Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:01,288
♪♪
2
00:00:01,313 --> 00:00:03,080
[BREATHING SHAKILY]
3
00:00:03,082 --> 00:00:09,653
♪♪
4
00:00:09,655 --> 00:00:16,159
♪♪
5
00:00:16,161 --> 00:00:17,995
PRACKETT: Remember, my friends,
6
00:00:17,997 --> 00:00:21,839
the task at hand is not
an impossible one.
7
00:00:22,630 --> 00:00:25,064
The Defiance is not rigged.
8
00:00:25,066 --> 00:00:29,502
Mr. Paer has before him
every tool, schematic,
9
00:00:29,504 --> 00:00:35,041
and safety precaution necessary
for him to save his own life.
10
00:00:35,043 --> 00:00:39,378
Ladies and gentleman,
drink in the moment.
11
00:00:39,380 --> 00:00:44,951
I want you to let the numbness
of life wash away...
12
00:00:44,953 --> 00:00:48,821
even if only for tonight,
for this moment.
13
00:00:48,823 --> 00:00:51,791
The love. The fear.
14
00:00:51,793 --> 00:00:54,130
This is what it is to be alive.
15
00:00:54,132 --> 00:00:58,998
This... is The Defiance.
16
00:00:59,000 --> 00:01:03,369
This is Les Fleurs du Mal.
17
00:01:03,371 --> 00:01:04,840
I can't.
18
00:01:05,707 --> 00:01:08,107
Please, you have to let me out of here.
19
00:01:08,109 --> 00:01:10,142
I can't do this.
20
00:01:10,144 --> 00:01:15,614
Are you listening to me?! Make it stop!
21
00:01:15,616 --> 00:01:17,377
I can't!
22
00:01:17,379 --> 00:01:20,386
♪♪
23
00:01:20,388 --> 00:01:22,355
[WHIMPERING]
24
00:01:22,357 --> 00:01:24,890
♪♪
25
00:01:24,892 --> 00:01:29,962
♪♪
26
00:01:29,964 --> 00:01:31,430
- [BEEP]
- [BREATHES SHARPLY]
27
00:01:31,432 --> 00:01:32,865
♪♪
28
00:01:32,867 --> 00:01:35,034
[CHUCKLES]
29
00:01:35,036 --> 00:01:36,702
[LAUGHS]
30
00:01:36,704 --> 00:01:39,638
Aah! I did it!
31
00:01:39,640 --> 00:01:43,409
I did it! I beat the game!
I beat the game!
32
00:01:43,411 --> 00:01:45,511
- [BEEPING]
- I did...
33
00:01:45,513 --> 00:01:47,613
[BEEPING SPEEDS UP]
34
00:01:47,615 --> 00:01:49,382
No. Wait, no!
35
00:01:49,917 --> 00:01:52,885
[CROWD MURMURING]
36
00:01:52,887 --> 00:01:58,357
♪♪
37
00:01:58,359 --> 00:02:01,127
[APPLAUSE]
38
00:02:01,129 --> 00:02:04,764
♪♪
39
00:02:04,766 --> 00:02:07,733
[CHEERS AND APPLAUSE]
40
00:02:07,735 --> 00:02:13,677
♪♪
41
00:02:13,679 --> 00:02:21,027
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
42
00:02:22,183 --> 00:02:24,216
[SIGHS]
43
00:02:26,387 --> 00:02:29,488
- [DOOR CREAKS SHUT,
- KEYS JINGLING]
44
00:02:29,490 --> 00:02:31,424
LIZ: Shoot.
45
00:02:31,426 --> 00:02:32,958
Let me help with that.
46
00:02:32,960 --> 00:02:34,794
Oh, no, that's okay. I got it.
47
00:02:34,796 --> 00:02:36,195
Nonsense. I insist.
48
00:02:36,197 --> 00:02:37,329
No thanks. I got it.
49
00:02:37,331 --> 00:02:38,397
[DOOR CREAKS OPEN]
50
00:02:38,399 --> 00:02:40,332
Oh, do you want some coffee?
51
00:02:40,334 --> 00:02:42,101
I was just going out for some.
52
00:02:42,103 --> 00:02:43,855
Come on. I insist.
53
00:02:44,439 --> 00:02:48,007
LIZ: So happy we finally get
a chance to chat.
54
00:02:48,607 --> 00:02:50,209
Is Agnes at school?
55
00:02:50,211 --> 00:02:53,012
Yeah, I just dropped her off,
and, uh, I was
56
00:02:53,014 --> 00:02:55,681
on my way home and realized I didn't have
57
00:02:55,683 --> 00:02:58,350
anything for dinner,
so I picked up a few things.
58
00:02:59,048 --> 00:03:00,553
What do you do for work?
59
00:03:00,555 --> 00:03:02,958
I'm a government employee.
60
00:03:03,804 --> 00:03:05,737
What about you?
61
00:03:05,860 --> 00:03:07,993
Me? [CHUCKLES] Ha, I'm retired.
62
00:03:07,995 --> 00:03:11,897
I moved here to be closer to my daughter.
63
00:03:11,899 --> 00:03:16,535
We're estranged, but...
I'm hoping to get closer to her.
64
00:03:16,537 --> 00:03:25,511
♪♪
65
00:03:25,513 --> 00:03:28,380
Agnes is in full-on princess mode.
66
00:03:28,382 --> 00:03:30,583
[CHUCKLES] What?
67
00:03:30,585 --> 00:03:33,185
Oh! [LAUGHS] Right.
68
00:03:33,187 --> 00:03:36,055
I know it's not very woke,
but she's irresistible.
69
00:03:36,057 --> 00:03:38,190
No, fairy tales are very important.
70
00:03:38,192 --> 00:03:39,492
They help children cope
71
00:03:39,494 --> 00:03:41,994
with separation anxiety and loss.
72
00:03:41,996 --> 00:03:44,897
Oh, and I love a fairytale.
73
00:03:45,584 --> 00:03:48,767
Just not the part
where you got to get saved
74
00:03:48,769 --> 00:03:50,436
by Prince Charming.
75
00:03:50,438 --> 00:03:54,039
[CELLPHONE BUZZES]
76
00:03:54,041 --> 00:03:56,775
Um... that's work.
77
00:03:56,777 --> 00:03:59,044
I'm so sorry. I got to go.
78
00:03:59,046 --> 00:04:01,647
♪♪
79
00:04:01,649 --> 00:04:03,048
Have you seen my keys?
80
00:04:03,050 --> 00:04:05,684
I could've sworn
I just put them right here.
81
00:04:05,686 --> 00:04:07,820
Oh! Here. [CHUCKLES]
82
00:04:07,822 --> 00:04:09,722
I must have knocked them off the table.
83
00:04:09,724 --> 00:04:11,423
♪♪
84
00:04:11,425 --> 00:04:14,293
Uh, keep the mug. Bring it back later.
85
00:04:14,295 --> 00:04:15,694
I'm really sorry about this.
86
00:04:15,696 --> 00:04:18,931
Don't be. I got what I came for.
87
00:04:18,933 --> 00:04:21,567
♪♪
88
00:04:21,569 --> 00:04:24,336
RED: "To creep softly like a coward
89
00:04:24,338 --> 00:04:26,739
toward the treasures of your body,
90
00:04:26,741 --> 00:04:31,377
to whip your joyous flesh
and bruise your pardoned breast,
91
00:04:31,379 --> 00:04:38,617
to make in your astonished flank
a wide and gaping wound."
92
00:04:39,525 --> 00:04:40,920
As a general rule,
93
00:04:40,922 --> 00:04:43,889
I believe the sword is mightier
than the pen.
94
00:04:43,891 --> 00:04:46,792
But in the hands of a free-spirited,
95
00:04:46,794 --> 00:04:49,425
syphilis-ridden French dandy,
96
00:04:49,427 --> 00:04:52,498
I'd say the odds shift considerably.
97
00:04:52,500 --> 00:04:54,099
How's my grandfather?
98
00:04:54,101 --> 00:04:57,603
♪♪
99
00:04:57,605 --> 00:05:00,005
We saw him this morning.
100
00:05:00,007 --> 00:05:04,621
He's still... critical.
101
00:05:06,247 --> 00:05:08,714
And the woman who tried to kill him?
102
00:05:08,716 --> 00:05:11,016
You know Baudelaire was prosecuted
103
00:05:11,018 --> 00:05:13,522
for offenses against public morality?
104
00:05:13,524 --> 00:05:14,835
The woman.
105
00:05:14,837 --> 00:05:16,922
His words were so provocative
106
00:05:16,924 --> 00:05:22,228
that six of his poems were
banned for nearly a century.
107
00:05:22,230 --> 00:05:23,963
You said you had a lead.
108
00:05:23,965 --> 00:05:25,798
I do. A secret society
109
00:05:25,800 --> 00:05:28,434
named after Baudelaire's
"Les Fleurs du Mal."
110
00:05:28,436 --> 00:05:29,868
Poetry lovers?
111
00:05:29,870 --> 00:05:31,537
Thrill seekers.
112
00:05:31,539 --> 00:05:36,709
People who go to extreme lengths
to offend public morality.
113
00:05:36,711 --> 00:05:39,678
A society of decadent misanthropes.
114
00:05:39,680 --> 00:05:43,515
People who have everything,
so nothing is special.
115
00:05:43,517 --> 00:05:46,619
And this connects to the woman
who abducted you in Paris?
116
00:05:46,621 --> 00:05:48,254
It does.
117
00:05:48,256 --> 00:05:51,190
According to Reddington,
Les Fleurs du Mal is
118
00:05:51,192 --> 00:05:53,158
our best chance of finding Steinhil.
119
00:05:53,160 --> 00:05:56,528
Because whoever runs it contracted
him to create an illusion.
120
00:05:56,530 --> 00:05:58,453
Well, whatever he did for them
can't top the illusion
121
00:05:58,455 --> 00:06:01,391
he created for himself...
rising from the dead.
122
00:06:01,393 --> 00:06:03,031
If we can get to him,
he can get us to the woman
123
00:06:03,033 --> 00:06:05,095
who put Elizabeth's grandfather
on life support.
124
00:06:05,097 --> 00:06:06,672
ARAM: All right, I combed
through every database,
125
00:06:06,674 --> 00:06:09,021
and there's nothing concrete
on Fleurs du Mal,
126
00:06:09,023 --> 00:06:11,722
only rumors about a man given a knife
127
00:06:11,747 --> 00:06:13,280
and locked in a room with a tiger,
128
00:06:13,282 --> 00:06:15,215
a woman who fell off the Eiffel Tower,
129
00:06:15,217 --> 00:06:17,517
and something about... piranhas.
130
00:06:17,519 --> 00:06:19,286
You said Reddington had a lead.
131
00:06:19,288 --> 00:06:20,988
A name. Charles Radcliffe.
132
00:06:20,990 --> 00:06:22,322
According to Reddington,
133
00:06:22,324 --> 00:06:23,957
he attended one of the society's events.
134
00:06:23,959 --> 00:06:27,811
Ressler, Aram, go see Mr. Radcliffe.
135
00:06:27,813 --> 00:06:30,364
See if he can I.D. these people
before they hurt someone else.
136
00:06:30,366 --> 00:06:32,666
♪♪
137
00:06:32,668 --> 00:06:34,735
How's Agnes?
138
00:06:34,737 --> 00:06:36,536
Uh... amazing.
139
00:06:36,538 --> 00:06:40,040
She's sweetly oblivious
to the guards you have
140
00:06:40,042 --> 00:06:42,009
sitting outside our apartment
to protect her.
141
00:06:42,011 --> 00:06:44,611
If you need anything...
including time off...
142
00:06:44,613 --> 00:06:46,780
Is that why you sent Aram instead of me?
143
00:06:46,782 --> 00:06:49,349
I sent Aram because he needs
more experience in the field.
144
00:06:49,351 --> 00:06:51,785
You are a single mom with a hard job.
145
00:06:51,787 --> 00:06:53,320
I just want you to know
146
00:06:53,322 --> 00:06:55,656
if you need to come in late
or leave early...
147
00:06:55,658 --> 00:06:58,025
I don't. But it's good to know I can.
148
00:06:58,027 --> 00:06:59,736
Thank you...
149
00:07:00,562 --> 00:07:02,072
for everything.
150
00:07:04,032 --> 00:07:06,166
[KNOCK ON DOOR]
151
00:07:06,168 --> 00:07:08,468
Elodie Radcliffe?
152
00:07:08,470 --> 00:07:11,938
Agents Ressler and Mojtabai, FBI.
153
00:07:11,940 --> 00:07:14,213
I knew you'd come sooner or later.
154
00:07:14,215 --> 00:07:15,509
You did?
155
00:07:15,511 --> 00:07:18,178
Les Fleurs du Mal. That's why
you're here, isn't it?
156
00:07:18,180 --> 00:07:20,080
Uh... how could you know that?
157
00:07:20,082 --> 00:07:22,616
♪♪
158
00:07:22,618 --> 00:07:24,117
I thought you'd given up.
159
00:07:24,119 --> 00:07:25,719
On what?
160
00:07:25,721 --> 00:07:28,255
On my husband, Charles.
161
00:07:28,257 --> 00:07:30,924
Well, if he's here, we'd like to
have a word with him, as well.
162
00:07:30,926 --> 00:07:33,026
We have a lot of questions
for the both of you.
163
00:07:33,028 --> 00:07:35,429
Charles can't help you.
164
00:07:35,431 --> 00:07:37,998
♪♪
165
00:07:38,000 --> 00:07:39,733
Because those people in Les Fleurs du Mal
166
00:07:39,735 --> 00:07:41,435
all but killed him.
167
00:07:41,437 --> 00:07:47,507
♪♪
168
00:07:47,509 --> 00:07:49,910
So, The Defiance... It's done?
169
00:07:49,912 --> 00:07:51,712
You said this one was important.
170
00:07:51,714 --> 00:07:54,948
And the Player
will be provided with tools?
171
00:07:54,950 --> 00:07:57,784
Yes... as discussed.
172
00:07:59,855 --> 00:08:03,156
Mm. All useless.
173
00:08:03,158 --> 00:08:08,061
For the Player to survive,
he needs to be willing to, uh...
174
00:08:08,063 --> 00:08:13,333
break his index finger
and dislocate his thumb,
175
00:08:13,335 --> 00:08:18,189
work his hand into the cam slot,
and disengage the lock.
176
00:08:19,374 --> 00:08:21,108
It's the only way.
177
00:08:21,110 --> 00:08:23,009
So, one could survive.
178
00:08:23,011 --> 00:08:24,945
Could? Yes.
179
00:08:24,947 --> 00:08:28,281
Would? Incredibly unlikely.
180
00:08:28,283 --> 00:08:30,016
But the narrow chance of survival
181
00:08:30,018 --> 00:08:32,152
is the whole point, right?
182
00:08:32,154 --> 00:08:38,325
♪♪
183
00:08:38,327 --> 00:08:44,231
♪♪
184
00:08:46,845 --> 00:08:49,380
Is this a diving accident?
185
00:08:49,382 --> 00:08:51,015
An arterial gas embolism.
186
00:08:51,017 --> 00:08:52,416
That's the lie they told me
187
00:08:52,418 --> 00:08:54,018
to hide whatever they really did to him.
188
00:08:54,020 --> 00:08:55,586
Did you go to the police?
189
00:08:55,588 --> 00:08:58,422
And say what? I don't know what happened.
190
00:08:58,424 --> 00:09:00,658
And even if I did,
these are powerful people
191
00:09:00,660 --> 00:09:02,760
with the resources to protect themselves.
192
00:09:02,762 --> 00:09:05,129
So, how did you find these people?
193
00:09:05,131 --> 00:09:07,097
Charles found them.
194
00:09:07,099 --> 00:09:10,367
It was a gift... for our anniversary.
195
00:09:10,369 --> 00:09:12,670
Our marriage wasn't perfect.
196
00:09:12,672 --> 00:09:14,505
We were bored, drifting apart.
197
00:09:14,507 --> 00:09:16,774
Charles thought this might be exciting.
198
00:09:16,776 --> 00:09:19,250
To... To watch people die.
199
00:09:19,845 --> 00:09:22,212
Sharing an experience,
200
00:09:22,214 --> 00:09:25,683
something so rare and raw
and extraordinary
201
00:09:25,685 --> 00:09:26,984
that it can't be forgotten...
202
00:09:26,986 --> 00:09:29,094
that it can only bring you closer.
203
00:09:29,588 --> 00:09:30,954
They called it "The Defiance."
204
00:09:30,956 --> 00:09:33,223
Sounds terrifying.
205
00:09:33,225 --> 00:09:35,475
Which is why I didn't go.
206
00:09:36,696 --> 00:09:37,995
Do you know how to make contact?
207
00:09:38,895 --> 00:09:40,497
Y-You want me to talk to them?
208
00:09:40,499 --> 00:09:42,733
Yes. Help us expose them.
209
00:09:43,400 --> 00:09:45,302
And find out what happened
to your husband.
210
00:09:45,860 --> 00:09:47,371
Mm, Charles had an e-mail address
211
00:09:47,373 --> 00:09:49,840
for the man in charge,
Thelonious Prackett.
212
00:09:49,842 --> 00:09:51,742
That's all I know.
213
00:09:51,744 --> 00:09:57,081
♪♪
214
00:10:00,686 --> 00:10:02,720
[SPEAKING RUSSIAN] _
215
00:10:02,722 --> 00:10:06,256
Motya?! I'm sorry
to barge in unexpectedly,
216
00:10:06,258 --> 00:10:07,725
but I've called repeatedly,
217
00:10:07,727 --> 00:10:09,993
and there hasn't been
hide nor hair of you,
218
00:10:09,995 --> 00:10:12,763
so I thought I'd come and check
to see if you're okay.
219
00:10:12,765 --> 00:10:15,432
- Please go.
- And you're okay! Thank God!
220
00:10:15,434 --> 00:10:17,568
I thought maybe Ed Broadfoot and his sons
221
00:10:17,570 --> 00:10:20,204
had finally tracked you down
and dragged you off
222
00:10:20,206 --> 00:10:22,272
to one of those gravel pits.
223
00:10:22,274 --> 00:10:23,841
What do you want?
224
00:10:23,843 --> 00:10:25,409
It's about the Townsend Directive.
225
00:10:25,411 --> 00:10:27,311
I understand it's been reactivated...
226
00:10:27,313 --> 00:10:29,179
that you and everyone else who bought in
227
00:10:29,181 --> 00:10:31,582
are actively hunting for her.
228
00:10:31,584 --> 00:10:34,251
Do you think I'm an idiot?
229
00:10:34,253 --> 00:10:37,654
Motya, I need to take care
of this myself. It's personal.
230
00:10:37,656 --> 00:10:38,997
Ah.
231
00:10:39,859 --> 00:10:42,826
Do you know your conversations
with the Minister of Finance
232
00:10:42,828 --> 00:10:45,763
single-handedly responsible
for getting my operations
233
00:10:45,765 --> 00:10:47,097
pushed out of Kiev?
234
00:10:47,099 --> 00:10:49,466
I lost millions in rail lines alone.
235
00:10:49,468 --> 00:10:52,469
I lost my relationship
with contractors, politicians.
236
00:10:53,344 --> 00:10:55,272
My own wife left me for the competitor.
237
00:10:55,274 --> 00:10:58,375
To be fair, she'd been
screwing him for months.
238
00:10:58,377 --> 00:11:00,677
[GUNS COCK]
239
00:11:00,679 --> 00:11:04,014
♪♪
240
00:11:04,016 --> 00:11:06,550
Forget about The Directive.
241
00:11:06,552 --> 00:11:10,403
Forget about Katarina Rostova.
242
00:11:11,157 --> 00:11:13,157
I'm not gonna help you find her.
243
00:11:13,159 --> 00:11:17,127
I'm gonna hunt her down,
and I'm gonna kill her myself.
244
00:11:17,129 --> 00:11:19,196
And the next time I see your face,
245
00:11:19,198 --> 00:11:21,431
I'm gonna shoot
before you can start talking.
246
00:11:21,433 --> 00:11:24,868
Too soon, the comment about the wife?
247
00:11:24,870 --> 00:11:26,140
[CHUCKLES]
248
00:11:26,165 --> 00:11:27,337
Good talk.
249
00:11:27,339 --> 00:11:30,707
♪♪
250
00:11:30,709 --> 00:11:32,376
I told you.
251
00:11:32,378 --> 00:11:34,144
Yeah, you were right.
252
00:11:34,146 --> 00:11:36,213
But we had to try.
253
00:11:36,215 --> 00:11:38,282
And now he's forced our hand.
254
00:11:38,284 --> 00:11:40,417
♪♪
255
00:11:40,419 --> 00:11:43,554
Sir. Sir, there is nothing
on Thelonious Prackett.
256
00:11:43,556 --> 00:11:45,455
It's... It's got to be an alias.
257
00:11:45,457 --> 00:11:48,258
But whoever he is,
he agreed to let Mrs. Radcliffe
258
00:11:48,260 --> 00:11:50,477
- recommend a new member.
- Did you tell Ressler?
259
00:11:50,479 --> 00:11:52,389
Prackett agreed on one condition...
260
00:11:52,391 --> 00:11:54,585
that if the new member gets
invited to an event,
261
00:11:54,587 --> 00:11:56,143
Radcliffe has to go with.
262
00:11:56,145 --> 00:11:58,569
That'll be all right as long as
Ressler is with her the whole time.
263
00:11:58,571 --> 00:12:00,804
Yeah, um, about that.
264
00:12:00,806 --> 00:12:02,372
If, um...
265
00:12:02,374 --> 00:12:05,554
If we're doing this,
I'd like to go with her.
266
00:12:05,556 --> 00:12:06,754
Instead of Ressler.
267
00:12:06,756 --> 00:12:09,012
We need to be a convincing
couple to have a connection,
268
00:12:09,014 --> 00:12:13,350
and we have one...
I can relate to her loss.
269
00:12:13,352 --> 00:12:14,818
Samar.
270
00:12:14,820 --> 00:12:17,187
Not that what I went through
even compares.
271
00:12:17,189 --> 00:12:19,055
You went through plenty.
272
00:12:19,625 --> 00:12:21,325
I'm sorry I haven't asked you
about it more.
273
00:12:21,327 --> 00:12:23,260
I'm fine.
274
00:12:23,262 --> 00:12:27,497
Um, still a bit, uh, numb,
[CHUCKLES] I guess.
275
00:12:27,499 --> 00:12:30,334
But, um, when the last real
feeling you had was devastation,
276
00:12:30,336 --> 00:12:33,855
you're not super psyched
to get out there and feel again.
277
00:12:33,857 --> 00:12:37,574
But... I'm good. I'm good.
278
00:12:37,576 --> 00:12:39,209
I agree.
279
00:12:39,211 --> 00:12:41,044
That I'm good, or... or devastated?
280
00:12:41,046 --> 00:12:42,579
That you should go with her.
281
00:12:42,581 --> 00:12:44,748
Work on your cover... you're going in.
282
00:12:44,750 --> 00:12:47,184
♪♪
283
00:12:47,186 --> 00:12:49,152
Greetings!
284
00:12:49,154 --> 00:12:51,121
Where are we going?
285
00:12:51,123 --> 00:12:52,909
And why do I have to go with you?
286
00:12:52,911 --> 00:12:55,092
Because you remain in my debt.
287
00:12:55,094 --> 00:12:56,460
I saved your life.
288
00:12:56,462 --> 00:12:58,128
Yes, after putting it at risk.
289
00:12:58,130 --> 00:12:59,830
And I told you about Steinhil's contract
290
00:12:59,832 --> 00:13:01,832
with Les Fleurs du Mal.
Why aren't you looking at them?
291
00:13:01,834 --> 00:13:04,568
I've got people working on that.
292
00:13:04,570 --> 00:13:06,970
I'm supposed to be at dinner
tonight at The Peppermill.
293
00:13:06,972 --> 00:13:08,944
It's my wedding anniversary.
294
00:13:08,946 --> 00:13:11,842
Congratulations!
That shouldn't be a problem.
295
00:13:11,844 --> 00:13:13,543
You're holding me hostage.
296
00:13:13,545 --> 00:13:14,778
I prefer to think of it
297
00:13:14,780 --> 00:13:16,580
as looking out for my best interests.
298
00:13:16,582 --> 00:13:19,149
Please, find yourself another seat.
299
00:13:19,151 --> 00:13:21,785
Relax. Read a book. Watch a movie.
300
00:13:21,787 --> 00:13:25,455
Do you like Truffaut?
We have the complete collection.
301
00:13:25,457 --> 00:13:32,629
♪♪
302
00:13:32,631 --> 00:13:34,164
What did Stevenson say?
303
00:13:34,166 --> 00:13:37,301
The room is being swept.
He can't get a camera in.
304
00:13:37,303 --> 00:13:39,536
Someone from the hotel staff, then.
305
00:13:39,538 --> 00:13:42,172
Surely we can incentivize a maid
306
00:13:42,174 --> 00:13:44,908
or someone from room service
to take a photo.
307
00:13:44,910 --> 00:13:47,077
They're only allowing
authorized personnel.
308
00:13:47,079 --> 00:13:49,713
We're too late to get anyone
on the inside.
309
00:13:49,715 --> 00:13:51,782
Can I ask you something?
310
00:13:51,784 --> 00:13:55,399
- "Day for Night." Definitely.
- The photograph.
311
00:13:55,401 --> 00:13:57,020
Oh, that's none of your concern.
312
00:13:57,022 --> 00:14:01,191
If I got it for you,
would my debt be paid?
313
00:14:01,193 --> 00:14:03,527
Conceivably.
314
00:14:03,529 --> 00:14:05,429
ARAM: We met at Ascot.
315
00:14:05,431 --> 00:14:07,531
I had a horse racing
in the Dubai Shergar Cup.
316
00:14:07,533 --> 00:14:09,066
And how did he do?
317
00:14:09,068 --> 00:14:11,521
Fractured his left-front
pastern. Had to be put down.
318
00:14:11,523 --> 00:14:13,507
Cost me $300,000 in stud fees.
319
00:14:13,509 --> 00:14:14,705
Per stud?
320
00:14:14,707 --> 00:14:17,641
40 studs a year,
that's $12 million... per year.
321
00:14:17,643 --> 00:14:19,242
That must have been a dark day.
322
00:14:19,244 --> 00:14:20,844
Until I saw Elodie.
323
00:14:20,846 --> 00:14:23,981
Things brightened considerably
after that.
324
00:14:23,983 --> 00:14:25,816
[CHUCKLES]
325
00:14:25,818 --> 00:14:28,752
How is Charles?
326
00:14:28,754 --> 00:14:32,990
The man I married is alive,
but my husband is gone.
327
00:14:32,992 --> 00:14:35,292
And our role in that tragedy?
328
00:14:35,294 --> 00:14:36,927
I don't hold you responsible,
329
00:14:36,929 --> 00:14:38,729
if that's what you're asking.
330
00:14:38,731 --> 00:14:40,430
He wanted the risk.
331
00:14:40,432 --> 00:14:41,898
We both did.
332
00:14:41,900 --> 00:14:44,668
Well, I know you did.
I'm surprised you still do.
333
00:14:44,670 --> 00:14:46,737
I didn't.
334
00:14:46,739 --> 00:14:49,773
For a long time,
I thought I never would again.
335
00:14:50,540 --> 00:14:52,834
Then I met Shameel.
336
00:14:54,043 --> 00:14:56,397
I was a guest in one of the royal boxes,
337
00:14:56,399 --> 00:14:58,081
and she was three rows below,
338
00:14:58,083 --> 00:15:01,285
and still the peacock feathers
in her hat blocked my view.
339
00:15:01,325 --> 00:15:03,191
[CHUCKLES]
340
00:15:03,193 --> 00:15:05,494
Ah. [SIGHS]
341
00:15:05,496 --> 00:15:09,698
Your interest is... unusual.
342
00:15:09,700 --> 00:15:12,534
I don't see why.
I can buy anything I want.
343
00:15:12,536 --> 00:15:15,470
So, naturally what I want is
something I cannot buy.
344
00:15:15,472 --> 00:15:17,706
It's unusual because it coincides
345
00:15:17,708 --> 00:15:20,742
with an upcoming event.
346
00:15:20,744 --> 00:15:22,377
Why is that unusual?
347
00:15:22,379 --> 00:15:26,248
Because we haven't issued
invitations yet.
348
00:15:26,250 --> 00:15:31,520
Which makes your interest
an usual coincidence or worse...
349
00:15:31,522 --> 00:15:34,323
not a coincidence at all.
350
00:15:34,325 --> 00:15:37,450
I understand your caution
and why you need
351
00:15:37,452 --> 00:15:39,594
to vet your guests as closely as you do.
352
00:15:39,596 --> 00:15:41,997
I would expect nothing less.
353
00:15:41,999 --> 00:15:43,298
But we've told you our story,
354
00:15:43,300 --> 00:15:44,966
we've exchanged wiring instructions,
355
00:15:44,968 --> 00:15:48,770
and I'm one text away from depositing
$1 million into your account.
356
00:15:48,772 --> 00:15:52,910
The Defiance is an experience
money can't buy.
357
00:15:52,912 --> 00:15:55,143
Of course not, which is why
I'm all the more happy
358
00:15:55,145 --> 00:15:57,412
to pay for it. So, I need to know...
359
00:15:57,414 --> 00:16:00,949
Are we in, or are we out?
360
00:16:00,951 --> 00:16:07,255
♪♪
361
00:16:07,257 --> 00:16:11,066
Welcome to Les Fleurs du Mal.
362
00:16:11,068 --> 00:16:14,296
♪♪
363
00:16:15,994 --> 00:16:18,795
I'm confused.
We have no idea where we're going,
364
00:16:18,797 --> 00:16:20,464
who will be there, or how to get out.
365
00:16:20,466 --> 00:16:22,198
I mean, we don't even know
how to get to this event.
366
00:16:22,200 --> 00:16:23,791
Prackett said he'd send instructions.
367
00:16:23,793 --> 00:16:25,411
- Which he hasn't.
- He will.
368
00:16:25,413 --> 00:16:28,272
We sold our story well,
but if you're uncomfortable...
369
00:16:28,696 --> 00:16:31,229
I am. Because I... [SIGHS]
370
00:16:31,231 --> 00:16:33,198
Look, I don't quite understand the plan.
371
00:16:33,200 --> 00:16:35,067
Can we go over it again?
372
00:16:35,069 --> 00:16:38,264
The location of the event is
a closely guarded secret.
373
00:16:38,266 --> 00:16:39,307
- [CELLPHONE CHIMES]
- LIZ: Which means
374
00:16:39,332 --> 00:16:40,639
you and Aram will be on your own.
375
00:16:40,641 --> 00:16:43,575
RESSLER: When Prackett makes contact,
you'll follow his instructions.
376
00:16:43,577 --> 00:16:44,843
Well, if you don't know
where we're going,
377
00:16:44,845 --> 00:16:46,411
and you can't follow us,
378
00:16:46,413 --> 00:16:47,913
how do you plan to find our location?
379
00:16:47,915 --> 00:16:49,815
ARAM: With an ELT beacon.
380
00:16:49,817 --> 00:16:51,316
We'll smuggle the device in disassembled
381
00:16:51,318 --> 00:16:53,285
so we can get it past security.
382
00:16:53,287 --> 00:16:54,586
Disassembled.
383
00:16:54,588 --> 00:16:56,121
You're going to wear the device
384
00:16:56,123 --> 00:16:58,390
into the building in pieces.
385
00:16:58,392 --> 00:17:01,493
COOPER: Once inside,
Aram will assemble the device,
386
00:17:01,495 --> 00:17:04,529
activate the signal, and it'll
give our team your location.
387
00:17:04,531 --> 00:17:06,198
And once you get the signal...?
388
00:17:06,200 --> 00:17:08,300
RESSLER: We'll come and get you.
389
00:17:08,302 --> 00:17:10,335
Okay. I get it.
390
00:17:10,337 --> 00:17:12,771
We literally have no idea
where we're going.
391
00:17:12,773 --> 00:17:15,273
No. We don't.
392
00:17:15,275 --> 00:17:16,508
It'll be okay.
393
00:17:16,510 --> 00:17:18,710
I promise.
394
00:17:18,712 --> 00:17:20,979
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
395
00:17:20,981 --> 00:17:23,815
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
396
00:17:23,817 --> 00:17:25,917
♪ Ooh-ooh ♪
397
00:17:25,919 --> 00:17:27,719
♪♪
398
00:17:27,721 --> 00:17:31,123
Miss Radcliffe, Mr. Aubeelauck, welcome.
399
00:17:31,840 --> 00:17:33,425
If you would.
400
00:17:33,427 --> 00:17:38,363
♪♪
401
00:17:38,365 --> 00:17:41,333
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
402
00:17:41,335 --> 00:17:44,169
For The Defiance. Enjoy your stay.
403
00:17:44,171 --> 00:17:47,005
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪♪
404
00:17:47,007 --> 00:17:49,307
♪♪
405
00:17:49,309 --> 00:17:51,810
♪♪
406
00:17:51,812 --> 00:17:59,417
♪♪
407
00:17:59,419 --> 00:18:05,957
♪♪
408
00:18:05,959 --> 00:18:07,058
- Thank you.
- Cheers.
409
00:18:07,060 --> 00:18:08,827
Cheers.
410
00:18:08,829 --> 00:18:10,695
♪♪
411
00:18:10,697 --> 00:18:11,997
Hmm.
412
00:18:12,867 --> 00:18:15,000
Why do we need these again?
413
00:18:15,002 --> 00:18:17,062
I have no idea.
414
00:18:17,064 --> 00:18:26,578
♪♪
415
00:18:26,580 --> 00:18:35,420
♪♪
416
00:18:35,422 --> 00:18:38,523
Signal's clear. We're good.
417
00:18:39,477 --> 00:18:41,726
I miss having children.
418
00:18:41,728 --> 00:18:48,533
♪♪
419
00:18:48,535 --> 00:18:50,735
- I need to tie my shoe.
- Mm.
420
00:18:50,737 --> 00:18:58,510
♪♪
421
00:18:58,512 --> 00:19:06,284
♪♪
422
00:19:06,286 --> 00:19:08,386
Hand me the antenna.
423
00:19:08,388 --> 00:19:18,396
♪♪
424
00:19:18,398 --> 00:19:20,932
And what are you two up to?
425
00:19:20,934 --> 00:19:22,400
What? Oh.
426
00:19:22,402 --> 00:19:23,501
[BOTH CHUCKLE]
427
00:19:23,503 --> 00:19:25,403
Uh... We, uh... Hmm.
428
00:19:25,405 --> 00:19:27,539
We were, uh...
We were just, uh, talking about
429
00:19:27,541 --> 00:19:30,976
how delicious those
little shrimp tartlets are.
430
00:19:30,978 --> 00:19:32,644
Uh, he's quite a foodie.
431
00:19:32,646 --> 00:19:34,045
- I am a foodie.
- Mm-hmm.
432
00:19:34,047 --> 00:19:36,448
I am... I'm such a foodie.
I'm... I'm a foodie.
433
00:19:36,450 --> 00:19:39,623
Well, eat all you like.
Drink all you like.
434
00:19:39,625 --> 00:19:43,622
Tonight is an event that
none of us will soon forget.
435
00:19:43,624 --> 00:19:45,290
Have fun, my friends.
436
00:19:45,292 --> 00:19:47,592
And... good luck.
437
00:19:47,594 --> 00:19:50,962
♪♪
438
00:19:50,964 --> 00:19:53,498
"Good luck"?
Why would he say, "Good luck"?
439
00:19:53,500 --> 00:19:56,301
I have no idea...
440
00:19:56,303 --> 00:19:59,170
- and I don't want to find out.
- [DEVICE WHIRS UP]
441
00:19:59,172 --> 00:20:00,672
♪♪
442
00:20:00,674 --> 00:20:03,575
Let's keep moving, shall we? Okay.
443
00:20:03,577 --> 00:20:08,046
♪♪
444
00:20:08,048 --> 00:20:10,181
RED: That's Motya Morozov.
445
00:20:10,183 --> 00:20:12,417
He's one of the two men
I need you to photograph.
446
00:20:12,419 --> 00:20:14,052
But you already have his photograph.
447
00:20:14,054 --> 00:20:15,820
I have photographs of both of them.
448
00:20:15,822 --> 00:20:18,623
[ELEVATOR BELL CHIMES]
449
00:20:18,625 --> 00:20:21,370
What I need is a photograph
of them together.
450
00:20:21,372 --> 00:20:23,461
- Why?
- The other man's name is Fields.
451
00:20:23,463 --> 00:20:24,729
[ELEVATOR BELL CHIMES]
452
00:20:24,731 --> 00:20:26,531
Despite staying at the same hotel,
453
00:20:26,533 --> 00:20:27,732
being seen together would be...
454
00:20:27,734 --> 00:20:29,868
- [LOCK BEEPS]
- ...quite damaging.
455
00:20:29,870 --> 00:20:32,737
They'll take every precaution
to prevent that from happening.
456
00:20:32,739 --> 00:20:38,443
♪♪
457
00:20:38,445 --> 00:20:39,945
How can I help you?
458
00:20:39,947 --> 00:20:43,481
You see that tall drink of water
behind me?
459
00:20:44,352 --> 00:20:46,318
I'm gonna ask him to marry me.
460
00:20:46,320 --> 00:20:47,852
Good for you!
461
00:20:47,854 --> 00:20:49,854
We stayed here once and had
the most incredible time.
462
00:20:49,856 --> 00:20:53,682
In room 267.
Any chance it's still available?
463
00:20:53,684 --> 00:20:55,327
I'll see what I can do.
464
00:20:55,329 --> 00:20:57,462
- [CHUCKLES]
- [KEYS CLACKING]
465
00:20:57,464 --> 00:20:59,831
[COMPUTER BEEPS]
466
00:20:59,833 --> 00:21:02,067
- Thank you.
- You're welcome.
467
00:21:02,069 --> 00:21:11,176
♪♪
468
00:21:11,178 --> 00:21:13,930
- The lobby is crawling with security.
- [LOCK BEEPS]
469
00:21:13,932 --> 00:21:15,046
I'm not surprised.
470
00:21:15,048 --> 00:21:17,415
The FBI are not known
for their discretion.
471
00:21:17,417 --> 00:21:20,051
That's who's scanning the room?
The feds?!
472
00:21:20,053 --> 00:21:21,419
That's who doesn't want
a photo to be taken.
473
00:21:21,421 --> 00:21:23,221
As I said, neither party...
474
00:21:23,223 --> 00:21:25,156
You didn't tell me that one of
the parties was the FBI.
475
00:21:25,158 --> 00:21:26,825
An oversight, admittedly.
476
00:21:26,827 --> 00:21:28,360
I thought you were working with the FBI.
477
00:21:28,362 --> 00:21:31,463
A small, select group of agents
are in my employ.
478
00:21:31,465 --> 00:21:33,398
- Any of these guys?
- Unfortunately not.
479
00:21:33,400 --> 00:21:35,367
I can see this was a mistake.
480
00:21:35,369 --> 00:21:37,168
♪♪
481
00:21:37,170 --> 00:21:39,602
10 minutes. The valet line.
482
00:21:39,604 --> 00:21:40,946
Be there with the engine running.
483
00:21:40,948 --> 00:21:42,407
How are you gonna do it?
484
00:21:42,409 --> 00:21:44,342
Ding-dong ditch.
485
00:21:44,344 --> 00:21:47,212
- [CELLPHONE BEEPS]
- Ding-dong ditch.
486
00:21:47,214 --> 00:21:49,314
I loved playing
[CHUCKLING] that as a child!
487
00:21:49,316 --> 00:21:50,682
[LAUGHS]
488
00:21:50,684 --> 00:21:53,251
[GLASS CLINKING]
489
00:21:53,253 --> 00:21:56,554
May I have your attention, please?
490
00:21:56,556 --> 00:21:58,223
[CHEERS AND APPLAUSE]
491
00:21:58,225 --> 00:22:01,059
The Defiance is here.
492
00:22:01,061 --> 00:22:05,932
♪♪
493
00:22:05,934 --> 00:22:08,500
The spectacle we are about to witness
494
00:22:08,502 --> 00:22:14,906
only has meaning
because each of us is invested.
495
00:22:14,908 --> 00:22:17,909
The pledge we made is what binds us.
496
00:22:17,911 --> 00:22:20,945
It's what lets us feel like we're alive,
497
00:22:20,947 --> 00:22:23,348
even if only for one night.
498
00:22:23,350 --> 00:22:25,417
♪♪
499
00:22:25,419 --> 00:22:27,619
[BREATHES SHARPLY]
500
00:22:27,621 --> 00:22:32,724
Each of us has agreed
to embrace this challenge,
501
00:22:32,726 --> 00:22:37,929
and yet only one of us will face it.
502
00:22:37,931 --> 00:22:43,370
For that unlucky member,
may it be some small consolation
503
00:22:43,372 --> 00:22:46,538
to remember... we ask no risk of you
504
00:22:46,540 --> 00:22:49,841
that we have not taken ourselves.
505
00:22:50,311 --> 00:22:54,345
With that, The Defiance
begins in one hour.
506
00:22:54,347 --> 00:22:57,882
Good luck to us all.
507
00:22:57,884 --> 00:22:59,451
[BEEP]
508
00:22:59,453 --> 00:23:05,390
♪♪
509
00:23:05,392 --> 00:23:08,359
Oh, my God. The Player.
510
00:23:09,106 --> 00:23:11,062
They choose one from the guests.
511
00:23:11,064 --> 00:23:15,733
♪♪
512
00:23:17,941 --> 00:23:19,709
♪♪
513
00:23:19,711 --> 00:23:21,792
I don't know what's taking so long.
514
00:23:21,817 --> 00:23:23,416
It's online and transmitting.
515
00:23:23,418 --> 00:23:25,752
So, why aren't they here?
Are we maybe out of range?
516
00:23:25,754 --> 00:23:27,521
No, it doesn't matter where we are.
517
00:23:27,523 --> 00:23:28,788
It's GPS activated.
518
00:23:28,790 --> 00:23:30,257
Okay, so, where are they, then?
519
00:23:30,259 --> 00:23:31,892
I don't know.
520
00:23:31,894 --> 00:23:33,627
But the only thing
that could possibly interfere
521
00:23:33,629 --> 00:23:36,796
would be... a sun-flare...
522
00:23:36,798 --> 00:23:40,316
♪♪
523
00:23:40,318 --> 00:23:41,568
...a jammer.
524
00:23:41,570 --> 00:23:43,136
So, the FBI has no idea we're here.
525
00:23:43,138 --> 00:23:44,971
- I don't think so.
- So, now what?
526
00:23:44,973 --> 00:23:48,285
PRACKETT:
Ladies and gentlemen, it's time.
527
00:23:48,777 --> 00:23:53,246
Are you ready to meet the Player?
528
00:23:53,999 --> 00:23:55,417
[BEEP]
529
00:23:56,451 --> 00:23:58,418
- Oh, my God.
- Okay. Okay. Okay.
530
00:23:58,420 --> 00:24:00,120
Oh, my God!
531
00:24:00,122 --> 00:24:01,922
Okay, Elodie,
we're gonna figure this out.
532
00:24:01,924 --> 00:24:03,390
We're gonna figure this out.
It's gonna be fine.
533
00:24:03,392 --> 00:24:05,418
- It's gonna be fine. Just...
- No. No. Wait.
534
00:24:05,420 --> 00:24:06,557
No, wait! Wait! Wait!
535
00:24:06,559 --> 00:24:08,962
Hold on! Hold on, stop! Please don't! No!
536
00:24:08,964 --> 00:24:10,730
I'm gonna come for you, okay?
537
00:24:10,732 --> 00:24:13,800
Stop it! Please! Stop! Don't do this!
538
00:24:14,256 --> 00:24:16,303
Him. That's Kirilenko.
539
00:24:16,305 --> 00:24:17,904
Head of Russian Vor in America.
540
00:24:17,906 --> 00:24:19,773
- CAMPBELL: Get away from me!
- [GLASS SHATTERING]
541
00:24:19,775 --> 00:24:21,841
Stop, you're hurting me!
542
00:24:21,843 --> 00:24:23,743
FBI!
543
00:24:23,745 --> 00:24:25,178
- [GRUNTS]
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
544
00:24:25,180 --> 00:24:26,413
- Stop her!
- [GRUNTS]
545
00:24:26,415 --> 00:24:28,949
[DOOR SLAMS SHUT]
546
00:24:28,951 --> 00:24:31,251
MOROZOV: [SPEAKING RUSSIAN]
547
00:24:31,253 --> 00:24:36,056
♪♪
548
00:24:36,058 --> 00:24:37,757
WOMAN: Oh!
549
00:24:37,759 --> 00:24:40,894
- Oh, my...
- Wow.
550
00:24:40,896 --> 00:24:42,862
[BREATHES SHARPLY]
551
00:24:42,864 --> 00:24:44,531
Hi.
552
00:24:44,533 --> 00:24:46,433
Nice noodle.
553
00:24:46,435 --> 00:24:49,736
♪♪
554
00:24:49,738 --> 00:24:52,472
♪♪
555
00:24:52,474 --> 00:24:54,240
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
556
00:24:54,242 --> 00:24:57,410
♪♪
557
00:24:57,412 --> 00:25:01,748
She's good... She is very good.
558
00:25:01,750 --> 00:25:04,417
[LAUGHS]
559
00:25:04,419 --> 00:25:06,119
[CHUCKLES]
560
00:25:06,121 --> 00:25:07,988
♪♪
561
00:25:10,993 --> 00:25:14,628
♪♪
562
00:25:14,630 --> 00:25:16,463
I believe this makes us even.
563
00:25:16,465 --> 00:25:18,898
[LAUGHS]
564
00:25:18,900 --> 00:25:23,970
Dembe, we can tell Edward we'll
be ready for takeoff in 20.
565
00:25:23,972 --> 00:25:26,006
Francesca.
566
00:25:26,008 --> 00:25:27,340
Your husband, what's his name?
567
00:25:27,342 --> 00:25:29,576
Paul... Paul Farwell.
568
00:25:29,578 --> 00:25:32,060
Absent head winds,
in two hours, you and Paul
569
00:25:32,062 --> 00:25:35,251
will be celebrating your anniversary
570
00:25:35,276 --> 00:25:37,142
at The Peppermill as planned.
571
00:25:37,144 --> 00:25:39,545
I recommend the corn chowder.
572
00:25:39,547 --> 00:25:43,449
[LAUGHING] Oh, my! Ding-dong ditch.
573
00:25:43,451 --> 00:25:45,451
[LAUGHING]
574
00:25:45,453 --> 00:25:54,393
♪♪
575
00:25:54,395 --> 00:26:03,335
♪♪
576
00:26:03,337 --> 00:26:08,974
♪♪
577
00:26:08,976 --> 00:26:10,876
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
578
00:26:10,878 --> 00:26:12,311
♪♪
579
00:26:12,313 --> 00:26:21,253
♪♪
580
00:26:21,255 --> 00:26:30,195
♪♪
581
00:26:30,197 --> 00:26:35,134
♪♪
582
00:26:35,136 --> 00:26:37,002
[BEEPING]
583
00:26:37,004 --> 00:26:39,104
♪♪
584
00:26:39,106 --> 00:26:41,707
Hey. Hey! We finally got something.
585
00:26:41,709 --> 00:26:43,375
Bring up the map overlay.
586
00:26:43,377 --> 00:26:45,544
[KEYS CLACKING]
587
00:26:45,546 --> 00:26:47,179
♪♪
588
00:26:47,181 --> 00:26:48,480
[BEEPING]
589
00:26:48,482 --> 00:26:51,617
♪♪
590
00:26:51,619 --> 00:26:53,986
MAN: End of the hall to the left.
591
00:26:53,988 --> 00:26:56,455
♪♪
592
00:26:56,457 --> 00:26:57,856
Oh.
593
00:26:57,858 --> 00:26:59,958
Connections are all solid. Oh.
594
00:26:59,960 --> 00:27:01,728
[BEEPING]
595
00:27:02,496 --> 00:27:03,795
What happened?
596
00:27:03,797 --> 00:27:05,664
I don't know. We lost the signal.
597
00:27:05,666 --> 00:27:08,000
But we got a location.
Scramble the HRT choppers.
598
00:27:08,002 --> 00:27:09,835
You and Keen need to get there now.
599
00:27:09,837 --> 00:27:12,137
♪♪
600
00:27:12,139 --> 00:27:14,373
PRACKETT: Ladies and gentlemen,
601
00:27:14,375 --> 00:27:19,711
after our brief interruption...
it's now time.
602
00:27:20,622 --> 00:27:23,882
Welcome... to The Defiance.
603
00:27:23,884 --> 00:27:26,985
[APPLAUSE]
604
00:27:26,987 --> 00:27:32,925
Tonight, our Player faces
a most desperate challenge.
605
00:27:32,927 --> 00:27:37,162
Using only the tools
left inside the chamber,
606
00:27:37,164 --> 00:27:40,966
our Player must find a way
to save her life
607
00:27:40,968 --> 00:27:47,773
by unlocking the device
and climbing free from her tomb.
608
00:27:47,775 --> 00:27:52,177
But this device, this Defiance offers
609
00:27:52,179 --> 00:27:56,381
an additional challenge, one involving
610
00:27:56,383 --> 00:27:58,650
[IMITATES CLOCK TICKING] time.
611
00:27:58,652 --> 00:28:01,987
Our Player not only has to get out,
612
00:28:01,989 --> 00:28:06,491
she has to do so before she suffocates.
613
00:28:06,493 --> 00:28:08,026
Player...
614
00:28:08,028 --> 00:28:09,394
[SCREAMS]
615
00:28:09,396 --> 00:28:11,797
...give us a show we won't forget!
616
00:28:11,799 --> 00:28:14,032
Stop it! I mean, stop it!
617
00:28:14,034 --> 00:28:15,534
And good luck.
618
00:28:15,536 --> 00:28:18,537
♪♪
619
00:28:19,629 --> 00:28:28,137
♪♪
620
00:28:28,723 --> 00:28:30,156
Please, don't do this!
621
00:28:30,158 --> 00:28:31,991
I can't get this open!
622
00:28:31,993 --> 00:28:35,761
I... I... I can't!
I don't know how to do this!
623
00:28:35,763 --> 00:28:42,968
♪♪
624
00:28:42,970 --> 00:28:50,176
♪♪
625
00:28:50,178 --> 00:28:57,383
♪♪
626
00:28:57,385 --> 00:28:59,816
Come on, guys.
627
00:28:59,818 --> 00:29:04,223
♪♪
628
00:29:04,225 --> 00:29:10,930
♪♪
629
00:29:16,070 --> 00:29:18,115
RED: Is that stroganoff?
630
00:29:19,040 --> 00:29:21,373
Yes! [LAUGHS]
631
00:29:21,813 --> 00:29:23,042
Mmm!
632
00:29:23,044 --> 00:29:25,244
I'm always hunting for a new recipe.
633
00:29:25,246 --> 00:29:27,502
The woman. You sent her?
634
00:29:27,504 --> 00:29:30,082
I did. After our last conversation,
635
00:29:30,084 --> 00:29:33,986
I felt you needed
a soupçon of motivation.
636
00:29:33,988 --> 00:29:35,421
[GUN COCKS]
637
00:29:35,423 --> 00:29:36,822
I told you that
if you come back, I'm gonna...
638
00:29:36,824 --> 00:29:38,424
Yes, I know, you'd shoot first
639
00:29:38,426 --> 00:29:40,159
and not bother with the questions later.
640
00:29:40,161 --> 00:29:43,896
But... But, quite a bit has
changed since then.
641
00:29:43,898 --> 00:29:45,664
♪♪
642
00:29:45,666 --> 00:29:47,032
This photo prove nothing.
643
00:29:47,034 --> 00:29:48,734
They prove you went to Miami
644
00:29:48,736 --> 00:29:52,838
[WHISPERING]
to meet in secret with the FBI.
645
00:29:52,840 --> 00:29:55,441
I was told you were a snitch.
646
00:29:55,443 --> 00:29:58,179
And unless you do as I instruct,
647
00:29:58,181 --> 00:30:01,325
everyone else will know
the truth, as well.
648
00:30:02,183 --> 00:30:03,849
Rostova.
649
00:30:03,851 --> 00:30:06,418
When you get a lead, I get a lead.
650
00:30:06,420 --> 00:30:10,584
When you get a location,
I get to go there first.
651
00:30:11,759 --> 00:30:13,692
Mmm.
652
00:30:13,694 --> 00:30:15,761
The nutmeg is nice.
653
00:30:15,763 --> 00:30:18,697
- Needs salt.
- [SILVERWARE CLATTERS]
654
00:30:18,699 --> 00:30:24,537
♪♪
655
00:30:24,539 --> 00:30:30,075
[CRYING] Please stop this!
656
00:30:30,077 --> 00:30:32,845
The police! The FBI... they know.
657
00:30:32,847 --> 00:30:34,713
They know all about you.
658
00:30:34,715 --> 00:30:38,317
- [LAUGHTER]
- They're gonna arrest all of you.
659
00:30:38,319 --> 00:30:40,252
Aram!
660
00:30:40,254 --> 00:30:43,322
Aram, please, make it stop!
661
00:30:43,324 --> 00:30:46,737
♪♪
662
00:30:46,762 --> 00:30:49,361
Please tell them!
663
00:30:49,363 --> 00:30:51,163
Please! Please tell them.
664
00:30:51,165 --> 00:30:53,199
Mr. Aubeelauck. I need you
to come with me, please.
665
00:30:53,201 --> 00:30:55,073
- Make it stop!
- What? No.
666
00:30:55,075 --> 00:30:56,808
Sir, I'm not asking.
667
00:30:56,810 --> 00:30:58,254
UM... ELODIE: Aram!
668
00:30:58,256 --> 00:30:59,572
...could you, uh... could you just, uh,
669
00:30:59,574 --> 00:31:03,042
- uh, give me a minute?
- Sir, we're leaving now.
670
00:31:03,044 --> 00:31:06,178
[CROWD CHEERING]
671
00:31:06,180 --> 00:31:08,047
Mr. Prackett's gonna be
very upset with you.
672
00:31:08,049 --> 00:31:09,415
Upset with me for what?
673
00:31:09,417 --> 00:31:12,218
♪♪
674
00:31:12,220 --> 00:31:15,454
[GUNSHOTS, PEOPLE SCREAMING]
675
00:31:15,456 --> 00:31:19,525
♪♪
676
00:31:19,527 --> 00:31:20,759
[GRUNTS]
677
00:31:20,761 --> 00:31:22,261
[CROWD SCREAMING]
678
00:31:22,263 --> 00:31:24,029
♪♪
679
00:31:24,031 --> 00:31:25,097
[GASPING]
680
00:31:25,099 --> 00:31:27,366
FBI! Everybody on the ground.
681
00:31:27,368 --> 00:31:29,435
Nobody move.
682
00:31:29,437 --> 00:31:30,703
[PANTING]
683
00:31:30,705 --> 00:31:33,005
- Where are we going?
- I don't know.
684
00:31:33,007 --> 00:31:34,907
♪♪
685
00:31:34,909 --> 00:31:37,676
MAN: The jammer's back up.
They're not going anywhere.
686
00:31:37,678 --> 00:31:39,578
MAN #2: Secure the east exit.
687
00:31:39,580 --> 00:31:41,747
- [WHISPERING] Shh, shh.
- Check that door!
688
00:31:41,749 --> 00:31:43,849
♪♪
689
00:31:44,386 --> 00:31:47,253
Where are your friends?
690
00:31:47,255 --> 00:31:49,488
I don't know.
691
00:31:49,490 --> 00:31:57,396
♪♪
692
00:31:57,398 --> 00:31:59,732
What was that for?
693
00:32:00,402 --> 00:32:02,401
Thank you.
694
00:32:02,403 --> 00:32:05,528
♪♪
695
00:32:05,530 --> 00:32:07,239
We have to keep moving.
696
00:32:07,241 --> 00:32:11,019
♪♪
697
00:32:11,021 --> 00:32:12,403
Okay.
698
00:32:12,405 --> 00:32:14,213
♪♪
699
00:32:14,215 --> 00:32:16,515
- We're almost there.
- Okay.
700
00:32:16,517 --> 00:32:18,384
[GASPS] Aah!
701
00:32:18,386 --> 00:32:19,585
[GUNS COCK]
702
00:32:19,587 --> 00:32:25,090
♪♪
703
00:32:25,092 --> 00:32:27,126
[CROWD MURMURING]
704
00:32:27,128 --> 00:32:33,365
♪♪
705
00:32:33,367 --> 00:32:40,306
♪♪
706
00:32:40,308 --> 00:32:42,988
- Welcome back.
- Let her go.
707
00:32:42,990 --> 00:32:44,376
This really is a first.
708
00:32:44,378 --> 00:32:47,902
I'm an FBI agent,
and you're gonna let her go.
709
00:32:47,904 --> 00:32:52,751
You must know, if you're an FBI agent,
710
00:32:52,753 --> 00:32:58,891
that we can't let you go
and expose our guests.
711
00:32:58,893 --> 00:33:01,493
So, you're going to come with me,
712
00:33:01,495 --> 00:33:05,423
you're going to tell my men
exactly what the FBI know,
713
00:33:05,425 --> 00:33:07,705
and then we're gonna
take you to the water's edge
714
00:33:07,707 --> 00:33:09,068
and drown you. [APPLAUSE]
715
00:33:09,070 --> 00:33:11,262
- No, wait.
- She had nothing to do with this.
716
00:33:11,264 --> 00:33:13,466
- I'm the one you want.
- What's done is done.
717
00:33:13,468 --> 00:33:15,240
[CROWD SHOUTING]
718
00:33:15,242 --> 00:33:19,678
♪♪
719
00:33:19,680 --> 00:33:22,881
- Kill them slowly!
- Drown them!
720
00:33:22,883 --> 00:33:25,284
[SHOUTING CONTINUES]
721
00:33:25,286 --> 00:33:27,186
- MAN: FBI!
- [GUNSHOTS]
722
00:33:27,188 --> 00:33:29,621
- Go, go, go!
- FBI! Hands!
723
00:33:29,623 --> 00:33:32,291
- Hands up!
- Let's see 'em!
724
00:33:32,293 --> 00:33:33,392
[INDISTINCT SHOUTING]
725
00:33:33,394 --> 00:33:36,562
Hands! Hands in the air.
726
00:33:36,564 --> 00:33:39,331
[CROWD MURMURING]
727
00:33:39,333 --> 00:33:41,633
[CHUCKLES]
728
00:33:41,635 --> 00:33:43,235
Some Defiance.
729
00:33:43,237 --> 00:33:44,970
♪♪
730
00:33:47,732 --> 00:33:48,899
You find this funny?
731
00:33:48,901 --> 00:33:51,068
I think it's thrilling.
732
00:33:51,070 --> 00:33:55,472
The other society members
don't share your enthusiasm.
733
00:33:55,474 --> 00:33:57,978
They're too busy turning on you.
734
00:33:58,477 --> 00:34:01,311
So far, they've detailed six murders.
735
00:34:01,313 --> 00:34:04,081
People want risk.
736
00:34:04,083 --> 00:34:06,116
I give it to them.
737
00:34:06,118 --> 00:34:08,618
The chance to feel... alive.
738
00:34:08,620 --> 00:34:10,754
Is that what you gave Vance Palmer
739
00:34:10,756 --> 00:34:14,057
when you locked him in a box
with a bomb he couldn't defuse?
740
00:34:14,059 --> 00:34:16,927
If everyone's talked, why talk to me?
741
00:34:16,929 --> 00:34:20,764
Snitches roll uphill. I'm on top.
742
00:34:20,766 --> 00:34:22,586
Not quite.
743
00:34:23,902 --> 00:34:26,803
Louis Steinhil.
I'm told you hired him once.
744
00:34:26,805 --> 00:34:28,605
Never heard of him.
745
00:34:28,607 --> 00:34:30,874
Well, that's too bad.
746
00:34:30,876 --> 00:34:33,009
'Cause if you had, we could have
recommended to the D.A.
747
00:34:33,011 --> 00:34:35,345
that he take the death penalty
off the table.
748
00:34:35,347 --> 00:34:38,747
[SIGHS]
749
00:34:38,784 --> 00:34:41,118
Then again, lethal injection
750
00:34:41,120 --> 00:34:44,121
sure would give you a chance
to feel alive...
751
00:34:44,123 --> 00:34:46,456
you know, before it kills you.
752
00:34:46,458 --> 00:34:50,250
♪♪
753
00:34:50,252 --> 00:34:53,730
What... What's his name again?
754
00:34:53,732 --> 00:34:56,733
Steinhil. Louis T.
755
00:34:56,735 --> 00:34:59,603
It's an anagram for The Illusionist.
756
00:34:59,605 --> 00:35:03,407
RED: You said The Peppermill
didn't deliver the champagne?
757
00:35:03,409 --> 00:35:04,741
They said there were no reservations
758
00:35:04,743 --> 00:35:06,443
under Farwell or Campbell.
759
00:35:08,965 --> 00:35:11,281
Francesca said she was married.
760
00:35:11,283 --> 00:35:13,150
But according to Glen,
761
00:35:13,152 --> 00:35:16,086
- the DMV database lists her as single.
- [CELLPHONE RINGS]
762
00:35:16,088 --> 00:35:17,454
♪♪
763
00:35:17,456 --> 00:35:19,160
[BEEP]
764
00:35:19,185 --> 00:35:20,157
Hello?
765
00:35:20,159 --> 00:35:23,894
When it's appropriate, I'd like
to engage your services.
766
00:35:23,896 --> 00:35:25,595
I thought we were even.
767
00:35:25,597 --> 00:35:27,664
We are. You're under no obligation,
768
00:35:27,666 --> 00:35:31,529
but I could use a capable operative.
769
00:35:32,738 --> 00:35:34,771
Do you need an answer right now?
770
00:35:34,773 --> 00:35:37,874
Oh, my goodness. Oh, how rude of me.
771
00:35:37,876 --> 00:35:39,576
It's your anniversary.
772
00:35:39,578 --> 00:35:41,346
Did you make it to The Peppermill?
773
00:35:41,348 --> 00:35:43,513
I did. We're here now.
774
00:35:43,515 --> 00:35:46,398
And here I am talking shop. Go, have fun.
775
00:35:46,400 --> 00:35:48,785
I hope Paul knows how lucky he is.
776
00:35:48,787 --> 00:35:51,955
How could he forget?
I remind him every day.
777
00:35:51,957 --> 00:35:53,924
♪♪
778
00:35:53,926 --> 00:35:56,460
[BEEP]
779
00:35:56,462 --> 00:35:58,128
♪♪
780
00:35:58,130 --> 00:36:00,597
[FOOTSTEPS]
781
00:36:00,599 --> 00:36:04,062
Hello? Elizabeth?
782
00:36:05,370 --> 00:36:06,970
Elizabeth.
783
00:36:06,972 --> 00:36:09,606
Oh, hey, sorry about that. Um...
784
00:36:09,608 --> 00:36:10,907
Give me one second.
785
00:36:10,909 --> 00:36:12,375
[LOCK DISENGAGES]
786
00:36:12,377 --> 00:36:14,277
- [DOOR CREAKS]
- Okay.
787
00:36:17,316 --> 00:36:20,417
So, I was just calling to tell
you I got what you wanted.
788
00:36:20,419 --> 00:36:23,653
- An address on Steinhil.
- Tell me.
789
00:36:23,655 --> 00:36:25,155
♪♪
790
00:36:25,157 --> 00:36:26,602
Hmm.
791
00:36:26,602 --> 00:36:28,502
_
792
00:36:28,527 --> 00:36:30,694
Some people are so thoughtful.
793
00:36:30,696 --> 00:36:33,591
Steinhil. Where is he?
794
00:36:34,366 --> 00:36:36,066
They found Steinhil.
795
00:36:36,068 --> 00:36:37,334
[BREATHES SHARPLY]
796
00:36:37,336 --> 00:36:39,569
That's too bad.
797
00:36:39,571 --> 00:36:41,872
I'd grown quite fond of him.
798
00:36:41,874 --> 00:36:44,441
[DOOR CREAKING]
799
00:36:44,443 --> 00:36:52,682
♪♪
800
00:36:52,684 --> 00:37:00,348
♪♪
801
00:37:00,350 --> 00:37:02,592
_
802
00:37:02,594 --> 00:37:04,361
[PAPER CRINKLES]
803
00:37:04,363 --> 00:37:09,132
♪♪
804
00:37:09,134 --> 00:37:18,106
♪♪
805
00:37:18,108 --> 00:37:19,409
[KNOCK ON DOOR]
806
00:37:19,411 --> 00:37:21,211
[DOOR CREAKS]
807
00:37:21,213 --> 00:37:24,314
[GASPS] Well, hello, young lady.
808
00:37:24,316 --> 00:37:25,916
Thank you for the books.
809
00:37:25,918 --> 00:37:27,384
[CHUCKLES] You're very welcome.
810
00:37:27,386 --> 00:37:29,553
Would you like to read one to me?
811
00:37:29,555 --> 00:37:32,722
Oh, well, I'd love that.
Would you like me to?
812
00:37:32,724 --> 00:37:39,362
♪♪
813
00:37:39,364 --> 00:37:46,002
♪♪
814
00:37:46,004 --> 00:37:48,438
You did well out there today.
815
00:37:48,440 --> 00:37:52,008
Uh... eventually.
816
00:37:52,504 --> 00:37:53,910
You did well.
817
00:37:53,912 --> 00:37:56,780
- ♪ Go row the boat ♪
- I'm proud of you.
818
00:37:56,782 --> 00:38:00,109
♪ To safer grounds ♪
819
00:38:00,111 --> 00:38:02,419
KATARINA: "Once upon a time,
820
00:38:02,421 --> 00:38:04,287
there lived a little country girl,
821
00:38:04,289 --> 00:38:07,924
the prettiest creature who was ever seen.
822
00:38:07,926 --> 00:38:11,628
Her mother was extremely fond of her;
823
00:38:11,630 --> 00:38:14,564
and her grandmother
doted on her still more."
824
00:38:14,566 --> 00:38:16,709
♪ My mind still fears ♪
825
00:38:16,734 --> 00:38:18,696
How's Mrs. Radcliffe?
826
00:38:19,204 --> 00:38:22,534
She's, uh... She's okay.
827
00:38:23,108 --> 00:38:25,335
You know, I think part of her
828
00:38:25,337 --> 00:38:28,843
found all the danger... exhilarating.
829
00:38:28,845 --> 00:38:31,681
It's crazy, right?
830
00:38:31,683 --> 00:38:33,583
[CHUCKLES]
831
00:38:33,585 --> 00:38:35,299
I've long since given up
832
00:38:35,301 --> 00:38:38,388
trying to figure out
what excites people or why.
833
00:38:39,050 --> 00:38:41,758
Yeah, and getting your kicks
from Les Fleurs du Mal is crazy.
834
00:38:41,760 --> 00:38:45,605
But, uh, as a general rule,
I admire people
835
00:38:45,607 --> 00:38:49,766
who insist on finding ways
to be exhilarated.
836
00:38:50,270 --> 00:38:52,502
As opposed to being okay
with feeling numb.
837
00:38:52,504 --> 00:38:54,270
♪ But we're running out of time ♪
838
00:38:54,272 --> 00:38:56,373
You're not okay with it.
839
00:38:56,375 --> 00:38:58,841
You're scared to feel again,
which is understandable.
840
00:38:58,843 --> 00:39:01,344
♪ All the echoes in my mind cry ♪
841
00:39:01,346 --> 00:39:02,679
But I want to encourage you to try.
842
00:39:02,681 --> 00:39:04,447
♪ There's blood on your lies ♪
843
00:39:04,449 --> 00:39:08,872
Because as... hard as it is
to feel pain...
844
00:39:10,748 --> 00:39:12,917
it's much harder to feel nothing.
845
00:39:13,877 --> 00:39:18,590
"The poor child did not know
of the danger she was in."
846
00:39:19,197 --> 00:39:22,766
- ♪ I'm running with the wolves tonight ♪
- [DOORBELL RINGS]
847
00:39:22,768 --> 00:39:25,301
♪ I'm running with the wolves ♪
848
00:39:25,303 --> 00:39:27,070
- Hey.
- ♪ I'm running with the ♪
849
00:39:27,072 --> 00:39:28,371
Hi.
850
00:39:28,373 --> 00:39:30,440
- ♪ Trick or treat ♪
- Come in.
851
00:39:30,442 --> 00:39:32,642
♪ What would it be? ♪
852
00:39:32,644 --> 00:39:35,211
"'Grandmother, what big ears you have.'
853
00:39:35,213 --> 00:39:37,647
'All the better
to hear you with, my child, '
854
00:39:37,649 --> 00:39:39,149
replied the wolf."
855
00:39:39,151 --> 00:39:41,718
I wanted to come by
to make sure you were okay.
856
00:39:41,720 --> 00:39:45,221
I am... thanks to you.
857
00:39:45,223 --> 00:39:48,591
I also, uh, stopped by, uh,
to say that...
858
00:39:48,593 --> 00:39:51,561
that you shouldn't, um...
859
00:39:51,563 --> 00:39:53,730
you know, feel badly about...
860
00:39:53,732 --> 00:39:55,251
About what?
861
00:39:56,835 --> 00:40:00,003
- Kissing me.
- ♪ All the echoes in mind cry ♪
862
00:40:00,005 --> 00:40:01,933
You shouldn't feel badly
about that at all.
863
00:40:01,935 --> 00:40:03,531
♪ There's blood on your lies ♪
864
00:40:03,533 --> 00:40:04,808
I shouldn't?
865
00:40:05,324 --> 00:40:06,810
Absolutely not.
866
00:40:06,812 --> 00:40:10,146
♪ There is nowhere for you to hide ♪
867
00:40:10,148 --> 00:40:12,315
♪ The hunter's moon is shining ♪
868
00:40:12,317 --> 00:40:13,888
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
869
00:40:13,890 --> 00:40:16,953
"'Grandmother, what big teeth you have.'
870
00:40:16,955 --> 00:40:20,533
'All the better to eat you
with, ' replied the wolf.
871
00:40:20,535 --> 00:40:24,607
And, saying these words, the Wicked Wolf
872
00:40:24,609 --> 00:40:29,866
fell upon Little Red Riding Hood
and ate her all up."
873
00:40:29,868 --> 00:40:32,869
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
874
00:40:32,871 --> 00:40:35,893
- She's an angel.
- ♪ I'm running with the wolves ♪
875
00:40:35,895 --> 00:40:38,808
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
876
00:40:38,810 --> 00:40:40,376
♪ I'm running with the wolves ♪
877
00:40:40,378 --> 00:40:41,811
How did it happen?
878
00:40:41,813 --> 00:40:43,577
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
879
00:40:43,579 --> 00:40:45,960
You becoming estranged
from your daughter.
880
00:40:45,985 --> 00:40:47,451
♪ I'm running with the wolves ♪
881
00:40:47,453 --> 00:40:48,952
♪ I'm running with the ♪
882
00:40:48,954 --> 00:40:50,988
- ♪ A gift, a curse ♪
- All that matters now
883
00:40:50,990 --> 00:40:52,623
is that I want to make amends.
884
00:40:52,625 --> 00:40:54,625
♪ Say, can you dream
in nightmares seems? ♪
885
00:40:54,627 --> 00:40:57,461
I was estranged from my mother.
886
00:40:57,463 --> 00:40:59,283
♪ Where hope is left so incomplete ♪
887
00:40:59,285 --> 00:41:03,152
I would hope that she would want
to make amends with me, too.
888
00:41:04,070 --> 00:41:05,803
I'm sure she does.
889
00:41:05,805 --> 00:41:07,871
♪ I'm running with the ♪
890
00:41:07,873 --> 00:41:09,139
♪ I'm running with the wolves ♪
891
00:41:09,141 --> 00:41:10,618
Well...
892
00:41:11,711 --> 00:41:13,871
I hope it happens.
893
00:41:14,413 --> 00:41:17,381
♪ I'm running with the ♪
894
00:41:17,383 --> 00:41:18,716
♪ I'm running with the ♪
895
00:41:18,718 --> 00:41:20,250
Ohh.
896
00:41:20,252 --> 00:41:22,353
♪ I'm running with the wolves ♪
897
00:41:22,355 --> 00:41:23,654
KATARINA: For a long time,
898
00:41:23,656 --> 00:41:25,923
I didn't think that would ever happen.
899
00:41:25,925 --> 00:41:27,257
♪ I'm running with the wolves ♪
900
00:41:27,259 --> 00:41:29,193
Now I'm beginning to think it will.
901
00:41:29,195 --> 00:41:31,695
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
902
00:41:31,697 --> 00:41:34,765
♪ I'm running with the wolves ♪
903
00:41:34,767 --> 00:41:37,768
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
904
00:41:37,770 --> 00:41:40,637
♪ I'm running with the wolves ♪
905
00:41:40,639 --> 00:41:43,474
♪ I'm running with the wolves tonight ♪
906
00:41:43,476 --> 00:41:46,009
♪ I'm running with the wolves ♪
907
00:41:46,011 --> 00:41:47,606
♪ I'm running with the ♪
61968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.