Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,212 --> 00:00:11,652
BROMA DEL DESTINO ACECHANDO
TRAS LA ESQUINA COMO UN RATERO
2
00:00:20,777 --> 00:00:25,404
Antigua, antiqu�sima persona,
3
00:00:27,144 --> 00:00:31,391
llena de fuentes, cortesana.
4
00:00:33,541 --> 00:00:37,325
Dromedaria, aire, aire.
5
00:00:42,231 --> 00:00:45,280
�Habanera!
6
00:00:54,061 --> 00:00:58,253
Hundida, llena de fondo.
7
00:01:04,463 --> 00:01:08,519
Seductora, curva.
8
00:01:11,097 --> 00:01:12,992
Leonada.
9
00:01:15,061 --> 00:01:17,195
Habanera.
10
00:01:25,349 --> 00:01:27,353
�Habanera!
11
00:02:35,789 --> 00:02:39,643
Dromedaria, aire, aire.
12
00:02:56,325 --> 00:02:59,897
Hundida, llena de fondo.
13
00:03:06,803 --> 00:03:10,810
Seductora, curva.
14
00:03:13,511 --> 00:03:15,449
Leonada.
15
00:03:17,274 --> 00:03:18,885
Habanera.
16
00:03:27,686 --> 00:03:29,842
�Habanera!
17
00:03:38,406 --> 00:03:42,217
Mu�vanse, que obstruyen el tr�fico.
18
00:03:43,546 --> 00:03:44,722
�Qu� dice?
19
00:03:45,683 --> 00:03:49,516
Me lo explique despu�s,
pero ahora mu�vase de aqu�, vamos.
20
00:03:50,365 --> 00:03:54,111
- Estoy encerrado.
- Documentos. Abra la ventanilla.
21
00:03:54,550 --> 00:03:56,771
Abra la ventanilla.
- No se abre.
22
00:04:00,234 --> 00:04:03,108
Mu�streme los documentos.
23
00:04:04,590 --> 00:04:08,532
- �Basta ya, los documentos!
- �Qu� ocurre?
24
00:04:14,461 --> 00:04:18,164
Por favor, ac�rquese,
deme los documentos y abra el coche.
25
00:04:19,122 --> 00:04:22,781
- �Qu� pasa, no sabe?
- Sargento, aqu� hay algo raro.
26
00:04:22,901 --> 00:04:25,340
- Tiene raz�n.
- �Llamamos a la Central?
27
00:04:25,460 --> 00:04:27,823
- �Pasa algo?
- �Qui�n es usted? �Qu� quiere?
28
00:04:27,943 --> 00:04:31,634
- De Andreiis, me dirijo al Parlamento.
- Disculpe, Su Se�or�a.
29
00:04:33,486 --> 00:04:35,359
�Puedo ayudarles?
30
00:04:40,455 --> 00:04:44,331
�Excelencia!
�Puedo serle �til en algo?
31
00:04:45,137 --> 00:04:46,945
�Puedo ayudarle?
32
00:04:49,163 --> 00:04:52,343
�Que no puede abrir?
Por favor, salga.
33
00:04:52,463 --> 00:04:54,412
No se abre, Su Se�or�a.
34
00:04:58,031 --> 00:05:01,341
Ha tenido suerte: �sta es mi casa,
para lo que sea.
35
00:05:08,592 --> 00:05:12,882
Sargento, ya podemos santiguarnos.
36
00:05:21,429 --> 00:05:22,888
Vale, vale.
37
00:05:23,008 --> 00:05:27,897
�Carabineros, coche ministerial!
38
00:05:28,017 --> 00:05:30,591
�Aburrimiento!
39
00:05:33,074 --> 00:05:37,321
- �Vamos, sargento!
- Adelante, por aqu�.
40
00:05:37,441 --> 00:05:38,736
As�, eso es.
41
00:05:38,856 --> 00:05:40,797
Vamos, un poco m�s.
42
00:05:44,739 --> 00:05:49,726
- �Ay�denos, joven!
- �Empuja!
43
00:05:57,451 --> 00:06:01,240
- Ya estamos en el garaje, sargento.
- �Venga, venga!
44
00:06:08,985 --> 00:06:10,815
Necesitamos una gr�a.
45
00:06:10,935 --> 00:06:13,581
- �Ministerio del Interior?
- S�, �diga?
46
00:06:13,701 --> 00:06:16,347
- Con el doctor Crisafulli.
- �Qui�n habla?
47
00:06:16,467 --> 00:06:18,495
- Un diputado.
- �Cu�l?
48
00:06:18,615 --> 00:06:22,873
�Qu� m�s da?
Le habla un diputado en nombre de....
49
00:06:22,993 --> 00:06:25,987
- �De qui�n?
- Que no haga preguntas, le he dicho.
50
00:06:26,107 --> 00:06:28,239
Diputado "�a�a�a��".
51
00:06:28,359 --> 00:06:32,834
Se requiere la m�xima discreci�n
en un asunto relacionado con ...xcelencia.
52
00:06:32,954 --> 00:06:37,744
�Ah, comprendo! Su Excelencia
ten�a una conferencia de prensa.
53
00:06:37,864 --> 00:06:40,401
Los periodistas llevan dos horas
esper�ndolo.
54
00:06:40,521 --> 00:06:46,325
Susp�ndala inmediatamente.
Ha tenido un problema de tr�fico.
55
00:06:46,445 --> 00:06:51,827
Le ruego una actitud discreta,
por mucho periodista que haya.
56
00:06:51,947 --> 00:06:57,133
No vaya a ser que los de siempre se
aprovechen, ya conoce a los periodistas.
57
00:06:57,253 --> 00:07:00,051
- Ya.
- Ha sufrido una aver�a.
58
00:07:00,171 --> 00:07:04,050
Me va a avisar inmediatamente
al capit�n Pautasso.
59
00:07:04,170 --> 00:07:06,947
- Pero, �y usted...?
- No haga preguntas por favor.
60
00:07:07,067 --> 00:07:09,574
Entonces nos vemos ya...
- S�.
61
00:07:09,694 --> 00:07:12,449
...en la Fuente del Gianicolo,
delante del Biss...uart.
62
00:07:12,569 --> 00:07:15,860
- �Pissubaar?
- Del Museo.
63
00:07:15,980 --> 00:07:17,581
- Ya.
- �Ha entendido?
64
00:07:17,701 --> 00:07:20,913
- Espero que nos encontremos, diputado.
- Claro que s�.
65
00:07:51,834 --> 00:07:53,707
- Diputado...
- Crisafulli,
66
00:07:53,827 --> 00:07:56,084
�seguro que no le han seguido
los periodistas?
67
00:07:56,204 --> 00:07:58,687
Tranquilo, los hemos despistado.
�C�mo est� Su Excelencia?
68
00:07:58,807 --> 00:08:02,236
- Desea la m�xima reserva.
- En efecto, no pregunto nada.
69
00:08:02,356 --> 00:08:05,386
- �El comandante Pautasso?
- En el coche. Es el �nico polic�a
70
00:08:05,506 --> 00:08:09,611
del que se f�a Su Excelencia.
- Tan pronto se f�a como no se f�a.
71
00:08:10,354 --> 00:08:13,839
- Capit�n Pautasso. �Diputado De Andreiis?
- S�.
72
00:08:14,383 --> 00:08:18,891
Perdone el uniforme, pero estaba
en el hip�dromo y me han llamado.
73
00:08:19,011 --> 00:08:21,910
Mejor, as� no ven que es
polic�a secreta.
74
00:08:22,030 --> 00:08:25,613
Eso es. En el Viminale, la prensa
estaba muy agitada:
75
00:08:25,733 --> 00:08:29,591
esperaban un nuevo atentado terrorista.
Que Dios nos ayude.
76
00:08:29,711 --> 00:08:30,527
�C�mo?
77
00:08:30,647 --> 00:08:33,808
Que he tra�do conmigo a nuestro mejor
mec�nico: a Diosnosayude.
78
00:08:33,928 --> 00:08:39,253
Porque se trata de una aver�a, �no?
- S�, un engranaje atascado.
79
00:08:39,373 --> 00:08:42,846
- Entre, se�or�a, entre.
- Gracias.
80
00:08:42,966 --> 00:08:44,471
�Vamos!
81
00:08:45,212 --> 00:08:47,259
Y usted, se�or�a, �vive aqu� cerca?
82
00:08:47,379 --> 00:08:50,330
S�, justo al lado del Fontanone.
83
00:08:50,450 --> 00:08:54,874
Para su Excelencia, del mal el menos,
al pasar todo cerca de mi casa.
84
00:08:55,396 --> 00:08:57,727
Ser� una buena ocasi�n
para conocernos mejor.
85
00:08:58,903 --> 00:09:00,340
Aqu�, a la derecha.
86
00:09:17,238 --> 00:09:20,344
- �Puedo llevar a casa un paquete?
- Claro.
87
00:09:20,464 --> 00:09:22,849
- Contiene dos mademoilsesas.
- �Mademoiselles?
88
00:09:22,969 --> 00:09:25,963
- Dos metralletas.
- Ll�venlo a mi estudio
89
00:09:26,083 --> 00:09:29,644
- Portaos bien, �eh?
- �Qu� le ha pasado a Su Excelencia?
90
00:09:29,764 --> 00:09:32,620
Nada, un bloqueo mec�nico.
91
00:09:32,740 --> 00:09:35,429
Convendr�a cerrar la verja
y conectar las alarmas.
92
00:09:38,089 --> 00:09:40,223
Cerrado herm�ticamente, bloqueado.
93
00:09:40,343 --> 00:09:44,230
�nimo, Excelencia, �nimo.
Mantenedlo con la moral alta.
94
00:09:49,138 --> 00:09:52,012
Quiere comunicarnos algo
a trav�s del ordenador.
95
00:09:58,218 --> 00:10:03,380
"�Periodistas, reacciones,
prensa, mi ausencia?"
96
00:10:05,974 --> 00:10:11,920
"Sospechan acciones terroristas."
97
00:10:13,882 --> 00:10:15,167
Excelencia.
98
00:10:33,166 --> 00:10:38,371
"Les hago responsables... m�xima."
99
00:10:40,070 --> 00:10:41,695
�Vaya, se han cruzado los cables!
100
00:10:43,710 --> 00:10:49,808
"Les hago responsables..."
No entiendo bien, perdone Excelencia.
101
00:10:49,928 --> 00:10:55,236
Es in�til que grite: el coche est�
insonorizado. Use la m�mica.
102
00:10:55,356 --> 00:10:58,068
Y sobre todo sonr�a,
no lo ponga nervioso.
103
00:10:58,188 --> 00:11:01,841
A m� me lo va a decir: cuando est�
nervioso empeora su caligraf�a.
104
00:11:01,961 --> 00:11:05,326
- �M�xima re...?
- �M�xima reserva!
105
00:11:05,446 --> 00:11:08,636
- Lo he le�do tambi�n yo.
- Gracias, Excelencia.
106
00:11:10,222 --> 00:11:16,320
Este De Andreiis, siempre tan diligente.
Ya veremos cuando S.E. se cabree.
107
00:11:16,440 --> 00:11:17,605
Me lo imagino.
108
00:11:17,725 --> 00:11:20,995
- �C�mo va la cosa?
- Este coche es un b�nker.
109
00:11:21,115 --> 00:11:22,628
Es un arma de defensa construida
110
00:11:22,748 --> 00:11:29,045
con la t�cnica m�s avanzada. O sea,
que vamos dados. Firmado: Diosnosayude.
111
00:11:29,165 --> 00:11:31,506
Bien. Pero sonr�a. �Optimismo!
112
00:11:31,626 --> 00:11:33,219
Yo sonr�o, pero...
113
00:11:33,894 --> 00:11:40,057
Es incre�ble que el �ltimo grito...
que este modelo, el Prometeus...
114
00:11:40,177 --> 00:11:45,515
�Sabe que est� fabricado en una planta
japonesa que tiene 12.000 ingenieros?
115
00:11:45,635 --> 00:11:49,653
El cerebro electr�nico que dise�a
su mecanismo se llama Zeus.
116
00:11:49,773 --> 00:11:52,579
Y el prototipo es el Prometeus.
117
00:11:52,699 --> 00:11:55,824
- �Cuidado, que enciendo!
- �Ag�chense, que quema los ojos!
118
00:11:56,172 --> 00:12:00,018
�Prometeus,
demos un poco de fuego a los dioses!
119
00:12:00,138 --> 00:12:05,267
Fue castigado por Zeus, que lo encaden� y
le oblig� a comer el h�gado de las �guilas.
120
00:12:06,835 --> 00:12:10,907
"Prometeo encadenado". Esquilo.
�Se acuerda usted?
121
00:12:11,523 --> 00:12:15,138
- Yo estudi� por Ciencias.
- �La venganza de los dioses!
122
00:12:18,866 --> 00:12:22,611
�Poner en manos de un paleto
de mec�nico un coche nuevo!
123
00:12:22,731 --> 00:12:27,686
�C�mo puede bloquearse as�
una tecnolog�a como la de Prometeus?
124
00:12:27,806 --> 00:12:29,290
�Una burla!
125
00:12:52,052 --> 00:12:56,038
La radio, el control electr�nico,
el tel�fono en contacto con el Viminale...
126
00:12:56,158 --> 00:12:59,362
�C�mo puede ser que nada funcione?
- �Una burla!
127
00:12:59,482 --> 00:13:01,952
�Y a saber cu�nto habr� costado
este superblindado!
128
00:13:02,072 --> 00:13:04,165
Pagamos una fortuna: 200.000 d�lares.
129
00:13:04,285 --> 00:13:07,672
�200.000 d�lares?
�Casi 400 millones de liras!
130
00:13:07,792 --> 00:13:11,265
�Y ni siquiera es el m�s caro!
�Estar�a bueno!
131
00:13:12,606 --> 00:13:16,983
La directora de la revista Playmen
tiene uno que cuesta 800.000 d�lares.
132
00:13:17,811 --> 00:13:21,818
Pasen.
La prensa no debe saber nada.
133
00:13:21,938 --> 00:13:28,132
�El ministro de Interior atrapado
en el interior de un coche blindado!
134
00:13:28,252 --> 00:13:31,551
Como guardar los huevos en una caja.
135
00:13:31,671 --> 00:13:36,748
- �Enhorabuena, diputado!
- La casa no es m�a, sino de mi suegra.
136
00:13:36,868 --> 00:13:39,274
�Agentes!
- �Y �sos?
137
00:13:40,039 --> 00:13:43,676
Me los he encontrado en la calle:
me han ayudado a guardar el coche.
138
00:13:43,796 --> 00:13:47,378
- �Nos podemos fiar?
- "Todo por la Patria".
139
00:13:47,498 --> 00:13:49,657
Si �stos nos traicionan...
- De todos modos,
140
00:13:49,777 --> 00:13:54,165
habremos de impedir
que se comuniquen con el exterior.
141
00:13:54,285 --> 00:13:58,825
Tranquilo, que yo me ocupo.
Con tanto esp�a zumbando por ah�,
142
00:13:58,945 --> 00:14:04,640
cualquiera se f�a.
�Un tel�fono, por favor?
143
00:14:04,760 --> 00:14:06,883
- All�.
- Gracias.
144
00:14:07,754 --> 00:14:11,130
Imagine, diputado,
si la cosa trascendiera.
145
00:14:11,250 --> 00:14:14,955
Imagine los titulares de los peri�dicos,
con tanta rata.
146
00:14:15,075 --> 00:14:18,745
Todos estamos obligados
a salvar la imagen del Estado.
147
00:14:18,865 --> 00:14:21,706
Es algo que yo llevo por bandera.
148
00:14:21,826 --> 00:14:26,626
L�stima que el ministro me infravalore.
- �Por qu�? Nada de eso...
149
00:14:26,746 --> 00:14:34,609
S�, s�: se rumore� que fue �l quien
vet� mi candidatura a subsecretario.
150
00:14:35,646 --> 00:14:38,173
�Un lugar m�s apartado
para poder operar?
151
00:14:38,293 --> 00:14:40,067
- Mi despacho.
- Gracias.
152
00:14:40,187 --> 00:14:44,249
Le agradecer�a que llevaran el resto
de tel�fonos de la casa a su despacho.
153
00:14:44,369 --> 00:14:46,280
Por supuesto.
154
00:14:54,385 --> 00:14:56,367
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, se�ora.
155
00:14:57,915 --> 00:15:00,441
�No est�...?
156
00:15:02,075 --> 00:15:03,882
�Dos carabineros aqu�!
157
00:15:04,002 --> 00:15:06,735
Pero, �Vincenzo...?
158
00:15:06,855 --> 00:15:08,818
�Vincenzo!
159
00:15:10,996 --> 00:15:12,890
�Vincenzo!
- �Qu� pasa?
160
00:15:13,010 --> 00:15:15,417
- �Han venido a por nosotros?
- �No digas tonter�as!
161
00:15:15,537 --> 00:15:19,678
Se trata de una peque�a aver�a
sufrida por...
162
00:15:19,798 --> 00:15:22,356
Por m�.
Por mi coche.
163
00:15:22,476 --> 00:15:25,514
Soy Crisafulli,
del Ministerio del Interior.
164
00:15:25,634 --> 00:15:29,791
Perdone la invasi�n, se�ora, y gracias
por la hospitalidad de su garaje.
165
00:15:30,118 --> 00:15:32,873
- �Y �stos...?
- Son mis guardaespaldas.
166
00:15:32,993 --> 00:15:37,874
Es que entrar en casa y encontrarse dos
guardias no es cosa de todos los d�as.
167
00:15:39,007 --> 00:15:43,319
Le encarezco absoluta discreci�n. Todo
arreglado, acabo de hablar con la Central.
168
00:15:43,439 --> 00:15:46,800
- Entonces podemos irnos.
- Pero �qu� dec�s?
169
00:15:46,920 --> 00:15:51,133
Todo arreglado.
Quiere decirse que desde ahora
170
00:15:51,253 --> 00:15:54,008
vosotros sois abocados.
171
00:15:56,996 --> 00:15:59,500
- �Abogados?
- Perm�tame.
172
00:16:00,437 --> 00:16:03,660
Sea bueno, sargento.
173
00:16:03,780 --> 00:16:07,809
Abocados: boca a boca.
Llamadas, recados...
174
00:16:07,929 --> 00:16:11,032
A partir de ahora
qued�is al servicio del diputado.
175
00:16:11,152 --> 00:16:11,946
�A la orden!
176
00:16:12,066 --> 00:16:14,342
- �Todos los de la casa?
- �ste es el �ltimo.
177
00:16:14,462 --> 00:16:16,280
�Oiga?
178
00:16:17,042 --> 00:16:18,893
�C�mo?
179
00:16:20,265 --> 00:16:24,560
- �Las armas!
- �Qu�? �Pizzer�a Bella Napoli?
180
00:16:24,680 --> 00:16:28,676
- �Pizzer�a Bella Napoli?
- �No es el 5656910?
181
00:16:29,939 --> 00:16:36,605
Maria Theresa, no me reh�yas. �No ves
que es una situaci�n de emergencia?
182
00:16:36,725 --> 00:16:38,906
- Una ducha es lo que es.
- No bromees, ay�dame
183
00:16:39,026 --> 00:16:41,628
a afrontar la situaci�n
con perspectiva pol�tica.
184
00:16:41,748 --> 00:16:43,588
�Perspectiva pol�tica!
185
00:16:43,708 --> 00:16:47,805
Crissafulli es un personaje
muy importante en el partido.
186
00:16:47,925 --> 00:16:51,573
Por favor, s� cort�s con �l.
- Claro, querido,
187
00:16:51,693 --> 00:16:56,204
�qu� importa la verdad
si s�lo hay un valiente en la Tierra?
188
00:16:56,324 --> 00:16:58,883
Comprendo. Lo dicho, tesoro.
189
00:17:15,579 --> 00:17:18,214
Esperemos que no se trate
de un sabotaje.
190
00:17:19,698 --> 00:17:23,465
- Diosnosayude, �Vd. excluye el dolo?
- Perdone, yo no juro sobre nada.
191
00:17:23,585 --> 00:17:27,364
- Est� bien, sonr�a, no he dicho nada.
- Si yo sonr�o.
192
00:17:27,484 --> 00:17:29,839
- No se le olvide sonre�r.
- Sonr�o, sonr�o.
193
00:17:29,959 --> 00:17:33,759
Tal vez nos vendr�a bien un cient�fico.
- Un cient�fico, �eh?
194
00:17:33,879 --> 00:17:38,150
�No sabe que de la Universidad salieron
los primeros terroristas? Sonr�a.
195
00:17:38,270 --> 00:17:42,571
No, yo no quer�a decir un estudiante,
sino alguien que ha estudiado,
196
00:17:42,691 --> 00:17:47,616
alguien competente, capaz igual
de arreglarlo que de sabotearlo.
197
00:17:47,736 --> 00:17:51,013
- Pero sonr�a.
- Sonr�o, pero me dan ganas de llorar.
198
00:17:52,704 --> 00:17:56,079
Es urgente llamar a alg�n experto.
Estamos perdiendo el tiempo.
199
00:18:00,217 --> 00:18:02,645
- �Alto ah�!
- �Qu� pasa?
200
00:18:02,765 --> 00:18:04,224
�Alto o disparo!
201
00:18:06,212 --> 00:18:07,781
�Alto!
202
00:18:08,107 --> 00:18:11,831
Es mi hija: forma parte
del organigrama familiar. �Polpetta!
203
00:18:20,377 --> 00:18:23,578
- �Pap�!
- Polpetta..., �te has asustado?
204
00:18:23,698 --> 00:18:24,795
Pssss.
205
00:18:24,915 --> 00:18:28,010
- �Qui�n hay dentro?
- Nada, nada, un problema t�cnico,
206
00:18:28,130 --> 00:18:30,929
un coche ministerial.
D�jalo. Ven.
207
00:18:31,299 --> 00:18:35,045
Aqu� hay mucho voy y vengo.
Voy a echar una ojeada.
208
00:19:23,695 --> 00:19:26,765
- �Esp�a?
- �Qui�n es Vd.? �Qu� hace?
209
00:19:26,885 --> 00:19:28,377
Soy la se�ora De Andreiis.
210
00:19:30,337 --> 00:19:33,299
�Se�ora! Mucho gusto.
211
00:19:34,989 --> 00:19:39,148
Soy el capit�n Pautasso.
Vigilaba. Disculpe.
212
00:19:40,891 --> 00:19:44,789
�Qu� alegr�a, dos carabineros!
�Dios bendiga a la Benem�rita!
213
00:19:44,909 --> 00:19:47,525
�Qui�n es esta se�ora?
�Qui�n le ha abierto?
214
00:19:47,645 --> 00:19:53,362
He tenido que abrir. Eran la se�orita
y la se�ora Lillina. Son de la familia.
215
00:19:53,482 --> 00:19:58,777
Si no abro me echan.
Y si abro me echan a los carabineros.
216
00:19:58,897 --> 00:20:02,907
- �Qui�nes son, entonces?
- La se�ora es la hermana de mi esposa
217
00:20:03,027 --> 00:20:06,239
No pertenece al organigrama familiar,
es una hu�sped de paso.
218
00:20:06,359 --> 00:20:09,019
Disc�lpeme, por favor.
Capit�n Pautasso.
219
00:20:10,543 --> 00:20:16,315
Querido Pautasso, imagine:
me encantan los uniformes.
220
00:20:16,921 --> 00:20:21,254
Menos mal: hay mucha gente que nos
odia desde que arrestamos a Pinocho.
221
00:20:24,786 --> 00:20:28,314
Esos cascos de La Guerra de las
Galaxias son los que nos asustaron.
222
00:20:28,684 --> 00:20:30,949
�Los carabineros!
223
00:20:32,081 --> 00:20:34,564
- Anda a estudiar, Polpettina.
- �Capit�n Pautasso!
224
00:20:35,445 --> 00:20:39,213
Se�or�a, ser� mejor llamar al
centro de investigaciones de FIAT.
225
00:20:39,333 --> 00:20:43,917
Diosnosayude dice que son expertos en el
tema de novedades electr�nicas japonesas.
226
00:20:44,037 --> 00:20:45,727
Vamos al tel�fono.
227
00:20:45,847 --> 00:20:49,473
Vigilen toda la cerca e impidan
que alguien entre en el cobertizo.
228
00:20:49,593 --> 00:20:52,043
Cumplan bien con su deber.
- �A sus �rdenes!
229
00:21:51,484 --> 00:21:56,362
Gracias de parte de Su Excelencia
al abogado Agnelli.
230
00:21:56,886 --> 00:22:00,850
Yo soy el diputado De Andreiis.
231
00:22:01,503 --> 00:22:05,379
S�, con dos �es. Gracias.
232
00:22:09,425 --> 00:22:13,781
El abogado Agnelli
nos env�a a su mejor t�cnico.
233
00:22:14,609 --> 00:22:16,721
Sale en 15 min de Tur�n.
234
00:22:16,841 --> 00:22:22,043
Sin el torito delante, los corderos bailan.
(Torino/Agnelli)
235
00:22:22,163 --> 00:22:26,268
�l nunca aprob�
el blindaje electr�nico japon�s.
236
00:22:26,388 --> 00:22:30,638
- Se ha comprometido por tel�fono.
- �Loado sea Dios!
237
00:22:30,758 --> 00:22:32,750
El camino dif�cil lleva al triunfo.
238
00:22:46,219 --> 00:22:51,141
Noticias de Tur�n: "El camino dif�cil
lleva al triunfo." �Lo dijo Catullo?
239
00:22:51,261 --> 00:22:53,972
Ya le dije que estudi� por Ciencias.
240
00:22:54,669 --> 00:22:58,175
Noticia de Tur�n:
"El camino dif�cil lleva al triunfo".
241
00:23:01,958 --> 00:23:07,134
- �Qu� mal genio!
- No se moleste, se�or�a d�jelo estar.
242
00:23:07,787 --> 00:23:12,470
No quiero, deseo ser �til y lo hago
con gusto.
243
00:23:12,590 --> 00:23:15,366
Me gustan las situaciones
que exigen colaborar.
244
00:23:16,314 --> 00:23:19,689
�No se encuentra bien?
�Le falta el aire?
245
00:23:19,809 --> 00:23:23,370
- �Les falta aire?
- Habr�an de poner el aire acondicionado.
246
00:23:23,490 --> 00:23:24,938
�Est� bloqueado todo!
247
00:23:25,058 --> 00:23:30,549
Como los dem�s coches, tendr�a que
tener un tornillo debajo del salpicadero...
248
00:23:33,318 --> 00:23:41,071
Bajo el salpicadero, a la derecha,
tiene que haber un tornillo.
249
00:23:41,705 --> 00:23:43,752
Gire ese tornillo.
- �C�mo?
250
00:23:44,275 --> 00:23:46,757
Con una monedita.
251
00:23:48,456 --> 00:23:52,180
Con una monedita gire el tornillo.
252
00:23:53,543 --> 00:23:55,199
�Lleva monedas?
253
00:23:58,291 --> 00:24:01,602
Basta con girar.
�Qu� hace?
254
00:24:03,808 --> 00:24:07,881
No, se�or ministro, eso no es
una monedita; eso son millones.
255
00:24:08,001 --> 00:24:11,539
No, una monedita.
�No llevan una monedita?
256
00:24:12,772 --> 00:24:15,080
�Un bot�n!
257
00:24:17,128 --> 00:24:21,657
Ah� est� el bot�n, menos mal.
258
00:24:29,065 --> 00:24:30,480
�No va?
259
00:24:31,768 --> 00:24:38,389
H�galo con cuidado, que el ministro no
tenga que arrancarse todos los botones.
260
00:24:31,768 --> 00:24:38,389
261
00:24:41,394 --> 00:24:45,946
Mejor los botones de los calzoncillos,
�ve?, los de los m�os son m�s delgados.
262
00:24:46,066 --> 00:24:49,931
Ah, ya: que usted lleva slip.
263
00:24:53,918 --> 00:24:57,272
Su Excelencia s� que lleva calzoncillos.
264
00:24:58,818 --> 00:25:03,440
- �Qu� paciencia!
- Eso es, con uno de sus botoncitos.
265
00:25:05,705 --> 00:25:07,208
Muy bien.
266
00:25:08,471 --> 00:25:11,912
Enfile bien. �Ha entrado?
267
00:25:15,980 --> 00:25:17,809
Ya ver�.
268
00:25:22,252 --> 00:25:23,254
Gire.
269
00:25:32,087 --> 00:25:33,350
�Perfecto!
270
00:25:37,644 --> 00:25:39,539
�Mejor?
271
00:25:40,366 --> 00:25:44,548
S�, nota el airecito.
272
00:25:44,870 --> 00:25:48,137
Baja la temperatura.
As� lo dice el term�metro.
273
00:25:48,257 --> 00:25:51,513
Muy bien, se�or�a,
un punto a nuestro favor.
274
00:25:53,584 --> 00:25:57,308
- Funcion�.
- S�, menos mal.
275
00:25:59,029 --> 00:26:02,666
- Su Excelencia est� m�s relajado.
- Y no nos cre�a.
276
00:26:02,786 --> 00:26:06,419
Esto ha salido bien.
�Ha visto, joven?
277
00:26:06,539 --> 00:26:10,186
A veces es m�s valioso el bot�n de
unos calzoncillos que un ordenador.
278
00:26:10,306 --> 00:26:14,719
- Cierto.
- Hay que aprender a razonar.
279
00:26:14,839 --> 00:26:15,732
S�.
280
00:26:15,852 --> 00:26:19,325
Hasta cuando todo parece perdido,
hay que intentarlo.
281
00:26:19,445 --> 00:26:20,874
�Qu� pasa? �Fr�o?
282
00:26:20,994 --> 00:26:25,339
Pueden resolverse as� crisis imposibles,
le hablo de pol�tica.
283
00:26:28,043 --> 00:26:33,531
C�brase..., la colitis.
Su Excelencia tiene crisis de colitis.
284
00:26:34,097 --> 00:26:37,712
- �Por qui�n vota usted, joven?
- Se�or�a, el voto es secreto.
285
00:26:37,832 --> 00:26:41,938
No se lo digo ni a los sindicatos,
�c�mo se lo voy a decir a usted?
286
00:26:42,058 --> 00:26:45,249
Correcto, estaba bromeando.
287
00:26:45,369 --> 00:26:48,094
Estamos a 0. �Pone "Peligro"!
288
00:26:48,530 --> 00:26:52,602
- �Qu� pasa?
- Pasa que les casta�etean los dientes.
289
00:26:52,722 --> 00:26:57,516
�El aire acondicionado no se para!
- �Apagar!
290
00:26:57,636 --> 00:26:59,585
G�relo al contrario.
291
00:27:00,260 --> 00:27:03,091
Y si se le desencadena la colitis, �qu�?
292
00:27:03,211 --> 00:27:05,899
- Que acabaremos llenos de mierda.
Desatornille.
293
00:27:09,013 --> 00:27:12,694
- �No, se rompi� el bot�n!
- Ya est� bien con el aire acondicionado,
294
00:27:12,814 --> 00:27:18,601
si no llamamos a la f�brica
este coche no se abrir� nunca.
295
00:27:18,721 --> 00:27:22,238
- �No te creo!
- Y yo digo que no se abrir� nunca.
296
00:27:22,358 --> 00:27:25,671
- Y yo digo que no te creo.
- No me cree. �Pues usted ver�!
297
00:27:25,791 --> 00:27:30,528
�El hombre y la m�quina!
�El hombre vencer� a la m�quina!
298
00:27:56,588 --> 00:28:00,552
Menos mal que has venido:
aqu� ni Dios habla ingl�s.
299
00:28:09,514 --> 00:28:13,804
Siempre me ha gustado
esta energ�a tuya "tipo Bonino",
300
00:28:13,924 --> 00:28:17,366
esa tu mentalidad
postcapitalista "tipo Craxi"
301
00:28:17,486 --> 00:28:21,417
y cuando hace falta, ese saber
poner el culo tan andreottiano.
302
00:28:21,988 --> 00:28:23,055
�Cerdo!
303
00:28:23,175 --> 00:28:26,880
Ya est�s con tus marranadas de siempre.
�Qui�n est� ah� dentro?
304
00:28:27,250 --> 00:28:28,688
Me parece misterioso.
305
00:28:29,232 --> 00:28:32,847
�No ser� el Presidente?
D�jame echar una ojeada.
306
00:28:32,967 --> 00:28:36,461
- Imposible.
- Anda, d�jame mirar.
307
00:28:36,831 --> 00:28:42,515
Lleva 4 horas ah� dentro un ser humano,
no una mona de feria con que divertirse.
308
00:28:42,635 --> 00:28:45,752
- Una ojeada...
- �chame una t� a m�.
309
00:28:56,316 --> 00:28:58,777
�Ya hemos encontrado
a ese supert�cnico nip�nico?
310
00:28:58,897 --> 00:29:00,345
No exactamente.
311
00:29:01,165 --> 00:29:04,911
Jap�n es un pa�s de ensue�o:
all� no tienen sindicatos.
312
00:29:05,607 --> 00:29:08,809
�Saben c�mo hacen huelga
los japoneses?
313
00:29:08,929 --> 00:29:12,003
Su manera de protestar
es trabajar 3 � 4 horas m�s.
314
00:29:12,123 --> 00:29:13,897
Se�ora, que no la oigan.
315
00:29:14,267 --> 00:29:18,493
Querido Crisafulli, se le puede tapar
la boca al saco, pero nunca a la mujer.
316
00:29:33,081 --> 00:29:37,219
- Mami, �cu�nto tiempo llevas aqu�?
- Ya llevo un rato mir�ndote.
317
00:29:38,267 --> 00:29:41,403
Muy bien,
hoy tienes un aire hollywoodense.
318
00:29:49,316 --> 00:29:52,452
�Hasta los zapatos de t�a Lillina
te has encasquetado!
319
00:29:52,888 --> 00:29:57,679
Por cierto, mami, �c�mo eran
esos chistes tontos de carabineros?
320
00:29:57,799 --> 00:30:01,674
�sos que siempre contabas.
- Hay tantos...
321
00:30:01,794 --> 00:30:03,700
Por ah� hay un librito con muchos.
322
00:30:04,353 --> 00:30:05,834
�C�mo era aqu�l?
323
00:30:05,954 --> 00:30:11,140
Un carabinero clavado delante de
un hotel mira fijamente una ventana.
324
00:30:11,260 --> 00:30:12,926
�Y por qu�?
325
00:30:13,046 --> 00:30:17,884
Porque el coronel le hab�a mandado que
le mirara una habitaci�n en el Excelsior.
326
00:30:18,951 --> 00:30:20,388
�Qu� tonto!
327
00:30:22,277 --> 00:30:23,997
Mam�,
328
00:30:25,783 --> 00:30:27,417
me gusta uno de los dos.
329
00:30:30,727 --> 00:30:32,752
�Un carabinero?
330
00:30:38,378 --> 00:30:40,033
�Es grave?
331
00:30:40,534 --> 00:30:42,429
�Incre�ble!
332
00:30:45,205 --> 00:30:49,975
Pero t� que andas siempre con ellos en
la boca, �qu� me dices, que es grave, no?
333
00:30:53,287 --> 00:30:55,247
Para ti no lo es, �verdad?
334
00:30:56,358 --> 00:30:58,797
- �Cu�l es?
- Espera.
335
00:31:01,868 --> 00:31:03,349
Ven.
336
00:31:04,470 --> 00:31:06,474
�A que est� bien?
337
00:31:06,594 --> 00:31:09,545
��se de ah�!
- Con la gorra no veo nada.
338
00:31:12,681 --> 00:31:13,509
�Eh!
339
00:31:17,242 --> 00:31:20,204
Por favor,
�puede quitarse la gorra?
340
00:31:21,075 --> 00:31:22,077
La gorra.
341
00:31:27,002 --> 00:31:30,443
- �Es grave?
- No, no es grave, tesoro.
342
00:31:31,012 --> 00:31:32,057
Espera.
343
00:31:35,411 --> 00:31:39,157
�Se sabe el chiste
del carabinero delante del Excelsior?
344
00:32:33,151 --> 00:32:34,545
�Vincenzo!
345
00:32:36,244 --> 00:32:38,008
�Vincenzo!
346
00:32:38,531 --> 00:32:41,166
�Vincenzo!
- �Qu� pasa, querida?
347
00:32:41,286 --> 00:32:44,563
�Por qu� gritas as�?
�No te das cuenta?
348
00:32:45,223 --> 00:32:48,685
- �Mira qu� dice el periodico!
- La lira devaluada el 25%. �Normal!
349
00:32:48,805 --> 00:32:52,126
Habr� nueva crisis de Gobierno.
- �C�mo que crisis de Gobierno?
350
00:32:52,246 --> 00:32:55,929
Mira abajo a la izquierda: Gigi
Pedrinelli se ha evadido esta noche.
351
00:32:56,365 --> 00:32:59,153
- �Qui�n es ese Pedrinelli?
- Gigi, Gigetto,
352
00:32:59,719 --> 00:33:01,918
uno de los chicos que ten�amos en casa.
353
00:33:02,038 --> 00:33:06,280
�El aut�nomo ese de gafas
que se me com�a el embutido!
354
00:33:06,400 --> 00:33:09,743
�Qu� fue de �l?
No me digas que a�n lo tratas.
355
00:33:09,863 --> 00:33:14,570
�Claro que lo trato!
Querr�a pedirte un favor.
356
00:33:14,690 --> 00:33:18,926
Sabes que nunca te pido nada.
�No podr�a hacer la TV un llamado?
357
00:33:19,574 --> 00:33:21,926
O pedir a la Polic�a que no dispare.
358
00:33:23,168 --> 00:33:26,282
Tambi�n he pensado...,
se me ocurre una idea:
359
00:33:26,402 --> 00:33:30,267
que podr�as hablar de Gigi, por
ejemplo, con el Ministro del Interior.
360
00:33:30,387 --> 00:33:34,854
S�, es el mejor momento.
Voy al ministro del Interior y le digo:
361
00:33:34,974 --> 00:33:38,557
"Un amigo de mi mujer es de las
Brigadas Rojas, �puede ayudarlo?
362
00:33:38,677 --> 00:33:42,665
"�No podr�a encontrarle un puesto de
portero en Montecitorio?" �Est�s loca?
363
00:33:42,785 --> 00:33:48,241
�No te das cuenta que es un chiquillo,
un compa�ero m�o de estudios?
364
00:33:48,361 --> 00:33:50,569
Un amigo m�o sin m�s,
t� no tienes amigos,
365
00:33:50,689 --> 00:33:54,532
que por no llevar papeles
a lo mejor ahora est� herido,
366
00:33:54,652 --> 00:33:58,453
pero no, es mejor sacarlo fuera
para eliminarlo m�s f�cilmente.
367
00:33:58,573 --> 00:34:03,649
- Baja la voz.
- �Qu�, baja la voz? T� eres un monstruo.
368
00:34:03,769 --> 00:34:09,551
Sab�a que te negar�as.
Ni de peque�o ten�as amigos.
369
00:34:09,671 --> 00:34:14,540
�Nunca una cometa para jugar, nunca un
amigo, nada! �Eso s�, tienes tu Gobierno!
370
00:34:14,660 --> 00:34:17,589
- �Est� la polic�a afuera!
- �Me da igual que est� la poli!
371
00:34:17,709 --> 00:34:21,828
��se es tu Gobierno, haciendo siempre
equilibrios! �Ojal� caiga pronto!
372
00:34:22,187 --> 00:34:25,792
�Eres un monigote!
�Un botarate, eso es lo que eres!
373
00:34:28,506 --> 00:34:35,080
No creas que vas a hacerme callar. Eres
ambicioso, pero mediocre y de medio pelo.
374
00:34:37,347 --> 00:34:42,879
�Miedo, eh? Cagueta, poco hombre,
maric�n, bur�crata!
375
00:34:43,196 --> 00:34:46,922
Vuestras poltronas un d�a os
asfixiar�n en un abrazo mortal.
376
00:34:51,781 --> 00:34:55,244
As� son los hombres,
recipientes peque�os.
377
00:34:56,072 --> 00:35:00,449
�Pero la inform�tica se os tragar�!
- �Ya vale! Gracias.
378
00:35:03,262 --> 00:35:05,244
�Manda algo m�s?
379
00:35:28,230 --> 00:35:29,515
�Se puede?
380
00:35:31,273 --> 00:35:33,995
�Se puede? �No hay nadie?
381
00:35:36,369 --> 00:35:37,763
�Se puede?
382
00:35:40,858 --> 00:35:43,276
�D�nde estar� esa chiquilla?
383
00:35:50,703 --> 00:35:52,315
Mira esto.
384
00:35:57,716 --> 00:36:00,678
�Ser� posible?
385
00:36:03,817 --> 00:36:06,365
"Va morir muerto..."
386
00:36:13,551 --> 00:36:15,272
- Perdone, capit�n.
- �Qu� hay?
387
00:36:15,392 --> 00:36:17,798
- Ha llegado un taxi continente...
- �Qu� teniente?
388
00:36:17,918 --> 00:36:21,762
- Quiero decir conteniendo un tipo...
- �Haci�ndose el gracioso?
389
00:36:21,882 --> 00:36:24,528
Continente...
Ser� "con un tipo". Siga.
390
00:36:24,920 --> 00:36:27,860
- Que viene de Tur�n, de la FIAT.
- �Estupendo!
391
00:36:27,980 --> 00:36:31,171
Se�ores, ha llegado el t�cnico de la FIAT.
- Menos mal.
392
00:36:31,291 --> 00:36:34,386
Agnelli ha sido muy r�pido:
�50 minutos!
393
00:36:34,996 --> 00:36:40,985
�Ha discutido el diputado con su esposa
cuando �se ha empezado a cantar?
394
00:36:41,105 --> 00:36:44,560
- S�, he notado alg�n roce familiar.
- �Roce? �Es de Avellino?
395
00:36:48,157 --> 00:36:52,077
- �Cree que es momento de risas?
- �Sabe el �ltimo de terroristas?
396
00:36:53,340 --> 00:36:57,979
Un terrorista ve a otro
que mira fijamente una habitaci�n de hotel.
397
00:36:58,099 --> 00:36:59,692
�Qu� haces?, le dice.
398
00:36:59,812 --> 00:37:03,547
"El jefe del comando me ha encargado
que le mire una habitaci�n en el hotel."
399
00:37:06,465 --> 00:37:09,166
Perdone,
�no era un chiste de carabineros?
400
00:37:09,954 --> 00:37:13,068
No, yo siempre lo he o�do
de terroristas.
401
00:37:14,814 --> 00:37:17,971
Pase, pase, adelante.
�El t�cnico que manda el abogado!
402
00:37:18,091 --> 00:37:20,040
- Diosnosayude, encantado.
- Esperemosendi�s.
403
00:37:20,160 --> 00:37:24,280
- �Qu� quiere, tocarme los huevos?
- �No! No le caigo bien, �eh?
404
00:37:24,400 --> 00:37:27,220
Diosnosayude, Esperemosendi�s:
casi familia.
405
00:37:27,340 --> 00:37:30,356
�Ha o�do, diputado?:
Diosnosayude y Esperemosendi�s.
406
00:37:30,476 --> 00:37:33,340
Si no hacen esta vez
ellos el milagro...
407
00:37:37,398 --> 00:37:39,532
No se r�a, se�or�a.
408
00:37:40,164 --> 00:37:44,171
A Su Excelencia se le ve alterado.
Est� a punto de reventar de furia.
409
00:37:44,291 --> 00:37:47,717
Yo he hecho todo lo que he podido.
410
00:37:48,414 --> 00:37:53,685
El aire se lo he arreglado yo, �no? No es
culpa m�a si se ha estropeado de nuevo.
411
00:37:55,869 --> 00:37:58,940
Me mira de una manera, �eh?
412
00:37:59,986 --> 00:38:05,343
La misma mirada que cuando se opuso
a mi candidatura para subsecretario.
413
00:38:05,969 --> 00:38:06,970
Mire.
414
00:38:07,537 --> 00:38:12,023
�C�mo argument� su oposici�n?
�Qu� juicio hizo al respecto?
415
00:38:12,633 --> 00:38:17,385
�Qu� dec�a?
- Ahora no recuerdo, no sabr�a decirle.
416
00:38:17,505 --> 00:38:20,630
Algo t�pico del poder.
- �C�mo?
417
00:38:21,022 --> 00:38:23,374
Seguramente primaba lo personal.
418
00:38:24,376 --> 00:38:26,140
- No creo.
- S�, s�.
419
00:38:26,777 --> 00:38:30,065
Tal vez porque estaba demasiado
pr�ximo a la corriente del presidente ...
420
00:38:30,185 --> 00:38:33,202
O porque era demasiado pol�mico.
�Qu� dec�a?
421
00:38:33,322 --> 00:38:35,227
- No s�.
- Usted s� sabe.
422
00:38:35,347 --> 00:38:39,684
- Honestamente..., no lo s�.
- Mire c�mo me mira.
423
00:38:40,642 --> 00:38:43,081
�Qu� dice?
- Nada.
424
00:38:48,625 --> 00:38:49,932
Perd�n �c�mo?
425
00:38:59,000 --> 00:39:02,158
- Creo que me ha dicho "gilipollas".
- No...
426
00:39:02,278 --> 00:39:03,922
- S�, s�.
- No...
427
00:39:04,042 --> 00:39:08,379
- Creo que no me equivoco.
- No, ha debido de decir "argollas"...
428
00:39:08,499 --> 00:39:11,275
No, ha dicho "gilipollas".
429
00:39:12,345 --> 00:39:16,657
- �Usted miraba?
- S�, ha dicho "gilipollas".
430
00:39:21,376 --> 00:39:23,336
Seis...
(Eres)
431
00:39:24,817 --> 00:39:26,952
Uno...
(un)
432
00:39:29,892 --> 00:39:31,177
�Lo ve?
433
00:39:36,635 --> 00:39:39,227
�Qui�n est� al aparato?
434
00:39:39,347 --> 00:39:42,690
P�ngame con el abogado Mussulmani,
por favor.
435
00:39:42,810 --> 00:39:46,156
- �Lo ha descubierto?
- S�, es urgente.
436
00:39:46,276 --> 00:39:51,013
- Es violaci�n de privacy.
- Venga ya, guardia, se dice "praivacy".
437
00:39:55,262 --> 00:39:58,812
Aqu� estamos demasiado expuestos.
Dad una vuelta por ah� y vigilad.
438
00:40:04,563 --> 00:40:09,115
Perdone si le molesto,
soy Rosa L.
439
00:40:09,235 --> 00:40:10,705
�Rosa L.?
440
00:40:12,363 --> 00:40:16,740
Abogado, �c�mo puede no acordarse?
�Rosa L.!
441
00:40:16,860 --> 00:40:20,238
Fue usted quien me aconsej� prudencia
442
00:40:20,358 --> 00:40:24,616
y me recomend� usar este nombre
en homenaje a la Liga Espartaquista.
443
00:40:26,577 --> 00:40:29,561
Abogado, �qu� hace ahora, habla?
444
00:40:32,022 --> 00:40:35,267
Yo no tengo... Escuche.
445
00:40:35,387 --> 00:40:43,491
�Ha le�do en la prensa que el gato
se ha escapado por los tejados?
446
00:40:44,686 --> 00:40:48,410
El gato se ha escapado por los tejados.
�Lenguaje cifrado!
447
00:40:48,530 --> 00:40:52,135
�Se ha puesto el gato
en contacto con usted?
448
00:40:54,011 --> 00:40:57,866
Bien, entiendo.
Yo estoy intentando
449
00:40:57,986 --> 00:41:03,223
de ponerme en contacto cuanto antes con
el gato para ayudarlo a ponerse a salvo
450
00:41:03,343 --> 00:41:05,023
para que pueda escapar.
451
00:41:05,872 --> 00:41:10,424
Bien, voy para all�. Pero aseg�reme
siquiera que me estar� esperando.
452
00:41:10,544 --> 00:41:12,275
Aguante ah�, que me presento ya.
453
00:41:13,021 --> 00:41:17,464
Algo gordo. �Os dais cuenta de la
responsabilidad que tenemos encima?
454
00:41:18,771 --> 00:41:22,560
Usted vaya a controlar
que nadie entre en el cobertizo.
455
00:41:22,680 --> 00:41:23,976
En seguida.
456
00:41:24,848 --> 00:41:30,314
Siempre el Parlamento:
cr�an las serpientes dentro.
457
00:41:32,060 --> 00:41:34,978
Me refiero a la se�ora De Andreiis.
458
00:41:40,534 --> 00:41:43,191
El marisco apesta la cabeza.
459
00:41:43,311 --> 00:41:45,129
12 X 24 verde.
460
00:41:45,249 --> 00:41:48,745
Soy Rin Tin Tin,
pasadme con el Centro de Datos.
461
00:41:49,401 --> 00:41:52,581
12 X 24 verde,
controlad inmediatamente el c�digo.
462
00:41:57,350 --> 00:41:58,831
�Pod�is...?
463
00:42:00,937 --> 00:42:05,532
Rosa L., presunto nombre falso
o apelativo de batalla.
464
00:42:09,736 --> 00:42:12,414
�Vosotros tambi�n?
Pero �qu� pasa hoy?
465
00:42:13,133 --> 00:42:15,180
Bien, volver� a llamar.
466
00:42:15,300 --> 00:42:18,316
Se ha estropeado
el cerebrito electr�nico.
467
00:42:18,436 --> 00:42:20,668
Pero �qu� escribes, mongoloide?
468
00:42:26,317 --> 00:42:29,366
Paso a la clase dirigente.
469
00:42:29,486 --> 00:42:31,152
A sus �rdenes.
470
00:42:33,330 --> 00:42:37,489
Disculpa, Maria Theresa, no te hab�a
o�do. No se puede salir: salta la alarma.
471
00:42:37,609 --> 00:42:44,145
- �Por qu� no se puede salir?
- Medidas de seguridad, por el coche.
472
00:42:44,265 --> 00:42:46,301
Es cuesti�n de pocas horas.
- �Anda ya!
473
00:42:46,421 --> 00:42:49,473
Ten paciencia..
Cada vez est�s m�s irritable.
474
00:42:49,593 --> 00:42:52,195
�Qu� pasa? Ni que me odiaras.
475
00:42:52,315 --> 00:42:56,377
Mira, tengo que salir.
Haz como que no me has visto.
476
00:42:56,497 --> 00:42:59,663
�C�mo que...? No soy el portero.
477
00:42:59,783 --> 00:43:01,231
�A d�nde tienes que ir?
478
00:43:01,645 --> 00:43:03,213
Siempre malhumorada.
479
00:43:03,978 --> 00:43:07,266
�Qu� fue de la rubita apasionada,
enamorada?
480
00:43:07,386 --> 00:43:09,814
�Por qu� no eres como antes, Patatita?
481
00:43:09,934 --> 00:43:16,144
Yo, Patatita; tu hija, Albondiguita;
mi hermana, Bistecona... �todo de comer!
482
00:43:16,264 --> 00:43:21,864
�Y t�, todo de r�gimen! En suma, que
hablo m�s con la oposici�n que contigo.
483
00:43:24,524 --> 00:43:26,941
Maria Theresa, �por qu� no hablamos?
484
00:43:27,061 --> 00:43:31,842
Porque yo contigo no quiero hablar.
Y como no quisiste darme el divorcio,
485
00:43:31,962 --> 00:43:35,820
oc�pate t� s�lo de tus convergencias
paralelas e infames equilibrios.
486
00:43:35,940 --> 00:43:42,135
Y deja de pellizcarle el culo a mi hermana
porque pasa de ti. �Y d�jame salir!
487
00:43:42,255 --> 00:43:45,525
�Muy bonito!
�Eso te dijo esa bruja?
488
00:43:45,645 --> 00:43:51,898
�Es que no es verdad que ayer lo hiciste
de nuevo? �Eres el baboso de siempre!
489
00:43:52,018 --> 00:43:55,343
Baboso �por qu�? Le hice un mero
cumplido, por educaci�n.
490
00:43:56,148 --> 00:44:00,177
Un cumplido r�pido. T� no tienes
tiempo, ni tiempo ni pasi�n, me consta.
491
00:44:00,297 --> 00:44:03,196
Eso es, sin pasi�n. Y sin tiempo.
492
00:44:03,316 --> 00:44:06,485
Porque mi pasi�n y mi tiempo
siempre te los dedicar�a a ti.
493
00:44:06,605 --> 00:44:10,601
Diez a�os hace
que no me dejas verte la cosita.
494
00:44:10,721 --> 00:44:13,088
�Y qu� quieres que haga yo con �ste,
495
00:44:13,208 --> 00:44:16,168
usarlo para abrir
las puertas correderas de los armarios?
496
00:44:16,288 --> 00:44:18,412
�Abre lo que quieras,
pero d�jame salir!
497
00:44:18,532 --> 00:44:20,538
No, no sales. �Guardia!
498
00:44:22,542 --> 00:44:24,698
��sta me la pagas!
499
00:44:27,903 --> 00:44:29,601
�Necesita algo, se�or�a?
500
00:44:31,281 --> 00:44:35,485
Inclinaciones libertarias
producto de una moral laxa.
501
00:44:38,123 --> 00:44:41,164
�Lo ve? No me permite
acudir a mis superiores.
502
00:44:41,284 --> 00:44:44,071
Estoy preocupado, no quiero
asumir ulteriores responsabilidades.
503
00:44:44,191 --> 00:44:46,881
Y luego, esa mujer...
- He tenido que advertirla.
504
00:44:47,001 --> 00:44:50,162
- �Que ha advertido a la mujer? �De qu�?
- De lo sucedido.
505
00:44:50,282 --> 00:44:53,755
- No deb�a haberlo hecho.
- Es una mujer de armas tomar.
506
00:44:53,875 --> 00:44:56,957
A m� me lo va a decir: acabo de verla
en la verja hecha una furia.
507
00:44:57,077 --> 00:44:59,922
�En la verja?
Pero �de qu� mujer estamos hablando?
508
00:45:01,251 --> 00:45:04,452
- Usted primero.
- Yo hablo de la mujer del ministro.
509
00:45:04,572 --> 00:45:06,282
La conozco muy bien.
510
00:45:06,851 --> 00:45:10,902
Capaz de denunciar el hecho
y en 5 minutos la prensa se entera.
511
00:45:11,022 --> 00:45:13,385
- Dios no lo quiera.
- No, no.
512
00:45:16,349 --> 00:45:19,594
Ser� mejor que vaya yo a por ella.
�Le parece?
513
00:45:19,714 --> 00:45:21,097
- S�.
- Bien.
514
00:45:21,217 --> 00:45:23,419
�C�mo va todo, chicos?
515
00:45:23,539 --> 00:45:28,428
Es un trabajo complicado.
Ni el ordenador sirve mucho.
516
00:45:28,548 --> 00:45:34,104
Mire esto, mire. Eso es un l�ser, �sabe?
�Pues en el ordenador sale un bigote!
517
00:46:10,082 --> 00:46:12,673
�Qui�n va?
518
00:46:13,501 --> 00:46:16,332
�Est� loca?
�No sabe que esto dispara?
519
00:46:16,452 --> 00:46:18,684
�sta es un arma mortal.
520
00:46:19,167 --> 00:46:24,001
�Bueno, bueno, bueno!
�A tocarme las esposas? Ande, circule.
521
00:46:27,031 --> 00:46:29,448
�Sabe qu� vi la otra noche en la TV?
522
00:46:29,568 --> 00:46:34,348
"Pan, amor y fantas�a".
�Qu� carabinero tan encantador!
523
00:46:34,468 --> 00:46:40,482
Era un est�pido. La "Lollo"
s� que estaba encantadora.
524
00:46:42,292 --> 00:46:44,623
�Ha visto "El carabinero a caballo"?
- No.
525
00:46:44,743 --> 00:46:51,853
- �Me dejas ver las esposas?
- Y dale. No puedo, estoy de servicio.
526
00:46:52,298 --> 00:46:54,432
Por favor...
527
00:47:01,230 --> 00:47:07,502
Est� bien. Si lo pide con esos ojos...
El arma mortal no se toca.
528
00:47:07,981 --> 00:47:10,987
Bueno, pues as� se abren.
529
00:47:12,158 --> 00:47:14,510
Y as� se ponen.
530
00:47:15,621 --> 00:47:17,889
- �Puedo hacerlo yo tambi�n?
- S�.
531
00:47:18,956 --> 00:47:20,916
La mu�eca.
532
00:47:21,547 --> 00:47:23,987
Y se dispara la cerradura autom�tica.
533
00:47:24,760 --> 00:47:26,829
- �Y despu�s?
- Despu�s, la llave.
534
00:47:27,221 --> 00:47:29,682
- �Para cerrar?
- Para abrir.
535
00:47:30,596 --> 00:47:33,232
Espera, que lo hago yo.
536
00:47:34,976 --> 00:47:37,568
�Qu� hace, loca?
537
00:47:39,485 --> 00:47:43,230
�Est�s loca?
�Qu� quieres, hundirme?
538
00:47:43,712 --> 00:47:49,418
�Ser� imposible que la encontremos!
- Eso mismo espero yo.
539
00:47:49,538 --> 00:47:54,489
- �Estupendo, as� me arrestar�n!
- Tambi�n me arrestar�n a m�.
540
00:47:56,057 --> 00:47:59,999
Basta, deja que me ponga en pie.
�Arriba!
541
00:48:00,119 --> 00:48:04,050
Es algo indigno para el Cuerpo.
Vamos.
542
00:48:04,170 --> 00:48:06,769
�Ponte al otro lado!
543
00:48:06,889 --> 00:48:13,019
Veamos si con esta llave
podemos hacer algo. �Quieta!
544
00:48:13,139 --> 00:48:14,217
�Quieta!
545
00:48:14,712 --> 00:48:17,979
�Est�te quieta,
joder con la ni�a esta!
546
00:48:18,099 --> 00:48:21,129
�Qu� es eso de ni�a?
�Tengo casi 15 a�os!
547
00:48:21,249 --> 00:48:23,873
�Puedo pedirte una cosa porno?
Desfl�rame.
548
00:48:26,228 --> 00:48:28,253
- Des... �qu�?
- Desfl�rame.
549
00:48:28,373 --> 00:48:34,046
Es que est�s tan bien
con esa pinta de carabinero dulce...
550
00:48:34,166 --> 00:48:36,913
�Te parezco una paranoica del sexo?
551
00:48:37,033 --> 00:48:43,318
Pues no, porque yo todav�a no...
�Me entiendes?
552
00:48:45,096 --> 00:48:48,319
- �Ah!
- Por eso no pienso en otra cosa.
553
00:48:48,820 --> 00:48:54,831
Porque no se puede pedir ciertas cosas
a los cantama�anas del instituto.
554
00:48:54,951 --> 00:49:00,478
�Son unos ignorantes! En cambio t�
eres un tutor del orden. Sabes de orden.
555
00:49:00,957 --> 00:49:05,225
Y encima, con esos pedacitos de
cielo en los ojos. Venga, desfl�rame.
556
00:49:08,897 --> 00:49:12,665
- �C�mo dices que se dice?
- Desfl�rame.
557
00:49:12,785 --> 00:49:18,167
Desfl�rame... �Qu� tonter�a!
Si fueras mi hermana...
558
00:49:18,603 --> 00:49:24,623
�Qu� tienes en la cabeza?
�No sabes que eso para una chica es...
559
00:49:25,037 --> 00:49:27,650
Es como la Torre de Marfil.
560
00:49:27,770 --> 00:49:32,444
Si encuentras a un muchacho que
te quiere, �le dices "desfl�rame"?
561
00:49:33,982 --> 00:49:35,855
"La virgen es como una rosa,
562
00:49:35,975 --> 00:49:40,094
"que en un bello jard�n vive
tan protegida por sus espinas
563
00:49:40,214 --> 00:49:42,141
"que ni reba�o ni pastor se le acercan.
564
00:49:42,261 --> 00:49:46,257
"Pero en cuanto de su tallo se arranca,
su gracia y su belleza,
565
00:49:46,377 --> 00:49:50,374
"todo cuanto los hombres y el cielo
en ella amaban, todo lo pierde."
566
00:49:51,433 --> 00:49:53,720
- �Qui�n dice eso?
- Ariosto.
567
00:49:54,068 --> 00:49:59,731
- �Y c�mo te lo sabes t�?
- Lo estudi� con mi t�o cura.
568
00:50:00,687 --> 00:50:03,213
Tuve que elegir entre ser
cura o carabinero.
569
00:50:03,333 --> 00:50:05,993
�O cura o carabinero!
570
00:50:07,498 --> 00:50:10,221
Como cura no estar�as mal.
571
00:50:12,420 --> 00:50:15,121
- Deja que me vaya.
- �A d�nde vas?
572
00:50:15,766 --> 00:50:17,966
Agarrada a ti como la hiedra.
573
00:50:19,360 --> 00:50:23,432
Bien, vale, de acuerdo.
- �Qu� dices?
574
00:50:23,762 --> 00:50:25,766
- Soy novia tuya.
- No.
575
00:50:26,419 --> 00:50:31,820
No, t� eres rica,
yo soy un carabinero.
576
00:50:31,940 --> 00:50:34,578
Y yo quiero casarme con un carabinero,
�qui�n me lo va a impedir?
577
00:50:34,698 --> 00:50:39,108
El carabinero. O sea, yo.
El cuerpo proh�be...
578
00:50:46,739 --> 00:50:49,614
- A ver, �c�mo te llamas?
- Adalgisa. �Y t�?
579
00:50:50,684 --> 00:50:53,341
- Beniamino.
- �Beniamino!
580
00:50:54,865 --> 00:50:56,259
�Puedo llamarte Ben?
581
00:51:39,142 --> 00:51:42,408
Cerrad la entrada, conectad la alarma
y poned el coche a cubierto.
582
00:51:44,622 --> 00:51:46,974
Por aqu�, por favor.
583
00:51:49,609 --> 00:51:53,311
Es un incidente sin importancia,
su marido est� bien.
584
00:51:53,431 --> 00:51:57,736
Algo desmoralizado, es verdad:
lleva encerrado en el coche 11 horas.
585
00:51:57,856 --> 00:52:00,676
Pero lo sacaremos en seguida,
est� tranquila.
586
00:52:01,896 --> 00:52:03,951
�Carlo! �Carlo!
587
00:52:04,403 --> 00:52:06,646
�Carlo m�o! �Carlo!
588
00:52:16,678 --> 00:52:20,010
�Carlo! �Por qu� me tratas as�?
- Se�or�a.
589
00:52:20,623 --> 00:52:24,304
Su mujer le pone los nervios de punta.
Hay que sacarla de aqu�.
590
00:52:24,424 --> 00:52:27,288
- �Por qu� la han tra�do, entonces?
- Hab�a que tenerla controlada.
591
00:52:27,408 --> 00:52:29,073
- �Carlo m�o!
- La odia.
592
00:52:30,633 --> 00:52:34,248
- No la puede o�r.
- La odia m�s que a m�.
593
00:52:34,368 --> 00:52:39,257
�Se siente mal!
�No se siente nada bien!
594
00:52:39,885 --> 00:52:42,825
- �Qu� le dice, la insulta?
- No, no.
595
00:52:42,945 --> 00:52:45,134
- S�, la insulta.
- No dice nada de especial.
596
00:52:45,254 --> 00:52:46,266
F�jese.
597
00:52:48,425 --> 00:52:51,496
- �No te entiendo!
- �Me equivoco o le ha dicho puta?
598
00:52:51,616 --> 00:52:54,134
- No.
- Para m� que le ha dicho puta.
599
00:52:54,254 --> 00:52:57,673
- Le ha dicho "Te oigo lejana".
- No, le ha dicho puta.
600
00:53:00,659 --> 00:53:04,122
- Usted, �se ha fijado?
- Le ha dicho puta.
601
00:53:06,016 --> 00:53:09,218
Yo a estas alturas, entiendo muy bien
el lenguaje de los sordomudos.
602
00:53:09,338 --> 00:53:14,350
- �Me oyes, Carlo?
- No puede, el coche est� superblindado.
603
00:53:14,470 --> 00:53:18,575
Insonorizada.
- Pobre, sin comer desde ayer ma�ana.
604
00:53:18,695 --> 00:53:22,453
Y padece de colitis.
Carlo, �te encuentras mal?
605
00:53:22,573 --> 00:53:24,696
�Carlo m�o! �Carlo!
606
00:53:25,567 --> 00:53:28,899
Por Dios, �no veis que est� mal?
607
00:53:29,019 --> 00:53:31,673
S�, lo vemos, pero tranquil�cese.
608
00:53:31,793 --> 00:53:34,918
- �Llamad a un m�dico!
- S�, ahora lo llamamos.
609
00:53:35,038 --> 00:53:39,005
- �Est� mal!
- �Mi madre, se ha desmayado!
610
00:53:39,125 --> 00:53:40,791
Su Excelencia es muy celoso.
611
00:53:41,771 --> 00:53:44,515
�Por qu� me mira?
Yo no hago nada.
612
00:53:45,647 --> 00:53:47,760
Capit�n, sost�ngala usted.
613
00:53:47,880 --> 00:53:49,952
Pero no la deje en el suelo.
614
00:53:50,072 --> 00:53:53,567
�Eureka! �Es un black out!
Que nadie se mueva.
615
00:53:53,687 --> 00:53:58,944
Comprueben la instalaci�n el�ctrica.
- No hagan movimientos de alarma.
616
00:53:59,943 --> 00:54:07,413
�Por qu� no me lleva al cobertizo?
Formo parte del staff de los telefonistas.
617
00:54:08,962 --> 00:54:13,579
Si de m� dependiera,
ahora mismo la llevaba al cobertizo.
618
00:54:13,699 --> 00:54:16,781
La llevar�a hasta el infierno
si me lo pide con esos ojos,
619
00:54:16,901 --> 00:54:20,040
Pero por desgracia s�lo soy
un militar, hermosa dama.
620
00:54:21,412 --> 00:54:24,417
�D�nde est� el se�or Kyono Makoto,
por favor?
621
00:54:24,537 --> 00:54:28,024
Aqu� est� el manual de la
perfecta conversaci�n en japon�s.
622
00:54:28,144 --> 00:54:29,179
Menos mal.
623
00:54:31,226 --> 00:54:33,926
�C�mo se dice
"�d�nde est� el se�or"?
624
00:54:34,046 --> 00:54:35,157
Aqu� lo pone.
625
00:54:35,277 --> 00:54:37,639
- "�Me puede llamar un taxi?"
- No, eso no.
626
00:54:38,815 --> 00:54:42,561
- "�D�nde est� el Teatro Tabucci?"
- Eso. El Teatro Capucci
627
00:54:42,681 --> 00:54:46,462
"�D�nde se encuentra?" se dice en
japon�s "Sore wa doko ni arimasu ka".
628
00:54:46,582 --> 00:54:49,964
Y si quiere decir "gracias",
en japon�s se dice "Arigat�".
629
00:55:01,356 --> 00:55:06,583
- Tome algo, un poco de fruta.
- No, por favor, estoy muy nerviosa.
630
00:55:06,703 --> 00:55:10,656
- Deber�a comer algo.
- Puede tomar un caldo de verduras.
631
00:55:11,565 --> 00:55:13,068
�Mi mujer!
632
00:55:13,188 --> 00:55:16,509
Ven, querida,
te presento a la se�ora...
633
00:55:23,480 --> 00:55:26,377
�Est� el se�or Kyono Makoto?
634
00:55:44,475 --> 00:55:51,030
"En su jaula el p�jaro ya no est�.
635
00:55:51,534 --> 00:55:56,804
"Fru fru del caf� cantante..."
- Comp�rtese.
636
00:56:09,174 --> 00:56:11,526
�S�, es �l!
637
00:56:13,772 --> 00:56:16,843
Oh, Dios, es su marca.
638
00:56:33,020 --> 00:56:34,719
�Dios m�o!
639
00:56:52,540 --> 00:56:54,021
- �Theresa!
- �Gigi!
640
00:57:06,815 --> 00:57:08,122
�No es verdad!
641
00:57:08,862 --> 00:57:10,430
No es verdad...
642
00:57:31,270 --> 00:57:34,166
X 12 Verde.
�X 12 Verde!
643
00:57:35,259 --> 00:57:37,873
�C�mo? �Pizzer�a Bella Napoli?
644
00:57:37,993 --> 00:57:40,486
Perdone, ha habido un cruce.
645
00:57:43,450 --> 00:57:45,367
�Mecag�en el ganso!
646
00:57:47,109 --> 00:57:51,704
X 12 Verde, aqu� Rin Tin Tin.
647
00:57:51,824 --> 00:57:54,832
�Qu� dice el Centro de Datos
de la presunta Rosa L?
648
00:57:55,507 --> 00:57:56,836
Espero.
649
00:57:56,956 --> 00:58:00,429
No puedo, estoy metido en una
operaci�n delicad�sima. Parlamentarios.
650
00:58:01,569 --> 00:58:03,311
�Mecag�en el ganso!
651
00:58:07,819 --> 00:58:11,652
�El cerebro electr�nico a�n est�
bloqueado? Volver� a llamar. Cambio.
652
00:58:21,684 --> 00:58:25,625
Agente, tengo que interrogar
al diputado De Andreiis.
653
00:58:25,745 --> 00:58:30,330
Usted no pierda de vista
a la presunta Rosa L. �De acuerdo?
654
00:58:30,450 --> 00:58:32,507
- A la orden.
- �Estos parlamentarios!
655
00:58:32,921 --> 00:58:34,576
- Pero �qu� haces?
- Calla.
656
00:58:36,495 --> 00:58:41,004
Estas esposas son un problema.
Tenemos que encontrar la llave.
657
00:58:42,180 --> 00:58:48,282
- �Qu� hermosura! �Qu� clase!
- Una antepasada de mi mujer.
658
00:58:48,402 --> 00:58:51,571
Magn�ficos tiempos.
Eran otros tiempos.
659
00:58:51,691 --> 00:58:56,232
- �La abuela de su mujer, dec�a?
- Mucha clase y gran car�cter.
660
00:58:56,352 --> 00:59:00,014
Por lo visto, tambi�n su mujer
debe de tener un caracterazo.
661
00:59:00,667 --> 00:59:03,237
Por suerte para usted
no se ocupa de pol�tica.
662
00:59:03,665 --> 00:59:06,539
No, por suerte, de pol�tica, no.
663
00:59:07,215 --> 00:59:10,568
Aunque en materia de protestas
ha sido un infierno.
664
00:59:11,268 --> 00:59:16,517
Antes no era as�. Cuando la conoc�
era muy distinta.
665
00:59:16,934 --> 00:59:21,333
Cuando la conoc� era una cr�a,
una estudiante.
666
00:59:21,453 --> 00:59:25,855
Fui profesor suyo.
Era una muchacha dulce, tranquila.
667
00:59:25,975 --> 00:59:29,971
En plena campa�a por el refer�ndum,
va y me pide el divorcio.
668
00:59:30,940 --> 00:59:32,879
- �Y usted?
- No se lo conced�.
669
00:59:32,999 --> 00:59:36,646
Hubiera sido un gesto pol�tico
propio de un suicida.
670
00:59:36,766 --> 00:59:39,957
Y adem�s, no ten�a ning�n motivo.
671
00:59:40,077 --> 00:59:45,111
Y entonces, para chincharme,
vuelve a matricularse en la Universidad.
672
00:59:45,231 --> 00:59:50,185
�En la Universidad? Me acuerdo
muy bien de aquella �poca.
673
00:59:50,305 --> 00:59:55,102
Entonces su casa se llenar�a de
reivindicaciones, el feminismo...
674
00:59:55,494 --> 00:59:59,806
�Feminismo? Me tra�a a casa
a todas las chicas embarazadas
675
00:59:59,926 --> 01:00:03,064
pretendiendo que yo hiciera la colecta
para que pudieran abortar.
676
01:00:03,184 --> 01:00:06,309
Y todo esto,
en medio del segundo refer�ndum.
677
01:00:06,429 --> 01:00:11,165
Tambi�n en Tur�n, �sabe?
Unas humillaciones...
678
01:00:11,285 --> 01:00:14,999
�Recuerda cuando se nos encaraban
dici�ndonos: "Vosotros, machistas"?
679
01:00:15,119 --> 01:00:17,439
Eso me sacaba de mis casillas.
680
01:00:19,376 --> 01:00:21,304
�Y esa man�a con el orgasmo?
681
01:00:21,424 --> 01:00:26,087
Ya quer�a salir con una titi,
una chica que decimos hoy;
682
01:00:26,207 --> 01:00:31,053
era un bomb�n, una dulzura,
una hur� del ed�n;
683
01:00:31,173 --> 01:00:33,495
�y no se le ocurre otra cosa
que meterse en un colectivo!
684
01:00:33,615 --> 01:00:34,508
M�s bajo.
685
01:00:35,945 --> 01:00:38,972
A partir de entonces, fue un infierno:
686
01:00:39,497 --> 01:00:44,681
el orgasmo, las zonas er�genas,
"encima, debajo, de lado,
687
01:00:44,801 --> 01:00:46,532
"no, ah� no."
688
01:00:46,652 --> 01:00:49,883
"�Machista, ego�sta!"
689
01:00:50,694 --> 01:00:54,919
"Ponte encima, ponte debajo, ponte de lado,
no, ah� no." �No daba una yo!
690
01:00:55,039 --> 01:01:00,124
Usted comprender� que luego de unos d�as
en ese plan hasta el hombre m�s viril
691
01:01:01,023 --> 01:01:03,702
pierde las ganas.
Algunos fracasos...
692
01:01:04,355 --> 01:01:05,575
Le comprendo.
693
01:01:06,185 --> 01:01:07,862
Ahora vive con una core�grafa.
694
01:01:16,044 --> 01:01:18,440
Rico, este franciacorta.
695
01:01:18,560 --> 01:01:20,226
�Ha o�do hablar de Rosa L.?
696
01:01:20,346 --> 01:01:21,706
�Qu� es, un whisky?
697
01:01:24,537 --> 01:01:26,541
Pero d�jame verte,
698
01:01:27,456 --> 01:01:29,045
guapo m�o de lujo.
699
01:01:29,165 --> 01:01:33,480
�Ves? El tiempo lo estropea todo,
pero no a ti.
700
01:01:34,699 --> 01:01:36,246
A ti, no.
701
01:01:38,097 --> 01:01:39,229
Huido...
702
01:01:39,685 --> 01:01:43,605
Yo te ve�a ya con la cara aplastada
contra la tierra
703
01:01:44,193 --> 01:01:47,482
y con el cuerpo tirado en un and�n,
704
01:01:48,073 --> 01:01:51,383
en esa postura absurda, burda,
de la muerte.
705
01:01:52,167 --> 01:01:57,241
Y ahora me parece un sue�o
que estemos aqu� otra vez
706
01:01:57,361 --> 01:02:00,278
en nuestro palacio.
707
01:02:01,324 --> 01:02:04,700
�rase una vez un rey y una reina...
708
01:02:08,271 --> 01:02:12,932
Cuando pienso en la mirada
que me dirigiste en el juicio,
709
01:02:13,052 --> 01:02:19,819
en medio de los flashes de los
fot�grafos, con aquellas cadenas...
710
01:02:19,939 --> 01:02:22,236
�Dios, c�mo me miraste!
711
01:02:22,737 --> 01:02:24,719
Basta, basta, ahora.
712
01:02:27,049 --> 01:02:31,706
Pobre, tendr�s fr�o y hambre.
713
01:02:32,098 --> 01:02:34,233
�Por qu� no me dices nada?
714
01:02:36,214 --> 01:02:39,372
No me mires, �no ves
que estoy hecha un desastre?
715
01:02:39,872 --> 01:02:41,396
No, Theresa.
716
01:02:43,313 --> 01:02:46,209
Vale ya de mirarme as�.
717
01:02:47,385 --> 01:02:50,913
Ahora s�lo cosas buenas,
voy a hacer alb�ndigas.
718
01:02:51,286 --> 01:02:53,638
Theresa, lo que necesito es mirarte.
719
01:02:54,945 --> 01:02:57,689
�No ves que me haces llorar, bobo?
720
01:02:58,236 --> 01:03:02,744
Vale ya, ahora vuelvo.
Te traigo las alb�ndigas,
721
01:03:02,864 --> 01:03:07,535
vino, una maquinilla de afeitar
y hasta la televisi�n, que hay f�tbol.
722
01:03:23,483 --> 01:03:26,946
Capit�n, dicen que para tener
el ordenador
723
01:03:27,066 --> 01:03:29,922
hay que contactar con los
Servicios Secretos alemanes.
724
01:03:30,042 --> 01:03:37,457
�El BDN? 3333612
Pero seguro que el coronel Schultz duerme.
725
01:03:38,792 --> 01:03:40,011
�No se f�a?
726
01:03:44,345 --> 01:03:47,873
Qu� p�lida est�s.
No has comido nada.
727
01:03:48,707 --> 01:03:54,086
Mam�,
�puedes prestarme tu anillo?
728
01:03:54,873 --> 01:03:56,310
Claro, querida. No lo pierdas.
729
01:03:56,430 --> 01:04:00,078
Claro que lo perder�,
tengo que venderlo.
730
01:04:01,232 --> 01:04:03,367
�Y por qu�, Ciruelita?
731
01:04:06,022 --> 01:04:11,336
�Que por qu�? �Qu� quieres? �Que
hablemos de amor incluso cuando va mal?
732
01:04:13,013 --> 01:04:14,494
Conozco esos ojos.
733
01:04:14,793 --> 01:04:17,711
- Gigi se ha escapado esta noche.
- �No!
734
01:04:17,831 --> 01:04:21,283
Tendr� que escapar al extranjero.
Necesito dinero.
735
01:04:21,403 --> 01:04:23,439
No te preocupes.
736
01:04:24,596 --> 01:04:27,253
�Es tu anillo de prometida, no?
- S�.
737
01:04:27,373 --> 01:04:30,694
Entonces, nada.
No importa, condesa.
738
01:04:31,219 --> 01:04:34,812
�Oiga?
�Otra vez la pizzer�a Bella Napoli!
739
01:04:34,932 --> 01:04:40,257
Aprovechemos, pues. Pida dos pizzas.
Para m�, Margherita con ketchup.
740
01:04:40,377 --> 01:04:42,152
Para m�, una Capricciosa.
741
01:04:42,272 --> 01:04:45,331
Si no es mucha molestia,
yo querr�a una Cuatro Estaciones.
742
01:04:46,268 --> 01:04:48,489
Entonces, una Capricciosa...
743
01:04:53,916 --> 01:04:56,246
Do�a Sophia, Maria Theresa...
744
01:04:59,034 --> 01:05:00,297
�Y este olor?
745
01:05:00,417 --> 01:05:02,881
Eucalipto, para el asma.
746
01:05:03,001 --> 01:05:05,995
�Asma?
No sab�a que tuviera asma, do�a Sophia.
747
01:05:06,115 --> 01:05:10,416
Maria Theresa ha retirado del estudio
todos los cuadros de familia.
748
01:05:10,536 --> 01:05:14,691
Y no entiendo la raz�n.
Tambi�n los de aqu�. �Por qu�?
749
01:05:15,584 --> 01:05:17,087
�Droga!
750
01:05:17,207 --> 01:05:21,783
Droga, no eucalipto. Llevo a�os
oliendo en casa este olor.
751
01:05:21,903 --> 01:05:27,620
�Y ah� hay un canuto! �Oh, Soph�,
con la casa llena de carabineros!
752
01:05:27,740 --> 01:05:30,634
Tenemos que vivir
la problem�tica de nuestros hijos.
753
01:05:30,754 --> 01:05:34,424
Los miras de fuera y parecen monstruos.
As� que he saltado adentro.
754
01:05:34,544 --> 01:05:38,206
La mujer del ministro.
Saludos, saludos.
755
01:05:40,035 --> 01:05:42,583
- Todo OK con el BDN.
- No entiendo.
756
01:05:43,021 --> 01:05:46,571
El Servicio Secreto alem�n.
Hab�amos pedido el apoyo de Schultz.
757
01:05:46,691 --> 01:05:47,973
- �S�?
- �A qu� huele?
758
01:05:48,093 --> 01:05:51,833
- Eucalipto.
- Se�ora, �se ha refrescado?
759
01:05:51,953 --> 01:05:54,809
Capit�n, venga usted a hablar
con los alemanes estos...
760
01:05:54,929 --> 01:05:57,095
�Qu� tal, do�a Graziella, est� mejor?
761
01:05:57,215 --> 01:06:02,986
Estoy preocupada, preocupad�sima,
con mi pobre marido encerrado ah� dentro.
762
01:06:03,106 --> 01:06:05,023
Disculpe, se�ora, pero...
763
01:06:05,143 --> 01:06:10,523
En este momento su marido no corre
ning�n riesgo. �Encerrado ah� dentro...!
764
01:06:10,643 --> 01:06:12,766
Aproveche para relajarse.
765
01:06:13,572 --> 01:06:15,772
Qu� olor tan curioso.
766
01:06:16,518 --> 01:06:19,219
De Andreiis, esto no es eucalipto.
767
01:06:19,339 --> 01:06:22,181
Siquiera mientras est� en esta casa,
evitemos...
768
01:06:22,301 --> 01:06:24,315
Mi suegra tiene asma.
769
01:06:25,139 --> 01:06:26,707
Comp�rtese.
770
01:06:27,905 --> 01:06:29,625
Baje la cabeza.
771
01:06:30,692 --> 01:06:34,634
Yo creo que al ministro del Interior
le importa un carajo la Selecci�n.
772
01:06:34,754 --> 01:06:38,111
- Para �l ser� una distracci�n.
- De eso se trata.
773
01:06:38,231 --> 01:06:40,332
�Partido internacional!
774
01:06:40,452 --> 01:06:45,159
�Partido internacional! F�tbol.
- En Italia el f�tbol obra milagros.
775
01:06:47,228 --> 01:06:50,516
"Como ven, la Selecci�n luce hoy
camiseta blanca.
776
01:06:50,929 --> 01:06:56,200
"Lo cierto es que en el tiempo que resta
van sufrir nuestros aficionados."
777
01:06:56,657 --> 01:07:00,969
Est�n mucho mejor los brasile�os
con esos muslazos tan negros.
778
01:07:01,827 --> 01:07:04,092
"La deja botar Collovati."
779
01:07:05,464 --> 01:07:10,171
- A ver si Paolo Rossi no nos defrauda.
- �No se cabrear� porque veamos el partido?
780
01:07:10,291 --> 01:07:12,175
No puede m�s de lo que ya est�.
781
01:07:15,311 --> 01:07:17,206
�Vamos, vamos!
782
01:07:17,326 --> 01:07:18,491
�Tira!
783
01:07:18,611 --> 01:07:20,792
�Al centro, al centro! �Gol!
784
01:07:20,912 --> 01:07:22,316
Nada de gol.
785
01:07:22,436 --> 01:07:26,410
Perdona, pero en la c�rcel
se cogen ciertos vicios.
786
01:07:28,365 --> 01:07:30,412
Mira en qu� me he convertido.
787
01:07:31,022 --> 01:07:33,744
En una catacumba bajo el Fontanone.
788
01:07:34,680 --> 01:07:38,775
Vestido con la ropa de un parlamentario
de la Democracia Cristiana,
789
01:07:38,895 --> 01:07:40,609
y aficionado al f�tbol.
790
01:07:40,729 --> 01:07:46,729
Caer m�s bajo, imposible.
- Tranquilo, arriba todos est�n con la TV.
791
01:07:46,849 --> 01:07:49,473
Mi marido con los carabineros.
- �Carabineros?
792
01:07:49,593 --> 01:07:51,504
�Estoy jodido, entonces!
793
01:07:51,624 --> 01:07:57,711
Perdona, pero lo que m�s me conviene
es declararme prisionero pol�tico.
794
01:07:57,831 --> 01:08:02,451
No, est�n porque ha tenido una aver�a
el coche de un capit�n de la Seguridad.
795
01:08:02,571 --> 01:08:04,629
�De Seguridad? �Jodido!
796
01:08:04,749 --> 01:08:08,650
Para nada, s�lo intentan arreglar el coche.
797
01:08:08,770 --> 01:08:11,917
Fig�rate,
est�n todos delante de la tele.
798
01:08:12,037 --> 01:08:14,617
�Virgen Santa!
Pero si est�s temblando...
799
01:08:14,737 --> 01:08:18,332
Pues claro que tiemblo.
Tendr�a que largarme inmediatamente.
800
01:08:18,452 --> 01:08:21,446
�Ni hablar,
aqu� est�s en el sitio m�s seguro!
801
01:08:21,566 --> 01:08:25,956
S�, s�, seguro: con carabineros,
un capit�n de la Seguridad...
802
01:08:26,076 --> 01:08:31,284
Si tuviera una metralleta en condiciones
podr�a subir arriba y hacer una masacre.
803
01:08:31,404 --> 01:08:33,410
Una masacre es un decir.
804
01:08:33,530 --> 01:08:38,877
Disparo, me cargo a 3 � 4,
despu�s confieso, me arrepiento,
805
01:08:38,997 --> 01:08:43,856
me acojo a los beneficios de la ley
de arrepentidos y me caen dos a�os.
806
01:08:43,976 --> 01:08:49,170
Pero esta mierda de metralleta no dispara,
yo estoy m�s borracho que el cop�n
807
01:08:49,290 --> 01:08:51,800
y t�, venga a atiborrarme de caldo.
808
01:09:01,089 --> 01:09:03,223
No te atormentes.
809
01:09:07,691 --> 01:09:09,695
T� estabas
810
01:09:10,108 --> 01:09:12,548
muy enamorada
811
01:09:13,549 --> 01:09:15,226
de m�.
812
01:09:16,901 --> 01:09:19,514
T� ve�as un Gigi...
813
01:09:23,565 --> 01:09:28,574
Hice todo para parecerme
al Gigi que yo le�a en tus ojos.
814
01:09:30,704 --> 01:09:33,927
Pero nunca tuve valor para...
815
01:09:34,047 --> 01:09:37,543
Siempre me lo recordaron
los del sector duro:
816
01:09:37,663 --> 01:09:41,031
"Esto no es para ti, Gigi Pedrinelli."
817
01:09:47,112 --> 01:09:48,593
�Maldita!
818
01:09:50,771 --> 01:09:54,016
P, 2...
819
01:09:55,235 --> 01:09:56,847
�Y nada!
820
01:10:00,015 --> 01:10:02,433
Maria Theresa, �qu� haces?
821
01:10:02,553 --> 01:10:05,634
�No lo ves? Patino sobre hielo.
822
01:10:05,754 --> 01:10:09,382
�Qu� cojones quieres que haga alguien
que est� manipulando una caja fuerte?
823
01:10:09,502 --> 01:10:13,411
Robando en su propia casa. �Normal!
�Puedo preguntarte por qu�?
824
01:10:13,531 --> 01:10:17,484
- Porque necesito dinero.
- Y llora, llora.
825
01:10:17,604 --> 01:10:20,678
Maria Theresa, �cu�ndo vas a madurar?
826
01:10:21,962 --> 01:10:24,772
Siempre que abre la boca,
dice banalidades.
827
01:10:24,892 --> 01:10:29,838
Nunca una frase a prop�sito
o un pensamiento original.
828
01:10:29,958 --> 01:10:33,301
�Siempre tan gris con todo!
- Empiezan las paparruchas.
829
01:10:33,421 --> 01:10:37,300
�Qu� sentido puede tener
intentar forzar nuestra caja fuerte?
830
01:10:37,420 --> 01:10:40,556
�Necesitas algo?
P�delo, nunca te he negado nada.
831
01:10:40,676 --> 01:10:42,941
Pues s�, mira, necesito 50 millones.
832
01:10:43,061 --> 01:10:45,592
- �50 millones?
- �Ves? Negativa.
833
01:10:45,712 --> 01:10:50,514
Es que as�, de golpe...,
ni siquiera en la caja hay 50 millones.
834
01:10:50,634 --> 01:10:52,823
�Mentiroso!
Dime la combinaci�n.
835
01:10:52,943 --> 01:10:55,136
Y t� dime para qu� necesitas 50 millones.
836
01:10:55,256 --> 01:11:00,246
�S�, claro, muy bonito!
�Es incre�ble!
837
01:11:00,638 --> 01:11:02,489
�Ay, no quiero...!
838
01:11:07,120 --> 01:11:10,496
Cuando pienso que no tengo
a nadie con quien...
839
01:11:12,478 --> 01:11:16,028
Vincenzo,
�por qu� no me concediste el divorcio?
840
01:11:16,856 --> 01:11:19,012
Porque soy democristiano.
841
01:11:19,132 --> 01:11:22,758
Adem�s,
�a qu� viene ahora el divorcio?
842
01:11:22,878 --> 01:11:26,352
�No ser� por la traici�n aquella?
- �Siempre a vueltas con los cuernos!
843
01:11:26,472 --> 01:11:28,048
�Todo en ti es una comedia!
844
01:11:29,137 --> 01:11:33,188
�Comedia yo? �Y t�?
A lo mejor has olvidado cuando t�,
845
01:11:33,308 --> 01:11:36,825
la se�ora De Andreiis,
casada con un parlamentario,
846
01:11:36,945 --> 01:11:40,695
delante de Montecitorio, gritaba:
"�S�, s�, s�, abortemos la DC!"
847
01:11:40,815 --> 01:11:42,829
�Eso es, abortemos la DC!
848
01:11:42,949 --> 01:11:46,981
Cuando el diputado Travaglini dijo:
"Se�ora De Andreiis, a sus pies",
849
01:11:47,101 --> 01:11:51,968
y te bes� la mano, y t�: "Mi �tero es
m�o y lo gestiono yo". �Una verg�enza!
850
01:11:52,947 --> 01:11:57,129
Cuando aquello de Montecitorio,
yo miraba al suelo de verg�enza.
851
01:11:57,249 --> 01:12:01,964
Lo que ten�a que avergonzarte son
los bolsillos llenos de tus colegas,
852
01:12:02,084 --> 01:12:05,876
y no el feminismo, que est� limpio,
mientras vuestras manos chorrean sangre.
853
01:12:05,996 --> 01:12:11,016
S�, chorrean de los abortos clandestinos
y de la violencia machista.
854
01:12:11,672 --> 01:12:13,850
Lo m�o es una comedia, �verdad?
855
01:12:13,970 --> 01:12:18,032
Durante a�os he visto por esta casa
estudiantes, melenudos,
856
01:12:18,152 --> 01:12:20,885
indios metropolitanos,
p�jaros contestatarios.
857
01:12:21,005 --> 01:12:22,815
No entender�s nunca
que fue una gran �poca.
858
01:12:22,935 --> 01:12:28,012
En el '75, "Verdugo del Estado";
en el '76, "�Tonto, tonto, tonto!";
859
01:12:28,132 --> 01:12:31,976
en el '77, "De Andreiis, idiota,
es hora de que te vayas".
860
01:12:32,096 --> 01:12:36,667
Y despu�s, �encima!, "Siervo de palacio,
colgado del badajo."
861
01:12:36,787 --> 01:12:39,738
Vulgares y sobre todo maleducados.
862
01:12:39,858 --> 01:12:41,741
Si lo m�o es una comedia,
863
01:12:41,861 --> 01:12:44,564
�qu� es lo tuyo, una tragedia griega?
�Esquilo?
864
01:12:44,684 --> 01:12:50,052
�Basta! Llevamos a�os sin hablar,
a�os sin ni siquiera rozarnos,
865
01:12:50,172 --> 01:12:53,442
y hoy que est�s en casa por
toda esa gente, sales con que
866
01:12:53,562 --> 01:12:58,864
"Maria Theresa,
�por qu� no hablamos nunca?"
867
01:12:58,984 --> 01:13:03,647
Mira, Vincenzo, siempre sospechaste que
alguien en la sombra entorpec�a tu carrera.
868
01:13:03,767 --> 01:13:07,872
�Pues ese alguien soy yo!
- �Que eres t�?
869
01:13:07,992 --> 01:13:11,414
- No andes repitiendo lo que digo.
- Entonces, si he entendido bien,
870
01:13:11,534 --> 01:13:15,160
se trata de cuernos o de pol�tica.
- Las dos cosas.
871
01:13:15,280 --> 01:13:17,926
- �Las dos cosas!
- �No repitas mis palabras, De Andreiis!
872
01:13:18,046 --> 01:13:22,168
- Y t� no me llames por el apellido.
- Rosa Luxemburgo.
873
01:13:22,288 --> 01:13:26,088
�En la neblina de tus conocimientos
de historia, te suena de algo?
874
01:13:28,312 --> 01:13:30,163
Pues yo soy Rosa L.
875
01:13:31,405 --> 01:13:32,951
�Rosa L.?
876
01:13:33,071 --> 01:13:35,042
Cre�a que era una marca de whisky.
877
01:13:36,501 --> 01:13:37,742
�Rosa L.?
878
01:13:39,062 --> 01:13:45,415
No, �qui�n es �l?
- �Qui�n es �l!
879
01:13:45,535 --> 01:13:50,250
No s� si me preguntas si con �l
he participado en la lucha armada
880
01:13:50,370 --> 01:13:52,986
o s�lo le he apoyado.
881
01:13:54,097 --> 01:13:55,926
�Entonces es el evadido!
882
01:13:56,046 --> 01:14:00,025
�El Gigi Berardinelli ese!
- �Gigi Pedrinelli!
883
01:14:00,145 --> 01:14:03,153
- Pero si era un...
- No seas vulgar ni digas banalidades.
884
01:14:03,273 --> 01:14:07,326
...un cornudo, un pobre desgraciado.
50 millones quiere decir que...
885
01:14:07,446 --> 01:14:09,417
- La combinaci�n, quiere decir.
- No.
886
01:14:09,537 --> 01:14:13,337
Lo que quiere decir es algo muy vulgar:
que eres una gran puta.
887
01:14:15,093 --> 01:14:17,227
Ese caballero...
888
01:14:17,347 --> 01:14:20,647
Ese caballero es alguien
que est� pagando por todos.
889
01:14:20,767 --> 01:14:23,173
Por una generaci�n
que ha perdido la memoria.
890
01:14:23,293 --> 01:14:28,180
Porque �l, yo, t�, los libros,
los peri�dicos, �ramos partidarios,
891
01:14:28,300 --> 01:14:30,748
simpatizantes e incluso c�mplices.
892
01:14:31,447 --> 01:14:34,257
�C�mplices?
Pero, �qu� dices? �Est�s loca?
893
01:14:34,852 --> 01:14:38,489
�Te atrev�s a insinuar que yo...?
- �S�, c�mplices!
894
01:14:38,609 --> 01:14:43,316
Recuerdo perfectamente que una noche
t� dijiste: "�Qui�n sabe?"
895
01:14:43,436 --> 01:14:45,951
- �"Qui�n sabe", yo?
- S�, "qui�n sabe".
896
01:14:46,071 --> 01:14:50,865
Ahora todo ha sido olvidado, como
la caca de los perros que se entierra.
897
01:14:50,985 --> 01:14:54,502
No, De Andreiis, qu� asco,
debimos divorciarnos entonces
898
01:14:54,622 --> 01:14:59,873
porque Gigi lleva encerrado 5 a�os
y yo estoy enamorada de �l desde hace 10.
899
01:14:59,993 --> 01:15:01,877
�Ya basta! �Toma!
900
01:15:05,145 --> 01:15:08,468
�C�mo es posible?
�Una reacci�n humana!
901
01:15:12,465 --> 01:15:17,518
�De acuerdo, vale, ya estoy harta!
902
01:15:17,638 --> 01:15:19,543
Dame la combinaci�n de una vez.
903
01:15:19,663 --> 01:15:24,065
No es ning�n robo porque todo
lo que hay ah� dentro es de mi familia.
904
01:15:24,185 --> 01:15:28,464
Y t� ser�as capaz de vendernos
a todos al mercado por 1.000 liras.
905
01:15:28,584 --> 01:15:31,218
�Un monstruo!
�Me ves como un monstruo!
906
01:15:31,338 --> 01:15:33,069
Muy bien, abre la caja.
907
01:15:33,189 --> 01:15:35,769
Pues dame la puta combinaci�n.
908
01:15:38,495 --> 01:15:40,346
Subsecretariado.
909
01:15:43,983 --> 01:15:47,655
Ten�a que hab�rmelo imaginado.
910
01:15:47,775 --> 01:15:52,708
�C�mo no se me hab�a ocurrido?
La �ltima palabra...
911
01:16:04,421 --> 01:16:08,082
- Maria Theresa, no me dejes.
- Quita las zarpas, De Andreiis.
912
01:16:08,202 --> 01:16:12,177
No me llames De Andreiis, y menos con
desprecio, que tambi�n es tu nombre.
913
01:16:12,297 --> 01:16:14,899
- S�, adi�s.
- Lo olvido todo. Lo perdono todo.
914
01:16:15,019 --> 01:16:19,792
Reconozco que me he equivocado.
Ya sabes, la pol�tica es una madrastra.
915
01:16:19,912 --> 01:16:23,639
Pero estoy dispuesto a empezar
de cero, Maria Theresa.
916
01:16:23,759 --> 01:16:27,907
- �A c�mo est� ahora el d�lar?
- A mil quin... �Qu� dices, M. Theresa?
917
01:16:28,027 --> 01:16:32,494
Basta, De Andreiis, si lo consigo me piro
al Brasil y quedas libre del traidor.
918
01:16:32,614 --> 01:16:37,166
- �Con el evadido? �Ni hablar!
- S�, De Andreiis. �Qu� te importa?
919
01:16:37,286 --> 01:16:40,128
- Me importa mucho, Maria Theresa.
- Pero venga...
920
01:16:40,248 --> 01:16:47,314
Con tu Parlamento, tu Subsecretariado.
Qu�tate de mi camino, que yo soy el traidor.
921
01:16:47,434 --> 01:16:50,486
�Te hundo la carrera!
- Me da igual mi carrera.
922
01:16:50,606 --> 01:16:53,448
Qu�date conmigo, Maria Theresa.
- �Qu� son �stos, marcos alemanes?
923
01:16:53,568 --> 01:16:57,912
- S�, marcos alemanes.
- Joder, hay hasta d�lares australianos.
924
01:16:58,718 --> 01:17:01,767
�No me crees, verdad?
Es justo.
925
01:17:02,224 --> 01:17:04,446
Es justo, tienes raz�n.
926
01:17:04,566 --> 01:17:08,431
Maria Theresa,
te conf�o el m�s secreto de mis secretos:
927
01:17:08,551 --> 01:17:11,737
�Sabes qui�n est� en el coche blindado
de nuestro garaje?
928
01:17:11,857 --> 01:17:13,552
�El ministro del Interior!
929
01:17:13,672 --> 01:17:14,644
�Qui�n?
930
01:17:14,764 --> 01:17:18,281
El ministro del Interior,
el hombre que me fren�,
931
01:17:18,401 --> 01:17:22,985
el que abort� mi nombramiento, lleva
desde las 9 encerrado como una fiera.
932
01:17:23,105 --> 01:17:27,267
Con s�lo que me lo mandes,
voy y le escupo encima.
933
01:17:27,812 --> 01:17:33,805
Pero �el ministro del Interior est�
encerrado en el coche blindado?
934
01:17:33,925 --> 01:17:36,331
Hazme una se�al y le escupo.
935
01:17:36,451 --> 01:17:38,509
�No, gracias!
936
01:17:38,629 --> 01:17:39,816
- Una se�al...
- Gracias.
937
01:17:39,936 --> 01:17:44,599
Calla, que tiene la lista de las
cuentas en Suiza, De Andreiis!
938
01:17:44,719 --> 01:17:46,712
Le escupo encima.
939
01:17:57,730 --> 01:18:01,302
"Batall�n Gigi Pedrinelli.
Comunicado n�mero X.
940
01:18:01,422 --> 01:18:04,961
"Reivindicamos el acto del coche blindado
contra el ministro del Interior,
941
01:18:05,081 --> 01:18:07,784
"en la Calle de la Fontanone, 11 B,
942
01:18:07,904 --> 01:18:12,597
"en la casa del diputado democristiano
Vincenzo De Andreiis.
943
01:18:12,717 --> 01:18:16,204
"Batall�n Gigi Pedrinelli,
Combatientes Unidos por la Lucha Obrera."
944
01:18:18,037 --> 01:18:25,267
Perdona, pero las siglas de Combatientes
Unidos por la Lucha Obrera son CULO.
945
01:18:25,387 --> 01:18:28,961
�No jodas...! Pues mejor,
as� resulta adem�s una provocaci�n.
946
01:18:29,081 --> 01:18:34,602
�Pero qu� provocaci�n!
Una sigla como CULO es algo vulgar.
947
01:18:34,722 --> 01:18:38,799
En la c�rcel
se han vuelto muy snobs �sos.
948
01:18:38,919 --> 01:18:44,671
Si fijan hasta en las formas literarias:
nos la cogemos con papel de fumar.
949
01:18:44,791 --> 01:18:49,876
As� que pensemos.
- No tenemos tiempo de pensar:
950
01:18:49,996 --> 01:18:52,315
si el coche se abre, estamos jodidos.
951
01:18:52,435 --> 01:18:57,098
As� que escribo lo de "Brigada Gigi
Pedrinelli...", saco unas copias y andando!
952
01:18:57,218 --> 01:18:59,429
- �Es el fin!
- �Por qu�?
953
01:18:59,549 --> 01:19:03,123
Es el fin.
Maria Theresa es una activista.
954
01:19:04,278 --> 01:19:09,047
Terrorismo, �comprende?
Y se r�e... �Claro, est� fumada!
955
01:19:09,167 --> 01:19:15,224
Deje de fumar, do�a Sofia.
- No. Fuma tambi�n t�, Vincenzino.
956
01:19:15,344 --> 01:19:19,144
Eso, y me pongo tambi�n
un chute de heroina.
957
01:19:21,232 --> 01:19:23,628
�Pare con ese ca��n!
958
01:19:24,107 --> 01:19:25,849
�Qu� desastre!
959
01:19:25,969 --> 01:19:30,088
Temblaba cada vez que abr�a un diario
que hablaba de disturbios universitarios
960
01:19:30,208 --> 01:19:33,768
por temor a la loca de mi hija.
Ahora basta: yo fumo.
961
01:19:34,817 --> 01:19:38,171
�Yo fumo!
- Con lo maja que era antes
962
01:19:38,291 --> 01:19:42,962
con sus achaques de arterioesclerosis.
Ahora ha empeorado.
963
01:19:43,705 --> 01:19:47,908
Basta ya con estos hijos,
tantos a�os de preocupaciones.
964
01:19:48,028 --> 01:19:51,937
�Sabes qu� me ha dicho
la despotenciada de mi hija,
965
01:19:52,057 --> 01:19:55,087
tu mujer durante todos estos a�os?:
�Burguesa!
966
01:19:55,207 --> 01:19:57,003
Para ella, peor que puta.
967
01:19:57,123 --> 01:20:02,121
Porque represento a la sociedad
que destruye, que contamina las aguas,
968
01:20:02,241 --> 01:20:07,389
el aire y la naturaleza. Y como yo no lo
sab�a, se ha apoderado de m� la angustia.
969
01:20:07,509 --> 01:20:12,085
Por eso reclamo para m� titulares a 5
columnas en diarios como El Espresso
970
01:20:12,205 --> 01:20:14,343
o Panorama: "�Droga!"
971
01:20:14,463 --> 01:20:16,325
- �Por caridad!
- S�, �droga!
972
01:20:16,445 --> 01:20:21,029
"Historia de una abuela
muerta de sobredosis."
973
01:20:21,149 --> 01:20:25,159
S�, pero no aqu�.
En Villa Borghese, por favor.
974
01:20:40,801 --> 01:20:43,196
(Canta en dialecto napolitano.)
975
01:20:58,554 --> 01:21:01,254
�Magn�fico! �Qu� temperamento!
976
01:21:02,182 --> 01:21:07,322
Pero le dir�a que �ste no es el mejor
momento para cantar una canci�n.
977
01:21:07,649 --> 01:21:11,046
�Tamb�n usted con un canuto?
No, por favor.
978
01:21:11,393 --> 01:21:15,269
- �T� la has inducido!
- �Por fin!
979
01:21:15,389 --> 01:21:21,171
�Oh, qu� noticia! �El ministro, mi
marido, encerrado en una caja de hierro!
980
01:22:08,086 --> 01:22:09,197
�No!
981
01:22:15,164 --> 01:22:17,843
Aqu� la Brigada Gigi Pedrinelli.
982
01:22:18,889 --> 01:22:25,814
El comunicado... No, el comunicado X
est� en la calle de Il Fontanone,
983
01:22:25,934 --> 01:22:29,937
esquina... Hacia el Gianicolo.
984
01:22:30,416 --> 01:22:31,766
�25 segundos!
985
01:22:32,441 --> 01:22:36,013
- �Vamos!
- Maria Theresa.
986
01:23:14,895 --> 01:23:17,618
Falta convicci�n. No tienen garra.
987
01:23:25,233 --> 01:23:29,001
Y el pitido final. Resultado: 1 a 1.
988
01:23:30,266 --> 01:23:33,097
- �Menudo cornudo de �rbitro!
- �Y tanto!
989
01:23:33,217 --> 01:23:36,408
Ese penalty lo ve hasta un ciego.
990
01:23:36,528 --> 01:23:39,631
Un ciego s�, pero un cornudo no.
991
01:24:52,243 --> 01:24:53,572
- Ven.
- No.
992
01:24:53,692 --> 01:24:55,162
- Vamos.
- No.
993
01:24:57,840 --> 01:24:59,517
Se�or�a, perdone.
994
01:25:01,741 --> 01:25:05,269
Perdone, Excelencia, �molesto?
- S�.
995
01:25:05,389 --> 01:25:08,318
- �Has o�do?
- No le molestes.
996
01:25:10,760 --> 01:25:16,924
- �Ay, la Virgen! Perdone, Excelencia.
- �Polpettina m�a, tesoro!
997
01:25:20,569 --> 01:25:23,117
Pero usted �qu� hace aqu�?
- Nada, Se�or�a.
998
01:25:23,237 --> 01:25:25,055
- Pues v�yase.
- No puedo.
999
01:25:25,175 --> 01:25:29,106
- �C�mo que no puede? V�yase.
- No puedo, es que yo...
1000
01:25:30,820 --> 01:25:31,930
�Las esposas?
1001
01:25:32,050 --> 01:25:35,850
No pasa nada, pap�, es un juego. Yo he
tirado la llave y as� estamos prometidos.
1002
01:25:35,970 --> 01:25:42,750
Pero �qu� dices? Se�or�a, soy consciente
de no estar a la altura, pero ella...
1003
01:25:42,870 --> 01:25:45,015
- �Claro que no!
- �Por qu�, pap�?
1004
01:25:45,135 --> 01:25:51,353
�Prometerse con un carabinero! No es por
usted, pero, perdone, no es el momento.
1005
01:25:51,675 --> 01:25:56,901
Ya comprender� que en este momento...
Qu�tele esa esposa.
1006
01:25:58,056 --> 01:26:00,843
Tu madre...
�D�nde est� tu madre.
1007
01:26:01,282 --> 01:26:04,026
R�pido, el japon�s
tiene el cerebro.
1008
01:26:10,257 --> 01:26:14,656
Chicos, el tel�fono
no llega hasta el cobertizo.
1009
01:26:14,776 --> 01:26:18,359
Tendremos que hacer una cadena.
- �Se�or�a!
1010
01:26:18,971 --> 01:26:23,741
- �Ha visto a mi mujer?
- El japon�s est� en l�nea desde Hamburgo.
1011
01:26:23,861 --> 01:26:26,455
- Pero yo busco a mi mujer.
- Es que no es el momento.
1012
01:26:26,575 --> 01:26:29,025
Se trata del mayor cerebro electr�nico
del mundo.
1013
01:26:29,145 --> 01:26:31,965
- A saber d�nde estar�.
- Vamos a poder sacar a Su Excelencia.
1014
01:26:32,085 --> 01:26:35,842
�A m� Su Excelencia me importa
un pimiento!
1015
01:26:38,044 --> 01:26:44,317
Crisafulli, hay momentos en la vida
en que la escala de valores cambia.
1016
01:26:44,437 --> 01:26:47,409
Las cosas m�s importantes
se vac�an de sentido.
1017
01:26:48,270 --> 01:26:51,080
Las convergencias paralelas,
los modelos alternativos,
1018
01:26:51,200 --> 01:26:57,069
la plataforma avanzada...
Las componendas son una gran gilipollez
1019
01:26:59,011 --> 01:27:01,145
cuando se va tu mujer.
1020
01:27:02,757 --> 01:27:04,826
Pero �por qu�?
1021
01:27:05,719 --> 01:27:08,202
Era una criatura tan dulce.
1022
01:27:08,691 --> 01:27:11,064
Entonces debo dec�rselo.
1023
01:27:11,565 --> 01:27:15,619
Ella se ha dado cuenta.
Su Excelencia me dijo siempre
1024
01:27:15,739 --> 01:27:20,737
que usted era un idiota.
- Y ten�a mucha raz�n.
1025
01:27:21,209 --> 01:27:25,521
- Cuadro, luz azul.
- Cuadro, luz azul.
1026
01:27:25,641 --> 01:27:30,334
Girar palanca verde 45 grados
a la derecha y abajo.
1027
01:27:30,729 --> 01:27:34,170
Girar palanca verde 45 grados
a la derecha y abajo.
1028
01:27:34,584 --> 01:27:38,417
La palanca 45, abajo.
1029
01:27:38,811 --> 01:27:42,187
La palanca. Eso. Abajo. Presione.
1030
01:27:42,796 --> 01:27:44,234
Presione.
1031
01:27:44,629 --> 01:27:46,915
Se encender� una luz azul
1032
01:27:47,394 --> 01:27:51,162
situada a la izquierda
bajo el cuadro de mandos.
1033
01:27:51,511 --> 01:27:55,169
Tendr�a que encenderse una luz azul
situada a la izquierda
1034
01:27:55,289 --> 01:27:57,645
bajo el cuadro de mandos.
1035
01:27:57,765 --> 01:28:02,502
Se encender� una luz azul a la
izquierda bajo el cuadro de mandos.
1036
01:28:07,665 --> 01:28:10,105
- �Se ha encendido!
- �Se ha encendido!
1037
01:28:10,225 --> 01:28:11,368
�La luz azul!
1038
01:28:11,760 --> 01:28:14,504
- �Se ha encendido!
- �Se ha encendido!
1039
01:28:18,563 --> 01:28:20,131
�Eureka!
1040
01:28:20,719 --> 01:28:21,851
�Omega?
1041
01:28:22,831 --> 01:28:25,292
�Se ha encendido la luz azul!
1042
01:28:25,892 --> 01:28:29,159
�Nada?
Pero �c�mo que nada?
1043
01:28:29,812 --> 01:28:33,406
�Que se ha disparado el factor Omega?
- �Victoria!
1044
01:28:33,526 --> 01:28:35,976
�En qu� punto estamos?
- Ha saltado el factor Omega.
1045
01:28:36,096 --> 01:28:39,786
- �Bien!
- Hab�a una probabilidad sobre 5 millones.
1046
01:28:39,906 --> 01:28:45,361
Seg�n el cerebro electr�nico, cuando salta
el factor Omega, el proceso es irreversible.
1047
01:28:45,758 --> 01:28:47,827
- �No se va a abrir?
- �No se va a abrir!
1048
01:28:49,720 --> 01:28:51,876
Es el fin, no se va a abrir.
1049
01:28:52,181 --> 01:28:53,902
�C�mo?
1050
01:28:54,022 --> 01:28:55,949
�LIPOLILIZADOS?
1051
01:28:57,041 --> 01:29:01,680
- �Lipolisizados?
- �Lipolisizados! Es un proceso destructivo:
1052
01:29:01,800 --> 01:29:04,946
c�lulas grasas que fagocitan
y aislan a las dem�s c�lulas.
1053
01:29:05,692 --> 01:29:13,337
Se acab�. Encerrado para siempre,
dice el factor Omega.
1054
01:29:13,457 --> 01:29:15,678
Un caso de cada 5 millones.
1055
01:29:21,165 --> 01:29:24,084
�Diosnosayude! �Esperemosendi�s!
1056
01:29:25,412 --> 01:29:27,372
�C�mo est�n?
- Duermen.
1057
01:29:28,091 --> 01:29:30,944
- Id a tomar un caf�.
- Vamos.
1058
01:30:02,000 --> 01:30:04,592
Es el fin.
1059
01:30:04,896 --> 01:30:09,688
No puedo echarlo del cuerpo,
llevo con Su Excelencia 19 a�os.
1060
01:30:12,341 --> 01:30:15,411
- �Tambi�n usted se echa a llorar ahora?
- Disculpe.
1061
01:30:18,243 --> 01:30:22,773
- Tome.
- Gracias. Se le ha ca�do algo.
1062
01:30:27,223 --> 01:30:30,098
- Pero... �se�or�a!
- Tengo hambre.
1063
01:30:31,124 --> 01:30:35,567
Imagine, luego de 24 horas de ayuno
al menos esto es papel de arroz.
1064
01:30:38,093 --> 01:30:39,313
Perdone.
1065
01:30:55,940 --> 01:30:57,704
�Los causantes!
1066
01:31:00,187 --> 01:31:01,559
�Pautasso!
1067
01:31:04,541 --> 01:31:06,740
�Capit�n Pautasso!
1068
01:31:06,860 --> 01:31:09,637
�Algo muy grave! �Una cat�strofe!
1069
01:31:11,911 --> 01:31:15,047
Me malicio que haya infiltrados
hasta entre los parlamentar...
1070
01:31:33,268 --> 01:31:37,253
�Entiendes?
El coche no se volver� a abrir.
1071
01:31:37,373 --> 01:31:40,498
�El ministro est� pr�cticamente muerto
y te lo has cargado t�!
1072
01:31:40,618 --> 01:31:41,740
Muerto...
1073
01:31:41,860 --> 01:31:47,416
Ma�ana, en todos los diarios,
Gigi Pedrinelli en primera p�gina.
1074
01:31:47,536 --> 01:31:50,740
Y ellos,
los que siguen en la c�rcel,
1075
01:31:50,860 --> 01:31:54,878
llenos de remordimientos por haberte
infravalorado y despreciado,
1076
01:31:54,998 --> 01:31:57,274
te aclamar�n.
1077
01:31:57,957 --> 01:32:00,592
- S�, �pero despu�s?
- �Despu�s? �Mira!
1078
01:32:00,712 --> 01:32:07,365
�Mira cu�nto dinero!
T�nez, Brasil, yo y t�, amor m�o.
1079
01:32:28,316 --> 01:32:30,276
Adi�s, Maria Theresa.
1080
01:32:32,214 --> 01:32:33,761
�S�, s�...!
1081
01:32:34,893 --> 01:32:38,598
- �Otro resbal�n de mierda!
- Claro, est� averiada.
1082
01:32:38,718 --> 01:32:42,301
No trames nada contra m�,
que Gigi s� que dispara.
1083
01:32:42,421 --> 01:32:45,306
�Cruel, eh?
Cruel hasta el final...
1084
01:32:45,426 --> 01:32:47,789
Pues mira,
yo sin ti no puedo vivir.
1085
01:32:49,701 --> 01:32:53,230
�Hala, hala,
escenita a la De Andreiis!
1086
01:32:54,057 --> 01:32:59,785
Gigi lo hizo antes que t� en la c�rcel.
- �Que hizo qu�?
1087
01:32:59,905 --> 01:33:05,675
Intentar suicidarse, pobrecito, por amor.
1088
01:33:08,553 --> 01:33:10,534
- ��l tambi�n?
- S�.
1089
01:33:10,654 --> 01:33:13,453
- Y ya, de paso...
- �No, imb�cil!
1090
01:33:13,573 --> 01:33:15,456
�As� me dejas como plagiario!
1091
01:33:15,576 --> 01:33:20,849
Hazte cargo, al menos.
Y t�, Maria Theresa, ojo con ese tono.
1092
01:33:21,263 --> 01:33:24,551
Si �l intenta suicidarse,
"pobrecito m�o, tesoro..."
1093
01:33:24,671 --> 01:33:27,298
Me suicido yo,
"Ojo con ensuciar la moqueta".
1094
01:33:27,418 --> 01:33:29,846
Es injusto, Maria Theresa.
1095
01:33:30,172 --> 01:33:32,960
Farinelli, cumpla con su deber.
Disp�reme.
1096
01:33:33,355 --> 01:33:37,776
Sin historias.
Total, soy un desastre.
1097
01:33:38,453 --> 01:33:42,875
�Un desastre? No, ya que sali� la
palabra, us�mosla: soy un gilipollas.
1098
01:33:43,310 --> 01:33:47,775
- Ya que lo dice, yo tambi�n.
- Pero yo lo soy sin comparaci�n.
1099
01:33:47,895 --> 01:33:52,162
Soy un fracasado, un desastre.
- Vamos, se�or�a,
1100
01:33:52,282 --> 01:33:55,995
�yo soy un gilipollas de antolog�a!
1101
01:33:56,869 --> 01:34:00,245
Y se lo voy a demostrar:
no soy un evadido,
1102
01:34:00,365 --> 01:34:03,533
hubo un accidente de coche
cuando me transfer�an
1103
01:34:03,653 --> 01:34:05,878
de Poggioreale a Civitavecchia
1104
01:34:05,998 --> 01:34:09,049
y me vi en la calle
por simple buena suerte.
1105
01:34:09,169 --> 01:34:12,295
- Eso no me hab�as dicho...
- No te lo hab�a dicho.
1106
01:34:13,713 --> 01:34:15,499
�Quiere otra prueba?
- No.
1107
01:34:15,619 --> 01:34:17,176
- Tengo m�s.
- No, te creo.
1108
01:34:17,296 --> 01:34:21,243
No, no, se lo digo. �Ve la metralleta?
Pues es una Kalashnikov.
1109
01:34:21,363 --> 01:34:25,325
Pues est� rota. �Y sabe por qu�?
Porque la compr� yo
1110
01:34:25,445 --> 01:34:26,980
y me estafaron.
1111
01:34:27,100 --> 01:34:30,770
- Lo est�s estropeando todo.
- �Por qu�?
1112
01:34:30,890 --> 01:34:37,709
Es que si t� mismo dices que no dispara,
entonces los compa�eros ten�an raz�n
1113
01:34:37,829 --> 01:34:43,059
cuando me dec�an que pasara de ti
porque no me merec�as.
1114
01:34:43,179 --> 01:34:46,129
- En efecto, soy un gilipollas.
- �Pues s�!
1115
01:34:46,437 --> 01:34:47,221
Eso es.
1116
01:34:47,852 --> 01:34:51,751
�Y que estas se�oras
se conviertan en panteras negras...!
1117
01:34:51,871 --> 01:34:54,016
Les gusta volverse salvajes.
1118
01:34:54,136 --> 01:34:56,556
�No ves que el pobre chico
est� m�s abatido que yo?
1119
01:34:56,676 --> 01:34:59,453
�Qu� m�s da que las armas no funcionen?
1120
01:35:00,087 --> 01:35:04,845
�l ha comprendido que yo quiero
desaparecer, que debo morir.
1121
01:35:04,965 --> 01:35:09,865
�Y si t� despu�s cambias de idea?
�Nosotros ten�amos que escapar de aqu�!
1122
01:35:09,985 --> 01:35:11,570
Ten�amos que huir.
1123
01:35:13,160 --> 01:35:14,858
�Vosotros dos?
1124
01:35:16,865 --> 01:35:21,961
Bien. Si eso os hace felices,
estoy de acuerdo.
1125
01:35:22,876 --> 01:35:26,361
Pistola en nuca,
saldremos de este jard�n
1126
01:35:27,222 --> 01:35:30,641
Os escoltar� hasta Fiumicino
y all� os esperar� mi barca.
1127
01:35:30,761 --> 01:35:32,383
Es la barca de mi madre.
1128
01:35:32,503 --> 01:35:34,452
Ser� mi �ltima prueba de amor.
1129
01:35:34,572 --> 01:35:38,822
�Qu� prueba ni prueba! Sabes muy bien
que el arma no funciona.
1130
01:35:39,214 --> 01:35:42,371
Pero las de los carabineros s�.
1131
01:35:43,158 --> 01:35:46,882
�Te das cuenta qu� car�cter, Veronelli?
�Me odia!
1132
01:35:47,002 --> 01:35:49,256
Con ella no bastar�a ni suicidarse.
1133
01:35:49,376 --> 01:35:52,283
Maria Theresa, d�jame hacerte feliz.
1134
01:35:52,403 --> 01:35:56,085
�Aceptas que te haga ese regalo?
- �No quiero regalos!
1135
01:35:56,205 --> 01:36:00,484
No quiero dispensas, me dan n�useas,
ni mucho menos sacrificios.
1136
01:36:01,116 --> 01:36:02,989
Sin embargo, yo s�.
1137
01:36:03,968 --> 01:36:08,286
Toma, cari�o. Perdone, se�or�a,
si me permite, yo aceptar�a.
1138
01:36:08,406 --> 01:36:12,212
T� no debes andar rompiendo los cojones
sin mediar ofensa.
1139
01:36:13,519 --> 01:36:18,506
Tu marido me parece generoso,
civilizado, me parece un se�or.
1140
01:36:18,626 --> 01:36:20,771
Tambi�n lo es usted, Ferdinelli. Gracias.
1141
01:36:20,891 --> 01:36:24,400
Es agradable en la tragedia
atisbar una brizna de civilidad.
1142
01:36:24,520 --> 01:36:26,926
Si le parece, le explicar� mi plan.
1143
01:36:27,046 --> 01:36:29,518
Me apuntar� con la pistola en la nuca.
1144
01:36:29,638 --> 01:36:32,341
Mi mujer nos esperar� en el jard�n.
1145
01:36:32,864 --> 01:36:35,935
No, p�ngamela en el costado.
1146
01:36:36,915 --> 01:36:39,310
Perdone, pero �no es m�o este traje?
1147
01:36:46,378 --> 01:36:50,142
Venid, por aqu� no hay caribineros. Las
llaves del coche est�n en el salpicadero.
1148
01:36:50,262 --> 01:36:54,526
Quitad la alarma de la entrada. Entramos
en el garaje. �M�s abajo la pistola!
1149
01:36:55,161 --> 01:36:58,689
Pero all� est�n los carabineros
y los de Seguridad.
1150
01:36:58,809 --> 01:37:02,936
�Y si alguno, por hacerse el h�roe, dispara?
- Yo soy quien va a hacer de h�roe.
1151
01:37:03,056 --> 01:37:05,367
�Cu�ndo se me va a presentar
una ocasi�n mejor?
1152
01:37:05,487 --> 01:37:09,440
T� pedir�s 10 horas de tiempo,
que si no me matas.
1153
01:37:10,289 --> 01:37:12,859
Yo entonces suplicar� por mi pellejo.
1154
01:37:13,271 --> 01:37:16,930
As� nos abrir�n la puerta
y cogeremos el coche para Fiumicino.
1155
01:37:17,050 --> 01:37:22,113
Pautasso comunicar� con la Central,
pero 10 horas bastar�n para alcanzar
1156
01:37:22,233 --> 01:37:25,328
aguas extraterritoriales.
Naturalmente que, como reh�n,
1157
01:37:25,448 --> 01:37:30,642
tendr�is que llevarme con vosotros
por lo menos hasta �frica.
1158
01:37:31,569 --> 01:37:33,747
Vamos.
- De acuerdo.
1159
01:37:33,867 --> 01:37:36,143
Prudencia, �eh? Adi�s.
1160
01:37:36,883 --> 01:37:38,081
- Adi�s.
- Adi�s.
1161
01:37:50,168 --> 01:37:51,322
�Eh!
1162
01:37:53,649 --> 01:37:54,999
�Eh, tranquilos!
1163
01:37:55,761 --> 01:37:57,612
Un poco de calma.
1164
01:37:58,353 --> 01:38:01,750
�Procuremos calmarnos un poco!
- Te desembarcar� en la isla Pantelaria.
1165
01:38:03,308 --> 01:38:07,271
- Vamos, Feltrinelli.
- Se�or�a, mi nombre es Pedrinelli.
1166
01:38:07,391 --> 01:38:09,819
D�galo bien por una vez.
1167
01:38:09,939 --> 01:38:14,036
- Esto, �se usa a�n la coletilla "os�ase"?
- No, est� en desuso desde hace mucho tiempo.
1168
01:42:00,745 --> 01:42:05,101
Antigua, antiqu�sima persona,
1169
01:42:07,241 --> 01:42:11,924
llena de fuentes, cortesana.
1170
01:42:13,451 --> 01:42:17,763
Dromedaria, aire, aire.
1171
01:42:22,100 --> 01:42:25,410
�Habanera!
1172
01:42:34,083 --> 01:42:38,504
Hundida, llena de fondo.
1173
01:42:44,577 --> 01:42:48,671
Seductora, curva.
1174
01:42:51,417 --> 01:42:53,421
Leonada.
1175
01:42:55,250 --> 01:42:57,276
Habanera
1176
01:43:05,586 --> 01:43:07,437
�Habanera!
1177
01:43:57,324 --> 01:44:00,046
Subs. por David (2019)
101444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.