:02:10,980
Ah, I mixed it up.
31
00:02:10,980 --> 00:02:13,220
Why is Donghyun so popular?
32
00:02:13,220 --> 00:02:15,360
He's being filmed alone.
33
00:02:15,360 --> 00:02:16,120
A private stream?
34
00:02:16,120 --> 00:02:17,620
What are you doing, hyung?
35
00:02:18,430 --> 00:02:20,960
- Was that for your YouTube? / - Oh, is that it?
36
00:02:20,960 --> 00:02:22,060
Of course not!
37
00:02:22,060 --> 00:02:24,260
- We thought... / - It seemed like a personal show.
38
00:02:24,260 --> 00:02:25,470
How many subscribers does it have?
39
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
350,000.
40
00:02:26,470 --> 00:02:27,770
(Acting like it's 950,000)
41
00:02:27,770 --> 00:02:29,200
Hello!
42
00:02:29,200 --> 00:02:30,640
I'm going to the toilet!
43
00:02:30,640 --> 00:02:32,670
(Hodong rushes off as soon as he arrives)
44
00:02:33,540 --> 00:02:34,610
Shall we get in the car?
45
00:02:34,610 --> 00:02:36,610
- Yes. / - Right away?
46
00:02:36,610 --> 00:02:40,410
When Hodong comes, he always talks out here.
47
00:02:41,680 --> 00:02:43,880
Will he tell us to come out?
48
00:02:43,880 --> 00:02:45,390
He already did, last season.
49
00:02:45,390 --> 00:02:47,320
We were in the car, and he asked us out.
50
00:02:47,320 --> 00:02:48,460
The two of us.
51
00:02:48,460 --> 00:02:49,590
And we did.
52
00:02:49,860 --> 00:02:51,060
You're already aboard?
53
00:02:51,060 --> 00:02:52,290
Oh? Yes...
54
00:02:52,290 --> 00:02:55,130
We should have our warm-up talk!
55
00:02:55,130 --> 00:02:56,860
We already talked for about 3 minutes.
56
00:02:56,860 --> 00:02:58,700
Have you got a six-pack on your tongue yet?
57
00:02:58,700 --> 00:03:00,330
No, it wasn't that extensive.
58
00:03:00,670 --> 00:03:02,400
- Let's get on. / - Shall we?
59
00:03:02,400 --> 00:03:03,970
Can we all get on?
60
00:03:03,970 --> 00:03:06,010
We should do it in front of him!
61
00:03:06,010 --> 00:03:08,380
We're always planning things behind his back.
62
00:03:08,380 --> 00:03:11,450
But we'd agree with him, when it's face to face.
63
00:03:11,450 --> 00:03:13,450
Hyung, you're the one who does that!
64
00:03:13,800 --> 00:03:14,650
You do it the most!
65
00:03:14,650 --> 00:03:18,120
Whenever Hodong arrives, you rush out to greet him.
66
00:03:18,120 --> 00:03:20,850
- We're all getting on. / - Hodong has to warm-up his mouth.
67
00:03:22,180 --> 00:03:23,260
If we're already on...
68
00:03:23,820 --> 00:03:24,930
Hodong will say this.
69
00:03:24,930 --> 00:03:26,090
"Ya, you're all ready?"
70
00:03:26,090 --> 00:03:27,190
"Are your mouths warmed up?"
71
00:03:27,190 --> 00:03:29,960
"Have you got a six-pack on your tongue?"
72
00:03:30,660 --> 00:03:33,670
(Hodong comes back with lighter footsteps)
73
00:03:33,970 --> 00:03:35,870
It's definitely become spring.
74
00:03:37,200 --> 00:03:38,840
It'll start getting warmer.
75
00:03:39,410 --> 00:03:41,540
Did they get on?!
76
00:03:42,010 --> 00:03:43,740
(These guys...)
77
00:03:43,740 --> 00:03:44,950
Are they all inside?
78
00:03:45,450 --> 00:03:47,750
What are you guys doing?!
79
00:03:47,750 --> 00:03:50,580
- You're here! / - Hello!
80
00:03:50,580 --> 00:03:53,320
How could you get on already?
81
00:03:53,620 --> 00:03:55,320
Come out!
82
00:03:55,320 --> 00:03:56,120
Quickly.
83
00:03:56,120 --> 00:03:58,290
Byungjae, get out here!
84
00:03:58,290 --> 00:03:59,260
Come on.
85
00:03:59,260 --> 00:04:00,190
Go ahead.
86
00:04:00,190 --> 00:04:02,630
Just go and tell him to get in the car.
87
00:04:02,630 --> 00:04:03,800
Hey, what's that?!
88
00:04:03,800 --> 00:04:04,970
"What's that?"
89
00:04:04,970 --> 00:04:06,530
Tell him to get on.
90
00:04:06,530 --> 00:04:08,770
Do it confidently, confidently.
91
00:04:09,000 --> 00:04:10,970
(Confidently...)
92
00:04:11,770 --> 00:04:12,710
Is this a magnolia?
93
00:04:12,710 --> 00:04:14,370
- Is what? / - This.
94
00:04:14,710 --> 00:04:15,540
I think so.
95
00:04:15,540 --> 00:04:17,580
There's fuzz on it.
96
00:04:18,150 --> 00:04:21,010
It hasn't quite bloomed yet.
97
00:04:21,010 --> 00:04:22,020
Jongmin!
98
00:04:22,020 --> 00:04:23,380
Act like we're talking seriously.
99
00:04:23,380 --> 00:04:24,280
Jongmin!
100
00:04:24,280 --> 00:04:25,820
It's Jongmin's turn.
101
00:04:27,750 --> 00:04:28,660
Yes?
102
00:04:28,660 --> 00:04:31,120
Back then, as I was saying...
103
00:04:31,120 --> 00:04:33,090
Was it the second? Or the third?
104
00:04:33,460 --> 00:04:36,200
(Drawn like a magnet)
105
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
Was that okay?
106
00:04:38,200 --> 00:04:39,270
How've you been?
107
00:04:41,640 --> 00:04:44,100
Why is no-one coming?!
108
00:04:44,100 --> 00:04:46,710
- Let's go. / - Do we have to?
109
00:04:49,480 --> 00:04:50,680
Why are you so late?
110
00:04:50,680 --> 00:04:52,310
What took you so long?
111
00:04:52,310 --> 00:04:55,650
Ah, you got here last!
112
00:04:55,650 --> 00:04:56,780
So this is what we're doing.
113
00:04:56,780 --> 00:04:58,650
Hodong! Earlier, Donghyun was saying that
114
00:04:58,650 --> 00:05:00,350
he had something to say to you.
115
00:05:00,350 --> 00:05:02,190
He wanted to say it to your face.
116
00:05:02,190 --> 00:05:05,260
I said we should wait for you to arrive, right here.
117
00:05:05,260 --> 00:05:07,130
And I asked why we talk behind your back.
118
00:05:07,130 --> 00:05:10,660
But, this all ended up happening.
119
00:05:10,660 --> 00:05:12,660
I was dragged along.
120
00:05:13,900 --> 00:05:15,700
You're embarrassed, aren't you?
121
00:05:15,700 --> 00:05:17,440
Ah, the weather has improved.
122
00:05:17,440 --> 00:05:18,010
It has!
123
00:05:18,010 --> 00:05:20,540
- It's really nice. / - Spring has arrived.
124
00:05:20,540 --> 00:05:22,880
For the sake of future escapes...
125
00:05:22,880 --> 00:05:26,980
We should analyse the zombie maze every week.
126
00:05:26,980 --> 00:05:32,190
One thing is that we can't relax at all, this week!
127
00:05:32,190 --> 00:05:33,990
For the whole time.
128
00:05:35,220 --> 00:05:37,790
- What, this week? / - No...
129
00:05:37,790 --> 00:05:40,660
- Last week. We had no time to rest. / - Right.
130
00:05:40,660 --> 00:05:43,900
- You're right. / - We didn't rest at all. Due to the tension.
131
00:05:43,900 --> 00:05:47,100
Also, we've said this countless times, but...
132
00:05:47,100 --> 00:05:49,140
We may be like a drop of water alone.
133
00:05:49,140 --> 00:05:51,270
But together, we form an ocean.
134
00:05:52,370 --> 00:05:55,880
(This sounds like a pre-prepared statement?)
135
00:05:55,880 --> 00:05:57,740
You came prepared, didn't you?!
136
00:05:57,740 --> 00:05:59,880
It's just one of 70,000 sayings I know!
137
00:05:59,880 --> 00:06:02,850
I think he's definitely made that comment before.
138
00:06:02,850 --> 00:06:05,250
Or something along those lines.
139
00:06:05,250 --> 00:06:07,520
If we didn't work together, we'd still be trapped there.
140
00:06:07,520 --> 00:06:08,060
Correct.
141
00:06:08,060 --> 00:06:11,890
But as a team of 6, pooling together our strength...
142
00:06:11,890 --> 00:06:14,130
It's been a while since we've worked as a team, that maze!
143
00:06:14,130 --> 00:06:16,860
Each of us put our necks on the line.
144
00:06:17,530 --> 00:06:19,430
(Last week, the case)
145
00:06:20,130 --> 00:06:23,200
(Running for their lives...)
146
00:06:23,370 --> 00:06:25,170
(They were captured and taken, but...)
147
00:06:25,740 --> 00:06:28,140
(The 6 overcame the odds with their teamwork)
148
00:06:28,540 --> 00:06:30,810
(Last week's biggest task)
149
00:06:31,550 --> 00:06:34,580
(The zombie maze)
150
00:06:34,950 --> 00:06:36,120
(United we stand, divided we fall)
151
00:06:36,950 --> 00:06:39,820
(Every risk was a dangerous situation)
152
00:06:40,050 --> 00:06:41,660
(They banded together and escaped!)
153
00:06:42,820 --> 00:06:45,890
(The final mission of the Zombie Factory)
154
00:06:46,430 --> 00:06:49,260
(Striking the enemy's weak spot)
155
00:06:49,260 --> 00:06:50,330
Attack!
156
00:06:50,860 --> 00:06:54,400
(With a thorough karmic retribution for the bad guys)
157
00:06:56,300 --> 00:07:00,310
(They brilliantly escaped the Zombie Factory)
158
00:07:00,470 --> 00:07:01,480
Are we all ready then?
159
00:07:01,480 --> 00:07:02,110
Yes!
160
00:07:02,110 --> 00:07:04,280
Today, another drama without a script!
161
00:07:04,280 --> 00:07:05,550
Adventure variety!
162
00:07:05,550 --> 00:07:06,810
Adventure variety...
163
00:07:06,810 --> 00:07:07,650
Variety!
164
00:07:07,650 --> 00:07:09,650
It's not "Sharing, Living, and Joy", is it?
165
00:07:10,380 --> 00:07:12,490
This is just my natural tone.
166
00:07:13,120 --> 00:07:14,320
Shall we cheer?
167
00:07:14,320 --> 00:07:15,620
Ey, why would we do that?
168
00:07:15,620 --> 00:07:17,620
We just got excited.
169
00:07:18,890 --> 00:07:19,760
Apologise!
170
00:07:19,760 --> 00:07:20,990
I'm sorry...
171
00:07:22,200 --> 00:07:23,530
Alright!
172
00:07:24,800 --> 00:07:25,700
What was that?
173
00:07:25,700 --> 00:07:27,100
Why's he being like that?
174
00:07:27,700 --> 00:07:31,170
The Great Escape!
175
00:07:32,370 --> 00:07:33,910
It's not a game!
176
00:07:34,270 --> 00:07:35,810
Let's go!
177
00:07:35,810 --> 00:07:38,110
Ah, I feel like going to the toilet.
178
00:07:39,310 --> 00:07:41,310
I barely sleep the nights before we shoot.
179
00:07:41,310 --> 00:07:43,520
Right, I don't sleep either.
180
00:07:43,720 --> 00:07:45,450
I just lie in my bed for 2 hours.
181
00:07:45,450 --> 00:07:46,020
Really?
182
00:07:46,020 --> 00:07:47,790
I slept for 11 hours.
183
00:07:47,790 --> 00:07:49,560
- Wow~ / - 11 hours?
184
00:07:49,820 --> 00:07:52,560
Isn't that how long giraffes sleep?
185
00:07:54,830 --> 00:07:55,430
Suddenly...
186
00:07:55,430 --> 00:07:57,430
That was abrupt, but a fun fact.
187
00:07:57,430 --> 00:07:59,100
(Giraffes sleep for 2 hours) Giraffe Jongmin.
188
00:07:59,530 --> 00:08:00,670
Did I see it yesterday?
189
00:08:00,670 --> 00:08:02,700
On YouTube, I saw The Great Escape...
190
00:08:02,700 --> 00:08:06,110
Yeah, they streamed all the episodes.
191
00:08:06,110 --> 00:08:07,740
15,000 people were watching.
192
00:08:07,740 --> 00:08:09,240
- For 24 hours? / - That's cool.
193
00:08:09,240 --> 00:08:11,610
There's a delay between shooting and airing,
194
00:08:11,610 --> 00:08:13,250
so it looks like people are hyped.
195
00:08:13,250 --> 00:08:15,780
Isn't it like "Hometown Legends" from when we were young?
196
00:08:15,780 --> 00:08:17,780
Ah, that was a scary show.
197
00:08:17,780 --> 00:08:21,090
"Saturday Mystery Theater" was the scariest for me.
198
00:08:21,090 --> 00:08:24,160
- That was scary. / - And "Into the Stories".
199
00:08:24,160 --> 00:08:27,360
The 2nd episode, was that. The ghost photo.
200
00:08:27,360 --> 00:08:30,360
They took a picture together, but there was someone
201
00:08:30,360 --> 00:08:32,230
without a head in the background.
202
00:08:33,830 --> 00:08:35,600
I think it'll be ghosts today.
203
00:08:35,900 --> 00:08:37,700
I'm getting chills.
204
00:08:38,610 --> 00:08:39,700
Now, everyone...
205
00:08:40,270 --> 00:08:42,240
Please put on your blindfolds.
206
00:08:42,240 --> 00:08:42,940
Here we go.
207
00:08:42,940 --> 00:08:45,210
This is the most nerve-wracking moment.
208
00:08:45,210 --> 00:08:46,310
This feels weird...
209
00:08:46,310 --> 00:08:47,510
Our story...
210
00:08:47,510 --> 00:08:50,180
Actually, when I was in the toilet earlier...
211
00:08:50,450 --> 00:08:52,120
the urinal activated by itself.
212
00:08:53,190 --> 00:08:55,490
- Really? / - Yeah, I was sitting.
213
00:08:55,490 --> 00:08:58,730
And it just went off for a while. I thought it was odd, but...
214
00:08:58,730 --> 00:09:02,230
I just hoped it was nothing scary, like what we do sometimes.
215
00:09:02,830 --> 00:09:05,330
Someone probably just came in!
216
00:09:05,330 --> 00:09:08,470
I was sitting there, but definitely didn't hear anyone come in.
217
00:09:08,470 --> 00:09:10,900
I didn't hear anyone. It just...
218
00:09:10,900 --> 00:09:13,940
the sensor went off, but why today of all days?
219
00:09:14,670 --> 00:09:16,340
- I'm getting chills. / - Why tell us that?
220
00:09:16,340 --> 00:09:21,410
If we see 4 amulets when we take these off, that'd be terrifying.
221
00:09:23,750 --> 00:09:26,750
(An endless darkness)
222
00:09:27,390 --> 00:09:30,360
(A place enveloped in unknown horror)
223
00:09:31,020 --> 00:09:34,330
(Escape from this villa of secrets)
224
00:09:35,130 --> 00:09:42,640
(Caution: Children, the pregnant, and elders beware)
225
00:09:43,140 --> 00:09:44,770
This is ominous...
226
00:09:44,770 --> 00:09:46,970
It won't be scary again, will it?
227
00:09:47,570 --> 00:09:49,380
Jongmin!
228
00:09:50,010 --> 00:09:50,980
Come out.
229
00:09:50,980 --> 00:09:52,710
- I'm the first? / - Is there an order?
230
00:09:53,380 --> 00:09:54,450
- Byungjae! / - Yes?
231
00:09:54,450 --> 00:09:55,780
You'll be next.
232
00:09:55,780 --> 00:09:56,150
Yes!
233
00:09:56,150 --> 00:09:57,980
Why am I going first?
234
00:09:57,980 --> 00:09:58,990
- Suddenly? / - This is you, right?
235
00:09:58,990 --> 00:09:59,720
Yeah, that's me.
236
00:09:59,720 --> 00:10:01,760
(Abruptly)
237
00:10:01,760 --> 00:10:02,990
Why me?
238
00:10:02,990 --> 00:10:04,990
It's scarier behind Jongmin, though.
239
00:10:05,960 --> 00:10:08,130
- There are stairs. / - Stairs?
240
00:10:08,130 --> 00:10:09,830
No, there isn't! Oh, here...
241
00:10:09,830 --> 00:10:10,930
What do you mean?
242
00:10:10,930 --> 00:10:14,870
I don't see!
243
00:10:14,870 --> 00:10:17,800
Of course you don't see, hyung!
244
00:10:17,800 --> 00:10:20,370
No, it's not that. Something is off!
245
00:10:20,370 --> 00:10:22,370
This smells like a basement.
246
00:10:22,370 --> 00:10:23,380
Like a basement?
247
00:10:23,380 --> 00:10:23,840
Yes.
248
00:10:23,840 --> 00:10:24,950
We're inside.
249
00:10:24,950 --> 00:10:25,780
What's wrong?
250
00:10:25,780 --> 00:10:27,680
Do we have to duck?
251
00:10:27,680 --> 00:10:29,840
You can stand straight.
252
00:10:30,570 --> 00:10:32,320
Hyung, what are you doing?
253
00:10:32,320 --> 00:10:33,920
It's chilly, all of a sudden.
254
00:10:35,620 --> 00:10:36,660
We're being trapped, right?
255
00:10:36,660 --> 00:10:37,760
That's the program.
256
00:10:37,760 --> 00:10:40,290
We're going in somewhere.
257
00:10:40,290 --> 00:10:43,200
It's even darker now? This place is cold.
258
00:10:43,200 --> 00:10:44,900
Stairs! Stairs!
259
00:10:44,900 --> 00:10:46,000
How many are there?
260
00:10:46,000 --> 00:10:46,900
It keeps going.
261
00:10:46,900 --> 00:10:48,000
It keeps going?
262
00:10:48,000 --> 00:10:49,440
Hey, they keep going.
263
00:10:50,200 --> 00:10:51,490
There are lots of stairs.
264
00:10:51,490 --> 00:10:52,970
There are lots!
265
00:10:52,970 --> 00:10:54,140
We're still going up.
266
00:10:54,140 --> 00:10:56,500
- More stairs! / - We're going up?
267
00:10:57,040 --> 00:10:59,610
It's a narrow space, and there are stairs.
268
00:11:00,110 --> 00:11:01,380
More stairs?!
269
00:11:01,380 --> 00:11:02,850
This is too high.
270
00:11:02,850 --> 00:11:04,220
I think I'll get motion sickness.
271
00:11:04,780 --> 00:11:08,560
(Just how far will they go up today?)
272
00:11:08,960 --> 00:11:12,460
I think this is the furthest we've gone blindfolded?
273
00:11:13,490 --> 00:11:15,900
- We're so high. / - We went up so much.
274
00:11:15,900 --> 00:11:18,100
What smell is this?
275
00:11:18,100 --> 00:11:20,870
There's a smell, isn't there?
276
00:11:21,470 --> 00:11:22,940
It's the smell of mothballs.
277
00:11:22,940 --> 00:11:24,200
Ah, mothballs?
278
00:11:25,440 --> 00:11:26,940
Oh, is that it?!
279
00:11:26,940 --> 00:11:27,940
We're trapped now.
280
00:11:27,940 --> 00:11:30,440
- I'm going crazy. / - Hold on...
281
00:11:32,210 --> 00:11:34,180
I'll take my blindfold off once someone screams.
282
00:11:34,180 --> 00:11:34,850
Fundamentally...
283
00:11:35,580 --> 00:11:36,950
The lights just turned on.
284
00:11:37,880 --> 00:11:40,850
(The lights... turned on?)
285
00:11:41,220 --> 00:11:42,960
Hello.
286
00:11:42,960 --> 00:11:44,960
Hello!
287
00:11:44,960 --> 00:11:45,850
Kim Jongmin.
288
00:11:45,850 --> 00:11:46,790
Yes?
289
00:11:46,790 --> 00:11:48,460
Tongue-twister game: Repeat a phrase, putting emphasis on the next syllable each time you repeat it
You know the perfect pitch game, right?
290
00:11:48,460 --> 00:11:49,600
Perfect pitch?
Tongue-twister game: Repeat a phrase, putting emphasis on the next syllable each time you repeat it
291
00:11:49,600 --> 00:11:51,970
Play the game with "Gyung-chal-chung-chang-sal",
Tongue-twister game: Repeat a phrase, putting emphasis on the next syllable each time you repeat it
292
00:11:51,970 --> 00:11:55,670
and once you succeed, take your blindfolds off.
"Gyung-chal-chung-chang-sal" = National Police Agency Window Bars
293
00:11:56,200 --> 00:11:57,940
Gyungchalchungchanssal...
294
00:11:57,940 --> 00:11:59,070
Gyungchal-
295
00:11:59,070 --> 00:12:01,070
Gyungchalchung... gyung!
296
00:12:01,070 --> 00:12:03,380
Please try again.
297
00:12:03,380 --> 00:12:05,280
I was feeling so scared.
298
00:12:05,280 --> 00:12:06,610
- Now I'm good. / - Me, too!
299
00:12:06,610 --> 00:12:07,700
Thank you, hyung.
300
00:12:07,700 --> 00:12:09,780
- Ah, that's nice! / - You're amazing, Jongmin!
301
00:12:09,780 --> 00:12:11,520
- Do it slowly. / - Start!
302
00:12:11,520 --> 00:12:13,450
Gyungchalchung... changsal.
303
00:12:13,750 --> 00:12:15,500
Gyungchalchungchalsal.
304
00:12:15,500 --> 00:12:16,790
Gyungchalchungchal...
305
00:12:16,790 --> 00:12:17,660
Gyungchal!
306
00:12:17,660 --> 00:12:19,190
Gyuuung... Gyungchal!
307
00:12:19,590 --> 00:12:21,530
Please do it again.
308
00:12:21,530 --> 00:12:24,000
Why do you keep going back to "Gyung"?
309
00:12:24,000 --> 00:12:25,200
- No... / - Slowly!
310
00:12:25,200 --> 00:12:28,570
This alone might take 50 minutes.
311
00:12:28,570 --> 00:12:31,910
Excuse me, could I get a chair?!
312
00:12:32,170 --> 00:12:33,470
Gyungchal! Yeah...
313
00:12:33,470 --> 00:12:34,770
Gyungchal!
314
00:12:34,770 --> 00:12:36,880
Gyungchalchungcha-
315
00:12:36,880 --> 00:12:39,450
Cut it out, just sit tight.
316
00:12:39,750 --> 00:12:41,700
Gyungchalchungchangsal!
317
00:12:41,700 --> 00:12:43,920
Gyungchalchungchangsal!
318
00:12:43,920 --> 00:12:47,820
Gyungchang...
319
00:12:47,820 --> 00:12:50,820
(Oh, my stomach!)
320
00:12:50,820 --> 00:12:53,190
- So relaxed. / - We give up! Change it!
321
00:12:53,190 --> 00:12:55,400
Okay, in that case... P.O!
322
00:12:55,400 --> 00:12:56,530
Ah, P.O!
323
00:12:56,530 --> 00:12:58,770
P.O is a rapper.
324
00:12:58,770 --> 00:13:01,030
Hey! Let's get it!
325
00:13:01,970 --> 00:13:04,440
Gyungchaaang.
326
00:13:04,440 --> 00:13:05,340
Gyungchang?
327
00:13:05,950 --> 00:13:06,870
This is hard!
328
00:13:06,870 --> 00:13:08,480
Gyungchalchungchangsal.
329
00:13:08,480 --> 00:13:11,980
Gyungchal... chung...
330
00:13:11,980 --> 00:13:13,380
Gyungchalchungchangsal!
331
00:13:13,380 --> 00:13:14,950
We give up!
332
00:13:14,950 --> 00:13:17,120
Let's change again!
333
00:13:17,120 --> 00:13:18,150
This is impossible.
334
00:13:19,190 --> 00:13:21,590
Gyungchangchulchalsal.
335
00:13:21,590 --> 00:13:24,590
(A creative mistake)
336
00:13:25,630 --> 00:13:26,730
Gyungchalchungchangsal.
337
00:13:26,730 --> 00:13:28,400
Gyungchalchungchangsal.
338
00:13:28,400 --> 00:13:29,550
Gyungchalchungchangsal!
339
00:13:29,550 --> 00:13:31,430
Gyungchalchungchungchul!
340
00:13:32,930 --> 00:13:34,100
Kim Donghyun.
341
00:13:34,100 --> 00:13:34,970
- Me? / - This must be hard.
342
00:13:34,970 --> 00:13:37,170
When my colleagues were trying to do it,
343
00:13:37,170 --> 00:13:41,010
I wondered how they were messing it up!
344
00:13:41,010 --> 00:13:43,110
I'm the winner of a Korean language contest.
345
00:13:43,110 --> 00:13:45,310
(Winner of a Korean language contest)
346
00:13:45,310 --> 00:13:46,680
Donghyun will do it.
347
00:13:46,680 --> 00:13:47,880
Donghyun?
348
00:13:48,380 --> 00:13:50,950
Me?
349
00:13:51,250 --> 00:13:53,120
(We trust you, master of Korean!)
350
00:13:53,990 --> 00:13:55,990
Gyungchangchungchangsal.
351
00:13:55,990 --> 00:13:57,890
Gyungchangchungchangsang.
352
00:13:57,890 --> 00:13:59,060
Gyungchangchul!
353
00:13:59,060 --> 00:14:01,430
(Keeps adding a "ng" sound)
354
00:14:01,430 --> 00:14:03,700
A scratch? (Chalsang)
355
00:14:03,960 --> 00:14:06,000
Didn't I do it?
356
00:14:06,000 --> 00:14:06,970
That's tricky.
357
00:14:06,970 --> 00:14:08,870
Actually doing it, wow!
358
00:14:08,870 --> 00:14:10,200
Who came up with this?
359
00:14:11,140 --> 00:14:13,070
(Trying it again without being asked)
360
00:14:13,070 --> 00:14:15,810
Gyungchalchungchalsal.
361
00:14:15,810 --> 00:14:16,910
Gyungshalshungsal.
362
00:14:16,910 --> 00:14:17,810
Oh, isn't that right?
363
00:14:17,810 --> 00:14:19,080
Okay, Yoo Byungjae.
364
00:14:19,080 --> 00:14:20,580
Byungjae!
365
00:14:20,580 --> 00:14:21,820
Gyungchalchungchangsal.
366
00:14:21,820 --> 00:14:22,850
Gyungchalchungchangsal.
367
00:14:22,850 --> 00:14:23,750
Gyungchalchungchangsal.
368
00:14:23,750 --> 00:14:24,520
Gyungchalchungchangsal.
369
00:14:24,520 --> 00:14:26,090
Gyungchalchungchangsal.
370
00:14:28,000 --> 00:14:29,320
- The pronunciation... / - Do we take them off?
371
00:14:29,320 --> 00:14:30,590
Someone check.
372
00:14:30,590 --> 00:14:32,590
Ah, I don't want to be the first person scared.
373
00:14:32,590 --> 00:14:33,930
No, it's fine.
374
00:14:33,930 --> 00:14:35,130
Wow, what's this?
375
00:14:35,130 --> 00:14:36,600
- It's okay? / - Yes.
376
00:14:36,600 --> 00:14:37,950
Open your eyes slowly.
377
00:14:37,950 --> 00:14:39,900
If you open suddenly, it'll hurt.
378
00:14:40,450 --> 00:14:41,970
If the light hits your eyes quickly.
379
00:14:41,970 --> 00:14:43,340
It's not scary.
380
00:14:43,340 --> 00:14:44,500
It's a room?
381
00:14:44,500 --> 00:14:46,270
- It's not something scary. / - I'm dizzy.
382
00:14:46,270 --> 00:14:49,480
(Dress-room)
383
00:14:49,480 --> 00:14:52,210
(A room filled with clothes)
384
00:14:52,750 --> 00:14:57,150
(What secrets are hiding in this place?)
385
00:14:57,520 --> 00:14:59,420
Hyung, by the way, this place...
386
00:14:59,420 --> 00:15:02,490
doesn't this just seem like a walk-in closet?
387
00:15:02,490 --> 00:15:04,390
- There are blinds. / - It's too fancy, isn't it?
388
00:15:04,390 --> 00:15:05,460
There's a wardrobe.
389
00:15:05,460 --> 00:15:07,460
This person owns a lot of clothes.
390
00:15:07,460 --> 00:15:10,000
I don't think it's a closet
391
00:15:10,000 --> 00:15:13,100
but if it's a clothes shop...
392
00:15:13,100 --> 00:15:13,600
Really?
393
00:15:13,600 --> 00:15:16,340
But why are all the colours so dark?
394
00:15:16,340 --> 00:15:17,240
You're right...
395
00:15:17,240 --> 00:15:19,210
(Filled with dark-coloured clothing)
396
00:15:19,210 --> 00:15:20,270
Is this a factory?
397
00:15:20,970 --> 00:15:23,000
These are hints, as well!
398
00:15:23,000 --> 00:15:24,240
They aren't just decoration.
399
00:15:24,240 --> 00:15:25,310
This is that thing...
400
00:15:25,310 --> 00:15:27,150
The Ten Symbols of Longevity.
401
00:15:27,150 --> 00:15:33,520
Turtle, crane, mountain, deer, the sea. Those symbols.
402
00:15:33,520 --> 00:15:34,830
The deer has a long life-span?
403
00:15:34,830 --> 00:15:35,560
The deer is right.
404
00:15:35,560 --> 00:15:36,190
How long is it?
405
00:15:36,190 --> 00:15:38,320
Rather than having long life-spans,
406
00:15:38,320 --> 00:15:39,930
they symbolise life.
407
00:15:39,930 --> 00:15:42,480
Right, so this is the deer.
408
00:15:42,480 --> 00:15:43,800
- The moon? / - I thought it was the sun...
409
00:15:43,800 --> 00:15:44,830
I think it's the moon.
410
00:15:44,830 --> 00:15:46,330
The sun! The sun is one of them.
411
00:15:46,330 --> 00:15:48,500
- I think so, as well. / - Yeah.
412
00:15:48,500 --> 00:15:50,340
Is this grass?
413
00:15:50,340 --> 00:15:52,370
- Isn't it a rock? / - It's a rock!
414
00:15:52,670 --> 00:15:54,570
The rock never changes.
415
00:15:54,570 --> 00:15:55,440
Water...
416
00:15:55,440 --> 00:15:56,210
The sea!
417
00:15:56,210 --> 00:15:57,340
Cloud.
418
00:15:57,340 --> 00:15:58,310
Mountain.
419
00:15:58,310 --> 00:15:59,510
Pine.
420
00:15:59,510 --> 00:16:00,750
Crane, isn't it?
421
00:16:00,750 --> 00:16:02,720
Turtle.
422
00:16:02,720 --> 00:16:04,150
Isn't that a dragon?
423
00:16:04,150 --> 00:16:05,690
I thought it was a mushroom.
424
00:16:05,690 --> 00:16:07,250
- A mushroom? / - Is that one of the symbols?
425
00:16:07,250 --> 00:16:08,320
Isn't it a fern?
426
00:16:08,320 --> 00:16:09,360
A fern?
427
00:16:09,360 --> 00:16:12,060
Is a fern one of the symbols?
428
00:16:12,060 --> 00:16:13,090
Isn't it a dragon?
429
00:16:13,090 --> 00:16:13,960
It's not.
430
00:16:13,960 --> 00:16:14,630
It's a seahorse!
431
00:16:14,630 --> 00:16:16,000
It's a fern...
432
00:16:16,000 --> 00:16:16,860
A seahorse!
433
00:16:16,860 --> 00:16:17,960
No, it's not.
434
00:16:17,960 --> 00:16:20,100
A fern...
435
00:16:20,100 --> 00:16:21,300
There are even plants.
436
00:16:21,300 --> 00:16:22,980
But what are they doing here?
437
00:16:22,980 --> 00:16:24,540
Are they related to today's theme?
438
00:16:24,540 --> 00:16:26,710
There's definitely something to these.
439
00:16:26,710 --> 00:16:30,110
I think something will appear if we turn off the lights.
440
00:16:30,110 --> 00:16:30,640
Right.
441
00:16:31,010 --> 00:16:32,750
There's nothing when it's light
442
00:16:32,750 --> 00:16:36,850
but when it's dark, I think something will appear.
443
00:16:36,850 --> 00:16:39,520
Also, I think when we came in...
444
00:16:39,520 --> 00:16:41,460
The lights came on just as we were trapped.
445
00:16:41,460 --> 00:16:42,560
Yeah...
446
00:16:42,560 --> 00:16:43,790
You're right!
447
00:16:45,360 --> 00:16:47,690
(The lights turned on at the start)
448
00:16:48,130 --> 00:16:51,430
If we turn off the lights, a clue will emerge.
449
00:16:51,430 --> 00:16:54,830
There might be some pattern here, on the wall.
450
00:16:54,830 --> 00:16:57,240
They could be connected.
451
00:16:57,240 --> 00:16:58,570
Like in a microscope.
452
00:16:58,570 --> 00:17:00,510
There are some virus-like things in here.
453
00:17:01,000 --> 00:17:04,180
Do we have to find the clues here before we can leave?
454
00:17:04,180 --> 00:17:06,610
- Isn't it just open? / - We can't just leave, can we?
455
00:17:06,610 --> 00:17:08,610
But there's no keyhole.
456
00:17:08,920 --> 00:17:10,720
(There's no keyhole?)
457
00:17:13,420 --> 00:17:15,490
Close it! Close it!
458
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
(Once he opens the door...)
459
00:17:17,890 --> 00:17:20,360
(The room goes dark)
460
00:17:24,330 --> 00:17:27,730
(This was recorded with night-vision cameras)
461
00:17:28,130 --> 00:17:31,140
W-Wait, just stay still. Hold on.
462
00:17:31,140 --> 00:17:32,540
There's nothing we can see.
463
00:17:32,540 --> 00:17:34,000
We don't see anything.
464
00:17:34,000 --> 00:17:36,340
Shall I close the door?
465
00:17:36,340 --> 00:17:38,440
Is it still open, now?
466
00:17:38,440 --> 00:17:41,010
(Pouting out of nervousness)
467
00:17:42,820 --> 00:17:46,390
(Light is restored after the door is closed)
468
00:17:48,390 --> 00:17:49,890
What was that?
469
00:17:49,890 --> 00:17:54,660
The second the door opened, the room just went pitch black...
470
00:17:54,660 --> 00:17:57,230
The darkness was suffocating.
471
00:17:57,230 --> 00:17:59,000
We were in trouble.
472
00:17:59,000 --> 00:18:01,370
There was nothing that glowed in the dark, right?
473
00:18:01,370 --> 00:18:03,340
- It was just dark? / - Not even our clothes.
474
00:18:03,340 --> 00:18:07,110
We looked on the wall, as well, but there was nothing.
475
00:18:07,110 --> 00:18:09,280
Without light, how do we move forward?
476
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
We can't follow any path.
477
00:18:10,440 --> 00:18:13,150
We have to find some way...
478
00:18:13,150 --> 00:18:16,280
We could use this...
479
00:18:16,280 --> 00:18:18,280
Ah, to make our own path?
480
00:18:18,280 --> 00:18:20,550
Oh, P.O! That's a great idea!
481
00:18:20,550 --> 00:18:23,360
Then, does one person have to go out?
482
00:18:23,360 --> 00:18:25,600
One person ties this around their waist
483
00:18:25,600 --> 00:18:28,290
and pulls when they find something.
484
00:18:28,290 --> 00:18:31,200
We need someone who really suits the dark, the night-
485
00:18:31,200 --> 00:18:33,170
Kim Jongnight?
486
00:18:33,170 --> 00:18:35,570
(Hey, quit kidding around...)
487
00:18:35,740 --> 00:18:38,200
(Strapped)
488
00:18:38,200 --> 00:18:42,380
Hyung, if you pull this, I'll come and save you.
489
00:18:43,080 --> 00:18:43,940
Don't lie.
490
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
Yeah, it's a lie.
491
00:18:44,940 --> 00:18:49,520
Since we could get hurt, before you open the door, we'll sit down.
492
00:18:50,220 --> 00:18:51,780
Since it'll be dark.
493
00:18:51,780 --> 00:18:54,050
Or how about we get a rope each and we all go out?
494
00:18:54,050 --> 00:18:56,520
We could all die then, couldn't we?
495
00:18:57,360 --> 00:18:58,860
That's true, but...
496
00:18:58,860 --> 00:19:01,060
(What about me?)
497
00:19:01,060 --> 00:19:04,100
We need a strategy, okay? So...
498
00:19:04,100 --> 00:19:06,570
(You're just telling me to go alone, then?)
499
00:19:06,570 --> 00:19:08,470
We'll watch your back when you go.
500
00:19:08,470 --> 00:19:10,370
You won't see anything, anyway!
501
00:19:10,370 --> 00:19:11,200
Like Wolverine...
502
00:19:11,970 --> 00:19:14,240
(Since it could get dicey)
503
00:19:15,340 --> 00:19:18,010
Like Wolverine, use these.
504
00:19:19,480 --> 00:19:20,110
(Attack +10)
505
00:19:20,980 --> 00:19:21,650
(Courage +1)
506
00:19:23,080 --> 00:19:23,950
I'll open it a crack.
507
00:19:23,950 --> 00:19:25,450
The door, you're opening it?
508
00:19:25,450 --> 00:19:28,320
No, wait, do it slowly.
509
00:19:30,160 --> 00:19:31,420
Ah, we're totally blind.
510
00:19:33,220 --> 00:19:34,730
He should be there.
511
00:19:34,730 --> 00:19:36,400
There's no light at all.
512
00:19:36,400 --> 00:19:38,330
I've never been in such darkness before.
513
00:19:38,330 --> 00:19:40,200
Since it's so dark, won't it be dizzying?
514
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
I can't even tell if the door is open.
515
00:19:42,400 --> 00:19:44,240
I'll open it, with you.
516
00:19:44,240 --> 00:19:47,310
I'll come it wide, you can't go out like that.
517
00:19:47,310 --> 00:19:49,110
I have to see it to walk out!
518
00:19:49,110 --> 00:19:50,480
I'll open it for you.
519
00:19:51,110 --> 00:19:53,980
(They have no clue what awaits them beyond the door)
520
00:19:53,980 --> 00:19:57,080
I'll only open the door.
521
00:19:57,080 --> 00:19:58,280
Hyung, hold my hand.
522
00:19:58,280 --> 00:20:00,150
I'll open it.
523
00:20:00,150 --> 00:20:01,090
Hyung...
524
00:20:03,090 --> 00:20:05,630
Jongmin!
525
00:20:05,630 --> 00:20:07,530
Where did he go? Hyung!
526
00:20:08,260 --> 00:20:09,430
Where is he?
527
00:20:09,430 --> 00:20:10,000
Jongmin!
528
00:20:10,000 --> 00:20:11,230
(Jongmin disappeared...?)
529
00:20:11,230 --> 00:20:13,070
He's gone.
530
00:20:13,070 --> 00:20:14,170
I'm going insane.
531
00:20:16,570 --> 00:20:18,040
He disappeared. Where is he?
532
00:20:18,040 --> 00:20:21,070
- You can just pull the rope, right? / - Oh, yeah.
533
00:20:22,980 --> 00:20:27,550
(Carefully following the thread)
534
00:20:32,190 --> 00:20:33,990
(Grips)
535
00:20:35,190 --> 00:20:37,890
(He grabs Jongmin like he's a trouble-maker son)
536
00:20:38,560 --> 00:20:40,430
(It's because I'm scared...)
537
00:20:40,430 --> 00:20:42,800
Don't do that, hyung!
538
00:20:42,800 --> 00:20:43,630
Stop it!
539
00:20:43,630 --> 00:20:47,770
In that case, I'll pluck up my courage... and bite the bullet.
540
00:20:47,770 --> 00:20:49,600
I'll just go 1 meter.
541
00:20:49,600 --> 00:20:50,640
1 meter.
542
00:20:50,640 --> 00:20:52,040
Are you linked?
543
00:20:52,040 --> 00:20:54,310
No, I'll just go out.
544
00:20:54,310 --> 00:20:56,580
I'm holding the rope, okay?
545
00:20:56,580 --> 00:20:58,640
Okay, roger that.
546
00:21:01,280 --> 00:21:03,450
(Bravely enters the room!)
547
00:21:03,820 --> 00:21:06,220
I can't see anything...
548
00:21:07,190 --> 00:21:08,650
I heard something! Sir...
549
00:21:08,650 --> 00:21:10,060
Wait, everyone...
550
00:21:10,060 --> 00:21:12,090
Why?
551
00:21:12,090 --> 00:21:13,400
I heard something...
552
00:21:13,400 --> 00:21:14,230
You heard something?
553
00:21:15,330 --> 00:21:17,400
I can't do this, what do I do?
554
00:21:18,230 --> 00:21:21,700
(The piglet is scared... T.T)
555
00:21:22,500 --> 00:21:25,300
Let's turn on the lights again!
556
00:21:25,300 --> 00:21:27,300
What do we do now?
557
00:21:28,110 --> 00:21:30,980
(Huh?)
558
00:21:33,050 --> 00:21:34,110
Sorry...
559
00:21:34,110 --> 00:21:35,210
What's wrong with you, hyung?
560
00:21:35,210 --> 00:21:38,250
Are you okay?
561
00:21:38,250 --> 00:21:40,050
I was extremely startled.
562
00:21:40,050 --> 00:21:41,790
You said you've become a father, right?
563
00:21:41,790 --> 00:21:43,320
- Yes. / - And that you're not scared anymore?
564
00:21:43,320 --> 00:21:44,920
If my kid were really behind me
565
00:21:44,920 --> 00:21:46,060
I would jump out ahead, but
566
00:21:46,060 --> 00:21:48,060
my kid is safe at home.
567
00:21:48,060 --> 00:21:50,700
So I'm back to my nature.
568
00:21:52,400 --> 00:21:54,600
- I've never seen Hodong so scared before. / - Ya, this...
569
00:21:54,600 --> 00:21:55,830
If this scares Hodong hyung...
570
00:21:55,830 --> 00:21:57,400
No, something...
571
00:21:57,400 --> 00:22:02,410
Hyung always takes the initiative at points like this, so...
572
00:22:02,910 --> 00:22:03,910
Should we do it?
573
00:22:03,910 --> 00:22:05,810
For real, if you choose one of us...
574
00:22:06,350 --> 00:22:07,610
That person will go.
575
00:22:07,610 --> 00:22:09,750
I'll just have a feel around.
576
00:22:09,750 --> 00:22:10,480
Next time, we'll...
577
00:22:10,680 --> 00:22:12,590
I'll go next!
578
00:22:13,150 --> 00:22:16,190
(Pfft)
579
00:22:16,390 --> 00:22:18,760
(I'm the hero)
580
00:22:18,760 --> 00:22:20,460
Will he rip his pants again?
581
00:22:20,460 --> 00:22:21,790
He's not scared, he says.
582
00:22:22,030 --> 00:22:23,530
I'm going...
583
00:22:23,530 --> 00:22:25,030
Just see how it is.
584
00:22:25,500 --> 00:22:29,140
In the name of brotherhood, as always...
585
00:22:31,740 --> 00:22:35,710
(Opens the door with vigor)
586
00:22:35,910 --> 00:22:38,110
He was really cool just then, wasn't he?
587
00:22:39,250 --> 00:22:41,980
These lights turned off... oh, he's going in.
588
00:22:41,980 --> 00:22:43,750
Hello, Sir... Pardon me.
589
00:22:43,750 --> 00:22:44,650
Is somebody there?
590
00:22:44,650 --> 00:22:45,790
Excuse me.
591
00:22:45,790 --> 00:22:46,190
Huh?
592
00:22:46,190 --> 00:22:47,250
Excuse me...
593
00:22:47,250 --> 00:22:49,660
Is there a next-door room?
594
00:22:49,660 --> 00:22:50,190
Huh?
595
00:22:50,190 --> 00:22:51,390
Next-door room.
596
00:22:51,390 --> 00:22:52,930
(Mannequin Room)
597
00:22:52,930 --> 00:22:55,290
- Follow the walls. / - It's wide in there.
598
00:22:55,290 --> 00:22:56,100
I think.
599
00:22:56,100 --> 00:22:56,730
Hyung!
600
00:22:56,730 --> 00:22:58,100
You can tell by the sound.
601
00:22:58,100 --> 00:22:59,130
How about you go right?
602
00:22:59,130 --> 00:23:00,600
Wait, I'm in.
603
00:23:00,870 --> 00:23:01,700
Excuse me...
604
00:23:01,700 --> 00:23:03,040
Is it tight?
605
00:23:05,000 --> 00:23:05,640
Is he pulling it?
606
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
Don't close the door.
607
00:23:07,640 --> 00:23:08,970
Roger.
608
00:23:08,970 --> 00:23:12,210
Can't we close it, so we can see?
609
00:23:12,210 --> 00:23:13,750
If we close it, the lights will turn on.
610
00:23:13,750 --> 00:23:15,750
Yeah, we need lighting.
611
00:23:15,750 --> 00:23:17,450
I'm pulling the string!
612
00:23:17,450 --> 00:23:19,990
Oh, I can see Hodong hyung's back a little.
613
00:23:20,550 --> 00:23:22,560
The string's pulling away.
614
00:23:22,760 --> 00:23:23,860
I'm going right!
615
00:23:23,860 --> 00:23:24,520
Right?
616
00:23:24,520 --> 00:23:25,730
Yes.
617
00:23:25,730 --> 00:23:27,230
Look at the ground carefully, hyung.
618
00:23:27,230 --> 00:23:28,530
Wah, this...
619
00:23:29,760 --> 00:23:31,000
I'm at the right side...
620
00:23:31,000 --> 00:23:32,700
Yeah?
621
00:23:36,000 --> 00:23:36,870
Is there a door?
622
00:23:39,040 --> 00:23:40,970
Should I go left, hyung?
623
00:23:40,970 --> 00:23:44,610
Taking the string?
624
00:23:44,810 --> 00:23:47,950
(Shrugging because he's tense)
625
00:23:49,150 --> 00:23:51,580
Oh, please...
626
00:23:51,580 --> 00:23:52,650
What, what is it?
627
00:23:52,650 --> 00:23:54,490
I can't see, but I can feel something there!
628
00:23:55,250 --> 00:23:57,860
It's scarier because of you, hyung!
629
00:23:58,260 --> 00:24:01,830
But something's there, I'm telling you!
630
00:24:01,830 --> 00:24:04,730
I think it's staring at me!
631
00:24:04,730 --> 00:24:06,500
I can't see...
632
00:24:06,500 --> 00:24:08,370
It feels like someone is watching you?
633
00:24:08,370 --> 00:24:12,070
When I think about someone staring at me.
634
00:24:12,070 --> 00:24:15,710
It felt like my soul creeped out of my body.
635
00:24:15,710 --> 00:24:18,680
I was so startled, and I got goosebumps on my back.
636
00:24:18,680 --> 00:24:22,310
Hyung, did it look alive? Or not?
637
00:24:22,310 --> 00:24:23,150
That's dangerous!
638
00:24:23,150 --> 00:24:24,280
No, I'm not afraid anymore.
639
00:24:24,280 --> 00:24:24,780
Hyung!
640
00:24:24,780 --> 00:24:26,620
Hyung, is it alive, or not?
641
00:24:28,020 --> 00:24:31,060
I don't know, I just felt like it was staring at me.
642
00:24:31,460 --> 00:24:34,290
Can we give up midway? I can't do this.
643
00:24:34,290 --> 00:24:35,560
We might not escape today.
644
00:24:35,900 --> 00:24:36,660
Donghyun!
645
00:24:36,660 --> 00:24:37,300
Yes?
646
00:24:37,300 --> 00:24:39,700
I'm okay, hyung. I'm not scared anymore.
647
00:24:39,700 --> 00:24:40,930
Hyung, we could get hurt.
648
00:24:40,930 --> 00:24:41,700
Is that so?
649
00:24:41,700 --> 00:24:43,370
It's so dark, you could hurt yourself.
650
00:24:43,370 --> 00:24:45,540
Then I'll go behind hyung.
651
00:24:45,540 --> 00:24:46,710
Just go together, you two.
652
00:24:46,910 --> 00:24:47,770
I'm behind you.
653
00:24:47,770 --> 00:24:48,470
Let's see how it feels.
654
00:24:48,470 --> 00:24:49,480
Donghyun!
655
00:24:49,480 --> 00:24:51,480
Go together...
656
00:24:51,480 --> 00:24:53,550
You're grabbing the string, right?
657
00:24:54,850 --> 00:24:56,680
Something's there...
658
00:24:56,680 --> 00:24:58,650
- Something's there, right? / - There is!
659
00:24:59,120 --> 00:25:00,320
(Slam)
660
00:25:00,490 --> 00:25:01,890
(Startled)
661
00:25:02,150 --> 00:25:03,790
(Rolling back)
662
00:25:03,960 --> 00:25:06,130
(Kang Hodong, Ssireum Legend)
663
00:25:06,290 --> 00:25:08,860
(Kim Donghyun, Former Top 7 Welterweight Class UFC)
664
00:25:08,860 --> 00:25:09,600
What's wrong?
665
00:25:10,660 --> 00:25:11,660
Help Donghyun hyung.
666
00:25:11,660 --> 00:25:12,330
I'm okay.
667
00:25:12,330 --> 00:25:13,470
Donghyun?
668
00:25:13,470 --> 00:25:14,830
I'm okay!
669
00:25:14,830 --> 00:25:15,470
What was that sound?
670
00:25:15,470 --> 00:25:16,700
Something fell!
671
00:25:16,700 --> 00:25:18,670
- No, I'm... / - Something fell!
672
00:25:18,670 --> 00:25:20,970
Did you push something?
673
00:25:20,970 --> 00:25:21,640
No!
674
00:25:21,640 --> 00:25:22,840
On the left...
675
00:25:22,840 --> 00:25:25,310
There was something human-shaped.
676
00:25:25,310 --> 00:25:27,050
I'm sure, my sight...
677
00:25:27,050 --> 00:25:28,850
It's a person.
678
00:25:28,850 --> 00:25:31,480
(Someone else is beyond the door)
679
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
How can you get this surprised?
680
00:25:33,480 --> 00:25:34,620
What was that sound?
681
00:25:35,390 --> 00:25:37,120
(Peeking)
682
00:25:37,120 --> 00:25:38,520
I suddenly heard a thud.
683
00:25:38,520 --> 00:25:39,160
What was it?
684
00:25:39,160 --> 00:25:40,290
Something falling.
685
00:25:40,290 --> 00:25:42,360
- I don't know. / - It sounded like "thud".
686
00:25:42,360 --> 00:25:43,860
Like a frame.
687
00:25:43,860 --> 00:25:45,900
Ah, one of these frames must've fallen.
688
00:25:45,900 --> 00:25:46,430
On the left
689
00:25:46,430 --> 00:25:48,100
No, I think something burst.
690
00:25:48,470 --> 00:25:50,100
- Donghyun, come here. / - I've adjusted now.
691
00:25:50,100 --> 00:25:52,100
When you run away, do it slowly!
692
00:25:52,100 --> 00:25:52,810
Okay.
693
00:25:52,810 --> 00:25:54,840
Donghyun has to be really careful.
694
00:25:54,840 --> 00:25:55,780
Look.
695
00:25:55,780 --> 00:25:57,340
- Something... / - I can't see anything, but...
696
00:25:57,340 --> 00:25:58,810
Something scary is over there.
697
00:25:58,810 --> 00:26:01,250
(Bromance)
698
00:26:01,250 --> 00:26:03,220
This side is really cold.
699
00:26:03,780 --> 00:26:04,580
It's on the left...
700
00:26:04,580 --> 00:26:05,380
Really?
701
00:26:05,380 --> 00:26:06,390
It's on the left.
702
00:26:06,390 --> 00:26:08,050
Something is on the left.
703
00:26:08,050 --> 00:26:10,990
Oh, I got goosebumps. Oh~
704
00:26:10,990 --> 00:26:13,030
I feel weird.
705
00:26:13,030 --> 00:26:15,660
Then hyung should grab it.
706
00:26:15,660 --> 00:26:17,530
No, you examine the left...
707
00:26:17,530 --> 00:26:18,230
Let's go together.
708
00:26:18,230 --> 00:26:20,100
You examine the left.
709
00:26:20,100 --> 00:26:21,600
We can't go together.
710
00:26:22,330 --> 00:26:24,300
Please hold my hand.
711
00:26:24,300 --> 00:26:24,930
Hold your hand?
712
00:26:24,930 --> 00:26:26,470
Hodong hyung!
713
00:26:26,470 --> 00:26:27,110
Beside this...
714
00:26:28,540 --> 00:26:30,710
This door is open?
715
00:26:31,140 --> 00:26:34,050
Hyung, go inside and try closing it.
716
00:26:34,050 --> 00:26:37,580
(Asking bluntly because it's not them)
717
00:26:37,580 --> 00:26:38,880
You want me to go through?
718
00:26:38,880 --> 00:26:39,990
Go inside and close it!
719
00:26:39,990 --> 00:26:41,250
Look at the floor.
720
00:26:41,250 --> 00:26:43,420
There's something on the floor.
721
00:26:43,420 --> 00:26:45,460
(Tiptoeing, scared)
722
00:26:47,500 --> 00:26:49,260
What's this string?
723
00:26:49,260 --> 00:26:51,500
Shall I join you? I'll go out, take this.
724
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Hyung, take the string.
725
00:26:52,500 --> 00:26:55,430
(Third player, Jongmin)
726
00:26:55,430 --> 00:26:57,140
Hold hands, slowly.
727
00:27:00,070 --> 00:27:02,410
There's something here.
728
00:27:02,410 --> 00:27:04,480
After a while, we start to see, right?
729
00:27:05,310 --> 00:27:06,280
Someone is beside us.
730
00:27:06,280 --> 00:27:07,750
Huh?
731
00:27:07,750 --> 00:27:09,350
It's not a person.
732
00:27:09,550 --> 00:27:11,820
No, their head... Are they looking at me?
733
00:27:11,820 --> 00:27:12,790
Huh?
734
00:27:12,790 --> 00:27:13,920
This is a person.
735
00:27:13,920 --> 00:27:15,320
Yeah, it's a person, but...
736
00:27:15,320 --> 00:27:16,350
Is it a mannequin?
737
00:27:16,350 --> 00:27:18,190
Is it a human, or humanoid?
738
00:27:18,190 --> 00:27:19,160
Is it moving?
739
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
Is it a mannequin?
740
00:27:20,160 --> 00:27:21,260
Try touching it.
741
00:27:21,260 --> 00:27:22,600
Does it feel like a person?
742
00:27:22,600 --> 00:27:24,700
It's a mannequin.
743
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
Try touching the clothes.
744
00:27:26,700 --> 00:27:27,830
Put your hands in the pockets.
745
00:27:29,170 --> 00:27:31,770
What a relief, they're just mannequins.
746
00:27:31,970 --> 00:27:34,240
This must be a clothing store.
747
00:27:34,240 --> 00:27:35,740
- Oh, it must be! / - Right...
748
00:27:35,740 --> 00:27:37,980
I told you, this could be a store!
749
00:27:37,980 --> 00:27:40,610
- No, hyung... / - I think it's safe here?
750
00:27:40,880 --> 00:27:42,480
Come out!
751
00:27:42,480 --> 00:27:44,830
Look around here too.
752
00:27:44,830 --> 00:27:45,630
- Can we come out? / - Yes.
753
00:27:45,630 --> 00:27:46,850
Search the pockets!
754
00:27:46,850 --> 00:27:49,420
From what we see, this is a clothing store.
755
00:27:49,420 --> 00:27:50,600
Slowly, hyung.
756
00:27:50,600 --> 00:27:51,890
Your eyes will adjust.
757
00:27:51,890 --> 00:27:54,490
So it's like this.
758
00:27:54,490 --> 00:27:55,460
But, hey!
759
00:27:55,460 --> 00:27:56,730
Should we all take a string out?
760
00:27:56,730 --> 00:27:58,260
I have it.
761
00:27:58,260 --> 00:27:58,800
Bring it out?
762
00:27:58,800 --> 00:27:59,230
Yeah.
763
00:27:59,630 --> 00:28:01,430
Why did I hear a bang?
764
00:28:05,300 --> 00:28:07,600
Don't run!
765
00:28:07,600 --> 00:28:08,310
Careful, careful.
766
00:28:08,840 --> 00:28:10,000
Are you okay?
767
00:28:10,000 --> 00:28:11,180
I'm fine.
768
00:28:11,180 --> 00:28:11,880
What's wrong?
769
00:28:11,880 --> 00:28:13,050
Something's on the floor.
770
00:28:13,050 --> 00:28:13,780
Are you okay?
771
00:28:13,780 --> 00:28:14,910
The floor...
772
00:28:14,910 --> 00:28:15,710
Hyung fell...
773
00:28:15,710 --> 00:28:16,520
I didn't fall...
774
00:28:17,750 --> 00:28:20,120
My occupational habit is so severe...
775
00:28:20,120 --> 00:28:22,660
I almost grabbed someone.
776
00:28:22,660 --> 00:28:24,790
I'm always practicing, so
777
00:28:24,790 --> 00:28:29,030
I tend to throw punches or kick when avoiding something.
778
00:28:29,030 --> 00:28:31,160
You can't help it when you're working in this field.
779
00:28:32,000 --> 00:28:34,200
(Sigh)
780
00:28:34,400 --> 00:28:35,200
Hyung.
781
00:28:35,200 --> 00:28:35,630
Yeah?
782
00:28:35,630 --> 00:28:38,000
The floor...
783
00:28:38,000 --> 00:28:40,040
I think there's someone on the floor.
784
00:28:43,080 --> 00:28:45,510
(Stumbled)
785
00:28:45,510 --> 00:28:47,410
Oh, is it a mannequin?
786
00:28:47,410 --> 00:28:48,510
I think the mannequin fell.
787
00:28:48,510 --> 00:28:49,110
Huh?
788
00:28:49,110 --> 00:28:50,320
I think the mannequin fell.
789
00:28:50,320 --> 00:28:52,280
Oh, earlier?
790
00:28:52,550 --> 00:28:55,420
(The three cowards hug the mannequin desperately)
791
00:28:56,320 --> 00:28:57,420
Something's here!
792
00:28:57,420 --> 00:28:58,960
It's hyung's, right?
793
00:28:58,960 --> 00:28:59,890
Yeah, but...
794
00:28:59,890 --> 00:29:03,030
I found something.
795
00:29:03,030 --> 00:29:07,170
Hyung, I found something in a pocket!
796
00:29:07,170 --> 00:29:08,130
A piece of something.
797
00:29:08,800 --> 00:29:11,670
Okay, so for now...
798
00:29:11,670 --> 00:29:14,210
I think we found what we needed, let's go to a bright place.
799
00:29:14,210 --> 00:29:15,040
Let's go and plan.
800
00:29:15,040 --> 00:29:17,240
It's not just one or two mannequins here, right?
801
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
There are a few, yeah.
802
00:29:18,240 --> 00:29:20,910
It really seems like a clothing store.
803
00:29:20,910 --> 00:29:23,980
I can't do this.
804
00:29:24,220 --> 00:29:26,650
My eyes have adjusted now.
805
00:29:26,650 --> 00:29:28,750
Did we find something on the floor?
806
00:29:28,750 --> 00:29:31,590
There might be stairs around here, be careful.
807
00:29:31,590 --> 00:29:32,520
(Hiding behind the youngest)
808
00:29:32,520 --> 00:29:33,960
Try searching the pockets.
809
00:29:33,960 --> 00:29:34,700
Yes, I am.
810
00:29:34,700 --> 00:29:36,300
I'm using all my luck here.
811
00:29:36,700 --> 00:29:38,030
These are all mannequins, right?
812
00:29:38,030 --> 00:29:38,800
Yeah.
813
00:29:58,980 --> 00:30:00,980
- Try searching the pockets. / - I am.
814
00:30:00,980 --> 00:30:02,980
I'm using all my luck here.
815
00:30:02,990 --> 00:30:05,420
- These are all mannequins, right? / - Yeah.
816
00:30:10,100 --> 00:30:11,360
What if they move...
817
00:30:13,040 --> 00:30:14,970
(Shocked)
818
00:30:14,970 --> 00:30:16,870
What the hell, hyung?
819
00:30:17,800 --> 00:30:18,940
I'm sorry.
820
00:30:18,940 --> 00:30:21,010
Are you okay?
821
00:30:21,010 --> 00:30:24,110
- Where is it? / - He's hurt.
822
00:30:24,110 --> 00:30:27,250
- Get back up, Donghyun. / - What do I do?
823
00:30:27,250 --> 00:30:28,350
Was that a person?
824
00:30:28,350 --> 00:30:30,320
I don't know, I think he moved just now.
825
00:30:30,320 --> 00:30:31,350
Who?
826
00:30:31,350 --> 00:30:33,720
Am I hallucinating? Ugh...
827
00:30:33,720 --> 00:30:35,220
What happened, hyung?
828
00:30:35,220 --> 00:30:36,490
Are you... are you okay?
829
00:30:36,490 --> 00:30:37,520
It wasn't a mannequin?
830
00:30:37,520 --> 00:30:40,260
It seems like it. I think it moved.
831
00:30:40,260 --> 00:30:44,100
- Oh, please... / - It's a mannequin though?
832
00:30:44,100 --> 00:30:46,500
I kinda feel like...
833
00:30:46,500 --> 00:30:48,010
Sir?
834
00:30:48,010 --> 00:30:50,740
Will it happen again? Should I go?
835
00:30:50,740 --> 00:30:52,980
Wait, the third one's moving too!
836
00:30:52,980 --> 00:30:56,880
(Starting to imagine things)
837
00:30:56,880 --> 00:30:58,840
I touched that one, and it was a mannequin?
838
00:30:58,840 --> 00:31:00,720
I totally think that one is a person.
839
00:31:00,720 --> 00:31:03,380
He's been looking at us the whole time.
840
00:31:03,380 --> 00:31:04,460
Am I the only one who didn't see?
841
00:31:04,460 --> 00:31:06,190
Who's moving?
842
00:31:06,190 --> 00:31:08,590
Hey, P.O.
843
00:31:08,590 --> 00:31:09,620
This is P.O, right?
844
00:31:09,620 --> 00:31:10,960
Come and take a look.
845
00:31:12,630 --> 00:31:14,530
I think I saw it.
846
00:31:14,530 --> 00:31:16,170
I saw it too.
847
00:31:16,170 --> 00:31:17,660
Is anyone there?
848
00:31:17,660 --> 00:31:18,560
Where is it...
849
00:31:18,560 --> 00:31:20,380
I don't think I can do this...
850
00:31:20,380 --> 00:31:21,200
(The census fails)
851
00:31:21,200 --> 00:31:22,470
(Fidget)
852
00:31:24,880 --> 00:31:27,880
(Shouting because of the unexpected movement)
853
00:31:27,880 --> 00:31:30,010
Don't run, don't run.
854
00:31:30,010 --> 00:31:32,440
It just surged forward.
855
00:31:32,440 --> 00:31:35,080
- This one isn't staying still. / - It isn't, right?
856
00:31:35,080 --> 00:31:37,020
It's a mannequin, right?
857
00:31:37,020 --> 00:31:38,460
Shall we go to the other room?
858
00:31:38,460 --> 00:31:41,360
- There's another room? Is it open? / - Yeah, it's open.
859
00:31:41,360 --> 00:31:44,360
No, we should do it after we find all the clues here.
860
00:31:44,360 --> 00:31:45,760
(They need to get clues)
861
00:31:45,760 --> 00:31:49,230
- Should we go? / - I'm sure there are more clues here...
862
00:31:49,230 --> 00:31:51,630
Sir... Sorry, excuse me...
863
00:31:51,630 --> 00:31:53,470
Whoa, this is no joke...
864
00:31:53,470 --> 00:31:55,780
Sir...
865
00:31:55,780 --> 00:31:58,140
How do we search him?
866
00:31:58,140 --> 00:32:01,110
(Disappeared without any trace)
867
00:32:01,110 --> 00:32:02,570
How many people are there?
868
00:32:02,570 --> 00:32:05,680
Two, four, six, eight... ten, twelve,
869
00:32:05,680 --> 00:32:07,340
Fourteen. But...
870
00:32:07,340 --> 00:32:09,460
There were 15.
871
00:32:09,460 --> 00:32:13,220
I think someone was moving back and forth.
872
00:32:13,220 --> 00:32:15,360
And moved the mannequins, too
873
00:32:15,360 --> 00:32:16,660
This is fascinating.
874
00:32:16,660 --> 00:32:18,900
We need to search the floor too.
875
00:32:18,900 --> 00:32:21,160
There was something here for sure, right?
876
00:32:21,160 --> 00:32:22,400
Yeah...
877
00:32:22,400 --> 00:32:23,830
(The scaredy cats move together)
878
00:32:23,830 --> 00:32:25,060
Can someone stay beside me?
879
00:32:25,060 --> 00:32:26,200
I'm here, it's Byungjae.
880
00:32:26,200 --> 00:32:28,620
Let's start searching here.
881
00:32:28,620 --> 00:32:31,640
There's something on the floor, but I don't know what it is.
882
00:32:31,640 --> 00:32:33,440
(Looking around)
883
00:32:33,440 --> 00:32:35,450
- It's on the floor. / - It's here.
884
00:32:36,510 --> 00:32:38,520
Oh, that scared me! It's Hodong hyung...
885
00:32:38,520 --> 00:32:40,550
(Something round, flat, and blurry)
886
00:32:40,550 --> 00:32:42,490
Hodong hyung~
887
00:32:42,490 --> 00:32:44,820
Have you guys found something?
888
00:32:44,820 --> 00:32:46,290
You got something, right?
889
00:32:46,290 --> 00:32:47,340
I found two pieces.
890
00:32:47,340 --> 00:32:49,540
- Is there something in your hand? / - Yeah...
891
00:32:49,540 --> 00:32:52,000
...it seems like a pattern, but I can't see it.
892
00:32:52,000 --> 00:32:54,870
- Let's go inside... / - Should we?
893
00:32:54,870 --> 00:32:56,500
Yeah, my eyes hurt.
894
00:32:56,500 --> 00:33:00,570
But if we go somewhere bright, we'll need time to adjust again later.
895
00:33:00,570 --> 00:33:03,910
- Close it. / - I'm so dizzy.
896
00:33:03,910 --> 00:33:05,870
I'll close the door.
897
00:33:05,870 --> 00:33:06,870
Where's Donghyun?
898
00:33:06,870 --> 00:33:07,840
Right here.
899
00:33:07,840 --> 00:33:09,410
Can you see the floor?
900
00:33:09,410 --> 00:33:10,430
The door won't close...
901
00:33:10,430 --> 00:33:12,140
Unlock the door chain.
902
00:33:12,140 --> 00:33:14,550
Is it locked?
903
00:33:14,550 --> 00:33:16,350
Just now, we went down...
904
00:33:17,480 --> 00:33:19,290
Hyung, not that door, it's after that.
905
00:33:19,290 --> 00:33:21,830
- No, that's not it. / - It's the wardrobe door.
906
00:33:21,830 --> 00:33:24,460
(Trying to brute force it)
907
00:33:24,460 --> 00:33:26,190
Oh, it's here.
908
00:33:26,190 --> 00:33:28,600
(Almost a disaster because he was in a hurry)
909
00:33:28,600 --> 00:33:31,700
(Finally turned on)
910
00:33:31,700 --> 00:33:33,440
Are you okay?
911
00:33:33,440 --> 00:33:36,030
I'm so dizzy.
912
00:33:36,030 --> 00:33:38,000
Hyung, I found this.
913
00:33:38,000 --> 00:33:38,980
It's a puzzle piece!
914
00:33:38,980 --> 00:33:42,380
Wait... this pattern...
915
00:33:42,380 --> 00:33:43,410
The movie "Saw"?
916
00:33:43,410 --> 00:33:45,310
Back with Chun Haemyung...
917
00:33:45,310 --> 00:33:46,450
Ah...
918
00:33:46,450 --> 00:33:48,380
I think it's the pattern from back then.
919
00:33:48,380 --> 00:33:53,350
The demon prison episode was so scary, the font for the letters...
920
00:33:53,350 --> 00:33:54,790
I'm not saying I was traumatised,
921
00:33:54,790 --> 00:33:57,330
but it left a deep impression on me. So when I saw it...
922
00:33:57,330 --> 00:34:00,860
It seemed similar, but I thought there was no way.
923
00:34:00,860 --> 00:34:03,100
To start, these two don't fit together.
924
00:34:03,100 --> 00:34:05,140
Did we only get these two?
925
00:34:05,140 --> 00:34:08,270
Let's go back and get as many pieces as possible.
926
00:34:11,040 --> 00:34:15,250
(Enveloped in dark once again)
927
00:34:15,250 --> 00:34:17,410
Let's split into groups of three, going left and right.
928
00:34:17,410 --> 00:34:19,950
Starting with me, we're going right.
929
00:34:19,950 --> 00:34:21,820
- Should we look in the inside too? / - Yeah.
930
00:34:21,820 --> 00:34:24,120
- There's a hanbok here, too. / - A hanbok?
931
00:34:24,120 --> 00:34:25,920
Oh, here! I found one!
932
00:34:25,920 --> 00:34:27,260
Here, I found this.
933
00:34:27,260 --> 00:34:30,590
There's one here, too.
934
00:34:30,590 --> 00:34:33,460
I found one!
935
00:34:33,460 --> 00:34:37,200
The back pocket! Search the hardest places to investigate.
936
00:34:37,200 --> 00:34:39,730
Oh, I found one.
937
00:34:41,670 --> 00:34:44,400
- I found something! / - There's one here too.
938
00:34:44,400 --> 00:34:46,340
Every mannequin has one.
939
00:34:46,340 --> 00:34:49,310
There's nothing here. Hyung, there's nothing on this one.
940
00:34:49,310 --> 00:34:51,420
Woah, I can't move around.
941
00:34:51,420 --> 00:34:53,680
I'll be right here.
942
00:34:53,680 --> 00:34:56,650
After the lights turned off, I found myself unable to move.
943
00:34:56,650 --> 00:34:59,790
So I tried my best to adapt by opening and closing my eyes.
944
00:34:59,790 --> 00:35:03,560
But improving my sight made it even scarier.
945
00:35:03,560 --> 00:35:06,500
You can see the shape of the faces.
946
00:35:06,500 --> 00:35:08,390
That was so terrifying.
947
00:35:08,390 --> 00:35:11,270
I don't even know, it was just scary.
948
00:35:11,270 --> 00:35:13,300
Let's do this quickly.
949
00:35:13,300 --> 00:35:14,500
One by one is...
950
00:35:14,500 --> 00:35:17,370
Why are we struggling now?
951
00:35:18,170 --> 00:35:19,680
Sweetie...
952
00:35:22,250 --> 00:35:25,620
Did someone just say "sweetie"?
953
00:35:25,620 --> 00:35:26,450
I didn't hear that?
954
00:35:26,450 --> 00:35:28,220
Someone said something.
955
00:35:28,220 --> 00:35:30,120
I heard "You surprised me".
956
00:35:30,120 --> 00:35:31,420
Ah... "Sweetie"...
957
00:35:31,420 --> 00:35:33,490
But who said it?
958
00:35:33,490 --> 00:35:34,690
It wasn't me.
959
00:35:34,690 --> 00:35:35,860
Me neither.
960
00:35:35,860 --> 00:35:37,660
Not me.
961
00:35:37,660 --> 00:35:39,120
Same here.
962
00:35:39,120 --> 00:35:41,190
Don't do this...
963
00:35:41,190 --> 00:35:43,500
(The culprit)
964
00:35:43,500 --> 00:35:45,430
Let's brainstorm for now.
965
00:35:45,430 --> 00:35:46,540
Let's head inside.
966
00:35:46,540 --> 00:35:49,510
I'm sorry. Apologies.
967
00:35:49,510 --> 00:35:51,510
(Back to check the puzzle pieces)
968
00:35:51,510 --> 00:35:53,510
Coming in.
969
00:35:53,510 --> 00:35:54,940
Who is this?
970
00:35:54,940 --> 00:35:56,950
- Is everyone here? / - Yes.
971
00:35:58,880 --> 00:36:02,090
Ah, that was so scary...
972
00:36:02,090 --> 00:36:04,980
I couldn't search the one that fell...
973
00:36:04,980 --> 00:36:05,820
Shall we gather them?
974
00:36:05,820 --> 00:36:10,060
(Sharing the puzzle pieces)
975
00:36:10,060 --> 00:36:13,130
(Plus the ones Jongmin found silently)
976
00:36:13,130 --> 00:36:15,830
How many did we get? One...eight...
977
00:36:15,830 --> 00:36:18,670
That's it? 8 pieces?
978
00:36:18,670 --> 00:36:21,300
Yeah, that's right.
979
00:36:21,300 --> 00:36:22,870
Here. These match.
980
00:36:22,870 --> 00:36:24,570
Yeah, that's good.
981
00:36:24,570 --> 00:36:29,710
Now that we're past the mannequin area...
982
00:36:29,710 --> 00:36:32,380
I have no clue where hints could be.
983
00:36:32,380 --> 00:36:35,990
We can't tell when we've finished or which things we missed.
984
00:36:35,990 --> 00:36:39,680
We even found them in places we previously searched.
985
00:36:39,680 --> 00:36:42,250
It'd be nice if we could get it from these pieces.
986
00:36:43,590 --> 00:36:45,360
I think these fit together.
987
00:36:45,360 --> 00:36:46,330
Right!
988
00:36:46,330 --> 00:36:49,000
(Connecting the pieces one by one)
989
00:36:49,000 --> 00:36:53,300
We must be missing one, it should be 9 pieces.
990
00:36:54,170 --> 00:36:56,670
Do we have to go out again?
991
00:36:56,670 --> 00:36:59,080
(Doesn't want to do it)
992
00:36:59,080 --> 00:37:01,550
(Long face)
993
00:37:01,550 --> 00:37:03,840
Oh, that's right!
994
00:37:03,840 --> 00:37:05,220
Right?
995
00:37:05,220 --> 00:37:08,490
(Only one piece is missing)
996
00:37:08,490 --> 00:37:13,760
We should be able to infer something from this?
997
00:37:13,760 --> 00:37:17,290
Remember the characters from the Chun Haemyung case? I think...
998
00:37:17,290 --> 00:37:20,660
it's one of those, and after we find all pieces
999
00:37:20,660 --> 00:37:23,770
- It'll serve as a key or something. / - It's incomplete.
1000
00:37:23,770 --> 00:37:27,300
We need to combine all of the pieces together, don't we?
1001
00:37:27,300 --> 00:37:30,740
We could've just missed a piece
1002
00:37:30,740 --> 00:37:32,800
or it could be in another room.
1003
00:37:32,800 --> 00:37:33,410
Right.
1004
00:37:33,410 --> 00:37:36,080
Have we searched all the pockets here?
1005
00:37:36,080 --> 00:37:38,980
But even if we search in here...
1006
00:37:38,980 --> 00:37:41,320
it's not for sure we'd find anything.
1007
00:37:41,320 --> 00:37:43,950
(Starting to search the pockets in the clothes dressing room)
1008
00:37:43,950 --> 00:37:46,220
Try searching there.
1009
00:37:46,220 --> 00:37:48,590
It could be in a breast pocket, too.
1010
00:37:48,590 --> 00:37:51,560
Wait a second.
1011
00:37:51,560 --> 00:37:57,170
Let's think... why would this be here...
1012
00:37:58,400 --> 00:38:01,140
Just like a puzzle, how everything has a place...
1013
00:38:01,140 --> 00:38:03,570
There should be something in this room too, no?
1014
00:38:03,570 --> 00:38:05,180
(Sharp)
1015
00:38:05,180 --> 00:38:08,880
(Profound pictures of the 10 Symbols of Longevity)
1016
00:38:10,050 --> 00:38:12,320
Time out.
1017
00:38:12,320 --> 00:38:13,820
Wait.
1018
00:38:13,820 --> 00:38:16,620
This is different too. The regularity...
1019
00:38:16,620 --> 00:38:19,090
All these pictures...
1020
00:38:19,090 --> 00:38:25,260
All are made from vinyl, the front part. See, it's all plastic.
1021
00:38:25,260 --> 00:38:27,700
This is the only one with glass.
1022
00:38:27,700 --> 00:38:31,200
This is the only one with glass. This.
1023
00:38:31,200 --> 00:38:33,100
Wait, this is glass as well?
1024
00:38:33,100 --> 00:38:34,230
This too.
1025
00:38:34,230 --> 00:38:36,440
Is that so?
1026
00:38:36,440 --> 00:38:38,640
(Trying hard to control his expression)
1027
00:38:38,640 --> 00:38:41,010
(He was overconfident)
1028
00:38:41,010 --> 00:38:43,850
It seems like there's nothing's here, right?
1029
00:38:43,850 --> 00:38:47,480
There's no way these aren't clues, though...
1030
00:38:47,480 --> 00:38:48,020
I agree.
1031
00:38:48,020 --> 00:38:50,520
These 10 symbols...
1032
00:38:50,520 --> 00:38:52,380
Let's take all ten for now.
1033
00:38:52,380 --> 00:38:53,460
Ah, these?
1034
00:38:53,460 --> 00:38:55,590
I think these are clues too.
1035
00:38:55,590 --> 00:38:56,930
They must be.
1036
00:38:56,930 --> 00:38:58,760
There's no way they aren't.
1037
00:39:00,190 --> 00:39:01,730
(Passionate)
1038
00:39:01,730 --> 00:39:04,200
Will we see it if we turn off the light?
1039
00:39:04,200 --> 00:39:07,270
I don't think so...
1040
00:39:07,270 --> 00:39:11,370
Let's go out, and give the mannequins a look once again.
1041
00:39:11,370 --> 00:39:12,440
- Yes! / - Let's go!
1042
00:39:12,440 --> 00:39:14,210
Let's enter the dark world again.
1043
00:39:14,210 --> 00:39:17,680
Should I even come? I might not be able to touch anything.
1044
00:39:21,080 --> 00:39:22,990
Open it so we can adjust.
1045
00:39:22,990 --> 00:39:24,520
(Open)
1046
00:39:27,120 --> 00:39:30,090
How can it be this dark?
1047
00:39:30,090 --> 00:39:32,630
I really can't see anything.
1048
00:39:32,630 --> 00:39:35,430
Come out now.
1049
00:39:35,430 --> 00:39:37,060
I'm looking at the hanbok now.
1050
00:39:37,060 --> 00:39:40,270
I couldn't find it inside the hanbok.
1051
00:39:40,270 --> 00:39:43,140
Last time I didn't find it there.
1052
00:39:43,140 --> 00:39:44,400
I couldn't find the pockets.
1053
00:39:44,400 --> 00:39:46,640
Should we just bring the hanbok inside?
1054
00:39:46,640 --> 00:39:48,540
- Nothing here, either. / - Let's take it.
1055
00:39:48,540 --> 00:39:50,280
I can't see it!
1056
00:39:50,280 --> 00:39:53,650
- Just strip it and bring the hanbok inside! / - Mannequin and all?
1057
00:39:53,650 --> 00:39:54,980
That's creepy.
1058
00:39:54,980 --> 00:39:58,230
I didn't find any pockets on this...
1059
00:39:58,230 --> 00:39:59,820
Is there a bag or something?
1060
00:39:59,820 --> 00:40:01,450
Yeah, it might be separate.
1061
00:40:01,450 --> 00:40:03,560
Be careful of the legs.
1062
00:40:03,560 --> 00:40:04,920
Which country's clothing is this?
1063
00:40:04,920 --> 00:40:05,680
It's ours.
1064
00:40:05,680 --> 00:40:08,400
There aren't any pockets...
1065
00:40:08,400 --> 00:40:11,500
Shall we just prop it up for now?
1066
00:40:11,500 --> 00:40:14,230
Is there really no pocket or bag around here?
1067
00:40:14,230 --> 00:40:15,670
It seems like it.
1068
00:40:15,670 --> 00:40:17,970
Are hanboks meant to not have pockets?
1069
00:40:17,970 --> 00:40:19,070
Is that so?
1070
00:40:19,070 --> 00:40:22,280
They don't usually have pockets.
1071
00:40:22,280 --> 00:40:24,540
Is this a man's hanbok...
1072
00:40:25,810 --> 00:40:30,020
Isn't this the thing you wore? Th-This...
1073
00:40:30,020 --> 00:40:33,350
- Did I really? / - That's right, you did wear this.
1074
00:40:33,350 --> 00:40:35,690
I remember it was yellowish, though...
1075
00:40:35,830 --> 00:40:37,830
(Fitting loosely)
1076
00:40:37,830 --> 00:40:40,260
(A floppy hat that accentuates his cuteness)
1077
00:40:40,260 --> 00:40:41,830
(With black color combination)
1078
00:40:41,830 --> 00:40:43,730
(Perfect length, not touching the ground)
1079
00:40:43,730 --> 00:40:46,040
(2018 S/S collection)
1080
00:40:46,040 --> 00:40:48,070
(Modern shaman look)
1081
00:40:48,070 --> 00:40:51,270
I really think this is what Byungjae wore before.
1082
00:40:51,270 --> 00:40:52,670
It was this long.
1083
00:40:52,670 --> 00:40:54,140
Is the Chun Haemyung story not over?
1084
00:40:54,140 --> 00:40:54,980
Let's go to the other room.
1085
00:40:54,980 --> 00:40:56,240
We have to move.
1086
00:40:56,240 --> 00:40:57,130
We must be done here.
1087
00:40:57,130 --> 00:40:58,550
Let's go, hyung.
1088
00:40:58,550 --> 00:41:01,200
I was really considering giving up in the middle...
1089
00:41:01,200 --> 00:41:03,230
- Let's trust each other. / - We're here for you.
1090
00:41:03,230 --> 00:41:06,820
I'll just... I'll be beside you, even if I won't be able to help.
1091
00:41:06,820 --> 00:41:08,860
(After knocking forcibly)
1092
00:41:08,860 --> 00:41:10,290
(Blackout)
1093
00:41:11,590 --> 00:41:14,530
I really hate this... I can't get used to it.
1094
00:41:14,530 --> 00:41:16,230
Really, we're... hey, P.O!
1095
00:41:16,230 --> 00:41:19,800
As you said, I think we have to keep moving.
1096
00:41:19,800 --> 00:41:21,570
Let's check again...
1097
00:41:25,780 --> 00:41:28,180
(Opening the door timidly)
1098
00:41:29,510 --> 00:41:31,850
(Nervous)
1099
00:41:34,050 --> 00:41:37,890
(Trying to open the door carefully)
1100
00:41:39,160 --> 00:41:43,230
(They find an empty, dark, and long corridor)
1101
00:41:55,810 --> 00:41:56,570
Is it open?
1102
00:41:56,570 --> 00:41:57,340
Yeah.
1103
00:41:57,340 --> 00:41:59,210
I guess I have to relay things back.
1104
00:41:59,210 --> 00:42:01,010
The right door is open.
1105
00:42:01,010 --> 00:42:03,310
(Can't see anything in front of them)
1106
00:42:03,310 --> 00:42:04,880
Be careful, there might be stairs.
1107
00:42:04,880 --> 00:42:06,350
No, there isn't. It's a straight line.
1108
00:42:06,350 --> 00:42:09,720
There's a password here, hieroglyphs!
1109
00:42:09,720 --> 00:42:11,450
The ones we've seen before...
1110
00:42:11,450 --> 00:42:12,680
Did you bring the puzzle?
1111
00:42:12,680 --> 00:42:14,320
The hieroglyphs from before...
1112
00:42:14,320 --> 00:42:15,960
On the left or right?
1113
00:42:15,960 --> 00:42:20,630
Left side. If you look here, we can see it. There's one here.
1114
00:42:20,630 --> 00:42:23,860
Isn't the puzzle one of these shapes?
1115
00:42:23,860 --> 00:42:25,930
Right, do we need to press it?
1116
00:42:25,930 --> 00:42:27,200
I think so too.
1117
00:42:27,200 --> 00:42:29,510
I found it!
1118
00:42:29,510 --> 00:42:31,600
We expected it.
1119
00:42:31,600 --> 00:42:32,340
I think it's this one?
1120
00:42:32,340 --> 00:42:35,910
(Byungjae's lucky guess)
1121
00:42:35,910 --> 00:42:38,550
(The puzzle that's missing a piece)
1122
00:42:38,550 --> 00:42:42,620
(Among the many characters, the one they're searching for is)
1123
00:42:44,190 --> 00:42:46,690
(Marrow)
1124
00:42:46,690 --> 00:42:48,120
Shall I try pressing it?
1125
00:42:48,120 --> 00:42:49,330
It's not a button.
1126
00:42:50,760 --> 00:42:52,930
(Can't press it)
1127
00:42:52,930 --> 00:42:56,860
Hyung, it's this. There are holes around them.
1128
00:42:56,860 --> 00:42:58,800
We have to insert something.
1129
00:42:58,800 --> 00:43:02,770
(Square bases around the characters)
1130
00:43:02,970 --> 00:43:06,610
(Season 1: Demon Prison)
1131
00:43:06,610 --> 00:43:09,470
(The board was in Season 2: St. Matthew Jo's Psychiatric Hospital)
1132
00:43:09,470 --> 00:43:12,750
Should I close the door? Shall I?
1133
00:43:12,750 --> 00:43:15,820
(Feeling like something might come out from behind them...)
1134
00:43:18,290 --> 00:43:22,260
(The problem is that they're totally blind)
1135
00:43:28,460 --> 00:43:29,890
We need to put something here.
1136
00:43:29,890 --> 00:43:31,900
Those things we inserted?
1137
00:43:31,900 --> 00:43:33,970
(Find a frame key)
1138
00:43:33,970 --> 00:43:36,070
(And stick it into the correct characters)
1139
00:43:36,070 --> 00:43:38,810
We didn't find anything like that, right?
1140
00:43:38,810 --> 00:43:40,740
(They need to find them first...)
1141
00:43:40,740 --> 00:43:43,010
Wait, there's something in front of us...
1142
00:43:43,010 --> 00:43:45,980
(Moving forward slowly)
1143
00:43:45,980 --> 00:43:48,080
There's something...
1144
00:43:48,080 --> 00:43:49,150
There's...
1145
00:43:49,150 --> 00:43:50,420
At the end?
1146
00:43:50,980 --> 00:43:54,290
(Stopping)
1147
00:43:54,290 --> 00:43:56,290
(Backing up)
1148
00:43:56,290 --> 00:43:56,960
Huh?
1149
00:43:56,960 --> 00:43:58,030
What is it?
1150
00:43:59,160 --> 00:44:02,030
As it turns out, after I spend some time adjusting...
1151
00:44:02,030 --> 00:44:03,900
I can see really well in the dark.
1152
00:44:03,900 --> 00:44:07,700
That, that, it's laying down!
1153
00:44:07,700 --> 00:44:10,410
Oh, there's a key!
1154
00:44:10,410 --> 00:44:12,480
A key? We can get out now.
1155
00:44:12,480 --> 00:44:14,780
After getting used to the darkness...
1156
00:44:14,780 --> 00:44:19,480
I could see a silhouette? Really vaguely, just vaguely...
1157
00:44:19,480 --> 00:44:21,380
I could sense that something was there.
1158
00:44:21,380 --> 00:44:22,850
I had no clue what it was.
1159
00:44:22,850 --> 00:44:25,350
Whether it was a human or a spirit.
1160
00:44:25,350 --> 00:44:27,220
I've imagined things before, haven't I?
1161
00:44:27,220 --> 00:44:29,790
The other guys must not have seen it.
1162
00:44:29,790 --> 00:44:30,890
Oh my god!
1163
00:44:30,890 --> 00:44:32,030
Donghyun...
1164
00:44:32,030 --> 00:44:35,600
Like you said earlier, get the hint...
1165
00:44:35,600 --> 00:44:38,740
You need to be brave and get it before the soul disappears.
1166
00:44:38,740 --> 00:44:40,400
Get the clue from it.
1167
00:44:40,400 --> 00:44:41,540
Donghyun's getting it.
1168
00:44:41,540 --> 00:44:43,000
You said it, Donghyun.
1169
00:44:43,000 --> 00:44:44,280
Don't joke around.
1170
00:44:44,280 --> 00:44:46,070
Let's be serious.
1171
00:44:46,070 --> 00:44:47,330
Jongmin hyung's keeps...
1172
00:44:47,330 --> 00:44:49,240
You could get hurt if you joke like that.
1173
00:44:49,240 --> 00:44:50,650
Jongmin keeps messing around.
1174
00:44:50,650 --> 00:44:53,280
(Should I injure you before you hurt anyone?)
1175
00:44:53,280 --> 00:44:55,350
- Why are you teasing P.O? / - No, I wasn't...
1176
00:44:55,350 --> 00:44:56,280
P.O, did he tease you?
1177
00:44:56,280 --> 00:44:57,480
He did!
1178
00:44:57,480 --> 00:44:58,890
No, I didn't!
1179
00:44:58,890 --> 00:45:00,750
- Let's go. / - You take it, Jongmin.
1180
00:45:00,750 --> 00:45:02,330
Where is it?
1181
00:45:02,330 --> 00:45:06,130
Jongmin hyung has to bring it, so he won't run away.
1182
00:45:07,960 --> 00:45:10,870
You need to grab the clue before it moves again.
1183
00:45:11,870 --> 00:45:15,340
(Jongmin moves forward slowly)
1184
00:45:17,570 --> 00:45:19,780
Is anyone there?
1185
00:45:20,410 --> 00:45:22,350
(Wary)
1186
00:45:26,120 --> 00:45:28,180
This is really scary...
1187
00:45:28,180 --> 00:45:30,850
The clues won't wait for us.
1188
00:45:32,090 --> 00:45:33,720
Where do I go?
1189
00:45:34,460 --> 00:45:37,730
(It's not easy to move forward...)
1190
00:45:37,730 --> 00:45:40,530
Don't you see the black thing there?
1191
00:45:40,530 --> 00:45:42,400
That's Jongmin hyung.
1192
00:45:43,580 --> 00:45:45,330
(The black silhouette moves slowly)
1193
00:45:48,900 --> 00:45:51,900
Hyung! Something is up there...
1194
00:45:51,900 --> 00:45:53,040
Look.
1195
00:45:54,510 --> 00:45:55,610
I'm going crazy.
1196
00:45:55,610 --> 00:45:59,150
I definitely saw someone in the small room.
1197
00:46:01,050 --> 00:46:04,350
We might need to come back again later.
1198
00:46:04,350 --> 00:46:06,290
Since the hieroglyphs are a clue.
1199
00:46:06,290 --> 00:46:09,760
(The board has returned once again)
1200
00:46:09,760 --> 00:46:12,500
Is there any stairs, Jongmin?
1201
00:46:12,500 --> 00:46:13,260
Yes, there are.
1202
00:46:13,260 --> 00:46:15,060
- Where's the door? / - On the left.
1203
00:46:15,060 --> 00:46:18,230
(How do all these things link together...?)
1204
00:46:19,570 --> 00:46:21,840
We must have to follow them.
1205
00:46:21,840 --> 00:46:23,610
They're asking for help.
1206
00:46:23,610 --> 00:46:26,740
At the end of this...
1207
00:46:26,740 --> 00:46:30,510
- We should be able to find the clue. / - We see them...
1208
00:46:30,510 --> 00:46:32,180
On the left. I've come this far, so...
1209
00:46:32,180 --> 00:46:33,520
Next up!
1210
00:46:33,520 --> 00:46:35,330
Donghyun!
1211
00:46:36,490 --> 00:46:37,550
You go.
1212
00:46:37,550 --> 00:46:38,350
Should I?
1213
00:46:38,350 --> 00:46:39,550
I'll try it...
1214
00:46:39,550 --> 00:46:41,290
I'm not afraid... anymore?
1215
00:46:41,290 --> 00:46:42,820
Don't run, just crouch.
1216
00:46:42,820 --> 00:46:44,830
- Careful, it's dangerous. / - With a father's power...
1217
00:46:44,830 --> 00:46:47,260
With a father's power, I'll go.
1218
00:46:49,170 --> 00:46:52,400
(Only managed to touch the walls fearfully)
1219
00:46:53,170 --> 00:46:54,470
Donghyun, should I go to the left?
1220
00:46:55,770 --> 00:46:58,340
It's dark, so I don't know what's ahead.
1221
00:46:58,340 --> 00:46:59,170
I'll handle it.
1222
00:46:59,170 --> 00:47:01,140
Sure, I'll let you do it then.
1223
00:47:01,140 --> 00:47:04,580
(Giving up easily)
1224
00:47:06,580 --> 00:47:08,650
Wow... I really can't see anything
1225
00:47:08,650 --> 00:47:11,150
I brought a thread, should I throw it?
1226
00:47:11,150 --> 00:47:13,760
You're going to throw a thread?
1227
00:47:13,760 --> 00:47:15,320
That's pointless though...
1228
00:47:17,130 --> 00:47:20,830
(A silence that's even scarier than the ghosts)
1229
00:47:20,830 --> 00:47:22,190
Ah, wait!
1230
00:47:22,190 --> 00:47:24,230
I found a light switch.
1231
00:47:25,500 --> 00:47:27,900
(Won't turn on)
1232
00:47:28,600 --> 00:47:32,000
Let's try opening the door, they might be...
1233
00:47:32,000 --> 00:47:34,580
trying to send us a message.
1234
00:47:34,580 --> 00:47:36,270
I'm opening the door!
1235
00:47:36,270 --> 00:47:38,450
Careful, it's slippery here.
1236
00:47:38,450 --> 00:47:41,180
There's light!
1237
00:47:41,180 --> 00:47:44,020
(The lights turn on when the door's closed, like earlier)
1238
00:47:44,950 --> 00:47:48,120
(The door is opened...)
1239
00:47:48,120 --> 00:47:50,690
I'm going in. Last person in, please close the door.
1240
00:47:50,690 --> 00:47:53,160
(Entering)
1241
00:47:53,160 --> 00:47:55,130
After that, you can just sit down.
1242
00:47:55,130 --> 00:47:56,970
If you're really scared.
1243
00:47:56,970 --> 00:47:59,070
- Is everyone here? / - Yeah.
1244
00:47:59,070 --> 00:48:00,500
I'm closing the door.
1245
00:48:01,040 --> 00:48:03,410
I'm closing the door.
1246
00:48:03,670 --> 00:48:06,270
(The place they entered is...)
1247
00:48:06,400 --> 00:48:11,340
(The Study)
1248
00:48:11,680 --> 00:48:16,450
(Full of books about Law and Religion)
1249
00:48:16,710 --> 00:48:19,180
(A red backpack)
1250
00:48:20,020 --> 00:48:23,490
(The secret of this place is...?)
1251
00:48:28,050 --> 00:48:32,020
(Arrived in a bright room)
1252
00:48:32,020 --> 00:48:34,730
It was dark, and I couldn't move at all.
1253
00:48:34,730 --> 00:48:37,530
Sit here. Take a seat.
1254
00:48:37,530 --> 00:48:39,500
I'm not okay.
1255
00:48:39,500 --> 00:48:42,070
I was totally taken aback in that moment.
1256
00:48:42,070 --> 00:48:45,340
There's no need to be embarrassed, it's tough.
1257
00:48:45,340 --> 00:48:48,010
(Hodong cheering up his dongsaengs)
1258
00:48:48,350 --> 00:48:49,110
Oh, snacks!
1259
00:48:49,110 --> 00:48:50,980
(Emergency rations found inside the bag)
1260
00:48:50,980 --> 00:48:52,750
This bag...
1261
00:48:52,750 --> 00:48:54,650
Isn't it that? With Chun Haemyung...
1262
00:48:54,650 --> 00:48:56,750
I think I can hear something metal?
1263
00:48:57,150 --> 00:48:59,760
(A bag related to Chun Haemyung?)
1264
00:48:59,760 --> 00:49:03,360
The backpackers when we were locked...
1265
00:49:03,360 --> 00:49:05,430
(Jongmin found...)
1266
00:49:05,430 --> 00:49:08,000
(The t-shirts of the Ghost Club members)
1267
00:49:08,000 --> 00:49:09,670
(Ghost Club)
1268
00:49:09,670 --> 00:49:11,530
(T-shirts from a previous season)
1269
00:49:11,530 --> 00:49:13,340
So the ghost club was here too...
1270
00:49:13,340 --> 00:49:15,940
Back towards the start, in season 1...
1271
00:49:15,940 --> 00:49:17,640
At the Demon Prison.
1272
00:49:17,640 --> 00:49:20,120
4 university students there...
1273
00:49:20,120 --> 00:49:22,210
Were sacrificed and went missing, right?
1274
00:49:22,210 --> 00:49:25,780
I remember one of them, his name was Wang something...
1275
00:49:25,780 --> 00:49:27,990
But he became an evil spirit at season 2
1276
00:49:27,990 --> 00:49:29,610
after being misunderstood by people.
1277
00:49:29,610 --> 00:49:32,580
We exorcised him at the mental hospital.
1278
00:49:32,580 --> 00:49:33,980
In the hospital, yeah.
1279
00:49:33,980 --> 00:49:35,980
Let's look at these one by one.
1280
00:49:35,980 --> 00:49:38,360
It says that the club is a group that investigates mysteries.
1281
00:49:38,360 --> 00:49:41,020
Wait, everyone pay attention to Byungjae.
1282
00:49:41,020 --> 00:49:42,870
There are a loads of documents...
1283
00:49:42,870 --> 00:49:44,870
Mystery students association...
1284
00:49:45,280 --> 00:49:47,220
2020's first gathering guide.
1285
00:49:47,220 --> 00:49:48,440
The Dark Villa.
1286
00:49:48,440 --> 00:49:50,310
The participants are Park Mokwon, Seol Jiwan,
1287
00:49:50,310 --> 00:49:51,640
Bae Tahee, and Chayeon, but
1288
00:49:51,640 --> 00:49:54,180
There's no information on the horror level.
1289
00:49:54,180 --> 00:49:56,520
Address is Gyeonggi-do, Geumsong-si.
1290
00:49:56,520 --> 00:49:58,310
Gyedam-eub, Goksori.
1291
00:49:58,310 --> 00:49:59,780
San 12, Lot 30
1292
00:49:59,780 --> 00:50:01,890
Things to bring: The guide.
1293
00:50:01,890 --> 00:50:03,040
The villa report.
1294
00:50:03,040 --> 00:50:04,520
And the character board.
1295
00:50:04,520 --> 00:50:06,460
Personal belongings needed.
1296
00:50:06,460 --> 00:50:08,430
There might be people inside the building.
1297
00:50:08,430 --> 00:50:11,360
It might be talking about the missing people.
1298
00:50:11,360 --> 00:50:13,080
And the most important part is...
1299
00:50:13,080 --> 00:50:14,830
Going alone is strictly prohibited.
1300
00:50:14,850 --> 00:50:18,170
Ah, so we have to resolve their grudge again?
1301
00:50:18,170 --> 00:50:19,270
I think so.
1302
00:50:19,270 --> 00:50:20,970
This is an article...
1303
00:50:20,970 --> 00:50:26,340
A thesis interview written by Pastor Park Maga.
1304
00:50:26,340 --> 00:50:28,810
"What kind of religion is Chunsemansegyo?"
1305
00:50:28,810 --> 00:50:31,280
"It's a new religion created by Chunma Doryung"
1306
00:50:31,280 --> 00:50:34,190
(Chunma Doryung?)
1307
00:50:34,190 --> 00:50:37,000
"The most suspicious aspect of the religion is
1308
00:50:37,000 --> 00:50:39,660
all members recruited will enter the burrow
1309
00:50:39,660 --> 00:50:42,890
before disappearing from society without a trace."
1310
00:50:42,890 --> 00:50:44,300
(Burrow?)
1311
00:50:44,300 --> 00:50:47,220
"Based on top secret information, one would be locked
1312
00:50:47,220 --> 00:50:50,400
in the burrow if they did not know the password."
1313
00:50:50,400 --> 00:50:53,940
"Full details about the cryptogram and the dark villa can be found...
1314
00:50:53,940 --> 00:50:55,910
within my thesis."
1315
00:50:55,910 --> 00:50:58,540
This must be the burrow.
1316
00:50:58,540 --> 00:51:00,680
It says it's the Dark Villa.
1317
00:51:01,940 --> 00:51:04,280
Chunma Doryung is related to Chun Haemyung!
1318
00:51:04,280 --> 00:51:07,590
"Interview with Korea's No. 1 Exorcist, Chun Haemyung"
1319
00:51:07,590 --> 00:51:13,220
"One of my disciples, Chunma Doryung, studied abroad in Germany.
1320
00:51:13,220 --> 00:51:17,290
He wishes to globalise Korea's shamanism."
1321
00:51:17,660 --> 00:51:19,010
(Season 1: Demon Prison Episode)
1322
00:51:19,010 --> 00:51:19,930
Oh, something is here!
1323
00:51:20,890 --> 00:51:21,740
What?
1324
00:51:22,300 --> 00:51:26,870
(An article found inside the ghost club's documents)
1325
00:51:27,090 --> 00:51:28,580
So this is Chun Haemyung.
1326
00:51:28,580 --> 00:51:30,440
He passed away a few months ago.
1327
00:51:31,810 --> 00:51:34,650
(Chunma Doryung was referenced in season 1 too)
1328
00:51:34,650 --> 00:51:36,680
I think there was a magazine back then
1329
00:51:36,680 --> 00:51:39,620
that mentioned Chunma Doryung.
1330
00:51:40,120 --> 00:51:43,920
I'll have to pay 1,650 won to rewatch the episode, but...
1331
00:51:43,920 --> 00:51:46,490
It seems like this was all planned out.
1332
00:51:46,490 --> 00:51:48,190
From season 1, Chunma Doryung...
1333
00:51:48,190 --> 00:51:49,860
It's all connected.
1334
00:51:49,860 --> 00:51:51,200
(The Great Escape Universe)
1335
00:51:51,850 --> 00:51:54,930
I think this is the thesis, from earlier... By Pastor Park Maga?
1336
00:51:54,930 --> 00:51:57,270
"A new religion started in 21st century in Korea's Namyangju
1337
00:51:57,270 --> 00:52:01,440
So-o-reumri, and Germany's Thuringen."
1338
00:52:01,440 --> 00:52:05,010
"Chunma Doryung is described as an immortal deity."
1339
00:52:05,010 --> 00:52:06,910
"All the doctrines of this religion...
1340
00:52:06,910 --> 00:52:08,210
focus on eternal youth."
1341
00:52:08,210 --> 00:52:09,710
The ten symbols of longevity.
1342
00:52:09,710 --> 00:52:10,250
Yes.
1343
00:52:10,250 --> 00:52:13,980
(The Ten Symbol of Longevity in the dress room)
1344
00:52:13,980 --> 00:52:15,420
"Based on our information...
1345
00:52:15,420 --> 00:52:18,060
there are three symbols protecting the residence."
1346
00:52:18,480 --> 00:52:20,740
"Pine, bamboo, and tiger."
1347
00:52:20,740 --> 00:52:23,190
So we have to get rid of those?
1348
00:52:23,420 --> 00:52:25,930
I don't know. Either way, it's pine, bamboo, and tiger.
1349
00:52:25,930 --> 00:52:27,840
Pastor Park Maga...
1350
00:52:27,860 --> 00:52:30,720
sent this email to the ghost club's Park Mokwon
1351
00:52:30,720 --> 00:52:34,070
Chunma Doryung is known as a very smart man, but
1352
00:52:34,070 --> 00:52:36,000
From what I've gathered while investigating
1353
00:52:36,000 --> 00:52:39,160
he has a history of mental illness.
1354
00:52:39,160 --> 00:52:42,450
We need to look for every clue...
1355
00:52:42,450 --> 00:52:44,280
Focus, let's do it slowly.
1356
00:52:44,280 --> 00:52:45,780
And that in the middle...
1357
00:52:45,780 --> 00:52:47,750
Shindong kept touching it, but
1358
00:52:47,750 --> 00:52:48,650
That's not working.
1359
00:52:48,650 --> 00:52:50,520
It doesn't turn on.
1360
00:52:50,520 --> 00:52:52,590
That flashlight doesn't work either.
1361
00:52:52,590 --> 00:52:54,020
Right, it doesn't.
1362
00:52:54,480 --> 00:52:56,030
These clothes don't matter, right?
1363
00:52:56,030 --> 00:52:59,360
They're just the club's clothes. Shall we check the pockets?
1364
00:52:59,800 --> 00:53:02,300
But why are there clothes here?
1365
00:53:03,200 --> 00:53:04,720
This is The Dark Villa,
1366
00:53:04,720 --> 00:53:06,240
We thought it was a clothing store earlier.
1367
00:53:06,240 --> 00:53:09,270
(Dressing room with a lot of clothes)
1368
00:53:09,270 --> 00:53:11,610
It looked like a wardrobe.
1369
00:53:11,610 --> 00:53:13,810
Or maybe the trapped people's clothes...
1370
00:53:15,010 --> 00:53:15,850
Oh, yeah...
1371
00:53:15,850 --> 00:53:18,050
- Did they hang their victim's clothes? / - Maybe.
1372
00:53:18,050 --> 00:53:20,220
That many people were sacrificed?
1373
00:53:20,220 --> 00:53:21,610
Doesn't that make sense?
1374
00:53:21,610 --> 00:53:24,890
Yeah, because the sizes are all different.
1375
00:53:24,890 --> 00:53:26,890
Wait, the outfit from that mannequin, earlier...
1376
00:53:26,890 --> 00:53:29,190
Didn't it look like this?
1377
00:53:29,190 --> 00:53:32,300
(Chun Haemyung's clothing)
1378
00:53:32,300 --> 00:53:34,670
The hanbok earlier!
1379
00:53:35,100 --> 00:53:37,800
(The same clothes that the mannequin wore?!)
1380
00:53:37,800 --> 00:53:40,270
Did the people turn into mannequins?
1381
00:53:40,270 --> 00:53:42,470
That's a possibility...
1382
00:53:42,470 --> 00:53:43,740
To kill them.
1383
00:53:43,740 --> 00:53:45,610
But earlier... I dropped one of them...
1384
00:53:45,610 --> 00:53:46,880
Hyung pulled an arm off, right?
1385
00:53:47,110 --> 00:53:49,880
(Clanking)
1386
00:53:50,110 --> 00:53:52,280
(Trampled, leg pulled off)
1387
00:53:52,580 --> 00:53:56,590
(The mannequins faced a lot of hardships)
1388
00:53:56,590 --> 00:53:59,560
Permanent life?
1389
00:53:59,560 --> 00:54:00,260
Eternal youth!
1390
00:54:00,260 --> 00:54:02,450
Because they desired perrenial youth
1391
00:54:02,450 --> 00:54:05,050
they became mannequins, to live forever.
1392
00:54:05,050 --> 00:54:07,160
(Their bodies were trapped inside mannequins)
1393
00:54:07,160 --> 00:54:09,670
But didn't we get rid of Chun Haemyung?
1394
00:54:09,870 --> 00:54:13,940
That wasn't Chun Haemyung, he was just possessed by him.
1395
00:54:13,940 --> 00:54:16,340
So his soul might've gone somewhere else.
1396
00:54:16,340 --> 00:54:19,120
Then did Chun Haemyung... kill Chunma Doryung?
1397
00:54:20,280 --> 00:54:24,850
But the reference to Chunma Doryung is marked here.
1398
00:54:24,850 --> 00:54:26,930
Chunma Doryung tried to globalise the religion,
1399
00:54:26,930 --> 00:54:29,090
and there were rumours that he brought Europeans over
1400
00:54:29,090 --> 00:54:30,290
and performed exorcisms.
1401
00:54:30,290 --> 00:54:33,720
We should check if he had any foreign contacts.
1402
00:54:33,720 --> 00:54:35,760
- In Germany. / - To find his branch.
1403
00:54:36,360 --> 00:54:38,100
Why Germany, of all places?
1404
00:54:38,100 --> 00:54:40,260
Hyung, which country is Dracula from?
1405
00:54:40,260 --> 00:54:40,860
America!
1406
00:54:40,860 --> 00:54:41,830
England!
1407
00:54:41,830 --> 00:54:43,600
(Jongmin throws out random answers)
1408
00:54:43,600 --> 00:54:45,600
- I think it's Romania. / - Right.
1409
00:54:45,600 --> 00:54:46,540
(Romania is correct)
1410
00:54:46,540 --> 00:54:48,640
Is there any popular show from Germany?
1411
00:54:48,640 --> 00:54:50,440
Hey, do you know Kim Minsun?
1412
00:54:50,440 --> 00:54:51,510
(Why suddenly?)
1413
00:54:51,510 --> 00:54:52,480
I don't.
1414
00:54:52,480 --> 00:54:53,340
How about Kim Duksoo?
1415
00:54:53,340 --> 00:54:54,140
Why?
1416
00:54:54,140 --> 00:54:55,750
Those are the names written here...
1417
00:54:55,750 --> 00:54:59,420
(Because they wrote the books)
1418
00:54:59,420 --> 00:55:01,100
I think there's something in here.
1419
00:55:01,100 --> 00:55:05,300
Why is this newspaper here?
1420
00:55:05,300 --> 00:55:07,210
There might be something in a book.
1421
00:55:07,660 --> 00:55:10,690
(Following Kim Discovery's lead)
1422
00:55:10,890 --> 00:55:14,770
(Carefully looking around the bookshelves, but...)
1423
00:55:15,200 --> 00:55:18,070
(Can't find anything)
1424
00:55:18,700 --> 00:55:20,840
Should we be looking for a key?
1425
00:55:20,840 --> 00:55:23,960
Or, just like the puzzle pieces...
1426
00:55:23,960 --> 00:55:27,040
should we search for something with Chinese characters on it?
1427
00:55:27,040 --> 00:55:29,910
(Not sure what to look for)
1428
00:55:29,910 --> 00:55:33,780
Maybe the characters for pine, bamboo, and tiger?
1429
00:55:33,780 --> 00:55:39,060
(It was a good deduction, but wrong)
1430
00:55:39,300 --> 00:55:40,790
What's "daenamu (bamboo)" in English?
1431
00:55:40,790 --> 00:55:42,130
Palm, isn't it?
1432
00:55:42,130 --> 00:55:43,530
Farm?
1433
00:55:43,530 --> 00:55:44,800
Isn't farm "nongjang"?
1434
00:55:44,800 --> 00:55:47,560
(Palm=yajasu, farm=nongjang)
1435
00:55:47,820 --> 00:55:49,140
"Sonamu", what is that in English?
1436
00:55:49,140 --> 00:55:50,400
Oh, is "sonamu" palm?
1437
00:55:51,370 --> 00:55:52,530
Oh, pine! (Correct)
1438
00:55:52,530 --> 00:55:53,470
Pine?
1439
00:55:54,440 --> 00:55:55,810
How did you know that, hyung?
1440
00:55:59,040 --> 00:56:00,440
Then what's "daenamu"?
1441
00:56:01,280 --> 00:56:02,780
Panda wood?
1442
00:56:02,780 --> 00:56:06,080
(A tragic story, they couldn't ever think of the word "bamboo")
1443
00:56:09,090 --> 00:56:11,090
(The big hyungnim obsesses over the newspaper)
1444
00:56:11,090 --> 00:56:16,660
Why... this... why do we always find "Maebon Times" here?
1445
00:56:16,660 --> 00:56:18,250
Yes, it's not a real newspaper.
1446
00:56:18,250 --> 00:56:20,030
It feels like a clue itself.
1447
00:56:20,400 --> 00:56:22,320
It might be at the back.
1448
00:56:22,320 --> 00:56:25,370
Not here, but reading from here.
1449
00:56:25,370 --> 00:56:28,070
Here! This is out of place!
1450
00:56:28,070 --> 00:56:30,910
(Should we solve the maze?)
1451
00:56:30,910 --> 00:56:33,340
The humor column at the end isn't here.
1452
00:56:33,340 --> 00:56:36,110
This must be the clue.
1453
00:56:36,110 --> 00:56:39,320
A picture might come out after we solve this.
1454
00:56:39,320 --> 00:56:41,150
Okay then, for this...
1455
00:56:41,150 --> 00:56:42,290
Byungjae!
1456
00:56:42,290 --> 00:56:46,160
Move, so they can see better.
1457
00:56:46,160 --> 00:56:48,960
(Byungjae solves the maze)
1458
00:56:49,680 --> 00:56:50,930
Go up!
1459
00:56:50,930 --> 00:56:51,730
Up?
1460
00:56:52,060 --> 00:56:54,730
From the back, it looks like Jongmin's solving it.
1461
00:56:54,730 --> 00:56:56,000
Right, doesn't it?
1462
00:56:56,330 --> 00:56:59,400
(They can see the light at the end of the tunnel)
1463
00:56:59,470 --> 00:57:02,140
(What's the result of solving the maze?)
1464
00:57:02,140 --> 00:57:05,310
Oh, I've seen this before!
1465
00:57:05,310 --> 00:57:07,860
(The character is in the symbol board?)
1466
00:57:07,860 --> 00:57:08,880
Donghyun hyung has it.
1467
00:57:08,880 --> 00:57:10,850
(Crosschecking the character board)
1468
00:57:11,260 --> 00:57:12,220
This.
1469
00:57:12,220 --> 00:57:13,520
You're right!
1470
00:57:13,520 --> 00:57:15,620
It's the symbol for "King"!
1471
00:57:19,620 --> 00:57:21,290
Now we have two characters.
1472
00:57:21,290 --> 00:57:22,130
We need one more.
1473
00:57:22,130 --> 00:57:23,450
It was "King"
1474
00:57:26,300 --> 00:57:28,730
(Kim Discovery outdid himself again today)
1475
00:57:28,730 --> 00:57:30,730
How did you see the character there?
1476
00:57:30,730 --> 00:57:32,300
Wow, Kim Discovery!
1477
00:57:32,300 --> 00:57:35,070
(A rare sight where everyone plays nice)
1478
00:57:35,070 --> 00:57:36,370
You take it~
1479
00:57:36,370 --> 00:57:38,380
"You take it~"
1480
00:57:38,380 --> 00:57:40,210
Hyung doesn't think it's important enough.
1481
00:57:40,210 --> 00:57:42,480
No, finding this was an impressive feat.
1482
00:57:42,480 --> 00:57:45,600
Recognising the character shows that we're improving.
1483
00:57:45,600 --> 00:57:47,790
The answer might be 2 symbols.
1484
00:57:48,610 --> 00:57:50,650
In any case, we don't have those things.
1485
00:57:50,650 --> 00:57:51,990
Tiger, bamboo...
1486
00:57:52,320 --> 00:57:54,580
and pine. Tiger, bamboo, pine.
1487
00:57:54,580 --> 00:57:56,080
So that should be 3?
1488
00:57:56,080 --> 00:57:57,860
I think there's one more.
1489
00:58:00,040 --> 00:58:02,570
When we looked at the tree in the ten symbols of longevity...
1490
00:58:02,570 --> 00:58:04,670
Weren't there characters drawn on that?
1491
00:58:04,670 --> 00:58:07,570
There was something we didn't know, that might be the character.
1492
00:58:08,050 --> 00:58:09,570
I'll lay it out on the floor.
1493
00:58:10,470 --> 00:58:14,410
(Revisiting the picture of the ten traditional symbols of longevity)
1494
00:58:14,410 --> 00:58:17,780
Right. It was like this.
1495
00:58:17,780 --> 00:58:22,650
Is the pine tree giving us some kind of signal?
1496
00:58:22,650 --> 00:58:25,560
Something like the character for wood? Turtle...
1497
00:58:25,900 --> 00:58:28,330
This could be the case. Earlier, back there...
1498
00:58:28,330 --> 00:58:31,450
before we took it off, there were patterns on the wall.
1499
00:58:31,450 --> 00:58:33,500
There was like a musical note, also one like an egg.
1500
00:58:33,500 --> 00:58:36,470
(What is this feeling of enlightenment?!)
1501
00:58:36,470 --> 00:58:41,070
So maybe something is where the pine tree was hung.
1502
00:58:41,070 --> 00:58:43,470
We couldn't memorise the positions, could we?
1503
00:58:44,440 --> 00:58:47,560
In that case, the two of us...
1504
00:58:47,560 --> 00:58:49,560
We'll go and do it together.
1505
00:58:49,980 --> 00:58:51,380
With Byungjae?
1506
00:58:53,320 --> 00:58:56,990
(Flustered by the proposal)
1507
00:58:56,990 --> 00:58:58,490
You'll go there and come back?
1508
00:58:58,490 --> 00:58:59,560
Yes, well...
1509
00:58:59,560 --> 00:59:03,460
If I took all of this and looked by myself, I wouldn't know.
1510
00:59:03,460 --> 00:59:05,860
It has to be someone that can memorise the sequence.
1511
00:59:05,860 --> 00:59:07,900
We'll memorise the sequence here.
1512
00:59:07,900 --> 00:59:10,040
Byungjae and I can memorise the order.
1513
00:59:10,040 --> 00:59:11,570
Let's go, with P.O!
1514
00:59:11,570 --> 00:59:12,400
You three can go.
1515
00:59:12,400 --> 00:59:15,210
Since, the three of you...
1516
00:59:15,210 --> 00:59:18,410
took the lead in the dark, I think we should do this.
1517
00:59:18,410 --> 00:59:20,840
Don't be ridiculous, we're one team!
1518
00:59:22,080 --> 00:59:23,860
You might think that way, but...
1519
00:59:27,020 --> 00:59:28,890
We'll go.
1520
00:59:29,370 --> 00:59:31,720
We'll look for a key in here, just in case.
1521
00:59:32,400 --> 00:59:35,360
We're taking off. The lights are about to go out.
1522
00:59:35,960 --> 00:59:36,760
What?
1523
00:59:37,560 --> 00:59:38,960
Hold on a minute!
1524
00:59:44,600 --> 00:59:45,370
What?
1525
00:59:45,370 --> 00:59:46,470
We turned off the lights.
1526
00:59:49,240 --> 00:59:50,070
What's up with this book?
1527
00:59:51,510 --> 00:59:52,980
What's up with this book?
1528
00:59:52,980 --> 00:59:54,850
(Can't see well, but he has the eyes of a rabbit)
1529
00:59:56,280 --> 00:59:58,820
(Luminous)
1530
00:59:59,980 --> 01:00:03,450
- Should we turn it on? / - Turn them back on!
1531
01:00:03,450 --> 01:00:04,290
What the hell?
1532
01:00:04,290 --> 01:00:07,120
Wait a minute, that thing in the middle...
1533
01:00:07,120 --> 01:00:08,030
Don't remove it!
1534
01:00:08,030 --> 01:00:09,120
You took it out!
1535
01:00:09,120 --> 01:00:10,430
No, I removed it earlier.
1536
01:00:10,430 --> 01:00:11,160
Ah, you did?
1537
01:00:12,000 --> 01:00:16,300
(Discovery Kim made the first discovery)
1538
01:00:16,700 --> 01:00:20,500
(Returned the book without gaining anything)
1539
01:00:20,500 --> 01:00:22,000
Why this book?
1540
01:00:22,000 --> 01:00:23,110
The book was shining.
1541
01:00:23,110 --> 01:00:24,540
This is amazing.
1542
01:00:24,540 --> 01:00:26,780
Turn off the lights again.
1543
01:00:26,780 --> 01:00:27,910
That shocked me.
1544
01:00:27,910 --> 01:00:30,610
(Black again)
1545
01:00:30,610 --> 01:00:33,450
It's definitely a hint, try reading it now.
1546
01:00:33,450 --> 01:00:35,890
(Sharp)
1547
01:00:35,890 --> 01:00:38,260
(What is it?)
1548
01:00:38,720 --> 01:00:39,260
It's English-
1549
01:00:39,260 --> 01:00:39,660
I can't see-
1550
01:00:39,660 --> 01:00:40,490
I don't know.
1551
01:00:41,630 --> 01:00:44,330
(That is some sad news...)
1552
01:00:44,330 --> 01:00:47,000
(It's not English though)
1553
01:00:47,530 --> 01:00:48,670
It's in English.
1554
01:00:48,670 --> 01:00:50,330
We can't read it like this.
1555
01:00:50,330 --> 01:00:51,170
I don't know.
1556
01:00:51,170 --> 01:00:53,740
You can't read it, can you?
1557
01:00:53,740 --> 01:00:55,470
I'm turning the lights on. Is that okay?
1558
01:00:55,470 --> 01:00:56,510
Okay!
1559
01:00:56,510 --> 01:00:58,280
This seems like a hint.
1560
01:00:58,280 --> 01:01:00,280
There was a different character written on it.
1561
01:01:04,820 --> 01:01:05,980
It seems like German.
1562
01:01:07,320 --> 01:01:09,860
Cheonma Doryeong studied abroad in Germany, didn't he?
1563
01:01:09,860 --> 01:01:11,370
It's not English, it's German.
1564
01:01:14,730 --> 01:01:17,530
They painted this so it glows in the dark.
1565
01:01:17,530 --> 01:01:20,130
- This... / - You don't know where it was, right?
1566
01:01:20,130 --> 01:01:21,970
Here's something.
1567
01:01:23,030 --> 01:01:24,430
I removed it earlier
1568
01:01:24,430 --> 01:01:25,700
and just stuck it wherever.
1569
01:01:25,700 --> 01:01:27,270
Ah, you stuck it wherever?
1570
01:01:27,600 --> 01:01:29,910
(Book open)
1571
01:01:30,510 --> 01:01:33,410
We need the frame key.
1572
01:01:33,410 --> 01:01:35,350
Should we turn the lights off again?
1573
01:01:35,350 --> 01:01:37,570
Just in case, should we put it off?
1574
01:01:37,570 --> 01:01:40,250
Should we see how this reacts when the lights are off?
1575
01:01:40,250 --> 01:01:43,000
Should I open it slightly?
1576
01:01:45,760 --> 01:01:46,930
There's nothing here.
1577
01:01:46,930 --> 01:01:48,030
You can't see anything?
1578
01:01:48,030 --> 01:01:48,560
Give it here.
1579
01:01:48,560 --> 01:01:50,860
This can't be nothing.
1580
01:01:50,860 --> 01:01:53,030
Of course.
1581
01:01:53,030 --> 01:01:55,630
There's nothing we can translate, though...
1582
01:01:55,630 --> 01:01:57,870
But look at this.
1583
01:01:57,870 --> 01:02:00,500
Why is this here, ask yourself that.
1584
01:02:00,500 --> 01:02:01,300
A specific place.
1585
01:02:01,300 --> 01:02:04,170
You can see the mark if you close the book.
1586
01:02:04,170 --> 01:02:05,680
When you open this, what is it?
1587
01:02:05,680 --> 01:02:07,680
This is the page.
1588
01:02:08,040 --> 01:02:09,050
I have no idea.
1589
01:02:09,050 --> 01:02:10,710
Ah, this page...
1590
01:02:10,710 --> 01:02:13,380
Page 237. Maybe we have to remember the number?
1591
01:02:13,380 --> 01:02:14,690
Socialisation...
1592
01:02:15,590 --> 01:02:18,490
(Staring)
1593
01:02:19,340 --> 01:02:20,480
The number might be important,
1594
01:02:20,480 --> 01:02:22,090
maybe Jongmin just removed it?
1595
01:02:23,930 --> 01:02:25,830
Oh, what's this?
1596
01:02:25,830 --> 01:02:26,530
What is this?
1597
01:02:31,420 --> 01:02:32,740
What's this?
1598
01:02:33,250 --> 01:02:34,340
Flip through it quickly.
1599
01:02:34,340 --> 01:02:35,310
I think this is it.
1600
01:02:35,310 --> 01:02:37,940
It's tracing a character.
1601
01:02:42,380 --> 01:02:44,750
That's right! That's right!
1602
01:02:44,750 --> 01:02:47,580
It's tracing a character.
1603
01:02:47,580 --> 01:02:51,350
(A Chinese character was hidden in a German book?)
1604
01:02:51,350 --> 01:02:54,590
Like the "U" letter
1605
01:02:55,790 --> 01:02:57,090
After the "U", it goes to the middle.
1606
01:03:00,130 --> 01:03:02,570
We have that character!
1607
01:03:02,570 --> 01:03:03,600
Let's look for it.
1608
01:03:03,600 --> 01:03:06,100
There was something like the character for big (大).
1609
01:03:06,100 --> 01:03:06,770
Isn't it this one?
1610
01:03:06,770 --> 01:03:08,410
That's it, that's the one.
1611
01:03:09,070 --> 01:03:11,980
It's mountain, the Chinese character for mountain.
1612
01:03:15,150 --> 01:03:18,220
There must be a character in the dressing room, too. Right?
1613
01:03:18,220 --> 01:03:21,020
Right? There's a character in that room.
1614
01:03:21,020 --> 01:03:26,520
Don't the first few strokes in pine represent forest?
1615
01:03:26,520 --> 01:03:29,460
We need hints, since we don't know Chinese.
1616
01:03:29,460 --> 01:03:30,160
That's right.
1617
01:03:30,160 --> 01:03:30,960
We can't deduce it.
1618
01:03:30,960 --> 01:03:31,960
We're going!
1619
01:03:31,960 --> 01:03:33,060
Come back soon!
1620
01:03:33,060 --> 01:03:35,030
I'm turning the lights off.
1621
01:03:35,930 --> 01:03:37,270
I really can't see anything.
1622
01:03:37,860 --> 01:03:39,960
There are stairs, so you have to be careful.
1623
01:03:39,960 --> 01:03:40,720
Wait a minute...
1624
01:03:40,760 --> 01:03:42,170
- Why? / - Should I shut the door?
1625
01:03:42,170 --> 01:03:43,510
There's something on the floor.
1626
01:03:43,510 --> 01:03:45,080
(The floor?)
1627
01:03:45,080 --> 01:03:46,010
Can you see it?
1628
01:03:46,010 --> 01:03:47,540
This is the character for cloud.
1629
01:03:48,280 --> 01:03:51,550
(A fluorescent character was under the foot mat)
1630
01:03:52,080 --> 01:03:54,520
(30 minutes earlier)
1631
01:03:55,450 --> 01:03:58,660
(Jongmin rolled the footmat up)
1632
01:03:58,990 --> 01:04:01,960
(Since he was in coward mode, his discovery instincts went away)
1633
01:04:02,290 --> 01:04:04,390
(Well, the rest of them too...)
1634
01:04:05,130 --> 01:04:07,530
(Like that, they entered doing the human train)
1635
01:04:07,530 --> 01:04:10,400
(Good bye...)
1636
01:04:11,000 --> 01:04:13,170
We should close the door, and look at it again.
1637
01:04:13,170 --> 01:04:16,110
It is the character for cloud.
1638
01:04:16,540 --> 01:04:20,180
(Rediscovering the clue they missed because they were scared)
1639
01:04:22,780 --> 01:04:23,900
This one.
1640
01:04:25,240 --> 01:04:27,770
That seems right.
1641
01:04:27,770 --> 01:04:30,750
Wait, there's a cloud in the 10 symbols, isn't there?
1642
01:04:30,750 --> 01:04:31,590
Ah, right.
1643
01:04:32,620 --> 01:04:34,320
So we have to find ten?
1644
01:04:34,320 --> 01:04:35,460
Potentially.
1645
01:04:35,460 --> 01:04:36,660
It's ten.
1646
01:04:36,660 --> 01:04:38,060
What's this, then?
1647
01:04:38,060 --> 01:04:38,800
King.
1648
01:04:38,800 --> 01:04:41,700
What's the link between the symbols of longevity and king?
1649
01:04:41,700 --> 01:04:43,170
What's the link?
1650
01:04:43,170 --> 01:04:44,770
The tiger is missing, as well.
1651
01:04:45,520 --> 01:04:48,080
We have to take a look. We'll be back.
1652
01:04:48,080 --> 01:04:50,110
We'll have a look around here too.
1653
01:04:50,110 --> 01:04:53,310
Make sure you look beside them. At the walls.
1654
01:04:56,570 --> 01:04:58,370
Ah, my eyes...
1655
01:04:59,780 --> 01:05:03,290
(All the steps were marked for the cast's safety)
1656
01:05:04,450 --> 01:05:07,660
(Relying on each other)
1657
01:05:08,830 --> 01:05:12,030
(Carefully taking steps forward)
1658
01:05:12,330 --> 01:05:15,300
(Passing through the corridor)
1659
01:05:16,300 --> 01:05:19,870
(Their journey towards the dress room)
1660
01:05:24,600 --> 01:05:26,000
Was it this far?
1661
01:05:26,000 --> 01:05:28,140
Here is it, the place to stick the key in.
1662
01:05:28,140 --> 01:05:29,980
This is where we insert the keys.
1663
01:05:29,980 --> 01:05:31,780
Do we have to find 10 in here?
1664
01:05:35,340 --> 01:05:37,890
- From here... was it on the left? / - Yes.
1665
01:05:37,890 --> 01:05:40,860
Ah, I'm so scared...
1666
01:05:41,360 --> 01:05:43,460
- Is it open? / - Yes.
1667
01:05:43,460 --> 01:05:45,500
Shall we close it?
1668
01:05:49,860 --> 01:05:52,740
Oh, that scared the hell out of me.
1669
01:05:55,080 --> 01:05:57,010
Let's try placing them on top.
1670
01:05:57,010 --> 01:05:58,910
Here is the sun.
1671
01:05:58,910 --> 01:06:02,580
(Starting the restoration work)
1672
01:06:02,580 --> 01:06:04,780
If we do it and nothing comes out
1673
01:06:04,780 --> 01:06:06,750
it's like we didn't do anything, right?
1674
01:06:06,750 --> 01:06:08,840
We made an effort.
1675
01:06:08,840 --> 01:06:09,920
So we're making an effort~
1676
01:06:12,790 --> 01:06:14,560
You think something will emerge if we look at it?
1677
01:06:14,560 --> 01:06:16,430
The pine tree is unique.
1678
01:06:17,260 --> 01:06:19,730
Did you know, when you use your brain, you have to eat?
1679
01:06:21,260 --> 01:06:22,830
It's just an excuse.
1680
01:06:32,720 --> 01:06:34,710
Should we try removing just the pine tree?
1681
01:06:40,380 --> 01:06:42,750
That one seems to be crumpled...
1682
01:06:42,750 --> 01:06:45,460
(Creased)
1683
01:06:46,420 --> 01:06:47,690
Should we hang just the pine tree?
1684
01:06:48,490 --> 01:06:49,760
Only the pine tree?
1685
01:06:51,360 --> 01:06:53,930
(Polite)
1686
01:06:54,500 --> 01:06:55,930
It doesn't seem correct, right?
1687
01:06:57,340 --> 01:06:59,100
Should we hang them again?
1688
01:06:59,100 --> 01:07:01,600
(Tada!)
1689
01:07:01,600 --> 01:07:04,070
(This isn't an art gallery...)
1690
01:07:04,510 --> 01:07:07,080
(Insane)
1691
01:07:07,780 --> 01:07:10,350
Let's check the list of Chinese characters.
1692
01:07:10,350 --> 01:07:13,580
Earlier, was it Donghyun that mentioned empty spaces?
1693
01:07:13,950 --> 01:07:17,220
If you divide it in half and join both sides.
1694
01:07:17,220 --> 01:07:18,890
Sun, like this.
1695
01:07:18,900 --> 01:07:19,990
Will there be that kind of shape?
1696
01:07:42,780 --> 01:07:46,080
Earlier, the wall behind the pine was kind of crumpled, no?
1697
01:07:46,080 --> 01:07:47,180
Ah, really?
1698
01:07:48,790 --> 01:07:51,990
(A suspicious wall?!)
1699
01:08:04,170 --> 01:08:07,470
(It's not a wall)
1700
01:08:16,410 --> 01:08:17,680
It's the keys!
1701
01:08:23,150 --> 01:08:24,690
There are 4!
1702
01:08:24,690 --> 01:08:25,690
How many did we find?
1703
01:08:25,690 --> 01:08:26,620
Did you find 4?
1704
01:08:27,590 --> 01:08:29,270
That's right, 4.
1705
01:08:31,130 --> 01:08:34,730
(An emotional 3-way hug)
1706
01:08:38,800 --> 01:08:39,870
Lights off.
1707
01:08:40,440 --> 01:08:43,810
(Meanwhile, the hyungs are waiting impatiently)
1708
01:08:44,240 --> 01:08:45,380
Oh? They must be coming.
1709
01:08:45,380 --> 01:08:46,380
Are you on your way?
1710
01:08:46,380 --> 01:08:48,380
We're coming!
1711
01:08:48,380 --> 01:08:51,380
I'll open the door, hyung! Here we come!
1712
01:08:51,380 --> 01:08:53,720
- I'm to the right. / - Okay.
1713
01:08:55,250 --> 01:08:56,590
Did you find anything?
1714
01:08:57,520 --> 01:08:59,760
Nothing...
1715
01:09:03,660 --> 01:09:04,960
Where did you get those?
1716
01:09:04,960 --> 01:09:07,020
We removed the pine tree
1717
01:09:07,020 --> 01:09:09,400
and it was just paper behind it.
1718
01:09:09,400 --> 01:09:11,630
Tearing it open, these were inside.
1719
01:09:11,860 --> 01:09:13,810
Only that bit was weirdly wrinkled
1720
01:09:13,810 --> 01:09:16,640
so we were wondering what it was, poked it, and it went through.
1721
01:09:16,640 --> 01:09:17,570
We found 4.
1722
01:09:17,610 --> 01:09:19,520
We've found 4 characters, as well.
1723
01:09:19,520 --> 01:09:22,110
So it's just right.
1724
01:09:22,350 --> 01:09:23,260
Let's go!
1725
01:09:23,260 --> 01:09:24,900
Lets see if it's the four we found.
1726
01:09:25,420 --> 01:09:28,920
This, king, mountain, and cloud.
1727
01:09:28,920 --> 01:09:31,050
Something should happen if we put these in.
1728
01:09:31,050 --> 01:09:32,590
Have we taken everything we need?
1729
01:09:32,590 --> 01:09:33,460
There's nothing we need.
1730
01:09:33,460 --> 01:09:34,970
Don't you need to take that?
1731
01:09:35,020 --> 01:09:35,990
Other things too. This?
1732
01:09:35,990 --> 01:09:37,770
So we don't have to come back again.
1733
01:09:37,770 --> 01:09:39,660
Put it in here.
1734
01:09:39,660 --> 01:09:42,320
Since your hands need to be free in the dark...
1735
01:09:43,000 --> 01:09:45,550
It came out when you tore through the wall?
1736
01:09:45,550 --> 01:09:46,340
Here we go.
1737
01:09:47,300 --> 01:09:48,970
Let's enter the world of darkness.
1738
01:09:48,970 --> 01:09:50,770
Donghyun hyung is scared.
1739
01:09:51,710 --> 01:09:53,380
Hyung, come behind me.
1740
01:09:53,380 --> 01:09:55,950
Come on, I don't want to be last!
1741
01:09:59,510 --> 01:10:00,950
Tell us if there are stairs.
1742
01:10:00,950 --> 01:10:03,750
The stairs are lit up.
1743
01:10:03,750 --> 01:10:05,860
There are stairs once we turn to the right.
1744
01:10:06,620 --> 01:10:10,190
(Following Jongmin, the super human)
1745
01:10:10,900 --> 01:10:13,760
- We couldn't see when we were coming. / - Right.
1746
01:10:13,760 --> 01:10:16,200
Maybe something will open if we put these in.
1747
01:10:16,200 --> 01:10:16,830
I'm not sure.
1748
01:10:16,830 --> 01:10:18,240
Wouldn't this door open?
1749
01:10:21,300 --> 01:10:23,540
Okay, I've put in one...
1750
01:10:23,540 --> 01:10:25,140
Mountain.
1751
01:10:26,410 --> 01:10:28,180
Now, King.
1752
01:10:28,180 --> 01:10:30,100
I'm putting the last one in.
1753
01:10:30,100 --> 01:10:32,580
They're all in.
1754
01:10:33,920 --> 01:10:35,990
(Click)
1755
01:10:37,120 --> 01:10:40,560
(What could lie beyond the door?)
1756
01:10:42,060 --> 01:10:43,290
Ah, stairs.
1757
01:10:44,200 --> 01:10:47,560
- There are loads of steps. / - Be careful.
1758
01:10:48,430 --> 01:10:50,170
We can't split up, we have to stay together.
1759
01:10:50,170 --> 01:10:52,300
Right, we were told not to go off alone.
1760
01:10:52,300 --> 01:10:54,300
This is the end of the light.
1761
01:10:54,300 --> 01:10:56,670
The stairs stop after the light.
1762
01:10:56,670 --> 01:11:00,240
Wow! Hyung! There are so many steps.
1763
01:11:02,010 --> 01:11:03,410
No~ Cut that out!
1764
01:11:03,410 --> 01:11:06,750
(Clinging to Shindong's back)
1765
01:11:06,750 --> 01:11:09,450
I'll shut the door. Wait, should I not?
1766
01:11:09,460 --> 01:11:10,750
Shut it, shut it.
1767
01:11:10,750 --> 01:11:12,320
Should I?
1768
01:11:12,320 --> 01:11:15,530
Should I not? I don't know, I left it...
1769
01:11:17,260 --> 01:11:19,660
There are too many paths!
1770
01:11:19,660 --> 01:11:23,130
Wait, this bottom half is made so you have to crouch down.
1771
01:11:25,170 --> 01:11:26,870
It's a mirror!
1772
01:11:26,870 --> 01:11:29,770
Ah, it was a mirror! Alright...
1773
01:11:29,770 --> 01:11:31,340
I can't be at the back.
1774
01:11:31,340 --> 01:11:33,040
Hyung, you have to protect me.
1775
01:11:33,040 --> 01:11:34,580
I'll protect you from the side.
1776
01:11:34,580 --> 01:11:38,450
It's okay, it's okay. Hyung will protect you.
1777
01:11:38,450 --> 01:11:43,790
The lights indicate the end of the steps, right?
1778
01:11:43,790 --> 01:11:46,420
If Edison hadn't made the light bulb, we would have to live like this.
1779
01:11:46,420 --> 01:11:47,220
Edison?
1780
01:11:47,220 --> 01:11:49,220
- There's something here. / - We can't see...
1781
01:11:49,220 --> 01:11:50,960
This seems like a cafeteria.
1782
01:11:50,960 --> 01:11:53,160
Hyung! This is the cafeteria.
1783
01:11:53,160 --> 01:12:02,710
(Kitchen)
1784
01:12:12,550 --> 01:12:13,580
Oh, wait!
1785
01:12:13,580 --> 01:12:16,550
There's another one, behind us.
1786
01:12:16,950 --> 01:12:18,120
Wait, wait, hyung!
1787
01:12:18,120 --> 01:12:21,120
Is the order the same? I think it is.
1788
01:12:21,120 --> 01:12:22,830
Should we go back and get the keys?
1789
01:12:22,830 --> 01:12:24,330
Ah, do we?
1790
01:12:24,330 --> 01:12:25,280
No.
1791
01:12:25,280 --> 01:12:26,690
We need new ones.
1792
01:12:26,690 --> 01:12:28,530
Oh, the holes are different.
1793
01:12:28,530 --> 01:12:31,070
Right, these are diamonds.
1794
01:12:31,490 --> 01:12:33,430
Hyung, there's a door here.
1795
01:12:33,430 --> 01:12:35,200
Ah, it's a door.
1796
01:12:35,200 --> 01:12:37,470
It's locked now.
1797
01:12:37,470 --> 01:12:39,100
Are there no lights in here?
1798
01:12:39,100 --> 01:12:40,150
There's no door to close?
1799
01:12:40,150 --> 01:12:41,290
Stay close.
1800
01:12:41,290 --> 01:12:43,210
I'll stick to you for a bit.
1801
01:12:43,210 --> 01:12:44,180
I'm going crazy.
1802
01:12:44,180 --> 01:12:45,150
Oh, hyung!
1803
01:12:45,880 --> 01:12:47,550
(Kim Discovery doesn't hesitate)
1804
01:12:47,550 --> 01:12:48,830
What is that, a safe?
1805
01:12:48,830 --> 01:12:50,750
It's a microwave.
1806
01:12:52,790 --> 01:12:54,590
Are there no lights in here?
1807
01:12:54,590 --> 01:12:56,160
A fridge! Should I open it?
1808
01:12:56,160 --> 01:12:58,900
Ah, why...
1809
01:12:58,900 --> 01:13:02,630
(Kim Discovery doesn't hesitate)
1810
01:13:03,170 --> 01:13:06,300
(On edge)
1811
01:13:10,440 --> 01:13:13,040
It's another light! A light!
1812
01:13:13,040 --> 01:13:15,350
(Thanks to Edison)
1813
01:13:15,350 --> 01:13:17,380
There's food! Lots of it!
1814
01:13:17,380 --> 01:13:19,330
Oh, there's loads!
1815
01:13:19,330 --> 01:13:21,080
There's probably a light switch.
1816
01:13:21,080 --> 01:13:24,360
Wait, I'll just rest by the light.
1817
01:13:24,360 --> 01:13:25,620
Oh, what's that?
1818
01:13:25,620 --> 01:13:27,110
What is that?
1819
01:13:27,110 --> 01:13:28,790
It's a magnet.
1820
01:13:29,280 --> 01:13:30,240
Why is it here?
1821
01:13:30,240 --> 01:13:31,780
It's definitely a hint.
1822
01:13:31,780 --> 01:13:33,670
This is a clue, okay.
1823
01:13:33,670 --> 01:13:37,230
Do you think a light will turn on if we place it right?
1824
01:13:37,230 --> 01:13:38,710
Hold on, hold on!
1825
01:13:38,710 --> 01:13:39,880
It doesn't stick there.
1826
01:13:39,880 --> 01:13:42,290
Here, look!
1827
01:13:42,290 --> 01:13:43,640
It sticks here.
1828
01:13:43,640 --> 01:13:45,280
Here it doesn't.
1829
01:13:45,280 --> 01:13:46,380
It doesn't.
1830
01:13:46,380 --> 01:13:47,160
Is this a key?
1831
01:13:47,160 --> 01:13:49,160
This is some kind of clue.
1832
01:13:49,160 --> 01:13:51,160
Look, it sticks here.
1833
01:13:52,010 --> 01:13:53,860
Ah, I've got it!
1834
01:13:53,860 --> 01:13:56,990
We have to trace out a character! The shape.
1835
01:13:57,190 --> 01:14:00,760
(They have to find a character with the magnets?)
1836
01:14:02,220 --> 01:14:03,720
We did it!
1837
01:14:03,720 --> 01:14:06,200
This is a hint!
1838
01:14:06,200 --> 01:14:08,490
- In that case... / - We can draw it with a pen.
1839
01:14:08,490 --> 01:14:09,930
Draw it out with a pen?
1840
01:14:09,930 --> 01:14:11,530
Didn't you bring a pen?
1841
01:14:11,530 --> 01:14:12,570
I did, but I can't see.
1842
01:14:12,570 --> 01:14:14,940
You can't? Hyung, please come here.
1843
01:14:14,940 --> 01:14:16,700
Since you can see.
1844
01:14:16,700 --> 01:14:18,170
You can see it, right?
1845
01:14:18,170 --> 01:14:21,740
How do we turn the lights on in here?
1846
01:14:21,740 --> 01:14:24,450
Lights... I want to turn them on.
1847
01:14:28,520 --> 01:14:30,750
(Peek)
1848
01:14:31,650 --> 01:14:34,760
(What's over there?)
1849
01:14:35,120 --> 01:14:37,990
(Fuss)
1850
01:14:41,830 --> 01:14:45,000
(Sending SOS signals(?)) (Studying the magnets)
1851
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
Try it over here.
1852
01:14:47,000 --> 01:14:48,300
(Whatcha doing?)
1853
01:14:49,540 --> 01:14:52,210
(Kim Discovery joins him)
1854
01:14:52,510 --> 01:14:54,980
(He senses that there's something in the hallway)
1855
01:15:10,360 --> 01:15:12,060
(Scared out of their wits)
1856
01:15:16,280 --> 01:15:17,830
Next week!
1857
01:15:17,830 --> 01:15:19,970
We'll find clues in the scariest places.
1858
01:15:19,970 --> 01:15:21,800
Excuse me...
1859
01:15:21,800 --> 01:15:23,540
Excuse me!
1860
01:15:23,540 --> 01:15:25,880
I can't even watch. I can't.
1861
01:15:26,580 --> 01:15:29,050
(Here it is, the Kim Donghyun effect)
1862
01:15:30,580 --> 01:15:32,580
What was it?
1863
01:15:32,580 --> 01:15:33,780
You didn't see it?!
1864
01:15:33,780 --> 01:15:35,080
I'm the only person who saw it?
1865
01:15:35,080 --> 01:15:36,090
Yeah...
1866
01:15:36,090 --> 01:15:37,250
We're coming in!
1867
01:15:37,590 --> 01:15:41,770
(Politely enterting to meet a mysterious voice)
1868
01:15:42,430 --> 01:15:45,190
(Retreat)
1869
01:15:47,300 --> 01:15:49,900
(Kim Donghyun effect x2)
1870
01:15:49,900 --> 01:15:52,000
What was it? What's wrong? Are you okay?
1871
01:15:53,170 --> 01:15:54,770
I can't take it!
1872
01:15:54,770 --> 01:15:55,810
"My son...
1873
01:15:55,810 --> 01:15:57,310
It's already my sixth letter to you."
1874
01:15:57,310 --> 01:15:58,540
His son?!
1875
01:15:58,540 --> 01:16:00,180
Everything is connected.
1876
01:16:01,140 --> 01:16:02,650
That was so clear.
1877
01:16:02,650 --> 01:16:04,810
That's it, be careful! Run! Run!
1878
01:16:04,810 --> 01:16:06,580
(Tension x100)
1879
01:16:07,080 --> 01:16:11,590
(Is a safe escape... really possible?)
1880
01:16:14,880 --> 01:16:16,140
Hurry! Hurry! Hurry!
128194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.