All language subtitles for The Trip.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,291 --> 00:00:10,416 Can I trust you? 2 00:00:12,541 --> 00:00:15,833 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 3 00:00:15,916 --> 00:00:19,791 Because if I can, I might... I might get out of this place 4 00:00:19,875 --> 00:00:21,750 where I'm so angry, 5 00:00:22,791 --> 00:00:25,250 suspicious, and desperate. 6 00:00:25,750 --> 00:00:28,375 I just wish we'd talked about all this before. 7 00:00:28,458 --> 00:00:32,458 I've been so suspicious that I... that I went through your phone. 8 00:00:33,666 --> 00:00:34,666 Huh? 9 00:00:36,458 --> 00:00:37,708 You're right, though. 10 00:00:38,291 --> 00:00:39,291 It's not my fault. 11 00:00:39,375 --> 00:00:40,583 NETFLIX PRESENTS 12 00:00:40,666 --> 00:00:43,125 I saw all those text messages you sent to Daniel. 13 00:00:43,208 --> 00:00:45,375 I saw everything you said to each other. 14 00:00:45,458 --> 00:00:48,000 - Kjetil... - I saw the things that you two have done. 15 00:00:48,083 --> 00:00:50,416 - How could you go through my phone? - No, it's good. 16 00:00:50,958 --> 00:00:53,666 Because now I know. I know all of it. 17 00:00:53,750 --> 00:00:57,291 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 18 00:00:57,375 --> 00:00:59,916 - That's what you are. - All of it? 19 00:01:01,416 --> 00:01:02,625 You don't know all of it. 20 00:01:02,708 --> 00:01:05,166 Okay, no? Then what else? 21 00:01:05,250 --> 00:01:06,541 I'm pregnant. 22 00:01:08,875 --> 00:01:11,166 - What? - I'm pregnant. 23 00:01:11,750 --> 00:01:13,041 We're having a kid? 24 00:01:13,625 --> 00:01:14,500 Not us. 25 00:01:14,583 --> 00:01:16,250 Daniel and I... 26 00:01:16,791 --> 00:01:18,000 are pregnant. 27 00:01:19,166 --> 00:01:20,416 Yeah. That's right. 28 00:01:20,916 --> 00:01:25,500 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 29 00:01:39,041 --> 00:01:40,791 And... cut! 30 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 Ah! Phew. 31 00:01:43,041 --> 00:01:45,083 Ah! I think that was a good one. 32 00:01:45,166 --> 00:01:48,791 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 33 00:01:49,333 --> 00:01:50,416 - Lars? - Yeah? 34 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Do we need to, you know, go again, or... 35 00:01:53,500 --> 00:01:56,208 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 36 00:01:58,791 --> 00:01:59,791 Gold. 37 00:02:09,708 --> 00:02:10,708 - Oh, hey. - Hey. 38 00:02:13,250 --> 00:02:15,125 That scene earlier was great. 39 00:02:15,208 --> 00:02:16,291 - Think so? - Mm-hm. 40 00:02:16,375 --> 00:02:18,958 - Oh, I'm so glad to hear that. - Yeah. It was great. 41 00:02:19,041 --> 00:02:22,541 - Hey, I had a thought for the next scene... - We're going to the cabin this weekend. 42 00:02:22,625 --> 00:02:23,791 Hmm? 43 00:02:23,875 --> 00:02:25,541 I mean, me and Lisa are going. 44 00:02:25,625 --> 00:02:27,458 - How are things with Lisa? - Oh, good. 45 00:02:28,041 --> 00:02:32,166 It's, uh... Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 46 00:02:32,250 --> 00:02:34,000 - That's what matters. - That's really good. 47 00:02:34,083 --> 00:02:35,666 Yeah. Last time it wasn't, so... 48 00:02:35,750 --> 00:02:38,291 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 49 00:02:38,375 --> 00:02:39,416 Hmm. 50 00:02:39,500 --> 00:02:41,125 - Tell her I said hi. - Mm. 51 00:02:41,625 --> 00:02:45,541 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do... 52 00:02:45,625 --> 00:02:49,000 Lisa said, this weekend, she's going, um... hiking. 53 00:02:49,083 --> 00:02:51,583 - Mm-hm? - She's gonna head up to the mountains. 54 00:02:51,666 --> 00:02:52,750 All alone. 55 00:02:52,833 --> 00:02:54,958 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 56 00:02:55,041 --> 00:02:56,291 Dangerous? 57 00:02:56,375 --> 00:02:58,666 See you tomorrow at twelve. 58 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 - On the dot. - Yeah. 59 00:03:00,500 --> 00:03:02,458 - Yeah, don't be late, okay? - Okay. 60 00:03:02,541 --> 00:03:05,833 - You got all the equipment? - Yeah. All good. 61 00:03:05,916 --> 00:03:08,750 - Okay. Perfect. Thank you. - But... Hey. 62 00:03:08,833 --> 00:03:11,208 - Are we, uh... taking the boat out? - Huh? 63 00:03:11,708 --> 00:03:13,083 While we're there? 64 00:03:13,166 --> 00:03:16,083 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 65 00:03:16,166 --> 00:03:19,041 No! No boat. You forget why we're going there? 66 00:03:19,791 --> 00:03:23,541 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 67 00:03:23,583 --> 00:03:24,823 How are things with Lisa? 68 00:03:25,791 --> 00:03:26,916 Lisa's Lisa. 69 00:03:27,000 --> 00:03:28,125 - Mm-hm. - She's good. 70 00:03:29,625 --> 00:03:34,666 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 71 00:03:35,666 --> 00:03:38,000 - A break from what? - Don't start, Dad. 72 00:03:38,083 --> 00:03:41,791 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 73 00:03:41,875 --> 00:03:44,541 - When will you get... - Areal job, like you had? 74 00:03:45,125 --> 00:03:46,791 Look where it got you. Well done. 75 00:03:46,875 --> 00:03:49,083 I drove that bus to provide for my family. 76 00:03:49,166 --> 00:03:52,375 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 77 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 Lisa's... 78 00:03:57,958 --> 00:04:00,750 She's decided to go hiking in the mountains. 79 00:04:01,708 --> 00:04:05,041 Planning this whole walk into the... the mountains, 80 00:04:05,666 --> 00:04:06,750 all alone. 81 00:04:07,541 --> 00:04:09,291 You know, it's dangerous. 82 00:04:09,375 --> 00:04:13,625 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 83 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 Dangerous. 84 00:04:19,958 --> 00:04:21,958 I loved that house. 85 00:04:23,875 --> 00:04:27,666 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 86 00:04:28,166 --> 00:04:30,750 Hear the wind in the trees. Huh? 87 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Yeah. 88 00:04:33,416 --> 00:04:35,416 - I designed it myself, did you know? - Really? 89 00:04:35,500 --> 00:04:38,041 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 90 00:04:38,125 --> 00:04:41,541 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 91 00:04:41,625 --> 00:04:43,083 - that..." - Than to see it go down? 92 00:04:43,166 --> 00:04:45,750 - Yeah, because it gives you hope. - Mm-hm. 93 00:04:45,833 --> 00:04:48,666 You know, that's the problem with your whole generation. 94 00:04:48,750 --> 00:04:51,458 All you fuckers, nothing is ever enough. 95 00:04:52,083 --> 00:04:56,916 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 96 00:04:57,833 --> 00:04:58,833 So war is good? 97 00:05:00,041 --> 00:05:02,750 - Certainly made me a man. - Uh-huh? 98 00:05:02,833 --> 00:05:05,500 A man isn't something born. Men are made. 99 00:05:05,583 --> 00:05:07,875 They're something forged, something hardened. 100 00:05:08,541 --> 00:05:10,625 By pain. Great suffering. 101 00:05:11,208 --> 00:05:12,208 And by blood. 102 00:05:14,291 --> 00:05:15,833 Jesus Christ. 103 00:05:15,916 --> 00:05:18,041 Fuck. I should have kicked the bucket there. 104 00:05:18,125 --> 00:05:19,833 I shouldn't be sitting here. 105 00:05:19,916 --> 00:05:21,625 I can't die like this. 106 00:05:22,208 --> 00:05:24,708 Not here. Not like this. 107 00:06:05,291 --> 00:06:07,166 - Oh, hey! - Hey, Lars. 108 00:06:07,250 --> 00:06:08,625 - Doing good? - Yeah. 109 00:06:08,708 --> 00:06:09,708 That's good. 110 00:06:10,416 --> 00:06:11,750 - Happy hunting! - Huh? 111 00:06:25,500 --> 00:06:27,458 Hey! Ready for the cabin? 112 00:06:28,166 --> 00:06:29,166 Yeah. 113 00:06:39,125 --> 00:06:41,583 You park so damn close to this fence. 114 00:06:43,458 --> 00:06:50,041 IN BAD TIMES 115 00:07:12,041 --> 00:07:15,166 ♪ Någen lige å ligga i teten ♪ 116 00:07:15,708 --> 00:07:18,875 ♪ Andre lige sannheten ♪ 117 00:07:18,958 --> 00:07:22,250 ♪ Någen lige bare leken ♪ 118 00:07:22,750 --> 00:07:25,833 ♪ De lar andre ta støyten ♪ 119 00:07:26,333 --> 00:07:28,916 ♪ De har fått det som de ville ♪ 120 00:07:29,416 --> 00:07:32,125 ♪ For det har skjedd i det stille ♪ 121 00:07:32,791 --> 00:07:36,125 ♪ Men etter solskinn kommer regnvær ♪ 122 00:07:36,625 --> 00:07:38,833 ♪ O store dessverre ♪ 123 00:07:38,916 --> 00:07:40,708 ♪ O dessverre ♪ 124 00:07:41,708 --> 00:07:43,500 ♪ Når regnet blir hardt ♪ 125 00:07:45,500 --> 00:07:47,208 ♪ Då ser me så klart ♪ 126 00:07:48,916 --> 00:07:50,416 ♪ Når regnet blir hardt ♪ 127 00:07:52,041 --> 00:07:54,291 ♪ Settes hardt i mot hardt ♪ 128 00:07:56,750 --> 00:07:58,875 ♪ For når regnet blir hardt ♪ 129 00:08:01,625 --> 00:08:04,208 ♪ Så kommer harmen ♪ 130 00:08:04,958 --> 00:08:07,666 ♪ Så kommer varmen ♪ 131 00:08:18,541 --> 00:08:20,250 What are you doing? Huh? 132 00:08:22,083 --> 00:08:24,625 - Oh, hm. - Oh, it was on sale. 133 00:08:26,083 --> 00:08:27,767 - I wasn't worried. - Oh, I know you weren't. 134 00:08:27,791 --> 00:08:28,625 No, I wasn't. 135 00:08:28,708 --> 00:08:32,000 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 136 00:08:33,166 --> 00:08:36,125 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 137 00:08:36,208 --> 00:08:37,333 - Okay. - Mm-hm. Thanks. 138 00:08:44,541 --> 00:08:45,541 Is that the new play 139 00:08:45,625 --> 00:08:47,166 - you're auditioning for? - Mm-hm. 140 00:08:47,250 --> 00:08:49,458 - Any good? - It's okay. 141 00:08:53,125 --> 00:08:54,333 Ah, you'll get the role. 142 00:08:57,083 --> 00:08:58,083 I'm not so sure.. 143 00:08:58,875 --> 00:09:01,000 The director is supposed to be a... 144 00:09:01,833 --> 00:09:03,166 pretentious bastard. 145 00:09:03,250 --> 00:09:05,625 - That's the whole point of our job. - Mm-hm. 146 00:09:09,250 --> 00:09:11,500 But this guy's a theater director. 147 00:09:18,416 --> 00:09:20,666 - What are you saying? - Nothing, nothing. 148 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 Because I direct TV, right? 149 00:09:23,583 --> 00:09:25,250 When you direct TV. 150 00:09:26,833 --> 00:09:28,250 I am directing TV, though. 151 00:09:28,333 --> 00:09:30,333 - And I got home early. - A soap opera, right? 152 00:09:30,416 --> 00:09:32,916 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 153 00:09:34,291 --> 00:09:36,916 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 154 00:09:37,000 --> 00:09:39,916 - and thoughts of suicide." - Don't talk like the crap you do's better. 155 00:09:40,000 --> 00:09:42,458 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 156 00:09:42,541 --> 00:09:45,125 - I am so tired of arguing with you! - So then don't! 157 00:09:48,250 --> 00:09:50,125 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 158 00:09:50,208 --> 00:09:52,625 - and not move for the whole weekend. - That's great. 159 00:09:52,708 --> 00:09:54,791 Learn this part, and drink some wine... 160 00:09:55,333 --> 00:09:58,416 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 161 00:09:58,500 --> 00:10:00,333 Or to go watch some TV. 162 00:10:08,291 --> 00:10:10,411 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 163 00:10:10,458 --> 00:10:12,000 He's just different. You're... 164 00:10:15,208 --> 00:10:17,000 You're an amazing director. 165 00:10:21,333 --> 00:10:23,458 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 166 00:10:47,708 --> 00:10:49,500 What the fuck? 167 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 What is it? 168 00:10:52,583 --> 00:10:54,166 Doesn't fucking work. 169 00:11:00,916 --> 00:11:02,333 Honey, I'm home! 170 00:11:10,583 --> 00:11:12,875 Home, sweet home. 171 00:11:21,083 --> 00:11:26,333 ♪ Jeg vil fortelle hva som hendte På et sted, helt innerst i en fjord ♪ 172 00:11:28,708 --> 00:11:33,958 ♪ Der bodde tusen frelste Pluss en tenåring, og hennes unge mor ♪ 173 00:11:36,291 --> 00:11:41,708 ♪ Vel, da skolen var slutt en sommerdag Kom datteren løpende som gal ♪ 174 00:11:44,166 --> 00:11:49,458 ♪ Og hun sa, "Mamma, her er brev til deg Fra tilsynet for høg moral" ♪ 175 00:11:51,833 --> 00:11:57,000 ♪ Oh, i brevet sto "Fru Johnsen De fostrer dårlig dotter Dykkar sjølv" ♪ 176 00:11:59,708 --> 00:12:04,916 ♪ "De har altfor korte skjørt Og det seiast at de stundom drikker øl" ♪ 177 00:12:07,333 --> 00:12:12,416 ♪ "De må kome på eit møte Det er no ikveld, i Bedehusets sal ♪ 178 00:12:15,208 --> 00:12:20,416 ♪ "Vi må ta dotter Dykkar frå Dykk Helsing Tilsynet for høg moral" ♪ 179 00:12:22,958 --> 00:12:25,833 ♪ Klokken syv den samme kvelden Startet møtet ♪ 180 00:12:25,916 --> 00:12:28,291 ♪ Og med ett så smalt en dør ♪ 181 00:12:30,750 --> 00:12:31,916 BASIL 182 00:12:32,000 --> 00:12:36,166 ♪ Og like inn i salen kom Fru Johnsen Kledd i miniskjørt som aldri før ♪ 183 00:12:38,208 --> 00:12:43,666 ♪ Først da hun nådde prekestolen Snudde hun, og så ut på den fulle sal ♪ 184 00:12:46,041 --> 00:12:51,583 ♪ Og sa, "Jeg har litt å si til Dere Voktere av stedets moral" ♪ 185 00:13:01,541 --> 00:13:03,021 Have you seen my wool sweater? 186 00:13:03,750 --> 00:13:04,583 Which one? 187 00:13:04,666 --> 00:13:07,083 The one I'm always wearing when I'm here. 188 00:13:07,875 --> 00:13:11,250 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 189 00:13:11,833 --> 00:13:13,250 It's not in the closet? 190 00:13:15,291 --> 00:13:17,083 I looked there, obviously. 191 00:13:21,166 --> 00:13:22,750 No, haven't seen it. 192 00:13:22,833 --> 00:13:25,875 Hey, you can't... It's important that they're not too thick. 193 00:13:25,958 --> 00:13:28,791 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 194 00:13:32,958 --> 00:13:33,958 Okay. 195 00:13:37,583 --> 00:13:39,666 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 196 00:13:39,750 --> 00:13:42,375 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 197 00:13:42,458 --> 00:13:45,000 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 198 00:13:52,208 --> 00:13:53,791 - Oh, come on, can't you just... - Hey! 199 00:13:53,875 --> 00:13:55,101 - ...put them in the pan? - Aah! 200 00:13:56,875 --> 00:13:57,916 Okay. 201 00:14:07,750 --> 00:14:09,041 What do you think? 202 00:14:10,750 --> 00:14:11,750 It's good. 203 00:14:13,583 --> 00:14:15,541 I got Arvid to cut them for me. 204 00:14:16,791 --> 00:14:20,666 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 205 00:14:23,916 --> 00:14:26,083 - You drew the steak for him? - Mm-hm. 206 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 What's up? 207 00:14:33,291 --> 00:14:37,125 I think it's... fascinating how much time you can spend on... 208 00:14:37,208 --> 00:14:39,541 On us having a nice meal and a nice night? 209 00:14:40,208 --> 00:14:41,500 Of course. I'll do that. 210 00:14:51,000 --> 00:14:52,333 When's your audition, huh? 211 00:14:55,208 --> 00:14:56,208 On Tuesday. 212 00:14:57,750 --> 00:14:59,375 If you're ready? All good? 213 00:15:00,166 --> 00:15:01,809 There's a lot I've got to memorize, but... 214 00:15:01,833 --> 00:15:03,958 - Well, what a great place to do it. - Mm-hm. 215 00:15:13,875 --> 00:15:15,125 That, um... other thing? 216 00:15:18,416 --> 00:15:21,166 - What other thing? - That, uh... that, um... 217 00:15:21,833 --> 00:15:24,666 That thing, um... that thing you're writing. 218 00:15:24,750 --> 00:15:26,750 You and that guy from your acting class. 219 00:15:26,833 --> 00:15:28,250 - What's his name? - Diego. 220 00:15:28,333 --> 00:15:29,666 - What's his name? Diego? - Mm-hm. 221 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 Mmm. 222 00:15:32,250 --> 00:15:33,375 So, how's that? 223 00:15:33,458 --> 00:15:35,375 It's going well. I think it'll work. 224 00:15:35,916 --> 00:15:36,916 Great. 225 00:15:37,541 --> 00:15:39,041 Is it rough? 226 00:15:40,250 --> 00:15:41,250 Is it hard? 227 00:15:42,541 --> 00:15:43,625 Mm-hm. 228 00:15:49,375 --> 00:15:51,208 It's good to write your own material. 229 00:15:53,750 --> 00:15:54,833 Smart. 230 00:15:56,333 --> 00:15:57,416 Okay. 231 00:15:57,958 --> 00:16:00,208 That's one, two, three... 232 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 four, five, six, seven... 233 00:16:03,458 --> 00:16:04,791 eight, and nine. 234 00:16:18,250 --> 00:16:20,875 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 235 00:16:20,958 --> 00:16:23,416 - 54 points. - Like fuck it is. 236 00:16:25,166 --> 00:16:27,291 - What? - You can't use a Swedish word. 237 00:16:27,833 --> 00:16:31,000 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 238 00:16:32,625 --> 00:16:36,458 - How come Swedish isn't allowed now? - It's the Norwegian edition of the game. 239 00:16:37,458 --> 00:16:40,375 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 240 00:16:40,458 --> 00:16:42,833 - Well, I'm doing it. They're my points. - Then you lose. 241 00:16:42,916 --> 00:16:45,500 - Are you serious? - Of course I'm serious. 242 00:16:49,208 --> 00:16:52,666 - Okay. I'm over it. - Well, then it's "agurk". 243 00:16:52,750 --> 00:16:57,708 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 18 points. "Agurk". 244 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 You tired? 245 00:17:03,875 --> 00:17:05,541 You get tired when you lose, huh? 246 00:17:12,291 --> 00:17:13,833 Go upstairs, I'll clean up. 247 00:17:18,083 --> 00:17:19,083 Good night. 248 00:17:19,875 --> 00:17:22,916 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 249 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 You're really far behind, you know. 250 00:17:27,916 --> 00:17:29,125 We'll play tomorrow. 251 00:17:32,500 --> 00:17:33,500 Night, then. 252 00:20:00,416 --> 00:20:02,375 Come on, now. Come on. 253 00:20:06,166 --> 00:20:07,541 Come on. 254 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 Lars? 255 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 - Yeah? - Can you come over here? 256 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 I can come, yeah. I'm coming. 257 00:20:40,125 --> 00:20:41,375 What's wrong? 258 00:20:43,625 --> 00:20:44,958 I need some help in here. 259 00:21:59,500 --> 00:22:01,041 What were you doing with this? 260 00:22:03,458 --> 00:22:04,625 - The hammer? - Mm-hm. 261 00:22:05,416 --> 00:22:09,833 I was... gonna fix the roof. Those roof things. You know? 262 00:22:11,458 --> 00:22:13,500 Roof things? 263 00:22:15,166 --> 00:22:16,583 - Mm-hm. - Ah! 264 00:22:17,125 --> 00:22:18,125 The shingles? 265 00:22:18,666 --> 00:22:21,291 - Yeah. The shingles. - Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 266 00:22:25,625 --> 00:22:26,625 And this one? 267 00:22:34,291 --> 00:22:36,541 - What are you doing? - What were they for, huh? 268 00:22:38,958 --> 00:22:42,375 What about the rocks in the boat? What were they for? 269 00:22:45,041 --> 00:22:47,291 I saw what you were doing by the edge of the forest. 270 00:22:47,375 --> 00:22:50,375 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 271 00:23:18,125 --> 00:23:19,458 Ah, fuck. 272 00:23:23,666 --> 00:23:25,916 Lisa, stop it. Come on! Hey! 273 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Stop it. 274 00:23:29,625 --> 00:23:32,458 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 275 00:23:32,541 --> 00:23:35,750 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 276 00:23:36,250 --> 00:23:38,750 and sink me in the lake with those rocks. 277 00:23:39,375 --> 00:23:41,166 Warmer? 278 00:23:45,083 --> 00:23:46,416 The thing that I... 279 00:23:47,416 --> 00:23:49,666 don't understand is, um... 280 00:23:50,208 --> 00:23:51,708 what was the saw for? 281 00:23:56,416 --> 00:23:57,416 Hmm? 282 00:24:02,208 --> 00:24:05,125 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 283 00:24:08,875 --> 00:24:10,708 What? 284 00:24:11,708 --> 00:24:15,375 No! What? Lars! 285 00:24:15,458 --> 00:24:18,166 You were gonna... you were gonna dissect me? 286 00:24:18,250 --> 00:24:19,708 Mm-hm. 287 00:24:21,875 --> 00:24:24,958 You? You can't even hold a raw steak. 288 00:24:30,333 --> 00:24:32,541 But, I mean, what... What were you thinking? 289 00:24:32,625 --> 00:24:34,375 What were you going to tell people? 290 00:24:35,375 --> 00:24:38,916 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 291 00:24:45,750 --> 00:24:47,375 No... No! 292 00:24:49,166 --> 00:24:52,500 Are you kidding me? That was your plan? 293 00:24:54,291 --> 00:24:56,291 Oh! 294 00:24:56,958 --> 00:24:59,125 Oh! You're so fucking stupid. 295 00:24:59,708 --> 00:25:01,833 Oh! 296 00:25:02,833 --> 00:25:05,916 But hey... What I really... 297 00:25:06,875 --> 00:25:10,041 really, really want to know, is what for. 298 00:25:11,833 --> 00:25:14,875 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 299 00:25:14,958 --> 00:25:18,750 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 300 00:25:24,750 --> 00:25:25,791 Hmm. 301 00:25:28,416 --> 00:25:30,625 - When'd you realize? - When I got home one evening. 302 00:25:30,708 --> 00:25:32,958 You were rehearsing with that classmate of yours. 303 00:25:33,041 --> 00:25:35,458 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 304 00:25:35,541 --> 00:25:38,833 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 305 00:25:38,916 --> 00:25:40,458 because of Diego? 306 00:25:41,666 --> 00:25:43,375 Because I'm screwing someone else? 307 00:25:46,750 --> 00:25:48,750 Okay, but take a second and think. 308 00:25:49,916 --> 00:25:51,750 Think hard. I know it's difficult for you, 309 00:25:51,833 --> 00:25:54,333 there's not much going on up there, but try. 310 00:25:55,166 --> 00:25:57,125 When's the last time we fucked? Hm? 311 00:25:58,125 --> 00:25:59,166 Hm? 312 00:26:02,250 --> 00:26:06,375 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 313 00:26:06,458 --> 00:26:07,458 Fucking whore. 314 00:26:08,750 --> 00:26:10,333 I can't say that I'm surprised. 315 00:26:11,541 --> 00:26:15,416 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 316 00:26:16,750 --> 00:26:17,916 My plan, however... 317 00:26:19,375 --> 00:26:20,500 Phew. 318 00:26:21,208 --> 00:26:23,166 It's on a whole other level. 319 00:26:23,250 --> 00:26:24,916 What was your plan, then? 320 00:26:25,791 --> 00:26:26,791 Not was. 321 00:26:27,625 --> 00:26:28,625 Is. 322 00:26:29,666 --> 00:26:30,500 Hunting? 323 00:26:30,583 --> 00:26:31,458 ONE DAY EARLIER 324 00:26:31,541 --> 00:26:32,625 - Yeah. - You? 325 00:26:32,708 --> 00:26:34,250 You know I hate guns. 326 00:26:34,333 --> 00:26:38,250 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 327 00:26:38,333 --> 00:26:41,541 - But you can't even shoot, right? - No, but Lars can. 328 00:26:41,625 --> 00:26:44,333 - So it can't be too tricky, huh? - Excuse me, Ms. Lisa? 329 00:26:45,208 --> 00:26:47,291 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 330 00:26:47,375 --> 00:26:49,500 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 331 00:26:49,583 --> 00:26:50,750 Thank you so much. 332 00:26:50,833 --> 00:26:52,666 - See you later. - See you soon. 333 00:26:53,375 --> 00:26:54,375 Really soon. 334 00:26:57,416 --> 00:27:00,208 He does some odd jobs for us, 335 00:27:01,000 --> 00:27:02,458 of the easier sort. 336 00:27:04,625 --> 00:27:06,666 I can't get over your hair. It's... 337 00:27:06,750 --> 00:27:08,166 - Yeah. - You went blonde. 338 00:27:08,250 --> 00:27:09,708 Yeah, it was for a role. 339 00:27:10,916 --> 00:27:12,958 - An audition. - So, did you book it? 340 00:27:14,916 --> 00:27:15,916 No. 341 00:27:16,583 --> 00:27:18,166 No. 342 00:27:18,250 --> 00:27:19,666 Your time will come. 343 00:27:21,125 --> 00:27:24,083 You only need one good role. That's what Lars says. 344 00:27:25,041 --> 00:27:26,041 Yeah. 345 00:27:26,833 --> 00:27:28,250 That's what he says. 346 00:27:34,000 --> 00:27:35,250 - Happy hunting. - Huh? 347 00:27:38,125 --> 00:27:41,583 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but... 348 00:27:44,041 --> 00:27:45,250 you convinced me. 349 00:27:46,041 --> 00:27:48,083 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 350 00:27:50,125 --> 00:27:53,041 So... I'm walking behind you, and I... 351 00:27:54,125 --> 00:27:55,208 I stumble. 352 00:27:56,708 --> 00:27:57,916 And boom... 353 00:27:59,166 --> 00:28:00,166 "No!" 354 00:28:00,833 --> 00:28:02,250 "No! Oh, my God!" 355 00:28:02,708 --> 00:28:05,875 "What a tragic accident. So awful." 356 00:28:06,958 --> 00:28:08,291 Okay. 357 00:28:09,333 --> 00:28:10,333 I get it. 358 00:28:11,000 --> 00:28:12,291 - What? - No, it's just that 359 00:28:12,375 --> 00:28:14,208 this is where your plan falls apart. 360 00:28:15,458 --> 00:28:17,416 - How so? - Because, Lisa... 361 00:28:18,125 --> 00:28:22,458 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 362 00:28:23,500 --> 00:28:26,458 You can't even act your way out of a speeding ticket. 363 00:28:26,541 --> 00:28:28,541 You can't even fake an orgasm, can you? 364 00:28:28,625 --> 00:28:31,500 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 365 00:28:31,583 --> 00:28:34,666 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 366 00:28:34,750 --> 00:28:36,750 even he knows you're just lying. 367 00:28:40,791 --> 00:28:42,166 Think of five years ago. 368 00:28:43,875 --> 00:28:48,250 When I said to follow your dreams and move to Norway? 369 00:28:52,041 --> 00:28:54,666 I was lying... through my teeth. 370 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 - Fuck you. - Fuck you! 371 00:28:57,750 --> 00:29:01,666 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 372 00:29:01,750 --> 00:29:03,125 And you know why? 373 00:29:03,208 --> 00:29:06,250 It's because I am so much better of an actor than you. 374 00:29:06,333 --> 00:29:07,916 - Nah. - Yeah, I am. 375 00:29:09,166 --> 00:29:13,250 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 376 00:29:13,833 --> 00:29:17,166 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up... 377 00:29:17,250 --> 00:29:19,916 - The deal fell apart! - So you just give up, then? 378 00:29:20,000 --> 00:29:23,125 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include..." 379 00:29:23,208 --> 00:29:25,875 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 380 00:29:25,958 --> 00:29:28,041 Do you think you'll get more roles with that? 381 00:29:28,125 --> 00:29:29,875 What's next for you, huh? Botox? 382 00:29:31,000 --> 00:29:32,041 Or silicone? 383 00:29:33,875 --> 00:29:36,875 - Actually, that might be for the best... - Hey, fuck you! 384 00:29:36,958 --> 00:29:38,838 - Yeah, fuck you. - As if you're so much better. 385 00:29:38,875 --> 00:29:40,208 - I am. - Remember that... 386 00:29:40,291 --> 00:29:42,708 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 387 00:29:42,791 --> 00:29:44,916 - Who said the director told her... - Oh, my God! 388 00:29:45,000 --> 00:29:47,875 - Are you starting this again? - Told her to take off her top 389 00:29:47,958 --> 00:29:52,041 - so he could get a look at her breasts. - That was some "Me Too" bullshit, okay? 390 00:29:52,125 --> 00:29:54,291 First of all, she was auditioning for a stripper, 391 00:29:54,375 --> 00:29:57,059 - I needed to see if she was comfortable... - You needed to see if... 392 00:29:57,083 --> 00:29:59,791 You're so creepy. Creepy and boring! 393 00:30:00,375 --> 00:30:01,791 Every time I listen to your advice, 394 00:30:01,875 --> 00:30:03,083 - it goes to hell. - Hm. 395 00:30:04,000 --> 00:30:06,625 You were the one who told me to move to Norway for work. 396 00:30:06,708 --> 00:30:09,791 - I was lying, you talentless fucking tit! - Enough! 397 00:30:11,666 --> 00:30:14,958 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 398 00:30:15,041 --> 00:30:17,121 that ends up with me blowing your head off your neck. 399 00:30:17,166 --> 00:30:18,250 I'm good, thanks. 400 00:30:19,458 --> 00:30:20,458 Hm. 401 00:30:21,083 --> 00:30:22,375 - You're good? - Yeah. 402 00:30:25,541 --> 00:30:28,166 You cunt! 403 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Ow! 404 00:30:30,916 --> 00:30:33,375 You're so fucking pathetic. 405 00:30:34,208 --> 00:30:35,875 If you don't do what I tell you, 406 00:30:35,958 --> 00:30:38,875 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 407 00:30:38,958 --> 00:30:40,875 Nothing is going into my ass today. 408 00:30:41,541 --> 00:30:42,666 Absolutely nothing. 409 00:30:43,833 --> 00:30:46,458 - You're sure about it? - Oh, yeah. I'm sure about it. 410 00:30:51,916 --> 00:30:53,708 What the hell took you so long? 411 00:30:56,708 --> 00:30:59,083 FIVE DAYS EARLIER 412 00:31:03,875 --> 00:31:04,875 Want some? 413 00:31:06,208 --> 00:31:08,916 No, I'm all right. I'm not five years old. 414 00:31:13,333 --> 00:31:14,750 Why are we meeting here? 415 00:31:16,083 --> 00:31:18,625 I thought it would be less suspicious, you know? 416 00:31:18,708 --> 00:31:20,916 It's like how secret agents would meet. 417 00:31:21,000 --> 00:31:23,458 Okay. Two adults, alone at a carnival? 418 00:31:24,333 --> 00:31:26,958 Or two secret agents who are also pedophiles? 419 00:31:27,041 --> 00:31:28,161 You're the one who needs me. 420 00:31:29,208 --> 00:31:32,708 Yeah, 'cause there's one thing I won't... can't do. 421 00:31:33,291 --> 00:31:36,625 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 422 00:31:36,708 --> 00:31:40,166 - It's like cleaning a reindeer. - Good. We're playing to our strengths. 423 00:31:41,083 --> 00:31:44,250 But, um... I was wondering about my compensation. 424 00:31:44,333 --> 00:31:46,083 The compensation? What do you mean? 425 00:31:46,875 --> 00:31:50,666 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 426 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 I want it in writing. 427 00:31:55,291 --> 00:31:57,750 You want it In writing? You want a contract? 428 00:31:57,833 --> 00:32:01,875 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 429 00:32:01,958 --> 00:32:03,375 That's what you want? 430 00:32:04,083 --> 00:32:05,958 - Yeah. - Ever heard of evidence? 431 00:32:07,041 --> 00:32:08,541 Ever heard of "moron" before? 432 00:32:09,750 --> 00:32:12,250 - I just want to be professional. - Be there at 12. 433 00:32:12,875 --> 00:32:16,541 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 434 00:32:19,208 --> 00:32:20,208 Goddamn snob. 435 00:32:21,708 --> 00:32:24,291 Like I don't have a schedule. Of course... 436 00:32:25,208 --> 00:32:26,791 Of course I have a schedule. 437 00:32:37,833 --> 00:32:39,750 Morning. 438 00:32:40,833 --> 00:32:42,291 Her face looks weird. 439 00:32:42,375 --> 00:32:46,416 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 440 00:32:46,500 --> 00:32:47,625 Ah... 441 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 Sit down. 442 00:32:59,333 --> 00:33:00,541 What? 443 00:33:01,958 --> 00:33:04,875 What the fuck? Lars. 444 00:33:04,958 --> 00:33:06,875 - Fuck, are you serious? - What? 445 00:33:07,375 --> 00:33:09,416 You really dragged Victor into this? 446 00:33:09,500 --> 00:33:11,416 Hey. Hey, Ms. Lisa. 447 00:33:12,708 --> 00:33:15,208 I mean, Victor? Stupid Victor. 448 00:33:15,291 --> 00:33:16,541 - Idiot Victor... - Hey! 449 00:33:16,625 --> 00:33:17,875 - What? - Don't call me that. 450 00:33:25,125 --> 00:33:26,166 Aah. 451 00:33:30,875 --> 00:33:32,208 So the thinking is... 452 00:33:33,333 --> 00:33:35,000 that Victor is going to kill me. 453 00:33:36,333 --> 00:33:37,333 No. 454 00:33:38,583 --> 00:33:41,250 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 455 00:33:41,333 --> 00:33:42,833 we said that I would do the cleanup 456 00:33:42,916 --> 00:33:44,375 - if he does the... - Hello. 457 00:33:45,250 --> 00:33:47,958 - My job is to cut you to pieces. - Hey, let's just shut up. 458 00:33:49,375 --> 00:33:53,041 Ah. Of course you can't do it yourself. 459 00:33:53,125 --> 00:33:54,541 You fucking chickenshit. 460 00:33:54,625 --> 00:33:57,125 - Shut your mouth! Both of you, stop! - You're a pathetic fool. 461 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 Just stop. It's my turn. 462 00:34:04,750 --> 00:34:06,125 You're going to answer me, Lisa. 463 00:34:07,791 --> 00:34:10,708 What the hell kind of reason can you have 464 00:34:10,791 --> 00:34:11,958 to kill me? 465 00:34:12,833 --> 00:34:14,041 I'm ready for it. 466 00:34:14,125 --> 00:34:17,250 You mean apart from being a pathetic waste of life? 467 00:34:18,458 --> 00:34:20,916 Yeah, apart from that. Mm. 468 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 You're an irresponsible gambling addict 469 00:34:23,083 --> 00:34:25,250 who buried our entire lives under his debts. 470 00:34:25,333 --> 00:34:27,083 Oh, yeah, right. Fuck it. 471 00:34:27,166 --> 00:34:28,875 "Just quit your job, Lisa." 472 00:34:29,500 --> 00:34:32,625 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 473 00:34:32,708 --> 00:34:33,748 - And it was! - Yeah, yeah. 474 00:34:33,791 --> 00:34:37,291 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 475 00:34:38,458 --> 00:34:41,666 - Talentless fucking garbage. - Garbage? 476 00:34:41,750 --> 00:34:42,583 - Oh! - You do realize 477 00:34:42,666 --> 00:34:44,875 that we'll lose it all in two more months? 478 00:34:45,458 --> 00:34:48,333 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 479 00:34:48,416 --> 00:34:50,336 - You just keep going like it's all fine. - What? 480 00:34:50,416 --> 00:34:51,291 Expensive wines, 481 00:34:51,375 --> 00:34:53,934 - and New York fucking steak. - What do you mean, we'll lose it all? 482 00:34:53,958 --> 00:34:56,916 I bought the car. I bought our house. 483 00:34:57,000 --> 00:35:00,333 Oh, and I got this summerhouse from my father. 484 00:35:00,416 --> 00:35:02,166 - No, Lars. No, no. - Oh, yeah. 485 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 You know, when you get married, you share your belongings. 486 00:35:04,625 --> 00:35:07,958 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 487 00:35:23,041 --> 00:35:24,041 Oh, I get it. 488 00:35:29,416 --> 00:35:31,083 You want the life insurance. 489 00:35:32,125 --> 00:35:33,833 You were gonna kill me so you could... 490 00:35:33,916 --> 00:35:35,666 - Be free. - Be free? 491 00:35:36,583 --> 00:35:37,416 Okay. 492 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Get far away from here and never look back again. 493 00:35:42,500 --> 00:35:44,666 Huh. It's kind of funny. 494 00:35:46,250 --> 00:35:48,208 - What? - Uh, it's just... 495 00:35:48,291 --> 00:35:50,000 - What is? - Nothing. You shut it. 496 00:35:50,083 --> 00:35:52,666 - It's also the life insurance we wanna... - Hey. 497 00:35:53,250 --> 00:35:54,375 ...uh, kill you for. 498 00:36:01,416 --> 00:36:02,416 Mmm. 499 00:36:05,125 --> 00:36:06,125 Diego. 500 00:36:06,791 --> 00:36:09,291 - Well, it didn't help your case. - I get half. 501 00:36:10,208 --> 00:36:11,333 Five hundred thousand. 502 00:36:12,791 --> 00:36:15,333 - I'm buying a new RV. - Sorry, wait a minute. How much? 503 00:36:15,416 --> 00:36:17,583 - Nice two-bedroom model. - Hey, Victor. Listen to me. 504 00:36:17,666 --> 00:36:20,583 - That policy is for three million! - Let's all just shut up! 505 00:36:20,666 --> 00:36:23,458 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 506 00:36:23,541 --> 00:36:25,875 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 507 00:36:25,958 --> 00:36:27,958 I'll never hear it again. Give me the hammer. 508 00:36:31,041 --> 00:36:31,916 Give me the hammer. 509 00:36:32,000 --> 00:36:33,125 Uh... 510 00:36:34,875 --> 00:36:36,916 - Hey. Stop it. - Let her talk. 511 00:36:37,958 --> 00:36:40,278 - I wanna hear her out. - Can't we... Okay. You'll hear it. 512 00:36:40,333 --> 00:36:42,614 - But I need... Give me the hammer. - Just let her finish. 513 00:36:43,250 --> 00:36:45,125 - Stop joking. - Move, yeah? 514 00:36:45,208 --> 00:36:46,958 - Give me the hammer. - Move! 515 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Hey! 516 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 Careful. 517 00:36:53,333 --> 00:36:54,333 Fuck you. 518 00:36:58,958 --> 00:37:00,875 The insurance is worth three million. 519 00:37:02,166 --> 00:37:04,666 Do you hear that? You'll get half of mine. 520 00:37:04,750 --> 00:37:07,416 - A million and a half, if you shoot him. - Shut your mouth! 521 00:37:07,500 --> 00:37:09,500 - Shoot him! Come on, do it. - Shut it! 522 00:37:09,583 --> 00:37:12,125 Two million if you blow her head off right now. 523 00:37:12,208 --> 00:37:14,208 - Lars, go die in a fucking hole. - Now! Do it! 524 00:37:14,291 --> 00:37:16,541 - You're gonna die! - You get three million, everything, 525 00:37:16,625 --> 00:37:18,666 - if you shoot him! - And now she's lying. 526 00:37:18,750 --> 00:37:20,791 - Look at her shitty lying. - You lie all the time. 527 00:37:20,875 --> 00:37:22,642 - I'm so fucking tired of you! - You're a liar! 528 00:37:22,666 --> 00:37:25,083 Give me it! Now! Get off! 529 00:37:31,000 --> 00:37:33,625 Let go of the fucking shotgun! 530 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 - Let go! - I want half of it! 531 00:37:38,458 --> 00:37:40,208 I said you're getting everything! 532 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 Retarded idiot! 533 00:37:49,625 --> 00:37:50,825 Ow! 534 00:37:52,125 --> 00:37:53,791 Oh... No, no, no... 535 00:37:53,875 --> 00:37:55,875 - No, no, no... - Oh, my fucking God! 536 00:37:57,708 --> 00:37:59,666 No! 537 00:38:01,916 --> 00:38:03,541 - Victor! - How... 538 00:38:03,625 --> 00:38:04,934 - Shit! - How does it look? 539 00:38:04,958 --> 00:38:06,434 - Not optimal, I'd say. - Oh, my God... 540 00:38:06,458 --> 00:38:09,750 - You shot his whole hand off. - Can you please calm the fuck down? 541 00:38:09,833 --> 00:38:11,791 - Calm down? - Yeah, calm down! 542 00:38:12,416 --> 00:38:14,916 - Do something! - I'm trying to figure out what to do. 543 00:38:15,000 --> 00:38:17,458 - But you won't shut your mouth! - Take him to the hospital. 544 00:38:17,541 --> 00:38:19,583 - Are you crazy? - Before he bleeds to death! 545 00:38:19,666 --> 00:38:21,875 - I have to run! - He's losing blood! 546 00:38:21,958 --> 00:38:24,625 - Hospital! - Do something! You have to stop him! 547 00:38:46,041 --> 00:38:47,125 Fuck. 548 00:38:47,208 --> 00:38:49,500 - What the hell have you done? - I, uh... 549 00:38:52,333 --> 00:38:54,833 You said - you said to stop... stop... 550 00:38:57,791 --> 00:38:59,500 Stop the bleeding. 551 00:39:00,708 --> 00:39:03,166 Stop the bleeding, Lars. 552 00:39:07,250 --> 00:39:09,166 What the fuck is wrong with you? 553 00:39:11,250 --> 00:39:13,708 Fuck it. What's another murder? 554 00:39:14,750 --> 00:39:16,125 What? 555 00:39:17,916 --> 00:39:19,250 No, I don't think so. 556 00:39:22,458 --> 00:39:24,875 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 557 00:39:28,458 --> 00:39:29,958 I'll have to reload, then. 558 00:39:38,541 --> 00:39:40,541 Ow! Ow! 559 00:39:40,625 --> 00:39:43,083 Ow! Ow! Aah! 560 00:39:43,166 --> 00:39:45,125 Fuck! 561 00:39:45,708 --> 00:39:47,875 - Ow! Ow! - Come on... 562 00:39:58,916 --> 00:40:01,000 Come here! 563 00:40:51,083 --> 00:40:55,833 THREE DAYS EARLIER 564 00:41:11,375 --> 00:41:14,166 ♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪ 565 00:41:14,250 --> 00:41:17,000 ♪ Så definitivt ikke min dag ♪ 566 00:41:17,083 --> 00:41:19,291 ♪ Om to sekunder går sikkert ♪ 567 00:41:19,375 --> 00:41:22,041 ♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪ 568 00:41:23,166 --> 00:41:25,750 ♪ Jeg burde ikke være her ♪ 569 00:41:25,833 --> 00:41:28,833 ♪ For hvor jeg er må gudene vite ♪ 570 00:41:28,916 --> 00:41:31,291 ♪ Men akkurat nå hjelper guder lite ♪ 571 00:41:31,375 --> 00:41:33,750 ♪ Jeg må bort vekk hjem - nå ♪ 572 00:41:34,666 --> 00:41:38,291 ♪ Møkkamann nok en gang ♪ 573 00:41:40,291 --> 00:41:41,625 ♪ Møkkamann ♪ 574 00:41:42,875 --> 00:41:44,541 ♪ At det går an ♪ 575 00:41:45,500 --> 00:41:48,166 ♪ Hvorfor alle er så happy ♪ 576 00:41:48,750 --> 00:41:51,333 ♪ Går over min forstand ♪ 577 00:41:51,416 --> 00:41:54,375 - ♪ Og dessuten er det harry... ♪ - Do you think they're still after us? 578 00:41:54,458 --> 00:41:57,351 - No, they would've caught us by now. - ♪ Å stirre i senk en slagen mann ♪ 579 00:41:57,375 --> 00:42:00,291 ♪ Brå små flash av ting man burde glemt ♪ 580 00:42:00,375 --> 00:42:02,267 - ♪ Er jeg heldig... ♪ - Roy, what are you doing? 581 00:42:02,291 --> 00:42:03,541 ♪ Er det noe jeg har drømt... ♪ 582 00:42:03,625 --> 00:42:06,000 - I'm hungry. Real hungry. - ♪ Balanserer på kanten ♪ 583 00:42:06,083 --> 00:42:08,403 - ♪ Snubler du trekker noen ned... ♪ - Hey! Are you stupid? 584 00:42:08,875 --> 00:42:12,708 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 585 00:42:12,791 --> 00:42:13,791 I need food. 586 00:42:14,416 --> 00:42:17,083 - ♪ Møkkamann... ♪ - I can't function hungry. 587 00:42:17,166 --> 00:42:19,208 You can't function at all, you fucking lump of meat. 588 00:42:19,291 --> 00:42:21,208 - ♪ At det går an... ♪ - Come on. 589 00:42:23,208 --> 00:42:25,291 - ♪ Nok en gang ♪ - Roy! 590 00:42:25,958 --> 00:42:27,166 ♪ Møkkamann ♪ 591 00:42:30,708 --> 00:42:31,958 ♪ At det går an ♪ 592 00:42:53,416 --> 00:42:54,583 Oh, fuck. 593 00:43:29,458 --> 00:43:32,583 ♪ Det er ikke min seng og ikke mitt tak ♪ 594 00:43:32,666 --> 00:43:35,541 ♪ Så definitivt ikke min dag ♪ 595 00:43:35,625 --> 00:43:37,708 ♪ Om to sekunder går sikkert ♪ 596 00:43:37,791 --> 00:43:40,458 ♪ En vennlig sjel igang en sirkelsag ♪ 597 00:43:41,083 --> 00:43:43,833 ♪ Jeg gikk planken jeg gir blanke ♪ 598 00:43:44,333 --> 00:43:46,500 ♪ Jeg blir neppe lyst i bann ♪ 599 00:43:47,166 --> 00:43:49,625 ♪ Men akkurat når du føler deg trygg ♪ 600 00:43:49,708 --> 00:43:52,208 ♪ Bryter helvete løs igjen ♪ 601 00:43:52,958 --> 00:43:54,291 ♪ Møkkamann ♪ 602 00:43:55,791 --> 00:43:57,333 ♪ For n'te gang ♪ 603 00:43:58,666 --> 00:43:59,875 ♪ Møkkamann ♪ 604 00:44:01,625 --> 00:44:03,208 ♪ At det går an ♪ 605 00:44:04,458 --> 00:44:06,125 ♪ Møkkamann ♪ 606 00:44:07,375 --> 00:44:08,625 ♪ Gang på gang ♪ 607 00:44:10,375 --> 00:44:11,958 ♪ Møkkamann ♪ 608 00:44:12,791 --> 00:44:14,916 ♪ Det er min sang ♪ 609 00:44:21,583 --> 00:44:25,375 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 610 00:44:26,250 --> 00:44:27,625 See if we can find a vehicle. 611 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 Looking like this? 612 00:44:38,708 --> 00:44:40,958 The fuck kind of clothes are these, huh? 613 00:44:41,041 --> 00:44:43,666 I think they're quite nice. Look at this sweater. 614 00:44:48,541 --> 00:44:49,875 Oh, no. 615 00:44:52,750 --> 00:44:53,750 Fuck. 616 00:44:54,125 --> 00:44:55,125 Is that... 617 00:44:56,041 --> 00:44:57,458 Are they coming in here? 618 00:44:57,541 --> 00:44:59,166 Son of a bitch. 619 00:44:59,250 --> 00:45:00,750 We'll get 'em. Let's crush 'em. 620 00:45:02,125 --> 00:45:03,166 What if more are coming? 621 00:45:04,666 --> 00:45:05,986 We can't risk it. 622 00:45:11,416 --> 00:45:12,500 Come here. 623 00:45:24,625 --> 00:45:26,875 Honey, I'm home! 624 00:45:50,375 --> 00:45:52,125 Nice. Mmm. 625 00:45:52,208 --> 00:45:53,208 Petter! 626 00:45:56,625 --> 00:45:58,333 Should have taken the meatballs. 627 00:45:59,458 --> 00:46:01,708 Those aren't the balls I'm looking for. 628 00:46:02,750 --> 00:46:03,958 If you know what I mean. 629 00:46:06,083 --> 00:46:08,416 - Mmm. - Of course I know what you mean. 630 00:46:09,833 --> 00:46:11,833 You think you're discreet, that you're subtle? 631 00:46:11,916 --> 00:46:13,958 You're horny, okay? I get it. 632 00:46:15,583 --> 00:46:17,875 Now shut up, I'm trying to think. 633 00:46:17,958 --> 00:46:19,750 - Petter! - We can't use that ladder. 634 00:46:19,833 --> 00:46:21,833 It's too noisy and they'll hear us. 635 00:46:22,666 --> 00:46:24,166 Petter! Please. 636 00:46:24,250 --> 00:46:25,750 What the fuck is it now? 637 00:46:26,750 --> 00:46:30,041 - My stomach hurts. - You have an upset stomach? 638 00:46:32,750 --> 00:46:35,041 Why do you have an upset stomach, you think? 639 00:46:36,750 --> 00:46:39,458 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 640 00:46:39,541 --> 00:46:42,208 - Maybe... maybe it's, uh... - Maybe it's, uh... 641 00:46:44,250 --> 00:46:45,500 Maybe it's the berries. 642 00:46:45,583 --> 00:46:48,500 Yeah, the berries. You think? 643 00:46:52,041 --> 00:46:53,166 I need the toilet. 644 00:46:53,666 --> 00:46:55,416 What do you mean, the toilet? 645 00:46:56,000 --> 00:46:57,375 I've gotta shit. 646 00:46:58,000 --> 00:46:59,458 What the fuck you doing? 647 00:46:59,541 --> 00:47:02,916 - Roy, God! You're not taking a shit here. - No, no. 648 00:47:03,000 --> 00:47:06,666 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 649 00:47:07,458 --> 00:47:08,291 Fuck! 650 00:47:08,375 --> 00:47:10,708 - You better not. - I'm not shitting in my pants! 651 00:47:12,000 --> 00:47:14,291 - No, no! - Pull up your pants! 652 00:47:15,458 --> 00:47:16,833 I must preserve my dignity. 653 00:47:35,291 --> 00:47:36,666 Fuck you, Roy. 654 00:47:37,375 --> 00:47:38,916 Dignity? 655 00:47:50,125 --> 00:47:51,166 Oh, fuck. 656 00:47:52,916 --> 00:47:54,333 [sighing[ 657 00:47:56,791 --> 00:47:57,791 Fuck. 658 00:48:00,083 --> 00:48:02,250 Yeah... We're stuck here for a while. 659 00:48:04,750 --> 00:48:06,291 Good God, what a stench. 660 00:48:17,500 --> 00:48:18,500 Dave. 661 00:48:22,500 --> 00:48:23,916 - Dave? - What? 662 00:48:25,916 --> 00:48:29,375 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 663 00:48:30,166 --> 00:48:31,458 Huh? 664 00:48:31,541 --> 00:48:34,041 Who wrote that book you read in your cell. 665 00:48:36,000 --> 00:48:37,041 Anne Frank? 666 00:48:39,000 --> 00:48:42,666 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 667 00:48:43,416 --> 00:48:46,708 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 668 00:48:46,791 --> 00:48:49,416 Can you be quiet? Shut up, okay? 669 00:48:55,250 --> 00:48:57,500 Huh? 670 00:49:02,250 --> 00:49:03,541 What happened? 671 00:49:07,958 --> 00:49:10,083 They're killing each other. 672 00:49:12,416 --> 00:49:13,750 Oh, my God. 673 00:49:15,875 --> 00:49:18,208 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 674 00:49:20,916 --> 00:49:22,708 Oh, shut the fuck up! 675 00:50:03,708 --> 00:50:04,708 What's, uh... 676 00:50:07,041 --> 00:50:09,041 What's... what's happening? 677 00:50:10,666 --> 00:50:11,833 You know, this is steak! 678 00:50:13,333 --> 00:50:15,541 Hmm. Mm-hm. 679 00:50:19,125 --> 00:50:20,541 Hey, you're that lady, right? 680 00:50:21,916 --> 00:50:23,291 From that commercial? 681 00:50:24,125 --> 00:50:26,333 The one for the people whose cocks aren't working? 682 00:50:28,208 --> 00:50:29,541 It's you, right? 683 00:50:32,791 --> 00:50:33,916 I told you! 684 00:50:34,833 --> 00:50:36,208 Shit. 685 00:50:36,791 --> 00:50:38,916 A star and all. 686 00:50:40,625 --> 00:50:42,125 No wonder the steak is good. 687 00:50:42,208 --> 00:50:43,541 - Mmm. - Mm. 688 00:50:43,625 --> 00:50:45,125 What is it? 689 00:50:47,833 --> 00:50:48,833 Tenderloin? 690 00:50:52,083 --> 00:50:54,791 Hmm. It's New... New... 691 00:50:56,583 --> 00:50:58,333 New York... New York strip. 692 00:50:58,916 --> 00:51:01,208 Ooooh! 693 00:51:09,625 --> 00:51:12,500 Who are you? Wh... what are you doing here? 694 00:51:13,833 --> 00:51:14,833 I'm Petter. 695 00:51:16,125 --> 00:51:17,125 That's Dave. 696 00:51:17,750 --> 00:51:19,375 And the lump of meat is Roy. 697 00:51:21,125 --> 00:51:22,583 You shot my anus. 698 00:51:26,666 --> 00:51:29,541 According to your driver's licenses, you're Lars. 699 00:51:30,291 --> 00:51:31,791 And you're Lisa. 700 00:51:32,583 --> 00:51:35,750 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh... 701 00:51:36,916 --> 00:51:40,208 it looks like you two hava a little, uh... relationship problem. 702 00:51:43,791 --> 00:51:47,125 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 703 00:51:49,333 --> 00:51:50,583 It... it was him. 704 00:51:51,208 --> 00:51:53,291 - He's the one who killed him. - You told me to. 705 00:51:53,375 --> 00:51:55,625 - That's not what I said. - You shouted, "Stop him!" 706 00:51:55,708 --> 00:51:58,351 - I told you to stop the blood. - You didn't say, "Stop the bleeding." 707 00:51:58,375 --> 00:52:00,666 - I'd have done it. You said, "Stop him." - Yeah... 708 00:52:00,750 --> 00:52:02,434 - I meant stop the blood. What else... - Okay... 709 00:52:02,458 --> 00:52:05,333 - What you meant... You didn't say! - You're so fucking stupid. 710 00:52:05,416 --> 00:52:06,958 - You're the dumb... - Okay! 711 00:52:08,875 --> 00:52:11,083 I don't give a fuck about all that stuff. 712 00:52:13,750 --> 00:52:15,291 It's a kick, huh? 713 00:52:15,375 --> 00:52:16,750 Huh? 714 00:52:19,375 --> 00:52:21,000 Killin' a man in cold blood. 715 00:52:25,041 --> 00:52:27,041 You feel it, right? It's a rush. 716 00:52:27,625 --> 00:52:29,416 Ooooh. 717 00:52:32,208 --> 00:52:36,625 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 718 00:52:36,708 --> 00:52:40,208 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 719 00:52:40,291 --> 00:52:42,166 Thought we'd settle down here. 720 00:52:42,750 --> 00:52:45,041 Before you came barging in. 721 00:52:46,541 --> 00:52:48,291 Do you have any idea what it's like 722 00:52:48,375 --> 00:52:51,083 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 723 00:52:51,166 --> 00:52:55,583 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 724 00:52:58,625 --> 00:53:00,875 - Um... - Okay. Come on, Petter. Enough talk. 725 00:53:03,791 --> 00:53:06,625 So, our next order of business is cash. 726 00:53:06,708 --> 00:53:09,416 We have a... Well, a liquidity problem, 727 00:53:09,500 --> 00:53:11,166 I guess you could say. 728 00:53:11,250 --> 00:53:13,750 We've searched through all your wallets and pockets 729 00:53:13,833 --> 00:53:15,083 and the luggage upstairs. 730 00:53:15,166 --> 00:53:17,083 From that, we put together a few hundred. 731 00:53:17,166 --> 00:53:20,125 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 732 00:53:20,208 --> 00:53:22,000 so thanks for that one, Lars! 733 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 Mmm... 734 00:53:26,041 --> 00:53:30,500 We have, uh... There's 2,000 kroner in the office. 735 00:53:31,166 --> 00:53:33,750 In a ceramic bowl on the desk. 736 00:53:35,125 --> 00:53:36,125 Take it. 737 00:53:37,875 --> 00:53:39,708 Please, just leave us alone. 738 00:53:41,916 --> 00:53:42,916 Please. 739 00:53:44,583 --> 00:53:45,583 Thank you, Lisa. 740 00:53:46,333 --> 00:53:47,250 That's kind. 741 00:53:47,333 --> 00:53:49,666 Fuck! Enough talking. 742 00:53:53,583 --> 00:53:55,750 What? Oh, my God! 743 00:53:55,833 --> 00:53:58,500 Like I said, we've been in prison for a while, and... 744 00:53:59,666 --> 00:54:01,791 you probably know that men have... 745 00:54:01,875 --> 00:54:03,583 ...natural needs. 746 00:54:04,791 --> 00:54:06,625 Please. I beg you. 747 00:54:06,708 --> 00:54:07,708 I'm begging you. 748 00:54:07,791 --> 00:54:10,083 I'll do anything. I'm begging you. 749 00:54:10,166 --> 00:54:12,250 Anything you want, but just not that. 750 00:54:12,333 --> 00:54:15,333 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 751 00:54:18,125 --> 00:54:21,666 They must be emptied. The gonads must be drained... 752 00:54:21,750 --> 00:54:24,083 ...before it goes to the brain, 753 00:54:24,166 --> 00:54:25,458 before it curdles. 754 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Okay? 755 00:54:30,666 --> 00:54:32,250 Let's see if you're satisfied now. 756 00:54:34,500 --> 00:54:36,333 Oh... 757 00:54:36,416 --> 00:54:38,250 Shit. 758 00:54:39,875 --> 00:54:42,125 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 759 00:54:50,041 --> 00:54:51,041 Okay. 760 00:54:51,791 --> 00:54:53,541 Go on, then, Queer Dave. 761 00:54:56,708 --> 00:54:58,416 - No, no! - Come and help! 762 00:54:58,500 --> 00:55:00,541 No! No, no! 763 00:55:00,625 --> 00:55:02,541 No, no, no, no! Help! 764 00:55:03,708 --> 00:55:05,041 No! 765 00:55:05,791 --> 00:55:07,458 No! Let me go! 766 00:55:10,333 --> 00:55:12,375 No! 767 00:55:12,458 --> 00:55:13,500 No! No! 768 00:55:14,791 --> 00:55:16,208 No! 769 00:55:25,333 --> 00:55:26,416 No, please! 770 00:55:26,500 --> 00:55:28,708 Ah, no! No! I... 771 00:55:29,291 --> 00:55:30,291 No! 772 00:55:33,708 --> 00:55:35,625 Hey. Hold on. 773 00:55:35,708 --> 00:55:37,791 - Want a little tip, Lisa? - No! 774 00:55:37,875 --> 00:55:39,291 No! 775 00:55:39,375 --> 00:55:40,666 Just relax. 776 00:55:42,833 --> 00:55:44,000 If you fight it... 777 00:55:46,833 --> 00:55:48,958 - oh, a lot more pain. - No! 778 00:55:50,000 --> 00:55:51,416 No! 779 00:55:52,708 --> 00:55:54,458 No! 780 00:55:54,541 --> 00:55:56,166 - No! - Hey, hey. 781 00:56:01,916 --> 00:56:03,916 - He's like a fish. - Oh, God! Please! 782 00:56:05,875 --> 00:56:07,416 Please. 783 00:56:08,791 --> 00:56:11,916 Please. Please. I don't... 784 00:56:12,500 --> 00:56:14,625 I haven't done anything. 785 00:56:14,708 --> 00:56:16,041 Please. 786 00:56:16,125 --> 00:56:18,625 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 787 00:56:20,541 --> 00:56:23,708 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 788 00:56:23,791 --> 00:56:26,291 I mean, don't you know who this is? 789 00:56:26,833 --> 00:56:28,041 Huh? 790 00:56:28,125 --> 00:56:30,333 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 791 00:56:32,208 --> 00:56:34,916 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 792 00:56:35,000 --> 00:56:37,125 are shoving a fire hydrant up there. 793 00:56:37,208 --> 00:56:39,750 I beg you. 794 00:56:40,875 --> 00:56:42,625 Really, really... 795 00:56:47,458 --> 00:56:48,708 Please... 796 00:56:48,791 --> 00:56:50,458 Look... look... 797 00:56:51,000 --> 00:56:52,041 look... 798 00:56:52,625 --> 00:56:54,583 Please. Enough. 799 00:56:54,666 --> 00:56:56,541 I'm afraid. 800 00:56:56,625 --> 00:56:57,791 I... 801 00:57:03,500 --> 00:57:06,083 - Please. - I think we need to help you a little. 802 00:57:06,166 --> 00:57:07,708 Please, please, no. 803 00:57:10,500 --> 00:57:12,250 What... what... 804 00:57:13,458 --> 00:57:15,750 - No! - What? What... 805 00:57:18,125 --> 00:57:19,333 No. You... 806 00:57:19,416 --> 00:57:23,291 You can take everything I have! Don't use that on me. 807 00:57:23,375 --> 00:57:25,416 Don't. No, no, no, please. Don't. 808 00:57:25,500 --> 00:57:26,625 Don't do it. 809 00:57:26,708 --> 00:57:28,375 - Don't... - Come on, Lars. 810 00:57:28,458 --> 00:57:30,333 If you really sell this now... 811 00:57:31,291 --> 00:57:33,875 - Yeah? - ...we might not let Dave loose on you. 812 00:57:36,708 --> 00:57:38,666 Oh, God! Please! 813 00:57:39,833 --> 00:57:42,541 - I don't want to, please! No! - Lars. 814 00:57:42,625 --> 00:57:45,500 Calm down. Lars, Lars, Lars... 815 00:57:45,583 --> 00:57:48,000 - Calm down. - Oh, God Oh! 816 00:57:48,083 --> 00:57:50,000 - Fuck... - Sh... 817 00:57:50,083 --> 00:57:52,208 Focus, now. Focus. 818 00:57:52,291 --> 00:57:53,958 Hey, wait a minute, Petter. 819 00:57:54,041 --> 00:57:55,208 - I'm not done yet. - Shh. 820 00:58:20,166 --> 00:58:21,250 Oh! 821 00:58:26,250 --> 00:58:27,708 Oh, fuck! 822 00:58:28,208 --> 00:58:30,250 That was intense. 823 00:58:39,375 --> 00:58:40,375 Lars. 824 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 You're not done yet, you know. 825 00:58:45,166 --> 00:58:47,125 You should kiss my feet. Kiss my feet. 826 00:58:48,666 --> 00:58:50,583 Come on. Kiss my feet, Lars. 827 00:58:53,333 --> 00:58:54,416 Kiss... 828 00:58:55,583 --> 00:58:57,666 Come, come. Come now. 829 00:58:59,125 --> 00:59:00,708 Come here. Yeah, come here. 830 00:59:05,791 --> 00:59:06,791 Come on. 831 00:59:08,083 --> 00:59:09,125 No. 832 00:59:09,916 --> 00:59:10,958 Use some tongue. 833 00:59:12,291 --> 00:59:14,083 Use some tongue, Lars. Come on. 834 00:59:27,083 --> 00:59:29,250 There you go. Yeah. 835 00:59:30,541 --> 00:59:32,708 That's a good boy, Lars. 836 00:59:35,291 --> 00:59:36,666 That's a good boy. 837 00:59:41,458 --> 00:59:43,708 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 838 00:59:48,250 --> 00:59:50,500 And tell her that you're a little shit. 839 00:59:51,625 --> 00:59:53,791 Come on, Lars. Say it. 840 00:59:53,875 --> 00:59:57,208 Tell her you're a little shit. 841 00:59:57,291 --> 00:59:59,583 Come on, Lars. Tell her. 842 00:59:59,666 --> 01:00:00,666 I'm a... 843 01:00:01,208 --> 01:00:02,791 Louder, Lars. 844 01:00:03,875 --> 01:00:05,250 Louder! 845 01:00:05,333 --> 01:00:07,208 I'm a little shit! 846 01:00:09,208 --> 01:00:10,791 - Isn't he? - I'm... 847 01:00:10,875 --> 01:00:13,375 I'm a little shit. I'm... 848 01:00:16,041 --> 01:00:19,000 Yeah, this is starting to look all right. 849 01:00:19,083 --> 01:00:20,963 What do you say, Dave? 850 01:00:21,000 --> 01:00:24,416 Ehhh... it's a little amateurish to me. 851 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 Hmm. 852 01:00:26,625 --> 01:00:28,250 - Yeah, you think so? - Mm-hm. 853 01:00:28,333 --> 01:00:29,333 All right. 854 01:00:31,625 --> 01:00:34,000 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 855 01:00:34,083 --> 01:00:36,791 - No! - Roy! 856 01:00:36,875 --> 01:00:38,500 No, I don't want to! No! 857 01:00:39,291 --> 01:00:40,708 No! No! 858 01:00:40,791 --> 01:00:42,500 No, no! No! No! 859 01:00:48,375 --> 01:00:50,250 Oh, no! No! 860 01:00:53,041 --> 01:00:55,500 Wait! Stop, stop! Stop! 861 01:00:56,250 --> 01:00:58,041 Stop. Stop! Stop it. 862 01:00:58,833 --> 01:00:59,833 I have... 863 01:01:01,125 --> 01:01:02,416 a lot of money. 864 01:01:03,916 --> 01:01:05,541 A large amount of money... 865 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 in the bank in the city that I... that I put away. 866 01:01:14,541 --> 01:01:15,916 125,000. 867 01:01:17,041 --> 01:01:19,250 We can go there tomorrow, when the bank opens. 868 01:01:19,750 --> 01:01:21,470 I'll take everything out and give it to you. 869 01:01:24,125 --> 01:01:25,500 Everything I have. 870 01:01:29,250 --> 01:01:31,130 But not if you do what you were gonna do to him. 871 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Or to me. 872 01:01:39,000 --> 01:01:40,083 You follow? 873 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 What about poor Roy over here? 874 01:01:58,458 --> 01:02:00,666 He was looking forward to having a... 875 01:02:00,750 --> 01:02:03,958 short and stormy relationship with you. 876 01:02:07,458 --> 01:02:10,458 Of course, that kind of money does help your case. 877 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 It can keep us out of trouble. 878 01:02:15,000 --> 01:02:16,041 Mm-hm. 879 01:02:24,750 --> 01:02:27,041 Okay, it's a deal. 880 01:02:27,125 --> 01:02:28,750 Ah, fuckin' A. 881 01:02:29,708 --> 01:02:30,708 No one touches him. 882 01:02:41,125 --> 01:02:42,416 All right, Lars. 883 01:02:43,750 --> 01:02:47,125 Looks like your wife saved your ass. Literally. 884 01:03:47,375 --> 01:03:49,291 Hey, uh... Petter? 885 01:03:49,916 --> 01:03:50,958 Mm? 886 01:03:51,833 --> 01:03:53,333 How many people have you killed? 887 01:03:58,916 --> 01:03:59,916 Why do you ask? 888 01:04:00,000 --> 01:04:03,017 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard... 889 01:04:03,041 --> 01:04:04,750 - Ow! Fuck! - Lie still! 890 01:04:05,875 --> 01:04:08,875 I just... I just heard you were the worst bastard in there. 891 01:04:08,958 --> 01:04:10,000 Ah... 892 01:04:10,833 --> 01:04:12,666 And I heard that, um... 893 01:04:13,250 --> 01:04:15,000 Come on, now, what'd you hear? 894 01:04:15,083 --> 01:04:16,708 That you robbed that bank. 895 01:04:19,041 --> 01:04:21,708 And then you killed your whole gang? 896 01:04:23,583 --> 01:04:24,583 All three. 897 01:04:25,958 --> 01:04:28,541 Because you didn't wanna split the money, they said. 898 01:04:29,833 --> 01:04:32,333 So that's what you heard? 899 01:04:33,750 --> 01:04:35,708 - Mm-hm. - Yeah... 900 01:04:36,583 --> 01:04:39,750 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 901 01:04:43,500 --> 01:04:44,666 What does that mean? 902 01:04:48,916 --> 01:04:51,541 I got rid of those guys, but it, uh... 903 01:04:53,041 --> 01:04:54,416 wasn't for the cash. 904 01:04:55,833 --> 01:04:57,708 I'm not a greedy boy, Roy. 905 01:04:59,625 --> 01:05:00,916 Then... 906 01:05:01,583 --> 01:05:03,333 Why did you kill them, then? 907 01:05:03,833 --> 01:05:05,333 They had no value. 908 01:05:06,791 --> 01:05:10,250 Look at you, for example, right? You're here because... 909 01:05:11,208 --> 01:05:14,208 your brother knew that guy at the security company. 910 01:05:15,833 --> 01:05:19,083 In our little escape plan, that obviously had... value. 911 01:05:21,291 --> 01:05:22,291 But, uh... 912 01:05:25,750 --> 01:05:27,166 Do I have value now? 913 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 Ow! Fff... 914 01:05:29,458 --> 01:05:30,666 Good as new. 915 01:05:32,333 --> 01:05:34,375 And now you have value again. 916 01:05:49,166 --> 01:05:50,166 Lars? 917 01:05:55,791 --> 01:05:56,791 Lars? 918 01:05:58,750 --> 01:05:59,958 Lars, can you hear me? 919 01:06:05,833 --> 01:06:07,750 How the hell did we get here? 920 01:06:13,250 --> 01:06:15,291 I don't just mean here, I mean... 921 01:06:19,541 --> 01:06:22,083 I was so in love with you. 922 01:06:25,125 --> 01:06:26,666 When we got together... 923 01:06:27,750 --> 01:06:30,291 I thought that we would always be a team. 924 01:06:31,208 --> 01:06:32,541 You and me. 925 01:06:34,333 --> 01:06:36,958 I thought we would do all that stuff we talked about. 926 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 That I could... 927 01:06:44,708 --> 01:06:47,083 have such a wonderful life with you. 928 01:06:50,083 --> 01:06:52,250 Then it's just... 929 01:06:52,916 --> 01:06:55,541 Then it's just debts and arguments and... 930 01:06:56,375 --> 01:06:57,958 disappointing each other. 931 01:07:01,333 --> 01:07:03,333 And everything turns awful. 932 01:07:07,375 --> 01:07:08,375 And then... 933 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 Diego. 934 01:07:23,291 --> 01:07:25,416 I'm so... 935 01:07:27,458 --> 01:07:29,375 I'm so sorry for that. 936 01:07:31,458 --> 01:07:34,041 It didn't mean anything. 937 01:07:40,916 --> 01:07:41,916 Hey... 938 01:07:43,125 --> 01:07:45,208 It really meant nothing. 939 01:07:55,250 --> 01:07:56,583 Fuck it. Just forget it. 940 01:07:59,625 --> 01:08:01,041 It doesn't matter, anyway. 941 01:08:01,958 --> 01:08:03,375 We'll both be dead soon. 942 01:08:10,250 --> 01:08:14,166 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 943 01:08:14,750 --> 01:08:17,666 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 944 01:08:17,750 --> 01:08:19,000 Tell us. 945 01:08:19,083 --> 01:08:22,291 - Go ahead and tell us the answer. - Pass laws. Pass the state budget. 946 01:08:22,375 --> 01:08:23,500 And control the government. 947 01:08:25,541 --> 01:08:27,416 You almost said it earlier. 948 01:08:27,500 --> 01:08:29,500 - Yeah. - What's the budget called 949 01:08:29,583 --> 01:08:31,708 that estimates the state's income and bills? 950 01:08:31,791 --> 01:08:33,471 - The state budget. - State budget. 951 01:08:33,500 --> 01:08:34,916 Exactly right. 952 01:08:35,000 --> 01:08:37,208 Damn, you're smart. You should be a professor. 953 01:08:38,791 --> 01:08:39,791 Professor? 954 01:08:41,541 --> 01:08:44,833 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 955 01:09:06,416 --> 01:09:07,750 Hello? 956 01:09:07,833 --> 01:09:09,291 Next question is... 957 01:09:10,625 --> 01:09:11,666 Sh. 958 01:09:12,583 --> 01:09:14,250 Somebody! 959 01:09:15,125 --> 01:09:16,416 Hello? 960 01:09:17,708 --> 01:09:21,291 - Lars... What are you doing? - Can someone come down? 961 01:09:21,375 --> 01:09:23,166 Lars! Shut up! What are you doing? 962 01:09:23,250 --> 01:09:26,000 - Can someone come down here? - Lars! Shut up! Shut up! 963 01:09:27,625 --> 01:09:28,625 Lars! 964 01:09:29,833 --> 01:09:30,916 What are you doing? 965 01:09:31,666 --> 01:09:32,666 Lars! 966 01:09:33,208 --> 01:09:34,208 Lars! 967 01:09:34,958 --> 01:09:35,875 Lars. 968 01:09:35,958 --> 01:09:37,875 What the fuck are you doing? 969 01:09:37,958 --> 01:09:39,958 Roy. Go on down. 970 01:09:43,208 --> 01:09:45,833 Please come down! Come down now! 971 01:09:53,000 --> 01:09:54,291 I need the toilet. 972 01:09:55,000 --> 01:09:56,583 Piss your pants. 973 01:09:56,666 --> 01:09:59,833 Um... It's, um... a number two. 974 01:10:04,375 --> 01:10:05,833 The guy's gotta take a shit! 975 01:10:07,541 --> 01:10:08,916 So let him take a shit. 976 01:10:20,250 --> 01:10:21,750 You're not gonna do something, right? 977 01:10:21,833 --> 01:10:22,833 - No. - No. 978 01:10:39,541 --> 01:10:40,541 Hey, wait. 979 01:10:41,916 --> 01:10:46,000 I'm just gonna see if you have anything you might... 980 01:10:47,000 --> 01:10:49,083 surprise little Roy with. 981 01:10:49,166 --> 01:10:50,500 Hm. 982 01:11:17,666 --> 01:11:20,916 You know what... you know what this means? 983 01:11:22,791 --> 01:11:23,791 Look! 984 01:11:27,083 --> 01:11:29,250 It means I don't like folks like you. 985 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 - Okay. - Hm. 986 01:11:34,041 --> 01:11:35,500 Just give us that money. 987 01:11:39,333 --> 01:11:41,666 The money is why Petter says I can't molest you. 988 01:11:43,250 --> 01:11:44,875 - Yeah, exactly. - Mm-hm. 989 01:11:47,916 --> 01:11:50,666 But I was thinking... 990 01:11:53,041 --> 01:11:55,500 if you can just show your boobies to me, then... 991 01:11:58,125 --> 01:11:59,416 You know, titties... 992 01:12:01,916 --> 01:12:03,500 Then I can jerk it a little. 993 01:12:06,958 --> 01:12:09,000 Mm... I don't know/ 994 01:12:12,041 --> 01:12:13,458 I don't... 995 01:12:13,541 --> 01:12:14,541 think so. 996 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 I'll talk to Petter about it. 997 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 Yeah. I'll talk to Petter about it. 998 01:12:38,708 --> 01:12:39,750 Lars! 999 01:12:50,375 --> 01:12:51,583 Can you untie me? 1000 01:12:52,791 --> 01:12:53,791 Lars! 1001 01:12:55,583 --> 01:12:56,625 Lars! 1002 01:12:58,750 --> 01:13:00,958 Lars! Lars! 1003 01:13:34,666 --> 01:13:35,958 Come back, dear! 1004 01:13:36,041 --> 01:13:38,041 Roy! How's it going down there? 1005 01:13:43,333 --> 01:13:44,833 Roy! What's the deal? 1006 01:13:47,416 --> 01:13:49,916 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 1007 01:13:58,375 --> 01:14:00,083 ...all the way to the final... 1008 01:14:01,916 --> 01:14:02,958 Roy! 1009 01:14:03,041 --> 01:14:05,375 All right, baby! Are you... 1010 01:14:06,833 --> 01:14:08,791 Fuck's sake. 1011 01:14:13,166 --> 01:14:14,791 Roy! What the fuck's going on? 1012 01:14:23,541 --> 01:14:24,541 Roy! 1013 01:14:25,416 --> 01:14:26,416 Roy! 1014 01:14:26,958 --> 01:14:28,333 Roy? 1015 01:14:32,458 --> 01:14:34,541 What happened? 1016 01:14:36,583 --> 01:14:37,583 He hit me with a... 1017 01:14:42,250 --> 01:14:44,375 - He hit me with his sock. - Sock? 1018 01:14:49,833 --> 01:14:50,916 Fuck. 1019 01:14:53,000 --> 01:14:54,208 Fuck! 1020 01:14:55,041 --> 01:14:56,583 They can't have gotten far. 1021 01:14:57,625 --> 01:14:58,625 Come on, then. 1022 01:15:12,625 --> 01:15:14,666 Okay. Roy, take the road. 1023 01:15:14,750 --> 01:15:16,708 - Uh. - Dave, with me. 1024 01:15:51,250 --> 01:15:52,291 Damn! 1025 01:16:02,166 --> 01:16:04,583 Fuck... 1026 01:16:11,291 --> 01:16:12,333 Come on, come on! 1027 01:16:13,250 --> 01:16:14,250 Fuck! 1028 01:16:15,041 --> 01:16:15,916 A-ha! 1029 01:16:16,000 --> 01:16:17,458 - Bingo! - What you got there? 1030 01:16:23,666 --> 01:16:24,666 Nothing. 1031 01:16:25,875 --> 01:16:26,875 Give it here. 1032 01:16:28,833 --> 01:16:29,875 Come here. 1033 01:16:32,375 --> 01:16:33,416 Come here. 1034 01:16:39,541 --> 01:16:40,541 Boat keys. 1035 01:16:41,833 --> 01:16:42,833 That's smart. 1036 01:16:42,916 --> 01:16:45,916 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 1037 01:16:48,458 --> 01:16:51,416 You... still need me alive. 1038 01:16:53,375 --> 01:16:56,041 - For the cash. - The money doesn't matter now. 1039 01:16:58,333 --> 01:16:59,791 Your man hit me in the head. 1040 01:17:00,916 --> 01:17:02,750 So the rules say you've gotta die. 1041 01:17:03,333 --> 01:17:05,541 What fucking rules, huh? Huh? 1042 01:17:06,125 --> 01:17:08,500 Hey... Wait, wait, wait. Please, I beg you! 1043 01:17:09,083 --> 01:17:11,791 Do you know how many whores I've heard tell me that? 1044 01:17:16,041 --> 01:17:20,250 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 1045 01:17:27,333 --> 01:17:28,333 So, I've... 1046 01:17:29,125 --> 01:17:30,500 I thought some more. 1047 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 About what you said in the basement. 1048 01:17:33,416 --> 01:17:35,375 That you wanna take off my top. 1049 01:17:37,125 --> 01:17:38,125 To see your tits. 1050 01:17:39,041 --> 01:17:40,041 Yeah. 1051 01:17:40,875 --> 01:17:42,208 Uh... Roy. 1052 01:17:43,208 --> 01:17:45,708 It was Roy, right? I mean... 1053 01:17:46,750 --> 01:17:49,458 I couldn't say it down there, near the others, but... 1054 01:17:50,125 --> 01:17:52,666 I mean, especially not in front of my husband, but... 1055 01:17:53,666 --> 01:17:54,916 I think I want you, too. 1056 01:17:56,583 --> 01:17:58,541 I was thinking that I might... 1057 01:17:59,208 --> 01:18:01,750 come with you after we go to the bank. 1058 01:18:02,250 --> 01:18:05,208 I could be, uh... with you. 1059 01:18:05,291 --> 01:18:07,625 I know we don't know each other that well, but... 1060 01:18:08,375 --> 01:18:10,708 I think that the two of us could... 1061 01:18:12,000 --> 01:18:15,791 I think that on the road, we could have... fun together. 1062 01:18:16,583 --> 01:18:20,458 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 1063 01:18:25,083 --> 01:18:29,166 - I don't know if I know what... - Oh, I think you understand. 1064 01:18:29,875 --> 01:18:31,750 I see it in your eyes. 1065 01:18:32,416 --> 01:18:33,958 I can see that you want to. 1066 01:18:34,041 --> 01:18:36,041 - But... - What? But what? 1067 01:18:36,666 --> 01:18:39,083 - But you're a, uh... - What am I? 1068 01:18:39,791 --> 01:18:41,166 What am I, Roy? 1069 01:18:45,875 --> 01:18:47,541 You're a Jew... 1070 01:19:04,333 --> 01:19:06,000 No! 1071 01:19:06,083 --> 01:19:08,000 Come on, stop! 1072 01:19:43,458 --> 01:19:45,583 Fucking... 1073 01:20:25,125 --> 01:20:26,125 Lisa! 1074 01:20:27,208 --> 01:20:28,208 Lisa! 1075 01:20:29,750 --> 01:20:30,958 Lisa! 1076 01:21:20,666 --> 01:21:21,666 No. 1077 01:21:23,125 --> 01:21:24,416 No, no, no, no. 1078 01:21:30,875 --> 01:21:31,875 Why? 1079 01:21:33,541 --> 01:21:35,083 Why did this have to happen? 1080 01:21:37,416 --> 01:21:39,916 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 1081 01:21:47,625 --> 01:21:50,458 Lars. Lars! Come here. Here! 1082 01:21:57,708 --> 01:21:58,708 Come on. 1083 01:21:59,916 --> 01:22:01,041 Come on. 1084 01:22:32,791 --> 01:22:34,666 I know how we ended up like this. 1085 01:22:36,083 --> 01:22:37,666 It wasn't your fault. 1086 01:22:39,083 --> 01:22:40,416 It's my fault. 1087 01:22:41,083 --> 01:22:42,333 Only mine. 1088 01:22:52,083 --> 01:22:56,291 When you tell me that... that I gave up, you're right. 1089 01:22:56,375 --> 01:22:57,458 I gave up. 1090 01:22:58,291 --> 01:23:00,541 And I blamed everyone else for it. 1091 01:23:01,625 --> 01:23:05,416 You. Work. That fucking debt. 1092 01:23:06,208 --> 01:23:10,000 Somehow, I became okay with it all falling apart. 1093 01:23:17,666 --> 01:23:18,666 I'm sorry. 1094 01:23:20,375 --> 01:23:21,583 I'm sorry. 1095 01:23:28,666 --> 01:23:30,666 - They're coming. They're coming. - Sh, 1096 01:23:30,750 --> 01:23:32,125 They're coming! Shhh! 1097 01:23:43,791 --> 01:23:45,125 Shh. 1098 01:23:48,875 --> 01:23:50,083 Take the boat. 1099 01:23:50,625 --> 01:23:52,291 - What about you? - I'll come after. 1100 01:24:23,875 --> 01:24:24,875 Lisa. 1101 01:24:26,000 --> 01:24:27,458 In the kitchen with Roy? 1102 01:24:32,500 --> 01:24:35,083 That was the best goddam performance I've ever seen. 1103 01:25:00,625 --> 01:25:01,625 Fuck. 1104 01:25:02,291 --> 01:25:04,916 Oh! Fuck! 1105 01:25:10,875 --> 01:25:12,083 Come on, Lisa. Lisa! 1106 01:25:22,291 --> 01:25:23,333 Aaaah! 1107 01:25:33,166 --> 01:25:34,291 Oh! 1108 01:25:34,791 --> 01:25:37,583 Just hold that fucking whore for me. 1109 01:25:47,541 --> 01:25:49,083 I just tried to be nice, Lars. 1110 01:25:49,916 --> 01:25:51,583 Keep on good terms. 1111 01:25:52,583 --> 01:25:54,791 Stupid, stupid me. 1112 01:25:54,875 --> 01:25:56,833 What... 1113 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 You live and you learn, you know, Lars. 1114 01:26:03,208 --> 01:26:04,875 - No! No! - Stay still. Stay still. 1115 01:26:04,958 --> 01:26:09,458 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1116 01:26:11,250 --> 01:26:13,000 Oh! 1117 01:26:13,583 --> 01:26:16,333 I've killed people many different ways, Lars. 1118 01:26:19,791 --> 01:26:21,333 Oh, fuck! 1119 01:26:23,708 --> 01:26:25,583 I've shot them, strangled them and... 1120 01:26:25,666 --> 01:26:26,666 No, no! 1121 01:26:26,750 --> 01:26:30,166 ...I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp... 1122 01:26:30,250 --> 01:26:32,125 Stop! No! 1123 01:26:32,208 --> 01:26:33,458 - Oh, God! - In '92, 1124 01:26:34,041 --> 01:26:36,250 I cut a man's head off with a bottle opener. 1125 01:26:37,916 --> 01:26:41,625 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1126 01:26:42,333 --> 01:26:43,541 So thanks for that! 1127 01:26:45,375 --> 01:26:47,458 Oh! Oh, my God! 1128 01:26:50,583 --> 01:26:52,541 Let him go! Let him go! 1129 01:27:21,416 --> 01:27:24,625 What in the halls of hell are you doing out here? 1130 01:27:25,708 --> 01:27:29,833 SIX HOURS EARLIER 1131 01:28:28,833 --> 01:28:31,833 Oh, for the love of God, what the fuck do you... 1132 01:28:36,708 --> 01:28:39,125 - Hello? - Hello. 1133 01:28:39,916 --> 01:28:43,250 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1134 01:28:43,333 --> 01:28:44,458 Hans? 1135 01:28:45,000 --> 01:28:47,916 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1136 01:28:48,000 --> 01:28:49,375 so late this evening. 1137 01:28:49,875 --> 01:28:56,083 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh... the pharmacy. 1138 01:28:56,166 --> 01:28:59,375 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1139 01:28:59,458 --> 01:29:01,041 but anyway, there it was. 1140 01:29:01,125 --> 01:29:02,375 Uh... 1141 01:29:02,458 --> 01:29:04,875 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1142 01:29:04,958 --> 01:29:07,458 So I thought I oughta get some more, 1143 01:29:07,541 --> 01:29:10,208 in case I was all out of the stuff I have at home. 1144 01:29:10,291 --> 01:29:12,541 And so, I got some more, but then I got home 1145 01:29:12,625 --> 01:29:15,750 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know... 1146 01:29:15,833 --> 01:29:17,791 - That... Well, that's all. - Hans, Hans! 1147 01:29:17,875 --> 01:29:19,625 Hans, why are you calling my cellphone 1148 01:29:19,708 --> 01:29:21,666 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1149 01:29:21,750 --> 01:29:23,375 Well, uh, like I said... 1150 01:29:23,458 --> 01:29:25,017 ...I drove past your cabin. 1151 01:29:25,041 --> 01:29:26,416 Did I mention that? 1152 01:29:26,500 --> 01:29:28,791 Uh, and the light was on... 1153 01:29:28,875 --> 01:29:32,416 - It was on in the house. - That's because my son is there. 1154 01:29:32,916 --> 01:29:37,041 And there were a lot of cars parked all around the front. 1155 01:29:37,541 --> 01:29:40,958 On the outside. Also, also the main door was wide open... 1156 01:29:41,041 --> 01:29:44,791 - Wait a minute. Wait a minute. - Uh... Did you go check on him? 1157 01:29:45,375 --> 01:29:47,541 No, because you never know! 1158 01:29:47,625 --> 01:29:49,458 It could be a break-in or something... 1159 01:29:49,541 --> 01:29:52,583 - Something dangerous. - Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1160 01:29:52,666 --> 01:29:55,833 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1161 01:29:56,541 --> 01:29:59,250 Yeah. No problem at all. Good night. 1162 01:30:07,916 --> 01:30:10,833 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1163 01:30:10,916 --> 01:30:12,796 and I'll get back to you after we... 1164 01:30:13,375 --> 01:30:16,625 ♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua Jeg vil ha fri ♪ 1165 01:30:16,708 --> 01:30:18,291 - ♪ Shu-bi-dua ♪ - Fucking asshole kid. 1166 01:30:18,375 --> 01:30:21,125 ♪ Jeg vil ha fri Shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪ 1167 01:30:21,208 --> 01:30:23,916 ♪ Jeg vil ha fri, shu-bi-dua, shu-bi-dua ♪ 1168 01:30:24,000 --> 01:30:26,416 Goddamn piece of shit old man legs! 1169 01:30:31,250 --> 01:30:33,500 Ahmed, my dear friend. 1170 01:30:34,416 --> 01:30:36,000 So, I've got a little problem. 1171 01:30:36,791 --> 01:30:40,125 - You know my house by the lake. - Mikkel, get back to bed. 1172 01:30:40,208 --> 01:30:42,125 - And you know my name is Abid. - Listen. 1173 01:30:42,208 --> 01:30:45,291 They're breaking windows down there. His phone is off. 1174 01:30:45,375 --> 01:30:48,875 - I've got to go to my... - To your bed. We can talk about it later. 1175 01:30:48,958 --> 01:30:50,708 Take that bed and shove it up your ass! 1176 01:30:50,791 --> 01:30:52,916 - I don't have time for this! - Okay. That's enough. 1177 01:30:53,000 --> 01:30:54,125 ♪ Whoo! ♪ 1178 01:31:00,625 --> 01:31:02,416 ♪ Gi meg fri i kveld ♪ 1179 01:31:02,916 --> 01:31:05,250 A goddamn homo-mobile. 1180 01:31:06,000 --> 01:31:08,750 ♪ Oh, sitter her på trappa Venter på a' Martha ♪ 1181 01:31:08,833 --> 01:31:11,333 ♪ Venter på a' Martha Venter på a' Martha ♪ 1182 01:31:11,416 --> 01:31:13,625 ♪ Sitter her på trappa Venter på a' Martha ♪ 1183 01:31:13,708 --> 01:31:15,000 ♪ Venter på a' Martha... ♪ 1184 01:31:15,083 --> 01:31:17,416 ♪ Samme gamle leksa ♪ 1185 01:31:17,500 --> 01:31:20,291 - ♪ Hu har glømt att veska... ♪ - A goddamn spaceship shitbox. 1186 01:31:20,375 --> 01:31:21,666 ♪ Ooh ♪ 1187 01:31:21,750 --> 01:31:24,541 ♪ Ooh, je blir fort fortvile'... 1188 01:31:24,625 --> 01:31:26,291 ♪ Itte lett å smile ♪ 1189 01:31:26,375 --> 01:31:29,541 - You goddamn gas-suckin' whore. - ♪ Nå får a' jammen komma ♪ 1190 01:31:29,625 --> 01:31:32,791 ♪ Kaster meg i Glomma, ooh, ooh ♪ 1191 01:31:32,875 --> 01:31:34,000 ♪ Whoo! ♪ 1192 01:31:37,583 --> 01:31:39,541 Hey. Fatty! 1193 01:31:39,625 --> 01:31:42,083 - Hey, come help me out. - ♪ Gi meg fri i kveld ♪ 1194 01:31:42,166 --> 01:31:45,750 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1195 01:31:45,833 --> 01:31:48,083 grass-smokin', tree-fuckin'... 1196 01:31:48,166 --> 01:31:49,000 ♪ Whoo! ♪ 1197 01:31:49,083 --> 01:31:50,666 What in the fuck... 1198 01:31:50,750 --> 01:31:52,041 Fuck! 1199 01:31:59,625 --> 01:32:00,916 Mikkel! 1200 01:32:01,000 --> 01:32:02,291 Papa? 1201 01:32:05,333 --> 01:32:07,916 My cabin! Fuck... 1202 01:32:10,375 --> 01:32:12,041 Hey! Don't come closer. 1203 01:32:13,000 --> 01:32:14,791 One more step, and I'll cut. 1204 01:32:15,958 --> 01:32:17,541 You're feelin' tough for... 1205 01:32:19,166 --> 01:32:20,666 a guy with no gun. 1206 01:32:23,875 --> 01:32:26,375 Cut that, you little fucker. 1207 01:32:26,458 --> 01:32:27,875 Papa! 1208 01:32:37,125 --> 01:32:40,041 You're gonna watch me while I kill your son 1209 01:32:40,125 --> 01:32:42,375 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1210 01:32:47,291 --> 01:32:48,375 Papa! 1211 01:32:50,791 --> 01:32:52,666 - Papa, no! - Get in the car! 1212 01:32:52,750 --> 01:32:54,541 Oh, my nose... 1213 01:32:55,375 --> 01:32:56,833 What nose? 1214 01:33:26,541 --> 01:33:27,541 Fuck! 1215 01:33:32,750 --> 01:33:34,958 It's fucked. 1216 01:33:35,041 --> 01:33:36,458 They fucked it. 1217 01:33:43,958 --> 01:33:45,875 - Lisa? - Hm? 1218 01:33:48,000 --> 01:33:50,333 Get down to the boat and get it ready. 1219 01:33:52,458 --> 01:33:53,458 What? 1220 01:33:54,625 --> 01:33:57,000 - Don't go back. - There's somethin' I gotta do. 1221 01:33:57,083 --> 01:33:58,125 No. Mm. 1222 01:33:58,625 --> 01:33:59,625 I have to. 1223 01:34:00,166 --> 01:34:01,583 Hey. Stop whining. 1224 01:34:01,666 --> 01:34:03,708 Hey. Look at me. I said, look at me! 1225 01:34:03,791 --> 01:34:05,125 Look at me. 1226 01:34:05,833 --> 01:34:08,083 Go inside, and bandage that wound. 1227 01:34:09,208 --> 01:34:10,208 - Yeah. - Okay. 1228 01:34:10,250 --> 01:34:11,250 I'll take care of them. 1229 01:34:11,333 --> 01:34:12,458 Okay? 1230 01:34:12,541 --> 01:34:14,416 Uh-huh... 1231 01:34:17,333 --> 01:34:19,083 Fucker! 1232 01:34:36,166 --> 01:34:37,750 Okay. Come on. 1233 01:34:38,250 --> 01:34:40,250 Come on. Oh, come on. 1234 01:34:40,875 --> 01:34:42,291 Come on, yeah. 1235 01:34:55,375 --> 01:34:56,416 Damn it. 1236 01:34:59,625 --> 01:35:02,375 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1237 01:35:05,333 --> 01:35:06,333 Fuck. 1238 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 No more pain. 1239 01:36:05,583 --> 01:36:07,375 No more pain. 1240 01:36:17,333 --> 01:36:18,583 Okay... 1241 01:36:22,625 --> 01:36:24,291 Uh... 1242 01:36:27,125 --> 01:36:28,125 Going fishing? 1243 01:36:32,625 --> 01:36:33,958 [growls 1244 01:36:51,375 --> 01:36:52,791 No gun in a nursing home. 1245 01:36:58,875 --> 01:37:00,625 What do you want from me? 1246 01:37:01,208 --> 01:37:03,166 Why not just take the boat and get away? 1247 01:37:03,666 --> 01:37:06,208 Because, you fucking Swedish cunt... 1248 01:37:07,250 --> 01:37:08,750 I still need that money. 1249 01:37:11,041 --> 01:37:12,625 You're getting it for me. 1250 01:37:14,750 --> 01:37:15,833 Okay, okay. 1251 01:37:18,916 --> 01:37:21,791 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1252 01:37:31,166 --> 01:37:32,541 Don't do it, please. 1253 01:37:35,041 --> 01:37:36,291 Please. 1254 01:37:40,958 --> 01:37:43,125 No. Oh, please. No, not my dick. 1255 01:37:44,083 --> 01:37:46,041 No, no, no, no, no, no! 1256 01:37:51,166 --> 01:37:53,583 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1257 01:37:54,708 --> 01:37:57,750 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1258 01:37:58,458 --> 01:38:01,750 It was just... It was all just a joke. 1259 01:38:01,833 --> 01:38:03,041 I swear. 1260 01:38:03,125 --> 01:38:04,500 That's a nice sweater. 1261 01:38:06,750 --> 01:38:07,750 Huh? 1262 01:38:44,166 --> 01:38:45,166 Oh. 1263 01:38:46,208 --> 01:38:47,208 Lars? 1264 01:38:49,125 --> 01:38:50,625 How are you? 1265 01:38:50,708 --> 01:38:52,083 How are you doing? 1266 01:38:52,166 --> 01:38:53,250 I'm good, Papa. 1267 01:38:54,625 --> 01:38:58,208 I just... just shotgunned the guy in the balls, so... 1268 01:39:03,125 --> 01:39:04,208 I'm proud of you. 1269 01:39:06,458 --> 01:39:07,875 That's my boy. 1270 01:39:16,541 --> 01:39:17,541 You were right. 1271 01:39:17,625 --> 01:39:20,000 It is nicer to see the sun rise than... 1272 01:39:21,333 --> 01:39:22,333 ...see it set. 1273 01:40:11,875 --> 01:40:13,000 Adiós, Dave! 1274 01:40:27,750 --> 01:40:29,990 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1275 01:40:31,666 --> 01:40:34,125 There are no real friends in my world, Lisa. 1276 01:40:35,291 --> 01:40:37,625 Either you have value, or you don't. 1277 01:40:38,666 --> 01:40:41,458 And Dave definitely has no value now. 1278 01:40:42,958 --> 01:40:45,125 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1279 01:40:46,625 --> 01:40:49,083 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1280 01:40:55,833 --> 01:40:57,833 That scene down in the basement... 1281 01:40:58,583 --> 01:41:03,083 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1282 01:41:04,166 --> 01:41:05,708 Where do you think he is now? 1283 01:41:05,791 --> 01:41:07,750 Hiding in the woods like a little shit... 1284 01:41:34,125 --> 01:41:37,041 Come on, you fucker! 1285 01:42:14,125 --> 01:42:16,875 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1286 01:42:25,083 --> 01:42:26,791 Adiós, Petter. 1287 01:42:43,833 --> 01:42:46,750 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1288 01:43:32,125 --> 01:43:34,166 And now you're gonna fucking die, 1289 01:43:34,250 --> 01:43:37,125 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1290 01:43:46,000 --> 01:43:48,541 Sorry, but you have no value now. 1291 01:46:11,833 --> 01:46:13,291 Police are an hour out. 1292 01:46:21,708 --> 01:46:22,916 - Hey. - Hmm? 1293 01:46:25,625 --> 01:46:27,625 When we were down in that basement... 1294 01:46:30,208 --> 01:46:32,375 Those billiard balls, how did you... 1295 01:46:51,916 --> 01:46:53,291 At least we're both alive. 1296 01:46:58,833 --> 01:47:02,083 We're still underwater, just like before. 1297 01:47:03,750 --> 01:47:05,333 No money. Too much debt. 1298 01:47:08,375 --> 01:47:09,916 We're still fucked, Lisa. 1299 01:47:32,916 --> 01:47:35,625 - Huh. Yeah... - Hmm? 1300 01:47:37,041 --> 01:47:38,458 How about, uh... 1301 01:47:43,583 --> 01:47:46,625 ♪ Den skal vær mann Som kan gå med min hatt ♪ 1302 01:47:46,708 --> 01:47:49,750 ♪ Den skal vær kald som tar øve mi makt... ♪ 1303 01:47:49,833 --> 01:47:52,041 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1304 01:47:52,125 --> 01:47:53,125 ♪ For å gå med mine sko ♪ 1305 01:47:53,208 --> 01:47:56,166 ♪ Men han må ha sin egen pistol ♪ 1306 01:47:56,250 --> 01:47:59,208 ♪ For du vett kva som står i testamentet ♪ 1307 01:47:59,291 --> 01:48:02,291 ♪ Oh, du vett kva som står I testamentet ♪ 1308 01:48:02,375 --> 01:48:05,000 ♪ At den som tar hånd om min Constanze ♪ 1309 01:48:05,083 --> 01:48:08,250 ♪ Får min hatt, får mine sko Får mitt extravanganza 1310 01:48:08,333 --> 01:48:10,416 ♪ Ta kontroll på kontinentet ♪ 1311 01:48:10,500 --> 01:48:13,291 ♪ Oh, ta kontroll på kontinentet ♪ 1312 01:48:13,750 --> 01:48:16,750 ♪ All right, ta kontroll på kontinentet ♪ 1313 01:48:16,833 --> 01:48:21,000 ♪ All right, ta kontroll Ta kontroll, ta kontroll på kontinentet ♪ 1314 01:48:21,083 --> 01:48:25,125 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1315 01:48:25,208 --> 01:48:29,041 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1316 01:48:29,125 --> 01:48:32,583 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1317 01:48:35,208 --> 01:48:36,666 What can you tell us? 1318 01:48:41,541 --> 01:48:43,583 ♪ Og eg ber om å bli godt parfymert ♪ 1319 01:48:43,666 --> 01:48:46,791 ♪ Eg skal lukte godt Når eg først skal gå ner... ♪ 1320 01:48:46,875 --> 01:48:50,416 What do you think made it so that the two of you survived? 1321 01:48:50,500 --> 01:48:53,750 I think... Well, I think that... 1322 01:48:54,833 --> 01:48:57,625 our love, and how strong it is 1323 01:48:58,500 --> 01:49:00,000 let us survive, yeah. 1324 01:49:02,833 --> 01:49:06,125 And now, your story is being turned into a feature film. 1325 01:49:06,208 --> 01:49:08,750 ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪ 1326 01:49:08,833 --> 01:49:11,166 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1327 01:49:12,500 --> 01:49:15,500 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1328 01:49:18,291 --> 01:49:21,958 STORY SOLD FOR MILLIONS 1329 01:49:24,041 --> 01:49:27,708 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1330 01:49:35,833 --> 01:49:37,250 Yeah... 1331 01:49:38,458 --> 01:49:40,000 We're gonna have some fun now. 1332 01:49:41,875 --> 01:49:43,666 Hell, yeah, we are. 1333 01:49:54,041 --> 01:49:56,000 Aaah! Queer Dave. 1334 01:49:56,083 --> 01:49:57,250 ♪ Eg ser det for meg ♪ 1335 01:49:57,333 --> 01:49:59,083 ♪ Det kryper imot meg... ♪ - Take it away. 1336 01:49:59,166 --> 01:50:02,333 ♪ Ser det for meg, ser det for meg ♪ 1337 01:50:02,416 --> 01:50:05,208 ♪ Ser det for meg... ♪ - Like hell you are. 1338 01:50:05,625 --> 01:50:08,583 ♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪ 1339 01:50:08,666 --> 01:50:11,583 ♪ Nå vett eg kven som er tyster ♪ 1340 01:50:11,666 --> 01:50:14,333 ♪ Åh, mi søster, ah, mi søster ♪ 1341 01:50:14,416 --> 01:50:17,166 ♪ Eg hørte alt du sa ved mi kiste ♪ 1342 01:50:17,250 --> 01:50:20,291 ♪ Oh, Fader Martin, oh, Fader Martin ♪ 1343 01:50:20,375 --> 01:50:21,875 ♪ Eg syns dette begynner ♪ 1344 01:50:21,958 --> 01:50:23,500 - ♪ Å lukte bensin... - Cut! 1345 01:50:23,583 --> 01:50:26,416 ♪ Og mi Costanze Og min Constanze ta min hatt ♪ 1346 01:50:26,500 --> 01:50:28,809 - ♪ Ta mine sko, ta mitt extravaganza... - All right, thanks. 1347 01:50:28,833 --> 01:50:30,767 - On set in five. - ♪ Ta kontroll på kontinentet... ♪ 1348 01:50:30,791 --> 01:50:32,750 Thank you so much, everybody. 1349 01:50:32,833 --> 01:50:34,958 ♪ Ta kontroll på kontinentet, all right... ♪ 1350 01:50:35,041 --> 01:50:37,166 That was exactly what happened. 1351 01:50:37,250 --> 01:50:41,083 ♪ All right, ta kontroll, ta kontroll Ta knotroll på kontinentet ♪ 1352 01:50:41,166 --> 01:50:43,291 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1353 01:50:43,375 --> 01:50:46,541 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1354 01:50:46,625 --> 01:50:49,125 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1355 01:50:49,208 --> 01:50:52,041 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 1356 01:50:52,583 --> 01:50:55,083 ♪ Whoa-ah-oh-oh ♪ 1357 01:50:55,166 --> 01:50:58,000 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪ 97395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.