Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,510 --> 00:01:16,554
Hello!
2
00:01:17,294 --> 00:01:18,861
English, please.
3
00:01:18,904 --> 00:01:21,690
I'm surrounded by idiots.
4
00:01:21,733 --> 00:01:23,474
That girl is a lot.
5
00:01:35,965 --> 00:01:39,229
I told you, Pugsley.
It's push, not pull.
6
00:01:39,273 --> 00:01:40,578
Hello, everyone!
7
00:01:41,318 --> 00:01:42,493
I can't believe
8
00:01:42,537 --> 00:01:44,756
parents let their children
go out like this.
9
00:01:44,800 --> 00:01:47,672
They're all so clean,
10
00:01:47,716 --> 00:01:49,109
shiny.
11
00:01:49,152 --> 00:01:50,936
Oh, it's not all bad, my dear.
12
00:01:50,980 --> 00:01:52,740
At least they pit the children
against each other
13
00:01:52,764 --> 00:01:54,157
in a competition
14
00:01:54,201 --> 00:01:56,594
that will inevitably scar
the losers forever.
15
00:01:56,638 --> 00:01:59,945
Behold!
The gift of Prometheus!
16
00:02:05,560 --> 00:02:06,560
Ugh.
17
00:02:07,039 --> 00:02:08,302
Step aside, kid.
18
00:02:08,345 --> 00:02:09,781
I'll show you how it's done.
19
00:02:13,176 --> 00:02:14,221
What?
20
00:02:17,267 --> 00:02:19,313
Ladies and gentlemen.
21
00:02:20,401 --> 00:02:23,012
Come on, come on.
Wednesday is next.
22
00:02:23,055 --> 00:02:25,667
Have you ever
found yourself discontented
23
00:02:25,710 --> 00:02:27,408
by those closest to you?
24
00:02:27,451 --> 00:02:30,019
Are you irked by their inability
25
00:02:30,062 --> 00:02:33,065
to heed simple requests?
26
00:02:33,109 --> 00:02:37,026
Such as, "Please don't come
to my science fair."
27
00:02:37,069 --> 00:02:39,115
She's talking about us.
28
00:02:40,638 --> 00:02:42,118
Do you ever wish you could take
29
00:02:42,162 --> 00:02:43,946
their undesirable qualities
30
00:02:43,989 --> 00:02:46,818
and eliminate them forever?
31
00:02:46,862 --> 00:02:48,994
It can be done.
32
00:02:49,038 --> 00:02:51,736
Meet my Uncle Fester.
33
00:02:51,780 --> 00:02:52,998
Hello!
34
00:02:54,957 --> 00:02:56,480
That's my brother.
35
00:02:56,524 --> 00:02:58,090
Observe.
36
00:02:59,266 --> 00:03:00,615
Hmm.
37
00:03:01,790 --> 00:03:03,574
Mm.
38
00:03:08,492 --> 00:03:09,885
Come on!
39
00:03:09,928 --> 00:03:11,930
Stomach-turning, isn't it?
40
00:03:11,974 --> 00:03:13,584
In stark contrast, however,
41
00:03:14,672 --> 00:03:16,413
is Socrates.
42
00:03:17,719 --> 00:03:19,677
Aw.
43
00:03:19,721 --> 00:03:21,679
Psst! Are you gonna eat that?
44
00:03:21,723 --> 00:03:24,595
This led me
to ponder the question,
45
00:03:24,639 --> 00:03:28,077
what if personality traits
could be extracted
46
00:03:28,120 --> 00:03:30,427
and implanted between creatures?
47
00:03:40,002 --> 00:03:41,395
Bottoms up.
48
00:03:44,876 --> 00:03:45,877
Ooh.
49
00:03:56,932 --> 00:03:59,282
Yay! All right!
Thank you, thank you.
50
00:03:59,326 --> 00:04:00,370
What happened?
51
00:04:02,198 --> 00:04:04,548
Is there a single person
52
00:04:04,592 --> 00:04:06,246
in the history of the world
53
00:04:06,289 --> 00:04:08,248
who's made more
of a breakthrough?
54
00:04:08,291 --> 00:04:10,772
She's an enfant terrible.
55
00:04:10,815 --> 00:04:13,731
With the focus on terrible.
56
00:04:13,775 --> 00:04:18,910
Cara mia, you know
what French does to me.
57
00:04:18,954 --> 00:04:23,524
And now, the moment
you've all been waiting for.
58
00:04:23,567 --> 00:04:25,874
Here to present the awards
at this year's
59
00:04:25,917 --> 00:04:28,180
Strange Foundation
National Science Fair,
60
00:04:28,224 --> 00:04:29,791
is the brilliant innovator
61
00:04:29,834 --> 00:04:34,448
and the namesake of our
foundation, Cyrus Strange.
62
00:04:36,319 --> 00:04:38,539
Hello, everyone.
63
00:04:38,582 --> 00:04:39,888
Oh!
64
00:04:39,931 --> 00:04:42,107
I'm so honored to be here.
65
00:04:42,151 --> 00:04:45,110
But, well,
I'm not actually there, I'm...
66
00:04:47,722 --> 00:04:49,158
Well, you get it.
67
00:04:49,201 --> 00:04:51,160
Welcome to this year's
science fair.
68
00:04:51,203 --> 00:04:52,509
I'm excited to honor this group
69
00:04:52,553 --> 00:04:54,555
of brilliant minds
we have before us.
70
00:04:54,598 --> 00:04:56,339
Let's proceed.
71
00:04:56,383 --> 00:04:58,559
And the winner is...
72
00:04:58,602 --> 00:04:59,951
Good luck.-
73
00:05:01,388 --> 00:05:03,694
Oh. You were serious.
74
00:05:05,305 --> 00:05:07,611
Everyone who participated.
75
00:05:07,655 --> 00:05:09,874
- What?
- That's right.
76
00:05:09,918 --> 00:05:12,964
This year, we are
embracing a new philosophy.
77
00:05:13,008 --> 00:05:15,489
Just trying makes you a winner.
78
00:05:15,532 --> 00:05:18,840
But how can you be a winner
if no one is a loser?
79
00:05:18,883 --> 00:05:21,712
Every single
one of you is special.
80
00:05:21,756 --> 00:05:22,931
Disagree.
81
00:05:22,974 --> 00:05:23,975
He's not special.
82
00:05:24,019 --> 00:05:26,326
Did you see his volcano?
83
00:05:26,369 --> 00:05:28,371
What was that? Baking soda?
84
00:05:28,415 --> 00:05:29,938
Is this the third grade?
85
00:05:29,981 --> 00:05:32,027
It does not count!
86
00:05:32,070 --> 00:05:33,637
Don't you get it?
87
00:05:33,681 --> 00:05:36,597
- Ugh.
- I get it, Wednesday.
88
00:05:36,640 --> 00:05:37,946
I watched your presentation.
89
00:05:37,989 --> 00:05:39,991
It was brilliant.
90
00:05:40,035 --> 00:05:41,993
Yes, I'm aware of that.
91
00:05:42,037 --> 00:05:43,778
I see a kindred spirit in you.
92
00:05:43,821 --> 00:05:46,607
Mm-hmm.
The makings of a great mind.
93
00:05:46,650 --> 00:05:49,087
If you'd like to share
your research with me,
94
00:05:49,131 --> 00:05:51,351
I could develop it further
in my lab.
95
00:05:51,394 --> 00:05:53,178
Imagine what would happen
96
00:05:53,222 --> 00:05:56,530
if we combined your data
with the proper resources?
97
00:05:56,573 --> 00:05:59,315
Alas, I can't share any of that.
98
00:05:59,359 --> 00:06:00,795
It's a family secret.
99
00:06:00,838 --> 00:06:02,579
I see.
100
00:06:02,623 --> 00:06:05,060
And which family is yours?
101
00:06:05,103 --> 00:06:06,104
Fire in the hole!
102
00:06:08,063 --> 00:06:09,151
Oh.
103
00:06:10,587 --> 00:06:12,415
Pretty hot, eh, ladies?
104
00:06:13,024 --> 00:06:14,983
Nice job, Romeo.
105
00:06:18,682 --> 00:06:21,859
For more
106
00:06:24,993 --> 00:06:27,778
Morticia, my queen,
107
00:06:27,822 --> 00:06:29,650
you inflame me.
108
00:06:29,693 --> 00:06:33,001
I feel liquid magma
lapping at my body.
109
00:06:33,044 --> 00:06:34,785
You're on fire, dear.
110
00:06:34,829 --> 00:06:36,570
Ha! So I am!
111
00:06:39,747 --> 00:06:41,401
My condolences.
112
00:07:16,131 --> 00:07:19,439
Great thinkers need
obstacles to function.
113
00:07:19,482 --> 00:07:21,832
Yet, with every
meaningless trophy,
114
00:07:21,876 --> 00:07:25,619
I become more
and more unremarkable.
115
00:07:25,662 --> 00:07:30,319
And with every hug,
more brain cells erode.
116
00:07:30,362 --> 00:07:33,583
But, like the phoenix
from the ashes,
117
00:07:33,627 --> 00:07:36,281
I shall rise above this setback.
118
00:07:37,587 --> 00:07:41,025
Together, we shall turn heads,
Socrates.
119
00:07:42,331 --> 00:07:44,768
Starting with Pugsley.
120
00:07:48,206 --> 00:07:50,731
- Love hurts, huh, kid?
- Huh?
121
00:07:50,774 --> 00:07:53,124
Well, I saw you
swing and miss horribly
122
00:07:53,168 --> 00:07:55,518
with the ladies
at the science fair.
123
00:07:55,562 --> 00:07:59,000
So, I thought
you should read my book!
124
00:07:59,043 --> 00:08:03,918
The Fester Method: How to Woo
and Other Tips on Love.
125
00:08:05,267 --> 00:08:06,486
You wrote this?
126
00:08:06,529 --> 00:08:08,313
Self-published, on the Internet.
127
00:08:08,357 --> 00:08:10,228
Not easy to do.
128
00:08:10,272 --> 00:08:13,231
Pugsley, I've been
on three first dates.
129
00:08:13,275 --> 00:08:16,670
I mean, who else
has that kind of experience?
130
00:08:20,064 --> 00:08:23,677
I know this, uh,
goes against guy code,
131
00:08:23,720 --> 00:08:25,548
but what are you doing
Friday night?
132
00:08:30,510 --> 00:08:32,294
Hey, you kids,
come on down here.
133
00:08:32,337 --> 00:08:33,513
It's dinner time.
134
00:08:33,556 --> 00:08:35,384
Mmm.
135
00:08:35,427 --> 00:08:36,603
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
136
00:08:37,908 --> 00:08:40,215
It's dinner time,
my favorite nighttime meal!
137
00:08:40,258 --> 00:08:41,433
My balls!
138
00:08:43,479 --> 00:08:45,089
Uh-oh, my head!
139
00:08:48,092 --> 00:08:50,138
Mmm.
140
00:08:51,182 --> 00:08:52,182
Oh!
141
00:08:55,273 --> 00:08:57,145
Please, Uncle Fester,
wait for the children.
142
00:08:57,188 --> 00:08:58,625
Children?
143
00:08:58,668 --> 00:09:00,757
I thought
we were having chicken.
144
00:09:00,801 --> 00:09:02,454
Where are those two?
145
00:09:02,498 --> 00:09:04,848
Pugsley may have an appetite
for destruction,
146
00:09:04,892 --> 00:09:07,024
but it's never a match
for his stomach.
147
00:09:07,068 --> 00:09:08,504
I wouldn't wait on Pugsley.
148
00:09:08,548 --> 00:09:10,985
Kid's got
a lot of homework to do.
149
00:09:11,028 --> 00:09:12,552
This generation.
150
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
Let's at least wait
for Wednesday.
151
00:09:16,381 --> 00:09:18,514
Why does nobody in this family
152
00:09:18,558 --> 00:09:20,168
come in through the front door?
153
00:09:20,211 --> 00:09:22,257
"Dearest Mother and Father,
154
00:09:22,300 --> 00:09:25,216
I will not be attending this
evening's ritual mastication."
155
00:09:25,260 --> 00:09:26,522
I guess she's not hungry.
156
00:09:26,566 --> 00:09:28,524
"It's not that I'm not hungry,
157
00:09:28,568 --> 00:09:30,526
I am just choosing
to spare myself
158
00:09:30,570 --> 00:09:33,660
the agony of your compliments
on my performance today
159
00:09:33,703 --> 00:09:36,750
and your needy attempt to hang
my award above the fireplace."
160
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
I should go try to talk to her.
161
00:09:38,665 --> 00:09:40,362
"Don't try to talk to me.
162
00:09:40,405 --> 00:09:41,668
I want to be alone."
163
00:09:41,711 --> 00:09:44,235
We should bring her
a plate at least.
164
00:09:44,279 --> 00:09:46,411
"P.S. Don't even
bring me a plate."
165
00:09:46,455 --> 00:09:48,979
This is the third dinner
166
00:09:49,023 --> 00:09:50,546
Wednesday has skipped this week.
167
00:09:50,590 --> 00:09:52,113
Why is she avoiding us?
168
00:09:52,156 --> 00:09:55,116
All I ever do is try to love
and support her.
169
00:09:55,159 --> 00:09:58,467
Gomez, I think she's saying
that's the problem.
170
00:09:58,510 --> 00:10:01,513
You're brilliant, cara mia.
171
00:10:01,557 --> 00:10:03,472
- What?
- She's trying to tell me
172
00:10:03,515 --> 00:10:05,692
that what a young girl wants
173
00:10:05,735 --> 00:10:07,607
is a ton of attention
from her father.
174
00:10:07,650 --> 00:10:10,697
Or you could just
keep being yourself.
175
00:10:10,740 --> 00:10:13,395
Let her come back to us
when she's ready.
176
00:10:13,438 --> 00:10:15,353
But that could take forever!
177
00:10:15,397 --> 00:10:19,401
I have the very solution
to the problem, cara mia.
178
00:10:19,444 --> 00:10:20,968
We'll take a family road trip.
179
00:10:21,011 --> 00:10:22,534
What?
180
00:10:22,578 --> 00:10:25,102
You've always wanted to see
more of this great country.
181
00:10:25,146 --> 00:10:26,800
Well, it's true.
182
00:10:26,843 --> 00:10:30,630
We have some of the best dark
secrets, as countries go.
183
00:10:30,673 --> 00:10:32,022
Then it's settled!
184
00:10:32,066 --> 00:10:35,243
We are going on
an Addams family vacation!
185
00:10:39,203 --> 00:10:40,944
Come on, kids.
186
00:10:40,988 --> 00:10:44,948
Feast your eyes
on the old Addams camper.
187
00:10:44,992 --> 00:10:46,820
Thing's been fixing it up.
188
00:10:53,696 --> 00:10:54,871
It's a hybrid.
189
00:10:54,915 --> 00:10:57,482
Half car, half eyesore.
190
00:10:57,526 --> 00:11:00,224
Mother, Father, this is cruel.
191
00:11:00,268 --> 00:11:02,139
Even for you.
192
00:11:03,793 --> 00:11:06,230
That's the spirit, Lurch.-
193
00:11:08,145 --> 00:11:10,191
- Ha-ha!
194
00:11:10,234 --> 00:11:11,671
Let's go, Wednesday.
195
00:11:11,714 --> 00:11:13,977
It's time
for some family bonding.
196
00:11:14,021 --> 00:11:16,676
Whether you like it or not.
197
00:11:17,720 --> 00:11:19,200
You see, Wednesday,
198
00:11:19,243 --> 00:11:20,854
this trip will bring
the Addams family
199
00:11:20,897 --> 00:11:23,552
closer than ever before.
200
00:11:25,772 --> 00:11:28,383
Or there will be no survivors.
201
00:11:28,949 --> 00:11:30,428
Hello?
202
00:11:30,472 --> 00:11:32,126
Anybody home?
203
00:11:32,169 --> 00:11:33,214
Hello?
204
00:11:33,257 --> 00:11:34,345
Mr. Addams?
205
00:11:35,303 --> 00:11:37,305
Hello, good sir!
206
00:11:37,348 --> 00:11:38,349
I am Gomez Addams.
207
00:11:39,655 --> 00:11:42,049
And this is my wife, Morticia.
208
00:11:42,092 --> 00:11:43,528
Charmed.
209
00:11:43,572 --> 00:11:45,095
I'll get right to the point.
210
00:11:45,139 --> 00:11:46,749
My name is Mustela.
211
00:11:46,793 --> 00:11:50,231
I'm a lawyer representing a
couple in Sausalito, California.
212
00:11:50,274 --> 00:11:52,015
Recent evidence
has come to light
213
00:11:52,059 --> 00:11:54,670
that on the night of
my client's daughter's birth,
214
00:11:54,714 --> 00:11:56,237
she may have been switched
215
00:11:56,280 --> 00:11:58,456
with another child
at the hospital.
216
00:11:58,500 --> 00:12:03,026
Namely, a Wednesday Addams.
217
00:12:07,074 --> 00:12:09,119
Ooh, hilarious!
218
00:12:09,163 --> 00:12:13,123
All this, just to get out
of a family road trip.
219
00:12:13,167 --> 00:12:15,082
How much did Wednesday pay you?
220
00:12:15,125 --> 00:12:16,648
Excuse me?
221
00:12:16,692 --> 00:12:19,129
Oh! Sorry, sorry,
where are my manners?
222
00:12:19,173 --> 00:12:21,828
I think he's expecting a tip.
223
00:12:21,871 --> 00:12:24,787
No, I'm expecting a DNA sample.
224
00:12:24,831 --> 00:12:26,615
If you'll bring
the child here, we can...
225
00:12:26,658 --> 00:12:29,357
I never seem to have a tip.
226
00:12:29,400 --> 00:12:30,750
I do.
227
00:12:30,793 --> 00:12:33,578
Great Uncle Zander left me
these tips in his will.
228
00:12:33,622 --> 00:12:35,711
I knew one day
they'd come in handy.
229
00:12:35,755 --> 00:12:37,844
There you go, my good man.
230
00:12:37,887 --> 00:12:40,411
Well played.
Very amusing indeed.
231
00:12:40,455 --> 00:12:42,370
I assure you, Mr. Addams,
232
00:12:42,413 --> 00:12:45,547
there's nothing amusing
about this.
233
00:12:45,590 --> 00:12:48,942
And this is far from over!
234
00:12:48,985 --> 00:12:51,161
I can't believe
he gave me the finger.
235
00:12:52,423 --> 00:12:55,426
Mother, Father,
who was that man?
236
00:12:55,470 --> 00:12:57,298
Very funny, Wednesday.
237
00:12:57,341 --> 00:12:59,039
Nice try.
238
00:12:59,082 --> 00:13:01,345
I have no idea
what you're talking about.
239
00:13:01,389 --> 00:13:02,956
Who was he?
240
00:13:05,697 --> 00:13:07,351
No one for you to worry about.
241
00:13:07,395 --> 00:13:08,700
No one at all, dear.
242
00:13:09,614 --> 00:13:10,615
Hmm.
243
00:13:11,921 --> 00:13:13,488
Thank you for watching the house
244
00:13:13,531 --> 00:13:14,881
while we're gone, Grandma.
245
00:13:14,924 --> 00:13:17,405
It's such a relief
to know it's in safe hands.
246
00:13:17,448 --> 00:13:19,015
Oh, please.
247
00:13:19,059 --> 00:13:22,453
Trust me, these hands
have cracked many safes.
248
00:13:22,497 --> 00:13:25,674
Thing, let the vacation
commence!
249
00:13:27,371 --> 00:13:28,590
Let's roll!
250
00:13:39,383 --> 00:13:41,472
Bye! Farewell!
251
00:13:41,516 --> 00:13:44,258
Adios! Toodle-oo!
252
00:13:44,301 --> 00:13:46,260
Whoo-hoo-hoo!
I thought they'd never leave.
253
00:13:46,303 --> 00:13:49,219
Let's party!
254
00:13:51,352 --> 00:13:53,049
You read my mind, chuckles.
255
00:13:53,093 --> 00:13:54,834
Time to make some money.
256
00:14:02,493 --> 00:14:03,581
I thought that first,
257
00:14:03,625 --> 00:14:06,236
we shall pay our respects
to the immolated
258
00:14:06,280 --> 00:14:08,369
in the witch-haunted city
of Salem.
259
00:14:08,412 --> 00:14:12,416
Then, in the great nomadic
tradition of our ancestors,
260
00:14:12,460 --> 00:14:16,333
we'll flit hither and thither
across this great nation
261
00:14:16,377 --> 00:14:17,682
until we reach
262
00:14:17,726 --> 00:14:19,815
our final destination.-
263
00:14:19,859 --> 00:14:23,819
The place on Earth
where people are happiest!
264
00:14:23,863 --> 00:14:25,952
Death Valley!
265
00:14:26,909 --> 00:14:28,302
We'll be gone for three weeks.
266
00:14:28,345 --> 00:14:30,130
Three weeks?
267
00:14:30,173 --> 00:14:32,306
You're both growing up so fast.
268
00:14:32,349 --> 00:14:33,916
Soon, you'll move out,
269
00:14:33,960 --> 00:14:35,526
and it'll be nice
to have a memory
270
00:14:35,570 --> 00:14:36,876
we could look back upon.
271
00:14:36,919 --> 00:14:39,574
No matter how terrible.
272
00:14:39,617 --> 00:14:41,271
Ooh, like prom night.
273
00:14:45,319 --> 00:14:48,539
'Bout to go global
274
00:14:50,541 --> 00:14:52,935
I can't believe the boss
made me bring backup.
275
00:14:52,979 --> 00:14:54,806
No offense,
I just really don't see
276
00:14:54,850 --> 00:14:56,373
what you bring to the table.
277
00:14:57,374 --> 00:14:58,985
All I know is,
278
00:14:59,028 --> 00:15:01,509
if we don't get that girl and
bring her back to Sausalito,
279
00:15:01,552 --> 00:15:02,989
we'll both be fired.
280
00:15:04,251 --> 00:15:06,775
Oh, ugh. Mint?
281
00:15:06,818 --> 00:15:08,385
You know what? Take 'em all.
282
00:15:21,442 --> 00:15:23,966
'Bout to go global
283
00:15:34,368 --> 00:15:35,935
Ooh, ooh, ooh.
And then it goes...
284
00:15:41,766 --> 00:15:43,943
Anyway, it's not finished yet,
285
00:15:43,986 --> 00:15:46,336
but it's my best rock opera yet.
286
00:15:46,380 --> 00:15:48,773
I'm calling it Rocktapus.
287
00:15:48,817 --> 00:15:50,340
I wrote it in the bath.
288
00:15:50,384 --> 00:15:53,169
I've been taking
a lot of baths recently.
289
00:15:53,213 --> 00:15:54,518
You know, I think it's...
290
00:15:58,522 --> 00:16:01,961
All that beautiful water!
291
00:16:03,266 --> 00:16:04,964
Forget Salem!
We know how it turned out.
292
00:16:05,007 --> 00:16:06,356
Change of plans.
293
00:16:24,070 --> 00:16:26,202
Thing, how did this happen?
294
00:16:26,246 --> 00:16:27,812
We were supposed to be in Salem.
295
00:16:29,858 --> 00:16:31,816
Ah, don't be mad, brother.
296
00:16:31,860 --> 00:16:34,428
Niagara Falls is
the great Wonder of the World
297
00:16:34,471 --> 00:16:36,952
and kills the most tourists
298
00:16:36,996 --> 00:16:39,868
with its powerful, seductive
299
00:16:44,568 --> 00:16:46,831
Fester? Fester?
300
00:16:46,875 --> 00:16:48,703
Hey, Fester.-
301
00:16:48,746 --> 00:16:49,965
Are you feeling all right?
302
00:16:50,009 --> 00:16:52,576
You're not your usual
creepy self.
303
00:16:52,620 --> 00:16:53,838
Not especially.
304
00:16:53,882 --> 00:16:55,318
Will you take a look at this?
305
00:16:55,362 --> 00:16:57,320
Does this seem off to you?-
306
00:16:57,364 --> 00:16:58,713
It smells okay,
307
00:16:58,756 --> 00:17:00,497
but make sure to put it
in the fridge.
308
00:17:00,541 --> 00:17:02,064
Seafood turns very quickly.
309
00:17:04,501 --> 00:17:06,025
Having fun?
310
00:17:06,068 --> 00:17:10,203
I'm staring at Canada, if
that answers your question.
311
00:17:10,246 --> 00:17:11,943
I'm sorry, Wednesday.
312
00:17:11,987 --> 00:17:13,554
I know how much
you wanted to see
313
00:17:13,597 --> 00:17:16,035
where girls your age
were burned at the stake.
314
00:17:16,078 --> 00:17:17,238
What did you call them again?
315
00:17:17,732 --> 00:17:20,126
Squad goals.
316
00:17:20,169 --> 00:17:22,258
What do you say
we do a little exploring?
317
00:17:22,302 --> 00:17:23,346
Just us.
318
00:17:23,390 --> 00:17:25,435
I saw a vintage store in town.
319
00:17:25,479 --> 00:17:28,699
Maybe it's time for you
to try out a more mature look.
320
00:17:30,310 --> 00:17:32,877
The little black dress
is a classic, Mother.
321
00:17:32,921 --> 00:17:34,575
There's my little holy terror.
322
00:17:36,011 --> 00:17:38,361
You know how I feel
about hugs, Father.
323
00:17:42,017 --> 00:17:45,238
Did you know dozens of people
tried to go over these falls
324
00:17:45,281 --> 00:17:46,717
in wooden barrels?
325
00:17:46,761 --> 00:17:48,284
Does anyone survive?
326
00:17:48,328 --> 00:17:50,852
Some do. Some don't.
327
00:17:50,895 --> 00:17:54,682
I hear it's a barrel of fun.
328
00:17:56,727 --> 00:18:00,122
Pugsley, have you ever worn
a coat of live bees?
329
00:18:00,166 --> 00:18:02,603
OMG.
330
00:18:02,646 --> 00:18:04,692
I should totes take a selfie
of this moment.
331
00:18:06,128 --> 00:18:08,957
Ah! This is
the perfect opportunity
332
00:18:09,000 --> 00:18:10,872
to try out the moves in my book.
333
00:18:10,915 --> 00:18:12,178
The key with women
334
00:18:12,221 --> 00:18:14,745
is to make a strong
first impression.
335
00:18:14,789 --> 00:18:16,312
You mean like a bad smell?
336
00:18:16,356 --> 00:18:17,922
Well, that goes without saying.
337
00:18:17,966 --> 00:18:21,709
What I mean is, it's important
to make a big splash.
338
00:18:21,752 --> 00:18:23,276
Are you with me, kid?
339
00:18:27,454 --> 00:18:28,629
- Huh?
- Ouch!
340
00:18:28,672 --> 00:18:30,587
I just skinned my knee
341
00:18:30,631 --> 00:18:32,459
falling for you.
342
00:18:34,591 --> 00:18:36,593
That's so corny.
343
00:18:36,637 --> 00:18:39,379
Ugh. Did you get that
from a book?
344
00:18:39,422 --> 00:18:40,641
Uh-oh. Uh...-
345
00:18:40,684 --> 00:18:42,947
Leave this to me.
346
00:18:42,991 --> 00:18:45,515
Excuse me, vacuous lemmings.
347
00:18:47,822 --> 00:18:49,737
Oh, come on.
348
00:18:59,529 --> 00:19:01,879
Let me begin
349
00:19:01,923 --> 00:19:04,447
Battle me, that's a sin
350
00:19:04,491 --> 00:19:06,362
Punk, you better back up
351
00:19:06,406 --> 00:19:07,929
And, yo
352
00:19:09,409 --> 00:19:10,845
I came to get down
353
00:19:10,888 --> 00:19:12,020
And jump around
354
00:19:19,549 --> 00:19:21,986
And get down!
355
00:19:24,032 --> 00:19:26,904
Jump! Jump!
356
00:19:34,869 --> 00:19:37,915
Madison, would you do me the
honor of becoming my wife?
357
00:19:39,395 --> 00:19:41,789
Help!
358
00:19:41,832 --> 00:19:43,225
Is that a maybe?
359
00:20:00,547 --> 00:20:02,897
Right in the Niagara balls!
360
00:20:07,467 --> 00:20:09,295
Nobody is renting barrels.
361
00:20:09,338 --> 00:20:12,167
I had to buy 300 pickles
just to get these.
362
00:20:12,211 --> 00:20:13,651
You go that way.
I'll look over here.
363
00:20:13,690 --> 00:20:14,690
Gomez, look.
364
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
Isn't that the weaselly man
365
00:20:17,564 --> 00:20:19,609
who came to the house
looking for Wednesday?
366
00:20:19,653 --> 00:20:22,786
Well, I have to admit,
I admire the man's tenacity.
367
00:20:22,830 --> 00:20:24,048
Wednesday, let's try
368
00:20:24,092 --> 00:20:26,616
a little family trust-building
exercise.
369
00:20:26,660 --> 00:20:28,879
- I don't believe in exercise.
- Sorry!
370
00:20:36,583 --> 00:20:41,109
Excelsior! Whoo-hoo-hoo!
371
00:20:42,719 --> 00:20:44,243
Hey, hey, wait for me!
372
00:20:44,286 --> 00:20:46,245
I wanna go in the water too!
373
00:20:53,991 --> 00:20:56,342
Help! Pongo!
374
00:20:56,385 --> 00:20:58,344
Guess that takes care of that.
375
00:20:59,170 --> 00:21:00,781
Hey, where's Pugsley?
376
00:21:02,217 --> 00:21:04,654
Well, look at this,
a tiny floating person.
377
00:21:06,177 --> 00:21:07,614
Oh! There he is.
378
00:21:11,313 --> 00:21:13,794
How great was that, Wednesday?
379
00:21:13,837 --> 00:21:15,665
And we both survived.
380
00:21:15,709 --> 00:21:17,928
Another thing we have in common.
381
00:21:17,972 --> 00:21:20,279
Okay, what's going on?
382
00:21:20,322 --> 00:21:21,584
Whatever do you mean?
383
00:21:21,628 --> 00:21:22,933
Father.
384
00:21:22,977 --> 00:21:25,458
His erratic behavior.
385
00:21:25,501 --> 00:21:27,808
This last-minute family trip
to make memories.
386
00:21:27,851 --> 00:21:29,288
Giving hugs.
387
00:21:29,331 --> 00:21:30,680
It's torture.
388
00:21:30,724 --> 00:21:31,986
And not the fun kind,
389
00:21:32,029 --> 00:21:35,032
like putting leeches
in Pugsley's briefs.
390
00:21:35,076 --> 00:21:37,731
Anyway, I'm quite sure
he's dying.
391
00:21:37,774 --> 00:21:39,341
- What?
- Don't worry.
392
00:21:39,385 --> 00:21:40,777
I won't tell Pugsley.
393
00:21:40,821 --> 00:21:41,952
Not yet.
394
00:21:41,996 --> 00:21:44,085
He'll enjoy the surprise.
395
00:21:44,128 --> 00:21:48,611
But if you're afraid to ask my
permission to take a new lover,
396
00:21:48,655 --> 00:21:50,221
just know you have it.
397
00:21:58,795 --> 00:22:01,494
Dropped out of school
398
00:22:01,537 --> 00:22:04,584
Ouch!
Mom, tell her to stop!
399
00:22:04,627 --> 00:22:06,586
Please, darlings, quiet down.
400
00:22:06,629 --> 00:22:08,370
I'm trying to find a signal.
401
00:22:12,766 --> 00:22:13,984
Ow!
402
00:22:14,028 --> 00:22:15,508
Mom, help!-
403
00:22:15,551 --> 00:22:17,597
Gomez, have you heard
from your mother yet?
404
00:22:17,640 --> 00:22:19,599
She's not answering my texts.
405
00:22:19,642 --> 00:22:21,775
Oh, she's probably having
an early night.
406
00:22:21,818 --> 00:22:25,779
The woman is almost
102 years old, after all.
407
00:22:25,822 --> 00:22:27,781
Whoo!
408
00:22:32,655 --> 00:22:33,874
Whoo-hoo!
409
00:22:33,917 --> 00:22:35,397
We're here for the party!
410
00:22:36,006 --> 00:22:37,530
Whoop-la!
411
00:22:37,573 --> 00:22:38,618
Tickets, please!
412
00:22:38,661 --> 00:22:42,099
Wow, this place is a whole mood.
413
00:22:42,143 --> 00:22:45,538
Well, if you're
in the mood to party,
414
00:22:45,581 --> 00:22:47,409
step right this way.
415
00:22:47,453 --> 00:22:49,977
Whoa!
This plant totes slaps!
416
00:22:50,020 --> 00:22:53,023
No, darling, she snaps.
417
00:22:53,067 --> 00:22:54,982
Oh, don't worry, don't worry.
418
00:22:55,025 --> 00:22:56,984
She's on a vegan diet.
419
00:22:57,027 --> 00:23:00,857
In that she only eats vegans.
420
00:23:00,901 --> 00:23:02,293
And who's the headliner?
421
00:23:02,337 --> 00:23:04,948
Uh... Uh... The Talking Heads.
422
00:23:04,992 --> 00:23:05,949
For reals?
423
00:23:05,993 --> 00:23:07,211
Uh, yeah, yeah.
424
00:23:07,255 --> 00:23:08,648
Uh, they're right over there.
425
00:23:13,174 --> 00:23:16,438
On you, ooh, ooh
426
00:23:17,918 --> 00:23:20,007
Um... I didn't pay $500
to watch a bunch of puppets.
427
00:23:20,050 --> 00:23:21,443
What?
428
00:23:21,487 --> 00:23:23,271
Do you know how hard it is
to decapitate
429
00:23:23,314 --> 00:23:24,925
an entire barber shop quartet?
430
00:23:26,970 --> 00:23:29,190
Ew! Refund, please.
431
00:23:30,452 --> 00:23:31,888
Let's not be hasty.
432
00:23:31,932 --> 00:23:34,369
I was just joking.
433
00:23:34,413 --> 00:23:35,979
I don't want to ruin
the surprise.
434
00:23:36,023 --> 00:23:37,981
And... And trust me,
435
00:23:38,025 --> 00:23:41,289
the headliner will make
serious headlines.
436
00:23:51,473 --> 00:23:53,344
It was the dead of night.
437
00:23:56,435 --> 00:23:58,828
The witching hour.-
438
00:23:58,872 --> 00:24:00,439
The wolf howled.
439
00:24:03,746 --> 00:24:06,880
And then she heard
a scratching at the door.
440
00:24:06,923 --> 00:24:08,534
Scratch,
441
00:24:08,577 --> 00:24:10,057
scratch,
442
00:24:10,100 --> 00:24:12,189
scratch.
443
00:24:12,233 --> 00:24:15,541
She slowly opened it to reveal
444
00:24:16,106 --> 00:24:17,934
a puppy!
445
00:24:17,978 --> 00:24:20,241
And around its neck
446
00:24:20,284 --> 00:24:21,503
was a bow!
447
00:24:22,809 --> 00:24:25,855
Mm. Gomez.-
448
00:24:25,899 --> 00:24:28,510
You remember when I first
told you that one, Pugsley?
449
00:24:28,554 --> 00:24:30,730
You must've been two months old.
450
00:24:30,773 --> 00:24:34,342
Oh, you'd scream and scream
until you wet yourself.
451
00:24:34,385 --> 00:24:36,518
Some things never change.
452
00:24:38,564 --> 00:24:40,348
She's not back yet.
453
00:24:40,391 --> 00:24:41,958
She said she wanted to be alone,
454
00:24:42,002 --> 00:24:44,091
but how long does that take?
455
00:24:44,134 --> 00:24:45,788
There she is.
456
00:24:45,832 --> 00:24:47,877
How did it go out there,
Wednesday?
457
00:24:47,921 --> 00:24:49,488
Did Kitty do his business?
458
00:24:49,531 --> 00:24:50,531
Indeed.
459
00:24:52,447 --> 00:24:53,970
Ew!
Come, come. Join us.
460
00:24:54,014 --> 00:24:56,582
We were just telling stories
of when Pugsley was born.
461
00:24:56,625 --> 00:24:58,888
He kept us up all night,
howling.
462
00:24:58,932 --> 00:25:00,716
Wednesday,
you were the opposite.
463
00:25:00,760 --> 00:25:02,022
I've never heard of a baby
464
00:25:02,065 --> 00:25:04,328
being completely silent before.
465
00:25:04,372 --> 00:25:05,721
Ah, yes,
466
00:25:05,765 --> 00:25:08,115
I remember the night
Wednesday was born.
467
00:25:08,158 --> 00:25:09,725
It was a Tuesday.
468
00:25:09,769 --> 00:25:12,685
All tucked in tight
in the hospital nursery.
469
00:25:12,728 --> 00:25:15,383
She was silent as a jellyfish.
470
00:25:15,426 --> 00:25:18,386
Even when all the other
little babies started bawling.
471
00:25:18,429 --> 00:25:20,344
What do you mean?
472
00:25:20,388 --> 00:25:22,782
Oh, I never told you this story?
473
00:25:23,957 --> 00:25:26,699
Start talking.
474
00:25:26,742 --> 00:25:28,352
Well, I was looking
for a bathroom
475
00:25:28,396 --> 00:25:30,964
because I'd eaten all
of the patients' pudding
476
00:25:31,007 --> 00:25:32,879
that they left behind,
477
00:25:32,922 --> 00:25:35,751
when I took a wrong turn
into the hospital nursery.
478
00:25:44,630 --> 00:25:46,545
And that's when I spotted her.
479
00:25:50,200 --> 00:25:53,595
I just wanted to get a
better look at my new niece.
480
00:25:53,639 --> 00:25:55,597
But a bunch
of the babies started
481
00:25:55,641 --> 00:25:57,207
wailing their heads off.
482
00:25:57,251 --> 00:26:01,037
So, I remembered the age-old
Addams family nursery trick.
483
00:26:13,093 --> 00:26:15,356
And sure enough,
they all fell asleep.
484
00:26:17,663 --> 00:26:20,187
And I put all the babies back
where I found them.
485
00:26:21,405 --> 00:26:22,493
I think.
486
00:26:24,670 --> 00:26:26,193
Pretty sure.-
487
00:26:30,458 --> 00:26:32,416
- Kitty needs a walk.
- Right away.
488
00:26:32,460 --> 00:26:33,504
But I just walked...
489
00:26:33,548 --> 00:26:36,116
Fester, you're in charge.
490
00:26:36,159 --> 00:26:38,771
I wonder if I could
juggle actual children.
491
00:26:38,814 --> 00:26:41,077
Wednesday, Pugsley,
bring it in, let's find out.
492
00:26:41,121 --> 00:26:43,036
You never know until you try.
493
00:26:43,079 --> 00:26:44,254
And if one of you
494
00:26:44,298 --> 00:26:46,343
falls on your head,
well, lesson learned.
495
00:26:46,387 --> 00:26:49,825
Hard to believe women don't
want to talk to either of you.
496
00:26:51,697 --> 00:26:54,569
Gomez, what if what that
lawyer said is true?
497
00:26:54,613 --> 00:26:57,050
These people
are not going to give up.
498
00:26:57,093 --> 00:27:00,053
They'll keep coming
until they take her away.
499
00:27:00,096 --> 00:27:01,315
Let him come!
500
00:27:01,358 --> 00:27:03,970
They shall know us
by our trail of dead.
501
00:27:04,013 --> 00:27:06,886
Ugh. That's your
answer to everything.
502
00:27:06,929 --> 00:27:08,757
I only wish
503
00:27:08,801 --> 00:27:10,890
I did have the answer
for it, querida.
504
00:27:14,894 --> 00:27:17,200
Tish! That's it.
505
00:27:17,244 --> 00:27:20,290
I may not have the answer,
but I know someone who will.
506
00:27:20,334 --> 00:27:21,988
I hope so.
507
00:27:22,031 --> 00:27:24,686
Whatever we do, we can't
let Wednesday find out
508
00:27:24,730 --> 00:27:26,645
she might not be our daughter.
509
00:27:31,998 --> 00:27:33,782
Could it be true?
510
00:27:33,826 --> 00:27:37,830
Could I have been misplaced
in my infancy?
511
00:27:37,873 --> 00:27:41,050
Grown up with a delusion
that I am one person,
512
00:27:41,094 --> 00:27:46,708
when in fact, I am someone
completely different.
513
00:27:46,752 --> 00:27:51,800
Now this is the origin story
an innovator like me deserves.
514
00:27:51,844 --> 00:27:54,934
It would make a fascinating
first chapter in my memoir.
515
00:27:55,935 --> 00:27:57,023
Can you imagine?
516
00:28:01,984 --> 00:28:03,420
Come on, kids!
517
00:28:03,464 --> 00:28:05,292
Up and Addams!
518
00:28:06,336 --> 00:28:08,948
Thing, head south.
519
00:28:08,991 --> 00:28:12,952
What we need is a little
old-fashioned Addams fun!
520
00:28:12,995 --> 00:28:14,388
Ha-ha!
521
00:28:23,136 --> 00:28:24,920
I got it. Oh!
There we go.
522
00:28:24,964 --> 00:28:25,964
Oh, dude!
523
00:28:27,836 --> 00:28:28,968
Hey, freak!
524
00:28:30,360 --> 00:28:31,840
Pass it back!-
525
00:28:32,362 --> 00:28:33,973
I'm not a freak.
526
00:28:35,931 --> 00:28:37,411
I'm a force of nature.
527
00:28:39,630 --> 00:28:41,415
Some force of nature.
528
00:28:41,458 --> 00:28:42,938
So weak.-
529
00:28:46,333 --> 00:28:48,117
Guys, you see this?
530
00:28:48,161 --> 00:28:49,989
What's going on? what Is it?-
531
00:28:57,648 --> 00:28:59,868
'Cause nobody can handle me
532
00:28:59,912 --> 00:29:01,352
Because I'm somethin'
They never seen
533
00:29:03,132 --> 00:29:04,830
I'm in love with myself
534
00:29:04,873 --> 00:29:06,701
When I'm feelin' myself
535
00:29:19,409 --> 00:29:20,846
Oh, my.
536
00:29:20,889 --> 00:29:23,849
It looks like
some unfortunate soul
537
00:29:23,892 --> 00:29:27,591
has dropped a small fortune
in the sand.
538
00:29:35,338 --> 00:29:37,645
Yeah, yeah, yeah, yeah
539
00:29:37,688 --> 00:29:39,081
Yeah, yeah, yeah, yeah
540
00:29:39,125 --> 00:29:42,171
Lame!-
541
00:29:42,215 --> 00:29:45,914
It looks like we need
to go over Chapter 3,
542
00:29:45,958 --> 00:29:48,656
"How to be Repulsive
and Impress Girls."
543
00:29:48,699 --> 00:29:49,875
I'll be right back.
544
00:29:49,918 --> 00:29:52,225
I gotta go use the bathroom.
545
00:29:52,268 --> 00:29:54,227
Yeah, yeah, yeah
546
00:29:54,270 --> 00:29:56,838
Yeah, yeah, yeah
547
00:30:10,896 --> 00:30:13,028
Yeah, yeah, yeah
548
00:30:13,072 --> 00:30:14,856
Yeah, yeah, yeah
549
00:30:19,339 --> 00:30:20,339
Shark! Shark!
550
00:30:33,527 --> 00:30:34,920
Run for your lives!
551
00:30:40,055 --> 00:30:42,014
Hyah! See?
552
00:30:42,057 --> 00:30:44,799
Now that's how
you attract attention.
553
00:30:48,716 --> 00:30:51,501
Ah! There he is.
554
00:30:51,545 --> 00:30:54,113
The man we came to see.
555
00:31:06,255 --> 00:31:08,997
Ladies, what do ladies say?
556
00:31:10,738 --> 00:31:12,827
We got your back"
557
00:31:17,223 --> 00:31:19,486
We got your back"
558
00:31:19,529 --> 00:31:22,619
We beat it till we beat it
559
00:31:22,663 --> 00:31:24,839
can give it to us
'Cause you know we need it
560
00:31:24,883 --> 00:31:26,275
It!
561
00:31:26,319 --> 00:31:29,496
Good to see you,
my bewhiskered cousin.
562
00:31:29,539 --> 00:31:32,020
You made it.-
563
00:31:32,064 --> 00:31:35,110
Mm. It's in Florida
for spring break.
564
00:31:35,154 --> 00:31:37,983
Ghouls Gone Wild, am I right?
565
00:31:38,026 --> 00:31:39,308
He's going to join us
on our trip.
566
00:31:39,332 --> 00:31:40,768
Hold on.
567
00:31:40,811 --> 00:31:42,813
He's coming in the camper?
568
00:31:42,857 --> 00:31:44,685
We're cramped enough as it is.
569
00:31:44,728 --> 00:31:46,687
And he sheds, Morticia.
570
00:31:46,730 --> 00:31:48,645
Oh, Fester, he's family.
571
00:31:48,689 --> 00:31:50,517
The more the hairier.
572
00:31:50,560 --> 00:31:53,259
Well, if he's allowed
on the couch, then so am I!
573
00:32:01,136 --> 00:32:02,355
No, no, no!
574
00:32:02,398 --> 00:32:03,834
I said cut the red wire.
575
00:32:06,011 --> 00:32:09,362
I can't believe Taylor Swift
wants to date me.
576
00:32:09,405 --> 00:32:11,103
Me.
577
00:32:11,146 --> 00:32:12,887
Make sure to close the door
578
00:32:12,931 --> 00:32:16,586
when you go into outer space.
579
00:32:16,630 --> 00:32:21,765
Yes, Beyonce, I would love
to share my ham with you.
580
00:32:25,639 --> 00:32:28,511
Weighed empty
581
00:32:31,645 --> 00:32:34,865
Was a bone to be chewed
582
00:32:34,909 --> 00:32:38,782
Of November came early
583
00:32:44,919 --> 00:32:47,530
In Wisconsin
584
00:32:49,271 --> 00:32:52,361
It was bigger than most
585
00:33:05,505 --> 00:33:08,812
I thought you were a leader
586
00:33:08,856 --> 00:33:11,598
You're only a deleter
587
00:33:25,655 --> 00:33:27,614
Morticia, I told you so.
588
00:33:27,657 --> 00:33:29,442
There's hairballs everywhere.
589
00:33:31,574 --> 00:33:34,447
Yeah, and the same
to you, fuzzface.
590
00:33:42,672 --> 00:33:44,457
How could you tell?
591
00:33:51,333 --> 00:33:55,424
Did it ever bother you
that you were so different
592
00:33:55,468 --> 00:33:57,339
from the rest of the family?
593
00:34:00,038 --> 00:34:01,648
A rebellious phase?
594
00:34:05,043 --> 00:34:08,916
You shaved your entire body
as a teenager?
595
00:34:12,833 --> 00:34:16,706
Oh. So that's what changed.
596
00:34:16,750 --> 00:34:18,665
You owned who you were.
597
00:34:21,668 --> 00:34:23,757
That's the problem.
598
00:34:23,800 --> 00:34:25,541
I don't know who I am.
599
00:34:29,850 --> 00:34:32,592
Get over here ASAP.
600
00:34:32,635 --> 00:34:34,855
I went too far this time
and things are getting hairy!
601
00:34:34,898 --> 00:34:36,117
No offense.
602
00:34:44,908 --> 00:34:46,475
Let's do this!-
603
00:34:53,743 --> 00:34:55,745
It's that lawyer, Gomez.
604
00:34:55,789 --> 00:34:57,182
He's found us again.
605
00:34:57,225 --> 00:34:58,966
He wants what we have.
606
00:34:59,009 --> 00:35:01,316
Well, he won't get her.
607
00:35:01,360 --> 00:35:02,752
Good, Pugsley.
608
00:35:02,796 --> 00:35:04,537
Right this way.
609
00:35:06,365 --> 00:35:08,323
How about a fun
family travel game?
610
00:35:08,367 --> 00:35:09,672
Everyone around the table.
611
00:35:09,716 --> 00:35:10,934
Ugh.
612
00:35:30,867 --> 00:35:32,130
So, what shall we play?
613
00:35:34,349 --> 00:35:36,308
How about Punch Buggy?
614
00:35:36,351 --> 00:35:37,744
Punch...
615
00:35:38,788 --> 00:35:40,747
buggy.
616
00:35:53,890 --> 00:35:54,978
We need to step on it.
617
00:35:55,022 --> 00:35:56,545
And we'll need a place to hide.
618
00:35:56,589 --> 00:35:58,634
I have just the place, querida.
619
00:36:00,158 --> 00:36:01,855
Thing, turn here.-
620
00:36:02,725 --> 00:36:03,725
Look out!
621
00:36:25,748 --> 00:36:27,750
You sure this is
the right place, Pop?
622
00:36:27,794 --> 00:36:29,230
Yes, son.
623
00:36:29,274 --> 00:36:32,451
The Alamo.
624
00:36:32,494 --> 00:36:36,281
You can sense that many
lives were lost here.
625
00:36:36,324 --> 00:36:39,240
Let us take a moment
to pay our respects.
626
00:36:46,726 --> 00:36:48,510
Okay. Enough respect.
627
00:36:48,554 --> 00:36:49,685
Everyone in!
628
00:36:59,695 --> 00:37:02,307
Look at y'all's costumes!
629
00:37:03,830 --> 00:37:06,920
You guys are a little early
for the Halloween pageant.
630
00:37:06,963 --> 00:37:11,098
Today, we're on the hunt for our
next Little Miss Jalapeno Pepper.
631
00:37:13,970 --> 00:37:15,233
Hello?
Wednesday!
632
00:37:15,276 --> 00:37:16,886
Wednesday Addams!
633
00:37:16,930 --> 00:37:19,672
Are you in there? Hello?
634
00:37:19,715 --> 00:37:22,370
Well, burn my biscuits.
635
00:37:22,414 --> 00:37:24,938
This here's
our little tumbleweed.
636
00:37:24,981 --> 00:37:27,636
And she's a-fixin' to be
the Lone Star
637
00:37:27,680 --> 00:37:30,117
- of this here rodeo!
- What?
638
00:37:30,160 --> 00:37:31,771
Well, in that case,
639
00:37:31,814 --> 00:37:34,730
we better get you
all gussied up, hon.
640
00:37:34,774 --> 00:37:37,907
Father, this will not
end well for you.
641
00:37:39,735 --> 00:37:41,433
Wednesday!-
642
00:37:44,087 --> 00:37:45,785
Gomez, what are you doing?
643
00:37:45,828 --> 00:37:48,440
Just follow my lead.
644
00:37:48,483 --> 00:37:51,138
Howdy. We're oil tycoons.
645
00:37:51,181 --> 00:37:54,010
Oil tycoons? How can I...
Eesh!
646
00:37:54,054 --> 00:37:55,969
We're a-fixin' to find ourselves
647
00:37:56,012 --> 00:37:59,320
some fancy new Texas threads.
648
00:37:59,364 --> 00:38:01,017
Will this be enough to cover it?
649
00:38:02,932 --> 00:38:04,717
Mm.-
650
00:38:06,545 --> 00:38:08,111
Yeah! Check it out!
651
00:38:08,155 --> 00:38:10,026
Now just hold still, sweetie.
652
00:38:10,070 --> 00:38:11,289
Make it tighter.
653
00:38:12,768 --> 00:38:13,900
Hi.
654
00:38:13,943 --> 00:38:15,336
What's your talent?
655
00:38:15,380 --> 00:38:17,512
I can read minds.
656
00:38:17,556 --> 00:38:18,774
No, you can't.
657
00:38:20,167 --> 00:38:22,169
Yes, I can.
658
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
This isn't really happening.
659
00:38:23,997 --> 00:38:25,912
It is really happening.
660
00:38:25,955 --> 00:38:27,479
Think of a number.
Uh, number seven.
661
00:38:27,522 --> 00:38:29,089
Seven.-
662
00:38:29,132 --> 00:38:30,569
- Uh, purple.
- Purple.
663
00:38:30,612 --> 00:38:31,700
My worst nightmare.
664
00:38:31,744 --> 00:38:33,528
Hippopotamus riding a bicycle.
665
00:38:33,572 --> 00:38:34,921
What's your name?
666
00:38:34,964 --> 00:38:37,004
- Wednesday, what's yours?
- I don't wanna tell you.
667
00:38:38,228 --> 00:38:39,404
Hello, Peggy.
668
00:38:42,058 --> 00:38:43,233
I know.
669
00:38:43,277 --> 00:38:44,800
Just give me the trophy already.
670
00:39:01,295 --> 00:39:04,080
I look like Uncle Sam
threw up all over me.
671
00:39:04,124 --> 00:39:06,779
Very good, Pugsley.
Blend in.
672
00:39:06,822 --> 00:39:09,042
If you have to interact
with any of the locals,
673
00:39:09,085 --> 00:39:12,872
remember, they're more afraid
of you than you are of them.
674
00:39:16,615 --> 00:39:18,530
Oh, my word!
675
00:39:24,405 --> 00:39:26,886
These are the perfect disguises.
676
00:39:26,929 --> 00:39:28,583
It's like we're invisible.
677
00:39:43,946 --> 00:39:45,470
We're dead, Gomez.
678
00:39:51,737 --> 00:39:55,262
On my face?
679
00:39:58,961 --> 00:40:02,835
In the show tonight
680
00:40:02,878 --> 00:40:06,708
Really look so good?
681
00:40:08,188 --> 00:40:10,320
You think I should?
682
00:40:10,364 --> 00:40:14,063
If I blew a kiss?
683
00:40:14,107 --> 00:40:17,763
In the show tonight
684
00:40:21,201 --> 00:40:25,858
Ah. The only girls I see here
are perfectly normal.
685
00:40:25,901 --> 00:40:29,731
Is getting nearer
686
00:40:33,648 --> 00:40:37,391
In the mirror
687
00:40:37,435 --> 00:40:40,655
Ugh!-
688
00:40:45,007 --> 00:40:48,446
Like I did a week ago
689
00:40:52,188 --> 00:40:54,495
In the show tonight
690
00:41:07,247 --> 00:41:09,771
Brava! Bravissima!-
691
00:41:09,815 --> 00:41:11,381
Hear, hear! Bella!
692
00:41:12,948 --> 00:41:14,254
There she is!
693
00:41:15,995 --> 00:41:17,736
Hey, y'all!
694
00:41:17,779 --> 00:41:21,391
That man right there is one of the
top talent agents in the world!
695
00:41:25,395 --> 00:41:26,962
What?-
696
00:41:30,966 --> 00:41:37,625
You rang?
697
00:41:39,018 --> 00:41:40,323
Quick, Lurch.
698
00:41:40,367 --> 00:41:41,977
Grab Wednesday.-
699
00:42:02,781 --> 00:42:03,912
Help!
700
00:42:03,956 --> 00:42:05,000
Pongo!
701
00:42:11,224 --> 00:42:12,399
Hello. Hi.
702
00:42:15,445 --> 00:42:17,752
I'll find you, Wednesday Addams!
703
00:42:23,932 --> 00:42:27,588
You have traumatized me
beyond all recognition.
704
00:42:27,632 --> 00:42:29,198
She looks the same to me.
705
00:42:29,242 --> 00:42:31,070
Who is that man?
706
00:42:31,113 --> 00:42:33,028
I know he's not a talent agent.
707
00:42:33,072 --> 00:42:35,553
He's the same man
who came to the house.
708
00:42:39,339 --> 00:42:41,907
You're far too clever for us to
pull the wool over your eyes.
709
00:42:43,038 --> 00:42:44,605
That man
710
00:42:44,649 --> 00:42:47,434
- is a door-to-door salesman.
- Gomez.
711
00:42:47,477 --> 00:42:49,349
And what is he selling?
712
00:42:49,392 --> 00:42:51,351
Uh... Tupperware?
713
00:42:51,394 --> 00:42:53,179
Knives? Makeup.
714
00:42:53,222 --> 00:42:55,007
Uh... Uh, frozen steaks.
715
00:42:55,050 --> 00:42:57,357
Life insurance for cows.
716
00:42:57,400 --> 00:42:58,576
Uh, they need it.
717
00:42:58,619 --> 00:43:01,361
The steak industry
is, oh, brutal.
718
00:43:02,928 --> 00:43:04,407
Okay.
719
00:43:04,451 --> 00:43:06,627
If that's the way
you want to play it.
720
00:43:06,671 --> 00:43:08,977
I'm going to go give
Pugsley a haircut.
721
00:43:09,021 --> 00:43:10,283
I think he's taking a nap.
722
00:43:11,240 --> 00:43:12,590
Exactly.
723
00:43:13,808 --> 00:43:14,808
That was easy.
724
00:43:25,124 --> 00:43:29,563
About the lonesome loser?
725
00:43:29,607 --> 00:43:33,698
Every time
726
00:43:36,657 --> 00:43:39,529
I'm not sure
Wednesday believed us.
727
00:43:39,573 --> 00:43:42,184
I'm sure she would have said
something if she didn't.
728
00:43:42,228 --> 00:43:45,144
If there's one thing we can count
on Wednesday for, it's honesty.
729
00:43:45,187 --> 00:43:48,103
She certainly lets me know
when I'm embarrassing her
730
00:43:48,147 --> 00:43:49,365
or hovering
731
00:43:49,409 --> 00:43:51,585
or being uncool.-
732
00:43:54,762 --> 00:43:57,286
Children are like socks
in the laundry?
733
00:43:57,330 --> 00:44:00,463
They need to be lost
in order to be found?
734
00:44:00,507 --> 00:44:01,856
That's brilliant!
735
00:44:01,900 --> 00:44:03,162
Yes.
736
00:44:03,205 --> 00:44:05,730
We should find a place,
lie low for a while,
737
00:44:05,773 --> 00:44:08,907
and this whole thing
will just blow over.
738
00:44:08,950 --> 00:44:10,865
Lurch, old boy, top it off.
739
00:44:10,909 --> 00:44:12,824
We have places to be.
740
00:44:45,117 --> 00:44:47,075
Where's Kitty?
He needs a walk.
741
00:44:47,119 --> 00:44:48,424
He's asleep.
742
00:44:48,468 --> 00:44:51,732
He and It hit the catnip
pretty hard last night.
743
00:44:53,299 --> 00:44:54,866
I got a hookup on the plug
744
00:44:56,258 --> 00:44:57,477
Ooh!
745
00:44:59,174 --> 00:45:00,262
Uh-oh.
746
00:45:01,394 --> 00:45:03,091
Yeah, I finally got off diapers,
747
00:45:03,135 --> 00:45:04,745
so this is gonna happen.
748
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
Gotta go clean myself up.
749
00:45:07,356 --> 00:45:08,531
Pardon me.
750
00:45:08,575 --> 00:45:11,491
Gomez, have you noticed changes
751
00:45:11,534 --> 00:45:13,754
in Fester's body lately?
752
00:45:13,798 --> 00:45:15,756
Hmm. Puberty?
753
00:45:29,117 --> 00:45:30,162
Oh!
754
00:45:30,205 --> 00:45:31,729
Huh?
755
00:45:33,208 --> 00:45:34,514
Ow!
756
00:45:34,557 --> 00:45:35,733
Oh!
757
00:45:41,390 --> 00:45:44,393
A little privacy, please.
758
00:45:50,486 --> 00:45:51,792
This doesn't look
so grand to me.
759
00:45:53,228 --> 00:45:55,796
The sheer emptiness.
760
00:45:55,840 --> 00:46:00,192
Cavernous abyss
of absolutely nothing.
761
00:46:00,235 --> 00:46:01,715
The vertigo.
762
00:46:01,759 --> 00:46:03,717
Intoxicating.
763
00:46:03,761 --> 00:46:05,284
It's just us,
764
00:46:05,327 --> 00:46:09,375
the captivating beauty
of the great American outdoors
765
00:46:09,418 --> 00:46:12,813
and the wonderful
sound of silence.
766
00:46:22,040 --> 00:46:23,868
Pugsley, what do I keep saying?
767
00:46:23,911 --> 00:46:26,479
Amazon Prime is not a toy.
768
00:46:39,709 --> 00:46:42,103
Oh, it's for you. Huh.
769
00:46:42,147 --> 00:46:44,497
Well, do you really have
to leave us so soon, cousin?
770
00:46:44,540 --> 00:46:45,890
Where are you headed?
771
00:46:48,240 --> 00:46:51,547
I see. Top-secret gig.
772
00:46:51,591 --> 00:46:55,029
Tell that Billie Eilish she's a
little too sunny for my taste.
773
00:46:55,073 --> 00:46:56,901
But I'm still a fan.
774
00:47:03,908 --> 00:47:06,475
Why didn't I get dating advice
from him?
775
00:47:20,185 --> 00:47:21,751
I have something for you.
776
00:47:25,712 --> 00:47:27,714
A tiny coffin.
777
00:47:27,757 --> 00:47:30,804
I fear I shall have trouble
getting Pugsley in here.
778
00:47:30,848 --> 00:47:32,371
No.
779
00:47:32,414 --> 00:47:35,026
Open it.
780
00:47:35,069 --> 00:47:37,855
Your grandmother gave me this
necklace on my wedding day.
781
00:47:37,898 --> 00:47:39,682
It has been handed down
782
00:47:39,726 --> 00:47:42,033
through generations
of Addams women.
783
00:47:42,076 --> 00:47:44,687
It is a part of every Addams.
784
00:47:44,731 --> 00:47:46,341
Just as you are.
785
00:47:49,562 --> 00:47:51,477
Are you sure this belongs to me?
786
00:47:52,391 --> 00:47:53,958
Of course, Wednesday.
787
00:47:54,001 --> 00:47:55,916
Who else would it belong to?
788
00:47:57,526 --> 00:47:59,006
Never mind.
789
00:47:59,050 --> 00:48:00,921
Thanks for the trinket, Mother.
790
00:48:02,401 --> 00:48:03,793
Fire in the hole!
791
00:48:10,148 --> 00:48:11,932
Madison,
would you do me the honor...
792
00:48:32,605 --> 00:48:34,563
Now, that's grand.
793
00:48:34,607 --> 00:48:36,727
What was it you were saying
about laying low, darling?
794
00:48:37,131 --> 00:48:38,480
Hey!
795
00:48:38,524 --> 00:48:41,440
No more personal electronic
devices on this trip.
796
00:48:41,483 --> 00:48:43,659
Saddle up, Addams!
797
00:49:18,607 --> 00:49:21,001
You scurried fast,
little weasel.
798
00:49:21,045 --> 00:49:22,960
Please! Let me up!
799
00:49:23,003 --> 00:49:25,353
Where's your comically
large companion?
800
00:49:25,397 --> 00:49:29,444
That big ape ran out on me
at the Alamo.
801
00:49:29,488 --> 00:49:32,056
Please!
I'll tell you everything.
802
00:49:32,099 --> 00:49:33,883
I'm listening.
803
00:49:36,016 --> 00:49:37,626
Oh!
804
00:49:40,281 --> 00:49:42,327
Mustela,
have you found the girl or...
805
00:49:42,370 --> 00:49:43,719
Ah.
806
00:49:43,763 --> 00:49:45,069
You got the drop on him.
807
00:49:45,678 --> 00:49:47,593
Mr. Strange.
808
00:49:47,636 --> 00:49:50,378
Please, call me Cyrus.
809
00:49:50,422 --> 00:49:52,815
Mr. Strange will suffice.
810
00:49:52,859 --> 00:49:54,513
What is this all about?
811
00:49:54,556 --> 00:49:57,081
It's about you, Wednesday.
812
00:49:57,124 --> 00:49:59,909
My wife and I were separated
from our true daughter
813
00:49:59,953 --> 00:50:02,042
on the night of her birth.
814
00:50:02,086 --> 00:50:04,697
I never gave up
trying to find her.
815
00:50:04,740 --> 00:50:07,091
I searched and searched
for years,
816
00:50:07,134 --> 00:50:10,050
and then, suddenly, there I was,
817
00:50:10,094 --> 00:50:12,313
standing on that stage.
818
00:50:12,357 --> 00:50:14,011
Looking right at you.
819
00:50:14,924 --> 00:50:16,317
In that moment,
820
00:50:16,361 --> 00:50:20,539
I knew that you were
my long lost child.
821
00:50:20,582 --> 00:50:22,062
The physical similarities.
822
00:50:22,106 --> 00:50:25,022
The brilliant scientific mind.
823
00:50:25,065 --> 00:50:27,241
I did some digging.
824
00:50:27,285 --> 00:50:29,330
You were born
at the same hospital,
825
00:50:29,374 --> 00:50:31,985
the same day
as the girl we've raised.
826
00:50:32,029 --> 00:50:34,640
And as if meant to be,
827
00:50:34,683 --> 00:50:36,903
your name, Wednesday,
828
00:50:36,946 --> 00:50:39,297
is from my favorite poem.
829
00:50:39,340 --> 00:50:40,907
"Wednesday's child is..."
830
00:50:40,950 --> 00:50:43,127
"Full of woe."
831
00:50:43,170 --> 00:50:45,303
I was named after that poem.
832
00:50:45,346 --> 00:50:47,870
I live by it.
833
00:50:47,914 --> 00:50:49,568
I think we owe it to ourselves
834
00:50:49,611 --> 00:50:51,787
to get to the bottom of this,
Wednesday.
835
00:50:51,831 --> 00:50:54,442
Why don't you come to my
home in Sausalito? We can...
836
00:50:54,486 --> 00:50:56,618
Not so fast.
837
00:50:56,662 --> 00:50:59,839
I have further research to
conduct to verify your claim.
838
00:50:59,882 --> 00:51:01,362
Of course.
839
00:51:01,406 --> 00:51:03,538
I would expect nothing less.
840
00:51:03,582 --> 00:51:05,975
By the way, what did you do
with Mr. Mustela?
841
00:51:06,585 --> 00:51:07,760
Oh.
842
00:51:07,803 --> 00:51:09,109
I let him go.-
843
00:51:56,635 --> 00:52:00,160
Tish. You minx.
844
00:52:05,644 --> 00:52:07,124
Let's settle this.
845
00:52:45,074 --> 00:52:47,381
It's all true.
846
00:52:49,166 --> 00:52:53,648
The facts before me prove
beyond a reasonable doubt
847
00:52:53,692 --> 00:52:56,303
that I am not an Addams.
848
00:52:56,347 --> 00:52:59,654
That means there's
only one logical choice.
849
00:52:59,698 --> 00:53:01,265
Don't you agree?
850
00:53:08,533 --> 00:53:09,577
Wednesday, dear.
851
00:53:11,753 --> 00:53:13,581
Come along, sleepyhead.
852
00:53:17,498 --> 00:53:19,370
Why, it's easier
to wake the dead
853
00:53:19,413 --> 00:53:20,936
than to wake you, my little...
854
00:53:22,068 --> 00:53:23,243
Hi, Mom.
855
00:53:25,114 --> 00:53:26,290
"Dear Addams family,
856
00:53:26,333 --> 00:53:27,682
As you may have noticed,
857
00:53:27,726 --> 00:53:31,033
our family dynamic
has been off-base lately.
858
00:53:31,077 --> 00:53:32,905
I have been ruminating on
859
00:53:32,948 --> 00:53:34,950
and questioning
the reason for this,
860
00:53:34,994 --> 00:53:38,867
but a new revelation has
resolved this doubt for me.
861
00:53:38,911 --> 00:53:40,062
I was the discordant note..."
862
00:53:40,086 --> 00:53:41,174
"I was the discordant note
863
00:53:41,218 --> 00:53:44,395
that can never resolve
into harmony.
864
00:53:44,438 --> 00:53:47,136
And the reason I could never
truly relate to any of you
865
00:53:47,789 --> 00:53:49,878
is simple.
866
00:53:49,922 --> 00:53:52,446
I am not your relative.
867
00:53:54,361 --> 00:53:57,712
I have no recourse
but to leave for good
868
00:53:57,756 --> 00:54:01,760
and make my way
toward the truth.
869
00:54:01,803 --> 00:54:03,805
Do not attempt to follow me."
870
00:54:08,288 --> 00:54:09,333
Wait.
871
00:54:09,376 --> 00:54:11,335
Wednesday's not an Addams?
872
00:54:11,378 --> 00:54:13,902
I'm the only real Addams child?
873
00:54:13,946 --> 00:54:15,339
That's awesome!
874
00:54:15,382 --> 00:54:18,559
Too soon, Pugsley.
Too soon.
875
00:54:18,603 --> 00:54:20,082
What does she mean,
876
00:54:20,126 --> 00:54:21,475
"making her way
toward the truth"?
877
00:54:21,519 --> 00:54:23,521
Is this about the hospital thing
878
00:54:23,564 --> 00:54:25,349
that was totally not a big deal?
879
00:54:25,392 --> 00:54:27,568
This is all my fault.-
880
00:54:27,612 --> 00:54:30,267
If she had
just felt closer to me,
881
00:54:30,310 --> 00:54:32,094
maybe this wouldn't
have happened.
882
00:54:32,138 --> 00:54:34,140
Thing! I need a Bloody Mary.
883
00:54:34,183 --> 00:54:35,359
Make it a double.
884
00:54:35,402 --> 00:54:36,795
He's in the shower.
885
00:54:39,798 --> 00:54:42,191
Don't forget to clean
behind your knuckles.
886
00:55:02,081 --> 00:55:04,910
Lurch, I can see you.
887
00:55:06,781 --> 00:55:09,131
Obviously,
I have failed in my duty
888
00:55:09,175 --> 00:55:11,046
as your lurking advisor.
889
00:55:13,875 --> 00:55:17,183
I really don't know
how to answer that.
890
00:55:17,226 --> 00:55:21,579
But what I do know is that you
should go back to your family.
891
00:55:21,622 --> 00:55:24,582
It's time for me to find mine.
892
00:55:26,975 --> 00:55:28,977
I guess that's true.
893
00:55:29,021 --> 00:55:31,850
You're not an Addams either.
894
00:55:31,893 --> 00:55:34,200
How very sad that is.
895
00:55:35,984 --> 00:55:37,812
Much better, Lurch.
896
00:55:37,856 --> 00:55:40,162
It appears I taught you well,
after all.
897
00:55:42,904 --> 00:55:45,254
Like the Donner party before us,
898
00:55:45,298 --> 00:55:49,302
we travel to California
to fulfil our destiny
899
00:55:49,346 --> 00:55:52,784
and eat what we must
along the way.
900
00:55:52,827 --> 00:55:56,962
Let us conquer the Golden West
or die trying.
901
00:55:57,005 --> 00:55:58,746
Lurch,
902
00:55:58,790 --> 00:56:00,531
to Sausalito!-
903
00:56:00,574 --> 00:56:02,837
Thing, to Sausalito!
904
00:56:02,881 --> 00:56:04,839
If we leave now,
we can catch up.
905
00:56:04,883 --> 00:56:07,668
Then we'll return home,
kidnap the necessary witnesses
906
00:56:07,712 --> 00:56:09,583
and snuff out
any remaining doubt
907
00:56:09,627 --> 00:56:11,368
that Wednesday is one of us.
908
00:56:11,411 --> 00:56:13,021
I love it when
909
00:56:13,065 --> 00:56:16,677
your murderous
maternal instincts kick in!
910
00:56:16,721 --> 00:56:19,027
We're back
in the parenting business!
911
00:56:19,071 --> 00:56:20,725
Come along, Addams.
912
00:56:20,768 --> 00:56:22,770
Let's bring Wednesday
back to her family.
913
00:56:26,861 --> 00:56:32,040
Ahem. Fester, your tentacles
are hanging out.
914
00:56:32,084 --> 00:56:33,999
I thought I felt a draft.
915
00:56:34,042 --> 00:56:35,435
Just don't kick 'em.
916
00:56:35,479 --> 00:56:36,871
They're very sensitive.
917
00:57:09,556 --> 00:57:12,472
All of those
do sound like great options,
918
00:57:12,516 --> 00:57:15,301
but which one
is the road to Sausalito?
919
00:57:33,798 --> 00:57:36,322
It's all the same to me
920
00:57:36,365 --> 00:57:38,280
Out of my way, Hightower!
921
00:57:45,331 --> 00:57:46,811
Look, Lurch.
922
00:57:46,854 --> 00:57:50,815
Aggressive people who use
loud noises and fast rides
923
00:57:50,858 --> 00:57:53,948
to distract themselves
from their childhood trauma.
924
00:57:53,992 --> 00:57:55,472
Just what we need.
925
00:58:02,783 --> 00:58:05,960
The Ace of Spades
926
00:58:15,404 --> 00:58:17,276
Hmm.
927
00:58:17,885 --> 00:58:18,885
Huh?
928
00:58:27,982 --> 00:58:29,636
Hey!
929
00:58:29,680 --> 00:58:33,335
Ain't you the guy that almost
ran my bike off the road?
930
00:58:34,423 --> 00:58:36,904
And you must be Miss Lurleen?
931
00:58:40,778 --> 00:58:42,214
Excuse me?
932
00:58:43,607 --> 00:58:47,567
Ah. It seems I have offended
two people at once.
933
00:58:47,611 --> 00:58:48,699
How fortuitous.
934
00:58:49,787 --> 00:58:51,310
Huh?-
935
00:58:51,353 --> 00:58:53,355
That was an insult too!
936
00:58:55,923 --> 00:58:59,579
I'm afraid you gentlemen
have made a grave error.
937
00:58:59,623 --> 00:59:02,060
Lurch, show these cretins
938
00:59:02,103 --> 00:59:05,585
what your cold,
dead hands are capable of.
939
00:59:05,629 --> 00:59:07,631
Mm-hmm.
940
00:59:22,689 --> 00:59:26,432
Live without you by my side
941
00:59:26,475 --> 00:59:28,260
I should've been more specific.
942
00:59:28,303 --> 00:59:29,498
But then I spent so many nights
943
00:59:29,522 --> 00:59:30,871
How you did me wrong
944
00:59:32,786 --> 00:59:35,789
How to get along
945
00:59:43,884 --> 00:59:46,017
To find you here
946
00:59:46,060 --> 00:59:48,106
Upon your face
947
00:59:48,149 --> 00:59:49,890
That stupid lock
948
00:59:49,934 --> 00:59:52,632
Leave your key
949
00:59:52,676 --> 00:59:54,460
For just one second
950
01:00:02,250 --> 01:00:03,643
Welcome anymore
951
01:00:05,471 --> 01:00:08,692
To hurt me with goodbye?
952
01:00:10,868 --> 01:00:12,565
I'd lay down and die?
953
01:00:16,830 --> 01:00:19,485
How to love
954
01:00:21,400 --> 01:00:25,012
I've got all my love to give
955
01:00:25,056 --> 01:00:28,276
I will survive
956
01:00:28,320 --> 01:00:31,279
All I wanted
was a violent roadhouse melee
957
01:00:31,323 --> 01:00:33,891
before hitching
a ride to Sausalito.
958
01:00:33,934 --> 01:00:35,632
Was that too much to ask?
959
01:00:36,067 --> 01:00:37,459
Sausalito?
960
01:00:37,503 --> 01:00:39,331
That's exactly
where we're headed.
961
01:00:39,374 --> 01:00:42,029
It's the annual
Hug-A-Biker retreat
962
01:00:42,073 --> 01:00:44,597
where we deal
with our childhood trauma.
963
01:00:44,641 --> 01:00:46,512
I am good.
964
01:00:46,555 --> 01:00:49,297
Bring it in, little lady.
965
01:00:49,341 --> 01:00:51,038
I accept your offer of a ride.
966
01:00:51,082 --> 01:00:52,518
But if you don't mind,
967
01:00:52,561 --> 01:00:55,129
I will respectfully
decline the hug.
968
01:00:55,173 --> 01:00:57,697
I've been social
distancing since birth.
969
01:01:01,962 --> 01:01:04,573
How to love
970
01:01:06,227 --> 01:01:08,273
All my life to live
971
01:01:08,316 --> 01:01:11,929
And I'll survive
972
01:01:34,908 --> 01:01:37,084
I know how to love...
973
01:01:37,128 --> 01:01:38,825
Sayonara, little lady.
974
01:01:40,087 --> 01:01:41,828
Whoo-hoo!
975
01:01:52,796 --> 01:01:55,189
It's all Jekyll, no Hyde.
976
01:01:59,541 --> 01:02:02,153
I feel something, Lurch.
977
01:02:02,196 --> 01:02:04,982
As though anticipation
and unease
978
01:02:05,025 --> 01:02:08,768
birthed some kind of
winged larvae in my stomach.
979
01:02:10,378 --> 01:02:12,990
Butterflies? Hmm.
980
01:02:13,033 --> 01:02:15,601
Perhaps my digestive acids
will kill them.
981
01:02:17,559 --> 01:02:19,736
Wednesday! You're here!
982
01:02:19,779 --> 01:02:21,694
Welcome home.
983
01:02:21,738 --> 01:02:24,566
Oh. I see you brought
a plus-one.
984
01:02:27,395 --> 01:02:28,701
Fine. Perfectly fine.
985
01:02:32,183 --> 01:02:33,183
Right this way.
986
01:02:40,321 --> 01:02:42,410
Wednesday, meet my wife.
987
01:02:44,195 --> 01:02:47,111
Uh, Ingrid has a touch
of laryngitis
988
01:02:47,154 --> 01:02:48,653
and finds it difficult to talk
at the moment.
989
01:02:48,677 --> 01:02:50,244
Hello.
990
01:02:50,288 --> 01:02:52,769
And this is Ophelia.
991
01:02:52,812 --> 01:02:55,772
Or as we call her,
our little Oaf.
992
01:02:56,642 --> 01:02:57,686
The other...
993
01:02:58,209 --> 01:02:59,384
me.
994
01:03:00,689 --> 01:03:01,821
Oh.
995
01:03:01,865 --> 01:03:03,867
Uh, Ingrid, my dear,
996
01:03:03,910 --> 01:03:06,043
why don't you rest for a while
997
01:03:06,086 --> 01:03:08,654
and I'll show
our little Wednesday around.
998
01:03:08,697 --> 01:03:10,525
Let's go see the laboratory.
999
01:03:10,569 --> 01:03:12,571
Don't look at them.
1000
01:03:14,486 --> 01:03:16,096
Right this way.
1001
01:03:22,755 --> 01:03:24,844
Welcome to the future,
Wednesday.
1002
01:03:26,454 --> 01:03:28,456
What do you think?
1003
01:03:28,500 --> 01:03:31,242
Pretty boss, huh?
1004
01:03:31,285 --> 01:03:32,925
You've got a lot
of projects in the works.
1005
01:03:34,636 --> 01:03:35,942
Ready, Wednesday?
1006
01:03:39,903 --> 01:03:42,035
When I did this DNA test
with Ophelia
1007
01:03:42,079 --> 01:03:44,385
and it informed me
that she wasn't my daughter,
1008
01:03:44,429 --> 01:03:46,561
I was unsurprised.
1009
01:03:46,605 --> 01:03:49,477
Perhaps you can
relate to me on that.
1010
01:03:49,521 --> 01:03:51,305
You see what I did there?
1011
01:03:51,349 --> 01:03:52,872
I did,
1012
01:03:52,916 --> 01:03:55,156
though I generally find puns
to be a lower form of humor.
1013
01:03:55,527 --> 01:03:56,789
Hmm.
1014
01:03:56,833 --> 01:04:00,271
My real passion
has always been...
1015
01:04:01,272 --> 01:04:03,230
human behavior.
1016
01:04:04,971 --> 01:04:07,887
What an incredible coincidence.
1017
01:04:07,931 --> 01:04:11,282
Exactly my thought when I saw
your winning experiment.
1018
01:04:11,325 --> 01:04:13,632
Although, if you think about it,
1019
01:04:13,675 --> 01:04:15,939
not so coincidental.
1020
01:04:15,982 --> 01:04:18,506
Like father, like daughter.
Am I right?
1021
01:04:20,987 --> 01:04:23,250
We will find out shortly.
1022
01:04:23,294 --> 01:04:26,558
And when we receive
the inevitable confirmation,
1023
01:04:26,601 --> 01:04:29,691
I hope you'll reconsider
what you told me at the fair.
1024
01:04:29,735 --> 01:04:31,606
About how your formula
1025
01:04:31,650 --> 01:04:34,087
was a family secret.-
1026
01:04:34,131 --> 01:04:36,350
DNA sequencing complete.
1027
01:04:37,699 --> 01:04:40,137
DNA match.
1028
01:04:40,180 --> 01:04:42,443
Well, it's all settled.
1029
01:04:42,487 --> 01:04:43,531
Done and...
1030
01:04:45,577 --> 01:04:47,535
Great.
1031
01:04:47,579 --> 01:04:49,320
It's my fa... Uh...
1032
01:04:50,234 --> 01:04:51,975
The Addams family.
1033
01:04:52,018 --> 01:04:54,803
Well, let's go greet them.
1034
01:04:58,807 --> 01:05:00,679
You guys go ahead, I...
1035
01:05:01,593 --> 01:05:03,508
I'm gonna be going in, uh...
1036
01:05:04,161 --> 01:05:06,163
I may be some time.
1037
01:05:17,565 --> 01:05:19,872
You
1038
01:05:19,916 --> 01:05:23,093
rang?
1039
01:05:23,136 --> 01:05:25,312
- Lurch.
- We're here to rescue Wednesday.
1040
01:05:25,356 --> 01:05:26,792
Rescue me from what?
1041
01:05:28,837 --> 01:05:30,230
You!
1042
01:05:30,274 --> 01:05:32,929
Cyrus Strange.
Pleased to meet you.
1043
01:05:32,972 --> 01:05:35,366
You're the man
from the science fair.
1044
01:05:35,409 --> 01:05:37,107
The ghostly apparition.
1045
01:05:38,717 --> 01:05:40,545
Huh.
1046
01:05:40,588 --> 01:05:42,764
I see you've been reanimated.
1047
01:05:42,808 --> 01:05:44,984
And now, you've absconded
with our daughter
1048
01:05:45,028 --> 01:05:46,812
and put her in this...
In...
1049
01:05:46,855 --> 01:05:48,770
Wednesday, what are you wearing?
1050
01:05:48,814 --> 01:05:50,772
It's called a turtleneck.
1051
01:05:50,816 --> 01:05:52,644
Deceptive name, I know,
1052
01:05:52,687 --> 01:05:55,777
but it is both fashionable
and functional, M...
1053
01:05:56,648 --> 01:05:58,476
Um, Morticia.
1054
01:05:58,519 --> 01:06:01,087
Mr. and Mrs. Addams,
1055
01:06:01,131 --> 01:06:03,785
it appears that you are
not Wednesday's parents.
1056
01:06:03,829 --> 01:06:05,004
I am.
1057
01:06:05,048 --> 01:06:07,006
Enough, you knave!
1058
01:06:07,050 --> 01:06:10,618
Mr. Addams,
before you do anything rash,
1059
01:06:10,662 --> 01:06:13,012
you might want to see this.
1060
01:06:13,056 --> 01:06:16,015
The results conclusively prove
1061
01:06:16,059 --> 01:06:19,018
that I am not your daughter.
1062
01:06:20,063 --> 01:06:21,847
Where once I was Addams,
1063
01:06:22,630 --> 01:06:23,892
now I am Strange.
1064
01:06:24,763 --> 01:06:26,069
Zip it, Pugsley.
1065
01:06:26,112 --> 01:06:27,592
This can't be true.
1066
01:06:27,635 --> 01:06:30,290
I know this must be
quite a shock for you,
1067
01:06:30,334 --> 01:06:31,378
Mr. and Mrs. Addams.
1068
01:06:31,422 --> 01:06:32,684
Believe me,
1069
01:06:32,727 --> 01:06:36,079
we went through
the same thing with Ophelia.
1070
01:06:42,259 --> 01:06:43,260
Wow!
1071
01:06:48,221 --> 01:06:51,659
Wednesday,
we're still your family.
1072
01:06:51,703 --> 01:06:53,835
And that's why I'd like to honor
1073
01:06:53,879 --> 01:06:56,229
your contributions to my life
1074
01:06:56,273 --> 01:06:59,928
with a proper
and respectful goodbye.
1075
01:07:01,365 --> 01:07:03,671
Uh, Addams family, I...
1076
01:07:03,715 --> 01:07:05,369
I want to say...
1077
01:07:08,415 --> 01:07:11,592
It appears I'm not quite
ready to part with them.
1078
01:07:11,636 --> 01:07:13,072
Forgive me, Father.
1079
01:07:13,116 --> 01:07:15,205
I do forgive you.
1080
01:07:15,248 --> 01:07:17,033
Oh, no.
1081
01:07:17,076 --> 01:07:18,773
I meant Cyrus.
1082
01:07:18,817 --> 01:07:21,037
Come on, Wednesday.
You don't mean this.
1083
01:07:21,080 --> 01:07:22,125
Let's just go home.
1084
01:07:22,168 --> 01:07:23,865
We can talk about this
in the camper.
1085
01:07:23,909 --> 01:07:26,085
I'm sorry, Mr. Addams.
1086
01:07:26,129 --> 01:07:28,566
I can't leave with you.
1087
01:07:28,609 --> 01:07:31,003
But maybe we can offer you
1088
01:07:31,047 --> 01:07:33,527
and Mrs. Addams shelter
for the night?
1089
01:07:33,571 --> 01:07:36,226
Then tomorrow
we can say goodbye.
1090
01:07:36,269 --> 01:07:38,315
Of course, daughter.
1091
01:07:38,358 --> 01:07:40,317
My man will show you
to the guest quarters.
1092
01:07:52,068 --> 01:07:57,334
Of our house
1093
01:08:04,036 --> 01:08:05,646
Something isn't right.
1094
01:08:05,690 --> 01:08:07,170
Of course it's not.
1095
01:08:07,213 --> 01:08:09,433
I've loved Wednesday
her whole life.
1096
01:08:09,476 --> 01:08:11,652
I can't just stop because
a piece of paper says...
1097
01:08:14,742 --> 01:08:15,874
Says...
1098
01:08:21,097 --> 01:08:24,883
Wow. They really did
a lot in six hours.
1099
01:08:33,109 --> 01:08:34,936
Oh, Tish.
1100
01:08:34,980 --> 01:08:37,156
We've lost our little girl.
1101
01:08:37,200 --> 01:08:41,726
Like happy people
1102
01:08:45,033 --> 01:08:46,731
Hey!
Wha...
1103
01:08:58,873 --> 01:09:01,137
I thought my bedroom was a mess.
1104
01:09:01,180 --> 01:09:03,574
This is awesome!
1105
01:09:03,617 --> 01:09:05,445
Hey, uh, are you hungry?
1106
01:09:05,489 --> 01:09:06,968
I'm always hungry.
1107
01:09:07,012 --> 01:09:08,405
Check it out.
1108
01:09:12,452 --> 01:09:14,019
When my dad's not around,
1109
01:09:14,062 --> 01:09:16,413
I don't use forks or spoons
1110
01:09:16,978 --> 01:09:18,415
or anything.
1111
01:09:18,458 --> 01:09:19,851
Me either!
1112
01:09:26,727 --> 01:09:28,990
It's a lot easier
to just use your face!
1113
01:09:32,124 --> 01:09:33,778
Where have you been all my life?
1114
01:09:33,821 --> 01:09:35,345
The farm.
1115
01:09:36,520 --> 01:09:37,608
Wait, what did you say?
1116
01:09:41,916 --> 01:09:45,137
Cyrus Strange is lying.
I'm sure of it.
1117
01:09:45,181 --> 01:09:46,506
But how do we prove it
to Wednesday that...
1118
01:09:46,530 --> 01:09:48,227
Oh, querida.
1119
01:09:48,271 --> 01:09:49,620
It's no use.
1120
01:09:49,663 --> 01:09:51,056
Wednesday has gone.
1121
01:09:51,099 --> 01:09:54,146
And now, we must do our duty.
1122
01:09:54,190 --> 01:09:56,366
We shall raise
the pig girl and...
1123
01:09:56,409 --> 01:09:58,063
Pull yourself together, Gomez.
1124
01:09:58,106 --> 01:09:59,586
You're an Addams.
1125
01:09:59,630 --> 01:10:01,371
Just as Wednesday is.
1126
01:10:01,414 --> 01:10:03,808
Whether it's in her blood
or not.
1127
01:10:03,851 --> 01:10:05,723
Mom. Pop.
1128
01:10:05,766 --> 01:10:07,638
You have to see this!
1129
01:10:12,773 --> 01:10:14,471
What happened to these people?
1130
01:10:14,514 --> 01:10:15,689
That's just it!
1131
01:10:15,733 --> 01:10:17,387
I... I don't think
they are people.
1132
01:10:17,430 --> 01:10:19,127
Your idiot boy is right.
1133
01:10:21,608 --> 01:10:24,481
They're animals
I imbued with human traits.
1134
01:10:24,524 --> 01:10:26,787
Pretty neat, huh?
1135
01:10:26,831 --> 01:10:30,443
They always revert back to
their original form, though.
1136
01:10:30,487 --> 01:10:32,489
So that's why
you wanted Wednesday.
1137
01:10:32,532 --> 01:10:35,709
Her experiment
did what you couldn't.
1138
01:10:35,753 --> 01:10:38,973
Men. Just can't come out and
ask a woman for help, can you?
1139
01:10:39,017 --> 01:10:40,540
You faked that DNA test.
1140
01:10:40,584 --> 01:10:42,412
Blah, blah, blah, blah!
1141
01:10:42,455 --> 01:10:44,762
Oh, pipe down, Elvira!
1142
01:10:44,805 --> 01:10:48,200
That's it! Prepare to meet
Old Deuteronomy!
1143
01:10:48,244 --> 01:10:49,897
Mazurka!
1144
01:11:00,386 --> 01:11:02,301
Oh, where are my manners?
1145
01:11:02,345 --> 01:11:04,738
I forgot to thank you
for the tip!
1146
01:11:08,394 --> 01:11:10,440
I'm good! I'm so good!
1147
01:11:28,109 --> 01:11:29,459
So sorry about that.
1148
01:11:29,502 --> 01:11:30,938
Where were we?
1149
01:11:30,982 --> 01:11:32,679
I have a surprise for you,
Father.
1150
01:11:34,899 --> 01:11:36,944
Yes. Yes! Of course!
1151
01:11:39,991 --> 01:11:42,123
But... But could it work?
1152
01:11:48,391 --> 01:11:50,044
You did it!
1153
01:11:50,088 --> 01:11:53,309
I knew funding those
science fairs would pay off.
1154
01:11:53,352 --> 01:11:54,832
What was that?
1155
01:11:54,875 --> 01:11:56,529
Uh... Nothing.
1156
01:11:56,573 --> 01:12:00,316
I have a surprise for you
as well, Wednesday.
1157
01:12:04,755 --> 01:12:08,019
They can be
our first test subjects.
1158
01:12:08,062 --> 01:12:09,890
What have you done?
1159
01:12:09,934 --> 01:12:11,544
I've got all manner
1160
01:12:11,588 --> 01:12:14,460
of diabolical DNA
in these test tubes.
1161
01:12:14,504 --> 01:12:16,767
You can isolate
the Addams' annoying habits
1162
01:12:16,810 --> 01:12:19,726
and we'll replace them
with ones you want.
1163
01:12:19,770 --> 01:12:21,511
But why?
1164
01:12:21,554 --> 01:12:24,209
I saw you trying
to delay their departure.
1165
01:12:24,252 --> 01:12:27,255
This way,
you can keep them around.
1166
01:12:27,299 --> 01:12:29,170
I need my little protege
to be happy
1167
01:12:29,214 --> 01:12:31,216
and focused on her work.
1168
01:12:31,259 --> 01:12:33,740
This is important stuff
we are doing, Wednesday.
1169
01:12:34,915 --> 01:12:37,048
World-changing!
1170
01:12:37,091 --> 01:12:38,528
"World-changing"?
1171
01:12:38,571 --> 01:12:40,312
If you could control people,
1172
01:12:40,356 --> 01:12:43,750
Imbue them with the strength and
ferocity of any animal on earth?
1173
01:12:43,794 --> 01:12:46,013
Imagine who would pay for that!
1174
01:12:46,057 --> 01:12:48,451
The military,
foreign governments,
1175
01:12:48,494 --> 01:12:50,104
call centers.
1176
01:12:50,148 --> 01:12:52,803
They'd all want unstoppable
hybrid murder machines
1177
01:12:52,846 --> 01:12:55,371
programmed down
to the cellular level!
1178
01:12:55,414 --> 01:12:59,287
Imagine how rich
and famous we'll become!
1179
01:12:59,331 --> 01:13:03,553
All thanks to your experiment!
1180
01:13:03,596 --> 01:13:05,424
But I only meant to show
1181
01:13:05,468 --> 01:13:08,035
how my Uncle Fester's
intellect could be improved.
1182
01:13:08,079 --> 01:13:11,865
And now you get to improve
the rest of your ex-family.
1183
01:13:14,868 --> 01:13:16,063
But they don't need improving.
1184
01:13:16,087 --> 01:13:18,263
They're fine as they are.
1185
01:13:19,307 --> 01:13:21,353
Except for maybe Pugsley.
1186
01:13:21,397 --> 01:13:24,748
But I'm the one who was
looking for change,
1187
01:13:24,791 --> 01:13:26,140
not them.
1188
01:13:26,184 --> 01:13:27,944
But this way, you'll never
have to feel different
1189
01:13:27,968 --> 01:13:31,058
from anyone in your family
ever again, little boo-boo.
1190
01:13:43,419 --> 01:13:45,246
Here you are, Wednesday.
1191
01:13:45,290 --> 01:13:47,205
You do the honors.
1192
01:13:49,816 --> 01:13:51,731
I won't!
1193
01:13:51,775 --> 01:13:54,560
Even though you are
biologically my father,
1194
01:13:54,604 --> 01:13:58,042
these people
are still my family.
1195
01:13:58,085 --> 01:14:01,480
The Addams family.
1196
01:14:01,524 --> 01:14:05,223
Fine. If you can't
pull the trigger, I'll do it!
1197
01:14:20,020 --> 01:14:22,545
I'm disappointed in you,
Wednesday.
1198
01:14:22,588 --> 01:14:26,636
But it appears you're just a silly
little girl playing with science.
1199
01:14:31,684 --> 01:14:34,513
Turn off the machine,
Mr. Strange.
1200
01:14:35,209 --> 01:14:37,124
I won't ask you again.
1201
01:14:38,517 --> 01:14:39,779
Aw!
1202
01:14:39,823 --> 01:14:42,129
Is little lady threatening me?
1203
01:14:42,173 --> 01:14:43,522
That depends.
1204
01:14:43,566 --> 01:14:45,698
Do you have a piano nearby?
1205
01:14:45,742 --> 01:14:48,309
Why would I have a piano
in a laboratory?
1206
01:14:48,353 --> 01:14:51,312
In that case, Lurch...
1207
01:14:52,575 --> 01:14:55,360
show this cretin what your cold,
1208
01:14:55,403 --> 01:14:57,971
dead hands are capable of.-
1209
01:14:58,015 --> 01:14:59,320
You think you're the only one
1210
01:14:59,364 --> 01:15:01,758
with a brainless
Neanderthal bodyguard?
1211
01:15:06,632 --> 01:15:10,070
Kill, Pongo. Kill!
1212
01:15:15,380 --> 01:15:16,903
Oh, this is gonna be rich!
1213
01:15:19,950 --> 01:15:20,950
What?
1214
01:15:23,344 --> 01:15:26,609
Eh! No! Pongo, you imbecile!
1215
01:15:26,652 --> 01:15:28,959
I command you, you protect me.
1216
01:15:29,002 --> 01:15:31,439
You're wasting your breath.
1217
01:15:31,483 --> 01:15:34,660
You see, Pongo and Lurch
are former cellmates
1218
01:15:34,704 --> 01:15:36,836
at the asylum
where Lurch was held captive
1219
01:15:36,880 --> 01:15:38,577
before my parents found him.
1220
01:15:38,621 --> 01:15:40,405
Back in Texas,
1221
01:15:40,448 --> 01:15:45,845
Pongo told Lurch that he
suspected I was in danger.
1222
01:15:45,889 --> 01:15:47,431
- I didn't believe it then.
- Pongo, Pongo.
1223
01:15:47,455 --> 01:15:49,327
Bad boy, Pongo.
Bad boy.
1224
01:15:49,370 --> 01:15:51,068
I was wrong.
1225
01:15:51,111 --> 01:15:52,765
No! No!
1226
01:15:52,809 --> 01:15:54,288
That's gonna leave a mark.
1227
01:15:57,335 --> 01:15:59,729
Stop! I had a big breakfast.
1228
01:15:59,772 --> 01:16:01,644
Don't make me
puke up my pancakes!
1229
01:16:01,687 --> 01:16:04,124
Whoa, whoa, whoa!
1230
01:16:28,888 --> 01:16:30,977
Mother, Father,
are you all right?
1231
01:16:31,021 --> 01:16:32,413
Yes, yes.
1232
01:16:32,457 --> 01:16:36,200
Fortunately, we escaped
with no fatal wounds.
1233
01:16:39,159 --> 01:16:40,683
Even Pugsley?
1234
01:16:40,726 --> 01:16:42,510
Even Pugsley.
1235
01:16:42,554 --> 01:16:45,165
Oh, well. Maybe next time.
1236
01:16:45,209 --> 01:16:46,776
Wait, what?
1237
01:16:58,526 --> 01:17:00,180
How very...
1238
01:17:00,224 --> 01:17:01,878
touching.
1239
01:17:03,314 --> 01:17:06,099
My real daughter would know
that sentimentality...
1240
01:17:07,535 --> 01:17:10,060
is the antithesis of science.
1241
01:17:10,103 --> 01:17:11,583
That's right.-
1242
01:17:11,627 --> 01:17:14,455
I lied about the DNA...
1243
01:17:14,499 --> 01:17:16,066
re... re...-
1244
01:17:16,109 --> 01:17:17,502
results.
1245
01:17:19,678 --> 01:17:22,507
I really should thank you,
Wednesday.
1246
01:17:22,550 --> 01:17:25,031
You've uncaged me.
1247
01:17:26,903 --> 01:17:31,647
But your foul play
is no longer amusing to me.
1248
01:17:33,997 --> 01:17:37,087
So, I think
I'll exterminate you.
1249
01:17:40,917 --> 01:17:43,223
And your entire...
1250
01:17:43,267 --> 01:17:45,138
family!
1251
01:17:49,316 --> 01:17:52,493
Get ready to cry uncle!
1252
01:17:57,673 --> 01:17:58,848
Ahh!
1253
01:18:11,251 --> 01:18:13,253
Incoming!
1254
01:18:16,213 --> 01:18:17,475
Ophelia!
1255
01:18:35,928 --> 01:18:37,451
Oh, yeah!
1256
01:18:37,495 --> 01:18:38,714
That's it! You got him!
1257
01:18:44,720 --> 01:18:46,112
No!
1258
01:18:48,549 --> 01:18:49,725
Get him, Fester!
1259
01:18:49,768 --> 01:18:51,204
Ink him! Ink him, baby!
1260
01:19:00,257 --> 01:19:02,346
Everybody, run!
1261
01:19:28,285 --> 01:19:30,287
Madison, would you
do me the honor...
1262
01:19:38,643 --> 01:19:41,472
Yes, I'll marry you.
1263
01:19:44,910 --> 01:19:46,651
Uncle Fester.
1264
01:19:47,826 --> 01:19:49,872
He's dying.
1265
01:19:49,915 --> 01:19:52,091
And it's all my fault.
1266
01:19:52,135 --> 01:19:54,006
Oh, Wednesday.
1267
01:20:02,667 --> 01:20:04,669
Mother, when you said
this necklace
1268
01:20:04,712 --> 01:20:06,627
was a part of every Addams,
1269
01:20:06,671 --> 01:20:08,542
what did you mean?
1270
01:20:08,586 --> 01:20:12,329
It contains a drop of blood from
every Addams born into the family.
1271
01:20:12,372 --> 01:20:15,419
Your father, Pugsley, you...
1272
01:20:16,028 --> 01:20:18,465
And Uncle Fester.
1273
01:20:18,509 --> 01:20:21,120
Your little Addams
DNA cocktail here
1274
01:20:21,164 --> 01:20:22,469
might just save the day.
1275
01:20:22,948 --> 01:20:24,036
Lurch!
1276
01:20:49,714 --> 01:20:51,237
Bottoms up, Uncle Fester.
1277
01:21:03,989 --> 01:21:05,077
Whoa!
1278
01:21:32,409 --> 01:21:34,977
Did I win?
1279
01:21:35,281 --> 01:21:37,153
Yes.
1280
01:21:37,196 --> 01:21:40,460
Yes, you did, Uncle Fester.-
1281
01:21:40,504 --> 01:21:42,114
Oh, and, Pugsley,
1282
01:21:42,158 --> 01:21:44,377
it looks like Ophelia
is feeling better too.
1283
01:21:53,430 --> 01:21:56,650
Mother, Father, I'm sorry.
1284
01:21:56,694 --> 01:21:59,349
I didn't want to be an Addams.
1285
01:21:59,392 --> 01:22:02,352
I struggled
with feeling different.
1286
01:22:02,395 --> 01:22:05,790
But now,
I realize that being different
1287
01:22:05,833 --> 01:22:09,054
is the most
Addams-y thing there is.
1288
01:22:09,098 --> 01:22:11,143
"Different"
is what the extra "D"
1289
01:22:11,187 --> 01:22:13,189
in "Addams" stands for.
1290
01:22:13,232 --> 01:22:16,192
I always thought
it stood for "dismemberment."
1291
01:22:17,019 --> 01:22:18,585
Can you forgive me?
1292
01:22:19,325 --> 01:22:20,805
Wednesday,
1293
01:22:20,848 --> 01:22:24,809
you are and always
will be our little ghoul.
1294
01:22:24,852 --> 01:22:26,724
We love you.
1295
01:22:26,767 --> 01:22:27,986
Thank you, Mother.
1296
01:22:28,030 --> 01:22:29,422
The feeling is mutual.
1297
01:22:30,641 --> 01:22:32,034
And, Father...
1298
01:22:32,077 --> 01:22:34,732
Yes, my little raven?
1299
01:22:34,775 --> 01:22:36,603
I have something for you.
1300
01:22:46,091 --> 01:22:49,399
Come on, Addams family.
Let's go home.
1301
01:23:00,410 --> 01:23:01,541
Gruesome.
1302
01:23:01,585 --> 01:23:04,936
Mmm! And fragrant.
1303
01:23:08,244 --> 01:23:09,854
Yeah! Awesome!
1304
01:23:09,897 --> 01:23:11,029
Now, look, look, look.
1305
01:23:11,073 --> 01:23:13,597
All I did was invite
a few people over
1306
01:23:13,640 --> 01:23:15,599
and things got
a little bit out of hand.
1307
01:23:15,642 --> 01:23:18,515
Yes, there were a few
injuries, but the EMT is here.
1308
01:23:18,558 --> 01:23:20,821
They're having a wonderful time.
1309
01:23:20,865 --> 01:23:23,650
What a lovely
homecoming present.
1310
01:23:35,532 --> 01:23:38,274
I thought you'd never get here.
1311
01:23:45,542 --> 01:23:48,197
Let's light it up, hairball!
1312
01:23:51,374 --> 01:23:52,766
I brought it back
1313
01:23:52,810 --> 01:23:54,942
Is where the party at
1314
01:23:54,986 --> 01:23:56,770
These people out they seat
1315
01:23:56,814 --> 01:23:58,642
To clap your hands
1316
01:23:58,685 --> 01:24:00,078
And have a good time
1317
01:24:01,906 --> 01:24:03,212
In the back
1318
01:24:06,258 --> 01:24:07,912
The party started
1319
01:24:07,955 --> 01:24:10,219
Gloves and mitt, club is lit
1320
01:24:10,262 --> 01:24:11,872
One of a kind
1321
01:24:14,701 --> 01:24:17,313
To the wild, wild West Coast
1322
01:24:17,356 --> 01:24:18,488
Feeling like a villain
1323
01:24:20,229 --> 01:24:22,013
And he's a playa, playa
1324
01:24:22,057 --> 01:24:23,057
In the house
1325
01:24:24,581 --> 01:24:26,452
In case you didn't know
1326
01:24:27,627 --> 01:24:29,977
We love you, It!
1327
01:24:30,021 --> 01:24:32,719
I still don't understand
a word that guy says.
1328
01:24:35,418 --> 01:24:37,202
Yeah!
1329
01:24:37,246 --> 01:24:40,988
Didn't I tell you this trip would
bring the family closer together?
1330
01:24:41,032 --> 01:24:43,948
You're a wonderful father,
darling.
1331
01:24:43,991 --> 01:24:46,385
There's one thing
that's still troubling me.
1332
01:24:46,429 --> 01:24:48,561
Cyrus lied
about being my father,
1333
01:24:48,605 --> 01:24:51,738
but when I tested your hair
at the Grand Canyon,
1334
01:24:51,782 --> 01:24:55,742
it said conclusively that you
were not my father either.
1335
01:24:55,786 --> 01:24:58,484
Ah, that explains it.
1336
01:24:58,528 --> 01:24:59,964
I suffered a little accident
1337
01:25:00,007 --> 01:25:02,227
with a napalm experiment
a few years back
1338
01:25:02,271 --> 01:25:04,751
and lost my beautiful,
beautiful hair.
1339
01:25:07,363 --> 01:25:09,713
Had it replaced
with real Sasquatch fur.
1340
01:25:09,756 --> 01:25:11,541
I assure you, Wednesday,
1341
01:25:11,584 --> 01:25:13,064
I am your father.
1342
01:25:13,108 --> 01:25:15,240
Now and always.
1343
01:25:17,286 --> 01:25:19,462
I already hugged you once,
Father.
1344
01:25:19,505 --> 01:25:21,855
That's quite enough affection
for a lifetime.
1345
01:25:24,336 --> 01:25:26,338
Well, Addams,
1346
01:25:26,382 --> 01:25:29,080
time to start planning
the next family vacation.
1347
01:25:29,124 --> 01:25:32,736
Maybe a trip around the world?
What do you say?
1348
01:26:18,347 --> 01:26:20,827
In that creepy, crawly
1349
01:26:22,394 --> 01:26:24,701
But it's looking like a body
1350
01:26:24,744 --> 01:26:26,920
Crazy but I'm confident
1351
01:26:26,964 --> 01:26:29,140
To any name they hit me with
1352
01:26:29,184 --> 01:26:31,534
I think I'm all that
1353
01:26:31,577 --> 01:26:33,666
They don't know how
To pronounce that
1354
01:26:33,710 --> 01:26:35,886
'Cause I bounce back
1355
01:26:35,929 --> 01:26:37,844
My clique like a mousepad
1356
01:26:47,202 --> 01:26:51,858
All down your street
1357
01:26:51,902 --> 01:26:56,820
I'm sayin' they're with me
1358
01:27:01,346 --> 01:27:05,829
Cha cha cha
1359
01:27:25,152 --> 01:27:27,720
'Cause nobody can handle me
1360
01:27:29,113 --> 01:27:30,767
They never seen
1361
01:27:30,810 --> 01:27:32,508
I'm in love with myself
1362
01:27:32,551 --> 01:27:33,551
That they can't touch me
1363
01:27:35,598 --> 01:27:40,167
All down your street
1364
01:27:49,786 --> 01:27:54,530
Cha cha cha
1365
01:28:08,587 --> 01:28:11,242
Yeah, yeah, yeah
1366
01:28:11,286 --> 01:28:13,418
Yeah, yeah, yeah
1367
01:28:17,814 --> 01:28:22,949
Cha cha cha
1368
01:28:22,993 --> 01:28:25,604
Yeah, yeah, yeah
1369
01:28:25,648 --> 01:28:27,780
Yeah, yeah, yeah
1370
01:28:27,824 --> 01:28:30,261
Yeah, yeah, yeah
1371
01:28:30,305 --> 01:28:32,437
Yeah, yeah, yeah
1372
01:28:35,092 --> 01:28:37,224
'Cause we know
1373
01:28:37,268 --> 01:28:39,618
Yeah, yeah, yeah
1374
01:28:39,662 --> 01:28:41,141
Yeah, yeah, yeah
91792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.