All language subtitles for The Blacklist - 07x03 - Les Fleurs du Mal.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:01,288 ♪♪ 2 00:00:01,313 --> 00:00:03,080 [BREATHING SHAKILY] 3 00:00:03,082 --> 00:00:09,653 ♪♪ 4 00:00:09,655 --> 00:00:16,159 ♪♪ 5 00:00:16,161 --> 00:00:17,995 PRACKETT: Remember, my friends, 6 00:00:17,997 --> 00:00:21,839 the task at hand is not an impossible one. 7 00:00:22,630 --> 00:00:25,064 The Defiance is not rigged. 8 00:00:25,066 --> 00:00:29,502 Mr. Paer has before him every tool, schematic, 9 00:00:29,504 --> 00:00:35,041 and safety precaution necessary for him to save his own life. 10 00:00:35,043 --> 00:00:39,378 Ladies and gentleman, drink in the moment. 11 00:00:39,380 --> 00:00:44,951 I want you to let the numbness of life wash away... 12 00:00:44,953 --> 00:00:48,821 even if only for tonight, for this moment. 13 00:00:48,823 --> 00:00:51,791 The love. The fear. 14 00:00:51,793 --> 00:00:54,130 This is what it is to be alive. 15 00:00:54,132 --> 00:00:58,998 This... is The Defiance. 16 00:00:59,000 --> 00:01:03,369 This is Les Fleurs du Mal. 17 00:01:03,371 --> 00:01:04,840 I can't. 18 00:01:05,707 --> 00:01:08,107 Please, you have to let me out of here. 19 00:01:08,109 --> 00:01:10,142 I can't do this. 20 00:01:10,144 --> 00:01:15,614 Are you listening to me?! Make it stop! 21 00:01:15,616 --> 00:01:17,377 I can't! 22 00:01:17,379 --> 00:01:20,386 ♪♪ 23 00:01:20,388 --> 00:01:22,355 [WHIMPERING] 24 00:01:22,357 --> 00:01:24,890 ♪♪ 25 00:01:24,892 --> 00:01:29,962 ♪♪ 26 00:01:29,964 --> 00:01:31,430 - [BEEP] - [BREATHES SHARPLY] 27 00:01:31,432 --> 00:01:32,865 ♪♪ 28 00:01:32,867 --> 00:01:35,034 [CHUCKLES] 29 00:01:35,036 --> 00:01:36,702 [LAUGHS] 30 00:01:36,704 --> 00:01:39,638 Aah! I did it! 31 00:01:39,640 --> 00:01:43,409 I did it! I beat the game! I beat the game! 32 00:01:43,411 --> 00:01:45,511 - [BEEPING] - I did... 33 00:01:45,513 --> 00:01:47,613 [BEEPING SPEEDS UP] 34 00:01:47,615 --> 00:01:49,382 No. Wait, no! 35 00:01:49,917 --> 00:01:52,885 [CROWD MURMURING] 36 00:01:52,887 --> 00:01:58,357 ♪♪ 37 00:01:58,359 --> 00:02:01,127 [APPLAUSE] 38 00:02:01,129 --> 00:02:04,764 ♪♪ 39 00:02:04,766 --> 00:02:07,733 [CHEERS AND APPLAUSE] 40 00:02:07,735 --> 00:02:13,677 ♪♪ 41 00:02:13,679 --> 00:02:21,027 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:02:22,183 --> 00:02:24,216 [SIGHS] 43 00:02:26,387 --> 00:02:29,488 - [DOOR CREAKS SHUT, - KEYS JINGLING] 44 00:02:29,490 --> 00:02:31,424 LIZ: Shoot. 45 00:02:31,426 --> 00:02:32,958 Let me help with that. 46 00:02:32,960 --> 00:02:34,794 Oh, no, that's okay. I got it. 47 00:02:34,796 --> 00:02:36,195 Nonsense. I insist. 48 00:02:36,197 --> 00:02:37,329 No thanks. I got it. 49 00:02:37,331 --> 00:02:38,397 [DOOR CREAKS OPEN] 50 00:02:38,399 --> 00:02:40,332 Oh, do you want some coffee? 51 00:02:40,334 --> 00:02:42,101 I was just going out for some. 52 00:02:42,103 --> 00:02:43,855 Come on. I insist. 53 00:02:44,439 --> 00:02:48,007 LIZ: So happy we finally get a chance to chat. 54 00:02:48,607 --> 00:02:50,209 Is Agnes at school? 55 00:02:50,211 --> 00:02:53,012 Yeah, I just dropped her off, and, uh, I was 56 00:02:53,014 --> 00:02:55,681 on my way home and realized I didn't have 57 00:02:55,683 --> 00:02:58,350 anything for dinner, so I picked up a few things. 58 00:02:59,048 --> 00:03:00,553 What do you do for work? 59 00:03:00,555 --> 00:03:02,958 I'm a government employee. 60 00:03:03,804 --> 00:03:05,737 What about you? 61 00:03:05,860 --> 00:03:07,993 Me? [CHUCKLES] Ha, I'm retired. 62 00:03:07,995 --> 00:03:11,897 I moved here to be closer to my daughter. 63 00:03:11,899 --> 00:03:16,535 We're estranged, but... I'm hoping to get closer to her. 64 00:03:16,537 --> 00:03:25,511 ♪♪ 65 00:03:25,513 --> 00:03:28,380 Agnes is in full-on princess mode. 66 00:03:28,382 --> 00:03:30,583 [CHUCKLES] What? 67 00:03:30,585 --> 00:03:33,185 Oh! [LAUGHS] Right. 68 00:03:33,187 --> 00:03:36,055 I know it's not very woke, but she's irresistible. 69 00:03:36,057 --> 00:03:38,190 No, fairy tales are very important. 70 00:03:38,192 --> 00:03:39,492 They help children cope 71 00:03:39,494 --> 00:03:41,994 with separation anxiety and loss. 72 00:03:41,996 --> 00:03:44,897 Oh, and I love a fairytale. 73 00:03:45,584 --> 00:03:48,767 Just not the part where you got to get saved 74 00:03:48,769 --> 00:03:50,436 by Prince Charming. 75 00:03:50,438 --> 00:03:54,039 [CELLPHONE BUZZES] 76 00:03:54,041 --> 00:03:56,775 Um... that's work. 77 00:03:56,777 --> 00:03:59,044 I'm so sorry. I got to go. 78 00:03:59,046 --> 00:04:01,647 ♪♪ 79 00:04:01,649 --> 00:04:03,048 Have you seen my keys? 80 00:04:03,050 --> 00:04:05,684 I could've sworn I just put them right here. 81 00:04:05,686 --> 00:04:07,820 Oh! Here. [CHUCKLES] 82 00:04:07,822 --> 00:04:09,722 I must have knocked them off the table. 83 00:04:09,724 --> 00:04:11,423 ♪♪ 84 00:04:11,425 --> 00:04:14,293 Uh, keep the mug. Bring it back later. 85 00:04:14,295 --> 00:04:15,694 I'm really sorry about this. 86 00:04:15,696 --> 00:04:18,931 Don't be. I got what I came for. 87 00:04:18,933 --> 00:04:21,567 ♪♪ 88 00:04:21,569 --> 00:04:24,336 RED: "To creep softly like a coward 89 00:04:24,338 --> 00:04:26,739 toward the treasures of your body, 90 00:04:26,741 --> 00:04:31,377 to whip your joyous flesh and bruise your pardoned breast, 91 00:04:31,379 --> 00:04:38,617 to make in your astonished flank a wide and gaping wound." 92 00:04:39,525 --> 00:04:40,920 As a general rule, 93 00:04:40,922 --> 00:04:43,889 I believe the sword is mightier than the pen. 94 00:04:43,891 --> 00:04:46,792 But in the hands of a free-spirited, 95 00:04:46,794 --> 00:04:49,425 syphilis-ridden French dandy, 96 00:04:49,427 --> 00:04:52,498 I'd say the odds shift considerably. 97 00:04:52,500 --> 00:04:54,099 How's my grandfather? 98 00:04:54,101 --> 00:04:57,603 ♪♪ 99 00:04:57,605 --> 00:05:00,005 We saw him this morning. 100 00:05:00,007 --> 00:05:04,621 He's still... critical. 101 00:05:06,247 --> 00:05:08,714 And the woman who tried to kill him? 102 00:05:08,716 --> 00:05:11,016 You know Baudelaire was prosecuted 103 00:05:11,018 --> 00:05:13,522 for offenses against public morality? 104 00:05:13,524 --> 00:05:14,835 The woman. 105 00:05:14,837 --> 00:05:16,922 His words were so provocative 106 00:05:16,924 --> 00:05:22,228 that six of his poems were banned for nearly a century. 107 00:05:22,230 --> 00:05:23,963 You said you had a lead. 108 00:05:23,965 --> 00:05:25,798 I do. A secret society 109 00:05:25,800 --> 00:05:28,434 named after Baudelaire's "Les Fleurs du Mal." 110 00:05:28,436 --> 00:05:29,868 Poetry lovers? 111 00:05:29,870 --> 00:05:31,537 Thrill seekers. 112 00:05:31,539 --> 00:05:36,709 People who go to extreme lengths to offend public morality. 113 00:05:36,711 --> 00:05:39,678 A society of decadent misanthropes. 114 00:05:39,680 --> 00:05:43,515 People who have everything, so nothing is special. 115 00:05:43,517 --> 00:05:46,619 And this connects to the woman who abducted you in Paris? 116 00:05:46,621 --> 00:05:48,254 It does. 117 00:05:48,256 --> 00:05:51,190 According to Reddington, Les Fleurs du Mal is 118 00:05:51,192 --> 00:05:53,158 our best chance of finding Steinhil. 119 00:05:53,160 --> 00:05:56,528 Because whoever runs it contracted him to create an illusion. 120 00:05:56,530 --> 00:05:58,453 Well, whatever he did for them can't top the illusion 121 00:05:58,455 --> 00:06:01,391 he created for himself... rising from the dead. 122 00:06:01,393 --> 00:06:03,031 If we can get to him, he can get us to the woman 123 00:06:03,033 --> 00:06:05,095 who put Elizabeth's grandfather on life support. 124 00:06:05,097 --> 00:06:06,672 ARAM: All right, I combed through every database, 125 00:06:06,674 --> 00:06:09,021 and there's nothing concrete on Fleurs du Mal, 126 00:06:09,023 --> 00:06:11,722 only rumors about a man given a knife 127 00:06:11,747 --> 00:06:13,280 and locked in a room with a tiger, 128 00:06:13,282 --> 00:06:15,215 a woman who fell off the Eiffel Tower, 129 00:06:15,217 --> 00:06:17,517 and something about... piranhas. 130 00:06:17,519 --> 00:06:19,286 You said Reddington had a lead. 131 00:06:19,288 --> 00:06:20,988 A name. Charles Radcliffe. 132 00:06:20,990 --> 00:06:22,322 According to Reddington, 133 00:06:22,324 --> 00:06:23,957 he attended one of the society's events. 134 00:06:23,959 --> 00:06:27,811 Ressler, Aram, go see Mr. Radcliffe. 135 00:06:27,813 --> 00:06:30,364 See if he can I.D. these people before they hurt someone else. 136 00:06:30,366 --> 00:06:32,666 ♪♪ 137 00:06:32,668 --> 00:06:34,735 How's Agnes? 138 00:06:34,737 --> 00:06:36,536 Uh... amazing. 139 00:06:36,538 --> 00:06:40,040 She's sweetly oblivious to the guards you have 140 00:06:40,042 --> 00:06:42,009 sitting outside our apartment to protect her. 141 00:06:42,011 --> 00:06:44,611 If you need anything... including time off... 142 00:06:44,613 --> 00:06:46,780 Is that why you sent Aram instead of me? 143 00:06:46,782 --> 00:06:49,349 I sent Aram because he needs more experience in the field. 144 00:06:49,351 --> 00:06:51,785 You are a single mom with a hard job. 145 00:06:51,787 --> 00:06:53,320 I just want you to know 146 00:06:53,322 --> 00:06:55,656 if you need to come in late or leave early... 147 00:06:55,658 --> 00:06:58,025 I don't. But it's good to know I can. 148 00:06:58,027 --> 00:06:59,736 Thank you... 149 00:07:00,562 --> 00:07:02,072 for everything. 150 00:07:04,032 --> 00:07:06,166 [KNOCK ON DOOR] 151 00:07:06,168 --> 00:07:08,468 Elodie Radcliffe? 152 00:07:08,470 --> 00:07:11,938 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 153 00:07:11,940 --> 00:07:14,213 I knew you'd come sooner or later. 154 00:07:14,215 --> 00:07:15,509 You did? 155 00:07:15,511 --> 00:07:18,178 Les Fleurs du Mal. That's why you're here, isn't it? 156 00:07:18,180 --> 00:07:20,080 Uh... how could you know that? 157 00:07:20,082 --> 00:07:22,616 ♪♪ 158 00:07:22,618 --> 00:07:24,117 I thought you'd given up. 159 00:07:24,119 --> 00:07:25,719 On what? 160 00:07:25,721 --> 00:07:28,255 On my husband, Charles. 161 00:07:28,257 --> 00:07:30,924 Well, if he's here, we'd like to have a word with him, as well. 162 00:07:30,926 --> 00:07:33,026 We have a lot of questions for the both of you. 163 00:07:33,028 --> 00:07:35,429 Charles can't help you. 164 00:07:35,431 --> 00:07:37,998 ♪♪ 165 00:07:38,000 --> 00:07:39,733 Because those people in Les Fleurs du Mal 166 00:07:39,735 --> 00:07:41,435 all but killed him. 167 00:07:41,437 --> 00:07:47,507 ♪♪ 168 00:07:47,509 --> 00:07:49,910 So, The Defiance... It's done? 169 00:07:49,912 --> 00:07:51,712 You said this one was important. 170 00:07:51,714 --> 00:07:54,948 And the Player will be provided with tools? 171 00:07:54,950 --> 00:07:57,784 Yes... as discussed. 172 00:07:59,855 --> 00:08:03,156 Mm. All useless. 173 00:08:03,158 --> 00:08:08,061 For the Player to survive, he needs to be willing to, uh... 174 00:08:08,063 --> 00:08:13,333 break his index finger and dislocate his thumb, 175 00:08:13,335 --> 00:08:18,189 work his hand into the cam slot, and disengage the lock. 176 00:08:19,374 --> 00:08:21,108 It's the only way. 177 00:08:21,110 --> 00:08:23,009 So, one could survive. 178 00:08:23,011 --> 00:08:24,945 Could? Yes. 179 00:08:24,947 --> 00:08:28,281 Would? Incredibly unlikely. 180 00:08:28,283 --> 00:08:30,016 But the narrow chance of survival 181 00:08:30,018 --> 00:08:32,152 is the whole point, right? 182 00:08:32,154 --> 00:08:38,325 ♪♪ 183 00:08:38,327 --> 00:08:44,231 ♪♪ 184 00:08:46,845 --> 00:08:49,380 Is this a diving accident? 185 00:08:49,382 --> 00:08:51,015 An arterial gas embolism. 186 00:08:51,017 --> 00:08:52,416 That's the lie they told me 187 00:08:52,418 --> 00:08:54,018 to hide whatever they really did to him. 188 00:08:54,020 --> 00:08:55,586 Did you go to the police? 189 00:08:55,588 --> 00:08:58,422 And say what? I don't know what happened. 190 00:08:58,424 --> 00:09:00,658 And even if I did, these are powerful people 191 00:09:00,660 --> 00:09:02,760 with the resources to protect themselves. 192 00:09:02,762 --> 00:09:05,129 So, how did you find these people? 193 00:09:05,131 --> 00:09:07,097 Charles found them. 194 00:09:07,099 --> 00:09:10,367 It was a gift... for our anniversary. 195 00:09:10,369 --> 00:09:12,670 Our marriage wasn't perfect. 196 00:09:12,672 --> 00:09:14,505 We were bored, drifting apart. 197 00:09:14,507 --> 00:09:16,774 Charles thought this might be exciting. 198 00:09:16,776 --> 00:09:19,250 To... To watch people die. 199 00:09:19,845 --> 00:09:22,212 Sharing an experience, 200 00:09:22,214 --> 00:09:25,683 something so rare and raw and extraordinary 201 00:09:25,685 --> 00:09:26,984 that it can't be forgotten... 202 00:09:26,986 --> 00:09:29,094 that it can only bring you closer. 203 00:09:29,588 --> 00:09:30,954 They called it "The Defiance." 204 00:09:30,956 --> 00:09:33,223 Sounds terrifying. 205 00:09:33,225 --> 00:09:35,475 Which is why I didn't go. 206 00:09:36,696 --> 00:09:37,995 Do you know how to make contact? 207 00:09:38,895 --> 00:09:40,497 Y-You want me to talk to them? 208 00:09:40,499 --> 00:09:42,733 Yes. Help us expose them. 209 00:09:43,400 --> 00:09:45,302 And find out what happened to your husband. 210 00:09:45,860 --> 00:09:47,371 Mm, Charles had an e-mail address 211 00:09:47,373 --> 00:09:49,840 for the man in charge, Thelonious Prackett. 212 00:09:49,842 --> 00:09:51,742 That's all I know. 213 00:09:51,744 --> 00:09:57,081 ♪♪ 214 00:10:00,686 --> 00:10:02,720 [SPEAKING RUSSIAN] _ 215 00:10:02,722 --> 00:10:06,256 Motya?! I'm sorry to barge in unexpectedly, 216 00:10:06,258 --> 00:10:07,725 but I've called repeatedly, 217 00:10:07,727 --> 00:10:09,993 and there hasn't been hide nor hair of you, 218 00:10:09,995 --> 00:10:12,763 so I thought I'd come and check to see if you're okay. 219 00:10:12,765 --> 00:10:15,432 - Please go. - And you're okay! Thank God! 220 00:10:15,434 --> 00:10:17,568 I thought maybe Ed Broadfoot and his sons 221 00:10:17,570 --> 00:10:20,204 had finally tracked you down and dragged you off 222 00:10:20,206 --> 00:10:22,272 to one of those gravel pits. 223 00:10:22,274 --> 00:10:23,841 What do you want? 224 00:10:23,843 --> 00:10:25,409 It's about the Townsend Directive. 225 00:10:25,411 --> 00:10:27,311 I understand it's been reactivated... 226 00:10:27,313 --> 00:10:29,179 that you and everyone else who bought in 227 00:10:29,181 --> 00:10:31,582 are actively hunting for her. 228 00:10:31,584 --> 00:10:34,251 Do you think I'm an idiot? 229 00:10:34,253 --> 00:10:37,654 Motya, I need to take care of this myself. It's personal. 230 00:10:37,656 --> 00:10:38,997 Ah. 231 00:10:39,859 --> 00:10:42,826 Do you know your conversations with the Minister of Finance 232 00:10:42,828 --> 00:10:45,763 single-handedly responsible for getting my operations 233 00:10:45,765 --> 00:10:47,097 pushed out of Kiev? 234 00:10:47,099 --> 00:10:49,466 I lost millions in rail lines alone. 235 00:10:49,468 --> 00:10:52,469 I lost my relationship with contractors, politicians. 236 00:10:53,344 --> 00:10:55,272 My own wife left me for the competitor. 237 00:10:55,274 --> 00:10:58,375 To be fair, she'd been screwing him for months. 238 00:10:58,377 --> 00:11:00,677 [GUNS COCK] 239 00:11:00,679 --> 00:11:04,014 ♪♪ 240 00:11:04,016 --> 00:11:06,550 Forget about The Directive. 241 00:11:06,552 --> 00:11:10,403 Forget about Katarina Rostova. 242 00:11:11,157 --> 00:11:13,157 I'm not gonna help you find her. 243 00:11:13,159 --> 00:11:17,127 I'm gonna hunt her down, and I'm gonna kill her myself. 244 00:11:17,129 --> 00:11:19,196 And the next time I see your face, 245 00:11:19,198 --> 00:11:21,431 I'm gonna shoot before you can start talking. 246 00:11:21,433 --> 00:11:24,868 Too soon, the comment about the wife? 247 00:11:24,870 --> 00:11:26,140 [CHUCKLES] 248 00:11:26,165 --> 00:11:27,337 Good talk. 249 00:11:27,339 --> 00:11:30,707 ♪♪ 250 00:11:30,709 --> 00:11:32,376 I told you. 251 00:11:32,378 --> 00:11:34,144 Yeah, you were right. 252 00:11:34,146 --> 00:11:36,213 But we had to try. 253 00:11:36,215 --> 00:11:38,282 And now he's forced our hand. 254 00:11:38,284 --> 00:11:40,417 ♪♪ 255 00:11:40,419 --> 00:11:43,554 Sir. Sir, there is nothing on Thelonious Prackett. 256 00:11:43,556 --> 00:11:45,455 It's... It's got to be an alias. 257 00:11:45,457 --> 00:11:48,258 But whoever he is, he agreed to let Mrs. Radcliffe 258 00:11:48,260 --> 00:11:50,477 - recommend a new member. - Did you tell Ressler? 259 00:11:50,479 --> 00:11:52,389 Prackett agreed on one condition... 260 00:11:52,391 --> 00:11:54,585 that if the new member gets invited to an event, 261 00:11:54,587 --> 00:11:56,143 Radcliffe has to go with. 262 00:11:56,145 --> 00:11:58,569 That'll be all right as long as Ressler is with her the whole time. 263 00:11:58,571 --> 00:12:00,804 Yeah, um, about that. 264 00:12:00,806 --> 00:12:02,372 If, um... 265 00:12:02,374 --> 00:12:05,554 If we're doing this, I'd like to go with her. 266 00:12:05,556 --> 00:12:06,754 Instead of Ressler. 267 00:12:06,756 --> 00:12:09,012 We need to be a convincing couple to have a connection, 268 00:12:09,014 --> 00:12:13,350 and we have one... I can relate to her loss. 269 00:12:13,352 --> 00:12:14,818 Samar. 270 00:12:14,820 --> 00:12:17,187 Not that what I went through even compares. 271 00:12:17,189 --> 00:12:19,055 You went through plenty. 272 00:12:19,625 --> 00:12:21,325 I'm sorry I haven't asked you about it more. 273 00:12:21,327 --> 00:12:23,260 I'm fine. 274 00:12:23,262 --> 00:12:27,497 Um, still a bit, uh, numb, [CHUCKLES] I guess. 275 00:12:27,499 --> 00:12:30,334 But, um, when the last real feeling you had was devastation, 276 00:12:30,336 --> 00:12:33,855 you're not super psyched to get out there and feel again. 277 00:12:33,857 --> 00:12:37,574 But... I'm good. I'm good. 278 00:12:37,576 --> 00:12:39,209 I agree. 279 00:12:39,211 --> 00:12:41,044 That I'm good, or... or devastated? 280 00:12:41,046 --> 00:12:42,579 That you should go with her. 281 00:12:42,581 --> 00:12:44,748 Work on your cover... you're going in. 282 00:12:44,750 --> 00:12:47,184 ♪♪ 283 00:12:47,186 --> 00:12:49,152 Greetings! 284 00:12:49,154 --> 00:12:51,121 Where are we going? 285 00:12:51,123 --> 00:12:52,909 And why do I have to go with you? 286 00:12:52,911 --> 00:12:55,092 Because you remain in my debt. 287 00:12:55,094 --> 00:12:56,460 I saved your life. 288 00:12:56,462 --> 00:12:58,128 Yes, after putting it at risk. 289 00:12:58,130 --> 00:12:59,830 And I told you about Steinhil's contract 290 00:12:59,832 --> 00:13:01,832 with Les Fleurs du Mal. Why aren't you looking at them? 291 00:13:01,834 --> 00:13:04,568 I've got people working on that. 292 00:13:04,570 --> 00:13:06,970 I'm supposed to be at dinner tonight at The Peppermill. 293 00:13:06,972 --> 00:13:08,944 It's my wedding anniversary. 294 00:13:08,946 --> 00:13:11,842 Congratulations! That shouldn't be a problem. 295 00:13:11,844 --> 00:13:13,543 You're holding me hostage. 296 00:13:13,545 --> 00:13:14,778 I prefer to think of it 297 00:13:14,780 --> 00:13:16,580 as looking out for my best interests. 298 00:13:16,582 --> 00:13:19,149 Please, find yourself another seat. 299 00:13:19,151 --> 00:13:21,785 Relax. Read a book. Watch a movie. 300 00:13:21,787 --> 00:13:25,455 Do you like Truffaut? We have the complete collection. 301 00:13:25,457 --> 00:13:32,629 ♪♪ 302 00:13:32,631 --> 00:13:34,164 What did Stevenson say? 303 00:13:34,166 --> 00:13:37,301 The room is being swept. He can't get a camera in. 304 00:13:37,303 --> 00:13:39,536 Someone from the hotel staff, then. 305 00:13:39,538 --> 00:13:42,172 Surely we can incentivize a maid 306 00:13:42,174 --> 00:13:44,908 or someone from room service to take a photo. 307 00:13:44,910 --> 00:13:47,077 They're only allowing authorized personnel. 308 00:13:47,079 --> 00:13:49,713 We're too late to get anyone on the inside. 309 00:13:49,715 --> 00:13:51,782 Can I ask you something? 310 00:13:51,784 --> 00:13:55,399 - "Day for Night." Definitely. - The photograph. 311 00:13:55,401 --> 00:13:57,020 Oh, that's none of your concern. 312 00:13:57,022 --> 00:14:01,191 If I got it for you, would my debt be paid? 313 00:14:01,193 --> 00:14:03,527 Conceivably. 314 00:14:03,529 --> 00:14:05,429 ARAM: We met at Ascot. 315 00:14:05,431 --> 00:14:07,531 I had a horse racing in the Dubai Shergar Cup. 316 00:14:07,533 --> 00:14:09,066 And how did he do? 317 00:14:09,068 --> 00:14:11,521 Fractured his left-front pastern. Had to be put down. 318 00:14:11,523 --> 00:14:13,507 Cost me $300,000 in stud fees. 319 00:14:13,509 --> 00:14:14,705 Per stud? 320 00:14:14,707 --> 00:14:17,641 40 studs a year, that's $12 million... per year. 321 00:14:17,643 --> 00:14:19,242 That must have been a dark day. 322 00:14:19,244 --> 00:14:20,844 Until I saw Elodie. 323 00:14:20,846 --> 00:14:23,981 Things brightened considerably after that. 324 00:14:23,983 --> 00:14:25,816 [CHUCKLES] 325 00:14:25,818 --> 00:14:28,752 How is Charles? 326 00:14:28,754 --> 00:14:32,990 The man I married is alive, but my husband is gone. 327 00:14:32,992 --> 00:14:35,292 And our role in that tragedy? 328 00:14:35,294 --> 00:14:36,927 I don't hold you responsible, 329 00:14:36,929 --> 00:14:38,729 if that's what you're asking. 330 00:14:38,731 --> 00:14:40,430 He wanted the risk. 331 00:14:40,432 --> 00:14:41,898 We both did. 332 00:14:41,900 --> 00:14:44,668 Well, I know you did. I'm surprised you still do. 333 00:14:44,670 --> 00:14:46,737 I didn't. 334 00:14:46,739 --> 00:14:49,773 For a long time, I thought I never would again. 335 00:14:50,540 --> 00:14:52,834 Then I met Shameel. 336 00:14:54,043 --> 00:14:56,397 I was a guest in one of the royal boxes, 337 00:14:56,399 --> 00:14:58,081 and she was three rows below, 338 00:14:58,083 --> 00:15:01,285 and still the peacock feathers in her hat blocked my view. 339 00:15:01,325 --> 00:15:03,191 [CHUCKLES] 340 00:15:03,193 --> 00:15:05,494 Ah. [SIGHS] 341 00:15:05,496 --> 00:15:09,698 Your interest is... unusual. 342 00:15:09,700 --> 00:15:12,534 I don't see why. I can buy anything I want. 343 00:15:12,536 --> 00:15:15,470 So, naturally what I want is something I cannot buy. 344 00:15:15,472 --> 00:15:17,706 It's unusual because it coincides 345 00:15:17,708 --> 00:15:20,742 with an upcoming event. 346 00:15:20,744 --> 00:15:22,377 Why is that unusual? 347 00:15:22,379 --> 00:15:26,248 Because we haven't issued invitations yet. 348 00:15:26,250 --> 00:15:31,520 Which makes your interest an usual coincidence or worse... 349 00:15:31,522 --> 00:15:34,323 not a coincidence at all. 350 00:15:34,325 --> 00:15:37,450 I understand your caution and why you need 351 00:15:37,452 --> 00:15:39,594 to vet your guests as closely as you do. 352 00:15:39,596 --> 00:15:41,997 I would expect nothing less. 353 00:15:41,999 --> 00:15:43,298 But we've told you our story, 354 00:15:43,300 --> 00:15:44,966 we've exchanged wiring instructions, 355 00:15:44,968 --> 00:15:48,770 and I'm one text away from depositing $1 million into your account. 356 00:15:48,772 --> 00:15:52,910 The Defiance is an experience money can't buy. 357 00:15:52,912 --> 00:15:55,143 Of course not, which is why I'm all the more happy 358 00:15:55,145 --> 00:15:57,412 to pay for it. So, I need to know... 359 00:15:57,414 --> 00:16:00,949 Are we in, or are we out? 360 00:16:00,951 --> 00:16:07,255 ♪♪ 361 00:16:07,257 --> 00:16:11,066 Welcome to Les Fleurs du Mal. 362 00:16:11,068 --> 00:16:14,296 ♪♪ 363 00:16:15,994 --> 00:16:18,795 I'm confused. We have no idea where we're going, 364 00:16:18,797 --> 00:16:20,464 who will be there, or how to get out. 365 00:16:20,466 --> 00:16:22,198 I mean, we don't even know how to get to this event. 366 00:16:22,200 --> 00:16:23,791 Prackett said he'd send instructions. 367 00:16:23,793 --> 00:16:25,411 - Which he hasn't. - He will. 368 00:16:25,413 --> 00:16:28,272 We sold our story well, but if you're uncomfortable... 369 00:16:28,696 --> 00:16:31,229 I am. Because I... [SIGHS] 370 00:16:31,231 --> 00:16:33,198 Look, I don't quite understand the plan. 371 00:16:33,200 --> 00:16:35,067 Can we go over it again? 372 00:16:35,069 --> 00:16:38,264 The location of the event is a closely guarded secret. 373 00:16:38,266 --> 00:16:39,307 - [CELLPHONE CHIMES] - LIZ: Which means 374 00:16:39,332 --> 00:16:40,639 you and Aram will be on your own. 375 00:16:40,641 --> 00:16:43,575 RESSLER: When Prackett makes contact, you'll follow his instructions. 376 00:16:43,577 --> 00:16:44,843 Well, if you don't know where we're going, 377 00:16:44,845 --> 00:16:46,411 and you can't follow us, 378 00:16:46,413 --> 00:16:47,913 how do you plan to find our location? 379 00:16:47,915 --> 00:16:49,815 ARAM: With an ELT beacon. 380 00:16:49,817 --> 00:16:51,316 We'll smuggle the device in disassembled 381 00:16:51,318 --> 00:16:53,285 so we can get it past security. 382 00:16:53,287 --> 00:16:54,586 Disassembled. 383 00:16:54,588 --> 00:16:56,121 You're going to wear the device 384 00:16:56,123 --> 00:16:58,390 into the building in pieces. 385 00:16:58,392 --> 00:17:01,493 COOPER: Once inside, Aram will assemble the device, 386 00:17:01,495 --> 00:17:04,529 activate the signal, and it'll give our team your location. 387 00:17:04,531 --> 00:17:06,198 And once you get the signal...? 388 00:17:06,200 --> 00:17:08,300 RESSLER: We'll come and get you. 389 00:17:08,302 --> 00:17:10,335 Okay. I get it. 390 00:17:10,337 --> 00:17:12,771 We literally have no idea where we're going. 391 00:17:12,773 --> 00:17:15,273 No. We don't. 392 00:17:15,275 --> 00:17:16,508 It'll be okay. 393 00:17:16,510 --> 00:17:18,710 I promise. 394 00:17:18,712 --> 00:17:20,979 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 395 00:17:20,981 --> 00:17:23,815 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 396 00:17:23,817 --> 00:17:25,917 ♪ Ooh-ooh ♪ 397 00:17:25,919 --> 00:17:27,719 ♪♪ 398 00:17:27,721 --> 00:17:31,123 Miss Radcliffe, Mr. Aubeelauck, welcome. 399 00:17:31,840 --> 00:17:33,425 If you would. 400 00:17:33,427 --> 00:17:38,363 ♪♪ 401 00:17:38,365 --> 00:17:41,333 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 402 00:17:41,335 --> 00:17:44,169 For The Defiance. Enjoy your stay. 403 00:17:44,171 --> 00:17:47,005 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪♪ 404 00:17:47,007 --> 00:17:49,307 ♪♪ 405 00:17:49,309 --> 00:17:51,810 ♪♪ 406 00:17:51,812 --> 00:17:59,417 ♪♪ 407 00:17:59,419 --> 00:18:05,957 ♪♪ 408 00:18:05,959 --> 00:18:07,058 - Thank you. - Cheers. 409 00:18:07,060 --> 00:18:08,827 Cheers. 410 00:18:08,829 --> 00:18:10,695 ♪♪ 411 00:18:10,697 --> 00:18:11,997 Hmm. 412 00:18:12,867 --> 00:18:15,000 Why do we need these again? 413 00:18:15,002 --> 00:18:17,062 I have no idea. 414 00:18:17,064 --> 00:18:26,578 ♪♪ 415 00:18:26,580 --> 00:18:35,420 ♪♪ 416 00:18:35,422 --> 00:18:38,523 Signal's clear. We're good. 417 00:18:39,477 --> 00:18:41,726 I miss having children. 418 00:18:41,728 --> 00:18:48,533 ♪♪ 419 00:18:48,535 --> 00:18:50,735 - I need to tie my shoe. - Mm. 420 00:18:50,737 --> 00:18:58,510 ♪♪ 421 00:18:58,512 --> 00:19:06,284 ♪♪ 422 00:19:06,286 --> 00:19:08,386 Hand me the antenna. 423 00:19:08,388 --> 00:19:18,396 ♪♪ 424 00:19:18,398 --> 00:19:20,932 And what are you two up to? 425 00:19:20,934 --> 00:19:22,400 What? Oh. 426 00:19:22,402 --> 00:19:23,501 [BOTH CHUCKLE] 427 00:19:23,503 --> 00:19:25,403 Uh... We, uh... Hmm. 428 00:19:25,405 --> 00:19:27,539 We were, uh... We were just, uh, talking about 429 00:19:27,541 --> 00:19:30,976 how delicious those little shrimp tartlets are. 430 00:19:30,978 --> 00:19:32,644 Uh, he's quite a foodie. 431 00:19:32,646 --> 00:19:34,045 - I am a foodie. - Mm-hmm. 432 00:19:34,047 --> 00:19:36,448 I am... I'm such a foodie. I'm... I'm a foodie. 433 00:19:36,450 --> 00:19:39,623 Well, eat all you like. Drink all you like. 434 00:19:39,625 --> 00:19:43,622 Tonight is an event that none of us will soon forget. 435 00:19:43,624 --> 00:19:45,290 Have fun, my friends. 436 00:19:45,292 --> 00:19:47,592 And... good luck. 437 00:19:47,594 --> 00:19:50,962 ♪♪ 438 00:19:50,964 --> 00:19:53,498 "Good luck"? Why would he say, "Good luck"? 439 00:19:53,500 --> 00:19:56,301 I have no idea... 440 00:19:56,303 --> 00:19:59,170 - and I don't want to find out. - [DEVICE WHIRS UP] 441 00:19:59,172 --> 00:20:00,672 ♪♪ 442 00:20:00,674 --> 00:20:03,575 Let's keep moving, shall we? Okay. 443 00:20:03,577 --> 00:20:08,046 ♪♪ 444 00:20:08,048 --> 00:20:10,181 RED: That's Motya Morozov. 445 00:20:10,183 --> 00:20:12,417 He's one of the two men I need you to photograph. 446 00:20:12,419 --> 00:20:14,052 But you already have his photograph. 447 00:20:14,054 --> 00:20:15,820 I have photographs of both of them. 448 00:20:15,822 --> 00:20:18,623 [ELEVATOR BELL CHIMES] 449 00:20:18,625 --> 00:20:21,370 What I need is a photograph of them together. 450 00:20:21,372 --> 00:20:23,461 - Why? - The other man's name is Fields. 451 00:20:23,463 --> 00:20:24,729 [ELEVATOR BELL CHIMES] 452 00:20:24,731 --> 00:20:26,531 Despite staying at the same hotel, 453 00:20:26,533 --> 00:20:27,732 being seen together would be... 454 00:20:27,734 --> 00:20:29,868 - [LOCK BEEPS] - ...quite damaging. 455 00:20:29,870 --> 00:20:32,737 They'll take every precaution to prevent that from happening. 456 00:20:32,739 --> 00:20:38,443 ♪♪ 457 00:20:38,445 --> 00:20:39,945 How can I help you? 458 00:20:39,947 --> 00:20:43,481 You see that tall drink of water behind me? 459 00:20:44,352 --> 00:20:46,318 I'm gonna ask him to marry me. 460 00:20:46,320 --> 00:20:47,852 Good for you! 461 00:20:47,854 --> 00:20:49,854 We stayed here once and had the most incredible time. 462 00:20:49,856 --> 00:20:53,682 In room 267. Any chance it's still available? 463 00:20:53,684 --> 00:20:55,327 I'll see what I can do. 464 00:20:55,329 --> 00:20:57,462 - [CHUCKLES] - [KEYS CLACKING] 465 00:20:57,464 --> 00:20:59,831 [COMPUTER BEEPS] 466 00:20:59,833 --> 00:21:02,067 - Thank you. - You're welcome. 467 00:21:02,069 --> 00:21:11,176 ♪♪ 468 00:21:11,178 --> 00:21:13,930 - The lobby is crawling with security. - [LOCK BEEPS] 469 00:21:13,932 --> 00:21:15,046 I'm not surprised. 470 00:21:15,048 --> 00:21:17,415 The FBI are not known for their discretion. 471 00:21:17,417 --> 00:21:20,051 That's who's scanning the room? The feds?! 472 00:21:20,053 --> 00:21:21,419 That's who doesn't want a photo to be taken. 473 00:21:21,421 --> 00:21:23,221 As I said, neither party... 474 00:21:23,223 --> 00:21:25,156 You didn't tell me that one of the parties was the FBI. 475 00:21:25,158 --> 00:21:26,825 An oversight, admittedly. 476 00:21:26,827 --> 00:21:28,360 I thought you were working with the FBI. 477 00:21:28,362 --> 00:21:31,463 A small, select group of agents are in my employ. 478 00:21:31,465 --> 00:21:33,398 - Any of these guys? - Unfortunately not. 479 00:21:33,400 --> 00:21:35,367 I can see this was a mistake. 480 00:21:35,369 --> 00:21:37,168 ♪♪ 481 00:21:37,170 --> 00:21:39,602 10 minutes. The valet line. 482 00:21:39,604 --> 00:21:40,946 Be there with the engine running. 483 00:21:40,948 --> 00:21:42,407 How are you gonna do it? 484 00:21:42,409 --> 00:21:44,342 Ding-dong ditch. 485 00:21:44,344 --> 00:21:47,212 - [CELLPHONE BEEPS] - Ding-dong ditch. 486 00:21:47,214 --> 00:21:49,314 I loved playing [CHUCKLING] that as a child! 487 00:21:49,316 --> 00:21:50,682 [LAUGHS] 488 00:21:50,684 --> 00:21:53,251 [GLASS CLINKING] 489 00:21:53,253 --> 00:21:56,554 May I have your attention, please? 490 00:21:56,556 --> 00:21:58,223 [CHEERS AND APPLAUSE] 491 00:21:58,225 --> 00:22:01,059 The Defiance is here. 492 00:22:01,061 --> 00:22:05,932 ♪♪ 493 00:22:05,934 --> 00:22:08,500 The spectacle we are about to witness 494 00:22:08,502 --> 00:22:14,906 only has meaning because each of us is invested. 495 00:22:14,908 --> 00:22:17,909 The pledge we made is what binds us. 496 00:22:17,911 --> 00:22:20,945 It's what lets us feel like we're alive, 497 00:22:20,947 --> 00:22:23,348 even if only for one night. 498 00:22:23,350 --> 00:22:25,417 ♪♪ 499 00:22:25,419 --> 00:22:27,619 [BREATHES SHARPLY] 500 00:22:27,621 --> 00:22:32,724 Each of us has agreed to embrace this challenge, 501 00:22:32,726 --> 00:22:37,929 and yet only one of us will face it. 502 00:22:37,931 --> 00:22:43,370 For that unlucky member, may it be some small consolation 503 00:22:43,372 --> 00:22:46,538 to remember... we ask no risk of you 504 00:22:46,540 --> 00:22:49,841 that we have not taken ourselves. 505 00:22:50,311 --> 00:22:54,345 With that, The Defiance begins in one hour. 506 00:22:54,347 --> 00:22:57,882 Good luck to us all. 507 00:22:57,884 --> 00:22:59,451 [BEEP] 508 00:22:59,453 --> 00:23:05,390 ♪♪ 509 00:23:05,392 --> 00:23:08,359 Oh, my God. The Player. 510 00:23:09,106 --> 00:23:11,062 They choose one from the guests. 511 00:23:11,064 --> 00:23:15,733 ♪♪ 512 00:23:17,941 --> 00:23:19,709 ♪♪ 513 00:23:19,711 --> 00:23:21,792 I don't know what's taking so long. 514 00:23:21,817 --> 00:23:23,416 It's online and transmitting. 515 00:23:23,418 --> 00:23:25,752 So, why aren't they here? Are we maybe out of range? 516 00:23:25,754 --> 00:23:27,521 No, it doesn't matter where we are. 517 00:23:27,523 --> 00:23:28,788 It's GPS activated. 518 00:23:28,790 --> 00:23:30,257 Okay, so, where are they, then? 519 00:23:30,259 --> 00:23:31,892 I don't know. 520 00:23:31,894 --> 00:23:33,627 But the only thing that could possibly interfere 521 00:23:33,629 --> 00:23:36,796 would be... a sun-flare... 522 00:23:36,798 --> 00:23:40,316 ♪♪ 523 00:23:40,318 --> 00:23:41,568 ...a jammer. 524 00:23:41,570 --> 00:23:43,136 So, the FBI has no idea we're here. 525 00:23:43,138 --> 00:23:44,971 - I don't think so. - So, now what? 526 00:23:44,973 --> 00:23:48,285 PRACKETT: Ladies and gentlemen, it's time. 527 00:23:48,777 --> 00:23:53,246 Are you ready to meet the Player? 528 00:23:53,999 --> 00:23:55,417 [BEEP] 529 00:23:56,451 --> 00:23:58,418 - Oh, my God. - Okay. Okay. Okay. 530 00:23:58,420 --> 00:24:00,120 Oh, my God! 531 00:24:00,122 --> 00:24:01,922 Okay, Elodie, we're gonna figure this out. 532 00:24:01,924 --> 00:24:03,390 We're gonna figure this out. It's gonna be fine. 533 00:24:03,392 --> 00:24:05,418 - It's gonna be fine. Just... - No. No. Wait. 534 00:24:05,420 --> 00:24:06,557 No, wait! Wait! Wait! 535 00:24:06,559 --> 00:24:08,962 Hold on! Hold on, stop! Please don't! No! 536 00:24:08,964 --> 00:24:10,730 I'm gonna come for you, okay? 537 00:24:10,732 --> 00:24:13,800 Stop it! Please! Stop! Don't do this! 538 00:24:14,256 --> 00:24:16,303 Him. That's Kirilenko. 539 00:24:16,305 --> 00:24:17,904 Head of Russian Vor in America. 540 00:24:17,906 --> 00:24:19,773 - CAMPBELL: Get away from me! - [GLASS SHATTERING] 541 00:24:19,775 --> 00:24:21,841 Stop, you're hurting me! 542 00:24:21,843 --> 00:24:23,743 FBI! 543 00:24:23,745 --> 00:24:25,178 - [GRUNTS] - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 544 00:24:25,180 --> 00:24:26,413 - Stop her! - [GRUNTS] 545 00:24:26,415 --> 00:24:28,949 [DOOR SLAMS SHUT] 546 00:24:28,951 --> 00:24:31,251 MOROZOV: [SPEAKING RUSSIAN] 547 00:24:31,253 --> 00:24:36,056 ♪♪ 548 00:24:36,058 --> 00:24:37,757 WOMAN: Oh! 549 00:24:37,759 --> 00:24:40,894 - Oh, my... - Wow. 550 00:24:40,896 --> 00:24:42,862 [BREATHES SHARPLY] 551 00:24:42,864 --> 00:24:44,531 Hi. 552 00:24:44,533 --> 00:24:46,433 Nice noodle. 553 00:24:46,435 --> 00:24:49,736 ♪♪ 554 00:24:49,738 --> 00:24:52,472 ♪♪ 555 00:24:52,474 --> 00:24:54,240 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 556 00:24:54,242 --> 00:24:57,410 ♪♪ 557 00:24:57,412 --> 00:25:01,748 She's good... She is very good. 558 00:25:01,750 --> 00:25:04,417 [LAUGHS] 559 00:25:04,419 --> 00:25:06,119 [CHUCKLES] 560 00:25:06,121 --> 00:25:07,988 ♪♪ 561 00:25:10,993 --> 00:25:14,628 ♪♪ 562 00:25:14,630 --> 00:25:16,463 I believe this makes us even. 563 00:25:16,465 --> 00:25:18,898 [LAUGHS] 564 00:25:18,900 --> 00:25:23,970 Dembe, we can tell Edward we'll be ready for takeoff in 20. 565 00:25:23,972 --> 00:25:26,006 Francesca. 566 00:25:26,008 --> 00:25:27,340 Your husband, what's his name? 567 00:25:27,342 --> 00:25:29,576 Paul... Paul Farwell. 568 00:25:29,578 --> 00:25:32,060 Absent head winds, in two hours, you and Paul 569 00:25:32,062 --> 00:25:35,251 will be celebrating your anniversary 570 00:25:35,276 --> 00:25:37,142 at The Peppermill as planned. 571 00:25:37,144 --> 00:25:39,545 I recommend the corn chowder. 572 00:25:39,547 --> 00:25:43,449 [LAUGHING] Oh, my! Ding-dong ditch. 573 00:25:43,451 --> 00:25:45,451 [LAUGHING] 574 00:25:45,453 --> 00:25:54,393 ♪♪ 575 00:25:54,395 --> 00:26:03,335 ♪♪ 576 00:26:03,337 --> 00:26:08,974 ♪♪ 577 00:26:08,976 --> 00:26:10,876 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 578 00:26:10,878 --> 00:26:12,311 ♪♪ 579 00:26:12,313 --> 00:26:21,253 ♪♪ 580 00:26:21,255 --> 00:26:30,195 ♪♪ 581 00:26:30,197 --> 00:26:35,134 ♪♪ 582 00:26:35,136 --> 00:26:37,002 [BEEPING] 583 00:26:37,004 --> 00:26:39,104 ♪♪ 584 00:26:39,106 --> 00:26:41,707 Hey. Hey! We finally got something. 585 00:26:41,709 --> 00:26:43,375 Bring up the map overlay. 586 00:26:43,377 --> 00:26:45,544 [KEYS CLACKING] 587 00:26:45,546 --> 00:26:47,179 ♪♪ 588 00:26:47,181 --> 00:26:48,480 [BEEPING] 589 00:26:48,482 --> 00:26:51,617 ♪♪ 590 00:26:51,619 --> 00:26:53,986 MAN: End of the hall to the left. 591 00:26:53,988 --> 00:26:56,455 ♪♪ 592 00:26:56,457 --> 00:26:57,856 Oh. 593 00:26:57,858 --> 00:26:59,958 Connections are all solid. Oh. 594 00:26:59,960 --> 00:27:01,728 [BEEPING] 595 00:27:02,496 --> 00:27:03,795 What happened? 596 00:27:03,797 --> 00:27:05,664 I don't know. We lost the signal. 597 00:27:05,666 --> 00:27:08,000 But we got a location. Scramble the HRT choppers. 598 00:27:08,002 --> 00:27:09,835 You and Keen need to get there now. 599 00:27:09,837 --> 00:27:12,137 ♪♪ 600 00:27:12,139 --> 00:27:14,373 PRACKETT: Ladies and gentlemen, 601 00:27:14,375 --> 00:27:19,711 after our brief interruption... it's now time. 602 00:27:20,622 --> 00:27:23,882 Welcome... to The Defiance. 603 00:27:23,884 --> 00:27:26,985 [APPLAUSE] 604 00:27:26,987 --> 00:27:32,925 Tonight, our Player faces a most desperate challenge. 605 00:27:32,927 --> 00:27:37,162 Using only the tools left inside the chamber, 606 00:27:37,164 --> 00:27:40,966 our Player must find a way to save her life 607 00:27:40,968 --> 00:27:47,773 by unlocking the device and climbing free from her tomb. 608 00:27:47,775 --> 00:27:52,177 But this device, this Defiance offers 609 00:27:52,179 --> 00:27:56,381 an additional challenge, one involving 610 00:27:56,383 --> 00:27:58,650 [IMITATES CLOCK TICKING] time. 611 00:27:58,652 --> 00:28:01,987 Our Player not only has to get out, 612 00:28:01,989 --> 00:28:06,491 she has to do so before she suffocates. 613 00:28:06,493 --> 00:28:08,026 Player... 614 00:28:08,028 --> 00:28:09,394 [SCREAMS] 615 00:28:09,396 --> 00:28:11,797 ...give us a show we won't forget! 616 00:28:11,799 --> 00:28:14,032 Stop it! I mean, stop it! 617 00:28:14,034 --> 00:28:15,534 And good luck. 618 00:28:15,536 --> 00:28:18,537 ♪♪ 619 00:28:19,629 --> 00:28:28,137 ♪♪ 620 00:28:28,723 --> 00:28:30,156 Please, don't do this! 621 00:28:30,158 --> 00:28:31,991 I can't get this open! 622 00:28:31,993 --> 00:28:35,761 I... I... I can't! I don't know how to do this! 623 00:28:35,763 --> 00:28:42,968 ♪♪ 624 00:28:42,970 --> 00:28:50,176 ♪♪ 625 00:28:50,178 --> 00:28:57,383 ♪♪ 626 00:28:57,385 --> 00:28:59,816 Come on, guys. 627 00:28:59,818 --> 00:29:04,223 ♪♪ 628 00:29:04,225 --> 00:29:10,930 ♪♪ 629 00:29:16,070 --> 00:29:18,115 RED: Is that stroganoff? 630 00:29:19,040 --> 00:29:21,373 Yes! [LAUGHS] 631 00:29:21,813 --> 00:29:23,042 Mmm! 632 00:29:23,044 --> 00:29:25,244 I'm always hunting for a new recipe. 633 00:29:25,246 --> 00:29:27,502 The woman. You sent her? 634 00:29:27,504 --> 00:29:30,082 I did. After our last conversation, 635 00:29:30,084 --> 00:29:33,986 I felt you needed a soupçon of motivation. 636 00:29:33,988 --> 00:29:35,421 [GUN COCKS] 637 00:29:35,423 --> 00:29:36,822 I told you that if you come back, I'm gonna... 638 00:29:36,824 --> 00:29:38,424 Yes, I know, you'd shoot first 639 00:29:38,426 --> 00:29:40,159 and not bother with the questions later. 640 00:29:40,161 --> 00:29:43,896 But... But, quite a bit has changed since then. 641 00:29:43,898 --> 00:29:45,664 ♪♪ 642 00:29:45,666 --> 00:29:47,032 This photo prove nothing. 643 00:29:47,034 --> 00:29:48,734 They prove you went to Miami 644 00:29:48,736 --> 00:29:52,838 [WHISPERING] to meet in secret with the FBI. 645 00:29:52,840 --> 00:29:55,441 I was told you were a snitch. 646 00:29:55,443 --> 00:29:58,179 And unless you do as I instruct, 647 00:29:58,181 --> 00:30:01,325 everyone else will know the truth, as well. 648 00:30:02,183 --> 00:30:03,849 Rostova. 649 00:30:03,851 --> 00:30:06,418 When you get a lead, I get a lead. 650 00:30:06,420 --> 00:30:10,584 When you get a location, I get to go there first. 651 00:30:11,759 --> 00:30:13,692 Mmm. 652 00:30:13,694 --> 00:30:15,761 The nutmeg is nice. 653 00:30:15,763 --> 00:30:18,697 - Needs salt. - [SILVERWARE CLATTERS] 654 00:30:18,699 --> 00:30:24,537 ♪♪ 655 00:30:24,539 --> 00:30:30,075 [CRYING] Please stop this! 656 00:30:30,077 --> 00:30:32,845 The police! The FBI... they know. 657 00:30:32,847 --> 00:30:34,713 They know all about you. 658 00:30:34,715 --> 00:30:38,317 - [LAUGHTER] - They're gonna arrest all of you. 659 00:30:38,319 --> 00:30:40,252 Aram! 660 00:30:40,254 --> 00:30:43,322 Aram, please, make it stop! 661 00:30:43,324 --> 00:30:46,737 ♪♪ 662 00:30:46,762 --> 00:30:49,361 Please tell them! 663 00:30:49,363 --> 00:30:51,163 Please! Please tell them. 664 00:30:51,165 --> 00:30:53,199 Mr. Aubeelauck. I need you to come with me, please. 665 00:30:53,201 --> 00:30:55,073 - Make it stop! - What? No. 666 00:30:55,075 --> 00:30:56,808 Sir, I'm not asking. 667 00:30:56,810 --> 00:30:58,254 UM... ELODIE: Aram! 668 00:30:58,256 --> 00:30:59,572 ...could you, uh... could you just, uh, 669 00:30:59,574 --> 00:31:03,042 - uh, give me a minute? - Sir, we're leaving now. 670 00:31:03,044 --> 00:31:06,178 [CROWD CHEERING] 671 00:31:06,180 --> 00:31:08,047 Mr. Prackett's gonna be very upset with you. 672 00:31:08,049 --> 00:31:09,415 Upset with me for what? 673 00:31:09,417 --> 00:31:12,218 ♪♪ 674 00:31:12,220 --> 00:31:15,454 [GUNSHOTS, PEOPLE SCREAMING] 675 00:31:15,456 --> 00:31:19,525 ♪♪ 676 00:31:19,527 --> 00:31:20,759 [GRUNTS] 677 00:31:20,761 --> 00:31:22,261 [CROWD SCREAMING] 678 00:31:22,263 --> 00:31:24,029 ♪♪ 679 00:31:24,031 --> 00:31:25,097 [GASPING] 680 00:31:25,099 --> 00:31:27,366 FBI! Everybody on the ground. 681 00:31:27,368 --> 00:31:29,435 Nobody move. 682 00:31:29,437 --> 00:31:30,703 [PANTING] 683 00:31:30,705 --> 00:31:33,005 - Where are we going? - I don't know. 684 00:31:33,007 --> 00:31:34,907 ♪♪ 685 00:31:34,909 --> 00:31:37,676 MAN: The jammer's back up. They're not going anywhere. 686 00:31:37,678 --> 00:31:39,578 MAN #2: Secure the east exit. 687 00:31:39,580 --> 00:31:41,747 - [WHISPERING] Shh, shh. - Check that door! 688 00:31:41,749 --> 00:31:43,849 ♪♪ 689 00:31:44,386 --> 00:31:47,253 Where are your friends? 690 00:31:47,255 --> 00:31:49,488 I don't know. 691 00:31:49,490 --> 00:31:57,396 ♪♪ 692 00:31:57,398 --> 00:31:59,732 What was that for? 693 00:32:00,402 --> 00:32:02,401 Thank you. 694 00:32:02,403 --> 00:32:05,528 ♪♪ 695 00:32:05,530 --> 00:32:07,239 We have to keep moving. 696 00:32:07,241 --> 00:32:11,019 ♪♪ 697 00:32:11,021 --> 00:32:12,403 Okay. 698 00:32:12,405 --> 00:32:14,213 ♪♪ 699 00:32:14,215 --> 00:32:16,515 - We're almost there. - Okay. 700 00:32:16,517 --> 00:32:18,384 [GASPS] Aah! 701 00:32:18,386 --> 00:32:19,585 [GUNS COCK] 702 00:32:19,587 --> 00:32:25,090 ♪♪ 703 00:32:25,092 --> 00:32:27,126 [CROWD MURMURING] 704 00:32:27,128 --> 00:32:33,365 ♪♪ 705 00:32:33,367 --> 00:32:40,306 ♪♪ 706 00:32:40,308 --> 00:32:42,988 - Welcome back. - Let her go. 707 00:32:42,990 --> 00:32:44,376 This really is a first. 708 00:32:44,378 --> 00:32:47,902 I'm an FBI agent, and you're gonna let her go. 709 00:32:47,904 --> 00:32:52,751 You must know, if you're an FBI agent, 710 00:32:52,753 --> 00:32:58,891 that we can't let you go and expose our guests. 711 00:32:58,893 --> 00:33:01,493 So, you're going to come with me, 712 00:33:01,495 --> 00:33:05,423 you're going to tell my men exactly what the FBI know, 713 00:33:05,425 --> 00:33:07,705 and then we're gonna take you to the water's edge 714 00:33:07,707 --> 00:33:09,068 and drown you. [APPLAUSE] 715 00:33:09,070 --> 00:33:11,262 - No, wait. - She had nothing to do with this. 716 00:33:11,264 --> 00:33:13,466 - I'm the one you want. - What's done is done. 717 00:33:13,468 --> 00:33:15,240 [CROWD SHOUTING] 718 00:33:15,242 --> 00:33:19,678 ♪♪ 719 00:33:19,680 --> 00:33:22,881 - Kill them slowly! - Drown them! 720 00:33:22,883 --> 00:33:25,284 [SHOUTING CONTINUES] 721 00:33:25,286 --> 00:33:27,186 - MAN: FBI! - [GUNSHOTS] 722 00:33:27,188 --> 00:33:29,621 - Go, go, go! - FBI! Hands! 723 00:33:29,623 --> 00:33:32,291 - Hands up! - Let's see 'em! 724 00:33:32,293 --> 00:33:33,392 [INDISTINCT SHOUTING] 725 00:33:33,394 --> 00:33:36,562 Hands! Hands in the air. 726 00:33:36,564 --> 00:33:39,331 [CROWD MURMURING] 727 00:33:39,333 --> 00:33:41,633 [CHUCKLES] 728 00:33:41,635 --> 00:33:43,235 Some Defiance. 729 00:33:43,237 --> 00:33:44,970 ♪♪ 730 00:33:47,732 --> 00:33:48,899 You find this funny? 731 00:33:48,901 --> 00:33:51,068 I think it's thrilling. 732 00:33:51,070 --> 00:33:55,472 The other society members don't share your enthusiasm. 733 00:33:55,474 --> 00:33:57,978 They're too busy turning on you. 734 00:33:58,477 --> 00:34:01,311 So far, they've detailed six murders. 735 00:34:01,313 --> 00:34:04,081 People want risk. 736 00:34:04,083 --> 00:34:06,116 I give it to them. 737 00:34:06,118 --> 00:34:08,618 The chance to feel... alive. 738 00:34:08,620 --> 00:34:10,754 Is that what you gave Vance Palmer 739 00:34:10,756 --> 00:34:14,057 when you locked him in a box with a bomb he couldn't defuse? 740 00:34:14,059 --> 00:34:16,927 If everyone's talked, why talk to me? 741 00:34:16,929 --> 00:34:20,764 Snitches roll uphill. I'm on top. 742 00:34:20,766 --> 00:34:22,586 Not quite. 743 00:34:23,902 --> 00:34:26,803 Louis Steinhil. I'm told you hired him once. 744 00:34:26,805 --> 00:34:28,605 Never heard of him. 745 00:34:28,607 --> 00:34:30,874 Well, that's too bad. 746 00:34:30,876 --> 00:34:33,009 'Cause if you had, we could have recommended to the D.A. 747 00:34:33,011 --> 00:34:35,345 that he take the death penalty off the table. 748 00:34:35,347 --> 00:34:38,747 [SIGHS] 749 00:34:38,784 --> 00:34:41,118 Then again, lethal injection 750 00:34:41,120 --> 00:34:44,121 sure would give you a chance to feel alive... 751 00:34:44,123 --> 00:34:46,456 you know, before it kills you. 752 00:34:46,458 --> 00:34:50,250 ♪♪ 753 00:34:50,252 --> 00:34:53,730 What... What's his name again? 754 00:34:53,732 --> 00:34:56,733 Steinhil. Louis T. 755 00:34:56,735 --> 00:34:59,603 It's an anagram for The Illusionist. 756 00:34:59,605 --> 00:35:03,407 RED: You said The Peppermill didn't deliver the champagne? 757 00:35:03,409 --> 00:35:04,741 They said there were no reservations 758 00:35:04,743 --> 00:35:06,443 under Farwell or Campbell. 759 00:35:08,965 --> 00:35:11,281 Francesca said she was married. 760 00:35:11,283 --> 00:35:13,150 But according to Glen, 761 00:35:13,152 --> 00:35:16,086 - the DMV database lists her as single. - [CELLPHONE RINGS] 762 00:35:16,088 --> 00:35:17,454 ♪♪ 763 00:35:17,456 --> 00:35:19,160 [BEEP] 764 00:35:19,185 --> 00:35:20,157 Hello? 765 00:35:20,159 --> 00:35:23,894 When it's appropriate, I'd like to engage your services. 766 00:35:23,896 --> 00:35:25,595 I thought we were even. 767 00:35:25,597 --> 00:35:27,664 We are. You're under no obligation, 768 00:35:27,666 --> 00:35:31,529 but I could use a capable operative. 769 00:35:32,738 --> 00:35:34,771 Do you need an answer right now? 770 00:35:34,773 --> 00:35:37,874 Oh, my goodness. Oh, how rude of me. 771 00:35:37,876 --> 00:35:39,576 It's your anniversary. 772 00:35:39,578 --> 00:35:41,346 Did you make it to The Peppermill? 773 00:35:41,348 --> 00:35:43,513 I did. We're here now. 774 00:35:43,515 --> 00:35:46,398 And here I am talking shop. Go, have fun. 775 00:35:46,400 --> 00:35:48,785 I hope Paul knows how lucky he is. 776 00:35:48,787 --> 00:35:51,955 How could he forget? I remind him every day. 777 00:35:51,957 --> 00:35:53,924 ♪♪ 778 00:35:53,926 --> 00:35:56,460 [BEEP] 779 00:35:56,462 --> 00:35:58,128 ♪♪ 780 00:35:58,130 --> 00:36:00,597 [FOOTSTEPS] 781 00:36:00,599 --> 00:36:04,062 Hello? Elizabeth? 782 00:36:05,370 --> 00:36:06,970 Elizabeth. 783 00:36:06,972 --> 00:36:09,606 Oh, hey, sorry about that. Um... 784 00:36:09,608 --> 00:36:10,907 Give me one second. 785 00:36:10,909 --> 00:36:12,375 [LOCK DISENGAGES] 786 00:36:12,377 --> 00:36:14,277 - [DOOR CREAKS] - Okay. 787 00:36:17,316 --> 00:36:20,417 So, I was just calling to tell you I got what you wanted. 788 00:36:20,419 --> 00:36:23,653 - An address on Steinhil. - Tell me. 789 00:36:23,655 --> 00:36:25,155 ♪♪ 790 00:36:25,157 --> 00:36:26,602 Hmm. 791 00:36:26,602 --> 00:36:28,502 _ 792 00:36:28,527 --> 00:36:30,694 Some people are so thoughtful. 793 00:36:30,696 --> 00:36:33,591 Steinhil. Where is he? 794 00:36:34,366 --> 00:36:36,066 They found Steinhil. 795 00:36:36,068 --> 00:36:37,334 [BREATHES SHARPLY] 796 00:36:37,336 --> 00:36:39,569 That's too bad. 797 00:36:39,571 --> 00:36:41,872 I'd grown quite fond of him. 798 00:36:41,874 --> 00:36:44,441 [DOOR CREAKING] 799 00:36:44,443 --> 00:36:52,682 ♪♪ 800 00:36:52,684 --> 00:37:00,348 ♪♪ 801 00:37:00,350 --> 00:37:02,592 _ 802 00:37:02,594 --> 00:37:04,361 [PAPER CRINKLES] 803 00:37:04,363 --> 00:37:09,132 ♪♪ 804 00:37:09,134 --> 00:37:18,106 ♪♪ 805 00:37:18,108 --> 00:37:19,409 [KNOCK ON DOOR] 806 00:37:19,411 --> 00:37:21,211 [DOOR CREAKS] 807 00:37:21,213 --> 00:37:24,314 [GASPS] Well, hello, young lady. 808 00:37:24,316 --> 00:37:25,916 Thank you for the books. 809 00:37:25,918 --> 00:37:27,384 [CHUCKLES] You're very welcome. 810 00:37:27,386 --> 00:37:29,553 Would you like to read one to me? 811 00:37:29,555 --> 00:37:32,722 Oh, well, I'd love that. Would you like me to? 812 00:37:32,724 --> 00:37:39,362 ♪♪ 813 00:37:39,364 --> 00:37:46,002 ♪♪ 814 00:37:46,004 --> 00:37:48,438 You did well out there today. 815 00:37:48,440 --> 00:37:52,008 Uh... eventually. 816 00:37:52,504 --> 00:37:53,910 You did well. 817 00:37:53,912 --> 00:37:56,780 - ♪ Go row the boat ♪ - I'm proud of you. 818 00:37:56,782 --> 00:38:00,109 ♪ To safer grounds ♪ 819 00:38:00,111 --> 00:38:02,419 KATARINA: "Once upon a time, 820 00:38:02,421 --> 00:38:04,287 there lived a little country girl, 821 00:38:04,289 --> 00:38:07,924 the prettiest creature who was ever seen. 822 00:38:07,926 --> 00:38:11,628 Her mother was extremely fond of her; 823 00:38:11,630 --> 00:38:14,564 and her grandmother doted on her still more." 824 00:38:14,566 --> 00:38:16,709 ♪ My mind still fears ♪ 825 00:38:16,734 --> 00:38:18,696 How's Mrs. Radcliffe? 826 00:38:19,204 --> 00:38:22,534 She's, uh... She's okay. 827 00:38:23,108 --> 00:38:25,335 You know, I think part of her 828 00:38:25,337 --> 00:38:28,843 found all the danger... exhilarating. 829 00:38:28,845 --> 00:38:31,681 It's crazy, right? 830 00:38:31,683 --> 00:38:33,583 [CHUCKLES] 831 00:38:33,585 --> 00:38:35,299 I've long since given up 832 00:38:35,301 --> 00:38:38,388 trying to figure out what excites people or why. 833 00:38:39,050 --> 00:38:41,758 Yeah, and getting your kicks from Les Fleurs du Mal is crazy. 834 00:38:41,760 --> 00:38:45,605 But, uh, as a general rule, I admire people 835 00:38:45,607 --> 00:38:49,766 who insist on finding ways to be exhilarated. 836 00:38:50,270 --> 00:38:52,502 As opposed to being okay with feeling numb. 837 00:38:52,504 --> 00:38:54,270 ♪ But we're running out of time ♪ 838 00:38:54,272 --> 00:38:56,373 You're not okay with it. 839 00:38:56,375 --> 00:38:58,841 You're scared to feel again, which is understandable. 840 00:38:58,843 --> 00:39:01,344 ♪ All the echoes in my mind cry ♪ 841 00:39:01,346 --> 00:39:02,679 But I want to encourage you to try. 842 00:39:02,681 --> 00:39:04,447 ♪ There's blood on your lies ♪ 843 00:39:04,449 --> 00:39:08,872 Because as... hard as it is to feel pain... 844 00:39:10,748 --> 00:39:12,917 it's much harder to feel nothing. 845 00:39:13,877 --> 00:39:18,590 "The poor child did not know of the danger she was in." 846 00:39:19,197 --> 00:39:22,766 - ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ - [DOORBELL RINGS] 847 00:39:22,768 --> 00:39:25,301 ♪ I'm running with the wolves ♪ 848 00:39:25,303 --> 00:39:27,070 - Hey. - ♪ I'm running with the ♪ 849 00:39:27,072 --> 00:39:28,371 Hi. 850 00:39:28,373 --> 00:39:30,440 - ♪ Trick or treat ♪ - Come in. 851 00:39:30,442 --> 00:39:32,642 ♪ What would it be? ♪ 852 00:39:32,644 --> 00:39:35,211 "'Grandmother, what big ears you have.' 853 00:39:35,213 --> 00:39:37,647 'All the better to hear you with, my child, ' 854 00:39:37,649 --> 00:39:39,149 replied the wolf." 855 00:39:39,151 --> 00:39:41,718 I wanted to come by to make sure you were okay. 856 00:39:41,720 --> 00:39:45,221 I am... thanks to you. 857 00:39:45,223 --> 00:39:48,591 I also, uh, stopped by, uh, to say that... 858 00:39:48,593 --> 00:39:51,561 that you shouldn't, um... 859 00:39:51,563 --> 00:39:53,730 you know, feel badly about... 860 00:39:53,732 --> 00:39:55,251 About what? 861 00:39:56,835 --> 00:40:00,003 - Kissing me. - ♪ All the echoes in mind cry ♪ 862 00:40:00,005 --> 00:40:01,933 You shouldn't feel badly about that at all. 863 00:40:01,935 --> 00:40:03,531 ♪ There's blood on your lies ♪ 864 00:40:03,533 --> 00:40:04,808 I shouldn't? 865 00:40:05,324 --> 00:40:06,810 Absolutely not. 866 00:40:06,812 --> 00:40:10,146 ♪ There is nowhere for you to hide ♪ 867 00:40:10,148 --> 00:40:12,315 ♪ The hunter's moon is shining ♪ 868 00:40:12,317 --> 00:40:13,888 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 869 00:40:13,890 --> 00:40:16,953 "'Grandmother, what big teeth you have.' 870 00:40:16,955 --> 00:40:20,533 'All the better to eat you with, ' replied the wolf. 871 00:40:20,535 --> 00:40:24,607 And, saying these words, the Wicked Wolf 872 00:40:24,609 --> 00:40:29,866 fell upon Little Red Riding Hood and ate her all up." 873 00:40:29,868 --> 00:40:32,869 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 874 00:40:32,871 --> 00:40:35,893 - She's an angel. - ♪ I'm running with the wolves ♪ 875 00:40:35,895 --> 00:40:38,808 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 876 00:40:38,810 --> 00:40:40,376 ♪ I'm running with the wolves ♪ 877 00:40:40,378 --> 00:40:41,811 How did it happen? 878 00:40:41,813 --> 00:40:43,577 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 879 00:40:43,579 --> 00:40:45,960 You becoming estranged from your daughter. 880 00:40:45,985 --> 00:40:47,451 ♪ I'm running with the wolves ♪ 881 00:40:47,453 --> 00:40:48,952 ♪ I'm running with the ♪ 882 00:40:48,954 --> 00:40:50,988 - ♪ A gift, a curse ♪ - All that matters now 883 00:40:50,990 --> 00:40:52,623 is that I want to make amends. 884 00:40:52,625 --> 00:40:54,625 ♪ Say, can you dream in nightmares seems? ♪ 885 00:40:54,627 --> 00:40:57,461 I was estranged from my mother. 886 00:40:57,463 --> 00:40:59,283 ♪ Where hope is left so incomplete ♪ 887 00:40:59,285 --> 00:41:03,152 I would hope that she would want to make amends with me, too. 888 00:41:04,070 --> 00:41:05,803 I'm sure she does. 889 00:41:05,805 --> 00:41:07,871 ♪ I'm running with the ♪ 890 00:41:07,873 --> 00:41:09,139 ♪ I'm running with the wolves ♪ 891 00:41:09,141 --> 00:41:10,618 Well... 892 00:41:11,711 --> 00:41:13,871 I hope it happens. 893 00:41:14,413 --> 00:41:17,381 ♪ I'm running with the ♪ 894 00:41:17,383 --> 00:41:18,716 ♪ I'm running with the ♪ 895 00:41:18,718 --> 00:41:20,250 Ohh. 896 00:41:20,252 --> 00:41:22,353 ♪ I'm running with the wolves ♪ 897 00:41:22,355 --> 00:41:23,654 KATARINA: For a long time, 898 00:41:23,656 --> 00:41:25,923 I didn't think that would ever happen. 899 00:41:25,925 --> 00:41:27,257 ♪ I'm running with the wolves ♪ 900 00:41:27,259 --> 00:41:29,193 Now I'm beginning to think it will. 901 00:41:29,195 --> 00:41:31,695 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 902 00:41:31,697 --> 00:41:34,765 ♪ I'm running with the wolves ♪ 903 00:41:34,767 --> 00:41:37,768 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 904 00:41:37,770 --> 00:41:40,637 ♪ I'm running with the wolves ♪ 905 00:41:40,639 --> 00:41:43,474 ♪ I'm running with the wolves tonight ♪ 906 00:41:43,476 --> 00:41:46,009 ♪ I'm running with the wolves ♪ 907 00:41:46,011 --> 00:41:47,606 ♪ I'm running with the ♪ 61968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.