All language subtitles for The.Great.Escape.S03E05.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:01:04,020 Translations: BaechuSquad, nightly01, & haminwu Timing: michielim, celine_montales, ry_the77, & BaechuSquad Beta: BaechuSquad 2 00:01:04,020 --> 00:01:07,020 (Hwaseong) 3 00:01:07,920 --> 00:01:10,420 (The slim guy arrives 1st) 4 00:01:10,420 --> 00:01:11,890 How much weight have you lost now? 5 00:01:11,890 --> 00:01:13,390 It's the same. 6 00:01:13,390 --> 00:01:15,330 Because you ate a lot, last week? 7 00:01:15,330 --> 00:01:16,330 Last week? 8 00:01:16,330 --> 00:01:18,370 Ah, I only ate chicken breast! 9 00:01:18,370 --> 00:01:21,240 (The maknae arrives as well) 10 00:01:22,100 --> 00:01:23,900 - You're here? / - You look green, hyung. 11 00:01:23,900 --> 00:01:24,640 It's nice. 12 00:01:24,640 --> 00:01:26,770 Hey, what's that fashion thing you're doing? 13 00:01:26,770 --> 00:01:29,910 Mapo Hipster, with Minho. 14 00:01:29,910 --> 00:01:32,580 We're about to enter the house of Block B's P.O! 15 00:01:32,580 --> 00:01:35,050 (P.O is currently filming tvN's Mapo Hipster!) 16 00:01:35,050 --> 00:01:37,150 As expected, even your fashion. 17 00:01:37,150 --> 00:01:40,220 If you're doing something like that, count me in. 18 00:01:40,220 --> 00:01:42,560 Ah, of course Jongmin comes with gloves. 19 00:01:42,560 --> 00:01:43,710 Since we could be touching stuff. 20 00:01:43,710 --> 00:01:45,850 Right, he came wearing gloves as well! 21 00:01:45,850 --> 00:01:48,030 - Oh, right. / - I was jealous of you. 22 00:01:49,000 --> 00:01:50,460 We had to touch blood. 23 00:01:50,460 --> 00:01:52,500 I noticed that you handled it very well. 24 00:01:52,500 --> 00:01:54,940 - You're here, Byungjae! / - Hello! 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,500 (The strong father arrives too) 26 00:02:00,540 --> 00:02:01,970 - What's wrong? / - A bug, 27 00:02:03,610 --> 00:02:05,080 How's your condition today? 28 00:02:05,080 --> 00:02:06,750 Very nice! 29 00:02:06,750 --> 00:02:09,720 So gool! Gool? Cool? 30 00:02:09,720 --> 00:02:10,980 Ah, I mixed it up. 31 00:02:10,980 --> 00:02:13,220 Why is Donghyun so popular? 32 00:02:13,220 --> 00:02:15,360 He's being filmed alone. 33 00:02:15,360 --> 00:02:16,120 A private stream? 34 00:02:16,120 --> 00:02:17,620 What are you doing, hyung? 35 00:02:18,430 --> 00:02:20,960 - Was that for your YouTube? / - Oh, is that it? 36 00:02:20,960 --> 00:02:22,060 Of course not! 37 00:02:22,060 --> 00:02:24,260 - We thought... / - It seemed like a personal show. 38 00:02:24,260 --> 00:02:25,470 How many subscribers does it have? 39 00:02:25,470 --> 00:02:26,470 350,000. 40 00:02:26,470 --> 00:02:27,770 (Acting like it's 950,000) 41 00:02:27,770 --> 00:02:29,200 Hello! 42 00:02:29,200 --> 00:02:30,640 I'm going to the toilet! 43 00:02:30,640 --> 00:02:32,670 (Hodong rushes off as soon as he arrives) 44 00:02:33,540 --> 00:02:34,610 Shall we get in the car? 45 00:02:34,610 --> 00:02:36,610 - Yes. / - Right away? 46 00:02:36,610 --> 00:02:40,410 When Hodong comes, he always talks out here. 47 00:02:41,680 --> 00:02:43,880 Will he tell us to come out? 48 00:02:43,880 --> 00:02:45,390 He already did, last season. 49 00:02:45,390 --> 00:02:47,320 We were in the car, and he asked us out. 50 00:02:47,320 --> 00:02:48,460 The two of us. 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,590 And we did. 52 00:02:49,860 --> 00:02:51,060 You're already aboard? 53 00:02:51,060 --> 00:02:52,290 Oh? Yes... 54 00:02:52,290 --> 00:02:55,130 We should have our warm-up talk! 55 00:02:55,130 --> 00:02:56,860 We already talked for about 3 minutes. 56 00:02:56,860 --> 00:02:58,700 Have you got a six-pack on your tongue yet? 57 00:02:58,700 --> 00:03:00,330 No, it wasn't that extensive. 58 00:03:00,670 --> 00:03:02,400 - Let's get on. / - Shall we? 59 00:03:02,400 --> 00:03:03,970 Can we all get on? 60 00:03:03,970 --> 00:03:06,010 We should do it in front of him! 61 00:03:06,010 --> 00:03:08,380 We're always planning things behind his back. 62 00:03:08,380 --> 00:03:11,450 But we'd agree with him, when it's face to face. 63 00:03:11,450 --> 00:03:13,450 Hyung, you're the one who does that! 64 00:03:13,800 --> 00:03:14,650 You do it the most! 65 00:03:14,650 --> 00:03:18,120 Whenever Hodong arrives, you rush out to greet him. 66 00:03:18,120 --> 00:03:20,850 - We're all getting on. / - Hodong has to warm-up his mouth. 67 00:03:22,180 --> 00:03:23,260 If we're already on... 68 00:03:23,820 --> 00:03:24,930 Hodong will say this. 69 00:03:24,930 --> 00:03:26,090 "Ya, you're all ready?" 70 00:03:26,090 --> 00:03:27,190 "Are your mouths warmed up?" 71 00:03:27,190 --> 00:03:29,960 "Have you got a six-pack on your tongue?" 72 00:03:30,660 --> 00:03:33,670 (Hodong comes back with lighter footsteps) 73 00:03:33,970 --> 00:03:35,870 It's definitely become spring. 74 00:03:37,200 --> 00:03:38,840 It'll start getting warmer. 75 00:03:39,410 --> 00:03:41,540 Did they get on?! 76 00:03:42,010 --> 00:03:43,740 (These guys...) 77 00:03:43,740 --> 00:03:44,950 Are they all inside? 78 00:03:45,450 --> 00:03:47,750 What are you guys doing?! 79 00:03:47,750 --> 00:03:50,580 - You're here! / - Hello! 80 00:03:50,580 --> 00:03:53,320 How could you get on already? 81 00:03:53,620 --> 00:03:55,320 Come out! 82 00:03:55,320 --> 00:03:56,120 Quickly. 83 00:03:56,120 --> 00:03:58,290 Byungjae, get out here! 84 00:03:58,290 --> 00:03:59,260 Come on. 85 00:03:59,260 --> 00:04:00,190 Go ahead. 86 00:04:00,190 --> 00:04:02,630 Just go and tell him to get in the car. 87 00:04:02,630 --> 00:04:03,800 Hey, what's that?! 88 00:04:03,800 --> 00:04:04,970 "What's that?" 89 00:04:04,970 --> 00:04:06,530 Tell him to get on. 90 00:04:06,530 --> 00:04:08,770 Do it confidently, confidently. 91 00:04:09,000 --> 00:04:10,970 (Confidently...) 92 00:04:11,770 --> 00:04:12,710 Is this a magnolia? 93 00:04:12,710 --> 00:04:14,370 - Is what? / - This. 94 00:04:14,710 --> 00:04:15,540 I think so. 95 00:04:15,540 --> 00:04:17,580 There's fuzz on it. 96 00:04:18,150 --> 00:04:21,010 It hasn't quite bloomed yet. 97 00:04:21,010 --> 00:04:22,020 Jongmin! 98 00:04:22,020 --> 00:04:23,380 Act like we're talking seriously. 99 00:04:23,380 --> 00:04:24,280 Jongmin! 100 00:04:24,280 --> 00:04:25,820 It's Jongmin's turn. 101 00:04:27,750 --> 00:04:28,660 Yes? 102 00:04:28,660 --> 00:04:31,120 Back then, as I was saying... 103 00:04:31,120 --> 00:04:33,090 Was it the second? Or the third? 104 00:04:33,460 --> 00:04:36,200 (Drawn like a magnet) 105 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Was that okay? 106 00:04:38,200 --> 00:04:39,270 How've you been? 107 00:04:41,640 --> 00:04:44,100 Why is no-one coming?! 108 00:04:44,100 --> 00:04:46,710 - Let's go. / - Do we have to? 109 00:04:49,480 --> 00:04:50,680 Why are you so late? 110 00:04:50,680 --> 00:04:52,310 What took you so long? 111 00:04:52,310 --> 00:04:55,650 Ah, you got here last! 112 00:04:55,650 --> 00:04:56,780 So this is what we're doing. 113 00:04:56,780 --> 00:04:58,650 Hodong! Earlier, Donghyun was saying that 114 00:04:58,650 --> 00:05:00,350 he had something to say to you. 115 00:05:00,350 --> 00:05:02,190 He wanted to say it to your face. 116 00:05:02,190 --> 00:05:05,260 I said we should wait for you to arrive, right here. 117 00:05:05,260 --> 00:05:07,130 And I asked why we talk behind your back. 118 00:05:07,130 --> 00:05:10,660 But, this all ended up happening. 119 00:05:10,660 --> 00:05:12,660 I was dragged along. 120 00:05:13,900 --> 00:05:15,700 You're embarrassed, aren't you? 121 00:05:15,700 --> 00:05:17,440 Ah, the weather has improved. 122 00:05:17,440 --> 00:05:18,010 It has! 123 00:05:18,010 --> 00:05:20,540 - It's really nice. / - Spring has arrived. 124 00:05:20,540 --> 00:05:22,880 For the sake of future escapes... 125 00:05:22,880 --> 00:05:26,980 We should analyse the zombie maze every week. 126 00:05:26,980 --> 00:05:32,190 One thing is that we can't relax at all, this week! 127 00:05:32,190 --> 00:05:33,990 For the whole time. 128 00:05:35,220 --> 00:05:37,790 - What, this week? / - No... 129 00:05:37,790 --> 00:05:40,660 - Last week. We had no time to rest. / - Right. 130 00:05:40,660 --> 00:05:43,900 - You're right. / - We didn't rest at all. Due to the tension. 131 00:05:43,900 --> 00:05:47,100 Also, we've said this countless times, but... 132 00:05:47,100 --> 00:05:49,140 We may be like a drop of water alone. 133 00:05:49,140 --> 00:05:51,270 But together, we form an ocean. 134 00:05:52,370 --> 00:05:55,880 (This sounds like a pre-prepared statement?) 135 00:05:55,880 --> 00:05:57,740 You came prepared, didn't you?! 136 00:05:57,740 --> 00:05:59,880 It's just one of 70,000 sayings I know! 137 00:05:59,880 --> 00:06:02,850 I think he's definitely made that comment before. 138 00:06:02,850 --> 00:06:05,250 Or something along those lines. 139 00:06:05,250 --> 00:06:07,520 If we didn't work together, we'd still be trapped there. 140 00:06:07,520 --> 00:06:08,060 Correct. 141 00:06:08,060 --> 00:06:11,890 But as a team of 6, pooling together our strength... 142 00:06:11,890 --> 00:06:14,130 It's been a while since we've worked as a team, that maze! 143 00:06:14,130 --> 00:06:16,860 Each of us put our necks on the line. 144 00:06:17,530 --> 00:06:19,430 (Last week, the case) 145 00:06:20,130 --> 00:06:23,200 (Running for their lives...) 146 00:06:23,370 --> 00:06:25,170 (They were captured and taken, but...) 147 00:06:25,740 --> 00:06:28,140 (The 6 overcame the odds with their teamwork) 148 00:06:28,540 --> 00:06:30,810 (Last week's biggest task) 149 00:06:31,550 --> 00:06:34,580 (The zombie maze) 150 00:06:34,950 --> 00:06:36,120 (United we stand, divided we fall) 151 00:06:36,950 --> 00:06:39,820 (Every risk was a dangerous situation) 152 00:06:40,050 --> 00:06:41,660 (They banded together and escaped!) 153 00:06:42,820 --> 00:06:45,890 (The final mission of the Zombie Factory) 154 00:06:46,430 --> 00:06:49,260 (Striking the enemy's weak spot) 155 00:06:49,260 --> 00:06:50,330 Attack! 156 00:06:50,860 --> 00:06:54,400 (With a thorough karmic retribution for the bad guys) 157 00:06:56,300 --> 00:07:00,310 (They brilliantly escaped the Zombie Factory) 158 00:07:00,470 --> 00:07:01,480 Are we all ready then? 159 00:07:01,480 --> 00:07:02,110 Yes! 160 00:07:02,110 --> 00:07:04,280 Today, another drama without a script! 161 00:07:04,280 --> 00:07:05,550 Adventure variety! 162 00:07:05,550 --> 00:07:06,810 Adventure variety... 163 00:07:06,810 --> 00:07:07,650 Variety! 164 00:07:07,650 --> 00:07:09,650 It's not "Sharing, Living, and Joy", is it? 165 00:07:10,380 --> 00:07:12,490 This is just my natural tone. 166 00:07:13,120 --> 00:07:14,320 Shall we cheer? 167 00:07:14,320 --> 00:07:15,620 Ey, why would we do that? 168 00:07:15,620 --> 00:07:17,620 We just got excited. 169 00:07:18,890 --> 00:07:19,760 Apologise! 170 00:07:19,760 --> 00:07:20,990 I'm sorry... 171 00:07:22,200 --> 00:07:23,530 Alright! 172 00:07:24,800 --> 00:07:25,700 What was that? 173 00:07:25,700 --> 00:07:27,100 Why's he being like that? 174 00:07:27,700 --> 00:07:31,170 The Great Escape! 175 00:07:32,370 --> 00:07:33,910 It's not a game! 176 00:07:34,270 --> 00:07:35,810 Let's go! 177 00:07:35,810 --> 00:07:38,110 Ah, I feel like going to the toilet. 178 00:07:39,310 --> 00:07:41,310 I barely sleep the nights before we shoot. 179 00:07:41,310 --> 00:07:43,520 Right, I don't sleep either. 180 00:07:43,720 --> 00:07:45,450 I just lie in my bed for 2 hours. 181 00:07:45,450 --> 00:07:46,020 Really? 182 00:07:46,020 --> 00:07:47,790 I slept for 11 hours. 183 00:07:47,790 --> 00:07:49,560 - Wow~ / - 11 hours? 184 00:07:49,820 --> 00:07:52,560 Isn't that how long giraffes sleep? 185 00:07:54,830 --> 00:07:55,430 Suddenly... 186 00:07:55,430 --> 00:07:57,430 That was abrupt, but a fun fact. 187 00:07:57,430 --> 00:07:59,100 (Giraffes sleep for 2 hours) Giraffe Jongmin. 188 00:07:59,530 --> 00:08:00,670 Did I see it yesterday? 189 00:08:00,670 --> 00:08:02,700 On YouTube, I saw The Great Escape... 190 00:08:02,700 --> 00:08:06,110 Yeah, they streamed all the episodes. 191 00:08:06,110 --> 00:08:07,740 15,000 people were watching. 192 00:08:07,740 --> 00:08:09,240 - For 24 hours? / - That's cool. 193 00:08:09,240 --> 00:08:11,610 There's a delay between shooting and airing, 194 00:08:11,610 --> 00:08:13,250 so it looks like people are hyped. 195 00:08:13,250 --> 00:08:15,780 Isn't it like "Hometown Legends" from when we were young? 196 00:08:15,780 --> 00:08:17,780 Ah, that was a scary show. 197 00:08:17,780 --> 00:08:21,090 "Saturday Mystery Theater" was the scariest for me. 198 00:08:21,090 --> 00:08:24,160 - That was scary. / - And "Into the Stories". 199 00:08:24,160 --> 00:08:27,360 The 2nd episode, was that. The ghost photo. 200 00:08:27,360 --> 00:08:30,360 They took a picture together, but there was someone 201 00:08:30,360 --> 00:08:32,230 without a head in the background. 202 00:08:33,830 --> 00:08:35,600 I think it'll be ghosts today. 203 00:08:35,900 --> 00:08:37,700 I'm getting chills. 204 00:08:38,610 --> 00:08:39,700 Now, everyone... 205 00:08:40,270 --> 00:08:42,240 Please put on your blindfolds. 206 00:08:42,240 --> 00:08:42,940 Here we go. 207 00:08:42,940 --> 00:08:45,210 This is the most nerve-wracking moment. 208 00:08:45,210 --> 00:08:46,310 This feels weird... 209 00:08:46,310 --> 00:08:47,510 Our story... 210 00:08:47,510 --> 00:08:50,180 Actually, when I was in the toilet earlier... 211 00:08:50,450 --> 00:08:52,120 the urinal activated by itself. 212 00:08:53,190 --> 00:08:55,490 - Really? / - Yeah, I was sitting. 213 00:08:55,490 --> 00:08:58,730 And it just went off for a while. I thought it was odd, but... 214 00:08:58,730 --> 00:09:02,230 I just hoped it was nothing scary, like what we do sometimes. 215 00:09:02,830 --> 00:09:05,330 Someone probably just came in! 216 00:09:05,330 --> 00:09:08,470 I was sitting there, but definitely didn't hear anyone come in. 217 00:09:08,470 --> 00:09:10,900 I didn't hear anyone. It just... 218 00:09:10,900 --> 00:09:13,940 the sensor went off, but why today of all days? 219 00:09:14,670 --> 00:09:16,340 - I'm getting chills. / - Why tell us that? 220 00:09:16,340 --> 00:09:21,410 If we see 4 amulets when we take these off, that'd be terrifying. 221 00:09:23,750 --> 00:09:26,750 (An endless darkness) 222 00:09:27,390 --> 00:09:30,360 (A place enveloped in unknown horror) 223 00:09:31,020 --> 00:09:34,330 (Escape from this villa of secrets) 224 00:09:35,130 --> 00:09:42,640 (Caution: Children, the pregnant, and elders beware) 225 00:09:43,140 --> 00:09:44,770 This is ominous... 226 00:09:44,770 --> 00:09:46,970 It won't be scary again, will it? 227 00:09:47,570 --> 00:09:49,380 Jongmin! 228 00:09:50,010 --> 00:09:50,980 Come out. 229 00:09:50,980 --> 00:09:52,710 - I'm the first? / - Is there an order? 230 00:09:53,380 --> 00:09:54,450 - Byungjae! / - Yes? 231 00:09:54,450 --> 00:09:55,780 You'll be next. 232 00:09:55,780 --> 00:09:56,150 Yes! 233 00:09:56,150 --> 00:09:57,980 Why am I going first? 234 00:09:57,980 --> 00:09:58,990 - Suddenly? / - This is you, right? 235 00:09:58,990 --> 00:09:59,720 Yeah, that's me. 236 00:09:59,720 --> 00:10:01,760 (Abruptly) 237 00:10:01,760 --> 00:10:02,990 Why me? 238 00:10:02,990 --> 00:10:04,990 It's scarier behind Jongmin, though. 239 00:10:05,960 --> 00:10:08,130 - There are stairs. / - Stairs? 240 00:10:08,130 --> 00:10:09,830 No, there isn't! Oh, here... 241 00:10:09,830 --> 00:10:10,930 What do you mean? 242 00:10:10,930 --> 00:10:14,870 I don't see! 243 00:10:14,870 --> 00:10:17,800 Of course you don't see, hyung! 244 00:10:17,800 --> 00:10:20,370 No, it's not that. Something is off! 245 00:10:20,370 --> 00:10:22,370 This smells like a basement. 246 00:10:22,370 --> 00:10:23,380 Like a basement? 247 00:10:23,380 --> 00:10:23,840 Yes. 248 00:10:23,840 --> 00:10:24,950 We're inside. 249 00:10:24,950 --> 00:10:25,780 What's wrong? 250 00:10:25,780 --> 00:10:27,680 Do we have to duck? 251 00:10:27,680 --> 00:10:29,840 You can stand straight. 252 00:10:30,570 --> 00:10:32,320 Hyung, what are you doing? 253 00:10:32,320 --> 00:10:33,920 It's chilly, all of a sudden. 254 00:10:35,620 --> 00:10:36,660 We're being trapped, right? 255 00:10:36,660 --> 00:10:37,760 That's the program. 256 00:10:37,760 --> 00:10:40,290 We're going in somewhere. 257 00:10:40,290 --> 00:10:43,200 It's even darker now? This place is cold. 258 00:10:43,200 --> 00:10:44,900 Stairs! Stairs! 259 00:10:44,900 --> 00:10:46,000 How many are there? 260 00:10:46,000 --> 00:10:46,900 It keeps going. 261 00:10:46,900 --> 00:10:48,000 It keeps going? 262 00:10:48,000 --> 00:10:49,440 Hey, they keep going. 263 00:10:50,200 --> 00:10:51,490 There are lots of stairs. 264 00:10:51,490 --> 00:10:52,970 There are lots! 265 00:10:52,970 --> 00:10:54,140 We're still going up. 266 00:10:54,140 --> 00:10:56,500 - More stairs! / - We're going up? 267 00:10:57,040 --> 00:10:59,610 It's a narrow space, and there are stairs. 268 00:11:00,110 --> 00:11:01,380 More stairs?! 269 00:11:01,380 --> 00:11:02,850 This is too high. 270 00:11:02,850 --> 00:11:04,220 I think I'll get motion sickness. 271 00:11:04,780 --> 00:11:08,560 (Just how far will they go up today?) 272 00:11:08,960 --> 00:11:12,460 I think this is the furthest we've gone blindfolded? 273 00:11:13,490 --> 00:11:15,900 - We're so high. / - We went up so much. 274 00:11:15,900 --> 00:11:18,100 What smell is this? 275 00:11:18,100 --> 00:11:20,870 There's a smell, isn't there? 276 00:11:21,470 --> 00:11:22,940 It's the smell of mothballs. 277 00:11:22,940 --> 00:11:24,200 Ah, mothballs? 278 00:11:25,440 --> 00:11:26,940 Oh, is that it?! 279 00:11:26,940 --> 00:11:27,940 We're trapped now. 280 00:11:27,940 --> 00:11:30,440 - I'm going crazy. / - Hold on... 281 00:11:32,210 --> 00:11:34,180 I'll take my blindfold off once someone screams. 282 00:11:34,180 --> 00:11:34,850 Fundamentally... 283 00:11:35,580 --> 00:11:36,950 The lights just turned on. 284 00:11:37,880 --> 00:11:40,850 (The lights... turned on?) 285 00:11:41,220 --> 00:11:42,960 Hello. 286 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 Hello! 287 00:11:44,960 --> 00:11:45,850 Kim Jongmin. 288 00:11:45,850 --> 00:11:46,790 Yes? 289 00:11:46,790 --> 00:11:48,460 Tongue-twister game: Repeat a phrase, putting emphasis on the next syllable each time you repeat it You know the perfect pitch game, right? 290 00:11:48,460 --> 00:11:49,600 Perfect pitch? Tongue-twister game: Repeat a phrase, putting emphasis on the next syllable each time you repeat it 291 00:11:49,600 --> 00:11:51,970 Play the game with "Gyung-chal-chung-chang-sal", Tongue-twister game: Repeat a phrase, putting emphasis on the next syllable each time you repeat it 292 00:11:51,970 --> 00:11:55,670 and once you succeed, take your blindfolds off. "Gyung-chal-chung-chang-sal" = National Police Agency Window Bars 293 00:11:56,200 --> 00:11:57,940 Gyungchalchungchanssal... 294 00:11:57,940 --> 00:11:59,070 Gyungchal- 295 00:11:59,070 --> 00:12:01,070 Gyungchalchung... gyung! 296 00:12:01,070 --> 00:12:03,380 Please try again. 297 00:12:03,380 --> 00:12:05,280 I was feeling so scared. 298 00:12:05,280 --> 00:12:06,610 - Now I'm good. / - Me, too! 299 00:12:06,610 --> 00:12:07,700 Thank you, hyung. 300 00:12:07,700 --> 00:12:09,780 - Ah, that's nice! / - You're amazing, Jongmin! 301 00:12:09,780 --> 00:12:11,520 - Do it slowly. / - Start! 302 00:12:11,520 --> 00:12:13,450 Gyungchalchung... changsal. 303 00:12:13,750 --> 00:12:15,500 Gyungchalchungchalsal. 304 00:12:15,500 --> 00:12:16,790 Gyungchalchungchal... 305 00:12:16,790 --> 00:12:17,660 Gyungchal! 306 00:12:17,660 --> 00:12:19,190 Gyuuung... Gyungchal! 307 00:12:19,590 --> 00:12:21,530 Please do it again. 308 00:12:21,530 --> 00:12:24,000 Why do you keep going back to "Gyung"? 309 00:12:24,000 --> 00:12:25,200 - No... / - Slowly! 310 00:12:25,200 --> 00:12:28,570 This alone might take 50 minutes. 311 00:12:28,570 --> 00:12:31,910 Excuse me, could I get a chair?! 312 00:12:32,170 --> 00:12:33,470 Gyungchal! Yeah... 313 00:12:33,470 --> 00:12:34,770 Gyungchal! 314 00:12:34,770 --> 00:12:36,880 Gyungchalchungcha- 315 00:12:36,880 --> 00:12:39,450 Cut it out, just sit tight. 316 00:12:39,750 --> 00:12:41,700 Gyungchalchungchangsal! 317 00:12:41,700 --> 00:12:43,920 Gyungchalchungchangsal! 318 00:12:43,920 --> 00:12:47,820 Gyungchang... 319 00:12:47,820 --> 00:12:50,820 (Oh, my stomach!) 320 00:12:50,820 --> 00:12:53,190 - So relaxed. / - We give up! Change it! 321 00:12:53,190 --> 00:12:55,400 Okay, in that case... P.O! 322 00:12:55,400 --> 00:12:56,530 Ah, P.O! 323 00:12:56,530 --> 00:12:58,770 P.O is a rapper. 324 00:12:58,770 --> 00:13:01,030 Hey! Let's get it! 325 00:13:01,970 --> 00:13:04,440 Gyungchaaang. 326 00:13:04,440 --> 00:13:05,340 Gyungchang? 327 00:13:05,950 --> 00:13:06,870 This is hard! 328 00:13:06,870 --> 00:13:08,480 Gyungchalchungchangsal. 329 00:13:08,480 --> 00:13:11,980 Gyungchal... chung... 330 00:13:11,980 --> 00:13:13,380 Gyungchalchungchangsal! 331 00:13:13,380 --> 00:13:14,950 We give up! 332 00:13:14,950 --> 00:13:17,120 Let's change again! 333 00:13:17,120 --> 00:13:18,150 This is impossible. 334 00:13:19,190 --> 00:13:21,590 Gyungchangchulchalsal. 335 00:13:21,590 --> 00:13:24,590 (A creative mistake) 336 00:13:25,630 --> 00:13:26,730 Gyungchalchungchangsal. 337 00:13:26,730 --> 00:13:28,400 Gyungchalchungchangsal. 338 00:13:28,400 --> 00:13:29,550 Gyungchalchungchangsal! 339 00:13:29,550 --> 00:13:31,430 Gyungchalchungchungchul! 340 00:13:32,930 --> 00:13:34,100 Kim Donghyun. 341 00:13:34,100 --> 00:13:34,970 - Me? / - This must be hard. 342 00:13:34,970 --> 00:13:37,170 When my colleagues were trying to do it, 343 00:13:37,170 --> 00:13:41,010 I wondered how they were messing it up! 344 00:13:41,010 --> 00:13:43,110 I'm the winner of a Korean language contest. 345 00:13:43,110 --> 00:13:45,310 (Winner of a Korean language contest) 346 00:13:45,310 --> 00:13:46,680 Donghyun will do it. 347 00:13:46,680 --> 00:13:47,880 Donghyun? 348 00:13:48,380 --> 00:13:50,950 Me? 349 00:13:51,250 --> 00:13:53,120 (We trust you, master of Korean!) 350 00:13:53,990 --> 00:13:55,990 Gyungchangchungchangsal. 351 00:13:55,990 --> 00:13:57,890 Gyungchangchungchangsang. 352 00:13:57,890 --> 00:13:59,060 Gyungchangchul! 353 00:13:59,060 --> 00:14:01,430 (Keeps adding a "ng" sound) 354 00:14:01,430 --> 00:14:03,700 A scratch? (Chalsang) 355 00:14:03,960 --> 00:14:06,000 Didn't I do it? 356 00:14:06,000 --> 00:14:06,970 That's tricky. 357 00:14:06,970 --> 00:14:08,870 Actually doing it, wow! 358 00:14:08,870 --> 00:14:10,200 Who came up with this? 359 00:14:11,140 --> 00:14:13,070 (Trying it again without being asked) 360 00:14:13,070 --> 00:14:15,810 Gyungchalchungchalsal. 361 00:14:15,810 --> 00:14:16,910 Gyungshalshungsal. 362 00:14:16,910 --> 00:14:17,810 Oh, isn't that right? 363 00:14:17,810 --> 00:14:19,080 Okay, Yoo Byungjae. 364 00:14:19,080 --> 00:14:20,580 Byungjae! 365 00:14:20,580 --> 00:14:21,820 Gyungchalchungchangsal. 366 00:14:21,820 --> 00:14:22,850 Gyungchalchungchangsal. 367 00:14:22,850 --> 00:14:23,750 Gyungchalchungchangsal. 368 00:14:23,750 --> 00:14:24,520 Gyungchalchungchangsal. 369 00:14:24,520 --> 00:14:26,090 Gyungchalchungchangsal. 370 00:14:28,000 --> 00:14:29,320 - The pronunciation... / - Do we take them off? 371 00:14:29,320 --> 00:14:30,590 Someone check. 372 00:14:30,590 --> 00:14:32,590 Ah, I don't want to be the first person scared. 373 00:14:32,590 --> 00:14:33,930 No, it's fine. 374 00:14:33,930 --> 00:14:35,130 Wow, what's this? 375 00:14:35,130 --> 00:14:36,600 - It's okay? / - Yes. 376 00:14:36,600 --> 00:14:37,950 Open your eyes slowly. 377 00:14:37,950 --> 00:14:39,900 If you open suddenly, it'll hurt. 378 00:14:40,450 --> 00:14:41,970 If the light hits your eyes quickly. 379 00:14:41,970 --> 00:14:43,340 It's not scary. 380 00:14:43,340 --> 00:14:44,500 It's a room? 381 00:14:44,500 --> 00:14:46,270 - It's not something scary. / - I'm dizzy. 382 00:14:46,270 --> 00:14:49,480 (Dress-room) 383 00:14:49,480 --> 00:14:52,210 (A room filled with clothes) 384 00:14:52,750 --> 00:14:57,150 (What secrets are hiding in this place?) 385 00:14:57,520 --> 00:14:59,420 Hyung, by the way, this place... 386 00:14:59,420 --> 00:15:02,490 doesn't this just seem like a walk-in closet? 387 00:15:02,490 --> 00:15:04,390 - There are blinds. / - It's too fancy, isn't it? 388 00:15:04,390 --> 00:15:05,460 There's a wardrobe. 389 00:15:05,460 --> 00:15:07,460 This person owns a lot of clothes. 390 00:15:07,460 --> 00:15:10,000 I don't think it's a closet 391 00:15:10,000 --> 00:15:13,100 but if it's a clothes shop... 392 00:15:13,100 --> 00:15:13,600 Really? 393 00:15:13,600 --> 00:15:16,340 But why are all the colours so dark? 394 00:15:16,340 --> 00:15:17,240 You're right... 395 00:15:17,240 --> 00:15:19,210 (Filled with dark-coloured clothing) 396 00:15:19,210 --> 00:15:20,270 Is this a factory? 397 00:15:20,970 --> 00:15:23,000 These are hints, as well! 398 00:15:23,000 --> 00:15:24,240 They aren't just decoration. 399 00:15:24,240 --> 00:15:25,310 This is that thing... 400 00:15:25,310 --> 00:15:27,150 The Ten Symbols of Longevity. 401 00:15:27,150 --> 00:15:33,520 Turtle, crane, mountain, deer, the sea. Those symbols. 402 00:15:33,520 --> 00:15:34,830 The deer has a long life-span? 403 00:15:34,830 --> 00:15:35,560 The deer is right. 404 00:15:35,560 --> 00:15:36,190 How long is it? 405 00:15:36,190 --> 00:15:38,320 Rather than having long life-spans, 406 00:15:38,320 --> 00:15:39,930 they symbolise life. 407 00:15:39,930 --> 00:15:42,480 Right, so this is the deer. 408 00:15:42,480 --> 00:15:43,800 - The moon? / - I thought it was the sun... 409 00:15:43,800 --> 00:15:44,830 I think it's the moon. 410 00:15:44,830 --> 00:15:46,330 The sun! The sun is one of them. 411 00:15:46,330 --> 00:15:48,500 - I think so, as well. / - Yeah. 412 00:15:48,500 --> 00:15:50,340 Is this grass? 413 00:15:50,340 --> 00:15:52,370 - Isn't it a rock? / - It's a rock! 414 00:15:52,670 --> 00:15:54,570 The rock never changes. 415 00:15:54,570 --> 00:15:55,440 Water... 416 00:15:55,440 --> 00:15:56,210 The sea! 417 00:15:56,210 --> 00:15:57,340 Cloud. 418 00:15:57,340 --> 00:15:58,310 Mountain. 419 00:15:58,310 --> 00:15:59,510 Pine. 420 00:15:59,510 --> 00:16:00,750 Crane, isn't it? 421 00:16:00,750 --> 00:16:02,720 Turtle. 422 00:16:02,720 --> 00:16:04,150 Isn't that a dragon? 423 00:16:04,150 --> 00:16:05,690 I thought it was a mushroom. 424 00:16:05,690 --> 00:16:07,250 - A mushroom? / - Is that one of the symbols? 425 00:16:07,250 --> 00:16:08,320 Isn't it a fern? 426 00:16:08,320 --> 00:16:09,360 A fern? 427 00:16:09,360 --> 00:16:12,060 Is a fern one of the symbols? 428 00:16:12,060 --> 00:16:13,090 Isn't it a dragon? 429 00:16:13,090 --> 00:16:13,960 It's not. 430 00:16:13,960 --> 00:16:14,630 It's a seahorse! 431 00:16:14,630 --> 00:16:16,000 It's a fern... 432 00:16:16,000 --> 00:16:16,860 A seahorse! 433 00:16:16,860 --> 00:16:17,960 No, it's not. 434 00:16:17,960 --> 00:16:20,100 A fern... 435 00:16:20,100 --> 00:16:21,300 There are even plants. 436 00:16:21,300 --> 00:16:22,980 But what are they doing here? 437 00:16:22,980 --> 00:16:24,540 Are they related to today's theme? 438 00:16:24,540 --> 00:16:26,710 There's definitely something to these. 439 00:16:26,710 --> 00:16:30,110 I think something will appear if we turn off the lights. 440 00:16:30,110 --> 00:16:30,640 Right. 441 00:16:31,010 --> 00:16:32,750 There's nothing when it's light 442 00:16:32,750 --> 00:16:36,850 but when it's dark, I think something will appear. 443 00:16:36,850 --> 00:16:39,520 Also, I think when we came in... 444 00:16:39,520 --> 00:16:41,460 The lights came on just as we were trapped. 445 00:16:41,460 --> 00:16:42,560 Yeah... 446 00:16:42,560 --> 00:16:43,790 You're right! 447 00:16:45,360 --> 00:16:47,690 (The lights turned on at the start) 448 00:16:48,130 --> 00:16:51,430 If we turn off the lights, a clue will emerge. 449 00:16:51,430 --> 00:16:54,830 There might be some pattern here, on the wall. 450 00:16:54,830 --> 00:16:57,240 They could be connected. 451 00:16:57,240 --> 00:16:58,570 Like in a microscope. 452 00:16:58,570 --> 00:17:00,510 There are some virus-like things in here. 453 00:17:01,000 --> 00:17:04,180 Do we have to find the clues here before we can leave? 454 00:17:04,180 --> 00:17:06,610 - Isn't it just open? / - We can't just leave, can we? 455 00:17:06,610 --> 00:17:08,610 But there's no keyhole. 456 00:17:08,920 --> 00:17:10,720 (There's no keyhole?) 457 00:17:13,420 --> 00:17:15,490 Close it! Close it! 458 00:17:16,890 --> 00:17:17,890 (Once he opens the door...) 459 00:17:17,890 --> 00:17:20,360 (The room goes dark) 460 00:17:24,330 --> 00:17:27,730 (This was recorded with night-vision cameras) 461 00:17:28,130 --> 00:17:31,140 W-Wait, just stay still. Hold on. 462 00:17:31,140 --> 00:17:32,540 There's nothing we can see. 463 00:17:32,540 --> 00:17:34,000 We don't see anything. 464 00:17:34,000 --> 00:17:36,340 Shall I close the door? 465 00:17:36,340 --> 00:17:38,440 Is it still open, now? 466 00:17:38,440 --> 00:17:41,010 (Pouting out of nervousness) 467 00:17:42,820 --> 00:17:46,390 (Light is restored after the door is closed) 468 00:17:48,390 --> 00:17:49,890 What was that? 469 00:17:49,890 --> 00:17:54,660 The second the door opened, the room just went pitch black... 470 00:17:54,660 --> 00:17:57,230 The darkness was suffocating. 471 00:17:57,230 --> 00:17:59,000 We were in trouble. 472 00:17:59,000 --> 00:18:01,370 There was nothing that glowed in the dark, right? 473 00:18:01,370 --> 00:18:03,340 - It was just dark? / - Not even our clothes. 474 00:18:03,340 --> 00:18:07,110 We looked on the wall, as well, but there was nothing. 475 00:18:07,110 --> 00:18:09,280 Without light, how do we move forward? 476 00:18:09,280 --> 00:18:10,440 We can't follow any path. 477 00:18:10,440 --> 00:18:13,150 We have to find some way... 478 00:18:13,150 --> 00:18:16,280 We could use this... 479 00:18:16,280 --> 00:18:18,280 Ah, to make our own path? 480 00:18:18,280 --> 00:18:20,550 Oh, P.O! That's a great idea! 481 00:18:20,550 --> 00:18:23,360 Then, does one person have to go out? 482 00:18:23,360 --> 00:18:25,600 One person ties this around their waist 483 00:18:25,600 --> 00:18:28,290 and pulls when they find something. 484 00:18:28,290 --> 00:18:31,200 We need someone who really suits the dark, the night- 485 00:18:31,200 --> 00:18:33,170 Kim Jongnight? 486 00:18:33,170 --> 00:18:35,570 (Hey, quit kidding around...) 487 00:18:35,740 --> 00:18:38,200 (Strapped) 488 00:18:38,200 --> 00:18:42,380 Hyung, if you pull this, I'll come and save you. 489 00:18:43,080 --> 00:18:43,940 Don't lie. 490 00:18:43,940 --> 00:18:44,940 Yeah, it's a lie. 491 00:18:44,940 --> 00:18:49,520 Since we could get hurt, before you open the door, we'll sit down. 492 00:18:50,220 --> 00:18:51,780 Since it'll be dark. 493 00:18:51,780 --> 00:18:54,050 Or how about we get a rope each and we all go out? 494 00:18:54,050 --> 00:18:56,520 We could all die then, couldn't we? 495 00:18:57,360 --> 00:18:58,860 That's true, but... 496 00:18:58,860 --> 00:19:01,060 (What about me?) 497 00:19:01,060 --> 00:19:04,100 We need a strategy, okay? So... 498 00:19:04,100 --> 00:19:06,570 (You're just telling me to go alone, then?) 499 00:19:06,570 --> 00:19:08,470 We'll watch your back when you go. 500 00:19:08,470 --> 00:19:10,370 You won't see anything, anyway! 501 00:19:10,370 --> 00:19:11,200 Like Wolverine... 502 00:19:11,970 --> 00:19:14,240 (Since it could get dicey) 503 00:19:15,340 --> 00:19:18,010 Like Wolverine, use these. 504 00:19:19,480 --> 00:19:20,110 (Attack +10) 505 00:19:20,980 --> 00:19:21,650 (Courage +1) 506 00:19:23,080 --> 00:19:23,950 I'll open it a crack. 507 00:19:23,950 --> 00:19:25,450 The door, you're opening it? 508 00:19:25,450 --> 00:19:28,320 No, wait, do it slowly. 509 00:19:30,160 --> 00:19:31,420 Ah, we're totally blind. 510 00:19:33,220 --> 00:19:34,730 He should be there. 511 00:19:34,730 --> 00:19:36,400 There's no light at all. 512 00:19:36,400 --> 00:19:38,330 I've never been in such darkness before. 513 00:19:38,330 --> 00:19:40,200 Since it's so dark, won't it be dizzying? 514 00:19:40,200 --> 00:19:42,400 I can't even tell if the door is open. 515 00:19:42,400 --> 00:19:44,240 I'll open it, with you. 516 00:19:44,240 --> 00:19:47,310 I'll come it wide, you can't go out like that. 517 00:19:47,310 --> 00:19:49,110 I have to see it to walk out! 518 00:19:49,110 --> 00:19:50,480 I'll open it for you. 519 00:19:51,110 --> 00:19:53,980 (They have no clue what awaits them beyond the door) 520 00:19:53,980 --> 00:19:57,080 I'll only open the door. 521 00:19:57,080 --> 00:19:58,280 Hyung, hold my hand. 522 00:19:58,280 --> 00:20:00,150 I'll open it. 523 00:20:00,150 --> 00:20:01,090 Hyung... 524 00:20:03,090 --> 00:20:05,630 Jongmin! 525 00:20:05,630 --> 00:20:07,530 Where did he go? Hyung! 526 00:20:08,260 --> 00:20:09,430 Where is he? 527 00:20:09,430 --> 00:20:10,000 Jongmin! 528 00:20:10,000 --> 00:20:11,230 (Jongmin disappeared...?) 529 00:20:11,230 --> 00:20:13,070 He's gone. 530 00:20:13,070 --> 00:20:14,170 I'm going insane. 531 00:20:16,570 --> 00:20:18,040 He disappeared. Where is he? 532 00:20:18,040 --> 00:20:21,070 - You can just pull the rope, right? / - Oh, yeah. 533 00:20:22,980 --> 00:20:27,550 (Carefully following the thread) 534 00:20:32,190 --> 00:20:33,990 (Grips) 535 00:20:35,190 --> 00:20:37,890 (He grabs Jongmin like he's a trouble-maker son) 536 00:20:38,560 --> 00:20:40,430 (It's because I'm scared...) 537 00:20:40,430 --> 00:20:42,800 Don't do that, hyung! 538 00:20:42,800 --> 00:20:43,630 Stop it! 539 00:20:43,630 --> 00:20:47,770 In that case, I'll pluck up my courage... and bite the bullet. 540 00:20:47,770 --> 00:20:49,600 I'll just go 1 meter. 541 00:20:49,600 --> 00:20:50,640 1 meter. 542 00:20:50,640 --> 00:20:52,040 Are you linked? 543 00:20:52,040 --> 00:20:54,310 No, I'll just go out. 544 00:20:54,310 --> 00:20:56,580 I'm holding the rope, okay? 545 00:20:56,580 --> 00:20:58,640 Okay, roger that. 546 00:21:01,280 --> 00:21:03,450 (Bravely enters the room!) 547 00:21:03,820 --> 00:21:06,220 I can't see anything... 548 00:21:07,190 --> 00:21:08,650 I heard something! Sir... 549 00:21:08,650 --> 00:21:10,060 Wait, everyone... 550 00:21:10,060 --> 00:21:12,090 Why? 551 00:21:12,090 --> 00:21:13,400 I heard something... 552 00:21:13,400 --> 00:21:14,230 You heard something? 553 00:21:15,330 --> 00:21:17,400 I can't do this, what do I do? 554 00:21:18,230 --> 00:21:21,700 (The piglet is scared... T.T) 555 00:21:22,500 --> 00:21:25,300 Let's turn on the lights again! 556 00:21:25,300 --> 00:21:27,300 What do we do now? 557 00:21:28,110 --> 00:21:30,980 (Huh?) 558 00:21:33,050 --> 00:21:34,110 Sorry... 559 00:21:34,110 --> 00:21:35,210 What's wrong with you, hyung? 560 00:21:35,210 --> 00:21:38,250 Are you okay? 561 00:21:38,250 --> 00:21:40,050 I was extremely startled. 562 00:21:40,050 --> 00:21:41,790 You said you've become a father, right? 563 00:21:41,790 --> 00:21:43,320 - Yes. / - And that you're not scared anymore? 564 00:21:43,320 --> 00:21:44,920 If my kid were really behind me 565 00:21:44,920 --> 00:21:46,060 I would jump out ahead, but 566 00:21:46,060 --> 00:21:48,060 my kid is safe at home. 567 00:21:48,060 --> 00:21:50,700 So I'm back to my nature. 568 00:21:52,400 --> 00:21:54,600 - I've never seen Hodong so scared before. / - Ya, this... 569 00:21:54,600 --> 00:21:55,830 If this scares Hodong hyung... 570 00:21:55,830 --> 00:21:57,400 No, something... 571 00:21:57,400 --> 00:22:02,410 Hyung always takes the initiative at points like this, so... 572 00:22:02,910 --> 00:22:03,910 Should we do it? 573 00:22:03,910 --> 00:22:05,810 For real, if you choose one of us... 574 00:22:06,350 --> 00:22:07,610 That person will go. 575 00:22:07,610 --> 00:22:09,750 I'll just have a feel around. 576 00:22:09,750 --> 00:22:10,480 Next time, we'll... 577 00:22:10,680 --> 00:22:12,590 I'll go next! 578 00:22:13,150 --> 00:22:16,190 (Pfft) 579 00:22:16,390 --> 00:22:18,760 (I'm the hero) 580 00:22:18,760 --> 00:22:20,460 Will he rip his pants again? 581 00:22:20,460 --> 00:22:21,790 He's not scared, he says. 582 00:22:22,030 --> 00:22:23,530 I'm going... 583 00:22:23,530 --> 00:22:25,030 Just see how it is. 584 00:22:25,500 --> 00:22:29,140 In the name of brotherhood, as always... 585 00:22:31,740 --> 00:22:35,710 (Opens the door with vigor) 586 00:22:35,910 --> 00:22:38,110 He was really cool just then, wasn't he? 587 00:22:39,250 --> 00:22:41,980 These lights turned off... oh, he's going in. 588 00:22:41,980 --> 00:22:43,750 Hello, Sir... Pardon me. 589 00:22:43,750 --> 00:22:44,650 Is somebody there? 590 00:22:44,650 --> 00:22:45,790 Excuse me. 591 00:22:45,790 --> 00:22:46,190 Huh? 592 00:22:46,190 --> 00:22:47,250 Excuse me... 593 00:22:47,250 --> 00:22:49,660 Is there a next-door room? 594 00:22:49,660 --> 00:22:50,190 Huh? 595 00:22:50,190 --> 00:22:51,390 Next-door room. 596 00:22:51,390 --> 00:22:52,930 (Mannequin Room) 597 00:22:52,930 --> 00:22:55,290 - Follow the walls. / - It's wide in there. 598 00:22:55,290 --> 00:22:56,100 I think. 599 00:22:56,100 --> 00:22:56,730 Hyung! 600 00:22:56,730 --> 00:22:58,100 You can tell by the sound. 601 00:22:58,100 --> 00:22:59,130 How about you go right? 602 00:22:59,130 --> 00:23:00,600 Wait, I'm in. 603 00:23:00,870 --> 00:23:01,700 Excuse me... 604 00:23:01,700 --> 00:23:03,040 Is it tight? 605 00:23:05,000 --> 00:23:05,640 Is he pulling it? 606 00:23:05,640 --> 00:23:07,640 Don't close the door. 607 00:23:07,640 --> 00:23:08,970 Roger. 608 00:23:08,970 --> 00:23:12,210 Can't we close it, so we can see? 609 00:23:12,210 --> 00:23:13,750 If we close it, the lights will turn on. 610 00:23:13,750 --> 00:23:15,750 Yeah, we need lighting. 611 00:23:15,750 --> 00:23:17,450 I'm pulling the string! 612 00:23:17,450 --> 00:23:19,990 Oh, I can see Hodong hyung's back a little. 613 00:23:20,550 --> 00:23:22,560 The string's pulling away. 614 00:23:22,760 --> 00:23:23,860 I'm going right! 615 00:23:23,860 --> 00:23:24,520 Right? 616 00:23:24,520 --> 00:23:25,730 Yes. 617 00:23:25,730 --> 00:23:27,230 Look at the ground carefully, hyung. 618 00:23:27,230 --> 00:23:28,530 Wah, this... 619 00:23:29,760 --> 00:23:31,000 I'm at the right side... 620 00:23:31,000 --> 00:23:32,700 Yeah? 621 00:23:36,000 --> 00:23:36,870 Is there a door? 622 00:23:39,040 --> 00:23:40,970 Should I go left, hyung? 623 00:23:40,970 --> 00:23:44,610 Taking the string? 624 00:23:44,810 --> 00:23:47,950 (Shrugging because he's tense) 625 00:23:49,150 --> 00:23:51,580 Oh, please... 626 00:23:51,580 --> 00:23:52,650 What, what is it? 627 00:23:52,650 --> 00:23:54,490 I can't see, but I can feel something there! 628 00:23:55,250 --> 00:23:57,860 It's scarier because of you, hyung! 629 00:23:58,260 --> 00:24:01,830 But something's there, I'm telling you! 630 00:24:01,830 --> 00:24:04,730 I think it's staring at me! 631 00:24:04,730 --> 00:24:06,500 I can't see... 632 00:24:06,500 --> 00:24:08,370 It feels like someone is watching you? 633 00:24:08,370 --> 00:24:12,070 When I think about someone staring at me. 634 00:24:12,070 --> 00:24:15,710 It felt like my soul creeped out of my body. 635 00:24:15,710 --> 00:24:18,680 I was so startled, and I got goosebumps on my back. 636 00:24:18,680 --> 00:24:22,310 Hyung, did it look alive? Or not? 637 00:24:22,310 --> 00:24:23,150 That's dangerous! 638 00:24:23,150 --> 00:24:24,280 No, I'm not afraid anymore. 639 00:24:24,280 --> 00:24:24,780 Hyung! 640 00:24:24,780 --> 00:24:26,620 Hyung, is it alive, or not? 641 00:24:28,020 --> 00:24:31,060 I don't know, I just felt like it was staring at me. 642 00:24:31,460 --> 00:24:34,290 Can we give up midway? I can't do this. 643 00:24:34,290 --> 00:24:35,560 We might not escape today. 644 00:24:35,900 --> 00:24:36,660 Donghyun! 645 00:24:36,660 --> 00:24:37,300 Yes? 646 00:24:37,300 --> 00:24:39,700 I'm okay, hyung. I'm not scared anymore. 647 00:24:39,700 --> 00:24:40,930 Hyung, we could get hurt. 648 00:24:40,930 --> 00:24:41,700 Is that so? 649 00:24:41,700 --> 00:24:43,370 It's so dark, you could hurt yourself. 650 00:24:43,370 --> 00:24:45,540 Then I'll go behind hyung. 651 00:24:45,540 --> 00:24:46,710 Just go together, you two. 652 00:24:46,910 --> 00:24:47,770 I'm behind you. 653 00:24:47,770 --> 00:24:48,470 Let's see how it feels. 654 00:24:48,470 --> 00:24:49,480 Donghyun! 655 00:24:49,480 --> 00:24:51,480 Go together... 656 00:24:51,480 --> 00:24:53,550 You're grabbing the string, right? 657 00:24:54,850 --> 00:24:56,680 Something's there... 658 00:24:56,680 --> 00:24:58,650 - Something's there, right? / - There is! 659 00:24:59,120 --> 00:25:00,320 (Slam) 660 00:25:00,490 --> 00:25:01,890 (Startled) 661 00:25:02,150 --> 00:25:03,790 (Rolling back) 662 00:25:03,960 --> 00:25:06,130 (Kang Hodong, Ssireum Legend) 663 00:25:06,290 --> 00:25:08,860 (Kim Donghyun, Former Top 7 Welterweight Class UFC) 664 00:25:08,860 --> 00:25:09,600 What's wrong? 665 00:25:10,660 --> 00:25:11,660 Help Donghyun hyung. 666 00:25:11,660 --> 00:25:12,330 I'm okay. 667 00:25:12,330 --> 00:25:13,470 Donghyun? 668 00:25:13,470 --> 00:25:14,830 I'm okay! 669 00:25:14,830 --> 00:25:15,470 What was that sound? 670 00:25:15,470 --> 00:25:16,700 Something fell! 671 00:25:16,700 --> 00:25:18,670 - No, I'm... / - Something fell! 672 00:25:18,670 --> 00:25:20,970 Did you push something? 673 00:25:20,970 --> 00:25:21,640 No! 674 00:25:21,640 --> 00:25:22,840 On the left... 675 00:25:22,840 --> 00:25:25,310 There was something human-shaped. 676 00:25:25,310 --> 00:25:27,050 I'm sure, my sight... 677 00:25:27,050 --> 00:25:28,850 It's a person. 678 00:25:28,850 --> 00:25:31,480 (Someone else is beyond the door) 679 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 How can you get this surprised? 680 00:25:33,480 --> 00:25:34,620 What was that sound? 681 00:25:35,390 --> 00:25:37,120 (Peeking) 682 00:25:37,120 --> 00:25:38,520 I suddenly heard a thud. 683 00:25:38,520 --> 00:25:39,160 What was it? 684 00:25:39,160 --> 00:25:40,290 Something falling. 685 00:25:40,290 --> 00:25:42,360 - I don't know. / - It sounded like "thud". 686 00:25:42,360 --> 00:25:43,860 Like a frame. 687 00:25:43,860 --> 00:25:45,900 Ah, one of these frames must've fallen. 688 00:25:45,900 --> 00:25:46,430 On the left 689 00:25:46,430 --> 00:25:48,100 No, I think something burst. 690 00:25:48,470 --> 00:25:50,100 - Donghyun, come here. / - I've adjusted now. 691 00:25:50,100 --> 00:25:52,100 When you run away, do it slowly! 692 00:25:52,100 --> 00:25:52,810 Okay. 693 00:25:52,810 --> 00:25:54,840 Donghyun has to be really careful. 694 00:25:54,840 --> 00:25:55,780 Look. 695 00:25:55,780 --> 00:25:57,340 - Something... / - I can't see anything, but... 696 00:25:57,340 --> 00:25:58,810 Something scary is over there. 697 00:25:58,810 --> 00:26:01,250 (Bromance) 698 00:26:01,250 --> 00:26:03,220 This side is really cold. 699 00:26:03,780 --> 00:26:04,580 It's on the left... 700 00:26:04,580 --> 00:26:05,380 Really? 701 00:26:05,380 --> 00:26:06,390 It's on the left. 702 00:26:06,390 --> 00:26:08,050 Something is on the left. 703 00:26:08,050 --> 00:26:10,990 Oh, I got goosebumps. Oh~ 704 00:26:10,990 --> 00:26:13,030 I feel weird. 705 00:26:13,030 --> 00:26:15,660 Then hyung should grab it. 706 00:26:15,660 --> 00:26:17,530 No, you examine the left... 707 00:26:17,530 --> 00:26:18,230 Let's go together. 708 00:26:18,230 --> 00:26:20,100 You examine the left. 709 00:26:20,100 --> 00:26:21,600 We can't go together. 710 00:26:22,330 --> 00:26:24,300 Please hold my hand. 711 00:26:24,300 --> 00:26:24,930 Hold your hand? 712 00:26:24,930 --> 00:26:26,470 Hodong hyung! 713 00:26:26,470 --> 00:26:27,110 Beside this... 714 00:26:28,540 --> 00:26:30,710 This door is open? 715 00:26:31,140 --> 00:26:34,050 Hyung, go inside and try closing it. 716 00:26:34,050 --> 00:26:37,580 (Asking bluntly because it's not them) 717 00:26:37,580 --> 00:26:38,880 You want me to go through? 718 00:26:38,880 --> 00:26:39,990 Go inside and close it! 719 00:26:39,990 --> 00:26:41,250 Look at the floor. 720 00:26:41,250 --> 00:26:43,420 There's something on the floor. 721 00:26:43,420 --> 00:26:45,460 (Tiptoeing, scared) 722 00:26:47,500 --> 00:26:49,260 What's this string? 723 00:26:49,260 --> 00:26:51,500 Shall I join you? I'll go out, take this. 724 00:26:51,500 --> 00:26:52,500 Hyung, take the string. 725 00:26:52,500 --> 00:26:55,430 (Third player, Jongmin) 726 00:26:55,430 --> 00:26:57,140 Hold hands, slowly. 727 00:27:00,070 --> 00:27:02,410 There's something here. 728 00:27:02,410 --> 00:27:04,480 After a while, we start to see, right? 729 00:27:05,310 --> 00:27:06,280 Someone is beside us. 730 00:27:06,280 --> 00:27:07,750 Huh? 731 00:27:07,750 --> 00:27:09,350 It's not a person. 732 00:27:09,550 --> 00:27:11,820 No, their head... Are they looking at me? 733 00:27:11,820 --> 00:27:12,790 Huh? 734 00:27:12,790 --> 00:27:13,920 This is a person. 735 00:27:13,920 --> 00:27:15,320 Yeah, it's a person, but... 736 00:27:15,320 --> 00:27:16,350 Is it a mannequin? 737 00:27:16,350 --> 00:27:18,190 Is it a human, or humanoid? 738 00:27:18,190 --> 00:27:19,160 Is it moving? 739 00:27:19,160 --> 00:27:20,160 Is it a mannequin? 740 00:27:20,160 --> 00:27:21,260 Try touching it. 741 00:27:21,260 --> 00:27:22,600 Does it feel like a person? 742 00:27:22,600 --> 00:27:24,700 It's a mannequin. 743 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 Try touching the clothes. 744 00:27:26,700 --> 00:27:27,830 Put your hands in the pockets. 745 00:27:29,170 --> 00:27:31,770 What a relief, they're just mannequins. 746 00:27:31,970 --> 00:27:34,240 This must be a clothing store. 747 00:27:34,240 --> 00:27:35,740 - Oh, it must be! / - Right... 748 00:27:35,740 --> 00:27:37,980 I told you, this could be a store! 749 00:27:37,980 --> 00:27:40,610 - No, hyung... / - I think it's safe here? 750 00:27:40,880 --> 00:27:42,480 Come out! 751 00:27:42,480 --> 00:27:44,830 Look around here too. 752 00:27:44,830 --> 00:27:45,630 - Can we come out? / - Yes. 753 00:27:45,630 --> 00:27:46,850 Search the pockets! 754 00:27:46,850 --> 00:27:49,420 From what we see, this is a clothing store. 755 00:27:49,420 --> 00:27:50,600 Slowly, hyung. 756 00:27:50,600 --> 00:27:51,890 Your eyes will adjust. 757 00:27:51,890 --> 00:27:54,490 So it's like this. 758 00:27:54,490 --> 00:27:55,460 But, hey! 759 00:27:55,460 --> 00:27:56,730 Should we all take a string out? 760 00:27:56,730 --> 00:27:58,260 I have it. 761 00:27:58,260 --> 00:27:58,800 Bring it out? 762 00:27:58,800 --> 00:27:59,230 Yeah. 763 00:27:59,630 --> 00:28:01,430 Why did I hear a bang? 764 00:28:05,300 --> 00:28:07,600 Don't run! 765 00:28:07,600 --> 00:28:08,310 Careful, careful. 766 00:28:08,840 --> 00:28:10,000 Are you okay? 767 00:28:10,000 --> 00:28:11,180 I'm fine. 768 00:28:11,180 --> 00:28:11,880 What's wrong? 769 00:28:11,880 --> 00:28:13,050 Something's on the floor. 770 00:28:13,050 --> 00:28:13,780 Are you okay? 771 00:28:13,780 --> 00:28:14,910 The floor... 772 00:28:14,910 --> 00:28:15,710 Hyung fell... 773 00:28:15,710 --> 00:28:16,520 I didn't fall... 774 00:28:17,750 --> 00:28:20,120 My occupational habit is so severe... 775 00:28:20,120 --> 00:28:22,660 I almost grabbed someone. 776 00:28:22,660 --> 00:28:24,790 I'm always practicing, so 777 00:28:24,790 --> 00:28:29,030 I tend to throw punches or kick when avoiding something. 778 00:28:29,030 --> 00:28:31,160 You can't help it when you're working in this field. 779 00:28:32,000 --> 00:28:34,200 (Sigh) 780 00:28:34,400 --> 00:28:35,200 Hyung. 781 00:28:35,200 --> 00:28:35,630 Yeah? 782 00:28:35,630 --> 00:28:38,000 The floor... 783 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 I think there's someone on the floor. 784 00:28:43,080 --> 00:28:45,510 (Stumbled) 785 00:28:45,510 --> 00:28:47,410 Oh, is it a mannequin? 786 00:28:47,410 --> 00:28:48,510 I think the mannequin fell. 787 00:28:48,510 --> 00:28:49,110 Huh? 788 00:28:49,110 --> 00:28:50,320 I think the mannequin fell. 789 00:28:50,320 --> 00:28:52,280 Oh, earlier? 790 00:28:52,550 --> 00:28:55,420 (The three cowards hug the mannequin desperately) 791 00:28:56,320 --> 00:28:57,420 Something's here! 792 00:28:57,420 --> 00:28:58,960 It's hyung's, right? 793 00:28:58,960 --> 00:28:59,890 Yeah, but... 794 00:28:59,890 --> 00:29:03,030 I found something. 795 00:29:03,030 --> 00:29:07,170 Hyung, I found something in a pocket! 796 00:29:07,170 --> 00:29:08,130 A piece of something. 797 00:29:08,800 --> 00:29:11,670 Okay, so for now... 798 00:29:11,670 --> 00:29:14,210 I think we found what we needed, let's go to a bright place. 799 00:29:14,210 --> 00:29:15,040 Let's go and plan. 800 00:29:15,040 --> 00:29:17,240 It's not just one or two mannequins here, right? 801 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 There are a few, yeah. 802 00:29:18,240 --> 00:29:20,910 It really seems like a clothing store. 803 00:29:20,910 --> 00:29:23,980 I can't do this. 804 00:29:24,220 --> 00:29:26,650 My eyes have adjusted now. 805 00:29:26,650 --> 00:29:28,750 Did we find something on the floor? 806 00:29:28,750 --> 00:29:31,590 There might be stairs around here, be careful. 807 00:29:31,590 --> 00:29:32,520 (Hiding behind the youngest) 808 00:29:32,520 --> 00:29:33,960 Try searching the pockets. 809 00:29:33,960 --> 00:29:34,700 Yes, I am. 810 00:29:34,700 --> 00:29:36,300 I'm using all my luck here. 811 00:29:36,700 --> 00:29:38,030 These are all mannequins, right? 812 00:29:38,030 --> 00:29:38,800 Yeah. 813 00:29:58,980 --> 00:30:00,980 - Try searching the pockets. / - I am. 814 00:30:00,980 --> 00:30:02,980 I'm using all my luck here. 815 00:30:02,990 --> 00:30:05,420 - These are all mannequins, right? / - Yeah. 816 00:30:10,100 --> 00:30:11,360 What if they move... 817 00:30:13,040 --> 00:30:14,970 (Shocked) 818 00:30:14,970 --> 00:30:16,870 What the hell, hyung? 819 00:30:17,800 --> 00:30:18,940 I'm sorry. 820 00:30:18,940 --> 00:30:21,010 Are you okay? 821 00:30:21,010 --> 00:30:24,110 - Where is it? / - He's hurt. 822 00:30:24,110 --> 00:30:27,250 - Get back up, Donghyun. / - What do I do? 823 00:30:27,250 --> 00:30:28,350 Was that a person? 824 00:30:28,350 --> 00:30:30,320 I don't know, I think he moved just now. 825 00:30:30,320 --> 00:30:31,350 Who? 826 00:30:31,350 --> 00:30:33,720 Am I hallucinating? Ugh... 827 00:30:33,720 --> 00:30:35,220 What happened, hyung? 828 00:30:35,220 --> 00:30:36,490 Are you... are you okay? 829 00:30:36,490 --> 00:30:37,520 It wasn't a mannequin? 830 00:30:37,520 --> 00:30:40,260 It seems like it. I think it moved. 831 00:30:40,260 --> 00:30:44,100 - Oh, please... / - It's a mannequin though? 832 00:30:44,100 --> 00:30:46,500 I kinda feel like... 833 00:30:46,500 --> 00:30:48,010 Sir? 834 00:30:48,010 --> 00:30:50,740 Will it happen again? Should I go? 835 00:30:50,740 --> 00:30:52,980 Wait, the third one's moving too! 836 00:30:52,980 --> 00:30:56,880 (Starting to imagine things) 837 00:30:56,880 --> 00:30:58,840 I touched that one, and it was a mannequin? 838 00:30:58,840 --> 00:31:00,720 I totally think that one is a person. 839 00:31:00,720 --> 00:31:03,380 He's been looking at us the whole time. 840 00:31:03,380 --> 00:31:04,460 Am I the only one who didn't see? 841 00:31:04,460 --> 00:31:06,190 Who's moving? 842 00:31:06,190 --> 00:31:08,590 Hey, P.O. 843 00:31:08,590 --> 00:31:09,620 This is P.O, right? 844 00:31:09,620 --> 00:31:10,960 Come and take a look. 845 00:31:12,630 --> 00:31:14,530 I think I saw it. 846 00:31:14,530 --> 00:31:16,170 I saw it too. 847 00:31:16,170 --> 00:31:17,660 Is anyone there? 848 00:31:17,660 --> 00:31:18,560 Where is it... 849 00:31:18,560 --> 00:31:20,380 I don't think I can do this... 850 00:31:20,380 --> 00:31:21,200 (The census fails) 851 00:31:21,200 --> 00:31:22,470 (Fidget) 852 00:31:24,880 --> 00:31:27,880 (Shouting because of the unexpected movement) 853 00:31:27,880 --> 00:31:30,010 Don't run, don't run. 854 00:31:30,010 --> 00:31:32,440 It just surged forward. 855 00:31:32,440 --> 00:31:35,080 - This one isn't staying still. / - It isn't, right? 856 00:31:35,080 --> 00:31:37,020 It's a mannequin, right? 857 00:31:37,020 --> 00:31:38,460 Shall we go to the other room? 858 00:31:38,460 --> 00:31:41,360 - There's another room? Is it open? / - Yeah, it's open. 859 00:31:41,360 --> 00:31:44,360 No, we should do it after we find all the clues here. 860 00:31:44,360 --> 00:31:45,760 (They need to get clues) 861 00:31:45,760 --> 00:31:49,230 - Should we go? / - I'm sure there are more clues here... 862 00:31:49,230 --> 00:31:51,630 Sir... Sorry, excuse me... 863 00:31:51,630 --> 00:31:53,470 Whoa, this is no joke... 864 00:31:53,470 --> 00:31:55,780 Sir... 865 00:31:55,780 --> 00:31:58,140 How do we search him? 866 00:31:58,140 --> 00:32:01,110 (Disappeared without any trace) 867 00:32:01,110 --> 00:32:02,570 How many people are there? 868 00:32:02,570 --> 00:32:05,680 Two, four, six, eight... ten, twelve, 869 00:32:05,680 --> 00:32:07,340 Fourteen. But... 870 00:32:07,340 --> 00:32:09,460 There were 15. 871 00:32:09,460 --> 00:32:13,220 I think someone was moving back and forth. 872 00:32:13,220 --> 00:32:15,360 And moved the mannequins, too 873 00:32:15,360 --> 00:32:16,660 This is fascinating. 874 00:32:16,660 --> 00:32:18,900 We need to search the floor too. 875 00:32:18,900 --> 00:32:21,160 There was something here for sure, right? 876 00:32:21,160 --> 00:32:22,400 Yeah... 877 00:32:22,400 --> 00:32:23,830 (The scaredy cats move together) 878 00:32:23,830 --> 00:32:25,060 Can someone stay beside me? 879 00:32:25,060 --> 00:32:26,200 I'm here, it's Byungjae. 880 00:32:26,200 --> 00:32:28,620 Let's start searching here. 881 00:32:28,620 --> 00:32:31,640 There's something on the floor, but I don't know what it is. 882 00:32:31,640 --> 00:32:33,440 (Looking around) 883 00:32:33,440 --> 00:32:35,450 - It's on the floor. / - It's here. 884 00:32:36,510 --> 00:32:38,520 Oh, that scared me! It's Hodong hyung... 885 00:32:38,520 --> 00:32:40,550 (Something round, flat, and blurry) 886 00:32:40,550 --> 00:32:42,490 Hodong hyung~ 887 00:32:42,490 --> 00:32:44,820 Have you guys found something? 888 00:32:44,820 --> 00:32:46,290 You got something, right? 889 00:32:46,290 --> 00:32:47,340 I found two pieces. 890 00:32:47,340 --> 00:32:49,540 - Is there something in your hand? / - Yeah... 891 00:32:49,540 --> 00:32:52,000 ...it seems like a pattern, but I can't see it. 892 00:32:52,000 --> 00:32:54,870 - Let's go inside... / - Should we? 893 00:32:54,870 --> 00:32:56,500 Yeah, my eyes hurt. 894 00:32:56,500 --> 00:33:00,570 But if we go somewhere bright, we'll need time to adjust again later. 895 00:33:00,570 --> 00:33:03,910 - Close it. / - I'm so dizzy. 896 00:33:03,910 --> 00:33:05,870 I'll close the door. 897 00:33:05,870 --> 00:33:06,870 Where's Donghyun? 898 00:33:06,870 --> 00:33:07,840 Right here. 899 00:33:07,840 --> 00:33:09,410 Can you see the floor? 900 00:33:09,410 --> 00:33:10,430 The door won't close... 901 00:33:10,430 --> 00:33:12,140 Unlock the door chain. 902 00:33:12,140 --> 00:33:14,550 Is it locked? 903 00:33:14,550 --> 00:33:16,350 Just now, we went down... 904 00:33:17,480 --> 00:33:19,290 Hyung, not that door, it's after that. 905 00:33:19,290 --> 00:33:21,830 - No, that's not it. / - It's the wardrobe door. 906 00:33:21,830 --> 00:33:24,460 (Trying to brute force it) 907 00:33:24,460 --> 00:33:26,190 Oh, it's here. 908 00:33:26,190 --> 00:33:28,600 (Almost a disaster because he was in a hurry) 909 00:33:28,600 --> 00:33:31,700 (Finally turned on) 910 00:33:31,700 --> 00:33:33,440 Are you okay? 911 00:33:33,440 --> 00:33:36,030 I'm so dizzy. 912 00:33:36,030 --> 00:33:38,000 Hyung, I found this. 913 00:33:38,000 --> 00:33:38,980 It's a puzzle piece! 914 00:33:38,980 --> 00:33:42,380 Wait... this pattern... 915 00:33:42,380 --> 00:33:43,410 The movie "Saw"? 916 00:33:43,410 --> 00:33:45,310 Back with Chun Haemyung... 917 00:33:45,310 --> 00:33:46,450 Ah... 918 00:33:46,450 --> 00:33:48,380 I think it's the pattern from back then. 919 00:33:48,380 --> 00:33:53,350 The demon prison episode was so scary, the font for the letters... 920 00:33:53,350 --> 00:33:54,790 I'm not saying I was traumatised, 921 00:33:54,790 --> 00:33:57,330 but it left a deep impression on me. So when I saw it... 922 00:33:57,330 --> 00:34:00,860 It seemed similar, but I thought there was no way. 923 00:34:00,860 --> 00:34:03,100 To start, these two don't fit together. 924 00:34:03,100 --> 00:34:05,140 Did we only get these two? 925 00:34:05,140 --> 00:34:08,270 Let's go back and get as many pieces as possible. 926 00:34:11,040 --> 00:34:15,250 (Enveloped in dark once again) 927 00:34:15,250 --> 00:34:17,410 Let's split into groups of three, going left and right. 928 00:34:17,410 --> 00:34:19,950 Starting with me, we're going right. 929 00:34:19,950 --> 00:34:21,820 - Should we look in the inside too? / - Yeah. 930 00:34:21,820 --> 00:34:24,120 - There's a hanbok here, too. / - A hanbok? 931 00:34:24,120 --> 00:34:25,920 Oh, here! I found one! 932 00:34:25,920 --> 00:34:27,260 Here, I found this. 933 00:34:27,260 --> 00:34:30,590 There's one here, too. 934 00:34:30,590 --> 00:34:33,460 I found one! 935 00:34:33,460 --> 00:34:37,200 The back pocket! Search the hardest places to investigate. 936 00:34:37,200 --> 00:34:39,730 Oh, I found one. 937 00:34:41,670 --> 00:34:44,400 - I found something! / - There's one here too. 938 00:34:44,400 --> 00:34:46,340 Every mannequin has one. 939 00:34:46,340 --> 00:34:49,310 There's nothing here. Hyung, there's nothing on this one. 940 00:34:49,310 --> 00:34:51,420 Woah, I can't move around. 941 00:34:51,420 --> 00:34:53,680 I'll be right here. 942 00:34:53,680 --> 00:34:56,650 After the lights turned off, I found myself unable to move. 943 00:34:56,650 --> 00:34:59,790 So I tried my best to adapt by opening and closing my eyes. 944 00:34:59,790 --> 00:35:03,560 But improving my sight made it even scarier. 945 00:35:03,560 --> 00:35:06,500 You can see the shape of the faces. 946 00:35:06,500 --> 00:35:08,390 That was so terrifying. 947 00:35:08,390 --> 00:35:11,270 I don't even know, it was just scary. 948 00:35:11,270 --> 00:35:13,300 Let's do this quickly. 949 00:35:13,300 --> 00:35:14,500 One by one is... 950 00:35:14,500 --> 00:35:17,370 Why are we struggling now? 951 00:35:18,170 --> 00:35:19,680 Sweetie... 952 00:35:22,250 --> 00:35:25,620 Did someone just say "sweetie"? 953 00:35:25,620 --> 00:35:26,450 I didn't hear that? 954 00:35:26,450 --> 00:35:28,220 Someone said something. 955 00:35:28,220 --> 00:35:30,120 I heard "You surprised me". 956 00:35:30,120 --> 00:35:31,420 Ah... "Sweetie"... 957 00:35:31,420 --> 00:35:33,490 But who said it? 958 00:35:33,490 --> 00:35:34,690 It wasn't me. 959 00:35:34,690 --> 00:35:35,860 Me neither. 960 00:35:35,860 --> 00:35:37,660 Not me. 961 00:35:37,660 --> 00:35:39,120 Same here. 962 00:35:39,120 --> 00:35:41,190 Don't do this... 963 00:35:41,190 --> 00:35:43,500 (The culprit) 964 00:35:43,500 --> 00:35:45,430 Let's brainstorm for now. 965 00:35:45,430 --> 00:35:46,540 Let's head inside. 966 00:35:46,540 --> 00:35:49,510 I'm sorry. Apologies. 967 00:35:49,510 --> 00:35:51,510 (Back to check the puzzle pieces) 968 00:35:51,510 --> 00:35:53,510 Coming in. 969 00:35:53,510 --> 00:35:54,940 Who is this? 970 00:35:54,940 --> 00:35:56,950 - Is everyone here? / - Yes. 971 00:35:58,880 --> 00:36:02,090 Ah, that was so scary... 972 00:36:02,090 --> 00:36:04,980 I couldn't search the one that fell... 973 00:36:04,980 --> 00:36:05,820 Shall we gather them? 974 00:36:05,820 --> 00:36:10,060 (Sharing the puzzle pieces) 975 00:36:10,060 --> 00:36:13,130 (Plus the ones Jongmin found silently) 976 00:36:13,130 --> 00:36:15,830 How many did we get? One...eight... 977 00:36:15,830 --> 00:36:18,670 That's it? 8 pieces? 978 00:36:18,670 --> 00:36:21,300 Yeah, that's right. 979 00:36:21,300 --> 00:36:22,870 Here. These match. 980 00:36:22,870 --> 00:36:24,570 Yeah, that's good. 981 00:36:24,570 --> 00:36:29,710 Now that we're past the mannequin area... 982 00:36:29,710 --> 00:36:32,380 I have no clue where hints could be. 983 00:36:32,380 --> 00:36:35,990 We can't tell when we've finished or which things we missed. 984 00:36:35,990 --> 00:36:39,680 We even found them in places we previously searched. 985 00:36:39,680 --> 00:36:42,250 It'd be nice if we could get it from these pieces. 986 00:36:43,590 --> 00:36:45,360 I think these fit together. 987 00:36:45,360 --> 00:36:46,330 Right! 988 00:36:46,330 --> 00:36:49,000 (Connecting the pieces one by one) 989 00:36:49,000 --> 00:36:53,300 We must be missing one, it should be 9 pieces. 990 00:36:54,170 --> 00:36:56,670 Do we have to go out again? 991 00:36:56,670 --> 00:36:59,080 (Doesn't want to do it) 992 00:36:59,080 --> 00:37:01,550 (Long face) 993 00:37:01,550 --> 00:37:03,840 Oh, that's right! 994 00:37:03,840 --> 00:37:05,220 Right? 995 00:37:05,220 --> 00:37:08,490 (Only one piece is missing) 996 00:37:08,490 --> 00:37:13,760 We should be able to infer something from this? 997 00:37:13,760 --> 00:37:17,290 Remember the characters from the Chun Haemyung case? I think... 998 00:37:17,290 --> 00:37:20,660 it's one of those, and after we find all pieces 999 00:37:20,660 --> 00:37:23,770 - It'll serve as a key or something. / - It's incomplete. 1000 00:37:23,770 --> 00:37:27,300 We need to combine all of the pieces together, don't we? 1001 00:37:27,300 --> 00:37:30,740 We could've just missed a piece 1002 00:37:30,740 --> 00:37:32,800 or it could be in another room. 1003 00:37:32,800 --> 00:37:33,410 Right. 1004 00:37:33,410 --> 00:37:36,080 Have we searched all the pockets here? 1005 00:37:36,080 --> 00:37:38,980 But even if we search in here... 1006 00:37:38,980 --> 00:37:41,320 it's not for sure we'd find anything. 1007 00:37:41,320 --> 00:37:43,950 (Starting to search the pockets in the clothes dressing room) 1008 00:37:43,950 --> 00:37:46,220 Try searching there. 1009 00:37:46,220 --> 00:37:48,590 It could be in a breast pocket, too. 1010 00:37:48,590 --> 00:37:51,560 Wait a second. 1011 00:37:51,560 --> 00:37:57,170 Let's think... why would this be here... 1012 00:37:58,400 --> 00:38:01,140 Just like a puzzle, how everything has a place... 1013 00:38:01,140 --> 00:38:03,570 There should be something in this room too, no? 1014 00:38:03,570 --> 00:38:05,180 (Sharp) 1015 00:38:05,180 --> 00:38:08,880 (Profound pictures of the 10 Symbols of Longevity) 1016 00:38:10,050 --> 00:38:12,320 Time out. 1017 00:38:12,320 --> 00:38:13,820 Wait. 1018 00:38:13,820 --> 00:38:16,620 This is different too. The regularity... 1019 00:38:16,620 --> 00:38:19,090 All these pictures... 1020 00:38:19,090 --> 00:38:25,260 All are made from vinyl, the front part. See, it's all plastic. 1021 00:38:25,260 --> 00:38:27,700 This is the only one with glass. 1022 00:38:27,700 --> 00:38:31,200 This is the only one with glass. This. 1023 00:38:31,200 --> 00:38:33,100 Wait, this is glass as well? 1024 00:38:33,100 --> 00:38:34,230 This too. 1025 00:38:34,230 --> 00:38:36,440 Is that so? 1026 00:38:36,440 --> 00:38:38,640 (Trying hard to control his expression) 1027 00:38:38,640 --> 00:38:41,010 (He was overconfident) 1028 00:38:41,010 --> 00:38:43,850 It seems like there's nothing's here, right? 1029 00:38:43,850 --> 00:38:47,480 There's no way these aren't clues, though... 1030 00:38:47,480 --> 00:38:48,020 I agree. 1031 00:38:48,020 --> 00:38:50,520 These 10 symbols... 1032 00:38:50,520 --> 00:38:52,380 Let's take all ten for now. 1033 00:38:52,380 --> 00:38:53,460 Ah, these? 1034 00:38:53,460 --> 00:38:55,590 I think these are clues too. 1035 00:38:55,590 --> 00:38:56,930 They must be. 1036 00:38:56,930 --> 00:38:58,760 There's no way they aren't. 1037 00:39:00,190 --> 00:39:01,730 (Passionate) 1038 00:39:01,730 --> 00:39:04,200 Will we see it if we turn off the light? 1039 00:39:04,200 --> 00:39:07,270 I don't think so... 1040 00:39:07,270 --> 00:39:11,370 Let's go out, and give the mannequins a look once again. 1041 00:39:11,370 --> 00:39:12,440 - Yes! / - Let's go! 1042 00:39:12,440 --> 00:39:14,210 Let's enter the dark world again. 1043 00:39:14,210 --> 00:39:17,680 Should I even come? I might not be able to touch anything. 1044 00:39:21,080 --> 00:39:22,990 Open it so we can adjust. 1045 00:39:22,990 --> 00:39:24,520 (Open) 1046 00:39:27,120 --> 00:39:30,090 How can it be this dark? 1047 00:39:30,090 --> 00:39:32,630 I really can't see anything. 1048 00:39:32,630 --> 00:39:35,430 Come out now. 1049 00:39:35,430 --> 00:39:37,060 I'm looking at the hanbok now. 1050 00:39:37,060 --> 00:39:40,270 I couldn't find it inside the hanbok. 1051 00:39:40,270 --> 00:39:43,140 Last time I didn't find it there. 1052 00:39:43,140 --> 00:39:44,400 I couldn't find the pockets. 1053 00:39:44,400 --> 00:39:46,640 Should we just bring the hanbok inside? 1054 00:39:46,640 --> 00:39:48,540 - Nothing here, either. / - Let's take it. 1055 00:39:48,540 --> 00:39:50,280 I can't see it! 1056 00:39:50,280 --> 00:39:53,650 - Just strip it and bring the hanbok inside! / - Mannequin and all? 1057 00:39:53,650 --> 00:39:54,980 That's creepy. 1058 00:39:54,980 --> 00:39:58,230 I didn't find any pockets on this... 1059 00:39:58,230 --> 00:39:59,820 Is there a bag or something? 1060 00:39:59,820 --> 00:40:01,450 Yeah, it might be separate. 1061 00:40:01,450 --> 00:40:03,560 Be careful of the legs. 1062 00:40:03,560 --> 00:40:04,920 Which country's clothing is this? 1063 00:40:04,920 --> 00:40:05,680 It's ours. 1064 00:40:05,680 --> 00:40:08,400 There aren't any pockets... 1065 00:40:08,400 --> 00:40:11,500 Shall we just prop it up for now? 1066 00:40:11,500 --> 00:40:14,230 Is there really no pocket or bag around here? 1067 00:40:14,230 --> 00:40:15,670 It seems like it. 1068 00:40:15,670 --> 00:40:17,970 Are hanboks meant to not have pockets? 1069 00:40:17,970 --> 00:40:19,070 Is that so? 1070 00:40:19,070 --> 00:40:22,280 They don't usually have pockets. 1071 00:40:22,280 --> 00:40:24,540 Is this a man's hanbok... 1072 00:40:25,810 --> 00:40:30,020 Isn't this the thing you wore? Th-This... 1073 00:40:30,020 --> 00:40:33,350 - Did I really? / - That's right, you did wear this. 1074 00:40:33,350 --> 00:40:35,690 I remember it was yellowish, though... 1075 00:40:35,830 --> 00:40:37,830 (Fitting loosely) 1076 00:40:37,830 --> 00:40:40,260 (A floppy hat that accentuates his cuteness) 1077 00:40:40,260 --> 00:40:41,830 (With black color combination) 1078 00:40:41,830 --> 00:40:43,730 (Perfect length, not touching the ground) 1079 00:40:43,730 --> 00:40:46,040 (2018 S/S collection) 1080 00:40:46,040 --> 00:40:48,070 (Modern shaman look) 1081 00:40:48,070 --> 00:40:51,270 I really think this is what Byungjae wore before. 1082 00:40:51,270 --> 00:40:52,670 It was this long. 1083 00:40:52,670 --> 00:40:54,140 Is the Chun Haemyung story not over? 1084 00:40:54,140 --> 00:40:54,980 Let's go to the other room. 1085 00:40:54,980 --> 00:40:56,240 We have to move. 1086 00:40:56,240 --> 00:40:57,130 We must be done here. 1087 00:40:57,130 --> 00:40:58,550 Let's go, hyung. 1088 00:40:58,550 --> 00:41:01,200 I was really considering giving up in the middle... 1089 00:41:01,200 --> 00:41:03,230 - Let's trust each other. / - We're here for you. 1090 00:41:03,230 --> 00:41:06,820 I'll just... I'll be beside you, even if I won't be able to help. 1091 00:41:06,820 --> 00:41:08,860 (After knocking forcibly) 1092 00:41:08,860 --> 00:41:10,290 (Blackout) 1093 00:41:11,590 --> 00:41:14,530 I really hate this... I can't get used to it. 1094 00:41:14,530 --> 00:41:16,230 Really, we're... hey, P.O! 1095 00:41:16,230 --> 00:41:19,800 As you said, I think we have to keep moving. 1096 00:41:19,800 --> 00:41:21,570 Let's check again... 1097 00:41:25,780 --> 00:41:28,180 (Opening the door timidly) 1098 00:41:29,510 --> 00:41:31,850 (Nervous) 1099 00:41:34,050 --> 00:41:37,890 (Trying to open the door carefully) 1100 00:41:39,160 --> 00:41:43,230 (They find an empty, dark, and long corridor) 1101 00:41:55,810 --> 00:41:56,570 Is it open? 1102 00:41:56,570 --> 00:41:57,340 Yeah. 1103 00:41:57,340 --> 00:41:59,210 I guess I have to relay things back. 1104 00:41:59,210 --> 00:42:01,010 The right door is open. 1105 00:42:01,010 --> 00:42:03,310 (Can't see anything in front of them) 1106 00:42:03,310 --> 00:42:04,880 Be careful, there might be stairs. 1107 00:42:04,880 --> 00:42:06,350 No, there isn't. It's a straight line. 1108 00:42:06,350 --> 00:42:09,720 There's a password here, hieroglyphs! 1109 00:42:09,720 --> 00:42:11,450 The ones we've seen before... 1110 00:42:11,450 --> 00:42:12,680 Did you bring the puzzle? 1111 00:42:12,680 --> 00:42:14,320 The hieroglyphs from before... 1112 00:42:14,320 --> 00:42:15,960 On the left or right? 1113 00:42:15,960 --> 00:42:20,630 Left side. If you look here, we can see it. There's one here. 1114 00:42:20,630 --> 00:42:23,860 Isn't the puzzle one of these shapes? 1115 00:42:23,860 --> 00:42:25,930 Right, do we need to press it? 1116 00:42:25,930 --> 00:42:27,200 I think so too. 1117 00:42:27,200 --> 00:42:29,510 I found it! 1118 00:42:29,510 --> 00:42:31,600 We expected it. 1119 00:42:31,600 --> 00:42:32,340 I think it's this one? 1120 00:42:32,340 --> 00:42:35,910 (Byungjae's lucky guess) 1121 00:42:35,910 --> 00:42:38,550 (The puzzle that's missing a piece) 1122 00:42:38,550 --> 00:42:42,620 (Among the many characters, the one they're searching for is) 1123 00:42:44,190 --> 00:42:46,690 (Marrow) 1124 00:42:46,690 --> 00:42:48,120 Shall I try pressing it? 1125 00:42:48,120 --> 00:42:49,330 It's not a button. 1126 00:42:50,760 --> 00:42:52,930 (Can't press it) 1127 00:42:52,930 --> 00:42:56,860 Hyung, it's this. There are holes around them. 1128 00:42:56,860 --> 00:42:58,800 We have to insert something. 1129 00:42:58,800 --> 00:43:02,770 (Square bases around the characters) 1130 00:43:02,970 --> 00:43:06,610 (Season 1: Demon Prison) 1131 00:43:06,610 --> 00:43:09,470 (The board was in Season 2: St. Matthew Jo's Psychiatric Hospital) 1132 00:43:09,470 --> 00:43:12,750 Should I close the door? Shall I? 1133 00:43:12,750 --> 00:43:15,820 (Feeling like something might come out from behind them...) 1134 00:43:18,290 --> 00:43:22,260 (The problem is that they're totally blind) 1135 00:43:28,460 --> 00:43:29,890 We need to put something here. 1136 00:43:29,890 --> 00:43:31,900 Those things we inserted? 1137 00:43:31,900 --> 00:43:33,970 (Find a frame key) 1138 00:43:33,970 --> 00:43:36,070 (And stick it into the correct characters) 1139 00:43:36,070 --> 00:43:38,810 We didn't find anything like that, right? 1140 00:43:38,810 --> 00:43:40,740 (They need to find them first...) 1141 00:43:40,740 --> 00:43:43,010 Wait, there's something in front of us... 1142 00:43:43,010 --> 00:43:45,980 (Moving forward slowly) 1143 00:43:45,980 --> 00:43:48,080 There's something... 1144 00:43:48,080 --> 00:43:49,150 There's... 1145 00:43:49,150 --> 00:43:50,420 At the end? 1146 00:43:50,980 --> 00:43:54,290 (Stopping) 1147 00:43:54,290 --> 00:43:56,290 (Backing up) 1148 00:43:56,290 --> 00:43:56,960 Huh? 1149 00:43:56,960 --> 00:43:58,030 What is it? 1150 00:43:59,160 --> 00:44:02,030 As it turns out, after I spend some time adjusting... 1151 00:44:02,030 --> 00:44:03,900 I can see really well in the dark. 1152 00:44:03,900 --> 00:44:07,700 That, that, it's laying down! 1153 00:44:07,700 --> 00:44:10,410 Oh, there's a key! 1154 00:44:10,410 --> 00:44:12,480 A key? We can get out now. 1155 00:44:12,480 --> 00:44:14,780 After getting used to the darkness... 1156 00:44:14,780 --> 00:44:19,480 I could see a silhouette? Really vaguely, just vaguely... 1157 00:44:19,480 --> 00:44:21,380 I could sense that something was there. 1158 00:44:21,380 --> 00:44:22,850 I had no clue what it was. 1159 00:44:22,850 --> 00:44:25,350 Whether it was a human or a spirit. 1160 00:44:25,350 --> 00:44:27,220 I've imagined things before, haven't I? 1161 00:44:27,220 --> 00:44:29,790 The other guys must not have seen it. 1162 00:44:29,790 --> 00:44:30,890 Oh my god! 1163 00:44:30,890 --> 00:44:32,030 Donghyun... 1164 00:44:32,030 --> 00:44:35,600 Like you said earlier, get the hint... 1165 00:44:35,600 --> 00:44:38,740 You need to be brave and get it before the soul disappears. 1166 00:44:38,740 --> 00:44:40,400 Get the clue from it. 1167 00:44:40,400 --> 00:44:41,540 Donghyun's getting it. 1168 00:44:41,540 --> 00:44:43,000 You said it, Donghyun. 1169 00:44:43,000 --> 00:44:44,280 Don't joke around. 1170 00:44:44,280 --> 00:44:46,070 Let's be serious. 1171 00:44:46,070 --> 00:44:47,330 Jongmin hyung's keeps... 1172 00:44:47,330 --> 00:44:49,240 You could get hurt if you joke like that. 1173 00:44:49,240 --> 00:44:50,650 Jongmin keeps messing around. 1174 00:44:50,650 --> 00:44:53,280 (Should I injure you before you hurt anyone?) 1175 00:44:53,280 --> 00:44:55,350 - Why are you teasing P.O? / - No, I wasn't... 1176 00:44:55,350 --> 00:44:56,280 P.O, did he tease you? 1177 00:44:56,280 --> 00:44:57,480 He did! 1178 00:44:57,480 --> 00:44:58,890 No, I didn't! 1179 00:44:58,890 --> 00:45:00,750 - Let's go. / - You take it, Jongmin. 1180 00:45:00,750 --> 00:45:02,330 Where is it? 1181 00:45:02,330 --> 00:45:06,130 Jongmin hyung has to bring it, so he won't run away. 1182 00:45:07,960 --> 00:45:10,870 You need to grab the clue before it moves again. 1183 00:45:11,870 --> 00:45:15,340 (Jongmin moves forward slowly) 1184 00:45:17,570 --> 00:45:19,780 Is anyone there? 1185 00:45:20,410 --> 00:45:22,350 (Wary) 1186 00:45:26,120 --> 00:45:28,180 This is really scary... 1187 00:45:28,180 --> 00:45:30,850 The clues won't wait for us. 1188 00:45:32,090 --> 00:45:33,720 Where do I go? 1189 00:45:34,460 --> 00:45:37,730 (It's not easy to move forward...) 1190 00:45:37,730 --> 00:45:40,530 Don't you see the black thing there? 1191 00:45:40,530 --> 00:45:42,400 That's Jongmin hyung. 1192 00:45:43,580 --> 00:45:45,330 (The black silhouette moves slowly) 1193 00:45:48,900 --> 00:45:51,900 Hyung! Something is up there... 1194 00:45:51,900 --> 00:45:53,040 Look. 1195 00:45:54,510 --> 00:45:55,610 I'm going crazy. 1196 00:45:55,610 --> 00:45:59,150 I definitely saw someone in the small room. 1197 00:46:01,050 --> 00:46:04,350 We might need to come back again later. 1198 00:46:04,350 --> 00:46:06,290 Since the hieroglyphs are a clue. 1199 00:46:06,290 --> 00:46:09,760 (The board has returned once again) 1200 00:46:09,760 --> 00:46:12,500 Is there any stairs, Jongmin? 1201 00:46:12,500 --> 00:46:13,260 Yes, there are. 1202 00:46:13,260 --> 00:46:15,060 - Where's the door? / - On the left. 1203 00:46:15,060 --> 00:46:18,230 (How do all these things link together...?) 1204 00:46:19,570 --> 00:46:21,840 We must have to follow them. 1205 00:46:21,840 --> 00:46:23,610 They're asking for help. 1206 00:46:23,610 --> 00:46:26,740 At the end of this... 1207 00:46:26,740 --> 00:46:30,510 - We should be able to find the clue. / - We see them... 1208 00:46:30,510 --> 00:46:32,180 On the left. I've come this far, so... 1209 00:46:32,180 --> 00:46:33,520 Next up! 1210 00:46:33,520 --> 00:46:35,330 Donghyun! 1211 00:46:36,490 --> 00:46:37,550 You go. 1212 00:46:37,550 --> 00:46:38,350 Should I? 1213 00:46:38,350 --> 00:46:39,550 I'll try it... 1214 00:46:39,550 --> 00:46:41,290 I'm not afraid... anymore? 1215 00:46:41,290 --> 00:46:42,820 Don't run, just crouch. 1216 00:46:42,820 --> 00:46:44,830 - Careful, it's dangerous. / - With a father's power... 1217 00:46:44,830 --> 00:46:47,260 With a father's power, I'll go. 1218 00:46:49,170 --> 00:46:52,400 (Only managed to touch the walls fearfully) 1219 00:46:53,170 --> 00:46:54,470 Donghyun, should I go to the left? 1220 00:46:55,770 --> 00:46:58,340 It's dark, so I don't know what's ahead. 1221 00:46:58,340 --> 00:46:59,170 I'll handle it. 1222 00:46:59,170 --> 00:47:01,140 Sure, I'll let you do it then. 1223 00:47:01,140 --> 00:47:04,580 (Giving up easily) 1224 00:47:06,580 --> 00:47:08,650 Wow... I really can't see anything 1225 00:47:08,650 --> 00:47:11,150 I brought a thread, should I throw it? 1226 00:47:11,150 --> 00:47:13,760 You're going to throw a thread? 1227 00:47:13,760 --> 00:47:15,320 That's pointless though... 1228 00:47:17,130 --> 00:47:20,830 (A silence that's even scarier than the ghosts) 1229 00:47:20,830 --> 00:47:22,190 Ah, wait! 1230 00:47:22,190 --> 00:47:24,230 I found a light switch. 1231 00:47:25,500 --> 00:47:27,900 (Won't turn on) 1232 00:47:28,600 --> 00:47:32,000 Let's try opening the door, they might be... 1233 00:47:32,000 --> 00:47:34,580 trying to send us a message. 1234 00:47:34,580 --> 00:47:36,270 I'm opening the door! 1235 00:47:36,270 --> 00:47:38,450 Careful, it's slippery here. 1236 00:47:38,450 --> 00:47:41,180 There's light! 1237 00:47:41,180 --> 00:47:44,020 (The lights turn on when the door's closed, like earlier) 1238 00:47:44,950 --> 00:47:48,120 (The door is opened...) 1239 00:47:48,120 --> 00:47:50,690 I'm going in. Last person in, please close the door. 1240 00:47:50,690 --> 00:47:53,160 (Entering) 1241 00:47:53,160 --> 00:47:55,130 After that, you can just sit down. 1242 00:47:55,130 --> 00:47:56,970 If you're really scared. 1243 00:47:56,970 --> 00:47:59,070 - Is everyone here? / - Yeah. 1244 00:47:59,070 --> 00:48:00,500 I'm closing the door. 1245 00:48:01,040 --> 00:48:03,410 I'm closing the door. 1246 00:48:03,670 --> 00:48:06,270 (The place they entered is...) 1247 00:48:06,400 --> 00:48:11,340 (The Study) 1248 00:48:11,680 --> 00:48:16,450 (Full of books about Law and Religion) 1249 00:48:16,710 --> 00:48:19,180 (A red backpack) 1250 00:48:20,020 --> 00:48:23,490 (The secret of this place is...?) 1251 00:48:28,050 --> 00:48:32,020 (Arrived in a bright room) 1252 00:48:32,020 --> 00:48:34,730 It was dark, and I couldn't move at all. 1253 00:48:34,730 --> 00:48:37,530 Sit here. Take a seat. 1254 00:48:37,530 --> 00:48:39,500 I'm not okay. 1255 00:48:39,500 --> 00:48:42,070 I was totally taken aback in that moment. 1256 00:48:42,070 --> 00:48:45,340 There's no need to be embarrassed, it's tough. 1257 00:48:45,340 --> 00:48:48,010 (Hodong cheering up his dongsaengs) 1258 00:48:48,350 --> 00:48:49,110 Oh, snacks! 1259 00:48:49,110 --> 00:48:50,980 (Emergency rations found inside the bag) 1260 00:48:50,980 --> 00:48:52,750 This bag... 1261 00:48:52,750 --> 00:48:54,650 Isn't it that? With Chun Haemyung... 1262 00:48:54,650 --> 00:48:56,750 I think I can hear something metal? 1263 00:48:57,150 --> 00:48:59,760 (A bag related to Chun Haemyung?) 1264 00:48:59,760 --> 00:49:03,360 The backpackers when we were locked... 1265 00:49:03,360 --> 00:49:05,430 (Jongmin found...) 1266 00:49:05,430 --> 00:49:08,000 (The t-shirts of the Ghost Club members) 1267 00:49:08,000 --> 00:49:09,670 (Ghost Club) 1268 00:49:09,670 --> 00:49:11,530 (T-shirts from a previous season) 1269 00:49:11,530 --> 00:49:13,340 So the ghost club was here too... 1270 00:49:13,340 --> 00:49:15,940 Back towards the start, in season 1... 1271 00:49:15,940 --> 00:49:17,640 At the Demon Prison. 1272 00:49:17,640 --> 00:49:20,120 4 university students there... 1273 00:49:20,120 --> 00:49:22,210 Were sacrificed and went missing, right? 1274 00:49:22,210 --> 00:49:25,780 I remember one of them, his name was Wang something... 1275 00:49:25,780 --> 00:49:27,990 But he became an evil spirit at season 2 1276 00:49:27,990 --> 00:49:29,610 after being misunderstood by people. 1277 00:49:29,610 --> 00:49:32,580 We exorcised him at the mental hospital. 1278 00:49:32,580 --> 00:49:33,980 In the hospital, yeah. 1279 00:49:33,980 --> 00:49:35,980 Let's look at these one by one. 1280 00:49:35,980 --> 00:49:38,360 It says that the club is a group that investigates mysteries. 1281 00:49:38,360 --> 00:49:41,020 Wait, everyone pay attention to Byungjae. 1282 00:49:41,020 --> 00:49:42,870 There are a loads of documents... 1283 00:49:42,870 --> 00:49:44,870 Mystery students association... 1284 00:49:45,280 --> 00:49:47,220 2020's first gathering guide. 1285 00:49:47,220 --> 00:49:48,440 The Dark Villa. 1286 00:49:48,440 --> 00:49:50,310 The participants are Park Mokwon, Seol Jiwan, 1287 00:49:50,310 --> 00:49:51,640 Bae Tahee, and Chayeon, but 1288 00:49:51,640 --> 00:49:54,180 There's no information on the horror level. 1289 00:49:54,180 --> 00:49:56,520 Address is Gyeonggi-do, Geumsong-si. 1290 00:49:56,520 --> 00:49:58,310 Gyedam-eub, Goksori. 1291 00:49:58,310 --> 00:49:59,780 San 12, Lot 30 1292 00:49:59,780 --> 00:50:01,890 Things to bring: The guide. 1293 00:50:01,890 --> 00:50:03,040 The villa report. 1294 00:50:03,040 --> 00:50:04,520 And the character board. 1295 00:50:04,520 --> 00:50:06,460 Personal belongings needed. 1296 00:50:06,460 --> 00:50:08,430 There might be people inside the building. 1297 00:50:08,430 --> 00:50:11,360 It might be talking about the missing people. 1298 00:50:11,360 --> 00:50:13,080 And the most important part is... 1299 00:50:13,080 --> 00:50:14,830 Going alone is strictly prohibited. 1300 00:50:14,850 --> 00:50:18,170 Ah, so we have to resolve their grudge again? 1301 00:50:18,170 --> 00:50:19,270 I think so. 1302 00:50:19,270 --> 00:50:20,970 This is an article... 1303 00:50:20,970 --> 00:50:26,340 A thesis interview written by Pastor Park Maga. 1304 00:50:26,340 --> 00:50:28,810 "What kind of religion is Chunsemansegyo?" 1305 00:50:28,810 --> 00:50:31,280 "It's a new religion created by Chunma Doryung" 1306 00:50:31,280 --> 00:50:34,190 (Chunma Doryung?) 1307 00:50:34,190 --> 00:50:37,000 "The most suspicious aspect of the religion is 1308 00:50:37,000 --> 00:50:39,660 all members recruited will enter the burrow 1309 00:50:39,660 --> 00:50:42,890 before disappearing from society without a trace." 1310 00:50:42,890 --> 00:50:44,300 (Burrow?) 1311 00:50:44,300 --> 00:50:47,220 "Based on top secret information, one would be locked 1312 00:50:47,220 --> 00:50:50,400 in the burrow if they did not know the password." 1313 00:50:50,400 --> 00:50:53,940 "Full details about the cryptogram and the dark villa can be found... 1314 00:50:53,940 --> 00:50:55,910 within my thesis." 1315 00:50:55,910 --> 00:50:58,540 This must be the burrow. 1316 00:50:58,540 --> 00:51:00,680 It says it's the Dark Villa. 1317 00:51:01,940 --> 00:51:04,280 Chunma Doryung is related to Chun Haemyung! 1318 00:51:04,280 --> 00:51:07,590 "Interview with Korea's No. 1 Exorcist, Chun Haemyung" 1319 00:51:07,590 --> 00:51:13,220 "One of my disciples, Chunma Doryung, studied abroad in Germany. 1320 00:51:13,220 --> 00:51:17,290 He wishes to globalise Korea's shamanism." 1321 00:51:17,660 --> 00:51:19,010 (Season 1: Demon Prison Episode) 1322 00:51:19,010 --> 00:51:19,930 Oh, something is here! 1323 00:51:20,890 --> 00:51:21,740 What? 1324 00:51:22,300 --> 00:51:26,870 (An article found inside the ghost club's documents) 1325 00:51:27,090 --> 00:51:28,580 So this is Chun Haemyung. 1326 00:51:28,580 --> 00:51:30,440 He passed away a few months ago. 1327 00:51:31,810 --> 00:51:34,650 (Chunma Doryung was referenced in season 1 too) 1328 00:51:34,650 --> 00:51:36,680 I think there was a magazine back then 1329 00:51:36,680 --> 00:51:39,620 that mentioned Chunma Doryung. 1330 00:51:40,120 --> 00:51:43,920 I'll have to pay 1,650 won to rewatch the episode, but... 1331 00:51:43,920 --> 00:51:46,490 It seems like this was all planned out. 1332 00:51:46,490 --> 00:51:48,190 From season 1, Chunma Doryung... 1333 00:51:48,190 --> 00:51:49,860 It's all connected. 1334 00:51:49,860 --> 00:51:51,200 (The Great Escape Universe) 1335 00:51:51,850 --> 00:51:54,930 I think this is the thesis, from earlier... By Pastor Park Maga? 1336 00:51:54,930 --> 00:51:57,270 "A new religion started in 21st century in Korea's Namyangju 1337 00:51:57,270 --> 00:52:01,440 So-o-reumri, and Germany's Thuringen." 1338 00:52:01,440 --> 00:52:05,010 "Chunma Doryung is described as an immortal deity." 1339 00:52:05,010 --> 00:52:06,910 "All the doctrines of this religion... 1340 00:52:06,910 --> 00:52:08,210 focus on eternal youth." 1341 00:52:08,210 --> 00:52:09,710 The ten symbols of longevity. 1342 00:52:09,710 --> 00:52:10,250 Yes. 1343 00:52:10,250 --> 00:52:13,980 (The Ten Symbol of Longevity in the dress room) 1344 00:52:13,980 --> 00:52:15,420 "Based on our information... 1345 00:52:15,420 --> 00:52:18,060 there are three symbols protecting the residence." 1346 00:52:18,480 --> 00:52:20,740 "Pine, bamboo, and tiger." 1347 00:52:20,740 --> 00:52:23,190 So we have to get rid of those? 1348 00:52:23,420 --> 00:52:25,930 I don't know. Either way, it's pine, bamboo, and tiger. 1349 00:52:25,930 --> 00:52:27,840 Pastor Park Maga... 1350 00:52:27,860 --> 00:52:30,720 sent this email to the ghost club's Park Mokwon 1351 00:52:30,720 --> 00:52:34,070 Chunma Doryung is known as a very smart man, but 1352 00:52:34,070 --> 00:52:36,000 From what I've gathered while investigating 1353 00:52:36,000 --> 00:52:39,160 he has a history of mental illness. 1354 00:52:39,160 --> 00:52:42,450 We need to look for every clue... 1355 00:52:42,450 --> 00:52:44,280 Focus, let's do it slowly. 1356 00:52:44,280 --> 00:52:45,780 And that in the middle... 1357 00:52:45,780 --> 00:52:47,750 Shindong kept touching it, but 1358 00:52:47,750 --> 00:52:48,650 That's not working. 1359 00:52:48,650 --> 00:52:50,520 It doesn't turn on. 1360 00:52:50,520 --> 00:52:52,590 That flashlight doesn't work either. 1361 00:52:52,590 --> 00:52:54,020 Right, it doesn't. 1362 00:52:54,480 --> 00:52:56,030 These clothes don't matter, right? 1363 00:52:56,030 --> 00:52:59,360 They're just the club's clothes. Shall we check the pockets? 1364 00:52:59,800 --> 00:53:02,300 But why are there clothes here? 1365 00:53:03,200 --> 00:53:04,720 This is The Dark Villa, 1366 00:53:04,720 --> 00:53:06,240 We thought it was a clothing store earlier. 1367 00:53:06,240 --> 00:53:09,270 (Dressing room with a lot of clothes) 1368 00:53:09,270 --> 00:53:11,610 It looked like a wardrobe. 1369 00:53:11,610 --> 00:53:13,810 Or maybe the trapped people's clothes... 1370 00:53:15,010 --> 00:53:15,850 Oh, yeah... 1371 00:53:15,850 --> 00:53:18,050 - Did they hang their victim's clothes? / - Maybe. 1372 00:53:18,050 --> 00:53:20,220 That many people were sacrificed? 1373 00:53:20,220 --> 00:53:21,610 Doesn't that make sense? 1374 00:53:21,610 --> 00:53:24,890 Yeah, because the sizes are all different. 1375 00:53:24,890 --> 00:53:26,890 Wait, the outfit from that mannequin, earlier... 1376 00:53:26,890 --> 00:53:29,190 Didn't it look like this? 1377 00:53:29,190 --> 00:53:32,300 (Chun Haemyung's clothing) 1378 00:53:32,300 --> 00:53:34,670 The hanbok earlier! 1379 00:53:35,100 --> 00:53:37,800 (The same clothes that the mannequin wore?!) 1380 00:53:37,800 --> 00:53:40,270 Did the people turn into mannequins? 1381 00:53:40,270 --> 00:53:42,470 That's a possibility... 1382 00:53:42,470 --> 00:53:43,740 To kill them. 1383 00:53:43,740 --> 00:53:45,610 But earlier... I dropped one of them... 1384 00:53:45,610 --> 00:53:46,880 Hyung pulled an arm off, right? 1385 00:53:47,110 --> 00:53:49,880 (Clanking) 1386 00:53:50,110 --> 00:53:52,280 (Trampled, leg pulled off) 1387 00:53:52,580 --> 00:53:56,590 (The mannequins faced a lot of hardships) 1388 00:53:56,590 --> 00:53:59,560 Permanent life? 1389 00:53:59,560 --> 00:54:00,260 Eternal youth! 1390 00:54:00,260 --> 00:54:02,450 Because they desired perrenial youth 1391 00:54:02,450 --> 00:54:05,050 they became mannequins, to live forever. 1392 00:54:05,050 --> 00:54:07,160 (Their bodies were trapped inside mannequins) 1393 00:54:07,160 --> 00:54:09,670 But didn't we get rid of Chun Haemyung? 1394 00:54:09,870 --> 00:54:13,940 That wasn't Chun Haemyung, he was just possessed by him. 1395 00:54:13,940 --> 00:54:16,340 So his soul might've gone somewhere else. 1396 00:54:16,340 --> 00:54:19,120 Then did Chun Haemyung... kill Chunma Doryung? 1397 00:54:20,280 --> 00:54:24,850 But the reference to Chunma Doryung is marked here. 1398 00:54:24,850 --> 00:54:26,930 Chunma Doryung tried to globalise the religion, 1399 00:54:26,930 --> 00:54:29,090 and there were rumours that he brought Europeans over 1400 00:54:29,090 --> 00:54:30,290 and performed exorcisms. 1401 00:54:30,290 --> 00:54:33,720 We should check if he had any foreign contacts. 1402 00:54:33,720 --> 00:54:35,760 - In Germany. / - To find his branch. 1403 00:54:36,360 --> 00:54:38,100 Why Germany, of all places? 1404 00:54:38,100 --> 00:54:40,260 Hyung, which country is Dracula from? 1405 00:54:40,260 --> 00:54:40,860 America! 1406 00:54:40,860 --> 00:54:41,830 England! 1407 00:54:41,830 --> 00:54:43,600 (Jongmin throws out random answers) 1408 00:54:43,600 --> 00:54:45,600 - I think it's Romania. / - Right. 1409 00:54:45,600 --> 00:54:46,540 (Romania is correct) 1410 00:54:46,540 --> 00:54:48,640 Is there any popular show from Germany? 1411 00:54:48,640 --> 00:54:50,440 Hey, do you know Kim Minsun? 1412 00:54:50,440 --> 00:54:51,510 (Why suddenly?) 1413 00:54:51,510 --> 00:54:52,480 I don't. 1414 00:54:52,480 --> 00:54:53,340 How about Kim Duksoo? 1415 00:54:53,340 --> 00:54:54,140 Why? 1416 00:54:54,140 --> 00:54:55,750 Those are the names written here... 1417 00:54:55,750 --> 00:54:59,420 (Because they wrote the books) 1418 00:54:59,420 --> 00:55:01,100 I think there's something in here. 1419 00:55:01,100 --> 00:55:05,300 Why is this newspaper here? 1420 00:55:05,300 --> 00:55:07,210 There might be something in a book. 1421 00:55:07,660 --> 00:55:10,690 (Following Kim Discovery's lead) 1422 00:55:10,890 --> 00:55:14,770 (Carefully looking around the bookshelves, but...) 1423 00:55:15,200 --> 00:55:18,070 (Can't find anything) 1424 00:55:18,700 --> 00:55:20,840 Should we be looking for a key? 1425 00:55:20,840 --> 00:55:23,960 Or, just like the puzzle pieces... 1426 00:55:23,960 --> 00:55:27,040 should we search for something with Chinese characters on it? 1427 00:55:27,040 --> 00:55:29,910 (Not sure what to look for) 1428 00:55:29,910 --> 00:55:33,780 Maybe the characters for pine, bamboo, and tiger? 1429 00:55:33,780 --> 00:55:39,060 (It was a good deduction, but wrong) 1430 00:55:39,300 --> 00:55:40,790 What's "daenamu (bamboo)" in English? 1431 00:55:40,790 --> 00:55:42,130 Palm, isn't it? 1432 00:55:42,130 --> 00:55:43,530 Farm? 1433 00:55:43,530 --> 00:55:44,800 Isn't farm "nongjang"? 1434 00:55:44,800 --> 00:55:47,560 (Palm=yajasu, farm=nongjang) 1435 00:55:47,820 --> 00:55:49,140 "Sonamu", what is that in English? 1436 00:55:49,140 --> 00:55:50,400 Oh, is "sonamu" palm? 1437 00:55:51,370 --> 00:55:52,530 Oh, pine! (Correct) 1438 00:55:52,530 --> 00:55:53,470 Pine? 1439 00:55:54,440 --> 00:55:55,810 How did you know that, hyung? 1440 00:55:59,040 --> 00:56:00,440 Then what's "daenamu"? 1441 00:56:01,280 --> 00:56:02,780 Panda wood? 1442 00:56:02,780 --> 00:56:06,080 (A tragic story, they couldn't ever think of the word "bamboo") 1443 00:56:09,090 --> 00:56:11,090 (The big hyungnim obsesses over the newspaper) 1444 00:56:11,090 --> 00:56:16,660 Why... this... why do we always find "Maebon Times" here? 1445 00:56:16,660 --> 00:56:18,250 Yes, it's not a real newspaper. 1446 00:56:18,250 --> 00:56:20,030 It feels like a clue itself. 1447 00:56:20,400 --> 00:56:22,320 It might be at the back. 1448 00:56:22,320 --> 00:56:25,370 Not here, but reading from here. 1449 00:56:25,370 --> 00:56:28,070 Here! This is out of place! 1450 00:56:28,070 --> 00:56:30,910 (Should we solve the maze?) 1451 00:56:30,910 --> 00:56:33,340 The humor column at the end isn't here. 1452 00:56:33,340 --> 00:56:36,110 This must be the clue. 1453 00:56:36,110 --> 00:56:39,320 A picture might come out after we solve this. 1454 00:56:39,320 --> 00:56:41,150 Okay then, for this... 1455 00:56:41,150 --> 00:56:42,290 Byungjae! 1456 00:56:42,290 --> 00:56:46,160 Move, so they can see better. 1457 00:56:46,160 --> 00:56:48,960 (Byungjae solves the maze) 1458 00:56:49,680 --> 00:56:50,930 Go up! 1459 00:56:50,930 --> 00:56:51,730 Up? 1460 00:56:52,060 --> 00:56:54,730 From the back, it looks like Jongmin's solving it. 1461 00:56:54,730 --> 00:56:56,000 Right, doesn't it? 1462 00:56:56,330 --> 00:56:59,400 (They can see the light at the end of the tunnel) 1463 00:56:59,470 --> 00:57:02,140 (What's the result of solving the maze?) 1464 00:57:02,140 --> 00:57:05,310 Oh, I've seen this before! 1465 00:57:05,310 --> 00:57:07,860 (The character is in the symbol board?) 1466 00:57:07,860 --> 00:57:08,880 Donghyun hyung has it. 1467 00:57:08,880 --> 00:57:10,850 (Crosschecking the character board) 1468 00:57:11,260 --> 00:57:12,220 This. 1469 00:57:12,220 --> 00:57:13,520 You're right! 1470 00:57:13,520 --> 00:57:15,620 It's the symbol for "King"! 1471 00:57:19,620 --> 00:57:21,290 Now we have two characters. 1472 00:57:21,290 --> 00:57:22,130 We need one more. 1473 00:57:22,130 --> 00:57:23,450 It was "King" 1474 00:57:26,300 --> 00:57:28,730 (Kim Discovery outdid himself again today) 1475 00:57:28,730 --> 00:57:30,730 How did you see the character there? 1476 00:57:30,730 --> 00:57:32,300 Wow, Kim Discovery! 1477 00:57:32,300 --> 00:57:35,070 (A rare sight where everyone plays nice) 1478 00:57:35,070 --> 00:57:36,370 You take it~ 1479 00:57:36,370 --> 00:57:38,380 "You take it~" 1480 00:57:38,380 --> 00:57:40,210 Hyung doesn't think it's important enough. 1481 00:57:40,210 --> 00:57:42,480 No, finding this was an impressive feat. 1482 00:57:42,480 --> 00:57:45,600 Recognising the character shows that we're improving. 1483 00:57:45,600 --> 00:57:47,790 The answer might be 2 symbols. 1484 00:57:48,610 --> 00:57:50,650 In any case, we don't have those things. 1485 00:57:50,650 --> 00:57:51,990 Tiger, bamboo... 1486 00:57:52,320 --> 00:57:54,580 and pine. Tiger, bamboo, pine. 1487 00:57:54,580 --> 00:57:56,080 So that should be 3? 1488 00:57:56,080 --> 00:57:57,860 I think there's one more. 1489 00:58:00,040 --> 00:58:02,570 When we looked at the tree in the ten symbols of longevity... 1490 00:58:02,570 --> 00:58:04,670 Weren't there characters drawn on that? 1491 00:58:04,670 --> 00:58:07,570 There was something we didn't know, that might be the character. 1492 00:58:08,050 --> 00:58:09,570 I'll lay it out on the floor. 1493 00:58:10,470 --> 00:58:14,410 (Revisiting the picture of the ten traditional symbols of longevity) 1494 00:58:14,410 --> 00:58:17,780 Right. It was like this. 1495 00:58:17,780 --> 00:58:22,650 Is the pine tree giving us some kind of signal? 1496 00:58:22,650 --> 00:58:25,560 Something like the character for wood? Turtle... 1497 00:58:25,900 --> 00:58:28,330 This could be the case. Earlier, back there... 1498 00:58:28,330 --> 00:58:31,450 before we took it off, there were patterns on the wall. 1499 00:58:31,450 --> 00:58:33,500 There was like a musical note, also one like an egg. 1500 00:58:33,500 --> 00:58:36,470 (What is this feeling of enlightenment?!) 1501 00:58:36,470 --> 00:58:41,070 So maybe something is where the pine tree was hung. 1502 00:58:41,070 --> 00:58:43,470 We couldn't memorise the positions, could we? 1503 00:58:44,440 --> 00:58:47,560 In that case, the two of us... 1504 00:58:47,560 --> 00:58:49,560 We'll go and do it together. 1505 00:58:49,980 --> 00:58:51,380 With Byungjae? 1506 00:58:53,320 --> 00:58:56,990 (Flustered by the proposal) 1507 00:58:56,990 --> 00:58:58,490 You'll go there and come back? 1508 00:58:58,490 --> 00:58:59,560 Yes, well... 1509 00:58:59,560 --> 00:59:03,460 If I took all of this and looked by myself, I wouldn't know. 1510 00:59:03,460 --> 00:59:05,860 It has to be someone that can memorise the sequence. 1511 00:59:05,860 --> 00:59:07,900 We'll memorise the sequence here. 1512 00:59:07,900 --> 00:59:10,040 Byungjae and I can memorise the order. 1513 00:59:10,040 --> 00:59:11,570 Let's go, with P.O! 1514 00:59:11,570 --> 00:59:12,400 You three can go. 1515 00:59:12,400 --> 00:59:15,210 Since, the three of you... 1516 00:59:15,210 --> 00:59:18,410 took the lead in the dark, I think we should do this. 1517 00:59:18,410 --> 00:59:20,840 Don't be ridiculous, we're one team! 1518 00:59:22,080 --> 00:59:23,860 You might think that way, but... 1519 00:59:27,020 --> 00:59:28,890 We'll go. 1520 00:59:29,370 --> 00:59:31,720 We'll look for a key in here, just in case. 1521 00:59:32,400 --> 00:59:35,360 We're taking off. The lights are about to go out. 1522 00:59:35,960 --> 00:59:36,760 What? 1523 00:59:37,560 --> 00:59:38,960 Hold on a minute! 1524 00:59:44,600 --> 00:59:45,370 What? 1525 00:59:45,370 --> 00:59:46,470 We turned off the lights. 1526 00:59:49,240 --> 00:59:50,070 What's up with this book? 1527 00:59:51,510 --> 00:59:52,980 What's up with this book? 1528 00:59:52,980 --> 00:59:54,850 (Can't see well, but he has the eyes of a rabbit) 1529 00:59:56,280 --> 00:59:58,820 (Luminous) 1530 00:59:59,980 --> 01:00:03,450 - Should we turn it on? / - Turn them back on! 1531 01:00:03,450 --> 01:00:04,290 What the hell? 1532 01:00:04,290 --> 01:00:07,120 Wait a minute, that thing in the middle... 1533 01:00:07,120 --> 01:00:08,030 Don't remove it! 1534 01:00:08,030 --> 01:00:09,120 You took it out! 1535 01:00:09,120 --> 01:00:10,430 No, I removed it earlier. 1536 01:00:10,430 --> 01:00:11,160 Ah, you did? 1537 01:00:12,000 --> 01:00:16,300 (Discovery Kim made the first discovery) 1538 01:00:16,700 --> 01:00:20,500 (Returned the book without gaining anything) 1539 01:00:20,500 --> 01:00:22,000 Why this book? 1540 01:00:22,000 --> 01:00:23,110 The book was shining. 1541 01:00:23,110 --> 01:00:24,540 This is amazing. 1542 01:00:24,540 --> 01:00:26,780 Turn off the lights again. 1543 01:00:26,780 --> 01:00:27,910 That shocked me. 1544 01:00:27,910 --> 01:00:30,610 (Black again) 1545 01:00:30,610 --> 01:00:33,450 It's definitely a hint, try reading it now. 1546 01:00:33,450 --> 01:00:35,890 (Sharp) 1547 01:00:35,890 --> 01:00:38,260 (What is it?) 1548 01:00:38,720 --> 01:00:39,260 It's English- 1549 01:00:39,260 --> 01:00:39,660 I can't see- 1550 01:00:39,660 --> 01:00:40,490 I don't know. 1551 01:00:41,630 --> 01:00:44,330 (That is some sad news...) 1552 01:00:44,330 --> 01:00:47,000 (It's not English though) 1553 01:00:47,530 --> 01:00:48,670 It's in English. 1554 01:00:48,670 --> 01:00:50,330 We can't read it like this. 1555 01:00:50,330 --> 01:00:51,170 I don't know. 1556 01:00:51,170 --> 01:00:53,740 You can't read it, can you? 1557 01:00:53,740 --> 01:00:55,470 I'm turning the lights on. Is that okay? 1558 01:00:55,470 --> 01:00:56,510 Okay! 1559 01:00:56,510 --> 01:00:58,280 This seems like a hint. 1560 01:00:58,280 --> 01:01:00,280 There was a different character written on it. 1561 01:01:04,820 --> 01:01:05,980 It seems like German. 1562 01:01:07,320 --> 01:01:09,860 Cheonma Doryeong studied abroad in Germany, didn't he? 1563 01:01:09,860 --> 01:01:11,370 It's not English, it's German. 1564 01:01:14,730 --> 01:01:17,530 They painted this so it glows in the dark. 1565 01:01:17,530 --> 01:01:20,130 - This... / - You don't know where it was, right? 1566 01:01:20,130 --> 01:01:21,970 Here's something. 1567 01:01:23,030 --> 01:01:24,430 I removed it earlier 1568 01:01:24,430 --> 01:01:25,700 and just stuck it wherever. 1569 01:01:25,700 --> 01:01:27,270 Ah, you stuck it wherever? 1570 01:01:27,600 --> 01:01:29,910 (Book open) 1571 01:01:30,510 --> 01:01:33,410 We need the frame key. 1572 01:01:33,410 --> 01:01:35,350 Should we turn the lights off again? 1573 01:01:35,350 --> 01:01:37,570 Just in case, should we put it off? 1574 01:01:37,570 --> 01:01:40,250 Should we see how this reacts when the lights are off? 1575 01:01:40,250 --> 01:01:43,000 Should I open it slightly? 1576 01:01:45,760 --> 01:01:46,930 There's nothing here. 1577 01:01:46,930 --> 01:01:48,030 You can't see anything? 1578 01:01:48,030 --> 01:01:48,560 Give it here. 1579 01:01:48,560 --> 01:01:50,860 This can't be nothing. 1580 01:01:50,860 --> 01:01:53,030 Of course. 1581 01:01:53,030 --> 01:01:55,630 There's nothing we can translate, though... 1582 01:01:55,630 --> 01:01:57,870 But look at this. 1583 01:01:57,870 --> 01:02:00,500 Why is this here, ask yourself that. 1584 01:02:00,500 --> 01:02:01,300 A specific place. 1585 01:02:01,300 --> 01:02:04,170 You can see the mark if you close the book. 1586 01:02:04,170 --> 01:02:05,680 When you open this, what is it? 1587 01:02:05,680 --> 01:02:07,680 This is the page. 1588 01:02:08,040 --> 01:02:09,050 I have no idea. 1589 01:02:09,050 --> 01:02:10,710 Ah, this page... 1590 01:02:10,710 --> 01:02:13,380 Page 237. Maybe we have to remember the number? 1591 01:02:13,380 --> 01:02:14,690 Socialisation... 1592 01:02:15,590 --> 01:02:18,490 (Staring) 1593 01:02:19,340 --> 01:02:20,480 The number might be important, 1594 01:02:20,480 --> 01:02:22,090 maybe Jongmin just removed it? 1595 01:02:23,930 --> 01:02:25,830 Oh, what's this? 1596 01:02:25,830 --> 01:02:26,530 What is this? 1597 01:02:31,420 --> 01:02:32,740 What's this? 1598 01:02:33,250 --> 01:02:34,340 Flip through it quickly. 1599 01:02:34,340 --> 01:02:35,310 I think this is it. 1600 01:02:35,310 --> 01:02:37,940 It's tracing a character. 1601 01:02:42,380 --> 01:02:44,750 That's right! That's right! 1602 01:02:44,750 --> 01:02:47,580 It's tracing a character. 1603 01:02:47,580 --> 01:02:51,350 (A Chinese character was hidden in a German book?) 1604 01:02:51,350 --> 01:02:54,590 Like the "U" letter 1605 01:02:55,790 --> 01:02:57,090 After the "U", it goes to the middle. 1606 01:03:00,130 --> 01:03:02,570 We have that character! 1607 01:03:02,570 --> 01:03:03,600 Let's look for it. 1608 01:03:03,600 --> 01:03:06,100 There was something like the character for big (大). 1609 01:03:06,100 --> 01:03:06,770 Isn't it this one? 1610 01:03:06,770 --> 01:03:08,410 That's it, that's the one. 1611 01:03:09,070 --> 01:03:11,980 It's mountain, the Chinese character for mountain. 1612 01:03:15,150 --> 01:03:18,220 There must be a character in the dressing room, too. Right? 1613 01:03:18,220 --> 01:03:21,020 Right? There's a character in that room. 1614 01:03:21,020 --> 01:03:26,520 Don't the first few strokes in pine represent forest? 1615 01:03:26,520 --> 01:03:29,460 We need hints, since we don't know Chinese. 1616 01:03:29,460 --> 01:03:30,160 That's right. 1617 01:03:30,160 --> 01:03:30,960 We can't deduce it. 1618 01:03:30,960 --> 01:03:31,960 We're going! 1619 01:03:31,960 --> 01:03:33,060 Come back soon! 1620 01:03:33,060 --> 01:03:35,030 I'm turning the lights off. 1621 01:03:35,930 --> 01:03:37,270 I really can't see anything. 1622 01:03:37,860 --> 01:03:39,960 There are stairs, so you have to be careful. 1623 01:03:39,960 --> 01:03:40,720 Wait a minute... 1624 01:03:40,760 --> 01:03:42,170 - Why? / - Should I shut the door? 1625 01:03:42,170 --> 01:03:43,510 There's something on the floor. 1626 01:03:43,510 --> 01:03:45,080 (The floor?) 1627 01:03:45,080 --> 01:03:46,010 Can you see it? 1628 01:03:46,010 --> 01:03:47,540 This is the character for cloud. 1629 01:03:48,280 --> 01:03:51,550 (A fluorescent character was under the foot mat) 1630 01:03:52,080 --> 01:03:54,520 (30 minutes earlier) 1631 01:03:55,450 --> 01:03:58,660 (Jongmin rolled the footmat up) 1632 01:03:58,990 --> 01:04:01,960 (Since he was in coward mode, his discovery instincts went away) 1633 01:04:02,290 --> 01:04:04,390 (Well, the rest of them too...) 1634 01:04:05,130 --> 01:04:07,530 (Like that, they entered doing the human train) 1635 01:04:07,530 --> 01:04:10,400 (Good bye...) 1636 01:04:11,000 --> 01:04:13,170 We should close the door, and look at it again. 1637 01:04:13,170 --> 01:04:16,110 It is the character for cloud. 1638 01:04:16,540 --> 01:04:20,180 (Rediscovering the clue they missed because they were scared) 1639 01:04:22,780 --> 01:04:23,900 This one. 1640 01:04:25,240 --> 01:04:27,770 That seems right. 1641 01:04:27,770 --> 01:04:30,750 Wait, there's a cloud in the 10 symbols, isn't there? 1642 01:04:30,750 --> 01:04:31,590 Ah, right. 1643 01:04:32,620 --> 01:04:34,320 So we have to find ten? 1644 01:04:34,320 --> 01:04:35,460 Potentially. 1645 01:04:35,460 --> 01:04:36,660 It's ten. 1646 01:04:36,660 --> 01:04:38,060 What's this, then? 1647 01:04:38,060 --> 01:04:38,800 King. 1648 01:04:38,800 --> 01:04:41,700 What's the link between the symbols of longevity and king? 1649 01:04:41,700 --> 01:04:43,170 What's the link? 1650 01:04:43,170 --> 01:04:44,770 The tiger is missing, as well. 1651 01:04:45,520 --> 01:04:48,080 We have to take a look. We'll be back. 1652 01:04:48,080 --> 01:04:50,110 We'll have a look around here too. 1653 01:04:50,110 --> 01:04:53,310 Make sure you look beside them. At the walls. 1654 01:04:56,570 --> 01:04:58,370 Ah, my eyes... 1655 01:04:59,780 --> 01:05:03,290 (All the steps were marked for the cast's safety) 1656 01:05:04,450 --> 01:05:07,660 (Relying on each other) 1657 01:05:08,830 --> 01:05:12,030 (Carefully taking steps forward) 1658 01:05:12,330 --> 01:05:15,300 (Passing through the corridor) 1659 01:05:16,300 --> 01:05:19,870 (Their journey towards the dress room) 1660 01:05:24,600 --> 01:05:26,000 Was it this far? 1661 01:05:26,000 --> 01:05:28,140 Here is it, the place to stick the key in. 1662 01:05:28,140 --> 01:05:29,980 This is where we insert the keys. 1663 01:05:29,980 --> 01:05:31,780 Do we have to find 10 in here? 1664 01:05:35,340 --> 01:05:37,890 - From here... was it on the left? / - Yes. 1665 01:05:37,890 --> 01:05:40,860 Ah, I'm so scared... 1666 01:05:41,360 --> 01:05:43,460 - Is it open? / - Yes. 1667 01:05:43,460 --> 01:05:45,500 Shall we close it? 1668 01:05:49,860 --> 01:05:52,740 Oh, that scared the hell out of me. 1669 01:05:55,080 --> 01:05:57,010 Let's try placing them on top. 1670 01:05:57,010 --> 01:05:58,910 Here is the sun. 1671 01:05:58,910 --> 01:06:02,580 (Starting the restoration work) 1672 01:06:02,580 --> 01:06:04,780 If we do it and nothing comes out 1673 01:06:04,780 --> 01:06:06,750 it's like we didn't do anything, right? 1674 01:06:06,750 --> 01:06:08,840 We made an effort. 1675 01:06:08,840 --> 01:06:09,920 So we're making an effort~ 1676 01:06:12,790 --> 01:06:14,560 You think something will emerge if we look at it? 1677 01:06:14,560 --> 01:06:16,430 The pine tree is unique. 1678 01:06:17,260 --> 01:06:19,730 Did you know, when you use your brain, you have to eat? 1679 01:06:21,260 --> 01:06:22,830 It's just an excuse. 1680 01:06:32,720 --> 01:06:34,710 Should we try removing just the pine tree? 1681 01:06:40,380 --> 01:06:42,750 That one seems to be crumpled... 1682 01:06:42,750 --> 01:06:45,460 (Creased) 1683 01:06:46,420 --> 01:06:47,690 Should we hang just the pine tree? 1684 01:06:48,490 --> 01:06:49,760 Only the pine tree? 1685 01:06:51,360 --> 01:06:53,930 (Polite) 1686 01:06:54,500 --> 01:06:55,930 It doesn't seem correct, right? 1687 01:06:57,340 --> 01:06:59,100 Should we hang them again? 1688 01:06:59,100 --> 01:07:01,600 (Tada!) 1689 01:07:01,600 --> 01:07:04,070 (This isn't an art gallery...) 1690 01:07:04,510 --> 01:07:07,080 (Insane) 1691 01:07:07,780 --> 01:07:10,350 Let's check the list of Chinese characters. 1692 01:07:10,350 --> 01:07:13,580 Earlier, was it Donghyun that mentioned empty spaces? 1693 01:07:13,950 --> 01:07:17,220 If you divide it in half and join both sides. 1694 01:07:17,220 --> 01:07:18,890 Sun, like this. 1695 01:07:18,900 --> 01:07:19,990 Will there be that kind of shape? 1696 01:07:42,780 --> 01:07:46,080 Earlier, the wall behind the pine was kind of crumpled, no? 1697 01:07:46,080 --> 01:07:47,180 Ah, really? 1698 01:07:48,790 --> 01:07:51,990 (A suspicious wall?!) 1699 01:08:04,170 --> 01:08:07,470 (It's not a wall) 1700 01:08:16,410 --> 01:08:17,680 It's the keys! 1701 01:08:23,150 --> 01:08:24,690 There are 4! 1702 01:08:24,690 --> 01:08:25,690 How many did we find? 1703 01:08:25,690 --> 01:08:26,620 Did you find 4? 1704 01:08:27,590 --> 01:08:29,270 That's right, 4. 1705 01:08:31,130 --> 01:08:34,730 (An emotional 3-way hug) 1706 01:08:38,800 --> 01:08:39,870 Lights off. 1707 01:08:40,440 --> 01:08:43,810 (Meanwhile, the hyungs are waiting impatiently) 1708 01:08:44,240 --> 01:08:45,380 Oh? They must be coming. 1709 01:08:45,380 --> 01:08:46,380 Are you on your way? 1710 01:08:46,380 --> 01:08:48,380 We're coming! 1711 01:08:48,380 --> 01:08:51,380 I'll open the door, hyung! Here we come! 1712 01:08:51,380 --> 01:08:53,720 - I'm to the right. / - Okay. 1713 01:08:55,250 --> 01:08:56,590 Did you find anything? 1714 01:08:57,520 --> 01:08:59,760 Nothing... 1715 01:09:03,660 --> 01:09:04,960 Where did you get those? 1716 01:09:04,960 --> 01:09:07,020 We removed the pine tree 1717 01:09:07,020 --> 01:09:09,400 and it was just paper behind it. 1718 01:09:09,400 --> 01:09:11,630 Tearing it open, these were inside. 1719 01:09:11,860 --> 01:09:13,810 Only that bit was weirdly wrinkled 1720 01:09:13,810 --> 01:09:16,640 so we were wondering what it was, poked it, and it went through. 1721 01:09:16,640 --> 01:09:17,570 We found 4. 1722 01:09:17,610 --> 01:09:19,520 We've found 4 characters, as well. 1723 01:09:19,520 --> 01:09:22,110 So it's just right. 1724 01:09:22,350 --> 01:09:23,260 Let's go! 1725 01:09:23,260 --> 01:09:24,900 Lets see if it's the four we found. 1726 01:09:25,420 --> 01:09:28,920 This, king, mountain, and cloud. 1727 01:09:28,920 --> 01:09:31,050 Something should happen if we put these in. 1728 01:09:31,050 --> 01:09:32,590 Have we taken everything we need? 1729 01:09:32,590 --> 01:09:33,460 There's nothing we need. 1730 01:09:33,460 --> 01:09:34,970 Don't you need to take that? 1731 01:09:35,020 --> 01:09:35,990 Other things too. This? 1732 01:09:35,990 --> 01:09:37,770 So we don't have to come back again. 1733 01:09:37,770 --> 01:09:39,660 Put it in here. 1734 01:09:39,660 --> 01:09:42,320 Since your hands need to be free in the dark... 1735 01:09:43,000 --> 01:09:45,550 It came out when you tore through the wall? 1736 01:09:45,550 --> 01:09:46,340 Here we go. 1737 01:09:47,300 --> 01:09:48,970 Let's enter the world of darkness. 1738 01:09:48,970 --> 01:09:50,770 Donghyun hyung is scared. 1739 01:09:51,710 --> 01:09:53,380 Hyung, come behind me. 1740 01:09:53,380 --> 01:09:55,950 Come on, I don't want to be last! 1741 01:09:59,510 --> 01:10:00,950 Tell us if there are stairs. 1742 01:10:00,950 --> 01:10:03,750 The stairs are lit up. 1743 01:10:03,750 --> 01:10:05,860 There are stairs once we turn to the right. 1744 01:10:06,620 --> 01:10:10,190 (Following Jongmin, the super human) 1745 01:10:10,900 --> 01:10:13,760 - We couldn't see when we were coming. / - Right. 1746 01:10:13,760 --> 01:10:16,200 Maybe something will open if we put these in. 1747 01:10:16,200 --> 01:10:16,830 I'm not sure. 1748 01:10:16,830 --> 01:10:18,240 Wouldn't this door open? 1749 01:10:21,300 --> 01:10:23,540 Okay, I've put in one... 1750 01:10:23,540 --> 01:10:25,140 Mountain. 1751 01:10:26,410 --> 01:10:28,180 Now, King. 1752 01:10:28,180 --> 01:10:30,100 I'm putting the last one in. 1753 01:10:30,100 --> 01:10:32,580 They're all in. 1754 01:10:33,920 --> 01:10:35,990 (Click) 1755 01:10:37,120 --> 01:10:40,560 (What could lie beyond the door?) 1756 01:10:42,060 --> 01:10:43,290 Ah, stairs. 1757 01:10:44,200 --> 01:10:47,560 - There are loads of steps. / - Be careful. 1758 01:10:48,430 --> 01:10:50,170 We can't split up, we have to stay together. 1759 01:10:50,170 --> 01:10:52,300 Right, we were told not to go off alone. 1760 01:10:52,300 --> 01:10:54,300 This is the end of the light. 1761 01:10:54,300 --> 01:10:56,670 The stairs stop after the light. 1762 01:10:56,670 --> 01:11:00,240 Wow! Hyung! There are so many steps. 1763 01:11:02,010 --> 01:11:03,410 No~ Cut that out! 1764 01:11:03,410 --> 01:11:06,750 (Clinging to Shindong's back) 1765 01:11:06,750 --> 01:11:09,450 I'll shut the door. Wait, should I not? 1766 01:11:09,460 --> 01:11:10,750 Shut it, shut it. 1767 01:11:10,750 --> 01:11:12,320 Should I? 1768 01:11:12,320 --> 01:11:15,530 Should I not? I don't know, I left it... 1769 01:11:17,260 --> 01:11:19,660 There are too many paths! 1770 01:11:19,660 --> 01:11:23,130 Wait, this bottom half is made so you have to crouch down. 1771 01:11:25,170 --> 01:11:26,870 It's a mirror! 1772 01:11:26,870 --> 01:11:29,770 Ah, it was a mirror! Alright... 1773 01:11:29,770 --> 01:11:31,340 I can't be at the back. 1774 01:11:31,340 --> 01:11:33,040 Hyung, you have to protect me. 1775 01:11:33,040 --> 01:11:34,580 I'll protect you from the side. 1776 01:11:34,580 --> 01:11:38,450 It's okay, it's okay. Hyung will protect you. 1777 01:11:38,450 --> 01:11:43,790 The lights indicate the end of the steps, right? 1778 01:11:43,790 --> 01:11:46,420 If Edison hadn't made the light bulb, we would have to live like this. 1779 01:11:46,420 --> 01:11:47,220 Edison? 1780 01:11:47,220 --> 01:11:49,220 - There's something here. / - We can't see... 1781 01:11:49,220 --> 01:11:50,960 This seems like a cafeteria. 1782 01:11:50,960 --> 01:11:53,160 Hyung! This is the cafeteria. 1783 01:11:53,160 --> 01:12:02,710 (Kitchen) 1784 01:12:12,550 --> 01:12:13,580 Oh, wait! 1785 01:12:13,580 --> 01:12:16,550 There's another one, behind us. 1786 01:12:16,950 --> 01:12:18,120 Wait, wait, hyung! 1787 01:12:18,120 --> 01:12:21,120 Is the order the same? I think it is. 1788 01:12:21,120 --> 01:12:22,830 Should we go back and get the keys? 1789 01:12:22,830 --> 01:12:24,330 Ah, do we? 1790 01:12:24,330 --> 01:12:25,280 No. 1791 01:12:25,280 --> 01:12:26,690 We need new ones. 1792 01:12:26,690 --> 01:12:28,530 Oh, the holes are different. 1793 01:12:28,530 --> 01:12:31,070 Right, these are diamonds. 1794 01:12:31,490 --> 01:12:33,430 Hyung, there's a door here. 1795 01:12:33,430 --> 01:12:35,200 Ah, it's a door. 1796 01:12:35,200 --> 01:12:37,470 It's locked now. 1797 01:12:37,470 --> 01:12:39,100 Are there no lights in here? 1798 01:12:39,100 --> 01:12:40,150 There's no door to close? 1799 01:12:40,150 --> 01:12:41,290 Stay close. 1800 01:12:41,290 --> 01:12:43,210 I'll stick to you for a bit. 1801 01:12:43,210 --> 01:12:44,180 I'm going crazy. 1802 01:12:44,180 --> 01:12:45,150 Oh, hyung! 1803 01:12:45,880 --> 01:12:47,550 (Kim Discovery doesn't hesitate) 1804 01:12:47,550 --> 01:12:48,830 What is that, a safe? 1805 01:12:48,830 --> 01:12:50,750 It's a microwave. 1806 01:12:52,790 --> 01:12:54,590 Are there no lights in here? 1807 01:12:54,590 --> 01:12:56,160 A fridge! Should I open it? 1808 01:12:56,160 --> 01:12:58,900 Ah, why... 1809 01:12:58,900 --> 01:13:02,630 (Kim Discovery doesn't hesitate) 1810 01:13:03,170 --> 01:13:06,300 (On edge) 1811 01:13:10,440 --> 01:13:13,040 It's another light! A light! 1812 01:13:13,040 --> 01:13:15,350 (Thanks to Edison) 1813 01:13:15,350 --> 01:13:17,380 There's food! Lots of it! 1814 01:13:17,380 --> 01:13:19,330 Oh, there's loads! 1815 01:13:19,330 --> 01:13:21,080 There's probably a light switch. 1816 01:13:21,080 --> 01:13:24,360 Wait, I'll just rest by the light. 1817 01:13:24,360 --> 01:13:25,620 Oh, what's that? 1818 01:13:25,620 --> 01:13:27,110 What is that? 1819 01:13:27,110 --> 01:13:28,790 It's a magnet. 1820 01:13:29,280 --> 01:13:30,240 Why is it here? 1821 01:13:30,240 --> 01:13:31,780 It's definitely a hint. 1822 01:13:31,780 --> 01:13:33,670 This is a clue, okay. 1823 01:13:33,670 --> 01:13:37,230 Do you think a light will turn on if we place it right? 1824 01:13:37,230 --> 01:13:38,710 Hold on, hold on! 1825 01:13:38,710 --> 01:13:39,880 It doesn't stick there. 1826 01:13:39,880 --> 01:13:42,290 Here, look! 1827 01:13:42,290 --> 01:13:43,640 It sticks here. 1828 01:13:43,640 --> 01:13:45,280 Here it doesn't. 1829 01:13:45,280 --> 01:13:46,380 It doesn't. 1830 01:13:46,380 --> 01:13:47,160 Is this a key? 1831 01:13:47,160 --> 01:13:49,160 This is some kind of clue. 1832 01:13:49,160 --> 01:13:51,160 Look, it sticks here. 1833 01:13:52,010 --> 01:13:53,860 Ah, I've got it! 1834 01:13:53,860 --> 01:13:56,990 We have to trace out a character! The shape. 1835 01:13:57,190 --> 01:14:00,760 (They have to find a character with the magnets?) 1836 01:14:02,220 --> 01:14:03,720 We did it! 1837 01:14:03,720 --> 01:14:06,200 This is a hint! 1838 01:14:06,200 --> 01:14:08,490 - In that case... / - We can draw it with a pen. 1839 01:14:08,490 --> 01:14:09,930 Draw it out with a pen? 1840 01:14:09,930 --> 01:14:11,530 Didn't you bring a pen? 1841 01:14:11,530 --> 01:14:12,570 I did, but I can't see. 1842 01:14:12,570 --> 01:14:14,940 You can't? Hyung, please come here. 1843 01:14:14,940 --> 01:14:16,700 Since you can see. 1844 01:14:16,700 --> 01:14:18,170 You can see it, right? 1845 01:14:18,170 --> 01:14:21,740 How do we turn the lights on in here? 1846 01:14:21,740 --> 01:14:24,450 Lights... I want to turn them on. 1847 01:14:28,520 --> 01:14:30,750 (Peek) 1848 01:14:31,650 --> 01:14:34,760 (What's over there?) 1849 01:14:35,120 --> 01:14:37,990 (Fuss) 1850 01:14:41,830 --> 01:14:45,000 (Sending SOS signals(?)) (Studying the magnets) 1851 01:14:45,000 --> 01:14:47,000 Try it over here. 1852 01:14:47,000 --> 01:14:48,300 (Whatcha doing?) 1853 01:14:49,540 --> 01:14:52,210 (Kim Discovery joins him) 1854 01:14:52,510 --> 01:14:54,980 (He senses that there's something in the hallway) 1855 01:15:10,360 --> 01:15:12,060 (Scared out of their wits) 1856 01:15:16,280 --> 01:15:17,830 Next week! 1857 01:15:17,830 --> 01:15:19,970 We'll find clues in the scariest places. 1858 01:15:19,970 --> 01:15:21,800 Excuse me... 1859 01:15:21,800 --> 01:15:23,540 Excuse me! 1860 01:15:23,540 --> 01:15:25,880 I can't even watch. I can't. 1861 01:15:26,580 --> 01:15:29,050 (Here it is, the Kim Donghyun effect) 1862 01:15:30,580 --> 01:15:32,580 What was it? 1863 01:15:32,580 --> 01:15:33,780 You didn't see it?! 1864 01:15:33,780 --> 01:15:35,080 I'm the only person who saw it? 1865 01:15:35,080 --> 01:15:36,090 Yeah... 1866 01:15:36,090 --> 01:15:37,250 We're coming in! 1867 01:15:37,590 --> 01:15:41,770 (Politely enterting to meet a mysterious voice) 1868 01:15:42,430 --> 01:15:45,190 (Retreat) 1869 01:15:47,300 --> 01:15:49,900 (Kim Donghyun effect x2) 1870 01:15:49,900 --> 01:15:52,000 What was it? What's wrong? Are you okay? 1871 01:15:53,170 --> 01:15:54,770 I can't take it! 1872 01:15:54,770 --> 01:15:55,810 "My son... 1873 01:15:55,810 --> 01:15:57,310 It's already my sixth letter to you." 1874 01:15:57,310 --> 01:15:58,540 His son?! 1875 01:15:58,540 --> 01:16:00,180 Everything is connected. 1876 01:16:01,140 --> 01:16:02,650 That was so clear. 1877 01:16:02,650 --> 01:16:04,810 That's it, be careful! Run! Run! 1878 01:16:04,810 --> 01:16:06,580 (Tension x100) 1879 01:16:07,080 --> 01:16:11,590 (Is a safe escape... really possible?) 1880 01:16:14,880 --> 01:16:16,140 Hurry! Hurry! Hurry! 128194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.