All language subtitles for PLOT LOVE episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun* 2 00:00:54,930 --> 00:01:00,100 [PLOT LOVE] 3 00:01:00,140 --> 00:01:03,120 [Episode 06] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Ross Chen & Chen Shu Jun* 4 00:01:12,539 --> 00:01:13,060 How's that? 5 00:01:20,900 --> 00:01:21,289 Hello? 6 00:01:24,780 --> 00:01:25,340 I know. 7 00:01:28,180 --> 00:01:29,980 Su Bei went to a nightclub. 8 00:01:30,420 --> 00:01:31,620 Nightclub? 9 00:01:32,420 --> 00:01:33,180 Where are you going? 10 00:01:33,539 --> 00:01:34,340 Nightclub? 11 00:01:34,820 --> 00:01:36,740 Are you worried about Su Bei's safety? 12 00:01:38,460 --> 00:01:39,180 You think 13 00:01:39,340 --> 00:01:40,180 I'm jealous? 14 00:01:41,140 --> 00:01:42,340 I didn't say that. 15 00:01:43,140 --> 00:01:45,380 I just smelled your jealousy. 16 00:01:47,380 --> 00:01:48,810 That's no place for a decent woman. 17 00:01:49,450 --> 00:01:50,660 I'm going there, 18 00:01:51,460 --> 00:01:52,940 because I am afraid that people may take pictures of her 19 00:01:53,060 --> 00:01:54,140 It will hurt the reputation of Eminence. 20 00:01:56,380 --> 00:01:57,259 Very convincing. 21 00:01:57,420 --> 00:01:57,900 I believe you. 22 00:02:00,300 --> 00:02:01,100 Oh I don't. 23 00:02:04,400 --> 00:02:07,290 [M1 KTV] 24 00:02:07,580 --> 00:02:08,570 I do know 25 00:02:11,420 --> 00:02:13,780 a few things about Lu Nan that others don't know. 26 00:02:13,980 --> 00:02:14,940 But you know 27 00:02:15,540 --> 00:02:16,260 how tough he is. 28 00:02:16,820 --> 00:02:18,060 I'm taking 29 00:02:18,540 --> 00:02:19,700 too big a risk 30 00:02:20,579 --> 00:02:21,300 working with you. 31 00:02:22,820 --> 00:02:23,660 Uncle, 32 00:02:24,700 --> 00:02:25,980 If there's anything you want, 33 00:02:26,260 --> 00:02:27,300 just say it. 34 00:02:29,579 --> 00:02:30,860 You're so sincere, 35 00:02:31,500 --> 00:02:32,860 then I won't beat around the bush. 36 00:02:33,180 --> 00:02:33,660 Look, 37 00:02:34,900 --> 00:02:35,980 when it's done, 38 00:02:37,020 --> 00:02:39,060 I want five percent of Eminence's shares. 39 00:02:41,700 --> 00:02:42,900 When it's done, 40 00:02:43,700 --> 00:02:44,740 I'll give you more. 41 00:02:47,579 --> 00:02:50,220 Very good. 42 00:02:54,140 --> 00:02:54,900 I'm always nice 43 00:02:55,740 --> 00:02:57,020 to those who take my side. 44 00:03:03,190 --> 00:03:03,780 Take care. 45 00:03:03,780 --> 00:03:05,420 Sir, are you OK? 46 00:03:07,460 --> 00:03:08,190 Slow down. 47 00:03:10,620 --> 00:03:11,780 I told you 48 00:03:11,780 --> 00:03:12,900 you didn't have to be here. 49 00:03:12,900 --> 00:03:13,780 In this kind of place, 50 00:03:14,530 --> 00:03:15,940 I am afraid that my subordinate is not competent enough, 51 00:03:16,540 --> 00:03:17,940 and then I will get into trouble. 52 00:03:19,260 --> 00:03:20,540 So stubborn. 53 00:03:20,540 --> 00:03:21,860 Let's see how stubborn you can be. 54 00:03:21,860 --> 00:03:22,500 What're you saying? 55 00:03:24,060 --> 00:03:25,380 I say you're right. 56 00:03:30,020 --> 00:03:30,730 Which room? 57 00:03:31,340 --> 00:03:32,100 I don't know. 58 00:03:34,220 --> 00:03:35,420 Let's check one by one. 59 00:03:43,260 --> 00:03:43,780 What's up? 60 00:03:43,820 --> 00:03:44,260 Excuse me. 61 00:03:48,340 --> 00:03:49,180 What a coincidence. 62 00:03:49,579 --> 00:03:50,500 You're here, too. 63 00:03:50,940 --> 00:03:52,579 Want a drink? 64 00:03:53,980 --> 00:03:54,579 I'll leave it to you. 65 00:03:57,540 --> 00:03:59,579 Hero, you bumped into my chest. 66 00:03:59,660 --> 00:04:00,300 It hurts. 67 00:04:03,220 --> 00:04:04,260 It doesn't hurt anymore, right? 68 00:04:05,170 --> 00:04:06,300 You touched me! 69 00:04:06,650 --> 00:04:07,540 You touched me! 70 00:04:08,780 --> 00:04:09,620 Let go! 71 00:04:09,810 --> 00:04:11,140 Or I'll may you pay the price. 72 00:04:11,260 --> 00:04:11,780 No! 73 00:04:12,420 --> 00:04:13,540 You want to leave? 74 00:04:13,780 --> 00:04:14,780 Don't even think about it! 75 00:04:16,019 --> 00:04:16,820 Well, you can touch me too. 76 00:04:17,220 --> 00:04:17,820 Come on! 77 00:04:21,459 --> 00:04:21,860 You 78 00:04:21,860 --> 00:04:22,540 Don' go! 79 00:04:22,940 --> 00:04:23,980 Ms. Su, 80 00:04:24,060 --> 00:04:26,020 Let's just sign the contract. 81 00:04:27,490 --> 00:04:28,870 [Ye Ting] 82 00:04:32,170 --> 00:04:32,820 Hello? 83 00:04:33,130 --> 00:04:33,860 Lu Nan is here. 84 00:04:35,700 --> 00:04:36,980 I have to go. 85 00:04:37,180 --> 00:04:37,659 Don't. 86 00:04:37,659 --> 00:04:39,580 We're talking about serious business here! 87 00:04:39,580 --> 00:04:40,460 Ladies' room. Sorry. 88 00:04:40,740 --> 00:04:41,060 You. 89 00:04:42,340 --> 00:04:43,700 Are you kidding me? 90 00:04:55,580 --> 00:04:56,780 Why are you here? 91 00:04:57,780 --> 00:04:58,500 I happened to pass by. 92 00:05:00,060 --> 00:05:01,490 Are you here for me? 93 00:05:01,540 --> 00:05:02,740 Of course not. 94 00:05:06,420 --> 00:05:08,260 Are you pretending to be drunk because you don't want me to go in? 95 00:05:08,500 --> 00:05:09,220 Then 96 00:05:09,540 --> 00:05:12,210 Do you care about me or are you suspicious of me? 97 00:05:19,660 --> 00:05:20,460 Get out of here. 98 00:05:20,660 --> 00:05:21,420 It's dangerous. 99 00:05:38,980 --> 00:05:40,770 You still want to leave after doing this? 100 00:05:45,180 --> 00:05:47,340 Remember, you're the one who messed with me. 101 00:05:57,740 --> 00:05:58,460 Don't go. Don't go. 102 00:06:08,090 --> 00:06:08,660 I'm leaving. 103 00:06:08,660 --> 00:06:10,060 We're not done. Where are you going? 104 00:06:10,420 --> 00:06:11,700 - Come back. - Don't go. 105 00:06:12,300 --> 00:06:13,140 Come back. 106 00:06:21,500 --> 00:06:21,970 Su Su. 107 00:06:23,860 --> 00:06:24,870 - Come back. - Here. Come in. 108 00:06:25,100 --> 00:06:25,900 Come back. 109 00:06:26,260 --> 00:06:26,780 Su Su. 110 00:06:27,540 --> 00:06:28,140 Are you all right? 111 00:06:28,740 --> 00:06:29,580 Are you stupid? 112 00:06:29,820 --> 00:06:30,780 Why did you do that for me? 113 00:06:32,690 --> 00:06:33,530 I did it out of my instinct. 114 00:06:33,980 --> 00:06:35,580 Hospital. 115 00:06:35,860 --> 00:06:36,700 I can walk. 116 00:06:36,700 --> 00:06:37,540 I'm afraid your legs are weak. 117 00:06:37,620 --> 00:06:38,060 Go. 118 00:06:38,770 --> 00:06:39,900 If anything happens to Su Su, 119 00:06:39,940 --> 00:06:40,860 I won't let you off the hook. 120 00:06:41,220 --> 00:06:41,700 I 121 00:06:42,420 --> 00:06:42,740 I 122 00:06:49,020 --> 00:06:49,580 Does it still hurt? 123 00:07:06,090 --> 00:07:06,580 Thanks. 124 00:07:06,730 --> 00:07:07,260 You're welcome. 125 00:07:07,900 --> 00:07:08,780 Instinct. 126 00:07:11,980 --> 00:07:13,180 Who were you meeting at the club? 127 00:07:14,540 --> 00:07:15,300 A friend. 128 00:07:16,180 --> 00:07:16,810 Which friend? 129 00:07:17,180 --> 00:07:17,860 Man or woman? 130 00:07:19,580 --> 00:07:20,700 That makes me 131 00:07:20,980 --> 00:07:22,300 think you're jealous. 132 00:07:23,380 --> 00:07:24,420 I want to remind you that 133 00:07:24,740 --> 00:07:26,500 that's not a place for a decent woman. 134 00:07:28,580 --> 00:07:29,900 Well, I know. 135 00:07:30,780 --> 00:07:31,740 Don't overthink it. 136 00:07:31,930 --> 00:07:33,580 I was just meeting a distant relative. 137 00:07:34,740 --> 00:07:35,500 You don't have to explain. 138 00:07:36,100 --> 00:07:37,020 I don't care. 139 00:07:42,490 --> 00:07:44,170 [Blood Activation and Pain Relief Capsule] 140 00:08:10,610 --> 00:08:11,450 Remember to take your medicine. 141 00:08:24,180 --> 00:08:25,620 Zhang Yuan still didn't answer the phone. 142 00:08:29,700 --> 00:08:30,940 Why do you think 143 00:08:30,940 --> 00:08:32,340 Lu Nan was there yesterday? 144 00:08:33,090 --> 00:08:33,900 Does he... 145 00:08:33,900 --> 00:08:35,260 I don't think he suspects me right now. 146 00:08:36,539 --> 00:08:37,659 I think 147 00:08:38,530 --> 00:08:39,539 he came to me yesterday 148 00:08:40,140 --> 00:08:41,620 because I went to the club 149 00:08:42,179 --> 00:08:43,580 and he was jealous. 150 00:08:44,900 --> 00:08:45,620 Are you sure? 151 00:08:47,540 --> 00:08:48,380 Maybe 152 00:08:48,380 --> 00:08:50,020 Zhang Yuan's disappearance is related to him. 153 00:08:50,530 --> 00:08:51,980 After all, as soon as he appeared 154 00:08:52,380 --> 00:08:53,420 Zhang Yuan ran away. 155 00:08:54,580 --> 00:08:56,180 We need to find Zhang Yuan now. 156 00:08:56,340 --> 00:08:58,260 At least we can try to get some information from him. 157 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 Last night, 158 00:09:02,580 --> 00:09:05,420 you took the bottle for him? 159 00:09:06,060 --> 00:09:06,860 Of course not. 160 00:09:07,580 --> 00:09:10,100 I was just trying to avoid danger. 161 00:09:11,460 --> 00:09:12,170 But 162 00:09:12,900 --> 00:09:14,020 this accident 163 00:09:14,540 --> 00:09:15,660 is a good opportunity. 164 00:09:17,100 --> 00:09:18,140 Do you really think so? 165 00:09:19,660 --> 00:09:20,340 Of course. 166 00:09:21,260 --> 00:09:22,340 What else should I think? 167 00:09:23,730 --> 00:09:25,180 I know what I'm doing. 168 00:09:25,740 --> 00:09:26,650 Don't worry. 169 00:09:28,300 --> 00:09:29,660 You just have to think it through. 170 00:09:31,220 --> 00:09:33,460 I missed the appointment last night. 171 00:09:34,100 --> 00:09:35,290 Did Chris make a fuss? 172 00:09:37,300 --> 00:09:39,220 I told him that you were working overtime. 173 00:09:39,490 --> 00:09:40,820 He was very sad, 174 00:09:41,170 --> 00:09:42,300 but he said he understood. 175 00:09:43,220 --> 00:09:44,580 He also said 176 00:09:44,580 --> 00:09:45,900 he would find a job 177 00:09:45,900 --> 00:09:47,700 to share the family burden. 178 00:09:54,300 --> 00:09:56,020 Dad, you're so good! 179 00:09:56,820 --> 00:09:58,420 Dad, you're the best. 180 00:09:58,980 --> 00:10:00,740 Dad, you're good. 181 00:10:02,500 --> 00:10:03,780 That was a high kick! 182 00:10:03,820 --> 00:10:05,180 Dad, you're the best. 183 00:10:08,540 --> 00:10:09,940 Dad, you're the best. 184 00:10:12,190 --> 00:10:13,010 Hurry up. 185 00:10:13,070 --> 00:10:13,720 One more. 186 00:10:15,260 --> 00:10:16,180 Why don't you play? 187 00:10:17,660 --> 00:10:18,770 My dad plays well, right? 188 00:10:18,940 --> 00:10:20,620 My dad plays better. 189 00:10:20,820 --> 00:10:22,700 My dad is the best. 190 00:10:22,860 --> 00:10:24,900 I'm sure your dad's not as good as my dad. 191 00:10:24,900 --> 00:10:27,140 My dad has many good friends who play football. 192 00:10:27,780 --> 00:10:29,690 My dad is better than your dad. 193 00:10:29,780 --> 00:10:32,460 My father has a good friend named Cristiano Ronaldo. 194 00:10:32,500 --> 00:10:34,060 Every year on my birthday, 195 00:10:34,100 --> 00:10:36,210 he would ask Cristiano to give me 196 00:10:36,340 --> 00:10:38,020 an autographed football 197 00:10:38,090 --> 00:10:40,620 and a complete set of superman models. 198 00:10:40,700 --> 00:10:41,540 Don't brag. 199 00:10:41,690 --> 00:10:42,740 I did not. 200 00:10:42,780 --> 00:10:44,180 That is brag! 201 00:10:44,180 --> 00:10:45,420 No! 202 00:10:45,580 --> 00:10:47,020 Well, why don't you get your dad over here, 203 00:10:47,020 --> 00:10:47,940 and we'll see 204 00:10:48,020 --> 00:10:49,140 who is better. 205 00:10:50,260 --> 00:10:50,700 Okay. 206 00:10:58,820 --> 00:11:01,260 Chris, why are you so upset today? 207 00:11:02,620 --> 00:11:03,580 Auntie Yang, 208 00:11:03,660 --> 00:11:06,220 can you help me? 209 00:11:06,220 --> 00:11:07,180 What? 210 00:11:07,180 --> 00:11:10,020 For the happiness of my family, 211 00:11:10,020 --> 00:11:12,420 I decide to do something really big. 212 00:11:13,780 --> 00:11:15,930 Can you keep it secret from mom 213 00:11:15,980 --> 00:11:18,100 before I succeed? 214 00:11:18,450 --> 00:11:19,660 I can't do that. 215 00:11:19,660 --> 00:11:21,020 I work for your mom. 216 00:11:21,020 --> 00:11:23,140 I must tell her everything about you. 217 00:11:23,340 --> 00:11:24,180 But 218 00:11:24,500 --> 00:11:26,010 Pang has dad. 219 00:11:26,060 --> 00:11:28,860 I don't have dad. 220 00:11:28,860 --> 00:11:30,540 Honey, don't cry. 221 00:11:30,540 --> 00:11:31,620 Don't cry, don't cry. 222 00:11:31,620 --> 00:11:33,060 Don't cry, Chris. 223 00:11:33,060 --> 00:11:34,060 I promise I won't. 224 00:11:34,380 --> 00:11:34,940 Alright. Alright. 225 00:11:35,060 --> 00:11:36,700 Fine, I promise you. 226 00:11:48,690 --> 00:11:49,620 Dad! 227 00:11:51,700 --> 00:11:52,690 Whose kid is this? 228 00:11:53,060 --> 00:11:53,420 Come. 229 00:11:54,180 --> 00:11:56,100 I'm your kid, dad. 230 00:11:58,900 --> 00:12:00,020 Don't call me dad. 231 00:12:02,340 --> 00:12:04,220 Dad, you don't know me? 232 00:12:04,450 --> 00:12:05,730 I'm Chris. 233 00:12:05,940 --> 00:12:07,660 Your handsome 234 00:12:08,380 --> 00:12:09,500 son. 235 00:12:10,180 --> 00:12:11,780 I don't have a son. 236 00:12:12,140 --> 00:12:12,940 Who is your mother? 237 00:12:13,180 --> 00:12:14,940 My mom is your wife. 238 00:12:15,220 --> 00:12:17,780 Dad, are you fool? 239 00:12:19,180 --> 00:12:21,580 I see. Don't feel bad about yourself. 240 00:12:21,660 --> 00:12:24,180 Mom and I still love you 241 00:12:26,020 --> 00:12:26,700 Look, 242 00:12:26,980 --> 00:12:28,780 you gave it to me 243 00:12:28,850 --> 00:12:30,740 for my birthday when I was four. 244 00:12:31,370 --> 00:12:34,380 So I saved money for a long, long time 245 00:12:34,500 --> 00:12:38,180 and bought you this superman. 246 00:12:40,340 --> 00:12:41,860 You're running around all by yourself, 247 00:12:41,860 --> 00:12:42,780 and your parents don't care? 248 00:12:43,580 --> 00:12:45,820 Auntie Yang is waiting for me there. 249 00:12:46,380 --> 00:12:46,980 Look. 250 00:12:47,380 --> 00:12:49,300 Don't change the topic. 251 00:12:50,580 --> 00:12:51,980 Didn't you say 252 00:12:51,980 --> 00:12:53,620 you liked it in the letter? 253 00:12:53,660 --> 00:12:54,890 You take it. 254 00:12:55,300 --> 00:12:57,020 Kid, I hate this. 255 00:12:57,180 --> 00:12:58,260 - Take it. - Don't be unreasonable. 256 00:12:58,260 --> 00:12:59,620 You are my dad. 257 00:12:59,620 --> 00:13:00,540 Take it. 258 00:13:00,540 --> 00:13:01,100 No. 259 00:13:01,100 --> 00:13:01,660 Take it. 260 00:13:01,700 --> 00:13:02,740 Take it. 261 00:13:02,740 --> 00:13:04,130 You are my dad. 262 00:13:04,130 --> 00:13:07,260 Take it! Take it! Take it! 263 00:13:15,740 --> 00:13:17,900 You broke it! 264 00:13:17,900 --> 00:13:21,140 You pay for it, you pay for it. 265 00:13:22,300 --> 00:13:24,090 Come on. Chris. Don't cry. 266 00:13:24,090 --> 00:13:25,540 Auntie Yang will repair it. Okay? 267 00:13:27,620 --> 00:13:29,130 Come on. Don't cry. 268 00:13:29,460 --> 00:13:30,660 Auntie Yang will repair it. 269 00:13:31,500 --> 00:13:32,660 This is 100 Yuan. 270 00:13:32,700 --> 00:13:33,460 Buy him a new one. 271 00:13:35,540 --> 00:13:37,180 Auntie Yang will buy you a new one, okay? 272 00:13:37,180 --> 00:13:37,700 No! 273 00:13:37,960 --> 00:13:39,240 Let's buy a new one. 274 00:13:39,370 --> 00:13:39,850 Okay? 275 00:13:40,760 --> 00:13:41,450 Okay? 276 00:13:41,510 --> 00:13:42,650 Let's buy a new one. 277 00:13:43,090 --> 00:13:44,680 Let's buy a new one. Go! 278 00:14:31,180 --> 00:14:32,100 Chris. 279 00:14:32,610 --> 00:14:33,820 Eat some noodles. 280 00:14:34,500 --> 00:14:35,330 No. 281 00:14:35,380 --> 00:14:36,180 Just eat some. 282 00:14:36,180 --> 00:14:37,210 You are the most handsome. You're the best. 283 00:14:37,210 --> 00:14:37,900 I won't eat. 284 00:14:37,980 --> 00:14:39,580 Chris. You are the most handsome. You're the best. 285 00:14:39,580 --> 00:14:40,700 Eat some noodles. 286 00:14:40,700 --> 00:14:41,700 No. 287 00:14:49,740 --> 00:14:51,090 Ms. Su, you're back. 288 00:14:51,500 --> 00:14:52,620 Chris doesn't eat noodles. 289 00:15:03,740 --> 00:15:04,940 Why, Chris? 290 00:15:05,220 --> 00:15:05,940 You're upset? 291 00:15:08,140 --> 00:15:11,500 Bei Bei, dad doesn't know me, right? 292 00:15:12,340 --> 00:15:15,380 He doesn't know I exist, does he? 293 00:15:21,500 --> 00:15:22,580 You went to see your dad? 294 00:15:23,780 --> 00:15:26,460 Pang played football with his dad, 295 00:15:26,610 --> 00:15:29,620 and I wanted to play football with my dad. 296 00:15:29,820 --> 00:15:31,260 But he said 297 00:15:32,060 --> 00:15:34,380 he wasn't my dad. 298 00:15:36,060 --> 00:15:37,500 Chris, I'm sorry. 299 00:15:38,060 --> 00:15:39,580 Your suffer 300 00:15:39,580 --> 00:15:40,580 because of the conflict between mom and dad. 301 00:15:41,020 --> 00:15:42,300 But mom assures you that 302 00:15:42,540 --> 00:15:44,980 I'm doing this for your own good. 303 00:15:45,660 --> 00:15:46,460 But 304 00:15:48,500 --> 00:15:52,380 I want to play football with my dad, too. 305 00:15:54,300 --> 00:15:55,980 Just give mom a little more time, okay? 306 00:15:59,060 --> 00:16:01,020 Don't be sad, Bei Bei. 307 00:16:03,260 --> 00:16:04,980 He is a bad dad. 308 00:16:04,980 --> 00:16:06,380 I don't want him anymore. 309 00:16:07,020 --> 00:16:09,860 He broke my superman. 310 00:16:15,700 --> 00:16:17,620 Dad is the worst! 311 00:16:18,580 --> 00:16:20,940 I won't see him anymore. 312 00:17:03,670 --> 00:17:07,329 [7 years ago] [Therapeutic pregnancy control] 313 00:17:10,980 --> 00:17:18,960 [Therapeutic pregnancy control] [Annie] 314 00:17:37,620 --> 00:17:38,420 Sister-in-law, 315 00:17:41,220 --> 00:17:43,060 My brother doesn't want to take your calls, 316 00:17:43,380 --> 00:17:44,500 and he asked me to tell you 317 00:17:44,660 --> 00:17:46,540 please stop harrassing him. 318 00:17:47,460 --> 00:17:48,020 Fei'er. 319 00:17:49,300 --> 00:17:49,690 I... 320 00:17:50,100 --> 00:17:51,170 I'm pregnant. 321 00:17:55,380 --> 00:17:56,300 The doctor said 322 00:17:56,740 --> 00:17:58,380 the baby might not survive. 323 00:17:59,570 --> 00:17:59,860 I... 324 00:18:00,300 --> 00:18:01,540 I want to go home. 325 00:18:01,820 --> 00:18:03,140 My brother asked me to tell you that 326 00:18:03,620 --> 00:18:04,940 it's better if the baby doesn't survive. 327 00:18:05,900 --> 00:18:07,820 You're done with him anyway, 328 00:18:08,020 --> 00:18:09,260 so it's no longer his business 329 00:18:09,260 --> 00:18:10,540 whether you live or die. 330 00:18:12,740 --> 00:18:13,380 Lu Nan. 331 00:18:15,420 --> 00:18:16,220 Su Bei. 332 00:18:16,540 --> 00:18:17,820 We used to be 333 00:18:17,820 --> 00:18:18,980 on good terms, 334 00:18:19,460 --> 00:18:20,620 so you'd better 335 00:18:20,940 --> 00:18:22,020 get over it. 336 00:18:22,340 --> 00:18:24,220 My brother sent you abroad. 337 00:18:24,460 --> 00:18:26,420 Can't you tell what that means? 338 00:18:27,060 --> 00:18:28,740 Don't ever call again. 339 00:19:03,420 --> 00:19:03,980 Su Su. 340 00:19:04,660 --> 00:19:05,180 Su Su. 341 00:19:05,180 --> 00:19:06,170 Su Su, are you all right? 342 00:19:06,780 --> 00:19:07,780 Su Su, wake up. 343 00:19:07,780 --> 00:19:08,290 Su Su. 344 00:19:14,660 --> 00:19:16,020 Medical center? (Italian) 345 00:19:16,020 --> 00:19:19,460 Someone has passed out. (Italian) 346 00:19:20,340 --> 00:19:20,940 Su Su. 347 00:19:21,260 --> 00:19:22,370 Su Su, wake up. 348 00:19:22,660 --> 00:19:23,410 Su Su. 349 00:19:39,580 --> 00:19:42,180 Honey, I'm sorry. 350 00:20:07,140 --> 00:20:07,940 Tell me. 351 00:20:09,060 --> 00:20:10,420 Did I really make a mistake? 352 00:20:11,580 --> 00:20:12,940 I shouldn't have lied to Chris, 353 00:20:13,780 --> 00:20:15,060 given him false hopes 354 00:20:15,340 --> 00:20:16,740 and expectations about his dad. 355 00:20:17,740 --> 00:20:18,620 You did nothing wrong. 356 00:20:19,180 --> 00:20:20,820 Chris needs a dad who loves him. 357 00:20:22,140 --> 00:20:23,220 But Lu Nan and I 358 00:20:23,220 --> 00:20:24,460 can't go back. 359 00:20:25,660 --> 00:20:27,860 I have no way to give Chris a complete home. 360 00:20:28,300 --> 00:20:29,700 But he's at an age 361 00:20:30,380 --> 00:20:32,020 when he needs father's love, 362 00:20:33,170 --> 00:20:34,540 and I can't give him that. 363 00:20:34,940 --> 00:20:35,740 Su Su. 364 00:20:36,460 --> 00:20:38,180 You didn't give up on Chris 365 00:20:38,180 --> 00:20:39,620 even in the most difficult time. 366 00:20:40,420 --> 00:20:41,980 I'm sure he'll understand you 367 00:20:42,380 --> 00:20:43,500 when he grows up. 368 00:20:44,780 --> 00:20:46,460 When this all clears up, 369 00:20:47,050 --> 00:20:48,140 I'm going back to Italy with you, 370 00:20:48,780 --> 00:20:49,820 and we're taking Chris, 371 00:20:50,540 --> 00:20:51,900 and we're never going back to this sad place. 372 00:21:30,300 --> 00:21:31,500 A best friend is forever. 373 00:21:32,460 --> 00:21:33,500 Men just come and go. 374 00:21:34,500 --> 00:21:35,570 Luckily I have you. 375 00:21:42,250 --> 00:21:43,850 [Lu Nan] 376 00:21:47,500 --> 00:21:49,600 [Lu Nan] 377 00:21:50,900 --> 00:21:52,170 What time is it? Go back home! 378 00:21:58,820 --> 00:21:59,940 What's wrong with this woman? 379 00:22:00,500 --> 00:22:02,020 Does she know she's married? 380 00:22:02,740 --> 00:22:03,740 How dare she stay outside so late 381 00:22:04,700 --> 00:22:05,860 and hang up on me? 382 00:22:09,540 --> 00:22:10,540 Go back. 383 00:22:11,930 --> 00:22:13,500 Don't bother Mr. Lu. 384 00:22:13,740 --> 00:22:15,020 He will throw you out of the house. 385 00:22:15,220 --> 00:22:16,770 Special measures in special times. 386 00:22:17,380 --> 00:22:18,140 Or 387 00:22:18,420 --> 00:22:19,500 all our efforts 388 00:22:19,540 --> 00:22:20,700 will be in vain. 389 00:22:23,100 --> 00:22:23,690 Yezi. 390 00:22:25,220 --> 00:22:26,850 I really want to leave. 391 00:23:04,450 --> 00:23:05,220 You drank again? 392 00:23:15,060 --> 00:23:16,100 You're injured and still drink? 393 00:23:16,580 --> 00:23:17,420 What's wrong with you! 394 00:23:34,090 --> 00:23:35,180 It hurts. 395 00:23:35,700 --> 00:23:36,700 You know it hurts? 396 00:23:37,340 --> 00:23:38,260 You deserve it! 397 00:24:03,860 --> 00:24:04,500 Does it still hurt? 398 00:24:28,660 --> 00:24:30,580 It's exactly the same. 399 00:25:22,620 --> 00:25:23,020 Morning. 400 00:25:25,180 --> 00:25:26,090 Last night we... 401 00:25:26,090 --> 00:25:27,220 Last night we didn't do anything. 402 00:25:30,780 --> 00:25:31,460 What do you mean? 403 00:25:32,220 --> 00:25:33,650 You're not going to make me responsible for you, are you? 404 00:25:34,740 --> 00:25:36,260 Who was it that told me 405 00:25:36,260 --> 00:25:37,820 not to fantasize about you? 406 00:25:38,300 --> 00:25:38,780 What, 407 00:25:39,300 --> 00:25:40,540 you can't afford 408 00:25:41,010 --> 00:25:41,780 to play games? 409 00:25:45,380 --> 00:25:46,050 What? 410 00:25:46,540 --> 00:25:48,300 Why are you looking at me with such a nasty look? 411 00:25:49,300 --> 00:25:50,620 You make me think 412 00:25:51,020 --> 00:25:52,540 you're in love with me. 413 00:25:55,290 --> 00:25:56,330 You are 414 00:25:57,540 --> 00:25:58,340 unreasonable. 415 00:26:07,980 --> 00:26:09,100 Su Bei. 416 00:26:09,420 --> 00:26:10,580 You're not really improving. 417 00:26:27,060 --> 00:26:28,140 Mr. Lu. 418 00:26:28,620 --> 00:26:30,170 Don't look at me like that. 419 00:26:30,170 --> 00:26:31,820 I'm really scared. 420 00:26:32,260 --> 00:26:32,980 Keep peeling. 421 00:26:33,860 --> 00:26:34,570 If you break it, 422 00:26:34,820 --> 00:26:36,100 I'll send you to feed fish in a desert. 423 00:26:36,780 --> 00:26:38,140 There's no fish in a desert. 424 00:26:39,210 --> 00:26:39,580 No, 425 00:26:40,220 --> 00:26:41,460 I mean, why do I have to 426 00:26:41,460 --> 00:26:43,580 peel apple for you early in the morning? 427 00:26:47,060 --> 00:26:47,900 I tried my best. 428 00:26:51,060 --> 00:26:51,660 Do you think 429 00:26:51,980 --> 00:26:53,780 that the marriage is an interesting thing? 430 00:26:54,580 --> 00:26:55,980 The apple peel 431 00:26:56,860 --> 00:26:58,500 is like the relationship between people. 432 00:26:59,140 --> 00:27:00,940 If you want it to go well, 433 00:27:01,140 --> 00:27:02,500 it has to go on 434 00:27:02,500 --> 00:27:03,500 and on 435 00:27:03,540 --> 00:27:04,780 and on. 436 00:27:05,500 --> 00:27:05,980 Bro. 437 00:27:06,900 --> 00:27:08,410 Stop talking nonsense, alright? 438 00:27:13,140 --> 00:27:13,860 Brilliant. 439 00:27:15,180 --> 00:27:15,860 Why 440 00:27:16,220 --> 00:27:17,540 is there such a woman like her? 441 00:27:19,380 --> 00:27:20,580 What's wrong with you now? 442 00:27:22,490 --> 00:27:23,220 After sleeping with me, 443 00:27:23,580 --> 00:27:25,260 shouldn't she be stalking me and following me around? 444 00:27:25,580 --> 00:27:26,580 Why does she want to run away instead? 445 00:27:28,700 --> 00:27:28,980 Again? 446 00:27:29,340 --> 00:27:30,540 You slept again? 447 00:27:32,620 --> 00:27:34,260 That's not the point. 448 00:27:34,620 --> 00:27:36,660 The point is her attitude after that. 449 00:27:39,140 --> 00:27:39,580 Well. 450 00:27:40,460 --> 00:27:41,780 She's not even that serious. 451 00:27:41,780 --> 00:27:43,020 Why are you so serious? 452 00:27:46,420 --> 00:27:49,460 You don't have a crush on her, do you? 453 00:27:50,210 --> 00:27:51,260 No. 454 00:27:51,900 --> 00:27:53,060 Have a crush on her? 455 00:27:53,140 --> 00:27:53,500 Her? 456 00:27:53,780 --> 00:27:54,100 Her 457 00:27:54,620 --> 00:27:54,940 Her... 458 00:27:55,180 --> 00:27:56,090 Her what? 459 00:27:56,620 --> 00:27:58,700 You have a crush on her and you don't want to admit it. 460 00:27:59,100 --> 00:28:00,060 Otherwise, why do you care so much 461 00:28:00,060 --> 00:28:01,140 about her attitude? 462 00:28:02,460 --> 00:28:02,860 I... 463 00:28:03,660 --> 00:28:05,180 I condemn her for such an attitude. 464 00:28:05,340 --> 00:28:06,660 Look, how can an irresponsible person like her 465 00:28:06,810 --> 00:28:08,860 be the president of Eminence Fashion? 466 00:28:09,100 --> 00:28:09,580 Right? 467 00:28:10,340 --> 00:28:12,660 I like her? It's impossible. 468 00:28:14,540 --> 00:28:15,500 I'll take the apple. 469 00:28:18,900 --> 00:28:19,580 Besides, 470 00:28:21,700 --> 00:28:23,660 this girly trick only works 471 00:28:24,180 --> 00:28:26,140 if you peel it yourself. 472 00:28:31,980 --> 00:28:33,540 Of course I won't do that. 473 00:28:38,180 --> 00:28:39,300 Mr. Lu. Time... 474 00:28:43,580 --> 00:28:44,820 Knock on the door. 475 00:28:48,820 --> 00:28:49,420 Mr. Lu. 476 00:28:49,940 --> 00:28:51,700 Time for the meeting. 477 00:29:03,330 --> 00:29:04,540 Always knock on the door! 478 00:29:08,460 --> 00:29:10,690 Who can stand a sickly proud person like that! 479 00:29:12,340 --> 00:29:14,340 Since becoming the brand ambassador of Kong, 480 00:29:14,340 --> 00:29:16,540 Liu Qianying's status has been elevated. 481 00:29:16,540 --> 00:29:17,460 During this period, 482 00:29:17,460 --> 00:29:19,460 there have been two or three companies interested in cooperation. 483 00:29:19,500 --> 00:29:20,700 They are all under negotiation. 484 00:29:21,460 --> 00:29:22,380 One more news. 485 00:29:23,220 --> 00:29:25,100 Sia, the foreign luxury brand, 486 00:29:25,140 --> 00:29:26,380 intends to enter China. 487 00:29:33,340 --> 00:29:34,380 Eminence Fashion is also 488 00:29:34,380 --> 00:29:36,580 planning to venture into high-end market. 489 00:29:36,970 --> 00:29:38,460 If Mr. Lu has the intention, 490 00:29:38,580 --> 00:29:39,460 I will follow up. 491 00:29:41,420 --> 00:29:41,900 Mr. Lu. 492 00:29:47,660 --> 00:29:48,220 Mr. Lu. 493 00:29:50,410 --> 00:29:51,420 Do what you said. 494 00:29:56,510 --> 00:29:57,120 What's the matter with Mr. Lu? 495 00:29:57,170 --> 00:29:57,920 Don't know. 496 00:30:04,380 --> 00:30:05,100 Mr. Lu 497 00:30:05,100 --> 00:30:06,340 is busy working recently. 498 00:30:06,340 --> 00:30:07,780 He often works late into the night 499 00:30:07,860 --> 00:30:08,900 and he must be tired. 500 00:30:09,540 --> 00:30:10,060 Maggie. 501 00:30:10,300 --> 00:30:11,980 Get some coffee and cheer them up. 502 00:30:13,900 --> 00:30:15,210 And get some mosquito repellent. 503 00:30:15,540 --> 00:30:16,500 Mosquito repellent? 504 00:30:17,380 --> 00:30:19,700 Can't you see Mr. Lu got a mosquito bite on his neck? 505 00:30:54,420 --> 00:30:55,660 Last night we didn't do anything. 506 00:30:55,740 --> 00:30:57,140 You're not going to make me responsible for you, are you? 507 00:31:03,980 --> 00:31:05,100 You're mad. 508 00:31:12,620 --> 00:31:13,210 Why are you here? 509 00:31:20,860 --> 00:31:22,100 Are you still mad? 510 00:31:23,220 --> 00:31:24,420 You wanted to stay away from me. 511 00:31:24,780 --> 00:31:25,340 What do you want from me? 512 00:31:26,380 --> 00:31:28,580 What do you mean I wanted to stay away from you? 513 00:31:28,740 --> 00:31:30,820 You asked me to stay away from you. 514 00:31:31,100 --> 00:31:33,260 And you told me not to fantasize about you. 515 00:31:34,010 --> 00:31:35,300 In that case, 516 00:31:35,660 --> 00:31:37,900 if I still harass you 517 00:31:37,940 --> 00:31:39,220 to make you responsible for me, 518 00:31:39,420 --> 00:31:41,700 I'm afraid I'll be kicked out of the house. 519 00:31:42,500 --> 00:31:43,740 I told you to stay away, 520 00:31:43,740 --> 00:31:44,700 and you just did it? 521 00:31:45,900 --> 00:31:46,220 Well. 522 00:31:46,810 --> 00:31:48,290 I have no other options. 523 00:31:49,500 --> 00:31:50,810 Look, I 524 00:31:51,540 --> 00:31:53,060 really like you, 525 00:31:53,500 --> 00:31:55,940 but I have to hide my feeling. 526 00:31:56,100 --> 00:31:57,100 Only in this way 527 00:31:57,580 --> 00:31:58,860 can I get close to you. 528 00:32:02,170 --> 00:32:03,700 Then you admit that you approached me in the beginning 529 00:32:03,980 --> 00:32:05,140 with a hidden agenda, right? 530 00:32:08,020 --> 00:32:09,090 I've had a crush on you for a long time. 531 00:32:10,570 --> 00:32:11,060 Well. 532 00:32:11,540 --> 00:32:13,260 I'll have to think it over. 533 00:32:13,700 --> 00:32:14,300 But 534 00:32:14,380 --> 00:32:15,940 you can have a crush on me. 535 00:32:22,100 --> 00:32:22,780 Then 536 00:32:23,100 --> 00:32:24,020 I wonder 537 00:32:24,460 --> 00:32:26,300 if I would have the honor 538 00:32:26,380 --> 00:32:27,570 to have you put a gauze on? 539 00:32:28,300 --> 00:32:29,690 I accidentally got water on it. 540 00:32:30,980 --> 00:32:32,260 Since you moved in, 541 00:32:32,540 --> 00:32:33,700 accidents 542 00:32:34,020 --> 00:32:34,900 keep come in your way, huh? 543 00:32:36,500 --> 00:32:36,980 Well. 544 00:32:38,060 --> 00:32:40,860 I don't take good care of myself. 545 00:32:42,620 --> 00:32:43,300 Okay. 546 00:32:44,140 --> 00:32:45,940 Well, for the sake of your injury, 547 00:32:46,100 --> 00:32:47,580 I'm not gonna expose you, okay? 548 00:32:53,460 --> 00:32:54,100 Gauze? 549 00:32:57,180 --> 00:32:58,180 I forgot. 550 00:32:58,180 --> 00:32:59,530 I'll get it downstairs. 551 00:33:02,140 --> 00:33:03,090 You just sit here. 552 00:33:03,460 --> 00:33:03,980 I'll get it. 553 00:33:05,740 --> 00:33:06,300 Don't move. 554 00:33:26,610 --> 00:33:27,750 [Scientific Research Department of Eminence, Scientific Research Report on Thorough Dyeing Technology] 555 00:33:30,940 --> 00:33:31,500 What are you doing? 556 00:33:34,460 --> 00:33:35,580 What is thorough dyeing? 557 00:33:41,260 --> 00:33:42,380 Is it classified? 558 00:33:43,500 --> 00:33:44,260 Sorry. 559 00:33:45,180 --> 00:33:46,460 It's a new dyeing technique 560 00:33:46,460 --> 00:33:47,380 developed by our scientific research department. 561 00:33:48,780 --> 00:33:49,740 It is classified. 562 00:33:51,300 --> 00:33:52,100 Sorry. 563 00:33:54,060 --> 00:33:54,620 But 564 00:33:54,820 --> 00:33:55,820 it's not developed yet. 565 00:33:56,860 --> 00:33:57,730 It doesn't make any sense for you to read it. 566 00:33:59,500 --> 00:34:00,220 Gauze? 567 00:34:02,220 --> 00:34:02,620 Oh. 568 00:34:02,980 --> 00:34:04,180 You didn't tell me where it is. 569 00:34:06,740 --> 00:34:07,540 It's 570 00:34:08,219 --> 00:34:09,580 in the kitchen cabinet next to the dining table. 571 00:34:10,179 --> 00:34:10,940 Dining table. 572 00:34:12,540 --> 00:34:13,780 Dining table. 573 00:34:26,980 --> 00:34:28,020 Validated. 574 00:34:27,969 --> 00:34:28,480 [Sanglan Costume] 575 00:34:29,230 --> 00:34:33,139 [Sanglan Costume] 32889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.