Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,484
Previously, on Shooter...
2
00:00:03,732 --> 00:00:05,539
Never should've burned
that heroin.
3
00:00:05,541 --> 00:00:06,639
You wanted to talk?
4
00:00:06,641 --> 00:00:08,564
I know you're working
on a story about a heroin ring
5
00:00:08,566 --> 00:00:10,205
in Afghanistan.
But it would help
6
00:00:10,207 --> 00:00:11,875
if I knew who your source was.
7
00:00:11,877 --> 00:00:14,170
You're Kurt Zehnder,
former member of the 8113.
8
00:00:14,172 --> 00:00:16,028
8113 is for life.
9
00:00:16,030 --> 00:00:17,378
Nice grouping, sweetheart.
10
00:00:17,380 --> 00:00:19,180
You mind if I see
how she handles?
11
00:00:19,182 --> 00:00:20,268
Yeah, actually.
12
00:00:20,270 --> 00:00:22,050
Don't have to be
a bitch about it.
13
00:00:22,052 --> 00:00:23,411
Hey.
14
00:00:23,413 --> 00:00:25,527
- Thanks for the backup.
- Of course.
15
00:00:25,529 --> 00:00:27,039
Any chance you could recommend
16
00:00:27,041 --> 00:00:28,823
a good church
to go to around here?
17
00:00:28,825 --> 00:00:30,692
We go to St. Francis.
It's just right up the road.
18
00:00:30,694 --> 00:00:32,093
What's gotten into you?
19
00:00:32,095 --> 00:00:33,661
You know, I was
having a hard time
20
00:00:33,663 --> 00:00:35,332
after Frankfurt, and...
21
00:00:35,334 --> 00:00:36,496
you know, you being gone
doesn't really
22
00:00:36,498 --> 00:00:38,699
make it any easier, but...
23
00:00:38,701 --> 00:00:40,067
today was a good day.
24
00:00:40,069 --> 00:00:41,802
People think that
the Deep State
25
00:00:41,804 --> 00:00:43,704
is running things?
Please.
26
00:00:43,706 --> 00:00:45,963
It's Atlas.
They're so black ops,
27
00:00:45,965 --> 00:00:47,607
they're... they're "no ops."
28
00:00:47,609 --> 00:00:49,677
[gunfire]
29
00:00:49,679 --> 00:00:51,581
They're Los Fantasmas.
30
00:00:51,583 --> 00:00:53,710
- Why send these guys?
- Zehnder said the cartels
31
00:00:53,712 --> 00:00:56,429
were in bed with a shadowy
organization called Atlas.
32
00:00:56,431 --> 00:00:57,467
Said they even shared a banker.
33
00:00:57,469 --> 00:00:59,686
Some fancy Wharton guy
down in Mexico.
34
00:00:59,688 --> 00:01:01,723
Zehnder better
never stop running.
35
00:01:01,725 --> 00:01:02,923
Swagger, it's me.
36
00:01:02,925 --> 00:01:04,496
[gunshot]
37
00:01:04,498 --> 00:01:06,426
Too bad.
You were the best of them.
38
00:01:06,428 --> 00:01:08,129
[gunshot]
39
00:01:08,131 --> 00:01:11,132
[echoing panting and thudding]
40
00:01:11,134 --> 00:01:14,135
[soft, tense music]
41
00:01:14,137 --> 00:01:19,774
♪ ♪
42
00:01:19,776 --> 00:01:22,477
Someone is hunting 8113.
43
00:01:22,479 --> 00:01:23,810
[gunshot]
44
00:01:23,812 --> 00:01:25,879
[grunting]
45
00:01:25,881 --> 00:01:27,914
[gunshot]
No!
46
00:01:27,916 --> 00:01:29,884
[gunshot]
47
00:01:29,886 --> 00:01:32,719
[grunting]
48
00:01:32,721 --> 00:01:35,857
I love you infinity
times infinity...
49
00:01:35,859 --> 00:01:37,724
That means forever.
50
00:01:37,726 --> 00:01:39,159
Every shit situation
I've ever been in,
51
00:01:39,161 --> 00:01:40,694
the only thing
that kept me going
52
00:01:40,696 --> 00:01:41,729
was what I had
to be grateful for.
53
00:01:41,731 --> 00:01:45,165
♪ ♪
54
00:01:45,167 --> 00:01:47,837
[grunting]
55
00:01:51,940 --> 00:01:54,744
[panting]
56
00:01:57,747 --> 00:01:59,679
[grunting]
57
00:01:59,681 --> 00:02:02,720
[phone vibrating]
58
00:02:06,955 --> 00:02:08,958
[panting]
What can I do for you, Sheriff?
59
00:02:11,193 --> 00:02:12,529
Yeah, give me 30 minutes.
60
00:02:18,734 --> 00:02:22,769
[background chatter]
61
00:02:22,771 --> 00:02:25,005
[suspenseful music]
62
00:02:25,007 --> 00:02:26,641
Have a seat.
63
00:02:26,643 --> 00:02:27,777
Yes, ma'am.
64
00:02:31,013 --> 00:02:32,914
So, every time
somebody gets shot around here,
65
00:02:32,916 --> 00:02:34,481
you knock on his door?
66
00:02:34,483 --> 00:02:35,850
Relax, Sheriff.
67
00:02:35,852 --> 00:02:38,685
And sit down.
You might learn a thing or two.
68
00:02:38,687 --> 00:02:41,022
Earl Swagger was my partner.
69
00:02:41,024 --> 00:02:42,856
I watched Bob Lee grow up.
70
00:02:42,858 --> 00:02:45,660
I saw him go off to war
to serve his country...
71
00:02:45,662 --> 00:02:47,195
saw the shit his country
put him through
72
00:02:47,197 --> 00:02:49,564
when he came back.
73
00:02:49,566 --> 00:02:52,966
And you flash a badge.
74
00:02:52,968 --> 00:02:56,571
Thanks for coming in.
We just have a few questions.
75
00:02:56,573 --> 00:02:59,673
We got four dead cartel guys
at the refinery.
76
00:02:59,675 --> 00:03:01,809
Two of them,
clean shot to the head.
77
00:03:01,811 --> 00:03:03,611
Looks like they were shot
at a distance.
78
00:03:03,613 --> 00:03:04,946
You know anything about that?
79
00:03:04,948 --> 00:03:07,013
I know most cartel guys
80
00:03:07,015 --> 00:03:10,650
usually end up on
the wrong side of a gun.
81
00:03:10,652 --> 00:03:13,887
You know what?
Maybe I could help.
82
00:03:13,889 --> 00:03:16,859
On-site analysis...
might give you a lead.
83
00:03:18,894 --> 00:03:20,830
Were these guys
Los Fantasmas?
84
00:03:23,632 --> 00:03:26,701
So what are you thinking...
a rival cartel?
85
00:03:26,703 --> 00:03:29,440
- Turf war?
- How 'bout I ask the questions.
86
00:03:31,841 --> 00:03:35,709
Where were you yesterday,
Swagger?
87
00:03:35,711 --> 00:03:39,579
Do you own a long gun?
88
00:03:39,581 --> 00:03:41,815
[sighs, chuckles]
89
00:03:41,817 --> 00:03:43,487
This was fun.
90
00:03:48,791 --> 00:03:50,658
[sighs]
91
00:03:50,660 --> 00:03:53,594
[tense music]
92
00:03:53,596 --> 00:03:55,061
If they know
who the bad guys are,
93
00:03:55,063 --> 00:03:57,531
- why not take them out?
- You dig up your lawn
94
00:03:57,533 --> 00:03:59,299
to get rid of all the crabgrass,
pretty soon,
95
00:03:59,301 --> 00:04:01,268
- you got nothing but dirt.
- Yeah, but better to win
96
00:04:01,270 --> 00:04:03,004
a few battles than
hand them the war.
97
00:04:03,006 --> 00:04:04,971
Hey, look.
98
00:04:04,973 --> 00:04:08,743
Whoever took those guys down...
now, it don't matter to me.
99
00:04:08,745 --> 00:04:10,744
But it might matter
to Los Fantasmas, though.
100
00:04:10,746 --> 00:04:12,616
[footsteps]
101
00:04:13,850 --> 00:04:15,549
What do you know about them?
102
00:04:15,551 --> 00:04:18,886
Usual bullshit...
drugs, guns, and girls.
103
00:04:18,888 --> 00:04:20,621
But no matter what we do,
104
00:04:20,623 --> 00:04:22,823
those trucks are still
gonna come rolling across
105
00:04:22,825 --> 00:04:25,292
the border with the drugs,
and this afternoon,
106
00:04:25,294 --> 00:04:26,893
those same trucks
are going back
107
00:04:26,895 --> 00:04:28,896
loaded full of money.
108
00:04:28,898 --> 00:04:31,068
Trucks full of money?
109
00:04:33,669 --> 00:04:35,605
[horse neighs distantly]
110
00:04:37,340 --> 00:04:39,042
[footsteps]
111
00:04:45,114 --> 00:04:46,881
This is for you.
112
00:04:46,883 --> 00:04:48,818
Thank you, Mary.
113
00:04:59,662 --> 00:05:01,063
Thank you.
114
00:05:09,071 --> 00:05:11,638
Mommy says you're a bad man.
115
00:05:11,640 --> 00:05:14,111
[car door opens, closes]
116
00:05:16,645 --> 00:05:17,813
Hey.
117
00:05:20,816 --> 00:05:22,917
So the dead guys
at the refinery
118
00:05:22,919 --> 00:05:25,186
- are Fantasmas.
- So?
119
00:05:25,188 --> 00:05:28,122
So, remember Nadine said
they're connected
120
00:05:28,124 --> 00:05:30,758
to Solotov and Atlas.
121
00:05:30,760 --> 00:05:32,826
So now you wanna
take on a cartel?
122
00:05:32,828 --> 00:05:35,162
Naw, just...
poke 'em a little.
123
00:05:35,164 --> 00:05:37,364
How does that get us Solotov?
124
00:05:37,366 --> 00:05:39,699
They share the same banker.
We find him,
125
00:05:39,701 --> 00:05:43,203
we cut off the blood
and kill the tumor.
126
00:05:43,205 --> 00:05:45,105
[sighs]
127
00:05:45,107 --> 00:05:48,011
All right, so eat up
[claps] and let's roll.
128
00:05:50,879 --> 00:05:52,946
Hey, Mousey.
Whatcha making?
129
00:05:52,948 --> 00:05:56,049
A bunny.
130
00:05:56,051 --> 00:05:58,718
Are you leaving?
131
00:05:58,720 --> 00:06:01,422
[gentle music]
132
00:06:01,424 --> 00:06:04,090
Yeah,
I gotta take care of something.
133
00:06:04,092 --> 00:06:07,895
♪ ♪
134
00:06:07,897 --> 00:06:10,230
Look.
135
00:06:10,232 --> 00:06:12,133
- There's his tail.
- [chuckles]
136
00:06:12,135 --> 00:06:14,735
It's a girl bunny.
137
00:06:14,737 --> 00:06:18,806
- Her tail.
- [laughs]
138
00:06:18,808 --> 00:06:21,708
Where are you going?
139
00:06:21,710 --> 00:06:23,177
I'll tell you,
if you can promise
140
00:06:23,179 --> 00:06:26,146
- you'll keep it a secret.
- I will.
141
00:06:26,148 --> 00:06:28,883
- You sure?
- Yeah.
142
00:06:28,885 --> 00:06:30,754
[whispering]
I'm going to El Paso.
143
00:06:33,121 --> 00:06:35,222
- Kiss Binkie good-bye, too.
- Okay.
144
00:06:35,224 --> 00:06:37,023
Bye, Binkie.
145
00:06:37,025 --> 00:06:42,028
♪ ♪
146
00:06:42,030 --> 00:06:45,032
[suspenseful music]
147
00:06:45,034 --> 00:06:49,136
♪ ♪
148
00:06:49,138 --> 00:06:51,172
[background chatter]
149
00:06:51,174 --> 00:06:53,174
[door clicks open]
150
00:06:53,176 --> 00:07:00,181
♪ ♪
151
00:07:00,183 --> 00:07:02,016
Hey.
What the hell's so important
152
00:07:02,018 --> 00:07:04,050
- we have to meet?
- Zehnder faked his death.
153
00:07:04,052 --> 00:07:05,819
What?
He's still alive?
154
00:07:05,821 --> 00:07:09,090
He was.
He's dead for real now.
155
00:07:09,092 --> 00:07:11,725
The evidence... everything
Zehnder had, it's gone.
156
00:07:11,727 --> 00:07:14,061
But... I think
there's a bigger story
157
00:07:14,063 --> 00:07:16,864
than just heroin smuggling.
158
00:07:16,866 --> 00:07:20,234
Zehnder was ranting about
some shadowy global conspiracy.
159
00:07:20,236 --> 00:07:22,169
What, Atlas?
160
00:07:22,171 --> 00:07:26,874
If they exist,
I can't find anything on 'em.
161
00:07:26,876 --> 00:07:28,809
The heroin story, it...
it's dead.
162
00:07:28,811 --> 00:07:32,045
I can't publish
without evidence.
163
00:07:32,047 --> 00:07:34,814
[ominous music]
164
00:07:34,816 --> 00:07:36,182
- What?
- That's the third time
165
00:07:36,184 --> 00:07:37,218
I've seen that car.
166
00:07:37,220 --> 00:07:41,088
♪ ♪
167
00:07:41,090 --> 00:07:42,790
Did you do what I said?
168
00:07:42,792 --> 00:07:44,824
Yeah...
169
00:07:44,826 --> 00:07:46,826
Gallery Place to Metro Center
five times,
170
00:07:46,828 --> 00:07:48,996
and then I did
another two times
171
00:07:48,998 --> 00:07:51,898
just for the heck of it,
you know?
172
00:07:51,900 --> 00:07:57,804
♪ ♪
173
00:07:57,806 --> 00:08:00,843
Look,
Atlas exists.
174
00:08:02,311 --> 00:08:04,978
And they're coming.
175
00:08:04,980 --> 00:08:07,982
[dramatic music]
176
00:08:07,984 --> 00:08:09,987
♪ ♪
177
00:08:09,989 --> 00:08:14,989
Subtitles by explosiveskull
178
00:08:18,158 --> 00:08:20,587
[dogs barking distantly]
179
00:08:20,589 --> 00:08:22,635
[dark music]
180
00:08:22,637 --> 00:08:30,523
♪ ♪
181
00:08:34,219 --> 00:08:36,322
[car door bell dinging]
182
00:08:37,464 --> 00:08:38,795
Anybody wanna get high?
183
00:08:38,797 --> 00:08:41,798
[Tejano rock music]
184
00:08:41,800 --> 00:08:48,843
♪ ♪
185
00:09:11,263 --> 00:09:14,465
[singing in native language]
186
00:09:14,467 --> 00:09:21,509
♪ ♪
187
00:09:22,209 --> 00:09:24,241
[drill buzzing]
188
00:09:24,243 --> 00:09:31,451
♪ ♪
189
00:10:04,751 --> 00:10:07,818
[Tejano rock continues]
190
00:10:07,820 --> 00:10:14,795
♪ ♪
191
00:10:48,795 --> 00:10:50,507
- [beep]
- Okay, Nailer,
192
00:10:50,509 --> 00:10:52,963
this is definitely the place.
It's all you now.
193
00:10:52,965 --> 00:10:55,967
[suspenseful music]
194
00:10:55,969 --> 00:11:03,010
♪ ♪
195
00:11:25,364 --> 00:11:28,933
[intense music]
196
00:11:28,935 --> 00:11:35,976
♪ ♪
197
00:12:02,735 --> 00:12:05,370
[phone vibrating]
198
00:12:05,372 --> 00:12:07,904
- I'm in the truck.
- You look inside the building?
199
00:12:07,906 --> 00:12:10,741
Yeah. There's pallets
of money everywhere.
200
00:12:10,743 --> 00:12:12,409
What?
201
00:12:12,411 --> 00:12:14,846
Are you serious?
202
00:12:14,848 --> 00:12:16,047
I mean, I don't see
any cartel muscle.
203
00:12:16,049 --> 00:12:17,781
We should take these fools.
204
00:12:17,783 --> 00:12:19,917
Turks and Caicos,
here we come, baby.
205
00:12:19,919 --> 00:12:22,419
No, these guys aren't cartel.
They're money launderers.
206
00:12:22,421 --> 00:12:24,789
It's how they do security...
high-tech and low-key.
207
00:12:24,791 --> 00:12:27,158
Cameras let the bad guys know
"We know what you look like."
208
00:12:27,160 --> 00:12:29,459
And the cartel never forgets.
209
00:12:29,461 --> 00:12:31,895
Aw, you guys are no fun.
210
00:12:31,897 --> 00:12:34,164
[ominous music]
211
00:12:34,166 --> 00:12:35,632
Oh, heads up.
You got company.
212
00:12:35,634 --> 00:12:36,634
All right.
I'll see you
213
00:12:36,636 --> 00:12:37,934
on the other side.
214
00:12:37,936 --> 00:12:44,978
♪ ♪
215
00:13:07,800 --> 00:13:10,034
[tense music]
216
00:13:10,036 --> 00:13:11,836
Where are we going?
217
00:13:11,838 --> 00:13:13,069
We're going to church,
remember?
218
00:13:13,071 --> 00:13:14,871
It's Sunday again?
219
00:13:14,873 --> 00:13:16,841
No. [laughs]
It's not Sunday again.
220
00:13:16,843 --> 00:13:18,742
Estella and I are helping out
at the food drive,
221
00:13:18,744 --> 00:13:19,876
and you have to meet
with Father Dominguez
222
00:13:19,878 --> 00:13:21,212
about your First Communion.
223
00:13:21,214 --> 00:13:23,146
He's got permanent tattoos,
Mom.
224
00:13:23,148 --> 00:13:24,848
Yeah, so does your dad.
225
00:13:24,850 --> 00:13:26,217
Get your booty in the car.
226
00:13:26,219 --> 00:13:28,986
All right.
Thank you.
227
00:13:28,988 --> 00:13:31,521
- Don't forget your seatbelt.
- All right.
228
00:13:31,523 --> 00:13:34,725
[suspenseful music]
229
00:13:34,727 --> 00:13:37,127
- Let's go.
- All right...
230
00:13:37,129 --> 00:13:39,197
Seatbelts on.
231
00:13:39,199 --> 00:13:42,799
- Buckle up, buttercup.
- All righty.
232
00:13:42,801 --> 00:13:44,534
- Ready?
- Yup.
233
00:13:44,536 --> 00:13:46,105
[car engine turns]
234
00:13:48,541 --> 00:13:50,006
Who wants Sonic?
235
00:13:50,008 --> 00:13:52,843
- Mmm! Tater tots?
- Yeah.
236
00:13:52,845 --> 00:13:56,079
Make sure to get some for
Daddy for when he gets home.
237
00:13:56,081 --> 00:14:03,123
♪ ♪
238
00:14:10,930 --> 00:14:12,797
Put... put the cans
over there.
239
00:14:12,799 --> 00:14:15,566
Go, go.
But be careful!
240
00:14:15,568 --> 00:14:17,235
- [laughing] Hola, Mary.
- Hi, Father.
241
00:14:17,237 --> 00:14:19,837
Hi, Father.
Thanks.
242
00:14:19,839 --> 00:14:21,905
Oh, thank you
for helping out.
243
00:14:21,907 --> 00:14:23,241
Of course.
I'm happy too.
244
00:14:23,243 --> 00:14:25,141
- Hola, Father!
- Como estás?
245
00:14:25,143 --> 00:14:26,877
- Bien, bien.
- Bien?
246
00:14:26,879 --> 00:14:30,914
[mellow rock on radio]
247
00:14:30,916 --> 00:14:33,250
Hey...
how are you doing?
248
00:14:33,252 --> 00:14:35,586
I'm better, thanks.
249
00:14:35,588 --> 00:14:37,587
[background chatter]
250
00:14:37,589 --> 00:14:41,024
If it starts going
the other way again...
251
00:14:41,026 --> 00:14:43,026
I'm always here.
252
00:14:43,028 --> 00:14:46,130
Thanks.
I'm managing.
253
00:14:46,132 --> 00:14:48,535
I'm gonna set this
over there for the cans.
254
00:14:51,003 --> 00:14:52,837
[truck rumbling]
255
00:14:52,839 --> 00:14:54,905
All right, stop here.
256
00:14:54,907 --> 00:14:56,540
Tranquilo, man.
Tranquilo.
257
00:14:56,542 --> 00:14:58,174
- [brakes squeal]
- Get out
258
00:14:58,176 --> 00:15:00,577
with your hands
above your head.
259
00:15:00,579 --> 00:15:01,978
Get out!
Hands above your heads.
260
00:15:01,980 --> 00:15:03,581
- Tranquilo!
- Hands up!
261
00:15:03,583 --> 00:15:05,182
- Hands up!
- Tranquilo!
262
00:15:05,184 --> 00:15:07,318
[suspenseful music]
263
00:15:07,320 --> 00:15:09,319
♪ ♪
264
00:15:09,321 --> 00:15:11,188
Keep walking!
Go.
265
00:15:11,190 --> 00:15:18,232
♪ ♪
266
00:15:19,065 --> 00:15:20,834
- You got 'em?
- Got 'em.
267
00:15:48,227 --> 00:15:50,964
- There you go.
- Holy shit.
268
00:15:56,368 --> 00:15:58,068
Here.
269
00:15:58,070 --> 00:16:00,972
- Thanks, bro.
- No, it's for them.
270
00:16:00,974 --> 00:16:02,542
Right.
271
00:16:05,110 --> 00:16:06,343
No puedo.
272
00:16:06,345 --> 00:16:07,345
- Bounce.
- It's narco money.
273
00:16:07,347 --> 00:16:09,045
They won't take it.
274
00:16:09,047 --> 00:16:10,948
All right.
275
00:16:10,950 --> 00:16:15,218
[intense music]
276
00:16:15,220 --> 00:16:16,656
Here.
277
00:16:20,859 --> 00:16:27,901
♪ ♪
278
00:16:33,973 --> 00:16:35,072
- Yo, Ali.
- What?
279
00:16:35,074 --> 00:16:36,106
You gotta put that back.
280
00:16:36,108 --> 00:16:37,274
Ah, come on, bro.
281
00:16:37,276 --> 00:16:39,076
Hey, nobody's taking care
of us.
282
00:16:39,078 --> 00:16:40,877
I will give 10% to charity.
283
00:16:40,879 --> 00:16:42,413
All right.
Just get my bag.
284
00:16:42,415 --> 00:16:45,216
You the man.
285
00:16:45,218 --> 00:16:52,259
♪ ♪
286
00:17:02,000 --> 00:17:03,934
Yup, found the tracker!
287
00:17:03,936 --> 00:17:05,436
How much time
you think we got?
288
00:17:05,438 --> 00:17:07,737
Minutes!
Get outta here.
289
00:17:07,739 --> 00:17:10,740
[suspenseful music]
290
00:17:10,742 --> 00:17:14,311
♪ ♪
291
00:17:14,313 --> 00:17:16,447
[engine turns]
292
00:17:16,449 --> 00:17:23,623
♪ ♪
293
00:17:28,193 --> 00:17:30,393
[phone vibrating]
294
00:17:30,395 --> 00:17:31,461
Yeah.
295
00:17:31,463 --> 00:17:33,165
It's game time.
296
00:17:35,067 --> 00:17:36,766
- They're coming.
- All right.
297
00:17:36,768 --> 00:17:42,942
♪ ♪
298
00:17:47,505 --> 00:17:50,240
[tense music]
299
00:17:50,242 --> 00:17:57,283
♪ ♪
300
00:18:05,791 --> 00:18:08,294
Let's go, let's go.
Come on.
301
00:18:12,730 --> 00:18:14,230
Oh, shit.
302
00:18:14,232 --> 00:18:15,799
What is it?
303
00:18:15,801 --> 00:18:17,332
What the hell is it?
304
00:18:17,334 --> 00:18:19,135
- Una bomba.
- Drop your weapon.
305
00:18:19,137 --> 00:18:21,571
Turn around slowly.
306
00:18:21,573 --> 00:18:23,575
Turn around!
You guys, get out!
307
00:18:27,711 --> 00:18:29,280
Did I miss the party?
308
00:18:34,319 --> 00:18:36,718
- Call your boss.
- Right now, you've done nothing
309
00:18:36,720 --> 00:18:38,721
but inconvenience me.
You take the next step...
310
00:18:38,723 --> 00:18:42,595
Stop with the clichéd shit
and call your boss.
311
00:18:49,834 --> 00:18:53,038
[phone vibrating]
312
00:18:56,140 --> 00:18:57,139
What is it?
313
00:18:57,141 --> 00:18:58,774
We got a small...
314
00:18:58,776 --> 00:19:01,377
Are you Solotov's banker?
315
00:19:01,379 --> 00:19:03,679
- With whom am I speaking?
- You're talking to a guy
316
00:19:03,681 --> 00:19:05,180
who has two pallets
of your cash.
317
00:19:05,182 --> 00:19:07,850
[snorts]
Walk away, right now.
318
00:19:07,852 --> 00:19:10,253
Or how about I hit
all of your warehouses?
319
00:19:10,255 --> 00:19:12,655
On 86th, Simms, Higuera...
320
00:19:12,657 --> 00:19:15,257
and then I'll hijack
every single one of your trucks.
321
00:19:15,259 --> 00:19:17,359
You might be able to cover
the loss of a couple pallets
322
00:19:17,361 --> 00:19:22,131
with Los Fantasmas,
but how about 100 million?
323
00:19:22,133 --> 00:19:24,801
Last time:
are you Solotov's banker?
324
00:19:24,803 --> 00:19:27,803
[dark music]
325
00:19:27,805 --> 00:19:34,846
♪ ♪
326
00:19:39,417 --> 00:19:41,150
Suspense is killing me.
What'd he say?
327
00:19:41,152 --> 00:19:44,355
Nothing...
which means yes.
328
00:19:50,328 --> 00:19:53,365
[knife slicing rope]
329
00:19:56,767 --> 00:19:57,900
Here.
Take the truck
330
00:19:57,902 --> 00:20:00,169
and get outta here.
331
00:20:00,171 --> 00:20:02,274
Uh-uh.
You're going for a ride.
332
00:20:12,383 --> 00:20:15,153
[engine turning over]
333
00:20:25,663 --> 00:20:28,700
[phone vibrating]
334
00:20:32,871 --> 00:20:34,971
- Hello?
- Hey, Harris.
335
00:20:34,973 --> 00:20:36,839
Hey, uh...
now's not a great time.
336
00:20:36,841 --> 00:20:38,675
I'll be quick.
I promise.
337
00:20:38,677 --> 00:20:39,975
[sighs] For a split second,
I thought maybe
338
00:20:39,977 --> 00:20:41,276
you weren't calling me
for a favor.
339
00:20:41,278 --> 00:20:43,312
Silly me.
340
00:20:43,314 --> 00:20:45,314
You ever hear of a group
called Atlas?
341
00:20:45,316 --> 00:20:46,916
Dark, off-book shit?
342
00:20:46,918 --> 00:20:48,484
Are you insane
calling me about this
343
00:20:48,486 --> 00:20:50,320
at work right now?
344
00:20:50,322 --> 00:20:53,289
Can you meet me in an hour?
345
00:20:53,291 --> 00:20:56,426
The restaurant where
we had our first date.
346
00:20:56,428 --> 00:20:58,828
Please.
347
00:20:58,830 --> 00:21:01,397
Come on,
let's find a table.
348
00:21:01,399 --> 00:21:02,868
Mmm,
that lemonade is good.
349
00:21:03,899 --> 00:21:04,801
Yeah?
350
00:21:04,803 --> 00:21:06,235
Come sit down, baby.
351
00:21:06,237 --> 00:21:07,803
- Okay.
- Here. I'll do your straw.
352
00:21:07,805 --> 00:21:10,807
Thank you, Mommy.
353
00:21:10,809 --> 00:21:12,308
- Hey, Travis, What's up?
- Hey...
354
00:21:12,310 --> 00:21:14,310
Shoot, did I miss
all the fun?
355
00:21:14,312 --> 00:21:15,445
Yeah, but...
you know,
356
00:21:15,447 --> 00:21:16,545
we can grab you some pizza
357
00:21:16,547 --> 00:21:18,013
if you wanna have a seat.
358
00:21:18,015 --> 00:21:19,482
- Are you sure?
- Yeah, of course.
359
00:21:19,484 --> 00:21:21,384
Thank you.
360
00:21:21,386 --> 00:21:22,952
Estella, this is Travis.
361
00:21:22,954 --> 00:21:24,987
Travis, this is
our ranch manager, Estella.
362
00:21:24,989 --> 00:21:27,456
It's nice to meet you.
363
00:21:27,458 --> 00:21:29,859
What happened to your arm?
364
00:21:29,861 --> 00:21:32,328
Ah, well,
I had a little accident.
365
00:21:32,330 --> 00:21:33,862
- Was there blood?
- Mary.
366
00:21:33,864 --> 00:21:35,430
- [phone vibrates]
- Nah. Well...
367
00:21:35,432 --> 00:21:36,933
maybe just a little.
368
00:21:36,935 --> 00:21:39,034
- [laughs]
- Perdóname.
369
00:21:39,036 --> 00:21:40,869
- Mm-hmm.
- Hi, Julie.
370
00:21:40,871 --> 00:21:42,472
Oh, hi!
How are you?
371
00:21:42,474 --> 00:21:43,572
It's so good
to see you again.
372
00:21:43,574 --> 00:21:45,808
So, where's your daddy?
373
00:21:45,810 --> 00:21:47,443
It's a secret.
374
00:21:47,445 --> 00:21:49,411
Aw...
375
00:21:49,413 --> 00:21:52,581
he told me that
he went to Dallas.
376
00:21:52,583 --> 00:21:54,817
Then why don't you go there
and find him?
377
00:21:54,819 --> 00:21:56,889
[laughs]
378
00:21:57,855 --> 00:21:58,890
Hey!
379
00:22:01,392 --> 00:22:03,592
- Mommy, Eddy took my...
- Mom's talking, okay?
380
00:22:03,594 --> 00:22:05,360
- Don't be rude.
- Hey, Mary.
381
00:22:05,362 --> 00:22:06,564
Come here.
382
00:22:09,034 --> 00:22:10,599
Why don't you go over there
383
00:22:10,601 --> 00:22:13,302
and tell Eddy
that Binkie is yours?
384
00:22:13,304 --> 00:22:14,803
Go ahead.
Go stand up for yourself.
385
00:22:14,805 --> 00:22:17,974
It's okay.
I'll be right here.
386
00:22:17,976 --> 00:22:19,375
It's all right.
Go.
387
00:22:19,377 --> 00:22:21,246
It's all right.
388
00:22:22,546 --> 00:22:25,383
That bear's mine.
Give it back.
389
00:22:27,052 --> 00:22:30,386
Oh, boy, that innate
sense of justice, huh?
390
00:22:30,388 --> 00:22:33,488
Worst mistake we make
in life's to ignore it, right?
391
00:22:33,490 --> 00:22:35,891
- That wasn't so bad, was it?
- No.
392
00:22:35,893 --> 00:22:38,528
[phone vibrating]
393
00:22:38,530 --> 00:22:39,995
Will you excuse me
for a second?
394
00:22:39,997 --> 00:22:41,563
Yeah, of course.
395
00:22:41,565 --> 00:22:45,270
[low conversation]
396
00:22:51,008 --> 00:22:52,944
Is there a problem?
397
00:22:54,611 --> 00:22:56,946
Y'all have no idea
the holy hell that's about
398
00:22:56,948 --> 00:22:59,514
- to rain down on you.
- We like holy hell.
399
00:22:59,516 --> 00:23:01,350
We're marines.
400
00:23:01,352 --> 00:23:04,456
Sure beats slinging Samsonites
at the airport.
401
00:23:05,590 --> 00:23:07,956
Hey, buenas dias!
402
00:23:07,958 --> 00:23:10,959
What? Man, I never been
in Mexico before.
403
00:23:10,961 --> 00:23:13,495
How much further?
404
00:23:13,497 --> 00:23:15,430
A few miles.
405
00:23:15,432 --> 00:23:18,434
[traditional Mexican music
on radio]
406
00:23:18,436 --> 00:23:20,403
Don't try anything stupid.
407
00:23:20,405 --> 00:23:23,106
♪ ♪
408
00:23:23,108 --> 00:23:25,907
[police radio chatter]
409
00:23:25,909 --> 00:23:31,580
♪ ♪
410
00:23:31,582 --> 00:23:33,916
[smooth pop music]
411
00:23:33,918 --> 00:23:40,926
♪ ♪
412
00:23:42,960 --> 00:23:44,961
Hey.
Um... do you want...
413
00:23:44,963 --> 00:23:47,096
- do you want something?
- I'm not staying.
414
00:23:47,098 --> 00:23:51,067
- This is Jeffery Denning...
- Yeah, I don't give a shit.
415
00:23:51,069 --> 00:23:52,568
[chuckles]
416
00:23:52,570 --> 00:23:54,971
He's a reporter.
417
00:23:54,973 --> 00:23:57,509
Does Gregson know
that you're into this?
418
00:23:59,643 --> 00:24:03,612
Yeah, I didn't think so.
There's no story here, Nadine.
419
00:24:03,614 --> 00:24:07,015
You're in a very dark place.
420
00:24:07,017 --> 00:24:08,650
- You're scared.
- I work for the head
421
00:24:08,652 --> 00:24:09,918
of the Senate
Intelligence Committee.
422
00:24:09,920 --> 00:24:12,155
Can you begin to realize
423
00:24:12,157 --> 00:24:14,956
the things that
come across my desk?
424
00:24:14,958 --> 00:24:17,560
Atlas is a boogeyman...
425
00:24:17,562 --> 00:24:20,929
a ghost story designed
to shake dollars
426
00:24:20,931 --> 00:24:22,631
into various budgets.
427
00:24:22,633 --> 00:24:25,701
It's the magic bullet.
You're wasting your time.
428
00:24:25,703 --> 00:24:28,040
You came all the way
over here to tell me that?
429
00:24:30,041 --> 00:24:32,507
I came because
I still care about you,
430
00:24:32,509 --> 00:24:34,709
and I was hoping maybe
you felt the same way,
431
00:24:34,711 --> 00:24:38,046
but I can see that
I was wrong about that...
432
00:24:38,048 --> 00:24:39,917
wrong about a lot
of things, actually.
433
00:24:46,490 --> 00:24:47,657
You can't go back
to your apartment.
434
00:24:47,659 --> 00:24:49,524
I haven't been there.
435
00:24:49,526 --> 00:24:52,994
I've been crashing
at my ex-girlfriend's place.
436
00:24:52,996 --> 00:24:54,999
I remember why we broke up.
437
00:24:56,534 --> 00:24:58,667
- Who are you calling?
- The Marshals.
438
00:24:58,669 --> 00:25:00,936
I'll have them meet us
at my place.
439
00:25:00,938 --> 00:25:03,205
Harris was spooked.
440
00:25:03,207 --> 00:25:05,207
It's time to call in
the big guns.
441
00:25:05,209 --> 00:25:07,944
[tense music]
442
00:25:07,946 --> 00:25:11,214
♪ ♪
443
00:25:11,216 --> 00:25:15,117
Two guards by the gate...
444
00:25:15,119 --> 00:25:16,455
a long drive...
445
00:25:18,489 --> 00:25:21,724
Two more by the house,
and cameras.
446
00:25:21,726 --> 00:25:23,161
There's probably more inside.
447
00:25:26,730 --> 00:25:28,699
What's the play?
448
00:25:31,101 --> 00:25:32,204
Al-Maslahat.
449
00:25:45,249 --> 00:25:47,984
[building percussive music]
450
00:25:47,986 --> 00:25:49,118
Al-Maslahat.
451
00:25:49,120 --> 00:25:51,253
Oh, hell yeah.
452
00:25:51,255 --> 00:25:52,254
What about him?
453
00:25:52,256 --> 00:25:57,627
♪ ♪
454
00:25:57,629 --> 00:25:58,727
[knife cutting rope]
455
00:25:58,729 --> 00:26:00,131
You're driving.
456
00:26:06,130 --> 00:26:08,863
[tense string music]
457
00:26:08,865 --> 00:26:16,805
♪ ♪
458
00:26:16,807 --> 00:26:19,376
[speaking Spanish]
459
00:26:29,019 --> 00:26:32,056
[gunshots]
460
00:26:33,222 --> 00:26:36,224
[dramatic music]
461
00:26:36,226 --> 00:26:42,863
♪ ♪
462
00:26:42,865 --> 00:26:44,000
[gunshot]
463
00:26:46,303 --> 00:26:49,069
Buenas dias, motherfucker.
464
00:26:49,071 --> 00:26:53,007
♪ ♪
465
00:26:53,009 --> 00:26:54,308
The rest of the guards
are bugging out.
466
00:26:54,310 --> 00:26:56,047
The front is clear.
467
00:26:58,382 --> 00:27:01,283
Ali, get your ass down here
and cover our six.
468
00:27:01,285 --> 00:27:08,326
♪ ♪
469
00:27:28,412 --> 00:27:31,412
[suspenseful music]
470
00:27:31,414 --> 00:27:38,455
♪ ♪
471
00:27:50,267 --> 00:27:52,336
[grunts, shouts]
472
00:27:54,136 --> 00:27:55,972
[grunts]
473
00:28:11,488 --> 00:28:13,921
Did you talk to Solotov?
474
00:28:13,923 --> 00:28:16,190
- I did.
- Is he coming?
475
00:28:16,192 --> 00:28:18,461
[breathing heavily]
476
00:28:20,364 --> 00:28:21,930
I don't know.
477
00:28:21,932 --> 00:28:23,364
Zero out his accounts.
478
00:28:23,366 --> 00:28:25,762
All of it.
Bankrupt him.
479
00:28:27,237 --> 00:28:28,236
Now!
480
00:28:28,238 --> 00:28:31,238
[ominous music]
481
00:28:31,240 --> 00:28:38,281
♪ ♪
482
00:28:43,053 --> 00:28:45,056
He'll come now.
483
00:28:55,265 --> 00:28:56,400
You done?
484
00:29:00,369 --> 00:29:02,504
No, not yet.
485
00:29:02,506 --> 00:29:04,242
You handle that gun well.
486
00:29:06,509 --> 00:29:08,378
You know, there are
plenty other lanes open.
487
00:29:10,380 --> 00:29:13,381
Yeah...
I like the view from this one.
488
00:29:13,383 --> 00:29:14,986
[gun clicks]
489
00:29:19,189 --> 00:29:21,389
Run along, sweetheart.
490
00:29:21,391 --> 00:29:24,392
[ominous music]
491
00:29:24,394 --> 00:29:26,527
Where's your little
boyfriend now?
492
00:29:26,529 --> 00:29:30,131
♪ ♪
493
00:29:30,133 --> 00:29:31,533
Ow!
494
00:29:31,535 --> 00:29:34,338
[groaning]
495
00:29:37,441 --> 00:29:40,278
Ooh...
[groaning]
496
00:29:50,554 --> 00:29:52,453
Who are you guys?
497
00:29:52,455 --> 00:29:54,221
Hmm?
498
00:29:54,223 --> 00:29:55,525
How many you got in those hills?
499
00:29:58,662 --> 00:30:01,296
However many it is,
it is not enough.
500
00:30:01,298 --> 00:30:03,530
He will kill you all.
501
00:30:03,532 --> 00:30:06,234
And you too.
502
00:30:06,236 --> 00:30:07,571
You gave him up.
503
00:30:10,440 --> 00:30:13,475
Solotov's probably on his way.
I'll get on overwatch.
504
00:30:13,477 --> 00:30:15,513
Try anything funny,
he kills you.
505
00:30:28,525 --> 00:30:30,161
All clear out front.
506
00:30:32,429 --> 00:30:34,065
All clear in the back.
507
00:30:35,598 --> 00:30:41,304
[beatboxing]
508
00:30:44,273 --> 00:30:45,340
Ali.
509
00:30:45,342 --> 00:30:47,609
♪ Bob Lee, Bob Lee ♪
510
00:30:47,611 --> 00:30:50,178
[singing]
511
00:30:50,180 --> 00:30:51,712
Dude, I know where you are
and I will shoot you.
512
00:30:51,714 --> 00:30:54,149
Look, man...
I know this shit sucks
513
00:30:54,151 --> 00:30:56,316
for you, bro.
514
00:30:56,318 --> 00:30:58,486
But me?
515
00:30:58,488 --> 00:30:59,621
I miss it.
516
00:30:59,623 --> 00:31:02,259
[chuckles]
517
00:31:06,462 --> 00:31:07,694
Why'd you join the FBI?
518
00:31:07,696 --> 00:31:11,365
It'll sound cliché,
but, honestly,
519
00:31:11,367 --> 00:31:14,134
I never considered
anything else.
520
00:31:14,136 --> 00:31:16,371
It's not a cliché.
That's a calling.
521
00:31:16,373 --> 00:31:18,172
Yeah.
522
00:31:18,174 --> 00:31:19,707
And my dad was part
of the civil rights movement.
523
00:31:19,709 --> 00:31:22,276
He always said
when the FBI showed up
524
00:31:22,278 --> 00:31:25,513
in the South, that's when
he felt the tide turn.
525
00:31:25,515 --> 00:31:27,614
He called them J-Men,
not G-Men.
526
00:31:27,616 --> 00:31:28,650
J-Men?
527
00:31:28,652 --> 00:31:31,219
Yeah.
For justice.
528
00:31:31,221 --> 00:31:34,221
[floorboard creaks]
529
00:31:34,223 --> 00:31:37,225
[ominous music]
530
00:31:37,227 --> 00:31:44,268
♪ ♪
531
00:32:28,678 --> 00:32:31,345
[indistinct voice
over walkie-talkie]
532
00:32:31,347 --> 00:32:33,347
The Marshals are pulling up.
533
00:32:33,349 --> 00:32:34,717
Let's move.
534
00:32:45,228 --> 00:32:46,794
[panting]
Time to go.
535
00:32:46,796 --> 00:32:49,229
[stammers] Aren't we gonna
wait for the Marshals?
536
00:32:49,231 --> 00:32:51,201
No.
We're on our own now.
537
00:32:57,339 --> 00:33:00,542
Okay, I got an SUV.
538
00:33:00,544 --> 00:33:03,710
It's Federales.
539
00:33:03,712 --> 00:33:05,816
Ali, you got anything?
540
00:33:12,655 --> 00:33:13,691
Ali?
541
00:33:16,759 --> 00:33:18,625
Ali, come in!
542
00:33:18,627 --> 00:33:22,363
- Ali.
- He's in the truck with me.
543
00:33:22,365 --> 00:33:27,302
[intense music]
544
00:33:27,304 --> 00:33:28,635
[gunshot]
545
00:33:28,637 --> 00:33:35,645
♪ ♪
546
00:33:39,583 --> 00:33:41,519
Ali!
Ali!
547
00:33:47,157 --> 00:33:49,924
[suspenseful music]
548
00:33:49,926 --> 00:33:56,967
♪ ♪
549
00:34:12,717 --> 00:34:14,853
[canister hissing]
550
00:34:25,962 --> 00:34:28,963
[dramatic music]
551
00:34:28,965 --> 00:34:36,007
♪ ♪
552
00:34:53,891 --> 00:34:56,058
[coughing]
Move!
553
00:34:56,060 --> 00:34:58,761
[both coughing]
554
00:34:58,763 --> 00:35:04,400
♪ ♪
555
00:35:04,402 --> 00:35:06,467
He's in here!
556
00:35:06,469 --> 00:35:09,670
You got no play here, Solotov.
557
00:35:09,672 --> 00:35:11,642
I'll kill him, right here.
558
00:35:20,918 --> 00:35:27,926
♪ ♪
559
00:35:41,138 --> 00:35:42,737
It's time to go.
560
00:35:42,739 --> 00:35:49,781
♪ ♪
561
00:35:51,214 --> 00:35:52,750
Open it.
562
00:36:00,523 --> 00:36:01,960
It's time to go.
563
00:36:06,130 --> 00:36:07,862
What are these?
Accounts, passwords?
564
00:36:07,864 --> 00:36:09,700
We don't have time
for this shit.
565
00:36:19,710 --> 00:36:20,942
What the hell?!
566
00:36:20,944 --> 00:36:22,478
He was dead anyway.
567
00:36:22,480 --> 00:36:23,945
And now Solotov can't
get his money.
568
00:36:23,947 --> 00:36:25,183
We still could've used him.
569
00:36:31,020 --> 00:36:34,021
[music building]
570
00:36:34,023 --> 00:36:36,427
♪ ♪
571
00:36:39,029 --> 00:36:42,029
[suspenseful music]
572
00:36:42,031 --> 00:36:49,036
♪ ♪
573
00:36:49,038 --> 00:36:52,241
Solotov didn't shoot me because
he needed the banker alive.
574
00:36:52,243 --> 00:36:53,687
- We don't.
- Man, we don't even know
575
00:36:53,689 --> 00:36:55,561
- what these numbers are.
- I don't care.
576
00:36:55,563 --> 00:36:56,212
I do!
577
00:36:56,214 --> 00:36:58,312
- This isn't about revenge.
- What about Ali?
578
00:36:58,314 --> 00:37:00,880
The more people you kill,
the less safe my family is.
579
00:37:00,882 --> 00:37:01,941
So he can kill
one of our guys,
580
00:37:01,943 --> 00:37:04,261
- but we can't kill his?
- It's not strategic.
581
00:37:04,263 --> 00:37:06,475
I don't give a damn
about your strategy anymore.
582
00:37:06,477 --> 00:37:08,412
They killed Lin.
Everybody dies.
583
00:37:08,414 --> 00:37:09,852
When we get back,
we're through.
584
00:37:09,854 --> 00:37:12,094
You go your way, I'll go mine.
585
00:37:12,096 --> 00:37:13,864
[engine turns over]
586
00:37:16,100 --> 00:37:19,067
[ominous music]
587
00:37:19,069 --> 00:37:20,569
Did you burn me?
588
00:37:20,571 --> 00:37:22,792
What?
Did I... burn you?
589
00:37:22,794 --> 00:37:25,222
No, I didn't even
tell anybody we met.
590
00:37:25,224 --> 00:37:27,881
Why can't you just
put your head down
591
00:37:27,883 --> 00:37:30,545
- and do what you're told?
- I am not wired that way.
592
00:37:30,547 --> 00:37:31,980
You're not gonna
find out the truth.
593
00:37:31,982 --> 00:37:33,889
Shit, there basically
is no truth.
594
00:37:33,891 --> 00:37:36,675
I don't believe that.
595
00:37:36,677 --> 00:37:40,041
And I don't think you do,
either.
596
00:37:40,043 --> 00:37:42,558
Be careful.
597
00:37:42,560 --> 00:37:45,293
Yeah.
You too.
598
00:37:45,295 --> 00:37:48,329
They're watching me now.
599
00:37:48,331 --> 00:37:50,197
They're probably
watching you too.
600
00:37:50,199 --> 00:37:53,203
♪ ♪
601
00:37:55,040 --> 00:37:56,675
[traffic humming]
602
00:38:01,346 --> 00:38:03,549
If we move every night,
we'll be safe.
603
00:38:21,799 --> 00:38:23,234
[sighs]
604
00:38:27,038 --> 00:38:29,672
Oh, so apparently
a two-bedroom listing
605
00:38:29,674 --> 00:38:31,040
on Airbnb
doesn't actually mean
606
00:38:31,042 --> 00:38:32,844
that you get to use
the second bedroom.
607
00:38:36,014 --> 00:38:37,980
I'll take the couch.
608
00:38:37,982 --> 00:38:40,016
Not gonna fight you.
609
00:38:40,018 --> 00:38:45,989
[bell tolling]
610
00:38:45,991 --> 00:38:46,992
Hi, Father.
611
00:38:49,728 --> 00:38:50,863
You okay?
612
00:38:52,697 --> 00:38:55,364
Is it wrong
to stand up for yourself?
613
00:38:55,366 --> 00:38:59,101
[chuckles]
It depends.
614
00:38:59,103 --> 00:39:01,036
What did you do?
615
00:39:01,038 --> 00:39:04,840
I was at the range,
and, uh...
616
00:39:04,842 --> 00:39:06,009
there was this asshole there,
617
00:39:06,011 --> 00:39:08,411
and he...
618
00:39:08,413 --> 00:39:09,848
Sorry.
619
00:39:13,418 --> 00:39:17,920
I may have... overreacted.
620
00:39:17,922 --> 00:39:21,090
- You lost control?
- No.
621
00:39:21,092 --> 00:39:23,659
[sighs]
622
00:39:23,661 --> 00:39:25,895
That's the funny thing...
623
00:39:25,897 --> 00:39:28,797
I was furious inside.
624
00:39:28,799 --> 00:39:30,800
I was completely calm.
625
00:39:30,802 --> 00:39:32,101
[laughs]
626
00:39:32,103 --> 00:39:35,304
So, this is a...
coping mechanism
627
00:39:35,306 --> 00:39:38,440
you've found?
Shooting range?
628
00:39:38,442 --> 00:39:40,345
Yeah.
It works for me.
629
00:39:42,447 --> 00:39:45,017
I think I understand Bob Lee
better because of it.
630
00:39:47,451 --> 00:39:50,953
Just wish it brought us closer.
631
00:39:50,955 --> 00:39:53,993
[engine rumbling]
632
00:40:06,938 --> 00:40:08,070
both:
Shit.
633
00:40:08,072 --> 00:40:11,007
[suspenseful music]
634
00:40:11,009 --> 00:40:12,978
[tires screeching]
635
00:40:15,380 --> 00:40:22,421
♪ ♪
636
00:40:24,154 --> 00:40:25,890
If we fight, we die.
637
00:40:28,359 --> 00:40:29,962
Give me your phone
and your wallet.
638
00:40:41,406 --> 00:40:44,407
[tense, percussive music]
639
00:40:44,409 --> 00:40:51,450
♪ ♪
640
00:40:54,451 --> 00:40:56,888
[click]
[beeping]
641
00:41:06,397 --> 00:41:09,132
[music building]
642
00:41:09,134 --> 00:41:16,175
♪ ♪
643
00:41:26,629 --> 00:41:31,629
Subtitles by explosiveskull
42737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.