All language subtitles for Sex.Lies.and.Murder.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,440 --> 00:01:48,232 - Ah, you're awake. 2 00:01:49,259 --> 00:01:49,858 That's good. 3 00:01:52,354 --> 00:01:54,504 It's better when they're awake. 4 00:02:12,282 --> 00:02:13,948 Look at me, Maggie. 5 00:02:14,042 --> 00:02:17,261 Look at me. 6 00:02:18,639 --> 00:02:19,638 Look at me, Maggie. 7 00:02:22,292 --> 00:02:22,933 Look at me! 8 00:02:34,546 --> 00:02:36,155 What? 9 00:02:36,306 --> 00:02:37,564 I'm working. 10 00:02:37,658 --> 00:02:39,825 This is my private time. 11 00:02:40,052 --> 00:02:42,327 Is it so difficult for you to give me a moment alone? 12 00:02:44,314 --> 00:02:46,573 No, we've talked about this. 13 00:02:49,319 --> 00:02:50,127 Babies cry. 14 00:02:52,489 --> 00:02:55,007 Oh, no, no, we've been through this. 15 00:02:55,158 --> 00:02:55,841 No. 16 00:02:57,403 --> 00:02:58,510 Listen to me! 17 00:02:58,662 --> 00:03:01,162 If you're that worried about it call a doctor, 18 00:03:01,182 --> 00:03:03,331 but don't bother me again tonight. 19 00:03:03,425 --> 00:03:05,184 I'm working on a special project. 20 00:03:13,919 --> 00:03:16,177 Help! 21 00:03:18,682 --> 00:03:20,941 Shut up! 22 00:03:28,100 --> 00:03:28,665 - Help! 23 00:03:30,953 --> 00:03:31,668 Help! 24 00:03:36,533 --> 00:03:39,367 When I was 15 years old I barely escaped with my life 25 00:03:39,461 --> 00:03:41,887 from serial killer, Cordell ray Colton. 26 00:03:42,114 --> 00:03:45,373 Otherwise known as the east bay butcher. 27 00:03:45,467 --> 00:03:47,617 He brutally murdered 16 women 28 00:03:47,711 --> 00:03:50,470 and is suspected of killing five more. 29 00:03:50,564 --> 00:03:53,457 He abducted them, tortured them, 30 00:03:53,550 --> 00:03:56,568 and ultimately strangled them to death. 31 00:03:56,720 --> 00:03:59,404 He was called the butcher because he hogtied his victims; 32 00:03:59,631 --> 00:04:00,981 he tied their hands and ankles behind them, 33 00:04:01,133 --> 00:04:04,634 and then stabbed them repeatedly postmortem, like a butcher. 34 00:04:04,728 --> 00:04:05,410 I was lucky. 35 00:04:06,413 --> 00:04:07,412 Lights please. 36 00:04:09,157 --> 00:04:11,641 That night changed my life. 37 00:04:11,735 --> 00:04:13,234 I went to school and I got a doctorate 38 00:04:13,254 --> 00:04:16,380 in clinical forensic psychology and I wrote a book. 39 00:04:18,000 --> 00:04:19,741 And that's what brings me here. 40 00:04:19,760 --> 00:04:21,668 This semester, we will delve into the mind 41 00:04:21,820 --> 00:04:23,762 of the serial killer. 42 00:04:23,989 --> 00:04:26,490 Through the study of their actions and psyches, 43 00:04:26,583 --> 00:04:28,492 we hope to see the signs and predict 44 00:04:28,510 --> 00:04:31,270 this type of behavior before it happens. 45 00:04:33,274 --> 00:04:34,189 So, that's my spiel. 46 00:04:35,425 --> 00:04:36,275 Any questions? 47 00:04:38,112 --> 00:04:38,944 About the syllabus? 48 00:04:41,507 --> 00:04:44,783 Okay, we have 10 minutes. 49 00:04:45,010 --> 00:04:46,192 Ask away. 50 00:04:51,517 --> 00:04:54,126 - It, it was a mistake. 51 00:04:54,277 --> 00:04:55,377 - A mistake? 52 00:04:56,797 --> 00:04:59,798 That's bold because he left me, he left our daughter- 53 00:04:59,949 --> 00:05:01,541 - I didn't leave Jenny. 54 00:05:01,635 --> 00:05:03,043 For a girl that was just a few years older. 55 00:05:03,195 --> 00:05:05,453 - That's unfair. - Tell me about it. 56 00:05:05,472 --> 00:05:09,049 - Maggie, Richard is trying to tell his truth. 57 00:05:09,201 --> 00:05:14,037 - He slept with a student at the school where we both teach. 58 00:05:14,130 --> 00:05:15,889 Okay, so his truth is he should be fired. 59 00:05:15,983 --> 00:05:17,707 - Look, if that's what you want- 60 00:05:17,801 --> 00:05:19,209 - but I keep my mouth shut in order to protect him 61 00:05:19,302 --> 00:05:21,636 and to protect our jobs and to protect 62 00:05:21,655 --> 00:05:23,322 our daughter's future. 63 00:05:23,473 --> 00:05:24,489 I still haven't told Jenny. 64 00:05:27,719 --> 00:05:29,143 - Thank you for that. 65 00:05:29,237 --> 00:05:30,662 - Yeah, so she doesn't understand why 66 00:05:30,889 --> 00:05:32,331 I suddenly kicked her father out of the house. 67 00:05:32,482 --> 00:05:34,558 She thinks I'm the bad guy. 68 00:05:34,651 --> 00:05:36,150 I'm the bad guy while he's running around- 69 00:05:36,170 --> 00:05:37,727 - I never meant to hurt you, I just- 70 00:05:37,746 --> 00:05:40,413 - no, I don't even know what I'm doing here. 71 00:05:40,566 --> 00:05:42,507 We're separated and nothing is gonna change. 72 00:05:47,589 --> 00:05:48,930 Just tell me why. 73 00:05:50,409 --> 00:05:51,350 I mean, why did you do it? 74 00:05:53,745 --> 00:05:56,188 I thought we were good. 75 00:05:56,339 --> 00:05:57,597 Weren't we good? 76 00:05:57,749 --> 00:06:00,025 - Yeah, Maggie, we were good. 77 00:06:10,704 --> 00:06:11,495 - Jenny? 78 00:06:12,873 --> 00:06:13,872 Hello? 79 00:06:21,531 --> 00:06:22,939 Hey. 80 00:06:22,958 --> 00:06:24,624 - So, how was it? 81 00:06:24,718 --> 00:06:25,775 Predictively awful. 82 00:06:25,869 --> 00:06:28,612 - Oh, tell me you didn't cave. 83 00:06:28,705 --> 00:06:30,538 - Oh, no, no, nothing has changed. 84 00:06:30,557 --> 00:06:32,782 He's still staying at the hotel. 85 00:06:32,876 --> 00:06:35,727 We're staying separated and I'm staying miserable. 86 00:06:35,879 --> 00:06:37,787 - Okay, that's the wrong attitude. 87 00:06:37,806 --> 00:06:40,290 We're going out tonight, get you in the right head space. 88 00:06:40,308 --> 00:06:41,958 - Oh, I, I can't. 89 00:06:42,051 --> 00:06:44,127 I really need to spend time with Jenny. 90 00:06:44,220 --> 00:06:46,296 Hey, you need to give yourself a break. 91 00:06:46,389 --> 00:06:49,390 Listen to some music, have a couple of margaritas. 92 00:06:49,410 --> 00:06:50,467 - Oh, hold on. 93 00:06:50,485 --> 00:06:52,226 Hello, yo? 94 00:06:52,246 --> 00:06:53,970 - What? - You wanna grab a pizza? 95 00:06:53,989 --> 00:06:54,804 - Oh, no, I can't. 96 00:06:54,898 --> 00:06:56,063 I'm crashing at Renee's tonight. 97 00:06:56,083 --> 00:06:57,641 Sorry. 98 00:06:57,734 --> 00:06:58,491 Well, well, sounds like your 99 00:06:58,585 --> 00:07:00,377 social calendar just opened up. 100 00:07:01,422 --> 00:07:02,212 - Yep. 101 00:07:03,815 --> 00:07:04,923 So what time? 102 00:07:09,746 --> 00:07:12,580 - See, isn't this better than sweatpants and ice cream 103 00:07:12,674 --> 00:07:14,157 and feeling sorry for yourself? 104 00:07:14,176 --> 00:07:17,494 - Hm, no, nothing's better than ice cream and sweatpants. 105 00:07:17,512 --> 00:07:19,663 - Girl, if you truly believe that, you really need a man. 106 00:07:19,756 --> 00:07:21,940 - That is the one thing I do not need. 107 00:07:22,091 --> 00:07:24,258 - Oh, a man for the moment. 108 00:07:24,278 --> 00:07:25,168 A fling. 109 00:07:25,261 --> 00:07:26,611 No thanks. 110 00:07:26,763 --> 00:07:30,598 - Maggie, you're an amazing, beautiful, brilliant woman. 111 00:07:30,617 --> 00:07:32,692 You deserve a man that treats you that way. 112 00:07:32,786 --> 00:07:33,768 Let's find you one. 113 00:07:33,787 --> 00:07:34,453 Come on. 114 00:07:36,181 --> 00:07:38,748 Hm, okay, let's see who's here tonight. 115 00:07:39,793 --> 00:07:41,201 Too old. 116 00:07:41,353 --> 00:07:42,610 Mm mm. - Oh, my god. 117 00:07:42,704 --> 00:07:45,881 We're not doing this. 118 00:07:48,043 --> 00:07:49,617 ♪ And that's magic ♪ 119 00:07:49,636 --> 00:07:50,969 - Too married. 120 00:07:51,196 --> 00:07:52,262 Um, mm mm. 121 00:07:54,049 --> 00:07:56,433 Mm, oh my god, don't look. 122 00:07:58,537 --> 00:07:59,978 I went out with that guy last week. 123 00:08:01,556 --> 00:08:02,539 Don't look! - Which? 124 00:08:02,557 --> 00:08:03,707 I was just trying to see which one. 125 00:08:03,800 --> 00:08:05,317 - Mustache. 126 00:08:05,544 --> 00:08:06,109 - Okay. 127 00:08:07,229 --> 00:08:08,712 Oh, he saw you. 128 00:08:08,730 --> 00:08:10,638 - Oh my god, he's a creep. 129 00:08:10,732 --> 00:08:12,732 I swiped right, we went out for a drink, 130 00:08:12,884 --> 00:08:15,142 he asked to come back to my place 'cause he's got roommates. 131 00:08:15,162 --> 00:08:16,236 He's 40! 132 00:08:16,330 --> 00:08:17,737 Who has roommates at 40? 133 00:08:17,889 --> 00:08:19,480 - Oh, he's coming over. 134 00:08:19,574 --> 00:08:21,583 - Hey, gorgeous. - Hey, you. 135 00:08:22,986 --> 00:08:26,746 - It's um, it's Alice, right? - Oh my. 136 00:08:26,840 --> 00:08:29,399 - Close, Alyssa. - Oh. 137 00:08:29,417 --> 00:08:31,084 - Uh huh, well, it's actually a girls' night. 138 00:08:31,178 --> 00:08:32,736 - Mm, for my birthday. 139 00:08:32,754 --> 00:08:35,180 - Ooh, birthday girl! - Uh huh. 140 00:08:35,407 --> 00:08:36,573 That means I get to buy you a drink. 141 00:08:36,591 --> 00:08:38,241 - Yeah it does. - Let's get some shots. 142 00:08:38,334 --> 00:08:39,184 - Ah, shots! 143 00:08:45,417 --> 00:08:47,484 - Oh, hi. 144 00:08:49,012 --> 00:08:51,863 - This is gonna sound like a line, but have we met? 145 00:08:52,090 --> 00:08:54,115 - Yeah, that definitely sounds like a line. 146 00:08:56,019 --> 00:08:57,202 - Especially because I was trying to think of a line 147 00:08:57,353 --> 00:08:59,612 when I realized that I think I know you. 148 00:08:59,765 --> 00:09:02,123 I'm Kyle. - Maggie. 149 00:09:03,769 --> 00:09:04,668 - Buy you a drink, Maggie? 150 00:09:05,620 --> 00:09:07,604 - How old are you? 151 00:09:07,622 --> 00:09:09,530 - Isn't that considered a rude question? 152 00:09:09,624 --> 00:09:11,291 - Uh, not if I'm asking because 153 00:09:11,443 --> 00:09:13,960 you seem entirely too young for me. 154 00:09:14,112 --> 00:09:16,613 - I'm old enough to buy you a drink. 155 00:09:16,706 --> 00:09:17,964 I haven't really considered where our relationship 156 00:09:18,116 --> 00:09:20,559 will go from there, but I’m happy that you're thinking 157 00:09:20,710 --> 00:09:21,726 long term about this thing. 158 00:09:23,546 --> 00:09:24,563 I'm 25. - Hm. 159 00:09:25,732 --> 00:09:27,548 - We're drinking margaritas, right? 160 00:09:27,568 --> 00:09:29,216 - Yes. 161 00:09:29,236 --> 00:09:30,569 - Be right back. 162 00:09:34,724 --> 00:09:36,316 So, tell me about you, mags. 163 00:09:36,468 --> 00:09:38,392 Oh, please don't call me that. 164 00:09:38,486 --> 00:09:41,871 I actually hate that. - Oh, strike one. 165 00:09:42,974 --> 00:09:44,249 Sorry. 166 00:09:44,400 --> 00:09:45,083 - It's okay. 167 00:09:46,736 --> 00:09:48,402 I teach at Rose state university. 168 00:09:48,422 --> 00:09:50,313 - Smart and beautiful. 169 00:09:50,332 --> 00:09:51,256 What do you teach? 170 00:09:51,407 --> 00:09:52,165 Art history? 171 00:09:52,259 --> 00:09:53,817 Philosophy? 172 00:09:53,835 --> 00:09:55,001 Home economics? 173 00:09:55,095 --> 00:09:56,986 - Criminal psychology. 174 00:09:57,080 --> 00:09:58,597 - Delving into the minds of criminals? 175 00:09:59,766 --> 00:10:00,849 - Not exactly. 176 00:10:02,327 --> 00:10:04,185 I specialize in serial killer- - serial killers. 177 00:10:05,831 --> 00:10:07,013 - Yeah. 178 00:10:07,107 --> 00:10:08,665 How did you know that? 179 00:10:08,758 --> 00:10:12,944 - Maggie, Dr. Margaret Borgan? 180 00:10:13,171 --> 00:10:15,021 - Mm hm. - I knew it! 181 00:10:15,115 --> 00:10:16,931 I knew I recognized you. 182 00:10:16,950 --> 00:10:19,117 Your picture's on the book jacket. 183 00:10:19,344 --> 00:10:21,786 You wrote "intent to murder," a huge best seller. 184 00:10:22,956 --> 00:10:23,955 - Yep, that was me. 185 00:10:25,108 --> 00:10:26,791 - Told you it wasn't a line. 186 00:10:26,943 --> 00:10:28,442 - Fair enough. 187 00:10:28,536 --> 00:10:31,129 - Wow, what you went through. 188 00:10:31,356 --> 00:10:35,133 I mean, you were the only one to escape from... 189 00:10:35,360 --> 00:10:37,135 What was his name? - Cordell ray Colton. 190 00:10:38,546 --> 00:10:41,956 - Well, isn't this just the cutest thing? 191 00:10:41,975 --> 00:10:44,200 What's going on over here with you two? 192 00:10:44,293 --> 00:10:46,811 - Well, I've been crushing on Maggie here, 193 00:10:46,963 --> 00:10:49,222 but I'm not sure I'm doing so well. 194 00:10:49,316 --> 00:10:50,148 - You're doing fine. 195 00:10:51,485 --> 00:10:52,150 - I'll take fine. 196 00:10:53,211 --> 00:10:53,652 Fine is good. 197 00:10:54,896 --> 00:10:56,321 - Alyssa, this is Kyle. 198 00:10:56,472 --> 00:10:57,563 - Hey, Kyle. - Hi. 199 00:10:57,658 --> 00:11:00,492 - I'm gonna steal her from you for just a minute. 200 00:11:00,643 --> 00:11:01,901 - Okay. - Two more margaritas. 201 00:11:02,053 --> 00:11:03,828 - Mm mm, I'll take those. 202 00:11:05,314 --> 00:11:05,997 - Excuse me. 203 00:11:09,911 --> 00:11:13,487 - Chemistry, intense chemistry. 204 00:11:13,507 --> 00:11:15,415 - I'm married. - Separated. 205 00:11:15,567 --> 00:11:17,825 From a man who happens to be a deceitful, 206 00:11:17,919 --> 00:11:19,736 duplicitous philanderer. - Okay. 207 00:11:19,754 --> 00:11:21,421 - Look, you two wanna work it out, that's fine, 208 00:11:21,573 --> 00:11:23,907 but you're allowed to explore your options. 209 00:11:23,925 --> 00:11:26,000 You got a hall pass, girl. 210 00:11:26,019 --> 00:11:28,928 At least for tonight and that kid is yummy. 211 00:11:29,022 --> 00:11:30,763 I'm just sayin'. - He's a kid. 212 00:11:30,857 --> 00:11:32,840 Yeah, but he's hot. 213 00:11:32,859 --> 00:11:34,100 Mm hm. 214 00:11:34,194 --> 00:11:36,010 - Yeah and he seems polite and he seems smart and- 215 00:11:36,029 --> 00:11:38,271 - mm hm. - Yeah, I like the way 216 00:11:38,423 --> 00:11:39,847 he looks at me, no, no. 217 00:11:39,941 --> 00:11:41,533 No, no, no, I, I, I haven't, 218 00:11:41,760 --> 00:11:43,868 I haven't done this in while- - girl, it's just like 219 00:11:44,020 --> 00:11:45,853 riding a bike, only better. 220 00:11:45,947 --> 00:11:46,946 Besides, when's the last time 221 00:11:47,040 --> 00:11:48,781 Richard looked at you like that? 222 00:11:48,934 --> 00:11:49,933 - Oh. 223 00:11:50,026 --> 00:11:51,876 - Hm, look, I’m leaving with mustache. 224 00:11:52,028 --> 00:11:53,545 - Do we even know his name? 225 00:11:53,696 --> 00:11:56,363 - Yeah, of course, it's Ron, John, I don't know. 226 00:11:56,458 --> 00:11:58,032 Girl, the point is Jenny's at 227 00:11:58,126 --> 00:11:59,459 a friend's house for the night. 228 00:11:59,553 --> 00:12:00,276 You're a free agent. 229 00:12:00,369 --> 00:12:01,219 Go have fun. 230 00:12:02,705 --> 00:12:03,947 After everything that you've been through this year 231 00:12:03,965 --> 00:12:04,872 you deserve it. 232 00:12:04,891 --> 00:12:06,891 Even if it's just for one night. 233 00:12:08,119 --> 00:12:08,560 Come here. 234 00:12:12,140 --> 00:12:13,380 You're gonna be okay, right? 235 00:12:13,400 --> 00:12:15,308 - Yes, I'm gonna be fine. - Okay. 236 00:12:15,460 --> 00:12:17,460 - All right, you have fun. - I will. 237 00:12:17,479 --> 00:12:18,478 - No, you're right I know you're gonna have fun. 238 00:12:26,137 --> 00:12:27,704 Sorry. - No worries. 239 00:12:28,915 --> 00:12:30,231 - Thanks for waiting. - Of course. 240 00:12:30,325 --> 00:12:32,492 - But I should call it a night. 241 00:12:32,644 --> 00:12:34,401 - That's a terrible idea. 242 00:12:34,421 --> 00:12:35,311 We're just getting to know each other. 243 00:12:35,404 --> 00:12:37,255 - Yeah, it's just I need to um- 244 00:12:38,483 --> 00:12:39,090 - what? 245 00:12:44,413 --> 00:12:46,264 Do you know that girl? - I have to go. 246 00:13:05,452 --> 00:13:06,201 Come on. 247 00:13:08,104 --> 00:13:11,605 - Maggie, you left them at the table. 248 00:13:11,699 --> 00:13:15,034 - Thank you. - Are you okay? 249 00:13:15,186 --> 00:13:16,702 Who was that girl back there? 250 00:13:16,855 --> 00:13:17,629 - She's um... 251 00:13:21,468 --> 00:13:24,285 She's the girl that my husband left me for. 252 00:13:24,304 --> 00:13:25,428 Yeah, she ugh. 253 00:13:26,973 --> 00:13:28,865 She follows me around, you know? 254 00:13:28,958 --> 00:13:32,218 She um, she sometimes calls my cell phone. 255 00:13:32,312 --> 00:13:33,460 It's a little weird. 256 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 - Hey, I'm so sorry. 257 00:13:37,133 --> 00:13:38,483 Do you want me to go talk to her? 258 00:13:39,986 --> 00:13:41,820 - I want you to kiss me. 259 00:13:46,551 --> 00:13:48,734 ♪ Magnetic ♪ 260 00:13:48,887 --> 00:13:51,554 ♪ I got something kinetic ♪ 261 00:13:51,647 --> 00:13:55,316 ♪ I'm a one of a kind, but don't sweat it ♪ 262 00:13:55,410 --> 00:13:58,077 ♪ I'm unapologetic ♪ 263 00:13:58,171 --> 00:14:01,080 ♪ are you down for the ride ♪ 264 00:14:01,174 --> 00:14:04,992 ♪ yeah, woo hoo ♪ 265 00:14:05,086 --> 00:14:07,920 ♪ ah ah ah, go now ♪ 266 00:14:08,014 --> 00:14:10,014 ♪ here we go now ♪ 267 00:14:10,241 --> 00:14:13,334 ♪ I got something that you'd never seen ♪ 268 00:14:13,428 --> 00:14:16,688 ♪ go now, here we go now ♪ 269 00:14:16,839 --> 00:14:19,691 ♪ I gotta get it, get it, gimme, gimme what you got ♪ 270 00:14:19,918 --> 00:14:23,361 ♪ woo hoo ♪ 271 00:14:23,588 --> 00:14:25,864 ♪ yeah ♪ 272 00:14:26,091 --> 00:14:28,758 ♪ you're magnetic ♪ 273 00:14:28,776 --> 00:14:31,703 ♪ so fly it's poetic ♪ 274 00:14:33,522 --> 00:14:35,098 - How are you? 275 00:14:35,116 --> 00:14:36,857 - Ah, overwhelmed. 276 00:14:38,027 --> 00:14:39,961 - Is that a good thing or a bad thing? 277 00:14:41,364 --> 00:14:45,032 Yes. 278 00:14:45,051 --> 00:14:46,050 - I like this. 279 00:14:47,036 --> 00:14:47,552 You and me. 280 00:14:51,207 --> 00:14:55,468 - So, what's with the hotel? 281 00:14:55,562 --> 00:14:57,286 - It's temporary. 282 00:14:57,380 --> 00:14:59,713 I'm trying to find a place to buy here. 283 00:14:59,733 --> 00:15:00,398 Hm. 284 00:15:03,737 --> 00:15:05,886 - What was he like? 285 00:15:05,906 --> 00:15:07,647 - Who? 286 00:15:07,799 --> 00:15:10,391 - The east bay butcher. 287 00:15:10,485 --> 00:15:12,726 Cordell ray Colton. - I don't... 288 00:15:12,820 --> 00:15:14,579 I don't wanna talk about that right now. 289 00:15:15,807 --> 00:15:17,156 - Why not? 290 00:15:17,308 --> 00:15:18,917 You wrote a book about it. 291 00:15:20,812 --> 00:15:22,754 And I always felt you left stuff out of it. 292 00:15:24,666 --> 00:15:25,340 - Um... 293 00:15:28,153 --> 00:15:32,764 - And at one point in here you, you say he got a phone call, 294 00:15:33,749 --> 00:15:34,849 but you don't say from whom. 295 00:15:35,843 --> 00:15:36,434 Could you tell? 296 00:15:37,829 --> 00:15:39,845 What were they talking about? 297 00:15:39,998 --> 00:15:41,422 - Hey, what's all this about? 298 00:15:41,441 --> 00:15:44,258 - Come on, it's interesting to me. 299 00:15:44,277 --> 00:15:45,851 This psycho is about to end your life, 300 00:15:45,946 --> 00:15:49,113 but somehow you find the strength to get away? 301 00:15:49,265 --> 00:15:51,115 I mean, how did you do that? 302 00:15:51,342 --> 00:15:53,201 He didn't make any mistakes with all the others. 303 00:15:57,290 --> 00:15:58,014 - It wasn't an accident meeting you 304 00:15:58,107 --> 00:15:59,699 at the bar tonight was it? 305 00:15:59,793 --> 00:16:01,108 - What do you mean? 306 00:16:01,127 --> 00:16:03,044 Of course it was. - Oh, you're lying. 307 00:16:04,205 --> 00:16:06,872 - What, Maggie, calm down. 308 00:16:06,967 --> 00:16:08,191 - Oh, I'm calm. 309 00:16:08,209 --> 00:16:10,784 You're lying and I'm leaving. 310 00:16:10,878 --> 00:16:12,804 - Hold on, where are you going? 311 00:16:12,955 --> 00:16:14,639 - What are you, like a tabloid reporter trying 312 00:16:14,866 --> 00:16:17,033 to get information to make a quick buck? 313 00:16:17,126 --> 00:16:18,868 Or are you like some whacked out groupie 314 00:16:18,961 --> 00:16:21,220 who's just fascinated with serial killers? 315 00:16:21,372 --> 00:16:22,388 - You're talking crazy. 316 00:16:22,482 --> 00:16:25,299 I'm sorry, I shouldn't have brought it up. 317 00:16:25,393 --> 00:16:26,392 - Yeah, he was gonna murder me. 318 00:16:26,486 --> 00:16:28,152 Well, you read the book. 319 00:16:28,379 --> 00:16:31,305 I would have been his 17th victim and you thought 320 00:16:31,324 --> 00:16:32,991 that would make for good pillow talk? 321 00:16:34,661 --> 00:16:36,902 - You didn't seem upset when you talked about it in class. 322 00:16:40,667 --> 00:16:41,416 - What did you say? 323 00:16:44,562 --> 00:16:46,912 - You're right, it wasn't an accident 324 00:16:47,065 --> 00:16:48,006 meeting you at the bar. 325 00:16:52,512 --> 00:16:54,070 - Who are you? 326 00:16:54,088 --> 00:16:56,180 - I'm in your criminal psychology class. 327 00:16:59,019 --> 00:16:59,851 - You're a student? 328 00:17:01,187 --> 00:17:02,520 You told me you were 25. 329 00:17:04,024 --> 00:17:06,190 - That's true, I traveled for a while after high school. 330 00:17:08,102 --> 00:17:09,510 - I never would have been here if I knew you were a student. 331 00:17:09,604 --> 00:17:11,029 - That's why I didn't mention it. 332 00:17:14,092 --> 00:17:15,033 Maggie, wait. 333 00:17:17,520 --> 00:17:18,444 - Get outta my way. 334 00:17:18,596 --> 00:17:19,762 - Look, Maggie, I'm sorry. 335 00:17:19,781 --> 00:17:21,522 I, I just wanted to get to know you without 336 00:17:21,541 --> 00:17:22,874 the whole school thing in the way. 337 00:17:23,025 --> 00:17:24,267 - Let me out of your place please. 338 00:17:24,360 --> 00:17:25,168 Now. 339 00:17:26,880 --> 00:17:27,712 - I'm really sorry. 340 00:17:48,217 --> 00:17:50,068 - Morning. - Oh my gosh, you scared me. 341 00:17:51,404 --> 00:17:52,978 I thought you were at Renee's? 342 00:17:53,131 --> 00:17:55,573 - I was, but we got into a fight and I came home. 343 00:17:57,485 --> 00:17:59,318 What about you, big night? 344 00:17:59,470 --> 00:18:01,579 - No, why? 345 00:18:01,806 --> 00:18:05,249 I just um, I was, I stayed at Alyssa's. 346 00:18:07,145 --> 00:18:07,752 - Right. 347 00:18:13,426 --> 00:18:15,259 So, I guess you doing the walk of shame means that you 348 00:18:15,411 --> 00:18:17,428 and dad really aren't getting back together, huh? 349 00:18:20,583 --> 00:18:21,748 - I stayed in Alyssa's guest room. 350 00:18:21,843 --> 00:18:23,726 - Mom, I'm not a child. 351 00:18:24,920 --> 00:18:25,394 You can tell me. 352 00:18:27,165 --> 00:18:29,665 - No, I don't think your father 353 00:18:29,758 --> 00:18:31,851 and I are getting back together. 354 00:18:46,851 --> 00:18:47,458 Hello? 355 00:18:49,462 --> 00:18:50,128 Hello? 356 00:18:56,970 --> 00:18:59,362 Hello, listen, Sarah, I know this is you. 357 00:18:59,455 --> 00:19:01,046 You can have my husband, okay? 358 00:19:01,199 --> 00:19:02,789 Good luck with that, now just stop calling me please 359 00:19:02,884 --> 00:19:04,142 or I'm calling the police. 360 00:19:39,404 --> 00:19:41,070 - Oh, dammit. 361 00:19:41,088 --> 00:19:42,755 Gave me a heart attack. 362 00:19:42,907 --> 00:19:44,331 - What are you doing here? 363 00:19:44,425 --> 00:19:45,832 - I didn't mean to wake you. 364 00:19:45,852 --> 00:19:47,576 I just had to get something out of the garage. 365 00:19:47,670 --> 00:19:49,428 - So you just break into my house? 366 00:19:49,522 --> 00:19:51,247 - I have a key. 367 00:19:51,265 --> 00:19:54,099 I live here. - Lived, past tense. 368 00:19:54,252 --> 00:19:55,693 - I'm miserable without you, Maggie. 369 00:19:57,530 --> 00:20:00,364 This whole thing has made me realize how much I love you. 370 00:20:04,520 --> 00:20:05,995 Can we give it one more try? 371 00:20:08,950 --> 00:20:10,374 - She's still following me. 372 00:20:12,194 --> 00:20:13,044 Your fling. 373 00:20:14,288 --> 00:20:15,046 I saw her again last night. 374 00:20:16,883 --> 00:20:18,791 - You know, maybe it's just a coincidence? 375 00:20:18,885 --> 00:20:19,884 - No, it's not. 376 00:20:21,387 --> 00:20:22,703 And you promised me you were gonna deal with her. 377 00:20:22,797 --> 00:20:25,056 - I did and I'm handling it. 378 00:20:27,468 --> 00:20:29,393 As for us, I can't give up. 379 00:20:30,788 --> 00:20:31,562 I'm not going to, okay? 380 00:20:34,550 --> 00:20:37,068 I'm gonna show you that I can be a better man. 381 00:20:57,239 --> 00:20:58,047 - Well, hello there. 382 00:21:13,940 --> 00:21:15,231 - Jenny, cereal. 383 00:21:18,169 --> 00:21:21,112 - You know, I could live in a freshman dorm. 384 00:21:21,263 --> 00:21:22,505 Hang out with my peers, we can party at nine, 385 00:21:22,598 --> 00:21:24,189 then roll outta bed and go to class 386 00:21:24,342 --> 00:21:25,616 in our pajamas in the morning. 387 00:21:27,178 --> 00:21:30,937 But no, I live here with my overly cheery mother, 388 00:21:30,957 --> 00:21:32,773 the college professor. 389 00:21:32,792 --> 00:21:35,126 It's really not the college experience I was asking for. 390 00:21:35,353 --> 00:21:38,354 - Well, this overly cheery college professor 391 00:21:38,447 --> 00:21:40,356 just happens to pay your tuition. 392 00:21:40,374 --> 00:21:42,616 - Well, I mean, you and dad teach here, 393 00:21:42,635 --> 00:21:43,801 so that's why it's free. 394 00:21:43,952 --> 00:21:45,694 I'm not really sure what it is you're paying for. 395 00:21:45,713 --> 00:21:47,471 - Uh, I paid for that cereal. 396 00:21:48,808 --> 00:21:49,807 Do you want it or not? 397 00:21:52,478 --> 00:21:54,294 It's your favorite. 398 00:21:54,314 --> 00:21:57,481 Lucky me. 399 00:22:02,229 --> 00:22:04,638 Oh my god, it reeks in here. 400 00:22:04,657 --> 00:22:06,640 What is that smell? 401 00:22:13,816 --> 00:22:16,392 - A dead animal in our car, Richard. 402 00:22:16,410 --> 00:22:17,576 - What are you talking about? 403 00:22:17,728 --> 00:22:19,486 Are you okay? 404 00:22:19,505 --> 00:22:21,246 - Your girlfriend, you know the one who keeps calling me 405 00:22:21,341 --> 00:22:22,731 then hanging up, then just showing up wherever I am? 406 00:22:22,750 --> 00:22:23,841 Showing up? 407 00:22:23,992 --> 00:22:25,492 Showing up where? - She put a dead possum 408 00:22:25,511 --> 00:22:27,086 in my car. - What? 409 00:22:27,180 --> 00:22:29,421 Maggie, she would never do anything like that. 410 00:22:29,515 --> 00:22:30,997 - You know what, if she doesn't leave our family alone, 411 00:22:31,017 --> 00:22:33,184 I am telling you I am going to the police. 412 00:22:33,335 --> 00:22:35,427 I will talk to the university administration if I have to. 413 00:22:35,580 --> 00:22:37,688 I don't care. - No! 414 00:22:37,840 --> 00:22:40,249 Please do not do that. 415 00:22:40,267 --> 00:22:41,675 - You know what? - All right. 416 00:22:41,694 --> 00:22:43,085 I'll see you guys back at the house. 417 00:22:43,104 --> 00:22:44,253 - Yeah, okay. - I'm done waiting for you 418 00:22:44,271 --> 00:22:45,754 to step up and deal with her. 419 00:22:45,773 --> 00:22:47,031 I'm gonna handle this myself. 420 00:22:47,182 --> 00:22:48,424 What does that mean? 421 00:22:48,442 --> 00:22:50,442 Maggie, Maggie, don't do any- 422 00:22:56,617 --> 00:22:59,618 - Excuse me. - Professor Borgan. 423 00:22:59,770 --> 00:23:01,604 What a nice surprise. 424 00:23:01,622 --> 00:23:03,105 You seem upset about something. 425 00:23:03,124 --> 00:23:04,607 - I want you to leave me and my family alone. 426 00:23:04,700 --> 00:23:06,609 - I don't know what you're talking about. 427 00:23:06,627 --> 00:23:10,779 - Stop calling me. - Wow, really? 428 00:23:10,873 --> 00:23:13,282 I have much better things to do. 429 00:23:13,300 --> 00:23:14,725 And anyway, when I saw you out the other night 430 00:23:14,877 --> 00:23:16,394 it was obvious that you had moved on. 431 00:23:17,788 --> 00:23:19,455 Back on the dating scene. 432 00:23:19,473 --> 00:23:21,790 - What I do and who I see is none of your business, 433 00:23:21,809 --> 00:23:25,294 but putting a dead animal in my car, that's sick. 434 00:23:25,312 --> 00:23:26,645 And it's criminal. 435 00:23:26,739 --> 00:23:28,480 - Dead animal? 436 00:23:28,574 --> 00:23:30,223 That's ridiculous. 437 00:23:30,243 --> 00:23:31,967 - I'm not playing games. 438 00:23:32,060 --> 00:23:33,744 Stay the hell away from my family. 439 00:23:33,896 --> 00:23:35,913 - Does the rest of your family feel the same way? 440 00:23:37,475 --> 00:23:39,232 And by the way, I’m pretty sure threatening 441 00:23:39,252 --> 00:23:41,085 a student is grounds for dismissal. 442 00:23:43,089 --> 00:23:45,589 - It takes more than an entitled little girl to scare me. 443 00:23:50,504 --> 00:23:51,762 - Richard and I are in love! 444 00:23:53,248 --> 00:23:56,267 - Ted Bundy was a master manipulator. 445 00:23:56,418 --> 00:23:58,102 He would often feign an injury in order 446 00:23:58,253 --> 00:24:01,163 to lure his victims into a false sense of security. 447 00:24:01,182 --> 00:24:03,899 But his best weapon wasn't a fake cast. 448 00:24:04,944 --> 00:24:07,002 Bundy was an accomplished hunter 449 00:24:07,021 --> 00:24:09,596 because of his natural gifts. 450 00:24:09,690 --> 00:24:14,452 He was charming, good looking, no one feared him because why 451 00:24:16,030 --> 00:24:17,955 would he need to hurt anyone in order to get what he wanted? 452 00:24:19,441 --> 00:24:23,961 The answer is he didn't need to, he wanted to. 453 00:24:24,964 --> 00:24:27,280 He wanted to kidnap these women. 454 00:24:27,374 --> 00:24:29,467 He wanted to torture them. 455 00:24:30,878 --> 00:24:32,470 He wanted to kill them. 456 00:24:35,366 --> 00:24:35,973 Thank you. 457 00:24:41,981 --> 00:24:44,556 All right, that's all for today. 458 00:24:44,650 --> 00:24:46,817 Please finish the readings on Dahmer for Wednesday. 459 00:24:48,212 --> 00:24:49,712 Thank you. 460 00:24:56,220 --> 00:24:58,053 - I knew there was something you weren't telling me! 461 00:24:58,072 --> 00:24:59,722 - I don't wanna talk about it ever again. 462 00:24:59,740 --> 00:25:00,814 I just wanna pretend that night never happened. 463 00:25:00,833 --> 00:25:02,558 - This could ruin your career. 464 00:25:02,576 --> 00:25:03,984 - You told me to go with it. 465 00:25:04,003 --> 00:25:06,837 - I didn't know he was a college student in your class. 466 00:25:06,989 --> 00:25:09,581 I mean, that's a crucial bit of Intel. 467 00:25:09,734 --> 00:25:11,008 This looks bad, Maggie. 468 00:25:12,069 --> 00:25:14,086 I mean, first Richard, now you? 469 00:25:14,238 --> 00:25:14,845 - I know. 470 00:25:16,498 --> 00:25:17,740 I, I, I'm gonna talk to Kyle, okay? 471 00:25:17,758 --> 00:25:19,683 I just, I've never done anything like this before. 472 00:25:19,835 --> 00:25:22,928 - Hey, you didn't do anything wrong. 473 00:25:23,080 --> 00:25:25,005 He lied to you, but you're gonna be the one 474 00:25:25,024 --> 00:25:27,266 who has to prove it if he talks. 475 00:25:27,418 --> 00:25:27,858 - I know. 476 00:25:29,270 --> 00:25:30,753 You're right, you know what? 477 00:25:30,771 --> 00:25:32,196 I'll see you later. - Okay. 478 00:25:48,530 --> 00:25:49,863 - Hi, mags. 479 00:25:49,957 --> 00:25:52,775 - I told you not to call me that. 480 00:25:52,868 --> 00:25:55,535 - Right, sorry, I've never been too good 481 00:25:55,555 --> 00:25:57,279 at following directions. 482 00:25:57,372 --> 00:25:58,722 - What are you doing in my office? 483 00:25:58,874 --> 00:25:59,873 - Door was open. 484 00:25:59,967 --> 00:26:00,558 I figured it'd be okay. 485 00:26:01,802 --> 00:26:03,135 I'm sorry. 486 00:26:03,229 --> 00:26:04,620 Did I scare you? 487 00:26:04,638 --> 00:26:07,064 - No, no, no, no, you didn't. 488 00:26:07,215 --> 00:26:09,792 - You really are something, you know that? 489 00:26:09,810 --> 00:26:11,735 - Actually, I'm glad you're here because um, 490 00:26:12,888 --> 00:26:15,739 we need to talk. 491 00:26:15,966 --> 00:26:17,057 - Why is this all so complicated now? 492 00:26:17,151 --> 00:26:18,967 - It's not complicated. 493 00:26:18,986 --> 00:26:19,535 You lied. 494 00:26:21,972 --> 00:26:24,582 - You're right, I did lie. 495 00:26:24,733 --> 00:26:25,416 And I'm sorry. 496 00:26:26,811 --> 00:26:29,494 You didn't ask too many questions did you? 497 00:26:29,647 --> 00:26:31,088 - What's that supposed to mean? 498 00:26:31,239 --> 00:26:32,739 - We both got caught up in the moment. 499 00:26:32,833 --> 00:26:34,741 - And the moment is over. 500 00:26:34,835 --> 00:26:36,760 You need to understand that. 501 00:26:36,912 --> 00:26:38,821 - You can't deny the connection we have. 502 00:26:38,839 --> 00:26:40,764 It's special and it's unique. 503 00:26:40,916 --> 00:26:42,491 - It's nonexistent. 504 00:26:42,509 --> 00:26:43,767 - Agree to disagree I guess. 505 00:26:46,088 --> 00:26:48,772 Look , what you did was wrong, 506 00:26:51,093 --> 00:26:53,852 but I accept that you didn't mean to hurt me. 507 00:26:54,004 --> 00:26:55,446 - Why would I hurt you, Maggie? 508 00:26:55,597 --> 00:26:56,855 We're consenting adults. 509 00:26:57,007 --> 00:26:59,450 - You should be seeing girls your own age, Kyle. 510 00:26:59,601 --> 00:27:02,861 You know, going to parties, having fun, being a college kid. 511 00:27:03,013 --> 00:27:04,788 - That's a little condescending don't you think? 512 00:27:05,015 --> 00:27:07,583 - What happened between us was a mistake. 513 00:27:11,856 --> 00:27:15,799 But I need your word that it stays between us. 514 00:27:15,951 --> 00:27:16,800 - Oh, I see. 515 00:27:18,638 --> 00:27:20,453 So that's what you're afraid of. 516 00:27:20,547 --> 00:27:21,764 That I'm like Sarah Ellet? 517 00:27:23,033 --> 00:27:24,290 - What? 518 00:27:24,310 --> 00:27:26,885 - Oh, I mean, Sarah tells anyone who will listen about 519 00:27:26,979 --> 00:27:30,814 her affair with your husband, but you knew that right? 520 00:27:32,209 --> 00:27:34,485 That's why you cornered her on campus today. 521 00:27:34,636 --> 00:27:35,802 Heard about that too. 522 00:27:35,821 --> 00:27:37,988 Those sorority girls talk a lot. 523 00:27:38,140 --> 00:27:40,473 Maggie, I would never do that to you. 524 00:27:40,493 --> 00:27:41,641 - Okay, you know what? 525 00:27:41,661 --> 00:27:44,310 You need to withdraw from my class today. 526 00:27:44,330 --> 00:27:45,812 And our paths can never cross again. 527 00:27:45,831 --> 00:27:46,497 Do you understand? 528 00:27:46,648 --> 00:27:47,981 - Whoa, what did I do? 529 00:27:48,000 --> 00:27:49,333 - Today. 530 00:27:49,484 --> 00:27:51,669 Do you understand? - Yeah, I get it. 531 00:27:52,838 --> 00:27:53,912 I don't love the tone, 532 00:27:54,006 --> 00:27:56,465 but you're under a lotta pressure right now. 533 00:28:01,847 --> 00:28:04,072 I know this might sound silly, 534 00:28:04,091 --> 00:28:05,307 but I'm a fan of yours, Maggie. 535 00:28:06,427 --> 00:28:07,926 I just wanna be your friend. 536 00:28:08,020 --> 00:28:08,686 - Please leave. 537 00:28:20,758 --> 00:28:21,773 Okay, so you know professor Wetterling? 538 00:28:21,926 --> 00:28:23,425 - Mm hm. - Okay, so I totally 539 00:28:23,444 --> 00:28:24,851 failed my last quiz, but I went to go talk to him 540 00:28:24,870 --> 00:28:26,611 and he gave me a B! 541 00:28:26,706 --> 00:28:28,113 - Yeah, it's 'cause Wetterling thinks you're pretty. 542 00:28:28,265 --> 00:28:31,950 Hey, mom's home. 543 00:28:32,102 --> 00:28:34,770 - Yay, let the fighting begin. 544 00:28:34,788 --> 00:28:36,196 - Who's fighting? 545 00:28:36,215 --> 00:28:37,381 Nobody's fighting. 546 00:28:40,110 --> 00:28:41,443 - Can I talk to you in private? 547 00:28:41,462 --> 00:28:42,869 - She is. 548 00:28:42,963 --> 00:28:45,297 Sounds like it's gonna be epic. 549 00:28:45,449 --> 00:28:46,056 Good luck. 550 00:28:49,895 --> 00:28:52,396 Oh, mom, by the way, 551 00:28:52,623 --> 00:28:54,973 you got another fan letter from your psycho. 552 00:28:55,067 --> 00:28:56,233 I put it on the counter. 553 00:29:03,968 --> 00:29:04,908 - He's still writing you? 554 00:29:07,654 --> 00:29:08,579 - What are you doing here? 555 00:29:15,162 --> 00:29:17,755 - So, I talked to Sarah about the dead opossum. 556 00:29:18,999 --> 00:29:20,649 She didn't do that, Maggie. 557 00:29:20,667 --> 00:29:23,318 - Wow, still defending her honor. 558 00:29:23,337 --> 00:29:24,577 It's noble. 559 00:29:24,597 --> 00:29:26,913 - And she also told me about your little talk. 560 00:29:26,932 --> 00:29:28,081 Threatening a student? 561 00:29:28,100 --> 00:29:29,600 What are you thinking? 562 00:29:29,751 --> 00:29:31,994 - Someone needs to protect this family. 563 00:29:32,087 --> 00:29:33,512 - I guess you do wanna fight, huh? 564 00:29:33,664 --> 00:29:34,846 - She's talking to people. 565 00:29:34,999 --> 00:29:36,256 - What? - Yeah. 566 00:29:36,275 --> 00:29:37,274 She's telling everyone at school 567 00:29:37,501 --> 00:29:39,109 about the affair that she had with you. 568 00:29:41,614 --> 00:29:43,447 - No way. - Mm hm. 569 00:29:43,598 --> 00:29:46,191 - A student confronted me about it. 570 00:29:46,285 --> 00:29:47,785 - What student? 571 00:29:47,936 --> 00:29:49,119 - I knew this was a mistake. 572 00:29:50,848 --> 00:29:53,290 I shoulda taken Jenny and left the moment that I found out. 573 00:29:53,441 --> 00:29:55,108 How do you think your little father-daughter time 574 00:29:55,127 --> 00:29:56,276 is gonna go when she finds out 575 00:29:56,295 --> 00:29:58,128 that you had an affair with a sophomore? 576 00:29:58,280 --> 00:30:00,113 - Look, I know this hasn't been easy 577 00:30:00,207 --> 00:30:02,524 for you not telling Jenny. 578 00:30:02,543 --> 00:30:04,450 - I don't want her to hate you. 579 00:30:04,545 --> 00:30:06,378 I want her to be happy. 580 00:30:06,530 --> 00:30:07,787 And none of that is gonna matter 581 00:30:07,807 --> 00:30:11,049 if she hears what you did on campus. 582 00:30:11,201 --> 00:30:15,604 So, please, tell that little bitch to back off. 583 00:30:35,742 --> 00:30:39,077 - Hey, this round's on me. - Yes, let's make a toast. 584 00:30:39,229 --> 00:30:40,896 Sarah, we're taking shots. 585 00:30:40,914 --> 00:30:43,006 - To kappa girls, who's better than us? 586 00:30:43,158 --> 00:30:44,157 - Nobody! - Nobody! 587 00:30:44,251 --> 00:30:45,158 - That's right. - Yes! 588 00:30:45,177 --> 00:30:47,586 - Sarah, get your butt over here. 589 00:30:47,738 --> 00:30:48,345 - Coming. 590 00:30:49,682 --> 00:30:51,073 - Ladies, ladies. 591 00:30:51,166 --> 00:30:53,075 Think positive, test negative. 592 00:30:53,093 --> 00:30:53,925 - Cheers to the pyramid. - That's right. 593 00:30:58,340 --> 00:31:01,416 - Woo, oh my. - Oh, that one hurt. 594 00:31:01,509 --> 00:31:03,251 - Another one, let's go. - Woo! 595 00:31:03,270 --> 00:31:04,987 - Let's go! - Talk to a guy. 596 00:31:06,198 --> 00:31:06,864 - Oh my god. - And one time he goes, 597 00:31:07,091 --> 00:31:09,015 "a bunch of people cut up." 598 00:31:09,109 --> 00:31:12,110 - What? - Oh my gosh. 599 00:31:12,262 --> 00:31:14,187 - Have fun tonight. - I hope so. 600 00:31:14,281 --> 00:31:16,039 - See you tomorrow. - Bye. 601 00:31:52,136 --> 00:31:54,912 This one's a fighter. 602 00:32:07,668 --> 00:32:08,667 Flowing with joy. 603 00:32:08,819 --> 00:32:11,169 I am relaxed. 604 00:32:11,321 --> 00:32:11,929 I am calm. 605 00:32:13,840 --> 00:32:15,098 I am overflowing with joy. 606 00:32:17,161 --> 00:32:17,768 I am relaxed. 607 00:32:19,997 --> 00:32:21,104 I am calm. 608 00:32:24,426 --> 00:32:26,092 On west 81st street. 609 00:32:26,186 --> 00:32:28,336 Okay, I've got a 31 clear. 610 00:32:28,430 --> 00:32:31,740 13a and I know of the suspects. 611 00:32:43,629 --> 00:32:45,128 - I am relaxed. 612 00:32:48,692 --> 00:32:49,299 I am calm. 613 00:32:54,881 --> 00:32:57,474 I am overflowing with joy. 614 00:32:58,702 --> 00:32:59,384 - What? 615 00:32:59,536 --> 00:33:00,811 You're overflowing with what? 616 00:33:02,055 --> 00:33:03,814 - I wasn't talking to you. 617 00:33:03,965 --> 00:33:05,798 They don't teach that in boy scouts. 618 00:33:05,818 --> 00:33:06,316 - The handcuff knot? 619 00:33:06,468 --> 00:33:07,150 No, they don't. 620 00:33:08,712 --> 00:33:10,970 Officer Bueller, wrap up the scene with the coroner. 621 00:33:11,064 --> 00:33:12,114 - Sure, where are you going? 622 00:33:13,325 --> 00:33:14,883 - We have an ID on the victim. 623 00:33:14,901 --> 00:33:16,159 I have to inform the parents, 624 00:33:16,311 --> 00:33:17,786 and then I'm headed to the university. 625 00:33:25,504 --> 00:33:26,962 - Oh! - What the hell? 626 00:33:28,340 --> 00:33:29,731 - Are you all right? 627 00:33:29,824 --> 00:33:31,733 I wasn't looking where I was going. 628 00:33:31,752 --> 00:33:32,509 - I noticed. 629 00:33:33,679 --> 00:33:36,680 - I'm, I'm new here and totally lost. 630 00:33:36,831 --> 00:33:38,757 Do you know, is this the bard building? 631 00:33:38,909 --> 00:33:39,665 - Bard's just two over there. 632 00:33:39,685 --> 00:33:40,833 It's by the library. 633 00:33:40,853 --> 00:33:43,078 - Probably walked right past it. 634 00:33:43,096 --> 00:33:45,430 Well, thanks and sorry again. 635 00:33:45,524 --> 00:33:47,082 - I can show you. 636 00:33:47,100 --> 00:33:48,508 - That'd be great. 637 00:33:48,527 --> 00:33:50,193 I'm Kyle. - I'm Jenny. 638 00:33:54,867 --> 00:33:56,516 - Detective, I don't know what to tell you. 639 00:33:56,535 --> 00:33:58,777 I've been trying to get in contact with her all day. 640 00:33:58,871 --> 00:34:01,521 I've called her like 50 times and her phone's been off. 641 00:34:01,540 --> 00:34:02,706 That's really weird. 642 00:34:02,857 --> 00:34:04,857 - Yeah, Sarah can't live without her phone. 643 00:34:04,877 --> 00:34:05,858 - Is there anyone you can think of 644 00:34:05,952 --> 00:34:07,711 who might wanna hurt Sarah? 645 00:34:07,862 --> 00:34:08,879 Anyone she was seeing? 646 00:34:09,030 --> 00:34:10,047 An ex-boyfriend? 647 00:34:11,884 --> 00:34:12,674 - There was... 648 00:34:16,538 --> 00:34:18,221 - Ladies, I'm gonna tell you something 649 00:34:18,373 --> 00:34:19,890 and I need you to brace yourselves. 650 00:34:22,561 --> 00:34:24,061 We found Sarah's body this morning. 651 00:34:25,305 --> 00:34:26,063 She was murdered. 652 00:34:27,791 --> 00:34:30,292 - What? - Oh my god. 653 00:34:30,310 --> 00:34:31,476 - Whatever you know you need to tell me 654 00:34:31,628 --> 00:34:33,311 so we can find out who did this. 655 00:34:33,463 --> 00:34:37,390 - I mean, she was seeing someone, here on campus. 656 00:34:37,484 --> 00:34:38,891 - It wasn't just someone. 657 00:34:38,911 --> 00:34:41,152 It's a professor who works here. 658 00:34:41,246 --> 00:34:41,745 Richard Borgan. 659 00:34:54,668 --> 00:34:56,000 - Maggie. 660 00:34:56,095 --> 00:34:57,168 - What's going on? 661 00:34:57,321 --> 00:34:59,337 - Someone murdered Sarah Ellet. 662 00:34:59,431 --> 00:35:00,097 - What? 663 00:35:05,512 --> 00:35:08,254 - I just, I can't believe it. 664 00:35:08,273 --> 00:35:09,998 - You knew her well? 665 00:35:10,016 --> 00:35:11,833 - She was, she was a student. 666 00:35:11,852 --> 00:35:13,593 - I'm gonna stop you right there. 667 00:35:13,687 --> 00:35:16,020 It would best if you were honest. 668 00:35:16,173 --> 00:35:17,614 Take a moment, I will ask you again. 669 00:35:19,025 --> 00:35:20,117 How well did you know Sarah? 670 00:35:24,197 --> 00:35:26,514 - Oh, I'm sorry, I didn't... 671 00:35:26,608 --> 00:35:29,200 - Detective Gerardy, this is my wife. 672 00:35:29,353 --> 00:35:30,460 - We won't be long, Mrs. Borgan. 673 00:35:30,612 --> 00:35:32,187 Just a few questions. 674 00:35:32,205 --> 00:35:32,754 - Okay. 675 00:35:34,299 --> 00:35:36,466 I will meet you at home. 676 00:35:36,693 --> 00:35:38,193 - Actually, would you mind waiting outside? 677 00:35:38,286 --> 00:35:40,695 I'd like to talk to you as well. 678 00:35:40,714 --> 00:35:41,429 - Wait, why? 679 00:35:43,475 --> 00:35:45,308 - Because I want to. 680 00:35:45,535 --> 00:35:48,311 Is that all right with you, Mrs. Borgan? 681 00:35:48,463 --> 00:35:49,146 - Of course. 682 00:35:58,139 --> 00:35:59,823 - So, when did the affair begin? 683 00:36:06,314 --> 00:36:07,555 Don't go yet. 684 00:36:07,649 --> 00:36:08,498 Don't go, don't leave, don't leave. 685 00:36:08,725 --> 00:36:11,001 - Rough day? - What are you doing here? 686 00:36:11,152 --> 00:36:13,395 I told you to- - I know, but I just wanted 687 00:36:13,413 --> 00:36:15,988 to say I'm here for you if you need to talk. 688 00:36:16,008 --> 00:36:17,490 I heard what happened and I know 689 00:36:17,509 --> 00:36:18,491 the police suspect your husband. 690 00:36:18,510 --> 00:36:20,010 - What do you mean? 691 00:36:21,180 --> 00:36:22,328 - Mags, come on. 692 00:36:22,422 --> 00:36:24,514 He's the obvious suspect. 693 00:36:24,666 --> 00:36:26,408 She was talking, not keeping their secret. 694 00:36:26,426 --> 00:36:27,409 He kills her to keep her quiet. 695 00:36:27,427 --> 00:36:29,744 - No, he would never do that. 696 00:36:29,763 --> 00:36:31,354 - Would it be the worst thing if he had? 697 00:36:33,250 --> 00:36:33,857 - What? 698 00:36:35,435 --> 00:36:36,751 - I'm sorry, I shouldn't have said that. 699 00:36:36,770 --> 00:36:38,153 But I can't help how I feel. 700 00:36:46,521 --> 00:36:47,370 Thanks for your help, Dr. Borgan. 701 00:36:47,522 --> 00:36:48,872 - Mm hm. - I'm gonna get on 702 00:36:49,023 --> 00:36:49,998 that paper right away. 703 00:36:56,623 --> 00:36:58,030 - Who was that? 704 00:36:58,050 --> 00:36:59,716 - I, uh, a student. 705 00:36:59,867 --> 00:37:01,384 - Whenever you're ready, Mrs. Borgan. 706 00:37:02,612 --> 00:37:03,220 - Yeah. 707 00:37:08,042 --> 00:37:10,952 Okay, week two. 708 00:37:11,045 --> 00:37:13,396 - Strangled, numerous injuries postmortem. 709 00:37:15,292 --> 00:37:15,899 - Postmortem? 710 00:37:17,477 --> 00:37:20,403 - Stabbed over 25 times after she died. 711 00:37:20,555 --> 00:37:21,646 - Crime of passion. 712 00:37:21,798 --> 00:37:23,240 - That's what the textbook says. 713 00:37:24,559 --> 00:37:26,559 Your husband home Wednesday night? 714 00:37:26,578 --> 00:37:28,653 - I don't know, we're separated. 715 00:37:28,747 --> 00:37:29,412 - For how long? 716 00:37:31,065 --> 00:37:33,733 - A few months, three, three months. 717 00:37:33,752 --> 00:37:35,810 - Since you found out about his affair with the victim? 718 00:37:35,903 --> 00:37:37,879 - Since he told me about her, yes. 719 00:37:39,407 --> 00:37:40,406 - Does your husband have a temper? 720 00:37:40,500 --> 00:37:42,259 - He didn't have anything to do with this. 721 00:37:46,748 --> 00:37:49,007 - Text message from Richard borgan to Sarah Ellet, 722 00:37:49,159 --> 00:37:53,895 11:03 P.M., "we need to talk now," all caps. 723 00:37:55,682 --> 00:37:59,501 Response from Sarah Ellet, "want me to come over?" 724 00:37:59,594 --> 00:38:01,761 A few hours later her body's found. 725 00:38:01,855 --> 00:38:03,613 - You pulled his phone records? 726 00:38:03,765 --> 00:38:06,098 - We do that when someone's murdered. 727 00:38:06,118 --> 00:38:07,450 We pulled yours too, Mrs. Borgan. 728 00:38:08,845 --> 00:38:10,620 The betrayed wife, that's pretty textbook. 729 00:38:13,107 --> 00:38:16,017 - Well, it's Dr. borgan, detective, 730 00:38:16,110 --> 00:38:18,461 and I helped write the textbook. 731 00:38:18,613 --> 00:38:22,465 - Thank you for your cooperation Mrs., Dr. Borgan. 732 00:38:22,617 --> 00:38:24,876 If you decide to tell me all the things you aren't saying, 733 00:38:25,028 --> 00:38:26,636 give me a call anytime. 734 00:38:28,381 --> 00:38:28,638 - Thanks. 735 00:38:37,223 --> 00:38:38,723 Why are you here? 736 00:38:38,875 --> 00:38:39,482 - I didn't go inside. 737 00:38:41,227 --> 00:38:43,820 Maggie, I'm a suspect in a murder case. 738 00:38:46,399 --> 00:38:47,115 Want a drink? 739 00:38:49,386 --> 00:38:50,643 - No. 740 00:38:50,662 --> 00:38:52,570 - That detective, she thinks I did it. 741 00:38:52,722 --> 00:38:53,330 - Did you? 742 00:38:54,666 --> 00:38:55,790 - Are you serious? 743 00:38:57,151 --> 00:38:59,669 - Who stands to benefit the most from her death? 744 00:38:59,821 --> 00:39:01,504 - This isn't one of your classes, Maggie. 745 00:39:01,656 --> 00:39:03,673 I'm not some criminal for you to profile. 746 00:39:03,900 --> 00:39:05,675 - You texted her the night she disappeared. 747 00:39:05,827 --> 00:39:08,160 - Because you told me to deal with her! 748 00:39:08,254 --> 00:39:09,512 - I didn't mean kill her! 749 00:39:11,683 --> 00:39:14,184 - Maggie, it's me. 750 00:39:15,912 --> 00:39:16,686 How could you believe that- - I couldn't believe 751 00:39:16,838 --> 00:39:18,188 that you would cheat on me either. 752 00:39:19,691 --> 00:39:21,191 So, if this year has taught me anything, 753 00:39:22,694 --> 00:39:24,919 it's that I have no idea what you are capable of. 754 00:39:24,938 --> 00:39:26,363 So why don't you just tell me the truth. 755 00:39:26,514 --> 00:39:27,530 Did you do it? 756 00:39:27,682 --> 00:39:28,531 Did you do it? 757 00:39:39,378 --> 00:39:42,003 - I've really lost you, haven't I? 758 00:39:46,385 --> 00:39:47,792 - Jenny, I- - dad, wait, dad! 759 00:39:47,886 --> 00:39:49,219 - Jenny... - Dad! 760 00:39:50,538 --> 00:39:51,295 Dad! 761 00:39:51,448 --> 00:39:52,538 Dad, wait! 762 00:39:52,557 --> 00:39:53,348 Dad! 763 00:40:13,820 --> 00:40:16,304 - Jenny, stop. - What's wrong with you? 764 00:40:16,397 --> 00:40:17,747 Why do you keep driving him away? 765 00:40:18,583 --> 00:40:19,824 He wants to come back. 766 00:40:19,976 --> 00:40:21,418 He told me that he does, you're just too bitter. 767 00:40:21,645 --> 00:40:22,234 - You don't know what you're talking about. 768 00:40:22,328 --> 00:40:24,087 - Okay, then tell me. 769 00:40:24,238 --> 00:40:25,738 What's going on? 770 00:40:25,832 --> 00:40:26,481 Why did you kick him out? 771 00:40:26,574 --> 00:40:27,982 What's really happening? 772 00:40:28,075 --> 00:40:30,743 - I don't wanna pull you into it. 773 00:40:30,837 --> 00:40:32,153 - Okay, well this is my life 774 00:40:32,246 --> 00:40:34,505 and the two of you are ruining it! 775 00:40:34,658 --> 00:40:35,098 - Jenny. 776 00:40:37,677 --> 00:40:38,768 Your father had an affair. 777 00:40:40,605 --> 00:40:42,087 - You're lying. 778 00:40:42,107 --> 00:40:43,440 He wouldn't do that. - He did. 779 00:40:46,352 --> 00:40:47,777 And it went on for months. 780 00:40:49,281 --> 00:40:52,615 I didn't kick him out, he left me for her. 781 00:40:54,527 --> 00:40:55,618 - Why didn't you tell me? 782 00:40:58,957 --> 00:41:00,123 - There's more. 783 00:41:01,460 --> 00:41:02,625 It was Sarah Ellet. 784 00:41:04,779 --> 00:41:06,629 - The girl that was murdered? - Yes. 785 00:41:08,374 --> 00:41:10,133 - And you think that he did it? 786 00:41:12,304 --> 00:41:15,120 - No, but the police do. 787 00:41:15,140 --> 00:41:16,973 - I don't care about the police. 788 00:41:18,793 --> 00:41:20,477 Dad would never hurt anyone, let alone kill anyone. 789 00:41:38,722 --> 00:41:40,830 Hey, it's me. 790 00:41:43,001 --> 00:41:44,575 Listen, something really terrible has happened 791 00:41:44,728 --> 00:41:45,627 and I need to talk to you. 792 00:41:48,248 --> 00:41:49,506 Just call me when you can. 793 00:41:50,825 --> 00:41:51,466 I miss you. 794 00:42:07,083 --> 00:42:10,342 - I'll take a beer and whatever my friend here is drinking. 795 00:42:10,362 --> 00:42:12,362 - No, I’m, I'm good. 796 00:42:13,865 --> 00:42:14,531 - Get him one. 797 00:42:15,700 --> 00:42:17,158 You look like you could use another. 798 00:42:18,094 --> 00:42:18,701 - Thanks. 799 00:42:20,930 --> 00:42:22,664 - I guess you're upset about Sarah, huh? 800 00:42:25,785 --> 00:42:26,834 It was a shock to everyone. 801 00:42:28,288 --> 00:42:30,713 I mean who would kill such a sweet girl like her? 802 00:42:30,865 --> 00:42:34,551 - Wait, I've uh, I've seen you before. 803 00:42:36,780 --> 00:42:37,387 Yesterday. 804 00:42:39,891 --> 00:42:42,708 Yesterday in the hall with my- - your wife. 805 00:42:42,802 --> 00:42:43,851 Mags and I are really close. 806 00:42:45,379 --> 00:42:47,355 I was there for her after you ran off with Sarah. 807 00:42:48,733 --> 00:42:50,215 - What did you just say? 808 00:42:50,235 --> 00:42:51,642 - I mean, why would you do that? 809 00:42:51,795 --> 00:42:55,813 You have this amazing woman and you leave her for Sarah? 810 00:42:55,907 --> 00:42:56,739 Sarah's a child. 811 00:42:57,909 --> 00:43:00,726 Well, she was a child. 812 00:43:03,248 --> 00:43:04,488 Who are you? 813 00:43:04,583 --> 00:43:07,399 - I'm the man who's gonna take your wife from you. 814 00:43:12,073 --> 00:43:13,906 - Hey, come on, get him off of him. 815 00:43:19,580 --> 00:43:20,988 - You aren't a victim. 816 00:43:21,007 --> 00:43:22,323 - You wanna press charges? - Yes. 817 00:43:22,416 --> 00:43:24,659 - Are you sure? - Absolutely. 818 00:43:24,677 --> 00:43:25,393 - Okay. 819 00:43:28,998 --> 00:43:30,998 Hey, this guy's gonna press charges. 820 00:43:31,017 --> 00:43:32,333 - Hands behind your back. - Wait, what? Hey! 821 00:43:32,352 --> 00:43:33,943 - Hands behind your back. - Hey! 822 00:43:34,095 --> 00:43:35,594 You have the right to remain silent. 823 00:43:35,614 --> 00:43:36,946 Anything you say can and will- - hey come on he provoked me. 824 00:43:37,173 --> 00:43:39,841 Be used against you in the court of law, sir. 825 00:43:48,275 --> 00:43:49,533 - Wanna tell me what happened? 826 00:43:49,628 --> 00:43:50,460 - Not especially. 827 00:43:50,611 --> 00:43:52,036 - Hm, you get into a bar fight? 828 00:43:52,188 --> 00:43:54,297 Seriously, I think you owe me an explanation. 829 00:43:54,448 --> 00:43:55,965 - That's funny, I feel the same way. 830 00:43:57,026 --> 00:43:57,925 Who's Kyle McCarnick? 831 00:43:59,304 --> 00:44:00,862 - He's in my class. 832 00:44:00,880 --> 00:44:03,547 - He's more than that though, isn't he? 833 00:44:03,700 --> 00:44:05,867 - What's that supposed to mean? 834 00:44:05,885 --> 00:44:06,625 - I beat the hell out of him last night, 835 00:44:06,719 --> 00:44:07,793 and he's pressing charges. 836 00:44:07,887 --> 00:44:08,978 - You assaulted a student? 837 00:44:10,556 --> 00:44:11,648 - Did you have sex with him? 838 00:44:14,819 --> 00:44:15,443 Tell me! 839 00:44:17,897 --> 00:44:20,715 - Once, it was a mistake. 840 00:44:20,808 --> 00:44:22,049 - After all the grief you gave me 841 00:44:22,068 --> 00:44:22,975 for sleeping with my student. 842 00:44:22,994 --> 00:44:24,235 - I didn't know, okay? 843 00:44:24,329 --> 00:44:25,403 He lied to me. 844 00:44:25,497 --> 00:44:26,888 And we were separated! 845 00:44:26,906 --> 00:44:27,980 - Oh, no you- - no, no, no, 846 00:44:28,074 --> 00:44:29,148 you don't get to do this! 847 00:44:29,242 --> 00:44:31,559 You don't get to demand answers from me. 848 00:44:31,577 --> 00:44:32,910 You left me! - What was it, huh? 849 00:44:33,062 --> 00:44:34,078 Revenge sex? 850 00:44:36,566 --> 00:44:38,508 - Oh my god, I, I'm sorry. 851 00:44:41,087 --> 00:44:43,680 - Yeah, no, I’m, I'm sorry. 852 00:44:45,850 --> 00:44:48,518 For what I did, I don't have the right to question you. 853 00:44:48,745 --> 00:44:51,762 I've ruined everything and now I've ruined my career. 854 00:44:51,915 --> 00:44:52,671 - You know what, you don't know that. 855 00:44:52,765 --> 00:44:54,098 - Are you kidding me? 856 00:44:54,250 --> 00:44:55,599 The cops already think I had something to do with Sarah's 857 00:44:55,694 --> 00:44:58,085 death and now I'm arrested for assaulting a student? 858 00:44:58,104 --> 00:44:59,862 There's no coming back from that, Maggie. 859 00:45:01,758 --> 00:45:04,367 I'm ruined. 860 00:45:20,201 --> 00:45:22,868 - Oh, Kyle. 861 00:45:22,962 --> 00:45:23,886 - Looks worse than it is. 862 00:45:25,782 --> 00:45:26,389 Come in. 863 00:45:31,712 --> 00:45:33,563 We need to talk. 864 00:45:33,714 --> 00:45:35,231 - Ever since your husband beat me up? 865 00:45:37,794 --> 00:45:39,235 You want me to drop the charges? 866 00:45:39,462 --> 00:45:41,053 - Yes. 867 00:45:41,072 --> 00:45:42,405 - He really doesn't deserve you. 868 00:45:43,742 --> 00:45:45,390 - Did you instigate what happened? 869 00:45:45,485 --> 00:45:47,151 Did you tell him about us? 870 00:45:47,245 --> 00:45:49,746 - And that's what I believe they call victim blaming. 871 00:45:51,398 --> 00:45:52,749 - Okay, I'm just gonna start over. 872 00:45:55,661 --> 00:45:57,587 What Richard did was wrong, okay? 873 00:45:59,073 --> 00:46:00,982 I just think that he's in shock over- 874 00:46:01,000 --> 00:46:05,244 - his girlfriend's murder? 875 00:46:05,338 --> 00:46:08,723 Why would you even defend him after what happened to Sarah? 876 00:46:10,251 --> 00:46:12,101 You know everyone thinks- - no, no. 877 00:46:12,328 --> 00:46:14,512 He didn't have anything to do with that. 878 00:46:14,606 --> 00:46:15,271 - If you say so. 879 00:46:17,333 --> 00:46:20,777 So, drop the charges? 880 00:46:21,004 --> 00:46:21,569 - Yes. 881 00:46:23,689 --> 00:46:28,451 Look, if you don't he's gonna lose his job. 882 00:46:29,195 --> 00:46:29,452 - I would assume. 883 00:46:30,622 --> 00:46:33,030 - Come on, Kyle, please don't do this. 884 00:46:33,124 --> 00:46:33,915 - What do I get? 885 00:46:36,127 --> 00:46:37,518 - I'm sorry? 886 00:46:37,611 --> 00:46:39,796 - I'm giving you something you want. 887 00:46:39,947 --> 00:46:40,963 What do I get in return? 888 00:46:42,133 --> 00:46:43,424 - What do you want? 889 00:46:45,452 --> 00:46:47,953 - I want you to tell me about the butcher. 890 00:46:47,972 --> 00:46:48,863 What? 891 00:46:48,881 --> 00:46:50,932 - And I wanna know everything. 892 00:46:52,310 --> 00:46:54,293 Things you didn't put in the book. 893 00:46:54,312 --> 00:46:56,312 I know it, there has to be more. 894 00:46:57,890 --> 00:46:58,940 Tell me about your escape. 895 00:47:00,376 --> 00:47:02,059 Tell me how you got away from Cordell ray Colton. 896 00:47:02,211 --> 00:47:03,711 - What, what are you... 897 00:47:03,729 --> 00:47:04,445 This again? 898 00:47:05,898 --> 00:47:08,491 - Yes, this again! 899 00:47:08,642 --> 00:47:09,900 How did you get away? 900 00:47:09,994 --> 00:47:13,145 How did you beat him? - Okay, just calm down please. 901 00:47:13,164 --> 00:47:14,980 - I'm sick of this. 902 00:47:14,999 --> 00:47:16,240 You use me, ignore me, 903 00:47:16,392 --> 00:47:19,168 then show up at my door when you need something. 904 00:47:19,320 --> 00:47:20,728 That doesn't feel very good, Maggie. 905 00:47:20,746 --> 00:47:22,580 It certainly doesn't feel fair. 906 00:47:22,674 --> 00:47:26,008 - Look, you're in my class, you've heard my lectures, 907 00:47:26,160 --> 00:47:28,069 you've read the book, you know the story. 908 00:47:28,087 --> 00:47:29,737 - I want to know how it felt. 909 00:47:29,755 --> 00:47:32,089 Did he cry out when you struck him with the hammer? 910 00:47:32,241 --> 00:47:33,015 Did he bleed? 911 00:47:33,167 --> 00:47:35,092 Did he lose consciousness? - What? 912 00:47:35,244 --> 00:47:37,002 - One of the most prolific serial killers 913 00:47:37,096 --> 00:47:38,170 in American history and you are 914 00:47:38,189 --> 00:47:39,981 the only woman who ever escaped. 915 00:47:41,434 --> 00:47:42,692 Why do you think that is? 916 00:47:44,270 --> 00:47:46,362 Tell me and I'll drop the charges against your husband. 917 00:47:48,349 --> 00:47:49,699 - He made a mistake. 918 00:47:51,277 --> 00:47:52,351 He got distracted. 919 00:47:52,445 --> 00:47:54,278 I saw my chance, I took it. 920 00:47:54,372 --> 00:47:55,329 It's that simple. 921 00:47:56,766 --> 00:47:58,541 - Because you knew he was going to kill you? 922 00:48:00,453 --> 00:48:02,786 - Everybody had heard about those girls. 923 00:48:02,939 --> 00:48:06,107 So, yes, I knew if I didn't fight, if I didn't run, 924 00:48:06,200 --> 00:48:07,884 that I would end up just like them. 925 00:48:10,129 --> 00:48:10,887 - Pretty brave. 926 00:48:12,706 --> 00:48:14,131 I think it's why I'm so drawn to you. 927 00:48:14,283 --> 00:48:15,892 No, just stop, please just drop. 928 00:48:17,395 --> 00:48:18,853 Drop the charges. 929 00:48:21,290 --> 00:48:23,691 - One more thing. - I just did what you asked. 930 00:48:25,052 --> 00:48:26,977 It's a small thing. 931 00:48:27,130 --> 00:48:27,737 A kiss. 932 00:48:29,390 --> 00:48:31,532 One last kiss. - That is not gonna happen. 933 00:48:33,152 --> 00:48:34,818 - What could it hurt? 934 00:48:34,971 --> 00:48:36,078 We've done way more than that. 935 00:48:41,419 --> 00:48:43,568 You walk away now and tomorrow I file a lawsuit against 936 00:48:43,588 --> 00:48:45,737 the university for Richard's right hook. 937 00:48:45,831 --> 00:48:47,982 And unfortunately for you, 938 00:48:48,000 --> 00:48:49,984 our night together will probably come up. 939 00:48:50,002 --> 00:48:51,410 - Are you blackmailing me? 940 00:48:51,429 --> 00:48:53,487 - Call it what you want. 941 00:48:53,506 --> 00:48:54,263 I think I deserve something for 942 00:48:54,415 --> 00:48:55,932 the mistreatment I've endured. 943 00:49:01,164 --> 00:49:01,896 One kiss. 944 00:49:08,446 --> 00:49:10,187 No! 945 00:49:10,281 --> 00:49:11,522 Not like that! 946 00:49:11,616 --> 00:49:12,281 Like you mean it. 947 00:49:15,194 --> 00:49:16,118 - No. 948 00:49:17,956 --> 00:49:20,122 - Fine, forget it. 949 00:49:20,274 --> 00:49:25,086 Wait. 950 00:49:30,284 --> 00:49:31,950 What the hell? 951 00:49:31,970 --> 00:49:32,969 - A little memento. 952 00:49:35,198 --> 00:49:37,956 - I cannot believe I thought you were a good person. 953 00:49:38,050 --> 00:49:39,291 - I can be very charming. 954 00:49:39,310 --> 00:49:42,311 - Just do what you promised and drop the charges. 955 00:49:47,226 --> 00:49:48,609 - Thanks for stopping by, mags. 956 00:50:04,318 --> 00:50:05,668 911, what's your emergency? 957 00:50:07,171 --> 00:50:09,747 - Yes, I'm calling about the Sarah Ellet killing. 958 00:50:09,841 --> 00:50:10,840 I know who did it. 959 00:50:21,686 --> 00:50:23,594 Professor borgan, may I have a word? 960 00:50:23,688 --> 00:50:25,246 - Oh, come on. 961 00:50:25,264 --> 00:50:28,024 Look, I'm late for class and this is harassment, detective. 962 00:50:28,175 --> 00:50:29,859 - This is a search warrant, professor. 963 00:50:31,195 --> 00:50:33,178 Would you open your car? 964 00:50:52,533 --> 00:50:54,050 - What's going on? - I have no idea. 965 00:50:58,447 --> 00:51:01,115 - Officer, take professor borgan into custody. 966 00:51:01,208 --> 00:51:02,466 - Ma'am, back up, please. - What? 967 00:51:02,618 --> 00:51:04,060 - Back up, please. - Wait, wait, why, why? 968 00:51:04,287 --> 00:51:05,394 - Please, back up, ma'am. - Professor borgan, 969 00:51:05,546 --> 00:51:07,121 you're under arrest for the murder of Sarah Ellet. 970 00:51:07,139 --> 00:51:08,564 - No, no, Maggie! - Hands behind your back. 971 00:51:08,791 --> 00:51:09,881 Hands behind your back. - Maggie, I did not do this. 972 00:51:09,901 --> 00:51:11,292 - All right, all right. - Stop resisting. 973 00:51:11,385 --> 00:51:12,459 You need to calm down, sir. 974 00:51:12,553 --> 00:51:13,143 - Get off! - This is how people get hurt. 975 00:51:13,296 --> 00:51:14,403 - Maggie, it's not true! 976 00:51:14,555 --> 00:51:16,906 I don't know how that got there, you hear me? 977 00:51:17,133 --> 00:51:17,740 Get off! 978 00:51:34,408 --> 00:51:36,741 - Richard did not kill Sarah Ellet. 979 00:51:36,761 --> 00:51:38,836 - I wish I could agree with you. 980 00:51:38,988 --> 00:51:40,930 - I have a doctorate in forensic psychology. 981 00:51:41,081 --> 00:51:43,248 Could we at least discuss the case on its merits? 982 00:51:43,267 --> 00:51:44,934 As professionals. 983 00:51:45,085 --> 00:51:47,328 - Well, technically, I'm a professional 984 00:51:47,346 --> 00:51:51,107 and you're an academic, but sure let's look at my case. 985 00:51:51,258 --> 00:51:53,500 I just pulled what appears to be the murder weapon, 986 00:51:53,519 --> 00:51:55,502 matching tape and matching rope 987 00:51:55,521 --> 00:51:58,505 from the trunk of my prime suspect's car. 988 00:51:58,599 --> 00:52:00,341 That's what we call hard evidence. 989 00:52:00,359 --> 00:52:03,193 Then there's the way we found our victim. 990 00:52:03,346 --> 00:52:06,104 Similar to a case your husband knows quite well. 991 00:52:06,124 --> 00:52:07,272 - What do you mean? 992 00:52:07,291 --> 00:52:09,867 - The victim was hogtied, wrist to ankles. 993 00:52:09,961 --> 00:52:11,276 - A handcuff knot? 994 00:52:11,295 --> 00:52:12,536 - That's right. 995 00:52:12,688 --> 00:52:14,130 Just like the east bay butcher. 996 00:52:16,025 --> 00:52:17,875 - Why did you search my husband's car today? 997 00:52:17,969 --> 00:52:19,301 - Anonymous tip. 998 00:52:19,453 --> 00:52:23,455 - Okay, there's a student, Kyle McCarnick. 999 00:52:23,474 --> 00:52:25,382 I think he's involved. 1000 00:52:25,534 --> 00:52:28,051 - The young man your husband assaulted at a bar? 1001 00:52:28,146 --> 00:52:29,294 That's convenient. 1002 00:52:29,313 --> 00:52:30,479 - Well, you know what else is convenient? 1003 00:52:30,631 --> 00:52:32,964 An anonymous witness who saw the killer toss 1004 00:52:32,984 --> 00:52:34,316 the murder weapon into his trunk. 1005 00:52:35,820 --> 00:52:38,303 And some additional inconvenient facts. 1006 00:52:38,322 --> 00:52:39,446 Kyle is stalking me. 1007 00:52:41,233 --> 00:52:44,051 And he's obsessed with the serial killer Cordell ray Colton. 1008 00:52:44,069 --> 00:52:45,995 So, maybe he's a more likely murder suspect than 1009 00:52:46,146 --> 00:52:49,665 a middle-aged English professor with no history of violence. 1010 00:52:49,816 --> 00:52:52,293 But I'm just an academic, what do I know? 1011 00:52:53,562 --> 00:52:54,728 Oh and you know what? 1012 00:52:54,747 --> 00:52:57,673 My husband, he couldn't tie a handcuff knot 1013 00:52:57,824 --> 00:52:59,341 if his life depended on it. 1014 00:52:59,493 --> 00:53:00,342 Ask anyone. 1015 00:53:04,998 --> 00:53:06,907 The judge is gonna set bail next week, 1016 00:53:06,926 --> 00:53:09,092 and we'll get him out then. 1017 00:53:09,245 --> 00:53:10,911 - How are you so calm right now? 1018 00:53:11,004 --> 00:53:12,671 - Hey, I know you're upset- - upset? 1019 00:53:12,765 --> 00:53:14,356 Dad's in jail for murder. 1020 00:53:14,508 --> 00:53:16,433 I'm a lot more than upset and you don't even care! 1021 00:53:16,585 --> 00:53:17,026 - Jenny! 1022 00:53:18,437 --> 00:53:19,486 - Congratulations, mom. 1023 00:53:20,531 --> 00:53:22,423 You got what you wanted. 1024 00:53:22,441 --> 00:53:24,516 Dad's gone and he's probably never coming back. 1025 00:53:24,610 --> 00:53:25,701 - This isn't what I want. 1026 00:53:25,928 --> 00:53:28,445 I'm just trying to deal with the situation. 1027 00:53:28,539 --> 00:53:29,038 - The survivor? 1028 00:53:30,691 --> 00:53:32,041 Control freak until the end. 1029 00:53:36,789 --> 00:53:39,289 - Hey, where are you going? 1030 00:53:39,383 --> 00:53:40,216 - Away from you! 1031 00:53:55,808 --> 00:53:57,382 I have an infinite capacity 1032 00:53:57,476 --> 00:53:58,859 to receive and respect. 1033 00:54:00,629 --> 00:54:04,240 I have an infinite capacity to receive and respect. 1034 00:54:05,801 --> 00:54:07,368 I have... 1035 00:54:21,500 --> 00:54:22,983 - Kyle McCarnick? 1036 00:54:23,002 --> 00:54:24,093 - That's me. 1037 00:54:24,244 --> 00:54:26,578 - My name's Gerardy, detective Gerardy. 1038 00:54:26,672 --> 00:54:28,264 May I come in? - Sure. 1039 00:54:29,750 --> 00:54:31,267 What can I do for you, detective? 1040 00:54:32,753 --> 00:54:34,344 I saw you the other day talking 1041 00:54:34,497 --> 00:54:35,271 with Margaret borgan. 1042 00:54:39,518 --> 00:54:40,834 I have a class with Dr. Borgan. 1043 00:54:40,927 --> 00:54:43,003 - Looked like a tense discussion. 1044 00:54:43,096 --> 00:54:44,521 - I was trying to negotiate myself 1045 00:54:44,673 --> 00:54:46,173 into a higher grade on a paper. 1046 00:54:46,191 --> 00:54:47,524 - How'd that work out for ya? 1047 00:54:47,618 --> 00:54:49,176 - Not sure yet. 1048 00:54:49,269 --> 00:54:50,577 She's a hard woman to nail down. 1049 00:54:53,015 --> 00:54:55,124 - Pretty fancy place for a college student. 1050 00:54:55,351 --> 00:54:57,960 - Well, it's good to have a family with means. 1051 00:54:58,111 --> 00:55:00,203 - I'm investigating the murder of Sarah Ellet. 1052 00:55:00,298 --> 00:55:01,130 Know her? 1053 00:55:01,281 --> 00:55:04,041 - No, but I saw it on the news. 1054 00:55:04,135 --> 00:55:06,360 Just terrible. 1055 00:55:06,378 --> 00:55:08,137 - Where were you Wednesday night? 1056 00:55:08,288 --> 00:55:10,121 - I thought you had arrested someone? 1057 00:55:10,141 --> 00:55:11,307 - Indeed we did, Kyle. 1058 00:55:11,458 --> 00:55:14,217 Our murder suspect is the man who assaulted you 1059 00:55:14,312 --> 00:55:15,702 the other night. 1060 00:55:15,721 --> 00:55:16,628 But I'm sure you know that. 1061 00:55:16,647 --> 00:55:18,314 You watch the news. 1062 00:55:20,059 --> 00:55:22,543 - Seems like you got a dangerous man off the streets. 1063 00:55:22,561 --> 00:55:23,819 - Thanks to an anonymous tip. 1064 00:55:27,974 --> 00:55:30,141 Mind if I use your restroom, Kyle? 1065 00:55:30,235 --> 00:55:31,994 - Sure, right over there. 1066 00:56:07,198 --> 00:56:09,590 My god. 1067 00:56:28,277 --> 00:56:31,387 - The more you struggle, the tighter the rope pulls. 1068 00:56:32,723 --> 00:56:34,556 That's the genius of the design. 1069 00:56:35,801 --> 00:56:37,542 You can't get out. 1070 00:56:37,636 --> 00:56:38,560 - Please don't do this. 1071 00:56:40,380 --> 00:56:42,472 But I want to. 1072 00:56:45,628 --> 00:56:46,460 An arrest has been made tonight 1073 00:56:46,478 --> 00:56:47,628 in connection with the death of 1074 00:56:47,646 --> 00:56:49,813 Rose state university student, Sarah Ellet. 1075 00:56:49,965 --> 00:56:52,799 News seven has learned that Richard borgan, 1076 00:56:52,818 --> 00:56:55,244 a tenured professor at Rose state has been taken 1077 00:56:55,471 --> 00:56:58,080 into police custody on suspicion of murder. 1078 00:56:58,307 --> 00:56:59,415 It's alleged that borgan 1079 00:56:59,642 --> 00:57:02,643 Was engaged in an extramarital affair with Ellet 1080 00:57:02,661 --> 00:57:07,256 prior to her tragic death. 1081 00:57:32,341 --> 00:57:34,524 - I'm not finding him locally. 1082 00:57:34,677 --> 00:57:36,118 - Try Boston. 1083 00:57:36,269 --> 00:57:37,453 He said he was from Boston. 1084 00:57:42,776 --> 00:57:44,585 - Mom, where are you? 1085 00:57:45,871 --> 00:57:47,463 I think someone's. 1086 00:58:03,372 --> 00:58:05,814 - Okay, I've got something here. 1087 00:58:05,966 --> 00:58:07,966 This victim was tied with rope, strangled, 1088 00:58:07,985 --> 00:58:10,711 stabbed repeatedly postmortem. 1089 00:58:10,729 --> 00:58:12,654 An apparent copycat of the east bay butcher. 1090 00:58:18,737 --> 00:58:19,828 - I didn't mean to scare you. 1091 00:58:24,001 --> 00:58:25,167 - My dad's in jail. 1092 00:58:28,063 --> 00:58:29,730 Why haven't you returned any of my phone calls? 1093 00:58:29,748 --> 00:58:32,824 - I'm sorry, but I came as soon as I heard. 1094 00:58:32,843 --> 00:58:33,509 It's gonna be okay. 1095 00:58:34,737 --> 00:58:35,511 Trust me. 1096 00:58:47,599 --> 00:58:51,509 - Okay, I've got some workplaces on him. 1097 00:58:51,529 --> 00:58:54,530 - This victim was female, a Sherry roundtree. 1098 00:58:54,681 --> 00:58:57,032 A wealthy and prominent club owner in the Boston area, 1099 00:58:57,259 --> 00:58:59,326 and this murder happened just over a year ago. 1100 00:59:00,204 --> 00:59:02,112 - How about club nine? 1101 00:59:02,206 --> 00:59:03,113 Was that hers? 1102 00:59:03,265 --> 00:59:05,115 He managed it around that time. 1103 00:59:05,267 --> 00:59:07,434 - Um, there's a few clubs here. 1104 00:59:07,527 --> 00:59:11,338 After hours, black cat, club nine. 1105 00:59:12,441 --> 00:59:14,365 Kyle knew her from club nine. 1106 00:59:14,459 --> 00:59:15,108 - What are you doing? 1107 00:59:15,201 --> 00:59:16,610 - Well, this is proof. 1108 00:59:16,703 --> 00:59:17,869 This is the same mo as Sarah Ellet. 1109 00:59:17,963 --> 00:59:18,887 I'm calling the detective. 1110 00:59:20,206 --> 00:59:21,014 Wait, hold on. 1111 00:59:23,635 --> 00:59:25,209 Mom, where are you? 1112 00:59:25,229 --> 00:59:27,211 - I think someone's. - Oh my god. 1113 00:59:27,306 --> 00:59:28,397 What? 1114 00:59:38,242 --> 00:59:38,865 - Jenny! 1115 00:59:41,486 --> 00:59:42,744 - I'm up here. - Oh god. 1116 00:59:49,494 --> 00:59:50,811 Oh my god, come here. 1117 00:59:50,829 --> 00:59:53,255 I got your message and- - sorry, I got spooked. 1118 00:59:55,241 --> 00:59:56,074 - My fault I'm afraid. 1119 00:59:56,093 --> 00:59:57,759 What the? 1120 00:59:57,986 --> 01:00:00,262 I accidentally gave her a fright. 1121 01:00:00,413 --> 01:00:02,413 - This is my friend Kyle from school. 1122 01:00:02,433 --> 01:00:04,157 Yeah, I’m in your mom's class. 1123 01:00:04,176 --> 01:00:06,009 It's nice to see you, Dr. Borgan. 1124 01:00:06,103 --> 01:00:07,769 - Get out. 1125 01:00:07,996 --> 01:00:08,937 - Mom! 1126 01:00:09,089 --> 01:00:10,272 - Get outta my house. 1127 01:00:11,275 --> 01:00:12,065 Now! 1128 01:00:24,847 --> 01:00:25,695 - Kyle, wait. 1129 01:00:25,848 --> 01:00:26,288 Don't go. 1130 01:00:29,960 --> 01:00:31,943 Wait, wait, Kyle, wait, hold on. 1131 01:00:32,037 --> 01:00:34,278 - Jenny, get back inside. 1132 01:00:34,373 --> 01:00:35,780 - What is wrong with you? 1133 01:00:35,874 --> 01:00:36,798 - Jenny, it's okay. 1134 01:00:40,712 --> 01:00:41,803 I'll call you later. - Okay. 1135 01:00:49,295 --> 01:00:51,054 - What do you think you're doing? 1136 01:00:51,148 --> 01:00:53,223 - You told me I should see someone closer to my own age. 1137 01:00:53,375 --> 01:00:55,967 - You stay the hell away from my daughter. 1138 01:00:56,061 --> 01:00:57,802 - But she's so pretty, mags. 1139 01:00:57,821 --> 01:00:58,612 She looks like you. 1140 01:00:59,973 --> 01:01:03,383 Tastes like you. 1141 01:01:03,402 --> 01:01:04,826 - You leave us alone! - No! 1142 01:01:08,148 --> 01:01:11,500 - I saw you when my husband was getting arrested. 1143 01:01:12,895 --> 01:01:13,502 - So? 1144 01:01:13,653 --> 01:01:14,911 - You wanted me to see you. 1145 01:01:15,063 --> 01:01:17,839 You wanted credit for what you had done, right? 1146 01:01:17,991 --> 01:01:20,825 - Is that right? - Yeah, I know who you are now 1147 01:01:20,844 --> 01:01:22,160 and I'm gonna go to the police 1148 01:01:22,179 --> 01:01:23,011 and I'm gonna tell them everything. 1149 01:01:25,182 --> 01:01:28,016 - But you already did talk to the police didn't you? 1150 01:01:28,168 --> 01:01:29,851 A very nice detective came to see me. 1151 01:01:30,854 --> 01:01:32,688 You sent her to me. 1152 01:01:32,839 --> 01:01:36,599 So that makes whatever happened to her your fault. 1153 01:01:36,694 --> 01:01:38,342 - What did you do? 1154 01:01:38,362 --> 01:01:40,511 - What you made me do. 1155 01:01:40,531 --> 01:01:43,198 Same thing that's gonna happen to anyone you tell about me. 1156 01:01:44,702 --> 01:01:46,609 Why do you think I’m here tonight, mags? 1157 01:01:46,762 --> 01:01:49,763 Why would I wait with your daughter for you to come home? 1158 01:01:49,781 --> 01:01:51,039 - To show me that you could. 1159 01:01:52,543 --> 01:01:56,953 - Wow, your insight into serial killers is truly amazing. 1160 01:01:59,883 --> 01:02:01,699 - Serial killer? 1161 01:02:01,719 --> 01:02:03,552 - As in more than three. 1162 01:02:03,703 --> 01:02:04,553 I qualify now. 1163 01:02:05,797 --> 01:02:08,056 Thanks to that woman detective. 1164 01:02:08,208 --> 01:02:10,892 She put me over the top. 1165 01:02:11,044 --> 01:02:13,019 - You're just so proud of yourself aren't you? 1166 01:02:15,290 --> 01:02:16,398 - I want you to think about that 1167 01:02:16,549 --> 01:02:18,191 in the precarious position you're in. 1168 01:02:20,053 --> 01:02:23,387 I can touch every part of your life; 1169 01:02:23,407 --> 01:02:25,389 I can send your husband to prison, 1170 01:02:25,409 --> 01:02:30,203 I can seduce your daughter, I can possess you totally. 1171 01:02:31,156 --> 01:02:33,156 - What is it that you want? 1172 01:02:33,250 --> 01:02:35,751 - Just to show that I'm as good as the east bay butcher. 1173 01:02:37,070 --> 01:02:37,586 Better! - Ah. 1174 01:02:39,664 --> 01:02:41,164 So this is all about Colton? 1175 01:02:41,258 --> 01:02:42,257 - It's about me! 1176 01:02:44,152 --> 01:02:45,835 You'll do what I tell you to do because you know 1177 01:02:45,929 --> 01:02:49,080 there is nothing you care about that I cannot destroy. 1178 01:02:49,099 --> 01:02:51,892 I own you in a way he never could. 1179 01:02:53,086 --> 01:02:54,436 Which means I win. - What? 1180 01:02:56,106 --> 01:02:57,272 What do you win? 1181 01:02:59,592 --> 01:03:03,353 - Don't forget, Maggie, you talk about me to the cops again 1182 01:03:03,505 --> 01:03:05,672 or to your husband or even pretty little Jenny- 1183 01:03:05,690 --> 01:03:08,174 - oh. - I'm gonna have to hurt them too. 1184 01:03:08,193 --> 01:03:09,284 - No, you stay away from her. 1185 01:03:11,455 --> 01:03:14,864 - You're really not in a position to be making demands. 1186 01:03:15,017 --> 01:03:18,442 Just follow the rules and everyone will be okay. 1187 01:03:18,537 --> 01:03:20,921 - This isn't a game, Kyle! 1188 01:03:22,707 --> 01:03:23,256 - Are you sure? 1189 01:03:24,968 --> 01:03:25,926 It feels like one to me. 1190 01:03:37,815 --> 01:03:40,148 - I cannot believe you just embarrassed me like that. 1191 01:03:42,986 --> 01:03:43,985 - You can never see him again. 1192 01:03:44,212 --> 01:03:44,820 - Why? 1193 01:03:45,989 --> 01:03:48,381 What were you and Kyle talking about? 1194 01:03:48,400 --> 01:03:49,658 - Look, I'm not getting into this with you, 1195 01:03:49,809 --> 01:03:51,051 just know that what I'm working on 1196 01:03:51,144 --> 01:03:52,285 is going to help your father. 1197 01:03:53,980 --> 01:03:55,163 - Oh, big secrets with the renowned 1198 01:03:55,315 --> 01:03:56,623 criminal psychologist, huh? 1199 01:03:58,910 --> 01:03:59,668 Just tell me. 1200 01:04:01,321 --> 01:04:02,671 What were you and Kyle talking about? 1201 01:04:02,822 --> 01:04:04,840 - No, honey I need you to... 1202 01:04:06,251 --> 01:04:07,658 You gotta trust me, okay? 1203 01:04:07,752 --> 01:04:09,344 Please. - Trust you? 1204 01:04:11,089 --> 01:04:12,848 Yeah, you can forget that. 1205 01:04:13,075 --> 01:04:14,407 I'm old enough to make my own decisions, 1206 01:04:14,500 --> 01:04:16,426 and you cannot tell me what to do. 1207 01:04:16,520 --> 01:04:17,185 - Come on, Jenny. 1208 01:04:18,671 --> 01:04:20,188 You don't understand. 1209 01:04:20,340 --> 01:04:23,099 - No, I agreed to go to school here. 1210 01:04:23,251 --> 01:04:26,603 I agreed to live here even though you drove dad away. 1211 01:04:26,755 --> 01:04:27,696 You can't control me. 1212 01:04:28,699 --> 01:04:29,698 Stay outta my life. 1213 01:05:12,467 --> 01:05:13,724 I'll give you 10 minutes. 1214 01:05:13,818 --> 01:05:15,035 Just stay clear of the bars. 1215 01:05:26,239 --> 01:05:29,758 - Well, well, I thought I'd never see you again. 1216 01:05:31,261 --> 01:05:32,835 I liked your book. 1217 01:05:32,988 --> 01:05:35,746 Though I came off as a bit two dimensional. 1218 01:05:35,840 --> 01:05:37,098 - I received your letter. 1219 01:05:38,602 --> 01:05:42,604 - I've sent you many, but you don't ever read them do you? 1220 01:05:48,594 --> 01:05:50,612 I've always admired your self control. 1221 01:05:53,191 --> 01:05:55,099 - Where'd you get that photo? 1222 01:05:55,118 --> 01:05:58,011 - He sent it to me, of course. 1223 01:05:58,104 --> 01:06:00,246 - Oh, so this is all you, huh? 1224 01:06:01,792 --> 01:06:04,200 You got one of your whacked out followers to ruin my life? 1225 01:06:04,294 --> 01:06:08,254 - No, Margaret, I don't want to hurt you anymore. 1226 01:06:10,116 --> 01:06:12,116 When you ran away from me that night, 1227 01:06:12,135 --> 01:06:15,044 I had no idea the fame you would bring me. 1228 01:06:15,197 --> 01:06:17,864 Your book, it's the only reason 1229 01:06:17,957 --> 01:06:19,808 the world appreciates my work. 1230 01:06:21,144 --> 01:06:22,143 I'm an artist. 1231 01:06:23,796 --> 01:06:24,721 And you've provided me with 1232 01:06:24,873 --> 01:06:27,816 what I've always wanted, an audience. 1233 01:06:28,986 --> 01:06:30,819 I don't want you dead. 1234 01:06:31,880 --> 01:06:32,988 - So why is he doing this? 1235 01:06:37,402 --> 01:06:41,237 - A son often struggles with his father's legacy. 1236 01:06:41,331 --> 01:06:42,813 - What? 1237 01:06:42,833 --> 01:06:46,150 - My wife changed their names, moved across the country, 1238 01:06:46,169 --> 01:06:47,335 for obvious reasons. 1239 01:06:48,897 --> 01:06:51,822 Being my son comes with social consequences. 1240 01:06:51,842 --> 01:06:53,249 - Kyle is your son? 1241 01:06:53,401 --> 01:06:58,179 - I suppose in some deranged way he wants to win my favor. 1242 01:06:59,741 --> 01:07:03,476 But I'm not interested in a younger, weaker, 1243 01:07:04,837 --> 01:07:07,647 less interesting person copying my art. 1244 01:07:09,359 --> 01:07:14,029 Homage or not, he's just a run of the mill copycat killer. 1245 01:07:17,108 --> 01:07:18,158 - What does he want from me? 1246 01:07:20,537 --> 01:07:22,537 - He wants to hurt you to hurt me. 1247 01:07:23,765 --> 01:07:25,431 - What the hell does that mean? 1248 01:07:25,450 --> 01:07:28,501 - Oh, you'll figure that out. 1249 01:07:30,105 --> 01:07:32,955 You are the criminal psychologist after all. 1250 01:07:33,050 --> 01:07:36,367 You know, I've grown quite fond of you, Margaret. 1251 01:07:36,461 --> 01:07:37,610 - I'm getting the police. 1252 01:07:37,703 --> 01:07:39,220 You're gonna tell 'em everything. 1253 01:07:40,390 --> 01:07:41,705 - Let's be clear. 1254 01:07:41,725 --> 01:07:43,541 I don't want you to die, 1255 01:07:43,560 --> 01:07:45,802 but I advise against calling the police. 1256 01:07:45,954 --> 01:07:47,287 That would be cheating. 1257 01:07:47,380 --> 01:07:49,064 And I will be of no help to you in that. 1258 01:07:50,567 --> 01:07:55,195 I want you to defeat him, as you did me. 1259 01:07:59,910 --> 01:08:01,242 Fair and square. 1260 01:08:01,394 --> 01:08:06,397 - If his plan is to kill me, then what is he waiting for? 1261 01:08:06,416 --> 01:08:08,249 - He wants to break you first. 1262 01:08:09,402 --> 01:08:11,211 By taking everything away from you. 1263 01:08:13,164 --> 01:08:14,547 First your husband and... 1264 01:08:16,576 --> 01:08:19,577 - Jenny? - I would hurry if I were you. 1265 01:08:22,415 --> 01:08:24,599 Ah, good luck, Maggie. 1266 01:08:26,661 --> 01:08:27,268 - Jenny! 1267 01:08:29,664 --> 01:08:30,105 Jenny! 1268 01:08:32,425 --> 01:08:34,016 Jenny. 1269 01:08:34,111 --> 01:08:34,776 Oh god. 1270 01:08:40,358 --> 01:08:43,767 - Wait, wait. - Sure, I'm sorry. 1271 01:08:43,787 --> 01:08:45,027 I'm moving too fast. 1272 01:08:45,180 --> 01:08:47,530 - You know that I want to. 1273 01:08:47,682 --> 01:08:48,865 I'm just going crazy with everything 1274 01:08:49,017 --> 01:08:49,515 that's going on right now. 1275 01:08:49,609 --> 01:08:51,367 - You're not crazy. 1276 01:08:51,519 --> 01:08:53,294 Your whole world is upside down. 1277 01:08:53,521 --> 01:08:56,297 Yeah, like it's your fault. 1278 01:08:56,449 --> 01:08:59,025 So, what did you and my mom talk about? 1279 01:08:59,043 --> 01:09:01,118 - She was upset because I'm a student in her class 1280 01:09:01,212 --> 01:09:02,262 and I'm older than you. 1281 01:09:03,289 --> 01:09:05,140 And I was just reassuring her. 1282 01:09:05,291 --> 01:09:06,307 You know how parents can be. 1283 01:09:07,793 --> 01:09:09,310 - Are you close with your parents? 1284 01:09:10,630 --> 01:09:13,148 - Dad's been gone since I was a kid. 1285 01:09:13,299 --> 01:09:15,275 And he was my hero, but he never had time for me. 1286 01:09:17,654 --> 01:09:18,444 - What about your mom? 1287 01:09:20,398 --> 01:09:23,158 - With dad gone, she just couldn't handle 1288 01:09:23,309 --> 01:09:24,284 being alone I guess. 1289 01:09:25,553 --> 01:09:27,829 She um, killed herself. 1290 01:09:29,557 --> 01:09:30,832 - Oh my god, Kyle, I'm so sorry. 1291 01:09:32,076 --> 01:09:33,001 How old were you? - 12. 1292 01:09:35,079 --> 01:09:37,321 After that there was just foster home after foster home. 1293 01:09:37,415 --> 01:09:38,965 They kept getting rid of me. 1294 01:09:40,251 --> 01:09:41,342 Apparently I was a bad kid. 1295 01:09:43,013 --> 01:09:44,304 - I can't believe that's true. 1296 01:09:46,424 --> 01:09:47,348 - No one would believe it. 1297 01:10:15,954 --> 01:10:16,878 Wonder who that could be. 1298 01:10:17,029 --> 01:10:18,379 - Should I? - No. 1299 01:10:19,457 --> 01:10:20,548 This won't take a second. 1300 01:10:25,613 --> 01:10:27,296 Mags. 1301 01:10:27,449 --> 01:10:28,798 What a pleasant surprise. 1302 01:10:28,892 --> 01:10:29,557 - Where is she? 1303 01:10:31,469 --> 01:10:32,301 Jenny. 1304 01:10:32,454 --> 01:10:33,636 - Mom, what are you doing here? 1305 01:10:33,730 --> 01:10:35,212 Leave me alone. 1306 01:10:35,232 --> 01:10:36,547 - It's okay, Jenny. 1307 01:10:36,566 --> 01:10:37,957 Just give me a sec. 1308 01:10:37,976 --> 01:10:38,900 I'll handle this. 1309 01:10:41,463 --> 01:10:43,905 Unfortunately, it seems your daughter doesn't wanna see you. 1310 01:10:45,650 --> 01:10:47,725 - You win. - What's that? 1311 01:10:47,819 --> 01:10:49,986 - Tomorrow night, my place. 1312 01:10:50,080 --> 01:10:50,745 You and me. 1313 01:10:52,474 --> 01:10:53,397 I'll answer every question you have 1314 01:10:53,491 --> 01:10:54,582 about the east bay butcher. 1315 01:10:54,734 --> 01:10:56,734 - If everything is in your book like you said, 1316 01:10:56,828 --> 01:10:58,419 why should I bother? 1317 01:10:58,571 --> 01:10:59,254 - Because it isn't. 1318 01:11:01,073 --> 01:11:03,258 I left one part out, out of my book, 1319 01:11:04,819 --> 01:11:06,502 and out of my lectures. 1320 01:11:06,596 --> 01:11:07,837 - You're lying. 1321 01:11:07,989 --> 01:11:10,932 - And you're gonna find it very enlightening, Kyle. 1322 01:11:12,585 --> 01:11:15,495 Surprising in fact. 1323 01:11:15,513 --> 01:11:16,420 - I still don't believe you. 1324 01:11:16,439 --> 01:11:17,680 - Well, I'm telling you the truth 1325 01:11:17,832 --> 01:11:19,089 because I know the danger I'm in. 1326 01:11:19,109 --> 01:11:20,016 I know the danger my daughter is in, 1327 01:11:20,110 --> 01:11:21,517 and I want it to stop. 1328 01:11:21,669 --> 01:11:24,520 I want you away from her now. 1329 01:11:24,672 --> 01:11:26,263 - And if I do, then tomorrow night- 1330 01:11:26,283 --> 01:11:27,282 - whatever you want. 1331 01:11:28,510 --> 01:11:30,693 9:00 P.M., I'll be alone. 1332 01:11:30,845 --> 01:11:32,528 - If you run. 1333 01:11:32,680 --> 01:11:33,788 - You'll know where to find us. 1334 01:11:35,458 --> 01:11:37,250 - Jenny. - What? 1335 01:11:41,298 --> 01:11:42,038 What are you doing? 1336 01:11:42,190 --> 01:11:43,523 Let go, Kyle! 1337 01:11:43,616 --> 01:11:45,541 - I'm not interested in you anymore. 1338 01:11:45,693 --> 01:11:47,877 Leave me alone. 1339 01:11:48,029 --> 01:11:49,304 - Honey. - Just take me home. 1340 01:11:56,037 --> 01:11:57,478 - Wait, wait, I need to talk to you please. 1341 01:11:57,630 --> 01:11:59,388 I don't wanna talk to you. 1342 01:11:59,482 --> 01:12:00,481 - It's important. 1343 01:12:00,633 --> 01:12:01,965 There are things that you need to know. 1344 01:12:01,985 --> 01:12:03,985 - I need to know what you did to make him act like that. 1345 01:12:05,547 --> 01:12:06,470 - I didn't do anything, that's who he is. 1346 01:12:06,564 --> 01:12:08,305 He's been lying to you. 1347 01:12:08,399 --> 01:12:09,732 - You don't even know him. 1348 01:12:09,826 --> 01:12:10,491 - I do know him. 1349 01:12:12,144 --> 01:12:13,661 That's how I knew how to find you. 1350 01:12:13,813 --> 01:12:15,721 - What does that mean, mom? 1351 01:12:15,815 --> 01:12:17,981 How did you know where he lived? 1352 01:12:18,076 --> 01:12:20,501 - Because I've been there before. 1353 01:12:20,653 --> 01:12:21,336 - Oh my god. 1354 01:12:23,173 --> 01:12:24,297 - I made a mistake. 1355 01:12:25,400 --> 01:12:26,566 I didn't know he was a student. 1356 01:12:26,659 --> 01:12:28,084 He targeted me, he manipulated me. 1357 01:12:28,236 --> 01:12:30,678 Just like he's manipulating you. 1358 01:12:32,240 --> 01:12:33,139 - You slept with him? 1359 01:12:34,851 --> 01:12:35,808 You slept with Kyle? 1360 01:12:37,912 --> 01:12:39,595 Answer me! 1361 01:12:39,689 --> 01:12:40,521 - I did, yeah. 1362 01:12:42,750 --> 01:12:43,524 - What is wrong with you? 1363 01:12:43,751 --> 01:12:45,751 - I wanna tell you everything, honey. 1364 01:12:45,845 --> 01:12:47,362 I'm just, I'm trying to protect you. 1365 01:12:48,923 --> 01:12:50,089 - Yeah, 'cause you and dad are just doing 1366 01:12:50,182 --> 01:12:51,657 a great job of protecting me, right? 1367 01:12:56,522 --> 01:13:00,041 Kyle killed Sarah Ellet. 1368 01:13:02,212 --> 01:13:03,603 - What? 1369 01:13:03,696 --> 01:13:04,528 - That's what I've been working on. 1370 01:13:04,622 --> 01:13:06,047 And I'm gonna prove it. 1371 01:13:08,033 --> 01:13:08,674 - I can't... 1372 01:13:11,112 --> 01:13:13,388 I don't even know what to believe anymore. 1373 01:13:30,632 --> 01:13:32,481 - Hey, thank you for doing this. 1374 01:13:32,575 --> 01:13:33,574 - Did I have a choice? 1375 01:13:33,726 --> 01:13:35,651 - I just, I understand and respect 1376 01:13:35,803 --> 01:13:37,578 that you're old enough to do whatever you want. 1377 01:13:37,805 --> 01:13:38,538 - Hey, Jenny. 1378 01:13:40,083 --> 01:13:40,706 - I appreciate you. 1379 01:13:41,993 --> 01:13:43,809 - I do not need a babysitter. 1380 01:13:43,903 --> 01:13:45,978 - No, it's just for tonight, okay? 1381 01:13:46,071 --> 01:13:47,588 I'll tell you everything tomorrow. 1382 01:13:47,740 --> 01:13:48,998 - Whatever. 1383 01:13:49,150 --> 01:13:53,386 - Hey, I love you so much. 1384 01:13:57,416 --> 01:13:58,099 - Where are you going? 1385 01:13:59,827 --> 01:14:01,269 - Um, I'm gonna tell you everything tomorrow. 1386 01:14:02,439 --> 01:14:03,104 - You be careful. 1387 01:14:04,941 --> 01:14:05,606 - Yep. 1388 01:14:07,168 --> 01:14:07,733 Okay. 1389 01:14:09,779 --> 01:14:10,445 - Wait, mom. 1390 01:14:12,782 --> 01:14:13,448 I love you too. 1391 01:14:16,453 --> 01:14:17,618 - See you soon. 1392 01:14:20,014 --> 01:14:20,621 - Come on. 1393 01:15:27,431 --> 01:15:29,023 - You coulda rang the doorbell. 1394 01:15:29,174 --> 01:15:30,858 - But what kind of entrance is that? 1395 01:15:31,010 --> 01:15:32,652 - You have a flair for the dramatic. 1396 01:15:35,180 --> 01:15:37,198 - More like an instinct for self-preservation. 1397 01:15:40,036 --> 01:15:41,035 You look amazing. 1398 01:15:45,783 --> 01:15:47,041 All dolled up for me? 1399 01:15:49,379 --> 01:15:52,713 - Well, I did tell you you could have whatever you want. 1400 01:16:00,448 --> 01:16:01,964 - You think I want you for sex? 1401 01:16:02,116 --> 01:16:04,058 That I'm some lovesick stalker or something? 1402 01:16:05,970 --> 01:16:07,044 Is that what you think? 1403 01:16:07,063 --> 01:16:09,564 I want you for your mind. 1404 01:16:09,715 --> 01:16:10,523 Not your body. 1405 01:16:11,959 --> 01:16:12,858 - You're hurting me, Kyle. 1406 01:16:13,903 --> 01:16:14,735 - Like he did? 1407 01:16:15,813 --> 01:16:17,963 Like he hurt you? 1408 01:16:17,982 --> 01:16:22,076 - No, you're different than your father. 1409 01:16:25,306 --> 01:16:28,749 - Mags, you're full of surprises. 1410 01:16:29,827 --> 01:16:32,878 - Hm, I went to the prison. 1411 01:16:36,759 --> 01:16:37,758 And I saw him. 1412 01:16:39,929 --> 01:16:40,553 - What did he say? 1413 01:16:42,581 --> 01:16:43,505 - He said you were gonna kill me 1414 01:16:43,658 --> 01:16:45,841 if I didn't give you what you wanted. 1415 01:16:45,993 --> 01:16:46,434 - He's right. 1416 01:16:47,845 --> 01:16:49,228 - So, what do you wanna know? 1417 01:16:53,425 --> 01:16:55,835 The detail I left out of my book, 1418 01:16:55,928 --> 01:16:57,278 but I didn't want anyone to know. 1419 01:16:58,189 --> 01:16:58,738 - Tell me. 1420 01:17:00,675 --> 01:17:03,075 Was you. 1421 01:17:05,029 --> 01:17:07,179 You're the reason I escaped. 1422 01:17:17,525 --> 01:17:18,299 - What? 1423 01:17:18,450 --> 01:17:18,966 I'm working! 1424 01:17:21,471 --> 01:17:22,470 This is my private time. 1425 01:17:26,142 --> 01:17:28,809 Is it so difficult for you to give me a moment of peace? 1426 01:17:30,629 --> 01:17:32,313 Well, what's wrong with him? 1427 01:17:32,464 --> 01:17:33,314 Babies cry. 1428 01:17:35,634 --> 01:17:38,377 If you're that worried about it call a doctor, 1429 01:17:38,470 --> 01:17:39,820 but don't bother me again tonight. 1430 01:17:41,399 --> 01:17:43,473 I'm working on a special project. 1431 01:17:46,554 --> 01:17:48,954 - You were the distraction. 1432 01:17:51,334 --> 01:17:54,502 You were a sick baby, your mother was worried, 1433 01:17:56,155 --> 01:17:57,505 but your father didn't care. 1434 01:18:02,737 --> 01:18:03,660 - Help! 1435 01:18:03,680 --> 01:18:04,470 Help me! 1436 01:18:07,074 --> 01:18:07,682 - Cordell? 1437 01:18:08,851 --> 01:18:10,075 What did you do? 1438 01:18:10,169 --> 01:18:12,411 What did you do to him? 1439 01:18:12,430 --> 01:18:12,978 - Help! 1440 01:18:14,932 --> 01:18:18,192 - You saw me when I was a baby? 1441 01:18:21,105 --> 01:18:23,180 Why didn't you tell anyone? 1442 01:18:23,199 --> 01:18:24,865 - Because you two were innocent. 1443 01:18:26,944 --> 01:18:28,869 No one needed to know that you existed. 1444 01:18:30,114 --> 01:18:31,205 - I wasn't innocent for long. 1445 01:18:33,192 --> 01:18:34,600 After you escaped from that shed, 1446 01:18:34,693 --> 01:18:36,043 the truth came out about my father. 1447 01:18:38,047 --> 01:18:41,048 My mother took me away, lied to everyone about who we were. 1448 01:18:42,051 --> 01:18:43,384 About who I was. 1449 01:18:44,887 --> 01:18:46,887 Until she realized what I was. 1450 01:18:48,057 --> 01:18:48,723 - And what were you? 1451 01:18:50,542 --> 01:18:51,875 - How do most serial killers get their 1452 01:18:51,894 --> 01:18:53,352 first taste for killing, mags? 1453 01:18:54,472 --> 01:18:55,187 Don't you know? 1454 01:18:57,567 --> 01:18:58,566 - Killing animals. 1455 01:19:01,404 --> 01:19:02,403 - Mom loved our dog. 1456 01:19:04,741 --> 01:19:06,966 Don't know if she was more upset about the dead animal 1457 01:19:06,984 --> 01:19:08,743 or that her son was a killer. 1458 01:19:12,640 --> 01:19:15,899 The next day, she told me who my father was, 1459 01:19:15,993 --> 01:19:16,751 and not to be like him. 1460 01:19:18,737 --> 01:19:21,088 I think she was just trying to scare me straight. 1461 01:19:21,240 --> 01:19:23,716 She went in her room and hung herself. 1462 01:19:25,152 --> 01:19:25,760 I was 12. 1463 01:19:29,173 --> 01:19:32,266 I've gone to the prison, written letters, 1464 01:19:34,011 --> 01:19:35,102 he's never accepted me. 1465 01:19:36,606 --> 01:19:39,515 I didn't know until just now why he's always hated me. 1466 01:19:39,609 --> 01:19:40,833 - And why is that? 1467 01:19:40,851 --> 01:19:44,111 - Because of me, you escaped and he was caught. 1468 01:19:46,431 --> 01:19:48,949 A crying baby that he would never forgive. 1469 01:19:51,195 --> 01:19:52,453 Thank you, Maggie. 1470 01:19:54,123 --> 01:19:56,773 Thank you for telling me that. 1471 01:19:56,793 --> 01:19:58,292 - Can you answer something for me? 1472 01:20:01,539 --> 01:20:04,039 How did you get that detective to believe 1473 01:20:04,191 --> 01:20:06,634 that Richard killed Sarah? 1474 01:20:16,962 --> 01:20:18,370 What are you doing? 1475 01:20:18,389 --> 01:20:18,979 - This is it. 1476 01:20:21,375 --> 01:20:23,133 - You think I can't outsmart some local cops 1477 01:20:23,227 --> 01:20:24,443 and your idiot husband? 1478 01:20:26,730 --> 01:20:28,489 - Richard is not an idiot. 1479 01:20:29,992 --> 01:20:31,641 - What is this? 1480 01:20:31,661 --> 01:20:33,643 Why is she here with him? - Jenny, I love you, 1481 01:20:33,737 --> 01:20:35,162 but shut up and listen. 1482 01:20:35,389 --> 01:20:38,481 - Yet he's in jail right now because of you. 1483 01:20:38,501 --> 01:20:39,667 - I saw your argument. 1484 01:20:40,911 --> 01:20:42,169 I followed him to the bar. 1485 01:20:42,321 --> 01:20:43,653 He was weak. 1486 01:20:43,673 --> 01:20:45,414 - So you picked a fight with him? 1487 01:20:45,508 --> 01:20:48,509 - By the time the cops took him in, the bar was empty. 1488 01:20:48,660 --> 01:20:51,661 I popped his trunk, left the knife, 1489 01:20:51,755 --> 01:20:53,906 called it in the next day. 1490 01:20:53,924 --> 01:20:55,516 - She's getting a confession. 1491 01:20:55,667 --> 01:20:57,351 - Now you believe he killed Sarah Ellet? 1492 01:21:02,174 --> 01:21:03,524 - She didn't give me a choice. 1493 01:21:05,102 --> 01:21:07,769 Luckily she didn't tell anyone where she was going. 1494 01:21:07,922 --> 01:21:11,532 But she's a cop, they won't give up. 1495 01:21:11,759 --> 01:21:13,534 So, unfortunately, I have to be leaving soon. 1496 01:21:18,616 --> 01:21:20,190 - That's it, that's the signal! 1497 01:21:24,046 --> 01:21:25,454 - I need a drink. 1498 01:21:25,606 --> 01:21:27,289 You want one? 1499 01:21:27,441 --> 01:21:29,550 - I don't think I want you too far away from me. 1500 01:21:31,278 --> 01:21:35,222 - Oh, I thought you were just interested in my mind? 1501 01:21:37,042 --> 01:21:40,895 - Maggie, you are fearless. 1502 01:21:42,732 --> 01:21:44,398 Like you've got ice water running through your veins. 1503 01:21:46,310 --> 01:21:50,404 It's time for me to go, which means it's time for you to go. 1504 01:21:51,632 --> 01:21:52,531 - Wait, wait. 1505 01:21:59,731 --> 01:22:01,582 - He's looking right into the camera. 1506 01:22:02,826 --> 01:22:03,566 Get the police there now! 1507 01:22:03,586 --> 01:22:05,085 - I'm still on hold, Jenny. 1508 01:22:05,237 --> 01:22:07,070 - Funny, you don't strike me 1509 01:22:07,089 --> 01:22:09,815 as a Teddy bear kinda girl, mags. 1510 01:22:09,908 --> 01:22:11,717 - That's because you don't know me. 1511 01:22:13,578 --> 01:22:16,722 I'm a softie at heart. 1512 01:22:26,091 --> 01:22:28,016 - I get why my father respects you. 1513 01:22:28,110 --> 01:22:28,776 - That's funny. 1514 01:22:31,172 --> 01:22:33,113 Because he certainly doesn't respect you. 1515 01:22:36,619 --> 01:22:37,618 - What did you say? 1516 01:22:41,606 --> 01:22:43,791 That's why you're here, isn't it? 1517 01:22:45,686 --> 01:22:48,629 That's why you targeted me, seduced me, 1518 01:22:48,780 --> 01:22:52,874 seduced my daughter, got my husband thrown in jail, 1519 01:22:52,969 --> 01:22:54,876 because you're trying to gain your father's respect 1520 01:22:55,029 --> 01:22:56,470 by finishing what he couldn't. 1521 01:22:58,382 --> 01:22:59,640 Well, it's not gonna work. 1522 01:23:01,644 --> 01:23:04,478 Still trying to impress daddy? 1523 01:23:06,148 --> 01:23:07,648 It's pathetic. 1524 01:23:08,726 --> 01:23:11,226 You're an embarrassment to him. 1525 01:23:11,378 --> 01:23:13,320 Tarnishing his accomplishments. 1526 01:23:14,323 --> 01:23:16,657 A shameless copycat. 1527 01:23:18,385 --> 01:23:20,569 He's never gonna love you. 1528 01:23:20,721 --> 01:23:21,570 Shut up! 1529 01:23:25,576 --> 01:23:26,575 - It's over. 1530 01:23:26,669 --> 01:23:27,909 The cops are on the way and you're going 1531 01:23:28,062 --> 01:23:29,169 to go to jail just like your dad. 1532 01:23:30,564 --> 01:23:31,913 - You got in my head a little there. 1533 01:23:33,825 --> 01:23:35,175 - Don't come any closer. 1534 01:23:35,327 --> 01:23:36,493 I'll do it. 1535 01:23:36,512 --> 01:23:39,680 - You did your whole criminal psychology thing. 1536 01:23:40,758 --> 01:23:43,517 Okay, I'm impressed. 1537 01:23:44,669 --> 01:23:45,644 - I mean it. 1538 01:23:47,431 --> 01:23:48,689 - You're gonna stab me? 1539 01:23:48,916 --> 01:23:50,432 - Don't. 1540 01:23:50,526 --> 01:23:52,434 - I saved you! 1541 01:23:52,586 --> 01:23:54,695 If it hadn't been for me you would've been victim 17. 1542 01:23:56,607 --> 01:23:57,531 Now look at me. 1543 01:23:58,850 --> 01:24:01,093 You made me the killer I am. 1544 01:24:02,946 --> 01:24:06,765 Oh my god. 1545 01:24:06,784 --> 01:24:07,541 - You did it. 1546 01:24:09,787 --> 01:24:11,453 I didn't think you had it in you. 1547 01:24:15,292 --> 01:24:20,012 Oh my god. 1548 01:24:47,324 --> 01:24:50,475 Dammit! 1549 01:25:06,510 --> 01:25:07,826 Maggie! 1550 01:25:33,612 --> 01:25:34,795 Back to school, mags? 1551 01:25:39,860 --> 01:25:40,634 How nice. 1552 01:25:53,983 --> 01:25:55,440 - Jenny, wait! 1553 01:25:57,302 --> 01:25:58,652 - Hold it. - My mother's in there. 1554 01:25:58,803 --> 01:26:00,228 - No, she's not. - What do you mean? 1555 01:26:00,381 --> 01:26:01,396 Is Maggie okay? 1556 01:26:01,490 --> 01:26:02,972 - There's signs of a struggle in the house, 1557 01:26:03,066 --> 01:26:03,824 but the house is empty. 1558 01:26:03,975 --> 01:26:05,233 - Oh my god. 1559 01:26:05,386 --> 01:26:06,493 Do you think he took her? 1560 01:26:06,645 --> 01:26:08,387 - We don't know yet. 1561 01:26:08,480 --> 01:26:10,555 Come on, we need to find her. 1562 01:26:25,997 --> 01:26:27,181 - I know what you think. 1563 01:26:28,759 --> 01:26:31,310 You think that I'm like him. 1564 01:26:33,171 --> 01:26:34,688 You beat good ole dad, then you can certainly beat me. 1565 01:26:40,437 --> 01:26:41,820 I'm not my father, Maggie. 1566 01:26:43,757 --> 01:26:45,824 He thinks he's better than me, but he's wrong. 1567 01:26:46,851 --> 01:26:47,701 I'm smarter. 1568 01:26:48,946 --> 01:26:49,703 I'm stronger. 1569 01:26:52,599 --> 01:26:54,933 You can't hide from me! 1570 01:27:00,958 --> 01:27:03,008 There's that killer instinct. 1571 01:27:07,872 --> 01:27:11,466 - Did you hear that? 1572 01:27:11,618 --> 01:27:13,285 - That's coming from the university? 1573 01:27:13,303 --> 01:27:14,043 - It's mom. 1574 01:27:14,137 --> 01:27:16,212 It's her, I know that it is. 1575 01:27:16,306 --> 01:27:18,957 Help! 1576 01:27:24,055 --> 01:27:26,965 It's over, mads. 1577 01:27:37,995 --> 01:27:40,161 - I told you not to call me that. 1578 01:27:53,269 --> 01:27:54,751 - Mom! 1579 01:27:54,770 --> 01:27:56,103 Oh my god! - Maggie! 1580 01:27:57,514 --> 01:27:59,422 Oh my god. 1581 01:27:59,516 --> 01:28:00,849 - It's okay, sweetie. 1582 01:28:00,943 --> 01:28:02,759 It's okay, guys. 1583 01:28:02,853 --> 01:28:05,003 Thank you so much, Jenny. 1584 01:28:05,022 --> 01:28:06,505 It's okay. - I'm so glad. 1585 01:28:06,523 --> 01:28:11,009 Oh, Jenny, I'm so sorry. 1586 01:28:11,028 --> 01:28:12,844 It's okay. 1587 01:28:34,959 --> 01:28:37,144 ♪ Lights blind, only for a minute ♪ 1588 01:28:37,371 --> 01:28:39,813 ♪ take a breath, feel the world spinning ♪ 1589 01:28:39,964 --> 01:28:42,149 ♪ taste fear, bitter for a minute ♪ 1590 01:28:42,376 --> 01:28:45,060 ♪ only for a minute, only for a minute ♪ 1591 01:28:45,212 --> 01:28:47,395 ♪ feel the heat higher than the ceiling ♪ 1592 01:28:47,548 --> 01:28:50,048 ♪ rise up, better start believing ♪ 1593 01:28:50,067 --> 01:28:52,567 ♪ won't fold, I'm swinging ♪ 1594 01:28:52,661 --> 01:28:53,994 ♪ I'm swinging ♪ 1595 01:28:54,145 --> 01:28:56,571 ♪ I'm coming up brave ♪ 1596 01:28:56,723 --> 01:28:58,981 ♪ I'm coming up bold ♪ 1597 01:28:59,001 --> 01:29:01,668 ♪ we are triumphant ♪ 1598 01:29:01,820 --> 01:29:04,320 ♪ we are triumphant ♪ 1599 01:29:04,414 --> 01:29:06,915 ♪ gonna touch the flame ♪ 1600 01:29:07,067 --> 01:29:09,492 ♪ gonna hear me roar ♪ 1601 01:29:09,511 --> 01:29:11,845 ♪ we are triumphant ♪ 1602 01:29:11,996 --> 01:29:14,739 ♪ we are triumphant ♪ 1603 01:29:14,758 --> 01:29:17,092 ♪ oh, oh ♪ 1604 01:29:17,186 --> 01:29:19,686 ♪ oh, oh ♪ 1605 01:29:19,838 --> 01:29:23,339 ♪ oh, oh ♪ 1606 01:29:23,359 --> 01:29:26,026 ♪ we are triumphant ♪ 1607 01:29:26,253 --> 01:29:28,920 ♪ catch fire, spread it through the dark ♪ 1608 01:29:28,939 --> 01:29:31,365 ♪ unite, gonna make a Mark ♪ 1609 01:29:31,516 --> 01:29:33,700 ♪ world is ours, won't be defeated ♪ 1610 01:29:33,852 --> 01:29:35,202 ♪ won't be defeated ♪ 1611 01:29:35,353 --> 01:29:37,946 ♪ I'm coming up brave ♪ 1612 01:29:38,098 --> 01:29:40,374 ♪ I'm coming up bold ♪ 1613 01:29:40,525 --> 01:29:42,951 ♪ we are triumphant ♪ 1614 01:29:43,045 --> 01:29:45,545 ♪ we are triumphant ♪ 1615 01:29:45,697 --> 01:29:48,030 ♪ gonna touch the flame ♪ 1616 01:29:48,125 --> 01:29:50,700 ♪ gonna hear me roar ♪ 1617 01:29:50,719 --> 01:29:53,053 ♪ we are triumphant ♪ 1618 01:29:53,204 --> 01:29:55,964 ♪ we are triumphant ♪ 1619 01:29:56,058 --> 01:29:58,225 ♪ oh, oh ♪ 1620 01:29:58,376 --> 01:30:00,969 ♪ oh, oh ♪ 1621 01:30:01,063 --> 01:30:04,639 ♪ oh, oh ♪ 1622 01:30:04,791 --> 01:30:08,643 ♪ we are triumphant, oh, oh ♪ 1623 01:30:08,737 --> 01:30:11,238 ♪ oh, oh ♪ 1624 01:30:11,389 --> 01:30:14,132 ♪ oh, oh ♪ 1625 01:30:14,151 --> 01:30:19,079 ♪ oh ♪ 1626 01:30:20,082 --> 01:30:24,918 ♪ we are triumphant, we are ♪ 1627 01:30:26,255 --> 01:30:29,664 ♪ we are triumphant, we are ♪ 1628 01:30:29,816 --> 01:30:33,093 ♪ we are triumphant, oh, oh ♪ 1629 01:30:34,821 --> 01:30:38,156 ♪ we are triumphant ♪ ♪ oh, oh ♪ 1630 01:30:38,249 --> 01:30:42,102 ♪ we are triumphant, oh, oh ♪ 1631 01:30:42,253 --> 01:30:45,105 ♪ oh, oh ♪ 1632 01:30:45,256 --> 01:30:47,999 ♪ oh, oh, we are ♪ 1633 01:30:48,018 --> 01:30:50,593 ♪ oh, we are triumphant ♪ 1634 01:30:50,687 --> 01:30:52,762 ♪ I'm coming up brave ♪ 1635 01:30:52,856 --> 01:30:55,340 ♪ I'm coming up bold ♪ 1636 01:30:55,358 --> 01:30:59,119 ♪ we are triumphant, we are, we are ♪ 1637 01:30:59,270 --> 01:31:02,080 ♪ we are triumphant ♪ 114771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.