Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:12,054
I beg you, Madame,
to never forget my advice
2
00:00:12,972 --> 00:00:14,390
Don't worry, doctor
3
00:00:15,182 --> 00:00:19,603
You need a quiet and stable life,
with no excitement
4
00:00:19,854 --> 00:00:24,608
That's the only way to avoid
a much more serious relapse
5
00:00:26,318 --> 00:00:29,447
You're right, Dr,
I don't want a relapse
6
00:00:30,156 --> 00:00:31,323
I'll do as you say
7
00:00:31,532 --> 00:00:36,787
I hope so because your year with us
must have been hard for you
8
00:00:37,246 --> 00:00:40,207
A pretty young woman
has better things to do
9
00:00:40,332 --> 00:00:44,587
So, take care of yourself
and lead a healthy life
10
00:00:47,923 --> 00:00:52,053
I trust your time here
won't be a bad memory
11
00:00:52,178 --> 00:00:57,600
I found you a quiet patient,
very serious about her treatment
12
00:00:58,267 --> 00:01:00,186
I just wanted to get well
13
00:01:01,687 --> 00:01:05,941
Don't worry...
Everything's going to be fine
14
00:01:06,525 --> 00:01:12,865
And the secrets you shared
will remain safe with me
15
00:01:12,990 --> 00:01:15,117
I am sure of that
16
00:01:15,367 --> 00:01:19,205
Client confidentiality
is a doctor's priority
17
00:01:19,830 --> 00:01:22,041
Above all, for a psychiatrist
18
00:01:24,001 --> 00:01:25,127
Take care
19
00:01:27,171 --> 00:01:30,216
I must say, you were
a fascinating subject
20
00:01:32,176 --> 00:01:35,221
Thank you, doctor.
I promise to be sensible
21
00:01:35,387 --> 00:01:38,390
Don't hesitate to call
any time you need me
22
00:02:01,997 --> 00:02:07,044
HOW TO SEDUCE
A VIRGIN
23
00:03:07,396 --> 00:03:09,857
When did we get this car?
24
00:03:10,941 --> 00:03:12,985
About six months ago, Madame
25
00:03:14,069 --> 00:03:17,615
Mathias, does my husband
still visit the museum?
26
00:03:36,508 --> 00:03:40,971
It's a pleasure to see Madame again
after such a long absence
27
00:03:41,513 --> 00:03:42,681
And my key?
28
00:03:44,016 --> 00:03:45,476
Nothing has changed
29
00:03:45,601 --> 00:03:50,773
Monsieur has insisted the house
be kept as it was when you left
30
00:03:52,733 --> 00:03:53,817
So, my key?
31
00:05:20,070 --> 00:05:24,033
Madame, what a tragedy!
The Bishop... he was... God!
32
00:05:24,158 --> 00:05:32,458
And everyone was staring at him...
Up on the balcony... No one moved...
33
00:05:32,916 --> 00:05:40,007
...Falling down... The blood...
Everywhere... Everywhere...!
34
00:05:40,924 --> 00:05:45,095
Madame... Oh, Madame
How horrible it was
35
00:05:46,096 --> 00:05:47,681
Yes, I know. Calm down
36
00:05:47,806 --> 00:05:50,476
You should forget about this, Malou
37
00:05:51,477 --> 00:05:55,105
- And the garden?
- The garden hasn't lost its charm
38
00:05:55,230 --> 00:05:59,360
Nor the presbytery its brilliance.
I know, my dear Malou
39
00:05:59,693 --> 00:06:03,238
You've not changed, but now,
back to your roses
40
00:06:05,741 --> 00:06:07,034
Very well, Madame
41
00:07:13,934 --> 00:07:15,644
I forgot, Madame...
42
00:07:15,769 --> 00:07:20,649
Monsieur had to go out
but he will be back soon
43
00:09:59,141 --> 00:10:00,225
Miss?
44
00:10:01,560 --> 00:10:03,687
Please get in.
Come for a drive
45
00:10:12,487 --> 00:10:13,905
What's your name?
46
00:10:15,115 --> 00:10:18,285
Rosa, if it matters.
Where are we going?
47
00:10:18,410 --> 00:10:20,287
You'll model for me
48
00:10:20,787 --> 00:10:25,834
Are you crazy or something?
I'm not a model!
49
00:10:27,628 --> 00:10:31,048
You're coming to my mansion
to pose for me
50
00:10:31,298 --> 00:10:35,010
See how wonderful it is.
You'll want to stay now
51
00:10:36,261 --> 00:10:38,055
I really hope so...
52
00:11:03,664 --> 00:11:07,709
I'm starting to get cramps,
can I move a little?
53
00:11:11,630 --> 00:11:14,091
It's not really working tonight
54
00:11:15,926 --> 00:11:17,719
I'm just not feeling it
55
00:11:27,479 --> 00:11:29,189
What'll we do now?
56
00:11:30,232 --> 00:11:31,817
Let's visit my museum
57
00:11:33,026 --> 00:11:35,362
It's amazing, totally unique
58
00:11:36,279 --> 00:11:39,533
I guarantee you won't regret it...
Come
59
00:12:08,103 --> 00:12:09,354
Come on
60
00:12:11,982 --> 00:12:15,694
You're turning me on now.
Aren't they wonderful?
61
00:12:15,986 --> 00:12:18,739
The terror written on their faces
62
00:12:18,864 --> 00:12:21,658
I think it's absolutely fascinating
63
00:12:21,908 --> 00:12:25,495
This is one of my favorites.
Gave me such pleasure
64
00:12:25,996 --> 00:12:30,167
I've had enough. Can't I go now?
It's freezing down here
65
00:12:31,084 --> 00:12:36,798
Do you know how I kill them?
Are you shivering from cold or fear?
66
00:12:37,883 --> 00:12:42,179
- This isn't funny. Let me go
- You're afraid, aren't you?
67
00:12:43,138 --> 00:12:45,515
I love the fear on your face!
68
00:12:46,141 --> 00:12:48,435
Let me go! Let me go...
69
00:12:53,356 --> 00:12:54,441
Never...
70
00:13:55,919 --> 00:13:59,923
Charles, at last...
Why did you make me wait so long?
71
00:14:00,382 --> 00:14:03,677
I knew you couldn't resist
coming down here
72
00:14:04,094 --> 00:14:05,804
This is why I wanted...
73
00:14:06,304 --> 00:14:12,227
...us to meet again here,
where we enjoyed such pleasures
74
00:14:12,352 --> 00:14:18,108
Darling, your ordeal is over.
Now we can start again
75
00:14:19,109 --> 00:14:22,279
Will it really be as before,
my love?
76
00:14:26,157 --> 00:14:27,742
I promise
77
00:14:56,396 --> 00:15:00,150
Did you spend all our money
while I was locked up?
78
00:15:00,275 --> 00:15:01,860
Were you a silly boy?
79
00:15:01,985 --> 00:15:06,489
Darling, you know the money
we've enjoyed is yours
80
00:15:10,243 --> 00:15:15,916
I only spent what I had to.
Except of course for the big costs...
81
00:15:16,249 --> 00:15:20,962
...paying off the doctors
and the judges
82
00:15:21,421 --> 00:15:24,257
Didn't you ever think about
dumping me?
83
00:15:24,382 --> 00:15:29,012
Have me locked up forever
and take all the money?
84
00:15:29,679 --> 00:15:33,266
How can you even think
stuff like that?
85
00:15:33,391 --> 00:15:35,727
Let's just be happy you're free
86
00:15:37,312 --> 00:15:40,273
And let's enjoy
what we've got together
87
00:15:43,026 --> 00:15:46,446
I have a surprise for you.
One I think you'll like
88
00:16:00,919 --> 00:16:02,379
Mmm... Who's she?
89
00:16:03,588 --> 00:16:06,841
Cecile,
the daughter of a diplomat
90
00:16:07,676 --> 00:16:11,137
She's only 21
and I hear she's still a virgin
91
00:16:12,430 --> 00:16:17,602
I met her at a posh reception.
I made small talk with her
92
00:16:19,604 --> 00:16:22,899
And so I got to know her parents
93
00:16:23,733 --> 00:16:27,028
Delicious, isn't she?
I want her like crazy
94
00:16:28,113 --> 00:16:29,739
And you will too
95
00:16:38,790 --> 00:16:42,002
Should be a good prospect,
don't you think?
96
00:16:44,754 --> 00:16:49,050
Yes, she's a real looker.
We must have her
97
00:16:51,302 --> 00:16:54,597
Yes, we must.
And we will, don't worry
98
00:16:56,057 --> 00:16:58,601
I've got a plan in mind
99
00:16:59,310 --> 00:17:03,773
We need to get her here.
I have her parent's address
100
00:17:03,898 --> 00:17:05,817
Luck was on our side
101
00:17:05,942 --> 00:17:09,446
The villa opposite was for rent.
I have the key
102
00:17:09,571 --> 00:17:14,701
The first floor window
has a perfect view of her bedroom
103
00:17:18,413 --> 00:17:20,915
That's how I got these pictures...
104
00:17:21,750 --> 00:17:25,920
...with a telephoto lens.
Not bad, eh?
105
00:17:26,921 --> 00:17:28,256
Quite promising
106
00:17:30,550 --> 00:17:34,804
I'm sure this project's
going to be a lot of fun
107
00:17:43,396 --> 00:17:48,860
But what about her parents?
And how can we get her here?
108
00:17:50,195 --> 00:17:53,364
Her father's a diplomat
and often overseas
109
00:17:53,490 --> 00:17:56,993
We'll invite her to the villa
next time he's away
110
00:17:58,078 --> 00:18:02,248
- What do you think?
- Brilliant! We'll start tomorrow
111
00:18:03,249 --> 00:18:07,212
- My love, your plan thrills me
- I thought it would
112
00:18:07,879 --> 00:18:10,799
We should get started right away
113
00:19:01,766 --> 00:19:02,851
Let's see
114
00:19:05,061 --> 00:19:09,190
She just got out of the shower...
She's gorgeous
115
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Look, she's stripping
116
00:19:54,194 --> 00:19:55,945
Give me the binoculars
117
00:19:58,406 --> 00:20:03,661
Charles, she's so hot.
You really have to see this
118
00:20:06,080 --> 00:20:08,166
We've got to have her.
Look...
119
00:20:08,333 --> 00:20:09,459
Let me see
120
00:20:09,584 --> 00:20:11,961
She's beautiful. Touch me
121
00:20:30,980 --> 00:20:34,984
Oh yes, touch me like that.
She really turns me on
122
00:20:39,906 --> 00:20:41,115
Take me
123
00:20:43,034 --> 00:20:45,870
Take me, Charles, I beg you...
124
00:20:48,373 --> 00:20:49,916
Take down my panties
125
00:20:52,710 --> 00:20:57,757
Yes. Fuck me... Quickly, quickly...
Take me
126
00:20:59,008 --> 00:21:01,094
Make me come, you bastard
127
00:21:03,721 --> 00:21:07,058
Yes, fuck me harder. Go on...
128
00:21:07,934 --> 00:21:09,560
Yes, like that...
129
00:21:28,955 --> 00:21:31,082
- You like it, you bitch
- Yes!
130
00:21:33,418 --> 00:21:34,919
I'm coming...
131
00:21:35,044 --> 00:21:36,879
Yes! Yes! More�!
132
00:21:50,727 --> 00:21:53,271
This damn slut is a real whore
133
00:21:54,314 --> 00:21:56,941
- Oh yes, more...
- You like it, huh?
134
00:21:57,066 --> 00:22:00,028
- Yes, fuck me like that
- That feels good?
135
00:22:00,153 --> 00:22:03,489
Oh, Charles, that's so good
136
00:22:03,740 --> 00:22:05,616
- You like it?
- Yes...
137
00:22:05,742 --> 00:22:08,077
I knew it would turn you on
138
00:22:09,037 --> 00:22:13,583
I can see her too.
It turns me on even more
139
00:22:13,875 --> 00:22:15,960
What an arse...
140
00:22:34,062 --> 00:22:38,775
Oh, my love... Make me come
141
00:22:44,447 --> 00:22:47,992
Adele! Adele, come here.
Come here, I said!
142
00:22:57,627 --> 00:23:01,464
Again... Again...
Oh, you'll kill me...
143
00:23:04,217 --> 00:23:08,221
Yes, Adele, touch me
144
00:24:18,875 --> 00:24:21,544
See how she's touching herself!
145
00:24:25,715 --> 00:24:27,967
Oh yes! Adele, don't stop
146
00:25:17,225 --> 00:25:19,352
Martine, come here
147
00:25:20,853 --> 00:25:23,314
They're going out... See
148
00:25:33,991 --> 00:25:36,661
Adele, get me my dress...
quickly
149
00:25:55,179 --> 00:25:56,430
Quickly!
150
00:26:15,366 --> 00:26:17,076
My respects, Madame
151
00:26:17,201 --> 00:26:19,620
- Hello, sir
- Nice to see you again
152
00:26:19,787 --> 00:26:23,374
Do you live here?
I thought it was empty
153
00:26:23,583 --> 00:26:26,836
What a coincidence.
But a very pleasant one
154
00:26:26,961 --> 00:26:30,256
The pleasure is mine.
Let me introduce my wife
155
00:26:30,423 --> 00:26:32,049
Delighted, Madame
156
00:26:39,390 --> 00:26:44,979
Would you join us for a drink?
With your lovely wife, of course
157
00:26:45,104 --> 00:26:47,898
We'd be delighted,
wouldn't we Martine?
158
00:26:48,024 --> 00:26:49,734
See you tonight
159
00:26:50,192 --> 00:26:53,696
We have to get back,
I'm expecting a call from abroad
160
00:26:54,572 --> 00:26:57,783
- So, see you tonight around 7?
- Very good
161
00:26:57,908 --> 00:27:01,287
- And your charming daughter?
- She will be there
162
00:27:01,662 --> 00:27:05,291
But, my charming daughter,
as you say, is sulking
163
00:27:05,416 --> 00:27:10,087
I have to go on a trip
but she refuses to come
164
00:27:10,212 --> 00:27:14,342
There's no question of us
leaving her alone here
165
00:27:14,800 --> 00:27:18,137
Why can't she stay at our place
for a few days?
166
00:27:18,262 --> 00:27:21,682
- Right, Martine?
- Sounds like a great idea
167
00:27:22,475 --> 00:27:25,269
I'm sure we'll become great friends
168
00:27:25,811 --> 00:27:28,814
- What do you think?
- It would be fantastic
169
00:27:29,106 --> 00:27:31,567
Please say yes, father
170
00:27:31,692 --> 00:27:36,447
Cecile, we can't exploit
the kindness of Mr and Mrs de Bressac
171
00:27:36,781 --> 00:27:39,408
- Oh, please father
- That's enough
172
00:27:39,700 --> 00:27:46,082
But it would be company for my wife,
all alone in our big house
173
00:27:47,458 --> 00:27:53,923
All right, but only if you promise
not to bother Mr and Mrs de Bressac
174
00:27:54,048 --> 00:27:55,758
Of course, father
175
00:27:56,926 --> 00:27:58,469
That's perfect then
176
00:27:59,053 --> 00:28:02,598
We'll be back home tomorrow.
Call us there
177
00:28:02,765 --> 00:28:04,058
Here's my card
178
00:28:05,142 --> 00:28:08,020
Let us know when to expect
Miss Cecile
179
00:28:08,145 --> 00:28:11,232
Our chauffeur will meet her
at the station
180
00:28:11,399 --> 00:28:14,026
- You're very kind
- It's our pleasure
181
00:28:14,610 --> 00:28:16,237
My respects, Madame
182
00:29:11,667 --> 00:29:13,753
God, how I want her!
183
00:29:14,920 --> 00:29:18,632
I want her, now.
I can't wait any more
184
00:29:19,508 --> 00:29:24,513
Let's stop playing games...
Just kidnap her now
185
00:29:24,680 --> 00:29:27,266
Charles, please do something
186
00:29:28,893 --> 00:29:34,899
Patience, there's no rush.
We'll soon have that little bitch
187
00:29:35,024 --> 00:29:37,193
Let's take our time, darling
188
00:29:38,319 --> 00:29:42,198
We didn't start this race
just to fall at the last fence
189
00:29:44,909 --> 00:29:49,830
In a few days she'll be all ours,
I promise
190
00:31:00,734 --> 00:31:03,153
And you told me she was an innocent
191
00:31:05,155 --> 00:31:07,741
She's just a dirty slut!
192
00:31:11,287 --> 00:31:13,038
Look at this
193
00:31:16,500 --> 00:31:18,627
She's touching herself again
194
00:31:23,632 --> 00:31:30,055
She's masturbating in full view.
She's a dirty exhibitionist
195
00:31:41,317 --> 00:31:44,153
I must say,
I don't exactly object
196
00:31:45,279 --> 00:31:47,323
It turned you on yesterday
197
00:31:47,865 --> 00:31:49,617
You liked it too
198
00:31:51,660 --> 00:31:55,080
I'm shocked...
She's really going for it
199
00:32:03,881 --> 00:32:05,341
very promising
200
00:32:10,721 --> 00:32:13,933
Your good little girl
turned out bad
201
00:32:17,311 --> 00:32:20,773
She just at that age
when the senses explode
202
00:32:23,192 --> 00:32:24,860
From what I can see...
203
00:32:25,361 --> 00:32:29,490
she was strictly brought up,
so now it's all boiling over
204
00:32:34,578 --> 00:32:35,663
Just wait
205
00:32:36,121 --> 00:32:38,457
We'll educate her in pleasure
206
00:32:38,666 --> 00:32:42,920
The discovery of eroticism
will be a real revelation for her
207
00:32:43,545 --> 00:32:45,047
She's confused now
208
00:32:45,631 --> 00:32:48,717
Soon,
she'll experience more pleasures...
209
00:32:48,842 --> 00:32:52,137
...than most people do
in an entire lifetime
210
00:33:58,912 --> 00:34:03,917
And at the end of her lustful journey,
death awaits her
211
00:34:07,171 --> 00:34:10,424
I'll make her pay
for what she's doing to me now
212
00:34:11,133 --> 00:34:16,972
Bloody little virgin... Look at her!
She's really possessed
213
00:34:18,182 --> 00:34:19,433
The dirty bitch
214
00:34:19,600 --> 00:34:22,770
Tomorrow we'll get the mansion
ready for her
215
00:34:22,895 --> 00:34:26,065
Don't get impatient, she'll be yours
216
00:34:27,941 --> 00:34:32,404
You wait... we'll know
such orgasms through her
217
00:34:36,033 --> 00:34:41,080
This girl was born
to be corrupted by us
218
00:35:58,699 --> 00:36:00,200
Come here, Adele
219
00:36:07,541 --> 00:36:08,792
Come on!
220
00:36:20,387 --> 00:36:21,471
Strip
221
00:36:23,390 --> 00:36:25,142
You've served us well
222
00:36:25,934 --> 00:36:28,353
Now it's time for your reward
223
00:38:33,061 --> 00:38:35,814
Hello... Yes, who's calling?
224
00:38:37,691 --> 00:38:38,984
Oh, it's you!
225
00:38:40,944 --> 00:38:42,487
Yes, from tomorrow
226
00:38:45,490 --> 00:38:46,742
But of course
227
00:38:49,578 --> 00:38:52,414
We'll treat her
like our own daughter
228
00:38:55,625 --> 00:38:59,004
No, no... We'll pick her up ourselves
229
00:39:03,175 --> 00:39:07,637
Don't worry.
She'll be no trouble to us at all
230
00:39:11,099 --> 00:39:12,642
On the contrary...
231
00:39:14,644 --> 00:39:17,522
See you soon. Sure...
232
00:39:18,273 --> 00:39:22,027
We'll take good care of her.
You can be sure of it, sir
233
00:39:30,035 --> 00:39:32,329
See? It's all going as planned
234
00:39:34,081 --> 00:39:37,209
And you wanted to rush things...
My sweet
235
00:39:41,129 --> 00:39:44,966
It's wonderful. I was afraid
that at the last moment...
236
00:39:45,092 --> 00:39:47,636
It's all going to be fine, you wait
237
00:40:09,282 --> 00:40:13,120
Cecile, I'm sure
you're going to love our place
238
00:40:13,286 --> 00:40:17,541
It's so quiet and peaceful.
Like another world
239
00:40:18,959 --> 00:40:24,172
It's so nice of you to help me
escape my parents like this
240
00:40:25,549 --> 00:40:29,511
That's not very kind.
But young people need...
241
00:40:30,095 --> 00:40:32,639
...their freedom sometimes
242
00:40:34,099 --> 00:40:37,519
- Now forget your worries
- I feel free already
243
00:40:40,939 --> 00:40:42,441
It's lovely here
244
00:40:43,316 --> 00:40:45,944
I think I'll enjoy
my stay at your place
245
00:41:09,843 --> 00:41:13,013
- Good morning, Madame
- Good morning, Malou
246
00:41:16,808 --> 00:41:18,935
Meet Malou, our gardener
247
00:41:19,060 --> 00:41:22,272
A bit simple,
but an excellent gardener
248
00:41:22,481 --> 00:41:26,193
Yes, Madame. A gardener,
but above all, simple
249
00:41:28,528 --> 00:41:29,946
Miss is pretty
250
00:41:31,573 --> 00:41:33,074
Such a shame
251
00:41:33,575 --> 00:41:37,829
- A real shame...
- A shame, why's that?
252
00:41:40,665 --> 00:41:45,879
This poor bishop... His head!...
253
00:41:46,129 --> 00:41:49,591
The blood... splashing everywhere!
Like an egg!
254
00:41:49,841 --> 00:41:51,927
Come on, calm down, Malou
255
00:41:54,137 --> 00:41:55,889
Like an egg!
256
00:41:59,100 --> 00:42:04,648
Poor Malou never got over
an accident he saw 10 years ago
257
00:42:04,856 --> 00:42:10,779
A bishop fell from a balcony.
Caused Malou to lose his mind
258
00:42:12,030 --> 00:42:15,367
Like an egg...
That poor bishop
259
00:42:17,369 --> 00:42:19,412
Don't be afraid, Cecile
260
00:42:19,996 --> 00:42:21,706
He's not quite normal...
261
00:42:23,458 --> 00:42:25,377
But he wouldn't hurt a fly...
262
00:42:25,669 --> 00:42:26,962
...or a flower
263
00:42:31,508 --> 00:42:35,053
Like an egg... Like an egg
264
00:43:47,375 --> 00:43:51,588
Would you mind if I took this bath
with you, Cecile?
265
00:43:51,963 --> 00:43:53,590
No. On the contrary...
266
00:43:59,804 --> 00:44:03,391
- We're all girls together
- That's right
267
00:44:21,159 --> 00:44:23,953
- You have lovely breasts
- But...
268
00:44:24,079 --> 00:44:26,122
Don't be shy...
269
00:44:27,499 --> 00:44:28,708
Just relax
270
00:44:30,502 --> 00:44:32,837
Forget bourgeois morality...
271
00:44:33,838 --> 00:44:35,590
...all that hypocrisy
272
00:44:37,967 --> 00:44:41,221
- You like that?
- Oh, yes...
273
00:44:48,687 --> 00:44:50,855
One should live life, Cecile
274
00:45:03,118 --> 00:45:04,327
What's wrong?
275
00:45:06,162 --> 00:45:10,625
- Does it feel strange?
- Very much... But it's good
276
00:45:12,460 --> 00:45:13,837
Just enjoy it
277
00:45:18,091 --> 00:45:19,551
What lovely breasts
278
00:46:15,106 --> 00:46:18,193
Adele, have you ever
been with another woman?
279
00:46:18,777 --> 00:46:19,944
Is it nice?
280
00:46:22,363 --> 00:46:26,034
Do you like your boss?
Do you fancy me?
281
00:46:26,242 --> 00:46:28,495
Would you like to make love to me?
282
00:46:31,122 --> 00:46:32,749
It's good with women
283
00:47:45,405 --> 00:47:49,534
- So what's happening?
- Everything's going as planned
284
00:47:49,742 --> 00:47:52,370
Adele's doing as we told her
285
00:47:56,040 --> 00:48:00,753
I'd like to watch them.
Let me enjoy the show too
286
00:48:48,551 --> 00:48:50,470
She's such a slut
287
00:48:51,095 --> 00:48:53,056
The horny little bitch
288
00:48:53,765 --> 00:48:57,393
She's getting right into
Adele's fantasies
289
00:48:59,270 --> 00:49:04,233
We're just bringing out the slut
that's in all girls of her age
290
00:49:04,525 --> 00:49:06,361
No surprises, my sweet
291
00:50:06,170 --> 00:50:09,007
Watching this is really turning me on
292
00:50:09,549 --> 00:50:10,925
Let me join them
293
00:50:11,884 --> 00:50:16,097
No way. Your intervention
could traumatize Cecile
294
00:50:16,556 --> 00:50:18,599
You'll have your chance soon
295
00:50:34,323 --> 00:50:36,367
She's undeniably skilled
296
00:50:39,579 --> 00:50:41,330
Very promising
297
00:50:42,081 --> 00:50:45,293
We're really going to enjoy her
298
00:50:54,719 --> 00:50:57,013
- Sit down, please
- Thanks
299
00:50:58,514 --> 00:51:02,060
- What's up, Mr Bressac?
- Exactly what we feared
300
00:51:02,643 --> 00:51:04,187
A relapse? So soon?
301
00:51:04,687 --> 00:51:07,565
Yes. And this time
it seems really serious
302
00:51:07,815 --> 00:51:09,692
I think you should see her
303
00:51:09,817 --> 00:51:12,111
- Why's that?
- Several reasons
304
00:51:12,236 --> 00:51:14,489
My wife seems to be cured, but...
305
00:51:16,741 --> 00:51:19,202
But I can't deny the evidence
306
00:51:20,578 --> 00:51:22,497
It's all too obvious
307
00:51:24,624 --> 00:51:30,671
She suffers nightmares, deliriums...
Paranoid delusions
308
00:51:32,173 --> 00:51:35,051
She even threatens to kill herself
309
00:51:35,176 --> 00:51:36,886
- Really?
- Yes, doctor
310
00:51:37,678 --> 00:51:41,432
She doesn't talk to me.
She just stays in her room
311
00:51:41,974 --> 00:51:44,769
She won't open the door,
even to the maid
312
00:51:44,894 --> 00:51:46,479
I bring her meals myself
313
00:51:47,355 --> 00:51:49,982
And she barely eats, it's worrying
314
00:51:51,150 --> 00:51:54,112
I wonder if she should be
committed again
315
00:51:55,696 --> 00:51:59,909
I feared a relapse but I didn't think
it would be so soon
316
00:52:00,952 --> 00:52:05,581
Mr Bressac, we may have to consider
a much longer confinement
317
00:52:07,125 --> 00:52:08,501
Bring her here
318
00:52:08,793 --> 00:52:13,089
But don't tell her
she's going to be staying here
319
00:52:13,214 --> 00:52:19,220
Say it's just for a check-up,
that should sound plausible to her
320
00:52:19,887 --> 00:52:22,056
But I have to tell you the truth
321
00:52:22,181 --> 00:52:25,017
A relapse so soon
is very alarming
322
00:52:25,560 --> 00:52:29,438
- You must be patient and brave
- I understand...
323
00:52:30,857 --> 00:52:33,401
But I'll do anything for my wife
324
00:52:46,622 --> 00:52:49,500
So, Cecile,
are you enjoying your stay?
325
00:52:50,084 --> 00:52:54,922
It's Paradise here. I hope I never
have to go back to my parents
326
00:52:56,215 --> 00:52:59,719
That's not very nice.
They love you very much
327
00:53:00,094 --> 00:53:04,056
You're their only child and
their only reason to live
328
00:53:04,223 --> 00:53:06,184
Let's not talk about them
329
00:53:56,525 --> 00:54:00,071
You seem distant, Cecile.
What's on your mind?
330
00:54:01,447 --> 00:54:04,784
I feel dizzy.
I think I drank too much
331
00:54:08,746 --> 00:54:12,208
- Let's play a game
- Great idea. I love games
332
00:54:12,375 --> 00:54:15,044
We write our names on paper
333
00:54:16,379 --> 00:54:21,759
We draw lots and the chosen person
has to do everything they're told
334
00:54:22,551 --> 00:54:23,803
What do you think?
335
00:54:23,928 --> 00:54:26,264
- Everything they're told?
- Yes!
336
00:54:26,847 --> 00:54:30,977
- That sound good, Cecile?
- Sounds marvellous
337
00:54:31,560 --> 00:54:35,815
- Who's first?
- We draw lots. The papers...
338
00:54:36,065 --> 00:54:41,988
...go in here. Let your chaste
and pure hand choose our destiny
339
00:54:42,321 --> 00:54:43,489
Goon
340
00:54:46,284 --> 00:54:47,952
Destiny has chosen...
341
00:54:49,787 --> 00:54:51,455
Martine!
342
00:54:53,082 --> 00:54:54,375
Well, my sweet...
343
00:54:57,628 --> 00:55:00,381
How about a striptease?
344
00:55:02,508 --> 00:55:05,428
A bit more atmosphere, please!
345
00:59:56,552 --> 01:00:00,306
The hand of destiny selects
a second victim
346
01:00:07,896 --> 01:00:11,191
What torment shall we inflict
on her?
347
01:00:12,526 --> 01:00:16,447
Ask her to fake sex up to orgasm.
What about that, Cecile?
348
01:00:17,114 --> 01:00:18,949
I like it...
349
01:03:27,513 --> 01:03:30,140
So who will destiny choose next?
350
01:03:33,894 --> 01:03:37,231
Oh my God!
What's he going to make me do?
351
01:03:37,564 --> 01:03:40,108
What delights will you inflict on me?
352
01:03:41,693 --> 01:03:45,072
I'm sure he'll come up
with a great idea
353
01:03:46,824 --> 01:03:49,952
Your wish will be my command
354
01:03:50,160 --> 01:03:53,247
So Charles, what's your idea?
355
01:03:55,624 --> 01:04:01,380
Cecile, with Adele, will show us
how two persons of the same sex do it
356
01:08:40,117 --> 01:08:41,243
Now join in
357
01:08:59,136 --> 01:09:02,013
Guess what name
is on this piece of paper
358
01:09:03,140 --> 01:09:06,977
- I bet it's mine
- Yes, Charles. It's your turn
359
01:09:07,519 --> 01:09:11,481
You have to mime the possession
of our sweet Cecile
360
01:09:11,731 --> 01:09:12,732
Me?
361
01:09:12,941 --> 01:09:16,820
If that is your wish.
The game is the game...
362
01:09:17,988 --> 01:09:19,990
- Cecile...
- Yes?
363
01:10:12,500 --> 01:10:13,543
Come, Adele
364
01:10:52,874 --> 01:10:54,292
I love your body
365
01:11:28,952 --> 01:11:31,913
You're going to make me come...
366
01:15:01,080 --> 01:15:07,086
Hello Miss. Mr and Mrs de Bressac
have asked me to tell you...
367
01:15:07,212 --> 01:15:09,172
...they will be back for lunch
368
01:15:09,297 --> 01:15:13,092
They have gone horseback riding
in the countryside
369
01:15:13,885 --> 01:15:17,972
- Can I get you anything?
- No, thank you, Mathias
370
01:15:18,223 --> 01:15:21,059
I'll take a little walk in the garden
371
01:15:21,935 --> 01:15:24,437
God, my head feels so bad...
372
01:15:27,524 --> 01:15:28,650
Very well
373
01:16:25,707 --> 01:16:26,958
Hello, Malou
374
01:16:35,883 --> 01:16:41,139
Ah Miss, how terrible! He exploded
like an egg... All the blood!
375
01:16:41,306 --> 01:16:43,808
He was so handsome
and they let him die
376
01:16:43,933 --> 01:16:45,768
What are you talking about?
377
01:16:45,935 --> 01:16:49,522
Save yourself...
Don't let them do it
378
01:16:50,481 --> 01:16:53,151
All those women.
How horrible!
379
01:16:53,776 --> 01:16:57,780
Don't ever go down there.
Don't go into the basement!
380
01:16:57,905 --> 01:17:00,533
It's too dangerous. Too dangerous!
381
01:17:31,814 --> 01:17:33,483
You look lovely, Cecile
382
01:17:33,608 --> 01:17:37,320
We went to your room
to ask you to join us...
383
01:17:37,695 --> 01:17:41,574
...but you were asleep,
we didn't want to wake you
384
01:18:12,146 --> 01:18:14,065
Mathias, we are ready
385
01:18:15,608 --> 01:18:19,779
I confess I don't remember
much about last night
386
01:18:20,071 --> 01:18:23,991
I must apologize,
I think I drank far too much
387
01:18:24,450 --> 01:18:26,994
I'm afraid I behaved badly
388
01:18:27,286 --> 01:18:29,997
No, you behaved very well, Cecile
389
01:18:30,123 --> 01:18:33,376
You filled a number of gaps
in your education
390
01:18:33,710 --> 01:18:36,796
I indulged myself
in some guilty pleasures
391
01:18:36,921 --> 01:18:39,382
I'm embarrassed
to think about it
392
01:18:46,222 --> 01:18:48,975
There's no guilt in pleasure
393
01:18:50,768 --> 01:18:52,145
None at all
394
01:18:52,770 --> 01:18:56,274
And... The only fault
is in your education
395
01:18:57,650 --> 01:19:02,238
I understand you're embarrassed
by certain acts of love...
396
01:19:02,363 --> 01:19:04,699
...but that's just convention
397
01:19:05,575 --> 01:19:07,410
Middle class morality
398
01:19:08,703 --> 01:19:11,497
Completely out of date
399
01:19:12,123 --> 01:19:14,584
Morality is difficult to shake off
400
01:19:16,419 --> 01:19:19,714
Don't worry, sweet Cecile,
we'll show you how
401
01:19:20,047 --> 01:19:22,800
My wife and I can educate you
if you wish
402
01:19:23,342 --> 01:19:26,387
You put me in a difficult position
403
01:19:27,013 --> 01:19:30,892
How can I discuss this
when I know next to nothing...
404
01:19:31,017 --> 01:19:36,147
...of the most basic relations
between a man and a woman
405
01:19:38,691 --> 01:19:40,485
That's up to you
406
01:19:41,068 --> 01:19:43,196
Do you like Mr de Bressac?
407
01:19:43,988 --> 01:19:47,074
He would be
the perfect instructor for you
408
01:19:49,660 --> 01:19:52,288
Your husband?
But how can you...?
409
01:19:52,538 --> 01:19:55,082
Forget about ethics, dear Cecile
410
01:20:02,507 --> 01:20:07,094
My child, you know so little
of the joys of love
411
01:20:19,357 --> 01:20:24,862
Come with me. I'll show you
one of the many faces of pleasure
412
01:20:27,532 --> 01:20:28,908
It's cold here!
413
01:20:51,764 --> 01:20:52,932
I'm waiting!
414
01:20:57,270 --> 01:20:59,438
No! Let me go!
415
01:21:09,949 --> 01:21:11,409
No, stop this!
416
01:21:27,174 --> 01:21:28,593
Stop this! No!
417
01:21:29,343 --> 01:21:31,304
- Recognize this poison?
- No
418
01:21:32,054 --> 01:21:34,348
You've used it often enough
419
01:21:39,186 --> 01:21:42,815
This drug is an Indian poison
that paralyzes...
420
01:21:43,232 --> 01:21:45,109
...but keeps you conscious
421
01:21:51,198 --> 01:21:55,286
My refined, millionaire wife
can hear everything we say
422
01:21:55,578 --> 01:21:57,914
She will miss nothing
423
01:21:59,665 --> 01:22:02,668
It must be terrible
not to be able to scream
424
01:22:03,669 --> 01:22:05,880
Unable to express one's anger
425
01:22:06,797 --> 01:22:10,468
Cecile and I have been lovers
for almost a year now
426
01:22:11,177 --> 01:22:14,555
She's not the innocent
that turned you on so much
427
01:22:15,806 --> 01:22:18,851
We set up this plan together
428
01:22:19,143 --> 01:22:21,729
And you reacted exactly
as we'd hoped
429
01:22:22,355 --> 01:22:24,273
Even better, in fact
430
01:22:29,070 --> 01:22:31,197
Now, I'm rich
431
01:22:32,281 --> 01:22:36,410
Cecile and I can enjoy
your huge fortune...
432
01:22:36,994 --> 01:22:38,454
...in peace
433
01:22:39,580 --> 01:22:41,707
And that's what we will do
434
01:22:48,172 --> 01:22:50,341
You thought to kill Cecile...
435
01:22:52,677 --> 01:22:57,306
Now your life is over... For good
436
01:22:58,766 --> 01:23:00,518
And ours begins
437
01:23:01,727 --> 01:23:04,814
Cecile and I will take that trip
you dreamed of
438
01:23:06,148 --> 01:23:07,900
Can you hear me, Martine?
439
01:23:09,610 --> 01:23:11,404
You're already so far away
440
01:23:12,780 --> 01:23:18,411
As soon as the paralysis wears off
I'll inject you with embalming fluid
441
01:23:22,039 --> 01:23:24,750
And you'll join your other victims
442
01:23:25,918 --> 01:23:28,337
Oh, Adele wants to say goodbye
443
01:23:30,881 --> 01:23:33,384
See? We're still thinking of you
444
01:23:46,313 --> 01:23:48,733
How angry you look
445
01:23:49,567 --> 01:23:52,319
Come on,
give me one of your smiles
446
01:23:55,823 --> 01:23:58,200
You're so pretty when you smile
447
01:24:45,247 --> 01:24:47,625
There... It's over
448
01:24:48,125 --> 01:24:49,418
Let's go
449
01:25:25,246 --> 01:25:26,580
Let's go, Mathias
450
01:25:40,553 --> 01:25:42,263
Step on it, Mathias
451
01:26:24,680 --> 01:26:31,979
THE END
33873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.