All language subtitles for The Nanny s06 e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,333 --> 00:00:06,403 Thank you so much for coming by, Dr. Reynolds. 2 00:00:06,433 --> 00:00:08,433 It's nice to find a doctor who'll make house calls. 3 00:00:08,466 --> 00:00:11,656 It's nice to find a patient who can afford them. 4 00:00:12,433 --> 00:00:14,273 I don't know what to do anymore. 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,370 Fran is obsessing about still not being pregnant. 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,170 No need to worry. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,270 All we have to do is talk to her calmly, 8 00:00:20,300 --> 00:00:22,250 let her know that she's special 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,353 and that there's nothing wrong with her. 10 00:00:31,300 --> 00:00:33,450 -Hi, Fran. -Hi. 11 00:00:34,000 --> 00:00:35,470 Why don't you tell me why you're upside down? 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,150 Well, I was watchingThe View, 13 00:00:37,183 --> 00:00:38,453 and Barbara Walters says that this 14 00:00:38,483 --> 00:00:40,223 helps you get pregnant. 15 00:00:43,183 --> 00:00:45,233 Plus, you know, I'm taking those hormones 16 00:00:45,266 --> 00:00:50,326 and I also got some fancy herbs, and he's been taking zinc. 17 00:00:50,366 --> 00:00:52,196 -No, I haven't. -Yeah, you have. 18 00:00:52,233 --> 00:00:54,123 Remember those Tic Tacs that you said 19 00:00:54,150 --> 00:00:57,160 that you thought tasted a little chalky? 20 00:00:57,500 --> 00:01:01,330 This is sick! You are obsessive. Now, stop. 21 00:01:01,660 --> 00:01:02,280 Please, talk to her, doctor. 22 00:01:02,316 --> 00:01:06,326 This is sick. You are obsessive. Now stop. 23 00:01:06,660 --> 00:01:09,500 Okay. Now, Max and Fran, I'm getting the feeling 24 00:01:09,830 --> 00:01:11,120 that you're not following my instructions at all. 25 00:01:11,150 --> 00:01:13,380 Remember, having sex too often 26 00:01:13,416 --> 00:01:15,166 can actually diminish your chances 27 00:01:15,200 --> 00:01:16,350 of becoming pregnant. 28 00:01:16,383 --> 00:01:19,373 Well, I assure you, we're not doing it too often. 29 00:01:19,400 --> 00:01:21,330 Aw. 30 00:01:21,366 --> 00:01:23,276 Oh, honey. 31 00:01:23,316 --> 00:01:26,156 There's something wrong with me. 32 00:01:26,500 --> 00:01:28,380 No, no, sweetheart. There's nothing wrong with you. 33 00:01:28,416 --> 00:01:32,426 Fran, what you need to do is let this problem float away. 34 00:01:32,466 --> 00:01:34,126 Stop worrying. 35 00:01:34,166 --> 00:01:36,396 For instance, last night I was lying in bed, 36 00:01:36,433 --> 00:01:38,103 worrying about how I was gonna make 37 00:01:38,133 --> 00:01:40,223 the down payment on my new Mercedes SL 38 00:01:40,250 --> 00:01:44,160 and the moment I stopped worrying, boom, house call. 39 00:01:45,416 --> 00:01:48,226 You know, sweetheart, we should listen to Dr. Reynolds. 40 00:01:48,266 --> 00:01:50,466 We need to get our mind off this. 41 00:01:51,000 --> 00:01:53,380 I know, why don't we get away for a while, mmm? 42 00:01:53,416 --> 00:01:55,156 No. 43 00:01:55,500 --> 00:01:57,480 Come on, Aspen's beautiful this time of year. 44 00:01:58,160 --> 00:02:02,450 Oh, I don't wanna go to Aspen. They got babies there. 45 00:02:02,483 --> 00:02:06,223 Come on. We haven't been outside of this room for two weeks. 46 00:02:06,250 --> 00:02:08,660 That's not true. Aw. 47 00:02:08,100 --> 00:02:11,470 Oh, honey. Look, I know what you're trying to do 48 00:02:12,000 --> 00:02:15,420 but nothing is going to take my mind off of having a baby. Nothing will. 49 00:02:15,450 --> 00:02:19,350 Not even an invitation to be guests of the President of the United States 50 00:02:19,383 --> 00:02:21,333 at his gala dinner? 51 00:02:21,366 --> 00:02:22,996 Are we at his table? 52 00:02:24,160 --> 00:02:25,330 Of course. 53 00:02:25,333 --> 00:02:27,253 Oh, my God! 54 00:02:27,283 --> 00:02:29,103 We're going to meet the President. 55 00:02:29,133 --> 00:02:30,423 Yes. Isn't that exciting? 56 00:02:30,450 --> 00:02:32,420 And he's only invited his closest friends. 57 00:02:32,450 --> 00:02:35,500 Oh, honey, I'm so impressed. 58 00:02:35,830 --> 00:02:36,300 You should be. 59 00:02:36,333 --> 00:02:39,153 Do you know how much it cost us to become his closest friends? 60 00:02:40,300 --> 00:02:42,300 Not as much as this house call. 61 00:02:47,830 --> 00:02:48,420 ♪ She was working In a bridal shop ♪ 62 00:02:48,450 --> 00:02:50,120 ♪ In Flushing, Queens ♪ 63 00:02:50,150 --> 00:02:51,280 ♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪ 64 00:02:51,316 --> 00:02:52,476 ♪ In one of those Crushing scenes ♪ 65 00:02:53,160 --> 00:02:54,400 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 66 00:02:54,433 --> 00:02:57,353 ♪ She was out on her fanny ♪ 67 00:02:57,383 --> 00:02:59,173 ♪ So over the bridge From Flushing ♪ 68 00:02:59,200 --> 00:03:00,480 ♪ To the Sheffield's door ♪ 69 00:03:01,160 --> 00:03:03,130 ♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪ 70 00:03:03,166 --> 00:03:05,166 ♪ She had style! She had flair! She was there ♪ 71 00:03:05,200 --> 00:03:06,150 ♪ That's how she became ♪ 72 00:03:06,183 --> 00:03:09,163 ♪ The Nanny ♪ 73 00:03:09,500 --> 00:03:12,500 ♪ Who would have guessed That the girl we described ♪ 74 00:03:12,830 --> 00:03:14,170 ♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪ 75 00:03:14,200 --> 00:03:15,350 ♪ Now, the father Finds her beguiling ♪ 76 00:03:15,383 --> 00:03:16,483 ♪ Watch out C.C. ♪ 77 00:03:17,160 --> 00:03:18,170 ♪ And the kids Are actually smiling ♪ 78 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 ♪ Such joie de vivre ♪ 79 00:03:19,316 --> 00:03:20,996 ♪ She's the lady in red ♪ 80 00:03:21,330 --> 00:03:24,660 ♪ When everybody else Is wearing tan ♪ 81 00:03:25,200 --> 00:03:27,100 ♪ The flashy girl From Flushing ♪ 82 00:03:27,133 --> 00:03:28,353 ♪ The Nanny named Fran! ♪ 83 00:03:34,283 --> 00:03:36,173 Oh, Sylvia, did you hear? 84 00:03:36,200 --> 00:03:39,000 Your daughter and son-in-law are taking me on vacation. 85 00:03:39,330 --> 00:03:41,180 And all the help will be cooking for me, 86 00:03:41,483 --> 00:03:43,223 cleaning for me, 87 00:03:43,250 --> 00:03:45,180 eavesdropping on me. 88 00:03:46,266 --> 00:03:47,996 Niles, here's your plane ticket. 89 00:03:48,330 --> 00:03:51,100 Oh, my, I've never flown first class before. 90 00:03:51,133 --> 00:03:54,173 Oh, wait a minute. That's Chester's. Here. 91 00:03:55,330 --> 00:03:57,120 Standby? 92 00:03:57,150 --> 00:04:00,160 Oh, Niles, lots of people cancel their trip to Aspen 93 00:04:00,500 --> 00:04:02,170 for Thanksgiving to meet the president. 94 00:04:04,500 --> 00:04:06,280 Oh, by the way, when we get there, make sure everything's steamed. 95 00:04:06,316 --> 00:04:08,146 I don't wanna meet the president with any wrinkles. 96 00:04:08,183 --> 00:04:10,123 Well then, you should have met Truman. 97 00:04:11,450 --> 00:04:15,420 Miss Babcock, Niles is on vacation. 98 00:04:15,450 --> 00:04:20,430 He's coming with us not as our butler, but as our friend. 99 00:04:20,466 --> 00:04:23,446 So when he unpacks, irons and cooks stuff to fill the fridge, 100 00:04:23,483 --> 00:04:25,373 it'll be as a friendly gesture. 101 00:04:27,316 --> 00:04:29,276 -Yeah. -[laughs] 102 00:04:29,316 --> 00:04:31,096 -Nanny Fine, -Yes? 103 00:04:31,133 --> 00:04:33,423 Maxwell and I are looking to produce at the Kennedy Center, 104 00:04:33,450 --> 00:04:35,150 so when you meet the President, 105 00:04:35,183 --> 00:04:37,373 he doesn't wanna know anything about your aunt's goiter, 106 00:04:37,400 --> 00:04:40,300 your mother's... anything. 107 00:04:40,333 --> 00:04:43,503 Or your campaign to bring back the McRib. 108 00:04:44,300 --> 00:04:47,830 Oh, I don't know. I think he might sign that petition. 109 00:04:48,100 --> 00:04:49,370 Look, Miss Babcock, I'm only going 110 00:04:49,400 --> 00:04:53,270 to help take my mind off of not having a baby! 111 00:04:53,300 --> 00:04:56,270 I'm just gonna go and relax and enjoy myself 112 00:04:56,300 --> 00:04:59,500 and sit in front of a roaring fire. 113 00:04:59,830 --> 00:05:02,160 Too bad, it sounds like the perfect place to get pregnant. 114 00:05:02,500 --> 00:05:03,470 Why do you think I'm going? 115 00:05:09,266 --> 00:05:11,476 This is the most beautiful chalet in the place. 116 00:05:12,160 --> 00:05:14,380 Only the most special people get this. 117 00:05:14,416 --> 00:05:18,246 Oh, I bet you say that about all the chalets, don't you? 118 00:05:18,283 --> 00:05:19,403 Have to. It's in the handbook. 119 00:05:21,416 --> 00:05:26,656 Well, it's just a perfect room to make a baby. 120 00:05:26,100 --> 00:05:29,350 Oh, it's so sexy and romantic. 121 00:05:29,383 --> 00:05:33,473 Gee, I can't imagine anybody not loving to hang around here. 122 00:05:34,160 --> 00:05:35,100 Ow. 123 00:05:38,160 --> 00:05:42,120 Oh, I feel so bad for Niles. I mean, coming all the way to a ski resort 124 00:05:42,150 --> 00:05:44,100 and then breaking your arm and your collar bone 125 00:05:44,133 --> 00:05:45,223 falling out of a limo. 126 00:05:46,416 --> 00:05:49,196 -This is gonna be the worst vacation for him. -Yeah. 127 00:05:50,250 --> 00:05:51,330 Ow! 128 00:06:00,383 --> 00:06:03,253 You know, Niles, this is all your fault. If you hadn't put the leash on the dog, 129 00:06:03,283 --> 00:06:05,303 -I wouldn't have tripped. -Well, I had to. 130 00:06:05,333 --> 00:06:07,453 He would've run away and you would've lost him. 131 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 Well, why do you think I brought him up here? 132 00:06:14,350 --> 00:06:17,130 Sir, can't we hire someone else to take care of her? 133 00:06:17,166 --> 00:06:19,276 I'm sorry, Niles, but no one's allowed up here 134 00:06:19,316 --> 00:06:21,196 unless they've been checked out by the Secret Service. 135 00:06:21,233 --> 00:06:23,483 I barely cleared. 136 00:06:24,160 --> 00:06:26,660 Well, why can't she take care of her? 137 00:06:26,100 --> 00:06:28,380 I can't push her. I'm just a little girl. 138 00:06:28,416 --> 00:06:31,826 [imitates mockingly] "I'm just a little girl." 139 00:06:35,100 --> 00:06:37,120 -[phone rings] -Damn. 140 00:06:39,330 --> 00:06:40,370 Hello? 141 00:06:40,400 --> 00:06:45,330 Darling, do you know where the butler keeps the mini marshmallows? 142 00:06:45,660 --> 00:06:47,250 Ma, what are you doing in our house? 143 00:06:47,283 --> 00:06:48,383 Entertaining. 144 00:06:51,160 --> 00:06:54,170 Louie! Do you mind? Stop rocking the chair, you'll break it! 145 00:06:56,250 --> 00:06:59,830 Thank God I didn't have it at my place. 146 00:07:00,466 --> 00:07:03,496 Ma, who let you back in the house? 147 00:07:03,830 --> 00:07:04,500 Who left? 148 00:07:06,000 --> 00:07:08,450 So after the big gala, are you gonna set up 149 00:07:08,483 --> 00:07:12,423 for a nice, romantic baby-making evening with your hubby? 150 00:07:12,450 --> 00:07:14,130 No, Ma. 151 00:07:14,166 --> 00:07:17,346 I can't let Maxwell know that I'm still obsessing on it. 152 00:07:17,383 --> 00:07:20,163 Gonna have to do something that's very subtle. 153 00:07:22,350 --> 00:07:24,250 Well, if you want my advice, 154 00:07:24,283 --> 00:07:28,273 tonight, you'll start trying and trying and trying-- 155 00:07:28,300 --> 00:07:31,120 Ma, you're gonna have to stop thinking about it. 156 00:07:31,150 --> 00:07:33,500 Well, I can't! 157 00:07:33,830 --> 00:07:35,250 The mini-marshmallows are in the bottom drawer in the cabinet 158 00:07:35,283 --> 00:07:37,163 to the left of the refrigerator. 159 00:07:41,466 --> 00:07:45,416 Sweetheart, I put together this list of topics for you to avoid 160 00:07:45,450 --> 00:07:47,330 when you're speaking to the President. 161 00:07:48,250 --> 00:07:50,660 Let's see... 162 00:07:50,100 --> 00:07:53,220 Don't mention anything about "Whitewater, 163 00:07:53,250 --> 00:07:55,220 the Paula Jones settlement, 164 00:07:55,250 --> 00:07:58,230 the phrase "download the full text," 165 00:08:00,160 --> 00:08:02,180 Jennifer, Paula, Monica, Linda, 166 00:08:02,216 --> 00:08:04,416 Kathleen, Ariana, 167 00:08:04,450 --> 00:08:06,470 Kenneth, Newt, 168 00:08:07,000 --> 00:08:11,420 McDougal, Orin, Al, 169 00:08:11,450 --> 00:08:13,160 Sylvia, Morty, 170 00:08:13,500 --> 00:08:17,330 Yetta, Freida, Rifka, Babka, Shishka..." 171 00:08:24,366 --> 00:08:28,466 E-Excuse me, sir, but we're here to meet the President? 172 00:08:30,183 --> 00:08:31,303 Well, duh. 173 00:08:34,216 --> 00:08:37,446 Now, I'm agent Chris Malley. 174 00:08:37,483 --> 00:08:40,503 Secret Service. Mind if I check your purse? 175 00:08:40,830 --> 00:08:42,200 -Oh, sure, sure. -Thank you. 176 00:08:42,233 --> 00:08:43,323 Oh, it's adorable. 177 00:08:46,000 --> 00:08:49,350 You don't plan to check the purses on the way out too, do you? 178 00:08:50,416 --> 00:08:53,996 I do now. Here you go. Right this way. 179 00:08:54,330 --> 00:08:56,480 Oh, hi, little fella. Hi. 180 00:08:57,160 --> 00:08:58,120 How you doing, huh? 181 00:08:58,150 --> 00:09:00,320 All excited about meeting the President? 182 00:09:00,350 --> 00:09:02,320 Mommy and Daddy gonna let you stay up late tonight? 183 00:09:06,433 --> 00:09:08,163 I'm 17. 184 00:09:08,500 --> 00:09:10,100 Oh, right, 17. Jeez, I didn't realize that. 185 00:09:10,133 --> 00:09:12,203 Sorry. Right this way to the senior's line, Grandpa. 186 00:09:15,116 --> 00:09:17,396 Oh, hello, Mrs. Clinton. 187 00:09:17,433 --> 00:09:19,183 I'm Fran Sheffield. 188 00:09:19,216 --> 00:09:21,426 You look beautiful and very thin tonight. 189 00:09:21,466 --> 00:09:24,316 Oh, Hil, you just got a little-- Over here. 190 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 No. To the left. 191 00:09:25,383 --> 00:09:28,663 Move to the left. Yeah-- 192 00:09:28,100 --> 00:09:30,170 Oy, you know what? Just let me. Let me. 193 00:09:30,200 --> 00:09:34,450 Oh, yeah, there you go. Now I'm gonna go meet your husband. 194 00:09:36,100 --> 00:09:39,270 Oh, hello, Mr. President. 195 00:09:39,300 --> 00:09:41,660 I'm Fran Sheffield. 196 00:09:41,100 --> 00:09:42,200 Hello, I'm Bill Clinton. 197 00:09:44,660 --> 00:09:46,180 I know. 198 00:09:46,216 --> 00:09:50,156 You know, your brother Roger lives right next door to us in New York. 199 00:09:50,500 --> 00:09:51,430 Well, not for long. He's moving. 200 00:09:51,466 --> 00:09:54,216 Because he's sick of dealing with that neighbor's mother. 201 00:09:54,250 --> 00:09:56,380 You know, the one with the big blond hair 202 00:09:56,416 --> 00:09:59,276 who's always screaming and taking his pizzas. 203 00:10:00,450 --> 00:10:02,130 How do you deal with it? 204 00:10:02,166 --> 00:10:05,176 Er... You know, we're thinking of moving too. 205 00:10:07,160 --> 00:10:09,320 -Well, you here with your family? -Yes, yes. 206 00:10:09,350 --> 00:10:11,320 I'm here with my kids and my husband. 207 00:10:11,350 --> 00:10:14,230 He's gonna be so excited to meet you. He'll be here in a second. 208 00:10:14,266 --> 00:10:16,246 You know, he was so worried 209 00:10:16,283 --> 00:10:18,433 that I was gonna say something embarrassing. 210 00:10:18,466 --> 00:10:22,096 Oh, here's the Imodium A-D, honey. Just knock on your father's stall. 211 00:10:23,466 --> 00:10:26,326 You know, it could be the zinc I'm giving him too. 212 00:10:26,366 --> 00:10:30,266 We're trying to get pregnant, but it just doesn't seem to be happening. 213 00:10:30,300 --> 00:10:32,500 Is there anything I can do to help? 214 00:10:33,383 --> 00:10:35,103 Excuse me. What did you say? 215 00:10:35,133 --> 00:10:36,453 -Why is she hitting him? -Nothing. Nothing. Nothing. 216 00:10:36,483 --> 00:10:39,833 This is my husband, Mr. President. Maxwell. 217 00:10:39,116 --> 00:10:42,096 Oh, how do you do, Mr. President? A pleasure to meet you. 218 00:10:42,133 --> 00:10:43,373 I've heard so much about you. 219 00:10:43,400 --> 00:10:46,370 Of course, I haven't believed everything I've heard or read 220 00:10:46,400 --> 00:10:49,500 but I haven't actually read or seen anything. 221 00:10:49,830 --> 00:10:51,500 -I'm-- I-- -Honey, honey, honey. 222 00:10:51,830 --> 00:10:54,380 As they say in the theater, let's leave them wanting more. 223 00:10:54,416 --> 00:10:57,496 Oh, my God. I've just humiliated myself 224 00:10:57,830 --> 00:11:00,320 in front of the President of the United States of America. 225 00:11:00,350 --> 00:11:02,200 So, what are you smiling about? 226 00:11:02,233 --> 00:11:04,403 Because I didn't do it. 227 00:11:10,300 --> 00:11:14,380 Oh, honey, would you please stop worrying? 228 00:11:14,416 --> 00:11:17,216 I just can't believe what I said. 229 00:11:17,250 --> 00:11:19,420 I just totally lost control. 230 00:11:19,450 --> 00:11:22,170 Sweetie, you're obsessing. 231 00:11:22,200 --> 00:11:25,350 The way to stop thinking about it is to do something else. 232 00:11:26,450 --> 00:11:29,660 -Oh, you're right, sweetheart. -Come on. 233 00:11:36,200 --> 00:11:38,660 You think he thought I was an idiot? 234 00:11:40,150 --> 00:11:41,200 Let it go. 235 00:11:44,500 --> 00:11:45,250 Don't answer it. 236 00:11:47,150 --> 00:11:49,500 Oh, I have to get that. It could be the President calling 237 00:11:49,830 --> 00:11:50,470 to see if I feel okay about what I said. 238 00:11:51,000 --> 00:11:52,380 Oh, stop it. Don't be ridiculous. 239 00:11:52,416 --> 00:11:54,096 Hello? 240 00:11:54,133 --> 00:11:55,253 Oh, hello. 241 00:11:55,283 --> 00:11:57,183 It's the President's secretary. 242 00:11:57,216 --> 00:11:58,426 -Yes. -Tell him I feel okay. 243 00:11:58,466 --> 00:12:01,296 -I didn't give it a second thought. -Okay. 244 00:12:01,333 --> 00:12:03,203 Oh, that would be lovely. 245 00:12:03,233 --> 00:12:06,333 Thank you so much. Thank you. Goodbye. 246 00:12:06,660 --> 00:12:07,320 Oh, you're not gonna believe that. 247 00:12:07,350 --> 00:12:11,250 The President and Hillary want me to go skiing with them. 248 00:12:11,283 --> 00:12:14,003 Get this, they thought I was charming. 249 00:12:16,830 --> 00:12:19,660 Fantastic. You're going skiing with the President 250 00:12:19,100 --> 00:12:21,220 -of the United States of America. -I know! 251 00:12:21,250 --> 00:12:23,270 Oh, you'll take your camera. 252 00:12:23,300 --> 00:12:25,250 -You'll get pictures. -Yeah. 253 00:12:25,283 --> 00:12:27,133 -You'll get autographs. -Oh, yeah. 254 00:12:27,166 --> 00:12:29,396 You'll talk to him about me doing the Kennedy Center thing. 255 00:12:29,433 --> 00:12:31,373 Definitely. 256 00:12:31,400 --> 00:12:34,430 -You know, you are a wonderful woman. -Mm-hmm. 257 00:12:34,466 --> 00:12:36,396 Come on, let's take up where we left off. 258 00:12:41,383 --> 00:12:43,223 What am I gonna wear? 259 00:12:54,383 --> 00:12:58,163 Look at that guy skiing with Chelsea. What does he have that I don't? 260 00:12:58,416 --> 00:13:00,366 The last name DiCaprio? 261 00:13:03,233 --> 00:13:05,253 I mean, am I the only one worried about Fran? 262 00:13:05,283 --> 00:13:08,663 She's skiing with the President. She's never skied before. 263 00:13:08,100 --> 00:13:11,330 Don't be worried. Her instructor said she's heads above the rest of the class. 264 00:13:13,433 --> 00:13:15,383 Okay, girls. 265 00:13:15,416 --> 00:13:18,216 Ready to go down the hill and get our skis? 266 00:13:18,250 --> 00:13:21,330 -Okay, everybody, hold hands. -I don't wanna hold her hand. 267 00:13:21,660 --> 00:13:22,420 She keeps pulling me down when she falls. 268 00:13:24,250 --> 00:13:27,170 You are not a team player, little girl. 269 00:13:27,200 --> 00:13:29,320 -And you're not a little girl. -Girls. 270 00:13:31,330 --> 00:13:32,100 Girls, enough. 271 00:13:32,133 --> 00:13:34,663 Well, she started. 272 00:13:34,100 --> 00:13:35,350 -Fran? -What? 273 00:13:35,383 --> 00:13:36,433 Where's your guardian? 274 00:13:38,266 --> 00:13:39,466 He's over there. 275 00:13:40,000 --> 00:13:42,480 Well, I think you need to go over there and take a time-out. 276 00:13:47,333 --> 00:13:49,383 You girls are all in a clique and-- 277 00:13:49,416 --> 00:13:51,366 I don't wanna be in your clique. 278 00:13:54,433 --> 00:13:56,373 -Honey. -Sweetheart, what's the matter? 279 00:13:56,400 --> 00:13:58,430 -Why are you crying? -I only have five days 280 00:13:58,466 --> 00:14:02,276 to learn how to ski for the President and I'm not picking it up. 281 00:14:02,316 --> 00:14:04,416 Well, that's all right, sweetheart. I'll teach you. 282 00:14:04,450 --> 00:14:06,250 Really? You don't mind? 283 00:14:06,283 --> 00:14:09,203 -No, of course not. -I love you. 284 00:14:10,483 --> 00:14:13,233 I saw that, Cecily! 285 00:14:18,216 --> 00:14:21,116 How hard can it be to make the V? 286 00:14:21,150 --> 00:14:23,660 Even the five-year-olds can do it. 287 00:14:23,100 --> 00:14:25,160 Well, thank you, Cecily. 288 00:14:25,450 --> 00:14:28,200 Now, just squat, like this: 289 00:14:28,233 --> 00:14:30,153 -Get in a squatting position, all right? -Okay. 290 00:14:30,183 --> 00:14:31,373 Just like, with your weight forward. 291 00:14:31,400 --> 00:14:34,230 Now, if you wanna turn to the right, you do this. 292 00:14:34,266 --> 00:14:36,426 You wanna turn to the left, you do this. 293 00:14:36,466 --> 00:14:38,316 All right? Right, left. 294 00:14:38,350 --> 00:14:40,300 Weight forward out there. 295 00:14:40,333 --> 00:14:43,123 The important thing is knowing how to-- Stop! 296 00:14:43,150 --> 00:14:44,220 Wait for me! 297 00:14:44,250 --> 00:14:45,400 Wait for me! 298 00:14:51,450 --> 00:14:54,170 Honey, we've been here for two and a half hours. 299 00:14:54,200 --> 00:14:56,450 I don't think anyone is gonna find us. 300 00:14:56,483 --> 00:14:59,223 Wait. My voice carries. 301 00:14:59,250 --> 00:15:01,200 Help! 302 00:15:02,150 --> 00:15:03,270 Sweetheart. 303 00:15:03,300 --> 00:15:06,330 Snow hanging precariously above us. 304 00:15:08,200 --> 00:15:10,000 Sweetie, I'm so cold. 305 00:15:10,330 --> 00:15:14,330 Oh, honey, why didn't you wear your Long Johns like I told you? 306 00:15:14,366 --> 00:15:16,996 Because it adds unnecessary bulk. 307 00:15:19,133 --> 00:15:20,473 Honey, what are we gonna do? 308 00:15:21,000 --> 00:15:22,480 Oh, just let me hold you. 309 00:15:23,160 --> 00:15:25,120 That'll warm you up. There. 310 00:15:26,216 --> 00:15:28,996 -Warmer? -I'm getting a little toasty. 311 00:15:31,150 --> 00:15:34,420 You know, this has always been a fantasy of mine. 312 00:15:36,366 --> 00:15:39,346 What? To make love in the snow? 313 00:15:41,160 --> 00:15:44,100 No, to make love with my ski instructor. 314 00:15:52,400 --> 00:15:53,450 [sneezes] 315 00:15:53,483 --> 00:15:55,123 Oh, God bless you. 316 00:15:55,150 --> 00:15:57,270 Oh, Niles. 317 00:15:57,300 --> 00:15:59,170 Why aren't I any better? 318 00:15:59,200 --> 00:16:03,230 I mean, it's been five days since they rescued us off that mountain. 319 00:16:03,266 --> 00:16:07,246 I can't ski now I have this terrible cold on top of it. 320 00:16:07,283 --> 00:16:09,003 Well, why don't you take something? 321 00:16:09,330 --> 00:16:11,230 Well, I went to the clinic to try and get a prescription 322 00:16:11,266 --> 00:16:15,166 but they wouldn't give me any antibiotics until they ran some stupid test. 323 00:16:15,200 --> 00:16:18,250 Meanwhile, my ears are so plugged, I can't even hear myself talk. 324 00:16:18,283 --> 00:16:19,473 Ha, lucky you. 325 00:16:23,000 --> 00:16:26,830 I'm sorry. It's just that I've spent my entire vacation 326 00:16:26,116 --> 00:16:28,826 scratching parts of Miss Babcock's body 327 00:16:28,116 --> 00:16:30,326 even she is loathed to touch. 328 00:16:32,830 --> 00:16:35,270 Well, I can't wait for this pharmacy to deliver the antibiotics anymore. 329 00:16:35,300 --> 00:16:39,000 I'm just gonna have to go. I mean, I ski with the President in a half an hour. 330 00:16:40,183 --> 00:16:42,323 You wanna come and have hot chocolate in my cabin? 331 00:16:43,133 --> 00:16:44,423 Oh, I get it. 332 00:16:44,450 --> 00:16:47,450 Now that you heard that I'm skiing with the President 333 00:16:47,483 --> 00:16:49,333 you wanna be my best friend. 334 00:16:49,366 --> 00:16:51,316 Well, no, thank you. 335 00:16:51,350 --> 00:16:52,450 Fine. 336 00:16:53,316 --> 00:16:55,096 Is Ingrid coming? 337 00:16:59,183 --> 00:17:02,223 Oh, I'm so excited about being with the President. 338 00:17:03,116 --> 00:17:05,116 Ah, yes. Civilians. 339 00:17:05,433 --> 00:17:09,503 So unjaded. 340 00:17:09,830 --> 00:17:12,250 You know, I've never had my very own Secret Service man before. 341 00:17:12,283 --> 00:17:14,333 -Well... -I feel so very safe and secure. 342 00:17:14,366 --> 00:17:16,126 -Good. -[both scream] 343 00:17:17,830 --> 00:17:18,420 What's that? 344 00:17:18,450 --> 00:17:21,100 We're gonna die! 345 00:17:21,133 --> 00:17:22,403 We're gonna die! 346 00:17:22,433 --> 00:17:25,163 We're gonna die up here! 347 00:17:25,500 --> 00:17:27,270 Well, that's comforting. 348 00:17:29,330 --> 00:17:31,330 It's a chairlift. 349 00:17:31,660 --> 00:17:33,480 They have to stop it to let people off. 350 00:17:34,160 --> 00:17:35,250 Oh, okay. 351 00:17:35,283 --> 00:17:37,473 What kind of a Secret Service man are you, anyway? 352 00:17:38,000 --> 00:17:40,180 A really bad one. 353 00:17:40,216 --> 00:17:45,156 In fact, they only keep me around because I guard the presidential parrot. 354 00:17:45,500 --> 00:17:48,160 But one day I left the window open. "Hail to the chief, hail to the chief." 355 00:17:48,500 --> 00:17:50,280 I gotta say that every time they walk by the covered cage. 356 00:17:51,133 --> 00:17:54,503 Oh, that's okay. 357 00:17:54,830 --> 00:17:56,320 -Take it easy. -Thank you. Thank you. 358 00:17:56,350 --> 00:17:58,130 I'm very high-strung. 359 00:17:58,166 --> 00:18:00,176 -[phone rings] -[screams] 360 00:18:02,233 --> 00:18:04,283 Boy, you're all man, aren't you? 361 00:18:05,216 --> 00:18:06,996 Oh, take it easy. 362 00:18:07,330 --> 00:18:09,330 It's just a cell phone. 363 00:18:09,660 --> 00:18:10,220 Oh, good. 364 00:18:10,250 --> 00:18:11,250 Hello? 365 00:18:11,283 --> 00:18:12,403 Oh, yes. 366 00:18:12,433 --> 00:18:15,123 How come you never dropped off my prescription? 367 00:18:16,283 --> 00:18:17,323 Oh. 368 00:18:18,150 --> 00:18:19,270 Oh, really? 369 00:18:21,660 --> 00:18:22,430 Oh, thank you. 370 00:18:22,466 --> 00:18:24,466 Thank you so much. 371 00:18:25,000 --> 00:18:26,660 Yes, goodbye. 372 00:18:27,283 --> 00:18:29,163 Oh, my God. 373 00:18:30,116 --> 00:18:31,996 I'm pregnant. 374 00:18:40,150 --> 00:18:42,000 Oh, did you hear that? 375 00:18:45,000 --> 00:18:48,430 The pharmacy called and said that I'm pregnant! 376 00:18:48,466 --> 00:18:51,326 I'm pregnant! I'm pregnant! 377 00:18:54,283 --> 00:18:55,453 Hi. 378 00:18:55,483 --> 00:18:57,333 Oh, hi, sweetheart. 379 00:18:57,660 --> 00:18:58,430 What are you doing back so soon? 380 00:18:58,466 --> 00:19:00,316 I thought you would be with the President for hours. 381 00:19:00,350 --> 00:19:02,100 I didn't go. 382 00:19:02,133 --> 00:19:05,433 I wanted to be with the most important man in my life. 383 00:19:10,830 --> 00:19:11,120 What? 384 00:19:14,100 --> 00:19:16,000 What is it, darling? 385 00:19:16,330 --> 00:19:20,180 Sweetie, what did we come here for? 386 00:19:20,216 --> 00:19:23,216 To go to a gala dinner with the President? 387 00:19:23,466 --> 00:19:25,196 And? 388 00:19:25,233 --> 00:19:28,203 To get him to agree to let me produce at the Kennedy Center, 389 00:19:28,233 --> 00:19:30,153 which he did. 390 00:19:30,183 --> 00:19:36,503 Honey, I'm trying to be romantic, but you're frustrating me a little here. 391 00:19:36,830 --> 00:19:38,160 I'm sorry, sweetheart. What are you trying to tell me? 392 00:19:38,500 --> 00:19:39,660 Let me give you a hint. 393 00:19:39,100 --> 00:19:42,120 Do you remember when Dr. Reynolds said 394 00:19:42,150 --> 00:19:45,330 what might happen if I would just relax? 395 00:19:45,366 --> 00:19:48,216 -Yes. -Well, remember how relaxed I was 396 00:19:48,250 --> 00:19:49,470 in the cave? 397 00:19:51,333 --> 00:19:53,123 Yes. 398 00:19:56,433 --> 00:19:58,163 Darling... 399 00:20:01,000 --> 00:20:03,450 Are we nodding and smiling because you're trying to tell me 400 00:20:03,483 --> 00:20:05,303 we're gonna have a baby? 401 00:20:06,100 --> 00:20:07,660 [screeches] 402 00:20:08,116 --> 00:20:09,466 Oh, sweetheart! 403 00:20:10,000 --> 00:20:12,450 Oh, we're gonna have a baby! 404 00:20:12,483 --> 00:20:14,403 Wait, wait, are they sure? 405 00:20:14,433 --> 00:20:17,663 Absolutely, positively. 406 00:20:17,100 --> 00:20:20,320 Oh, sweetheart, I love you so much. 407 00:20:21,450 --> 00:20:23,330 Oh, I love you. 408 00:20:23,366 --> 00:20:27,316 Can you believe our good luck that this trip happened right now at this time? 409 00:20:27,350 --> 00:20:29,500 I mean, think of it. 410 00:20:29,830 --> 00:20:32,250 Because of President Clinton, I'm pregnant! 411 00:20:34,383 --> 00:20:36,473 God bless America! 412 00:20:41,283 --> 00:20:45,473 You know, this is my first Thanksgiving that I'm eating for two. 413 00:20:46,000 --> 00:20:48,430 You know, Sylvia, if you stop now you'll be able to say the same. 414 00:20:51,483 --> 00:20:53,433 Honey, didn't you enjoy your dinner? 415 00:20:53,466 --> 00:20:55,196 Yeah, of course I did. 416 00:20:55,233 --> 00:20:57,233 Well, then how come your pants aren't undone 417 00:20:57,266 --> 00:20:59,276 and you're not saying, "Ah, I'm so nauseous"? 418 00:21:01,250 --> 00:21:03,300 Darling, I stop eating when I'm full. 419 00:21:05,000 --> 00:21:06,500 He's foreign. 420 00:21:08,330 --> 00:21:10,280 Oh, we have so much to be grateful for. 421 00:21:10,316 --> 00:21:15,116 I know that I'm thankful that I'm married and I'm pregnant. 422 00:21:15,150 --> 00:21:17,250 And I'm thankful it was in that order. 423 00:21:19,366 --> 00:21:21,376 Morty, are you all right? You've been so quiet. 424 00:21:21,416 --> 00:21:24,276 [groans] I'm nauseous. 425 00:21:24,316 --> 00:21:26,226 I should have bet on Pittsburgh. 426 00:21:30,400 --> 00:21:32,420 [theme music starts] 427 00:21:48,660 --> 00:21:49,380 [theme music ends] 30930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.