Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,426
Previously on "Shooter"...
2
00:00:01,446 --> 00:00:03,700
I think we have to figure
out is who hired Solotov.
3
00:00:03,727 --> 00:00:05,300
How do we know it wasn't Gregson?
4
00:00:05,325 --> 00:00:06,715
No, someone else is pulling the strings.
5
00:00:06,863 --> 00:00:08,921
- How'd you find me?
- Start talking.
6
00:00:08,965 --> 00:00:12,065
Who asked you to sign your name
to Zehnder's psych evals?
7
00:00:12,105 --> 00:00:14,890
The FBI, CIA, all the cartels.
8
00:00:14,890 --> 00:00:15,923
It's Atlas.
9
00:00:16,025 --> 00:00:17,391
There's a banker in Mexico.
10
00:00:17,493 --> 00:00:19,226
He's running all the books
11
00:00:19,328 --> 00:00:21,629
for the cartels and for Atlas.
12
00:00:21,731 --> 00:00:23,030
What the hell?
13
00:00:23,132 --> 00:00:24,932
Now Solotov can't get his money.
14
00:00:24,957 --> 00:00:26,924
The more people you kill,
the less safe my family is.
15
00:00:27,103 --> 00:00:28,836
You're jumpy and you snap at Mary.
16
00:00:28,938 --> 00:00:30,671
You're saying I have PTSD.
17
00:00:30,773 --> 00:00:31,972
Run along, sweetheart.
18
00:00:32,074 --> 00:00:33,140
Ow!
19
00:00:33,242 --> 00:00:34,708
I know who your husband is.
20
00:00:34,810 --> 00:00:36,677
Well, then you know he can
smoke your low-rent ass
21
00:00:36,779 --> 00:00:39,046
from 800 yards away
with a beer in one hand.
22
00:00:39,071 --> 00:00:40,514
Bo's filing charges against you.
23
00:00:40,539 --> 00:00:42,116
Might want to call a lawyer.
24
00:00:42,141 --> 00:00:43,884
Do I understand that Bob Lee Swagger
25
00:00:43,909 --> 00:00:45,664
has been drawn into this?
26
00:00:45,689 --> 00:00:47,454
Yes, unfortunate.
27
00:00:47,556 --> 00:00:49,189
- I'm Travis.
- I'm Julie.
28
00:00:49,291 --> 00:00:50,958
Mary has her First
Communion this weekend.
29
00:00:50,983 --> 00:00:52,326
You're more than welcome to come.
30
00:00:52,428 --> 00:00:53,961
Who the hell is this guy?
31
00:00:54,063 --> 00:00:56,263
He's Chechen.
Fought with the separatists.
32
00:00:56,365 --> 00:00:58,432
The Russians called him
Prizra, The Ghost.
33
00:00:58,534 --> 00:00:59,733
They gassed a whole village.
34
00:00:59,835 --> 00:01:01,535
Killed hundreds, mostly civilians.
35
00:01:01,637 --> 00:01:03,804
He's killing anybody
who's seen his face.
36
00:01:03,906 --> 00:01:05,272
[gunshot]
37
00:01:05,297 --> 00:01:07,007
I'm not tying up loose ends, Swagger.
38
00:01:07,032 --> 00:01:09,309
I am burning the rope.
39
00:01:13,349 --> 00:01:15,582
[explosion booming]
40
00:01:20,356 --> 00:01:23,290
[tense music]
41
00:01:23,392 --> 00:01:28,796
♪ ♪
42
00:01:28,898 --> 00:01:30,931
[gunshots]
43
00:01:31,033 --> 00:01:33,033
♪ ♪
44
00:01:33,135 --> 00:01:35,369
[indistinct chatter]
45
00:01:35,471 --> 00:01:38,472
♪ ♪
46
00:01:38,574 --> 00:01:41,275
[all murmuring in native language]
47
00:01:41,377 --> 00:01:48,615
♪ ♪
48
00:01:52,154 --> 00:01:53,487
[screams]
49
00:02:00,596 --> 00:02:04,144
[both speaking native language] _
50
00:02:05,029 --> 00:02:07,029
_
51
00:02:08,675 --> 00:02:10,675
_
52
00:02:22,618 --> 00:02:25,052
[yells]
53
00:02:25,154 --> 00:02:26,653
[gunshot]
54
00:02:26,701 --> 00:02:28,701
_
55
00:02:29,247 --> 00:02:30,734
_
56
00:02:38,067 --> 00:02:45,305
♪ ♪
57
00:03:18,398 --> 00:03:19,830
Where is he?
58
00:03:19,855 --> 00:03:21,241
He's at the bottom
of the east stairwell.
59
00:03:21,343 --> 00:03:22,743
- I'm headed down.
- Roger that.
60
00:03:22,845 --> 00:03:29,883
♪ ♪
61
00:03:32,087 --> 00:03:34,922
So this is Solotov?
62
00:03:35,024 --> 00:03:37,324
- You shouldn't be here.
- I could have done this myself.
63
00:03:37,426 --> 00:03:41,495
He's too important; There was
no time to send anyone else.
64
00:03:45,167 --> 00:03:46,400
Okay.
65
00:03:47,937 --> 00:03:50,003
Right there.
66
00:03:50,105 --> 00:03:52,973
♪ ♪
67
00:03:53,075 --> 00:03:56,043
- [groaning]
- Okay, okay, easy.
68
00:03:56,145 --> 00:03:58,412
Easy now. Come on. Come on.
69
00:03:58,514 --> 00:04:00,247
Okay, okay, okay, okay.
70
00:04:00,349 --> 00:04:01,882
Okay.
71
00:04:01,984 --> 00:04:04,484
That's right.
72
00:04:04,587 --> 00:04:06,621
Welcome back.
73
00:04:07,629 --> 00:04:09,523
Welcome home.
74
00:04:09,625 --> 00:04:12,826
[dramatic music]
75
00:04:12,928 --> 00:04:20,164
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
76
00:04:29,629 --> 00:04:31,357
Look, Sheriff Brown is
blowing this out of proportion.
77
00:04:31,382 --> 00:04:33,109
Bo's not gonna press charges, okay?
78
00:04:33,375 --> 00:04:36,109
If he does,
you're facing felony assault.
79
00:04:36,211 --> 00:04:37,644
That's two years minimum.
80
00:04:37,669 --> 00:04:39,446
The guy was being an asshole, Bob Lee.
81
00:04:39,471 --> 00:04:40,704
I'm sure he was, Julie,
82
00:04:40,729 --> 00:04:43,050
and I'm sure you know
that's not the point.
83
00:04:43,152 --> 00:04:45,218
You blew the guy's ear out.
84
00:04:45,320 --> 00:04:46,853
And then you threatened
to have me kill him.
85
00:04:46,878 --> 00:04:48,146
Shit.
86
00:04:48,924 --> 00:04:50,691
Why did you do this with
everything we're up against?
87
00:04:50,716 --> 00:04:52,459
It's not like I planned it, okay?
88
00:04:52,484 --> 00:04:54,127
The guy pissed me off,
and the gun went off.
89
00:04:54,152 --> 00:04:56,571
Guns don't just go off, Jules.
90
00:04:57,199 --> 00:05:00,033
Look, I told you,
I haven't been doing well.
91
00:05:01,036 --> 00:05:02,661
'Cause of Frankfurt?
92
00:05:04,540 --> 00:05:06,665
Since before Frankfurt.
93
00:05:07,643 --> 00:05:09,918
I just didn't want to say anything.
94
00:05:10,446 --> 00:05:13,580
Okay... I feel small compared
to the things that you've seen
95
00:05:13,605 --> 00:05:15,649
and you've done, but I'm scared, okay?
96
00:05:15,674 --> 00:05:19,386
I'm not... I'm not me.
97
00:05:20,137 --> 00:05:22,656
You are you, Jules.
98
00:05:22,758 --> 00:05:25,183
You've just been
through the blender a little.
99
00:05:26,762 --> 00:05:29,730
And more importantly, we're us.
100
00:05:31,433 --> 00:05:33,133
Yeah.
101
00:05:33,235 --> 00:05:36,803
Look, we have to stop pretending
like this shit is normal.
102
00:05:36,905 --> 00:05:38,338
There's an assassin out there.
103
00:05:38,440 --> 00:05:39,806
I'm gonna take care of him.
104
00:05:39,908 --> 00:05:43,376
But I can't do that and cover my six.
105
00:05:43,479 --> 00:05:45,979
I need you guys to take a trip.
106
00:05:46,357 --> 00:05:47,414
I can't.
107
00:05:47,439 --> 00:05:49,349
Sheriff Brown said
I can't leave the county.
108
00:05:49,451 --> 00:05:51,885
Well, we have to
prioritize our problems.
109
00:05:51,987 --> 00:05:53,286
Solotov first.
110
00:05:53,311 --> 00:05:54,621
Look, Mary's First
Communion is tomorrow.
111
00:05:54,723 --> 00:05:56,656
We can't do that to her, all right?
112
00:05:56,759 --> 00:05:58,125
She's been working so hard at this.
113
00:05:58,150 --> 00:05:59,593
She needs to see something through.
114
00:05:59,695 --> 00:06:01,303
And after that?
115
00:06:01,897 --> 00:06:03,472
We'll make a plan.
116
00:06:15,010 --> 00:06:16,676
[bell dings]
117
00:06:16,779 --> 00:06:18,111
Hey.
118
00:06:18,881 --> 00:06:20,947
Everything you need to worry
about is sitting right here.
119
00:06:21,049 --> 00:06:23,316
Look, I don't want you.
120
00:06:23,418 --> 00:06:25,368
I want Atlas.
121
00:06:26,088 --> 00:06:27,554
You're a good Marine, Tio.
122
00:06:28,079 --> 00:06:29,990
- Am I?
- Yeah, you are.
123
00:06:30,092 --> 00:06:32,459
And Marines don't do this
to other Marines.
124
00:06:32,561 --> 00:06:34,928
Somebody ordered you to cook up
those mental health records
125
00:06:35,030 --> 00:06:36,429
and destroy Zehnder. I need a name.
126
00:06:36,532 --> 00:06:38,131
That name's all I got.
127
00:06:38,634 --> 00:06:39,866
It's the only reason I'm alive.
128
00:06:39,891 --> 00:06:42,888
- We can protect you.
- We. We?
129
00:06:42,990 --> 00:06:45,806
The government?
How do you think this started?
130
00:06:45,908 --> 00:06:48,141
Hey, you gotta give us
a little something.
131
00:06:48,610 --> 00:06:51,511
All right, point us in a direction.
132
00:06:52,229 --> 00:06:54,748
Zehnder's story was true.
133
00:06:54,850 --> 00:06:56,733
- Which part?
- All of it.
134
00:06:57,452 --> 00:06:59,452
CIA selling heroin.
135
00:06:59,555 --> 00:07:01,755
The fact that Atlas sent some guy
136
00:07:01,780 --> 00:07:03,857
posed as a UN doctor to kill that woman.
137
00:07:03,959 --> 00:07:05,759
Why would Atlas care
about a drug lord's wife?
138
00:07:05,861 --> 00:07:07,961
Because she knew too much
and she was willing to talk,
139
00:07:08,063 --> 00:07:09,371
like Zehnder.
140
00:07:09,451 --> 00:07:12,499
So how are you still alive?
141
00:07:15,688 --> 00:07:17,971
Because, because I took their money.
142
00:07:18,073 --> 00:07:20,774
- Yeah, now they own you.
- Well, I hope it was worth it.
143
00:07:20,799 --> 00:07:23,510
It's better than being dead, okay?
144
00:07:23,612 --> 00:07:25,378
I had no choice. I still don't.
145
00:07:25,480 --> 00:07:27,057
And Zehnder should have known better.
146
00:07:27,082 --> 00:07:28,748
He didn't have to start
feeding you information.
147
00:07:28,851 --> 00:07:30,884
Yeah, but when he did,
Atlas told you to end it.
148
00:07:30,986 --> 00:07:33,687
Yeah, well, they didn't say
they were gonna kill him.
149
00:07:33,789 --> 00:07:36,233
They just wanted... they wanted me
150
00:07:36,258 --> 00:07:38,558
to help convince the newspaper
that he was nuts.
151
00:07:38,660 --> 00:07:41,928
- Because if he was nuts...
- I wouldn't have a story.
152
00:07:49,972 --> 00:07:51,238
[sighs]
153
00:07:51,340 --> 00:07:53,540
[beep]
154
00:07:56,369 --> 00:07:57,944
[line ringing]
155
00:07:58,046 --> 00:08:00,046
[phone vibrates]
156
00:08:03,592 --> 00:08:05,886
Bob Lee Swagger.
157
00:08:05,988 --> 00:08:07,921
I hope it's you.
158
00:08:08,023 --> 00:08:10,023
Since you're calling from his ranch.
159
00:08:10,125 --> 00:08:13,226
You know a lot more about me
than I know about you.
160
00:08:13,328 --> 00:08:15,629
Well, I know that you and Isaac Johnson
161
00:08:15,731 --> 00:08:18,498
made quite a spectacle
of yourselves in Mexico.
162
00:08:18,600 --> 00:08:21,835
So you also know I got your money.
163
00:08:21,937 --> 00:08:27,274
And you would like to
purchase what with it exactly?
164
00:08:27,376 --> 00:08:29,451
Solotov.
165
00:08:33,038 --> 00:08:35,215
Keep your phone on,
166
00:08:35,317 --> 00:08:37,350
and Solotov will call you.
167
00:08:37,452 --> 00:08:38,852
Then he's your problem.
168
00:08:38,954 --> 00:08:41,087
And how do you know he'll contact me?
169
00:08:41,189 --> 00:08:44,424
Because it wasn't just
my money you stole.
170
00:08:44,526 --> 00:08:46,726
- It was his.
- [click]
171
00:08:56,438 --> 00:08:57,904
Turn that off.
172
00:08:57,929 --> 00:08:59,522
Jesus.
173
00:09:00,475 --> 00:09:02,442
I didn't know you were here.
174
00:09:04,212 --> 00:09:05,312
What are you doing?
175
00:09:05,414 --> 00:09:06,980
Heading out.
176
00:09:07,082 --> 00:09:08,648
Mary asleep?
177
00:09:08,750 --> 00:09:11,718
Yeah, she wanted
a kiss good night, but...
178
00:09:11,820 --> 00:09:13,787
I'll pop in later.
179
00:09:13,889 --> 00:09:15,455
Later? Where are you going?
180
00:09:15,557 --> 00:09:16,915
Overwatch.
181
00:09:19,695 --> 00:09:21,628
- Hey.
- Yeah?
182
00:09:21,807 --> 00:09:23,268
When were you gonna tell me
183
00:09:23,293 --> 00:09:24,731
that you've been having problems?
184
00:09:25,351 --> 00:09:26,650
- I don't know.
- You never really seem
185
00:09:26,675 --> 00:09:28,041
to have time to hear
about what's going on.
186
00:09:28,066 --> 00:09:29,134
Don't give me that.
187
00:09:29,159 --> 00:09:31,628
You've been lying to me since
we got back from Frankfurt.
188
00:09:31,807 --> 00:09:33,350
You told me that all of this was over.
189
00:09:33,375 --> 00:09:35,015
- Do you remember that?
- I'm trying to...
190
00:09:35,043 --> 00:09:38,178
To protect me, right? I know.
191
00:09:38,870 --> 00:09:41,781
What you don't realize is I do
the same damn thing for you.
192
00:09:43,952 --> 00:09:45,629
You know that Mary's
hiding in the bathtub
193
00:09:45,654 --> 00:09:47,195
with her dolls again?
194
00:09:49,197 --> 00:09:50,724
I didn't know that.
195
00:09:51,324 --> 00:09:52,826
We'll talk about it tomorrow.
196
00:09:52,928 --> 00:09:56,029
[tense music]
197
00:09:56,131 --> 00:10:02,802
♪ ♪
198
00:10:15,417 --> 00:10:16,816
Let him through!
199
00:10:28,597 --> 00:10:35,835
♪ ♪
200
00:10:55,557 --> 00:10:56,790
On your knees.
201
00:10:56,892 --> 00:10:58,058
I said on your knees.
202
00:10:58,160 --> 00:11:00,860
I'm American. I'm armed.
203
00:11:02,597 --> 00:11:04,064
Well, look here.
204
00:11:04,166 --> 00:11:06,199
Doesn't look like
the banditos we usually catch,
205
00:11:06,301 --> 00:11:07,300
now does it, boys?
206
00:11:07,402 --> 00:11:09,035
It's so dark out here.
207
00:11:09,137 --> 00:11:11,008
We almost didn't see you, boy.
208
00:11:12,302 --> 00:11:13,406
What do you got, huh?
209
00:11:13,508 --> 00:11:16,543
What do you got...
what do you got back here, huh?
210
00:11:16,645 --> 00:11:19,712
[groaning]
211
00:11:19,815 --> 00:11:21,614
Shoot him! Kill that son of a bitch!
212
00:11:21,716 --> 00:11:24,951
[siren blares]
213
00:11:25,053 --> 00:11:27,821
U.S. Border Patrol. Drop your weapons.
214
00:11:27,923 --> 00:11:30,723
Drop your weapons, or we'll open fire.
215
00:11:32,527 --> 00:11:35,562
[groaning]
216
00:11:35,664 --> 00:11:38,431
Damn, Darryl.
217
00:11:38,533 --> 00:11:41,067
How many times we gotta
clean up your mess, huh?
218
00:11:41,169 --> 00:11:43,001
This asshole stabbed my man.
219
00:11:43,103 --> 00:11:45,105
What is it with you militia guys?
220
00:11:45,207 --> 00:11:47,874
Get him up and get him to the hospital.
221
00:11:47,976 --> 00:11:50,710
- Thank you.
- You're welcome.
222
00:11:50,812 --> 00:11:53,154
You're also under arrest.
223
00:11:59,087 --> 00:12:02,856
Oh, well, how did you like the play?
224
00:12:02,958 --> 00:12:05,152
In my opinion,
only Brits should be allowed
225
00:12:05,177 --> 00:12:06,226
to do Shakespeare.
226
00:12:06,251 --> 00:12:08,251
Lacks a certain authenticity over here.
227
00:12:08,430 --> 00:12:11,764
And yet you came to see the show anyway.
228
00:12:13,301 --> 00:12:15,635
Do I have anything to be worried about?
229
00:12:15,737 --> 00:12:17,270
I hear there was trouble at the border.
230
00:12:17,372 --> 00:12:18,972
I'm insulted.
231
00:12:19,074 --> 00:12:20,974
After all these years,
you really don't think I know
232
00:12:20,999 --> 00:12:23,142
how to handle my people?
233
00:12:24,012 --> 00:12:27,380
Well, I'm glad I can
still count on you, Patricia.
234
00:12:27,689 --> 00:12:31,084
I'm sorry I can't say
the same about you.
235
00:12:32,921 --> 00:12:35,155
[engine turns over]
236
00:12:35,257 --> 00:12:37,490
Have a wonderful rest of the evening.
237
00:12:39,461 --> 00:12:42,395
[tense music]
238
00:12:42,497 --> 00:12:49,102
♪ ♪
239
00:12:50,798 --> 00:12:53,032
[coyote barking and howling]
240
00:13:02,532 --> 00:13:04,766
[phone vibrates]
241
00:13:07,037 --> 00:13:08,469
Took you long enough.
242
00:13:08,572 --> 00:13:11,439
SOLOTOV: Modern life is so busy.
243
00:13:11,464 --> 00:13:12,964
This has to end.
244
00:13:13,143 --> 00:13:15,810
It's not me you want. It's Atlas.
245
00:13:15,912 --> 00:13:17,745
Nobody else has to die.
246
00:13:17,848 --> 00:13:20,748
[tense music]
247
00:13:20,851 --> 00:13:22,483
♪ ♪
248
00:13:22,586 --> 00:13:24,018
I see.
249
00:13:24,120 --> 00:13:27,589
So did he even hesitate?
250
00:13:27,691 --> 00:13:30,758
- Who?
- My former boss. Master.
251
00:13:30,861 --> 00:13:33,428
Whatever we're calling him these days.
252
00:13:33,530 --> 00:13:35,131
No, he didn't.
253
00:13:35,732 --> 00:13:37,565
I took his money.
254
00:13:37,667 --> 00:13:39,634
He gave you up before
I could finish the sentence.
255
00:13:39,736 --> 00:13:42,203
So how about you give me his name?
256
00:13:42,305 --> 00:13:45,573
But this man, Swagger,
you do not know him like I do.
257
00:13:45,675 --> 00:13:47,976
His word, it means nothing.
258
00:13:48,078 --> 00:13:50,311
He plays with people's lives.
259
00:13:50,413 --> 00:13:54,349
Swagger, if you have my money,
what are we waiting for?
260
00:13:54,451 --> 00:13:56,551
I'm waiting to hear
what I get in return.
261
00:13:56,653 --> 00:13:58,553
You get to live.
262
00:13:58,655 --> 00:14:00,088
Again.
263
00:14:00,782 --> 00:14:02,523
What the hell are you talking about?
264
00:14:02,626 --> 00:14:05,326
Do you think when I killed
your spotter in Afghanistan
265
00:14:05,351 --> 00:14:07,218
I did not have you, too?
266
00:14:07,783 --> 00:14:09,383
And you did not see my face.
267
00:14:09,408 --> 00:14:12,667
And after studying you
for so many weeks,
268
00:14:12,769 --> 00:14:14,802
I felt a connection.
269
00:14:15,213 --> 00:14:17,715
I thought, here is a true warrior.
270
00:14:18,591 --> 00:14:21,943
Maybe he wishes
for another life, like I do.
271
00:14:22,672 --> 00:14:24,356
I let you live with an injury
272
00:14:24,381 --> 00:14:26,748
that ended your days on the battlefield.
273
00:14:26,850 --> 00:14:28,516
Bullshit.
274
00:14:28,618 --> 00:14:31,396
You made a mistake and now
you're trying to clean it up.
275
00:14:32,105 --> 00:14:34,148
Beautiful family.
276
00:14:34,891 --> 00:14:36,891
Beautiful home.
277
00:14:37,485 --> 00:14:40,495
And you cannot stop chasing a ghost.
278
00:14:40,597 --> 00:14:43,865
Most men would be in bed
next to their wife.
279
00:14:43,967 --> 00:14:45,833
You don't get to talk about her.
280
00:14:45,936 --> 00:14:47,568
Yes.
281
00:14:47,593 --> 00:14:50,760
Best to pretend she is not
involved, is it not?
282
00:14:50,941 --> 00:14:54,275
She is in bed sound asleep, I hope.
283
00:14:54,377 --> 00:14:58,813
And you're in a high position
75 yards east of your barn.
284
00:14:58,915 --> 00:15:01,816
Yeah, I had you down to three positions.
285
00:15:02,385 --> 00:15:05,486
Factoring in that I broke your wrist,
286
00:15:05,588 --> 00:15:07,655
I figure you're hunkered down
next to those water towers
287
00:15:07,757 --> 00:15:09,724
in a place you could steady yourself.
288
00:15:09,826 --> 00:15:12,293
610 yards to the front door.
289
00:15:12,395 --> 00:15:14,329
Relative elevation isn't much.
290
00:15:14,431 --> 00:15:16,197
Maybe 15 feet.
291
00:15:16,299 --> 00:15:19,934
Swagger, you understand
that this is the way
292
00:15:19,959 --> 00:15:21,692
I want it to end.
293
00:15:21,871 --> 00:15:24,866
Not as long as I have the
money that buys your freedom.
294
00:15:25,342 --> 00:15:28,142
I can take everything from you.
295
00:15:28,244 --> 00:15:30,747
Do not forget it.
296
00:15:31,548 --> 00:15:32,755
Go to hell.
297
00:15:37,020 --> 00:15:39,253
[buzzer hums]
298
00:15:42,736 --> 00:15:44,292
Morning, sunshine.
299
00:15:44,394 --> 00:15:46,027
[door buzzes]
300
00:15:47,464 --> 00:15:49,803
We used your lifeline, like you asked.
301
00:15:49,905 --> 00:15:53,352
Patricia Gregson, never heard of you.
302
00:15:54,170 --> 00:15:56,337
You're being extradited to Mexico.
303
00:15:56,362 --> 00:15:57,762
For what?
304
00:15:57,787 --> 00:15:59,474
Well, you killed a man, for starters.
305
00:15:59,576 --> 00:16:01,142
Says who?
306
00:16:01,244 --> 00:16:02,910
No one had to say anything.
307
00:16:03,013 --> 00:16:04,989
It was all on video.
308
00:16:07,376 --> 00:16:08,442
[buzz]
309
00:16:12,422 --> 00:16:14,640
All right, thanks. Bye.
310
00:16:15,158 --> 00:16:19,093
Okay, Cleveland office
is waiting for us.
311
00:16:19,195 --> 00:16:21,129
45-minute drive, and we're safe.
312
00:16:21,231 --> 00:16:22,450
Who knows you're here?
313
00:16:22,475 --> 00:16:24,832
Come on, Tio, it's not my first rodeo.
314
00:16:25,259 --> 00:16:26,367
And him?
315
00:16:26,469 --> 00:16:28,546
My editor knows I'm working on a story,
316
00:16:28,571 --> 00:16:31,806
but I didn't tell him my location, so...
317
00:16:31,908 --> 00:16:33,674
Look, given what I know about Atlas,
318
00:16:33,777 --> 00:16:36,078
- I'm in as much danger as you.
- Then we're agreed.
319
00:16:36,103 --> 00:16:37,545
We're all in danger. Can we go now?
320
00:16:37,647 --> 00:16:39,981
You guys have no idea
what you're up against.
321
00:16:40,083 --> 00:16:41,949
I think I do, and I'm not scared.
322
00:16:41,974 --> 00:16:43,506
- You're not scared?
- No.
323
00:16:43,531 --> 00:16:45,031
Oh, well, you should be.
324
00:16:45,087 --> 00:16:47,654
You think this is some kind
of fair fight?
325
00:16:47,957 --> 00:16:49,757
It doesn't work like that.
326
00:16:49,782 --> 00:16:51,716
Atlas, they're global.
327
00:16:51,895 --> 00:16:53,428
They're everywhere and nowhere.
328
00:16:53,453 --> 00:16:55,086
All right, now you sound like Zehnder.
329
00:16:55,111 --> 00:16:57,444
Zehnder was right, and now he's dead.
330
00:16:57,700 --> 00:17:00,234
The decide it's your time,
that's it, it's your time,
331
00:17:00,259 --> 00:17:01,726
and never the same way twice.
332
00:17:01,751 --> 00:17:03,317
Every kill is just for you.
333
00:17:03,342 --> 00:17:05,342
If it's messy,
it's supposed to be messy.
334
00:17:05,367 --> 00:17:06,733
Clean, supposed to be clean.
335
00:17:06,758 --> 00:17:08,845
And the minute you think you're safe...
336
00:17:10,013 --> 00:17:11,879
that's when it happens.
337
00:17:11,981 --> 00:17:14,115
[tense music]
338
00:17:14,217 --> 00:17:16,117
Come on, let's go.
339
00:17:16,219 --> 00:17:23,424
♪ ♪
340
00:17:51,721 --> 00:17:58,693
♪ ♪
341
00:18:19,949 --> 00:18:22,116
Estella and Mary:
"In the hour of my death,
342
00:18:22,218 --> 00:18:25,119
"call me and bid me come into thee.
343
00:18:25,221 --> 00:18:27,054
"That with all thy saints,
344
00:18:27,157 --> 00:18:30,558
I may praise thee forever and ever."
345
00:18:30,660 --> 00:18:32,226
Amen.
346
00:18:32,328 --> 00:18:33,961
I think you're ready, little one.
347
00:18:34,063 --> 00:18:36,130
That was beautiful.
348
00:18:36,155 --> 00:18:37,750
I'll be back in a little bit.
You guys good?
349
00:18:37,775 --> 00:18:39,847
- Fine.
- We're better than fine, Mommy.
350
00:18:40,103 --> 00:18:41,802
- We're amazing.
- Yes, you are.
351
00:18:41,827 --> 00:18:44,260
You are amazing, and it
makes me very happy, mouse.
352
00:18:44,786 --> 00:18:46,507
Estella, I'm very grateful for you.
353
00:18:46,532 --> 00:18:48,666
- Thank you for...
- No need, Julie.
354
00:18:48,691 --> 00:18:49,823
I understand.
355
00:18:49,848 --> 00:18:51,848
- Okay.
- Mommy!
356
00:18:52,182 --> 00:18:53,574
Yes, sweetie?
357
00:18:54,984 --> 00:18:56,717
I saw the police car here.
358
00:18:56,819 --> 00:18:58,252
Is everything okay?
359
00:18:58,354 --> 00:19:00,121
Yeah, don't worry.
360
00:19:00,146 --> 00:19:01,846
Everything's gonna be
just fine very soon, okay?
361
00:19:01,871 --> 00:19:04,352
- Okay.
- Love you.
362
00:19:05,395 --> 00:19:07,929
- Bye.
- Bye, sweetie.
363
00:19:08,031 --> 00:19:10,131
Come on.
364
00:19:13,836 --> 00:19:16,771
[tense music]
365
00:19:16,873 --> 00:19:23,644
♪ ♪
366
00:19:23,746 --> 00:19:25,646
[engine turns over]
367
00:19:25,748 --> 00:19:32,753
♪ ♪
368
00:19:37,060 --> 00:19:39,527
There's your ride.
369
00:19:42,957 --> 00:19:45,833
Those look like Mexican cops to you?
370
00:19:49,112 --> 00:19:51,172
They had the correct paperwork.
371
00:19:54,744 --> 00:19:56,846
All I know is
372
00:19:58,014 --> 00:19:59,981
you're not our problem anymore.
373
00:20:00,083 --> 00:20:07,288
♪ ♪
374
00:20:35,218 --> 00:20:37,618
You know who I am.
375
00:20:37,720 --> 00:20:41,689
I'm sorry Miss Gregson
was so unaccommodating.
376
00:20:41,791 --> 00:20:43,858
But I do think I'm much more suited
377
00:20:43,883 --> 00:20:45,770
to help you than she is.
378
00:20:48,253 --> 00:20:50,954
[tense music]
379
00:20:51,357 --> 00:20:54,858
♪ ♪
380
00:20:56,306 --> 00:20:59,782
A bit more civilized than
when we met, isn't it?
381
00:20:59,884 --> 00:21:02,352
What do you want with me?
382
00:21:02,454 --> 00:21:05,288
I don't know that we need to
jump into what I want from you.
383
00:21:05,390 --> 00:21:09,792
I'd rather start
with what I've given you.
384
00:21:09,894 --> 00:21:12,562
Life, for example.
385
00:21:15,634 --> 00:21:17,634
So all the charges are dropped?
386
00:21:17,736 --> 00:21:19,836
"Dropped" is such a technical term.
387
00:21:19,938 --> 00:21:25,174
We tend to operate a bit
farther outside the margins.
388
00:21:25,277 --> 00:21:26,676
So I'm still not free?
389
00:21:26,778 --> 00:21:28,811
Well, it depends on how you look at it.
390
00:21:28,913 --> 00:21:32,691
You're not a prisoner;
You're not a fugitive.
391
00:21:33,585 --> 00:21:37,720
But you're right,
the life I've given you
392
00:21:37,822 --> 00:21:39,422
belongs to me.
393
00:21:40,173 --> 00:21:42,158
And what do you want me to do with it?
394
00:21:42,260 --> 00:21:45,395
You have nothing, by design of course.
395
00:21:45,497 --> 00:21:48,898
No home, no family, no country.
396
00:21:49,000 --> 00:21:50,835
You don't exist.
397
00:21:51,336 --> 00:21:54,304
But here am I.
398
00:21:54,329 --> 00:21:56,562
Mm. Here are we.
399
00:21:56,741 --> 00:21:58,841
And who is "we"?
400
00:21:58,943 --> 00:22:01,077
We are Atlas.
401
00:22:01,179 --> 00:22:03,146
You will have unlimited funding,
402
00:22:03,171 --> 00:22:04,937
unlimited weaponry,
403
00:22:05,116 --> 00:22:08,851
but you must free yourself of emotion,
404
00:22:08,953 --> 00:22:11,147
of loyalty,
405
00:22:11,856 --> 00:22:13,489
of anger.
406
00:22:13,591 --> 00:22:16,819
Russians beat us to our knees.
407
00:22:18,028 --> 00:22:20,596
Slaughter us when we try to stand up.
408
00:22:21,532 --> 00:22:24,100
My father, mother,
409
00:22:24,202 --> 00:22:28,838
my wife, unborn child.
410
00:22:29,832 --> 00:22:32,334
My loyalty is with my people.
411
00:22:33,178 --> 00:22:35,754
I will never let go of that.
412
00:22:36,922 --> 00:22:39,449
You think revolution is about men
413
00:22:39,551 --> 00:22:41,719
and bullets.
414
00:22:43,971 --> 00:22:46,055
Revolution is like everything else.
415
00:22:46,157 --> 00:22:48,358
It's about money.
416
00:22:51,429 --> 00:22:54,430
And you will give me revolution?
417
00:22:54,532 --> 00:22:58,067
Well, you'll become
a different sort of soldier.
418
00:22:58,169 --> 00:23:02,872
You'll put in your time, and one day...
419
00:23:02,974 --> 00:23:04,907
We'll talk revolution.
420
00:23:05,009 --> 00:23:09,245
But your anger,
it hasn't served you well.
421
00:23:09,347 --> 00:23:11,247
There's no place for it
in this organization.
422
00:23:11,349 --> 00:23:13,750
Our mission is much too important.
423
00:23:13,852 --> 00:23:16,252
To be the invisible hand
that maintains order
424
00:23:16,354 --> 00:23:18,488
in a chaotic world.
425
00:23:18,590 --> 00:23:23,793
Mr. Solotov forgot that invisibility
426
00:23:23,895 --> 00:23:26,429
is essential to our success.
427
00:23:26,945 --> 00:23:28,798
You want me to kill him.
428
00:23:28,900 --> 00:23:31,067
What happened to your wife, Mr. Johnson,
429
00:23:31,169 --> 00:23:32,769
was not my doing.
430
00:23:32,871 --> 00:23:34,537
It was Solotov's doing.
431
00:23:34,639 --> 00:23:37,608
We may not have a moral code
432
00:23:38,243 --> 00:23:40,076
in a traditional sense,
433
00:23:40,178 --> 00:23:42,112
but there are rules.
434
00:23:43,148 --> 00:23:46,315
We don't kill indiscriminately.
435
00:23:46,418 --> 00:23:48,851
How do I know that is true?
436
00:23:48,953 --> 00:23:50,953
[scoffs]
437
00:23:52,257 --> 00:23:54,757
I will earn your trust.
438
00:23:54,859 --> 00:23:56,659
You will earn mine.
439
00:23:56,684 --> 00:23:58,718
[chuckles]
440
00:24:02,133 --> 00:24:05,868
I assume there is only one answer here.
441
00:24:07,472 --> 00:24:09,723
How do I find him?
442
00:24:10,341 --> 00:24:12,434
Find Bob Lee Swagger,
443
00:24:13,077 --> 00:24:15,278
you'll find Solotov.
444
00:24:25,824 --> 00:24:27,523
[grunting, yelling]
445
00:24:34,098 --> 00:24:35,798
[gunshot]
446
00:24:35,900 --> 00:24:38,901
[gentle music]
447
00:24:39,003 --> 00:24:41,404
I figure you're hunkered down
next to those water towers
448
00:24:41,506 --> 00:24:43,272
in a place you can steady yourself.
449
00:24:43,374 --> 00:24:50,580
♪ ♪
450
00:25:28,186 --> 00:25:30,419
[phone vibrates]
451
00:25:32,957 --> 00:25:34,624
Hey, what's the latest?
452
00:25:35,306 --> 00:25:37,493
Solotov was set up
in my backyard last night.
453
00:25:37,595 --> 00:25:39,529
Is he alive to talk about it?
454
00:25:39,631 --> 00:25:41,931
He is, and now that I know he's here,
455
00:25:42,033 --> 00:25:44,777
Julie and Mary are gonna go on a trip.
456
00:25:45,736 --> 00:25:47,303
I'm not gonna say where over the phone.
457
00:25:47,405 --> 00:25:49,338
Yeah, I understand.
458
00:25:49,440 --> 00:25:51,107
I can have agents I trust meet them...
459
00:25:51,209 --> 00:25:53,216
You're the only agent
I trust. It has to be you.
460
00:25:53,319 --> 00:25:56,145
You got it. Let me know where to be.
461
00:25:56,622 --> 00:25:57,956
Thanks.
462
00:26:00,151 --> 00:26:03,085
[tense music]
463
00:26:03,187 --> 00:26:10,393
♪ ♪
464
00:26:33,384 --> 00:26:34,951
- Hi.
- What the hell do you want?
465
00:26:35,053 --> 00:26:36,519
Look, I'm know
I'm not supposed to be here.
466
00:26:36,621 --> 00:26:38,497
Just hear me out, all right?
467
00:26:39,090 --> 00:26:41,125
I brought you something.
468
00:26:43,361 --> 00:26:44,860
I know you like to go to the range,
469
00:26:44,963 --> 00:26:47,256
so I thought you'd appreciate this.
470
00:26:47,876 --> 00:26:50,076
It's a 1911 that Earl Swagger carried.
471
00:26:50,101 --> 00:26:53,269
It's a peace offering.
I want you to keep it.
472
00:26:53,371 --> 00:26:55,338
Wow.
473
00:26:55,440 --> 00:26:58,441
Genuine article from a genuine war hero.
474
00:26:58,976 --> 00:27:00,576
Bob Lee keeps it in great shape.
475
00:27:01,145 --> 00:27:02,938
Ain't that something?
476
00:27:03,815 --> 00:27:05,915
If you know who Earl Swagger
is, you know who Bob Lee is,
477
00:27:06,017 --> 00:27:08,235
then you know the story.
478
00:27:08,686 --> 00:27:10,219
Look, my family
has been through hell lately.
479
00:27:10,321 --> 00:27:11,687
I can't go to jail.
480
00:27:11,712 --> 00:27:13,379
It would break my daughter, all right?
481
00:27:13,558 --> 00:27:15,758
And honestly, it would break me.
482
00:27:15,860 --> 00:27:18,961
Well, I sure can appreciate that.
483
00:27:20,842 --> 00:27:22,542
Thanks for your understanding.
484
00:27:22,567 --> 00:27:24,433
And you know what else I can appreciate?
485
00:27:24,613 --> 00:27:26,346
- Two functioning eardrums!
- Okay, all right...
486
00:27:26,371 --> 00:27:29,372
If you think you can pay
me off with some crusty pistol,
487
00:27:29,551 --> 00:27:31,084
you're lucky it ain't loaded, lady.
488
00:27:31,109 --> 00:27:32,642
If I were you,
I wouldn't go down this road.
489
00:27:32,744 --> 00:27:35,478
Get off my property. Now.
490
00:27:37,782 --> 00:27:40,182
I'll end up owning
your whole goddamn ranch
491
00:27:40,284 --> 00:27:42,218
before this is over.
492
00:27:42,320 --> 00:27:44,720
Thanks for the pistol!
493
00:27:45,662 --> 00:27:47,923
Damn all you Swaggers to hell!
494
00:27:48,026 --> 00:27:54,964
♪ ♪
495
00:28:06,838 --> 00:28:10,660
[sighs] Come on.
496
00:28:10,685 --> 00:28:12,185
We're almost to the freeway.
We're gonna be fine.
497
00:28:13,622 --> 00:28:15,177
[sighs]
498
00:28:24,393 --> 00:28:26,059
[ominous music]
499
00:28:26,084 --> 00:28:26,850
[horn honking]
500
00:28:26,875 --> 00:28:28,274
Look at her stuff.
501
00:28:29,524 --> 00:28:30,800
What?
502
00:28:30,902 --> 00:28:32,902
- She's too clean.
- Something's off.
503
00:28:33,004 --> 00:28:36,305
- Yeah, go, go, go.
- Go, go!
504
00:28:36,407 --> 00:28:37,573
[tires squeal]
505
00:28:37,675 --> 00:28:41,677
♪ ♪
506
00:28:42,880 --> 00:28:45,214
What the hell are you doing, Solotov?
507
00:28:45,316 --> 00:28:47,550
- Bob Lee. Hey.
- Hey.
508
00:28:47,652 --> 00:28:50,420
- You look great.
- Thanks.
509
00:28:50,522 --> 00:28:51,687
Is everything okay?
510
00:28:51,789 --> 00:28:54,026
Yeah, I'm fine, but you need to shower.
511
00:28:54,052 --> 00:28:55,350
We gotta get to church, all right?
512
00:28:55,452 --> 00:28:56,869
I mean, Mary's already in her dress,
513
00:28:56,894 --> 00:28:59,395
so I have 30 seconds before
she draws all over it.
514
00:29:00,075 --> 00:29:01,137
Train's leaving.
515
00:29:01,240 --> 00:29:02,648
- Yeah, fine, babe.
- I'm moving.
516
00:29:02,673 --> 00:29:05,075
Uh, why don't you guys go ahead?
517
00:29:05,177 --> 00:29:07,944
- Without you?
- No, no, no, no, before me.
518
00:29:08,046 --> 00:29:10,180
You know how they have
all that pre-stuff
519
00:29:10,282 --> 00:29:12,148
and Father D talks to the kids.
520
00:29:12,173 --> 00:29:13,595
Please don't screw this up.
521
00:29:13,620 --> 00:29:15,904
I'm getting in the shower right now.
522
00:29:19,124 --> 00:29:21,159
Take your pick.
523
00:29:21,793 --> 00:29:23,787
Get you all the ammo you need.
524
00:29:24,997 --> 00:29:26,873
I won't need much.
525
00:29:27,432 --> 00:29:30,002
We sent three men last time.
526
00:29:30,569 --> 00:29:32,202
They're all dead.
527
00:29:34,373 --> 00:29:37,050
I heard I got this job
'cause no one wanted it.
528
00:29:37,776 --> 00:29:39,261
That's right.
529
00:29:40,051 --> 00:29:42,519
He have any weaknesses I can exploit?
530
00:29:42,748 --> 00:29:45,809
His only mistake was
thinking that he could retire,
531
00:29:46,718 --> 00:29:48,186
walk away from it.
532
00:29:49,062 --> 00:29:53,256
Once you get on this path,
you never get off.
533
00:30:01,632 --> 00:30:03,866
- Hey.
- Bob Lee.
534
00:30:04,049 --> 00:30:08,124
Look, you know I respect
the hell out of you,
535
00:30:08,149 --> 00:30:10,640
but Julie can't come back here.
536
00:30:10,742 --> 00:30:13,043
Sheriff has been up my ass
about what happened.
537
00:30:13,145 --> 00:30:15,145
I'm not here for that.
538
00:30:15,170 --> 00:30:17,345
You sell any of these lately?
539
00:30:17,370 --> 00:30:20,116
Hmm. No. Why you asking?
540
00:30:20,218 --> 00:30:21,718
Personal reasons.
541
00:30:21,743 --> 00:30:24,744
Yeah, well, I'll keep
an eye out for you of course,
542
00:30:24,923 --> 00:30:28,358
but I ain't seen anything
like that on this range.
543
00:30:28,383 --> 00:30:31,384
Some guys use 'em to hold
T&E mechanisms.
544
00:30:31,563 --> 00:30:35,131
Works like bench shooting,
but it's a lot more mobile.
545
00:30:35,156 --> 00:30:38,825
Set your horizontal,
vertical, lock it in.
546
00:30:39,004 --> 00:30:41,004
So if somebody had an injured hand,
547
00:30:41,106 --> 00:30:43,340
they could use this and still
stay steady on the long gun?
548
00:30:43,442 --> 00:30:45,742
- Oh, yeah.
- Sure could.
549
00:30:45,844 --> 00:30:48,945
Does, uh... does this
have something to do
550
00:30:48,970 --> 00:30:52,238
with your wife's friend?
551
00:30:53,085 --> 00:30:54,784
What friend?
552
00:30:54,886 --> 00:30:56,553
Well, no, no, I ain't, uh...
553
00:30:56,595 --> 00:30:58,528
I ain't seen nothing inappropriate.
554
00:30:58,553 --> 00:31:01,654
I have to be clear they
just hit the range together
555
00:31:01,893 --> 00:31:04,638
- once in a while is all...
- What friend, Gary?
556
00:31:05,464 --> 00:31:07,797
His name is Travis.
557
00:31:07,822 --> 00:31:09,822
He's right-handed, see,
558
00:31:09,847 --> 00:31:11,581
but he busted up his shooting hand,
559
00:31:11,837 --> 00:31:13,536
so a T&E would do him right.
560
00:31:13,638 --> 00:31:16,439
Is he 5'10", thin, dark hair, accent?
561
00:31:16,541 --> 00:31:18,975
Well, you got the height right,
562
00:31:19,000 --> 00:31:21,200
but this guy's got light hair and goatee
563
00:31:21,225 --> 00:31:23,458
and said he's a travelling salesman.
564
00:31:23,515 --> 00:31:25,482
Why? You think you know him, Bob Lee?
565
00:31:25,507 --> 00:31:27,440
Yeah, I know him.
566
00:31:28,763 --> 00:31:30,897
That with all thy saints,
567
00:31:30,999 --> 00:31:34,645
I may pray to thee forever and ever.
568
00:31:34,670 --> 00:31:36,002
Amen.
569
00:31:36,603 --> 00:31:38,204
My children,
570
00:31:38,568 --> 00:31:41,435
God called you
by your name at your baptism.
571
00:31:41,537 --> 00:31:45,206
And now the way to full
communion lies before you.
572
00:31:45,308 --> 00:31:48,409
Set your feet firmly onto this path.
573
00:31:48,511 --> 00:31:50,444
Are you ready to begin your journey,
574
00:31:50,546 --> 00:31:52,346
trusting Jesus to be your guide?
575
00:31:52,448 --> 00:31:54,682
- [together] We are!
- Yes.
576
00:31:54,784 --> 00:31:58,452
Yes, I think you are. Form a line.
577
00:32:02,158 --> 00:32:05,092
[dramatic music]
578
00:32:05,194 --> 00:32:08,495
♪ ♪
579
00:32:08,598 --> 00:32:11,865
- The body of Christ.
- Amen.
580
00:32:11,968 --> 00:32:14,401
♪ ♪
581
00:32:14,503 --> 00:32:17,404
[dramatic music]
582
00:32:17,506 --> 00:32:24,278
♪ ♪
583
00:32:24,303 --> 00:32:26,470
Come on, pick up the phone!
584
00:32:26,649 --> 00:32:28,148
Pick up the goddamn phone!
585
00:32:28,251 --> 00:32:35,022
♪ ♪
586
00:32:36,592 --> 00:32:38,459
The body of Christ.
587
00:32:38,561 --> 00:32:40,294
♪ ♪
588
00:32:40,396 --> 00:32:41,662
Amen.
589
00:32:41,764 --> 00:32:45,099
[phone vibrates]
590
00:32:45,201 --> 00:32:47,434
Shit!
591
00:32:47,536 --> 00:32:54,675
♪ ♪
592
00:33:14,864 --> 00:33:21,902
♪ ♪
593
00:33:23,239 --> 00:33:25,906
[tires squeal]
594
00:33:38,693 --> 00:33:40,087
The body of Christ.
595
00:33:42,491 --> 00:33:44,825
The body of Christ.
596
00:33:44,927 --> 00:33:46,460
You're late.
597
00:33:46,562 --> 00:33:48,615
What the hell are you doing here?
598
00:33:49,177 --> 00:33:51,332
- Your wife invited me.
- The body of Christ.
599
00:33:52,149 --> 00:33:54,368
I will kill you right here.
600
00:33:56,906 --> 00:33:58,505
I think not.
601
00:33:58,607 --> 00:34:01,608
And there's another one under the altar.
602
00:34:02,217 --> 00:34:04,875
I've got a dead man's switch
on my wrist, Swagger.
603
00:34:04,977 --> 00:34:07,247
If I die, you die,
and so does everyone you love.
604
00:34:07,350 --> 00:34:10,818
[tense music]
605
00:34:10,920 --> 00:34:16,724
♪ ♪
606
00:34:16,826 --> 00:34:18,058
Come on.
607
00:34:18,160 --> 00:34:20,461
- Why are we stopping?
- All right, just relax.
608
00:34:20,563 --> 00:34:23,664
♪ ♪
609
00:34:23,766 --> 00:34:25,766
That car's been
behind us the whole time.
610
00:34:25,868 --> 00:34:27,568
- I don't like this.
- Look, stay low.
611
00:34:27,670 --> 00:34:30,051
The highway's right there.
We can make it.
612
00:34:31,073 --> 00:34:32,840
Tio!
613
00:34:32,942 --> 00:34:33,941
Shit!
614
00:34:34,043 --> 00:34:35,175
[horns honk]
615
00:34:35,277 --> 00:34:37,511
Tio! Shit, Tio!
616
00:34:37,613 --> 00:34:40,214
♪ ♪
617
00:34:40,316 --> 00:34:41,915
[horns honk]
618
00:34:42,017 --> 00:34:44,852
♪ ♪
619
00:34:44,954 --> 00:34:47,221
Get out of here! Keep your phone on.
620
00:34:47,323 --> 00:34:49,523
Hey, hey, hey.
621
00:34:49,625 --> 00:34:52,126
Hold up, hold up, hold up.
622
00:34:56,132 --> 00:34:57,564
Tio.
623
00:34:57,666 --> 00:34:59,466
We're here. Tio?
624
00:34:59,568 --> 00:35:01,635
Tio, Tio, shit! Tio!
625
00:35:01,737 --> 00:35:03,570
FBI! Get an ambulance now!
626
00:35:03,672 --> 00:35:05,472
Tio! Tio, stay with me.
627
00:35:05,574 --> 00:35:08,442
Tio. Come on, give me a name.
628
00:35:08,544 --> 00:35:10,310
A name, Tio.
629
00:35:10,413 --> 00:35:12,746
William Hayes.
630
00:35:12,848 --> 00:35:14,481
Hayes knows about Atlas?
631
00:35:14,583 --> 00:35:17,985
Hayes is Atlas.
632
00:35:18,087 --> 00:35:19,186
Tio!
633
00:35:19,288 --> 00:35:21,021
Tio, come on! Stay with me.
634
00:35:21,123 --> 00:35:24,525
Tio! Tio!
635
00:35:24,627 --> 00:35:30,731
♪ ♪
636
00:35:30,833 --> 00:35:33,434
- You want Atlas?
- That's right.
637
00:35:33,925 --> 00:35:36,437
Not just your accounts. All of it.
638
00:35:36,539 --> 00:35:38,639
Money cannot buy you everything,
639
00:35:38,741 --> 00:35:40,340
but it can buy you...
640
00:35:40,443 --> 00:35:43,177
- Revenge.
- Justice.
641
00:35:44,480 --> 00:35:46,580
Look at me, Swagger.
642
00:35:47,796 --> 00:35:49,349
Look at me.
643
00:35:50,383 --> 00:35:52,820
I'm in Texas.
644
00:35:52,922 --> 00:35:56,190
I hurt them most by taking everything.
645
00:35:56,292 --> 00:35:58,091
And then I am in the wind.
646
00:35:58,194 --> 00:36:00,260
Then perhaps...
647
00:36:00,850 --> 00:36:02,563
Rebirth.
648
00:36:06,001 --> 00:36:07,816
Okay, here.
649
00:36:08,437 --> 00:36:10,276
Here.
650
00:36:11,073 --> 00:36:13,807
We're leaving. I'll give you everything.
651
00:36:13,909 --> 00:36:16,343
Then you can do
whatever you need to to me.
652
00:36:16,445 --> 00:36:18,178
Just don't do this.
653
00:36:18,280 --> 00:36:21,204
Not here, not to them.
654
00:36:22,151 --> 00:36:24,151
I accept.
655
00:36:34,797 --> 00:36:37,931
[tense music swells]
656
00:36:38,033 --> 00:36:42,636
♪ ♪
657
00:36:42,738 --> 00:36:45,772
- Get down!
- Isaac, no!
658
00:36:50,062 --> 00:36:52,658
We pray, O Lord, that through these...
659
00:36:52,738 --> 00:36:53,885
[gunfire]
660
00:36:55,904 --> 00:36:57,267
- Stay down.
- Stay down.
661
00:36:57,292 --> 00:36:59,005
Need you to stay down, okay?
662
00:36:59,107 --> 00:37:01,262
Listen, come here. I need you...
663
00:37:01,287 --> 00:37:03,443
Come back here. Can you watch her?
664
00:37:03,545 --> 00:37:05,883
- Stay inside.
- Stay here, don't move.
665
00:37:05,895 --> 00:37:07,828
I'll be right back, I promise.
Stay here.
666
00:37:07,930 --> 00:37:09,727
Excuse me.
667
00:37:16,973 --> 00:37:20,174
Get up, get up. Tell him.
668
00:37:22,178 --> 00:37:24,311
Tell him, Swagger. Tell him.
669
00:37:24,336 --> 00:37:25,736
He's wearing a bomb!
670
00:37:25,915 --> 00:37:27,982
And there's another in the church!
671
00:37:58,981 --> 00:38:00,714
- What happened? What happened?
- Julie, go back inside.
672
00:38:00,739 --> 00:38:02,206
No, I need to know who was shot.
673
00:38:02,231 --> 00:38:03,864
- Was Bob Lee shot?
- It's not safe.
674
00:38:03,889 --> 00:38:06,456
- Tell me, please.
- Julie...
675
00:38:08,225 --> 00:38:09,424
Julie.
676
00:38:09,873 --> 00:38:11,969
- Mary.
- Mommy.
677
00:38:11,994 --> 00:38:14,194
Sweetheart, listen, we need
to go, all right?
678
00:38:14,219 --> 00:38:15,907
- Come on, follow me.
- Where's Daddy?
679
00:38:15,932 --> 00:38:17,064
- We're gonna go get him.
- Julie, stay here.
680
00:38:17,089 --> 00:38:18,188
No, I'm sorry, Father.
681
00:38:18,213 --> 00:38:20,013
- Please...
- Come on, Mary.
682
00:38:20,038 --> 00:38:21,838
- Can I help you?
- No.
683
00:38:21,863 --> 00:38:24,063
Ma'am.
684
00:38:27,476 --> 00:38:29,043
- What the hell?
- I told you not...
685
00:38:29,068 --> 00:38:31,768
- Not here for you.
- I'm here for your boss.
686
00:38:34,783 --> 00:38:37,184
Well, come on in.
687
00:38:37,286 --> 00:38:39,019
Senator Hayes.
688
00:38:39,121 --> 00:38:41,221
Agent Memphis.
689
00:38:41,246 --> 00:38:44,360
We have a lot to discuss.
690
00:38:44,540 --> 00:38:47,127
♪ ♪
691
00:38:47,229 --> 00:38:48,762
[groaning]
692
00:38:51,367 --> 00:38:53,067
You've lost a lot of blood.
693
00:38:53,169 --> 00:38:57,304
Deep breath. One, two, three.
694
00:38:57,406 --> 00:38:58,872
[groaning]
695
00:39:09,118 --> 00:39:10,851
You all packed up, mouse?
696
00:39:10,953 --> 00:39:13,320
Yeah. Is Daddy coming, too?
697
00:39:13,345 --> 00:39:14,444
Yes, he's on his way.
698
00:39:14,469 --> 00:39:16,168
Okay, I'll go wait for him.
699
00:39:16,193 --> 00:39:17,547
Okay.
700
00:39:18,808 --> 00:39:21,709
[tense music]
701
00:39:22,264 --> 00:39:29,470
♪ ♪
702
00:39:39,489 --> 00:39:41,289
What the hell are you doing here?
703
00:39:41,314 --> 00:39:42,747
Solotov has Bob Lee.
704
00:39:42,772 --> 00:39:44,305
- How do you know?
- Were you at the church?
705
00:39:44,330 --> 00:39:46,296
Yeah, trying to kill that bastard.
706
00:39:46,702 --> 00:39:48,202
I shot Bob Lee.
707
00:39:48,227 --> 00:39:51,762
I had Solotov in my sights.
He was wearing a suicide vest.
708
00:39:51,787 --> 00:39:53,520
Bob Lee jumped in front of him,
took the bullet.
709
00:39:53,545 --> 00:39:55,278
Shit.
710
00:39:55,303 --> 00:39:58,037
What the hell was Solotov
doing at the church?
711
00:39:58,433 --> 00:40:00,934
I invited him there.
I met him at the range.
712
00:40:00,959 --> 00:40:02,392
He said his name was Travis,
713
00:40:02,417 --> 00:40:04,677
and I was just
dumb enough to believe him.
714
00:40:05,841 --> 00:40:08,309
He ever get near your phone?
715
00:40:08,334 --> 00:40:09,566
Shit.
716
00:40:09,591 --> 00:40:11,658
Give me.
717
00:40:11,683 --> 00:40:13,350
He tapped it.
718
00:40:13,375 --> 00:40:15,742
NSA trick.
719
00:40:18,421 --> 00:40:20,443
That's why he was always ahead of us.
720
00:40:21,424 --> 00:40:23,323
All right, Bob Lee is wounded.
721
00:40:23,348 --> 00:40:24,647
That means we're on a clock.
722
00:40:24,672 --> 00:40:26,908
And Solotov took him
because he needs him.
723
00:40:27,763 --> 00:40:30,464
You confident with that 1911?
724
00:40:30,566 --> 00:40:32,372
You want me to show you?
725
00:40:32,908 --> 00:40:36,004
I know you don't trust me,
but I gotta finish this.
726
00:40:36,666 --> 00:40:38,378
And I could use your help.
727
00:40:43,813 --> 00:40:45,446
[groaning]
728
00:40:47,950 --> 00:40:49,833
When I have what I need, Swagger,
729
00:40:49,858 --> 00:40:51,849
then you can die.
730
00:40:53,589 --> 00:40:56,937
Until then, we are bound together.
731
00:40:56,962 --> 00:40:59,327
[groaning]
732
00:41:03,732 --> 00:41:06,867
[music crescendos]
733
00:41:06,969 --> 00:41:08,469
♪ ♪
50265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.