All language subtitles for Old.Thieves.The.Legend.Of.Artegio.2007.SPANISH.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,352 --> 00:01:44,646
I used to love dressing well.
2
00:01:44,730 --> 00:01:47,357
I've always liked it.Always loved a nice suit.
3
00:01:47,983 --> 00:01:50,235
Depending on the weather,a fine trench coat,
4
00:01:50,319 --> 00:01:52,070
gloves and that kind of thing...
5
00:01:52,196 --> 00:01:53,614
A tie, the whole deal.
6
00:01:54,990 --> 00:01:58,368
My name is Jorge Calva Márquez,
also known as "Fantomas,"
7
00:01:58,911 --> 00:02:00,537
or "The Fancy Threat."
8
00:02:05,250 --> 00:02:07,377
I've always loved three piece suits.
9
00:02:08,295 --> 00:02:10,589
I'd wear my blue suit
10
00:02:10,881 --> 00:02:14,176
and say, "Now, I can get away with it."
11
00:02:14,259 --> 00:02:17,346
That means I was getting away
with a great loot.
12
00:02:23,060 --> 00:02:25,979
I used to love visitingthe Desierto de los Leones Park,
13
00:02:26,188 --> 00:02:29,316
I enjoyed getting away to Cuernavaca,
14
00:02:29,441 --> 00:02:34,154
I liked going to many different placeswith my wife or my girlfriends.
15
00:02:34,696 --> 00:02:36,031
Did you have many girlfriends?
16
00:02:36,114 --> 00:02:39,034
Well, yes. When gals see
you've got money, they come after you.
17
00:02:42,037 --> 00:02:45,040
My serve has always beenmy personal signature.
18
00:02:45,123 --> 00:02:47,626
I had graphite rackets,
19
00:02:47,709 --> 00:02:49,586
sports club membership.
20
00:02:49,670 --> 00:02:51,171
Only clay courts.
21
00:02:52,506 --> 00:02:55,259
And to play, you had to wear sneakers
22
00:02:55,342 --> 00:02:56,927
that wouldn't damage the clay
23
00:02:57,261 --> 00:02:59,805
and the right outfit
24
00:02:59,930 --> 00:03:02,766
for a tennis court.
25
00:03:02,850 --> 00:03:04,560
To me, that was a beautiful thing.
26
00:03:05,102 --> 00:03:07,980
Because I think it's a cool sport.
27
00:03:08,063 --> 00:03:09,565
For me, tennis was the best.
28
00:03:20,117 --> 00:03:25,163
I never met my father,I haven't heard from my family in a while.
29
00:03:25,247 --> 00:03:28,458
I don't know what happened to them.
I had this idea to go to rich houses,
30
00:03:28,542 --> 00:03:33,881
because I thought they would feed me,
so I went and asked.
31
00:03:34,173 --> 00:03:38,927
That's how they started to see me often,
got to know me.
32
00:03:39,386 --> 00:03:41,638
That's how I began to steal.
33
00:03:41,722 --> 00:03:47,895
That's how I became a petty thief
and that's when my luck went south.
34
00:05:08,559 --> 00:05:10,644
Do you feel bad when you beg?
35
00:05:11,937 --> 00:05:17,609
Yes, I feel ashamed.
I don't always need the money, because...
36
00:05:18,610 --> 00:05:23,991
I can shine shoes, too, so...
Working from morning
37
00:05:24,199 --> 00:05:30,539
to around 4:00h,
I've made between 20 or 30 pesos.
38
00:05:31,206 --> 00:05:33,542
Sometimes, I can buy myself some shoes.
39
00:05:34,877 --> 00:05:37,337
I used to live in the streets as a child.
40
00:05:38,589 --> 00:05:43,093
I stole grocery bags from women and bikes.
41
00:05:43,802 --> 00:05:47,181
That's how I started my life of robbery.
42
00:05:47,973 --> 00:05:49,433
I've always lived with my mother.
43
00:05:50,809 --> 00:05:55,105
And there I met a lot of men,
my stepfathers.
44
00:05:56,690 --> 00:06:00,944
But I never got used to living with them.
45
00:06:01,653 --> 00:06:04,448
That's why I used to run away.
46
00:06:05,407 --> 00:06:06,658
What's your name?
47
00:06:06,742 --> 00:06:08,535
-Me? Jorge.
-Jorge?
48
00:06:08,619 --> 00:06:10,162
Armando Hernández García.
49
00:06:10,746 --> 00:06:12,831
Antonio Cruz Soledad Jiménez.
50
00:06:13,498 --> 00:06:14,833
How old are you?
51
00:06:15,626 --> 00:06:16,793
Me? I'm five.
52
00:06:17,294 --> 00:06:18,921
-Seven.
-Seven?
53
00:06:19,004 --> 00:06:20,672
I have no family.
54
00:06:21,215 --> 00:06:22,799
Who do you live with?
55
00:06:24,009 --> 00:06:25,594
No one. A woman.
56
00:06:25,886 --> 00:06:27,346
What did your mother do?
57
00:06:27,429 --> 00:06:28,722
My Mom?
58
00:06:29,223 --> 00:06:31,892
Drink beer.
59
00:06:31,975 --> 00:06:34,061
I suffered from lack of money,
60
00:06:34,144 --> 00:06:37,439
food, clothes.
61
00:06:38,106 --> 00:06:43,362
And that's why I stole
a thing or two back then.
62
00:06:44,029 --> 00:06:47,950
We used to steal toys
from the entrances of rich houses.
63
00:06:48,242 --> 00:06:49,618
Sometimes, we would even break in.
64
00:06:50,452 --> 00:06:54,498
We sometimes used long sticks
to bring something out...
65
00:06:54,957 --> 00:06:59,503
Jump over the fences.
We did whatever was necessary.
66
00:07:04,383 --> 00:07:07,177
Some kids stand on the corner
67
00:07:07,761 --> 00:07:10,556
making sure no cop comes.
68
00:07:10,889 --> 00:07:12,850
Making sure the police aren't coming.
69
00:07:13,141 --> 00:07:16,645
They stay on watch. That's how thieves
are trained at the beginning.
70
00:07:55,309 --> 00:07:58,020
It was around 11:00 or 12:00 at night.
71
00:07:58,520 --> 00:08:02,816
That's when "Flaco" Lazota arrived.
72
00:08:03,567 --> 00:08:08,155
He said, "Hey, Let's see what we can get."
73
00:08:09,239 --> 00:08:11,033
"Sure, let's go," I said.
74
00:08:11,200 --> 00:08:17,789
So, they came to open the bakery shop.
75
00:08:17,789 --> 00:08:18,790
BAKERY
76
00:08:19,208 --> 00:08:22,753
He only took a box full of bread.
77
00:08:23,295 --> 00:08:24,838
He loaded it right away.
78
00:08:26,173 --> 00:08:29,301
"Nothing else?" he said.
I told him, "Well, it doesn't matter."
79
00:08:31,136 --> 00:08:33,472
So we left for the...
80
00:08:34,598 --> 00:08:36,058
dairy shop.
81
00:08:36,558 --> 00:08:38,352
He asked, "Should I rob it?"
82
00:08:38,644 --> 00:08:40,354
"Sure. Go ahead," I told him.
83
00:08:41,688 --> 00:08:45,150
He got in, did the deed, right?
84
00:08:45,567 --> 00:08:50,364
He came back outwith six baskets full of milk bottles.
85
00:08:51,990 --> 00:08:55,744
Then, he said, "This is all fucked up,
man. It's useless."
86
00:08:55,827 --> 00:08:57,204
And I asked him why,
87
00:08:57,329 --> 00:09:00,832
so he said, "They leave nothing at night.
There isn't a dime in there."
88
00:09:01,959 --> 00:09:03,585
"Bummer," I said, right?
89
00:09:04,127 --> 00:09:05,921
"Let's go."
90
00:09:07,422 --> 00:09:09,258
He said, "You know what?
91
00:09:10,092 --> 00:09:11,844
This is a waste of time.
92
00:09:13,011 --> 00:09:14,638
Take all this with you.
93
00:09:15,514 --> 00:09:19,434
I better go rob some placewhere I can find some money.
94
00:09:19,518 --> 00:09:21,311
Take this with you."
95
00:09:21,812 --> 00:09:25,607
I stood there, thinking, "This guy..."
96
00:09:25,691 --> 00:09:28,652
I thought, "this guy must be packing.
97
00:09:29,152 --> 00:09:32,322
He said to keep all this.
98
00:09:32,573 --> 00:09:34,283
Why would he said that?"
99
00:09:34,700 --> 00:09:37,160
So I didn't say a word.
100
00:09:37,452 --> 00:09:42,165
It was very early in the morning,so at around six in the morning,
101
00:09:43,125 --> 00:09:46,545
I started filling some bags with bread.
102
00:09:46,837 --> 00:09:49,423
I took them to my neighborhood.
103
00:09:50,090 --> 00:09:53,260
I started leaving two milk bottlesand a bag of bread at their doorsteps.
104
00:09:54,178 --> 00:09:59,433
I left them outside,
I didn't knock or anything like it.
105
00:10:01,393 --> 00:10:03,478
After a while, the boys came.
106
00:10:03,896 --> 00:10:05,397
América and the other guy.
107
00:10:05,731 --> 00:10:11,528
So we crossed the street,
towards the Excélsior,
108
00:10:12,237 --> 00:10:14,656
and they said, "Hey, kid.
109
00:10:14,865 --> 00:10:16,700
You have a lot of money."
110
00:10:17,159 --> 00:10:18,327
"Me?
111
00:10:19,119 --> 00:10:21,580
No way, just broke." I said.
112
00:10:21,914 --> 00:10:28,295
"Broke? We thought Lazota
had given you your cut."
113
00:10:29,796 --> 00:10:31,173
"My cut?
114
00:10:31,465 --> 00:10:34,343
There was no money on the shops we hit.
115
00:10:34,593 --> 00:10:36,386
He left me with some crap."
116
00:10:37,346 --> 00:10:39,264
"Wait, that can't be right.
117
00:10:39,806 --> 00:10:44,102
He stole like 27,000 pesos, dude.
118
00:10:45,229 --> 00:10:47,981
The money came
from those shops," they said.
119
00:10:48,899 --> 00:10:52,444
So when Lazota got there,
120
00:10:52,736 --> 00:10:57,074
he was rocking a new suit,
121
00:10:57,491 --> 00:11:00,577
and a brand new hat. Yeah, so he got there
122
00:11:01,036 --> 00:11:03,705
and everyone was cheering him.
123
00:11:04,456 --> 00:11:08,085
"You scammed the damn kid."
124
00:11:08,627 --> 00:11:11,421
And he said, "No way.
125
00:11:11,755 --> 00:11:15,425
I couldn't give him that much money.
126
00:11:16,468 --> 00:11:21,598
He was happy with what I gave him anyway."
127
00:11:22,558 --> 00:11:24,893
So the Jackal got mad
128
00:11:25,978 --> 00:11:28,105
and grabbed him like this.
129
00:11:29,106 --> 00:11:33,110
"Hold on, you piece of shit.
130
00:11:33,193 --> 00:11:35,737
How can you do that to a kid?
131
00:11:36,697 --> 00:11:38,282
Don't be an ass, man."
132
00:11:38,782 --> 00:11:42,035
They got him nakedand threw everything he had to the floor.
133
00:11:43,245 --> 00:11:47,082
Then, América and the Jackal said,
134
00:11:49,668 --> 00:11:53,005
"Everything he was carrying is yours.
135
00:11:55,340 --> 00:11:57,384
The clothes, too."
136
00:11:58,385 --> 00:12:01,930
América said to him,
"You'll leave naked now.
137
00:12:02,431 --> 00:12:04,474
Get out, naked."
138
00:12:06,852 --> 00:12:09,188
I stood there, thinking, "No way..."
139
00:12:11,815 --> 00:12:16,069
"Here, man. These are your clothes now.
140
00:12:17,779 --> 00:12:18,906
Put them on.
141
00:12:20,866 --> 00:12:22,117
But...
142
00:12:23,619 --> 00:12:26,705
Don't take me with you next time,"
I told him.
143
00:12:27,873 --> 00:12:29,833
"You can't be trusted."
144
00:12:30,459 --> 00:12:33,837
So I split everything in half
145
00:12:34,630 --> 00:12:36,423
and I said to América and the Jackal,
146
00:12:36,965 --> 00:12:40,135
"Here. This is for you.
This is good enough for me."
147
00:12:41,595 --> 00:12:44,139
I was around 13 years old.
148
00:12:53,649 --> 00:12:57,444
It wasn't out of necessity for me,my parents were poor, yeah,
149
00:12:57,653 --> 00:13:00,531
but we had enough to live.
150
00:13:01,532 --> 00:13:07,079
I don't know why, really.
Maybe, because I liked it the first time.
151
00:13:07,496 --> 00:13:09,581
I liked the easy money, you see?
152
00:13:10,707 --> 00:13:13,418
That's how I became a criminal.
153
00:13:20,300 --> 00:13:23,262
In time, I stopped stealing
and began to work.
154
00:13:24,888 --> 00:13:27,266
But I cut my hand on the job.
155
00:13:27,349 --> 00:13:29,101
Then, I couldn't work anymore.
156
00:13:29,351 --> 00:13:32,229
Money stopped coming in.
157
00:13:32,855 --> 00:13:35,941
So at that time, I was forced
158
00:13:36,692 --> 00:13:42,322
to take whatever was easy, at hand.
159
00:13:42,656 --> 00:13:45,951
Because I wasn't a professional thief.
160
00:13:47,661 --> 00:13:49,580
It's not really about greed.
161
00:13:51,874 --> 00:13:53,417
I'll explain something to you.
162
00:13:53,876 --> 00:13:56,003
Since I was very little,
163
00:13:56,170 --> 00:13:59,047
I never knew what Christmas was.
164
00:14:00,465 --> 00:14:05,053
I never had a birthday cake.
165
00:14:05,137 --> 00:14:07,514
No one to sing happy birthday to me,
nothing like that.
166
00:14:08,432 --> 00:14:09,600
Never.
167
00:14:14,354 --> 00:14:18,817
I spent that time starving, so I said
to myself, "The day I get married,
168
00:14:20,611 --> 00:14:22,154
or whenever I have kids,
169
00:14:28,202 --> 00:14:31,163
I'll make sure they don't suffer
the same things I suffered as a child."
170
00:14:33,999 --> 00:14:36,960
That's why my kids are grateful to me.
171
00:14:56,563 --> 00:14:58,982
I'll tell you the real story.
172
00:14:59,566 --> 00:15:03,862
My grandma told me I had an unclecalled "Mocho."
173
00:15:05,072 --> 00:15:06,490
He was missing two fingers.
174
00:15:07,115 --> 00:15:11,537
And she said he was bloodthirsty.He used to rob big houses and all that.
175
00:15:13,413 --> 00:15:15,165
She also said that my grandpawas to be executed.
176
00:15:16,250 --> 00:15:20,462
At least, that's what grandma said.She had no reason to lie, right?
177
00:15:21,213 --> 00:15:23,257
So, my grandpa was on death row.
178
00:15:23,674 --> 00:15:27,135
But my uncle rescued him.
179
00:15:28,011 --> 00:15:29,972
So, I've been told that, when I was born,
180
00:15:31,473 --> 00:15:37,187
my grandma said,
"He looks just like my brother, Mocho."
181
00:15:39,773 --> 00:15:42,276
Her brother's real name was Efraín.
182
00:15:45,112 --> 00:15:47,531
So that's how they named me.
183
00:15:48,532 --> 00:15:49,616
Great!
184
00:15:50,325 --> 00:15:51,869
I was named Efraín.
185
00:15:57,124 --> 00:16:00,502
In jail, I learned the art of working
186
00:16:00,586 --> 00:16:02,963
with lockpicks or chorlas.
187
00:16:03,046 --> 00:16:06,300
I learned from other guys in prison
188
00:16:06,383 --> 00:16:08,468
that used to repair padlocks and locks.
189
00:16:13,807 --> 00:16:15,851
Open... There you go.
190
00:16:17,603 --> 00:16:22,191
So I began to talk to other inmates
to see if someone would teach me,
191
00:16:22,274 --> 00:16:24,443
but no one did.
192
00:16:25,194 --> 00:16:29,907
And then I met a man called "Carrizos."
193
00:16:31,575 --> 00:16:35,537
They called me that
because I was very thin when I was young.
194
00:16:36,747 --> 00:16:39,041
That's how the nickname Carrizos
came to be.
195
00:16:40,125 --> 00:16:43,212
He was a slim young man.
196
00:16:43,504 --> 00:16:45,214
Carrizos, yeah.
197
00:16:49,551 --> 00:16:54,056
He taught me his craft.
198
00:16:55,432 --> 00:16:58,727
There was no padlock or lock
199
00:16:58,810 --> 00:17:01,939
that he couldn't repair, open or close.
200
00:17:08,362 --> 00:17:11,490
I knew a man named Aurelio.We used to called him Rabbit.
201
00:17:13,158 --> 00:17:14,743
He told me how to scam people.
202
00:17:14,826 --> 00:17:18,288
We used to trick peopleinto buying copper thinking it was gold.
203
00:17:18,539 --> 00:17:20,123
We called these people "boleadores."
204
00:17:20,332 --> 00:17:23,961
He taught me how to do it.We used to go to Tepito to buy it.
205
00:17:24,795 --> 00:17:27,840
In the Granaditas market there used to bea jewelry store called Katia.
206
00:17:27,923 --> 00:17:31,009
And another one called El Marino,in Aztecas St.
207
00:17:32,094 --> 00:17:33,804
You got there and all you had to say was,
208
00:17:34,680 --> 00:17:37,140
"I need five of those rings.How much are they?"
209
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
"It's $1,50." "Give me five."
210
00:17:39,601 --> 00:17:41,603
"I need a medal, some bracelets."
211
00:17:42,479 --> 00:17:45,274
It was all fake. All painted on.
212
00:17:45,858 --> 00:17:47,568
And I got a lot of experience there.
213
00:17:47,776 --> 00:17:52,155
I used to wear a big chain around my neck,with the Virgin image on it,
214
00:17:52,823 --> 00:17:54,783
and maybe a bracelet.
215
00:17:55,117 --> 00:17:57,703
Then I would approach you and say,
"Listen, I have some rings to sell."
216
00:17:59,162 --> 00:18:03,500
"No." "I found it in Chapultepec.
217
00:18:03,584 --> 00:18:05,085
I'll sell it to you."
218
00:18:05,419 --> 00:18:08,463
And out of greed, and seeing
my gold chain and bracelet...
219
00:18:08,547 --> 00:18:10,299
"No, I don't care for the ring.
220
00:18:10,382 --> 00:18:11,508
How much for the bracelet?"
221
00:18:11,592 --> 00:18:14,303
"The bracelet isn't for sale,
it was a gift from my dad."
222
00:18:14,386 --> 00:18:15,679
Or my mom.
223
00:18:16,138 --> 00:18:17,431
"But I want the bracelet."
224
00:18:17,514 --> 00:18:19,808
It could be the chain, for that matter.
225
00:18:19,892 --> 00:18:21,518
"Come on, sell me the chain."
226
00:18:21,685 --> 00:18:24,188
I can't, I can give you the ring.
227
00:18:24,271 --> 00:18:26,899
"But I want the chain, how much for it?"
228
00:18:27,649 --> 00:18:29,735
"I don't know how much it is."
"Let me see it."
229
00:18:29,818 --> 00:18:32,196
And since it said "18 carats" on it,
230
00:18:33,155 --> 00:18:35,115
everyone used to fall for it.
231
00:18:35,824 --> 00:18:38,452
"I want the chain, how much for it?"
232
00:18:38,535 --> 00:18:42,539
I used to buy that chain with the medal
for about two or three pesos.
233
00:18:43,373 --> 00:18:46,376
"How much will you give me for it?"
"Well, how about $20 or $30?"
234
00:18:46,460 --> 00:18:47,878
Okay then.
235
00:18:49,296 --> 00:18:51,465
Bang! It was done. That was the scam.
236
00:18:52,216 --> 00:18:54,843
You need people to trust you
in order to scam them, yeah.
237
00:18:55,677 --> 00:18:57,554
And I was good at earning their trust.
238
00:18:57,888 --> 00:18:59,806
Even today, I guess I...
239
00:19:01,183 --> 00:19:03,227
I guess is easy for me
240
00:19:04,811 --> 00:19:07,773
to convince people of what I want.
241
00:19:08,398 --> 00:19:10,776
It can fail, of course.
It happens to the best.
242
00:19:11,610 --> 00:19:14,363
Maybe I can't earn their trust sometimes,
but when I can, bang!
243
00:19:18,075 --> 00:19:20,327
THE MOST WANTED "ZORRERO"
IN MEXICO CAUGHT
244
00:19:20,410 --> 00:19:23,080
Officials from the judicial policein the State of Mexico
245
00:19:23,288 --> 00:19:27,417
report the arrest
of Efraín Alcaraz Montes de Oca,
246
00:19:27,501 --> 00:19:29,253
also known as "Carrizos."
247
00:19:29,419 --> 00:19:33,090
He's been robbing houses
for the past 30 years
248
00:19:33,173 --> 00:19:36,927
of the metropolitan area of Mexico, DF.
249
00:19:39,137 --> 00:19:42,140
One of Mexican police'smost sought criminals,
250
00:19:42,224 --> 00:19:45,102
allegedly responsiblefor hundreds of robberies
251
00:19:45,310 --> 00:19:48,230
on houses around the metropolitan areaof Mexico DF
252
00:19:48,480 --> 00:19:49,898
in the last 30 years,
253
00:19:50,107 --> 00:19:53,777
was arrested by Mexico's judicial police.
254
00:19:53,861 --> 00:19:55,362
The suspect...
255
00:19:55,445 --> 00:19:57,531
I used to be called "Zorreros' King."
256
00:20:01,159 --> 00:20:02,286
Because...
257
00:20:03,954 --> 00:20:06,498
My grandfather, God save his soul,
used to say,
258
00:20:07,583 --> 00:20:10,878
"If you don't get your life straight,
if you can't be the best you can be,
259
00:20:11,962 --> 00:20:16,133
at least be someone unique."
260
00:20:19,261 --> 00:20:20,762
And I'm not an average guy.
261
00:20:21,722 --> 00:20:23,473
How many houses have you robbed?
262
00:20:24,808 --> 00:20:28,353
Well, I think I...
263
00:20:29,188 --> 00:20:31,398
might have robbed around 60 or 70 houses.
264
00:20:31,857 --> 00:20:33,150
And for how long?
265
00:20:34,568 --> 00:20:38,071
Since I started doing this,
266
00:20:38,155 --> 00:20:41,909
I think I might have robbed
half of Mexico City's homes.
267
00:20:43,202 --> 00:20:50,000
I think Carrizos may have gotten
around four or five million a year.
268
00:20:53,962 --> 00:20:57,591
He has people working for him.
269
00:20:59,968 --> 00:21:02,513
At least, used to have, who knows now.
270
00:21:03,138 --> 00:21:09,394
But I know he used to have
around 40 people working for him.
271
00:21:10,854 --> 00:21:16,818
He would order them to go find
jewelry stores in Tabasco
272
00:21:16,902 --> 00:21:20,447
or in Guadalajara.
273
00:21:21,865 --> 00:21:25,452
They used to make blueprints and all that.
274
00:21:26,411 --> 00:21:30,666
When they took me to the police station,
it was like a bomb dropped there.
275
00:21:30,749 --> 00:21:32,501
"They got Carrizos."
276
00:21:33,210 --> 00:21:35,337
"They got him!"
277
00:21:37,172 --> 00:21:39,508
I don't know how to explain it, I was...
278
00:21:44,471 --> 00:21:49,977
I don't want to say "hero," but I was
a very important example for the police.
279
00:21:52,187 --> 00:21:55,023
Because of the way I acted
and because of my behavior.
280
00:21:55,524 --> 00:21:58,652
His jobs were always clean.
281
00:22:00,737 --> 00:22:06,618
He never resorted to violence of any kind.
282
00:22:08,328 --> 00:22:11,874
They robbed jewelry stores
after everyone was gone for the day.
283
00:22:13,041 --> 00:22:14,835
I'm very ambitious.
284
00:22:15,419 --> 00:22:17,462
I'm extremely ambitious.
285
00:22:18,088 --> 00:22:22,759
I've been like that my whole life.
286
00:22:24,261 --> 00:22:27,681
And that's why I always had what I wanted.
287
00:22:30,017 --> 00:22:34,938
Are you satisfied
with your career as a criminal?
288
00:22:35,314 --> 00:22:36,940
I'm a thief, sir.
289
00:22:39,484 --> 00:22:43,780
Bravo, Hotel, Tango.
290
00:22:44,907 --> 00:22:46,867
Licence number 33.
291
00:22:47,075 --> 00:22:48,952
385.
292
00:22:50,621 --> 00:22:52,456
742...
293
00:22:54,041 --> 00:22:57,002
Report to headquarters, grand theft auto.
294
00:23:01,882 --> 00:23:03,342
Have you ever been robbed?
295
00:23:03,425 --> 00:23:04,843
-Yes.-What was stolen from you?
296
00:23:04,927 --> 00:23:08,514
-This year, I was robbed twice.
-At home?
297
00:23:08,514 --> 00:23:09,348
My home, yes.
298
00:23:09,765 --> 00:23:11,266
Have you heard about any other cases?
299
00:23:11,350 --> 00:23:14,895
My brother's bicycle
was stolen two days ago.
300
00:23:15,395 --> 00:23:18,607
A girl lost her purse,
but we were able to catch them
301
00:23:18,690 --> 00:23:21,026
and beat them up.
302
00:23:21,109 --> 00:23:22,569
So we got her purse back.
303
00:23:28,116 --> 00:23:32,913
Do you think the punishment criminalssuffer is enough?
304
00:23:33,121 --> 00:23:37,084
No. Innocents get worse punishments.
305
00:23:37,543 --> 00:23:39,503
What do you think about the police?
306
00:23:41,380 --> 00:23:42,840
It's worthless.
307
00:23:43,465 --> 00:23:46,093
Do you think people respect you?
308
00:23:46,844 --> 00:23:49,972
I don't know what the problem is.
309
00:23:52,391 --> 00:23:54,059
They found it going south.
310
00:23:56,520 --> 00:23:57,563
Have you ever been robbed?
311
00:23:57,980 --> 00:23:59,606
No, thank God. Never.
312
00:24:00,315 --> 00:24:03,861
Why do you think
so many criminals rob people around here?
313
00:24:04,152 --> 00:24:08,031
There is a lot of loitering.
Too many useless people
314
00:24:08,115 --> 00:24:11,201
that refuse to do honest work
and rely on the easy life instead.
315
00:24:17,332 --> 00:24:19,042
Be very careful.
316
00:24:19,293 --> 00:24:24,715
If a criminal robs your house,
it means he's been surveying it carefully.
317
00:24:24,798 --> 00:24:28,010
They know when you are inside
and when you go out.
318
00:24:29,052 --> 00:24:33,348
Artegio is the MO of each criminal.
319
00:24:33,432 --> 00:24:34,725
LT. MAURO MORALES
320
00:24:34,808 --> 00:24:37,811
For instance, a Zorrero
321
00:24:38,228 --> 00:24:40,355
works late at night.
322
00:24:41,356 --> 00:24:44,276
And the tool of his trade
323
00:24:44,776 --> 00:24:49,364
is a steel bar he uses as a crowbar.
324
00:24:49,448 --> 00:24:52,242
He cracks the doors open with it.
325
00:24:53,702 --> 00:24:55,162
Then, an Espadero,
326
00:24:56,580 --> 00:25:01,418
He used a steel bladeto fit inside the lock
327
00:25:01,710 --> 00:25:03,337
and break the doorknob.
328
00:25:03,504 --> 00:25:05,422
That's an Espadero.
329
00:25:06,423 --> 00:25:09,301
It's true, miss, ma'am.
330
00:25:09,593 --> 00:25:14,973
Hanging purses are pretty,
fashionable, but they are also dangerous.
331
00:25:15,807 --> 00:25:17,267
If you decide to wear them,
332
00:25:17,351 --> 00:25:20,437
fine, but at least hang them
on the arm closest to the wall.
333
00:25:20,604 --> 00:25:25,400
Keep them close to your body,
otherwise, this could happen to you.
334
00:25:33,700 --> 00:25:36,912
La Barriada bridgehas a strange attraction.
335
00:25:37,037 --> 00:25:40,916
Life tends to hang to its pillarsor seek refuge under its shade.
336
00:25:41,291 --> 00:25:44,378
Under it, we find free beauty parlors.
337
00:25:45,546 --> 00:25:49,049
On this stage, tomorrow's star rehearses.
338
00:25:49,174 --> 00:25:51,885
There's a promise under eachof the bridge's arches.
339
00:25:55,973 --> 00:25:59,059
And the lovethat's spreading all around the world
340
00:25:59,184 --> 00:26:02,354
is made up of promises and more promises.
341
00:26:05,274 --> 00:26:08,986
In the meantime, the great observeris resting on top of it.
342
00:26:09,778 --> 00:26:11,530
He's the spectator of life and the world.
343
00:26:11,780 --> 00:26:12,948
A small bump.
344
00:26:13,365 --> 00:26:16,577
But the only person affected by itis the spectator.
345
00:26:17,327 --> 00:26:19,204
He took the philosopher's wallet.
346
00:26:27,212 --> 00:26:30,299
I always found pickpockets fascinating.
347
00:26:30,757 --> 00:26:34,511
Someone who will pickpocketsomeone's wallet in a variety of ways.
348
00:26:35,971 --> 00:26:38,307
They'd steal your walletin different ways,
349
00:26:38,390 --> 00:26:41,852
it's not just pure sleight of hand.
350
00:26:42,227 --> 00:26:46,481
Some also made a slight cut on a side
to take it out.
351
00:26:56,116 --> 00:26:57,576
It's a trade.
352
00:26:58,577 --> 00:27:04,333
It's a trade.
You gain experience as time goes by.
353
00:27:06,126 --> 00:27:08,504
In El Chorrito there was this guy
354
00:27:09,213 --> 00:27:12,841
who had four young sons.
355
00:27:13,634 --> 00:27:16,595
He'd teach them to steal.
356
00:27:17,262 --> 00:27:20,140
Sometimes he'd hang a rag doll
357
00:27:20,974 --> 00:27:22,559
and have them wear small bells,
358
00:27:23,101 --> 00:27:26,522
and when they put their hand inside,
the bell wasn't supposed to move.
359
00:27:27,314 --> 00:27:28,982
That way the bells wouldn't make a sound.
360
00:27:30,025 --> 00:27:34,863
So you have to slide your hand in,
slide it in,
361
00:27:35,364 --> 00:27:37,199
and it has to be fast, very quickly.
362
00:27:37,366 --> 00:27:39,409
It has to be very fast.
363
00:27:40,577 --> 00:27:41,954
To take it away.
364
00:27:42,871 --> 00:27:45,541
And not touch the bells.
365
00:27:46,208 --> 00:27:51,046
You need to...
It's a very hard skill to learn.
366
00:27:52,047 --> 00:27:53,590
It's hard to learn.
367
00:27:55,384 --> 00:27:56,802
As time goes by,
368
00:27:57,761 --> 00:27:59,680
you start to learn things.
369
00:28:00,264 --> 00:28:03,642
Like how to slide in your fingers
and what the job's like.
370
00:28:04,768 --> 00:28:07,020
When I could finally do it,
371
00:28:07,479 --> 00:28:10,023
it was like finishing college.
372
00:28:13,402 --> 00:28:15,487
EL CHARRO - PICKPOCKET
JUAN GALINDO GARCÍA
373
00:28:16,446 --> 00:28:19,157
You need to be very patient.
374
00:28:21,076 --> 00:28:23,161
You need to be patient with the practice.
375
00:28:23,453 --> 00:28:24,872
It's a delicate art.
376
00:28:26,456 --> 00:28:30,210
I met... Rafael Infante,
377
00:28:31,211 --> 00:28:32,212
"Four winds."
378
00:28:34,506 --> 00:28:36,758
He was near Los Angeles, California,
379
00:28:37,384 --> 00:28:38,719
New York,
380
00:28:39,219 --> 00:28:41,263
he was a world-class pickpocket.
381
00:28:42,514 --> 00:28:47,352
We knew he lived around Guanajuato
and he'd come here
382
00:28:47,769 --> 00:28:48,979
at the height of the season.
383
00:28:49,813 --> 00:28:54,860
Then he'd go to the World Cup
or any important event.
384
00:28:55,569 --> 00:28:59,281
Among Mexican citizens,
I mean people from Mexico,
385
00:28:59,364 --> 00:29:00,991
we also have good pickpockets.
386
00:29:01,491 --> 00:29:03,994
Because pickpockets have ranks.
387
00:29:04,077 --> 00:29:05,913
FRANCISCO GONZÁLEZ SUÁREZ
"EL DANDY" PICKPOCKET
388
00:29:05,996 --> 00:29:08,540
They stole during fine art events,
389
00:29:08,999 --> 00:29:10,667
at the Mexican National Auditorium,
390
00:29:11,752 --> 00:29:13,045
concert halls...
391
00:29:26,808 --> 00:29:28,185
FINISH LINE
392
00:30:12,020 --> 00:30:15,232
The dirty pickpocketswho wandered around poor neighborhoods
393
00:30:15,899 --> 00:30:18,986
took the bus in Reforma and Insurgentes.
394
00:30:21,947 --> 00:30:24,241
They used to be two or three.
395
00:30:24,950 --> 00:30:27,744
But later they formed gangs
of five or six people.
396
00:30:29,913 --> 00:30:32,416
Four Winds worked alone.
397
00:30:33,458 --> 00:30:34,918
"FOUR WINDS,"
JOSÉ RODRÍGUEZ TORRES,
398
00:30:35,002 --> 00:30:36,920
RAFAEL JIMÉNEZ INFANTE,
A PICKPOCKET WITH "SILK FINGERS,"
399
00:30:36,920 --> 00:30:38,589
NEVER HURT ANYONE. UNLIKE MODERN
PICKPOCKETS WHO MUG AND SHED BLOOD.
400
00:30:38,672 --> 00:30:41,925
There was a guy, Four Winds,
401
00:30:42,759 --> 00:30:46,054
I think he approachedpresident López Mateos, I think.
402
00:30:46,972 --> 00:30:49,308
A president is guarded by
403
00:30:49,433 --> 00:30:52,019
I don't know, ten or 15 people.That's the inner circle alone.
404
00:30:53,020 --> 00:30:56,607
And he took his wallet.
He took the president's wallet.
405
00:30:57,065 --> 00:30:58,525
He must have been very skillful.
406
00:30:59,401 --> 00:31:03,197
Oh, yeah. Some people are gifted.
407
00:31:04,364 --> 00:31:05,574
Some people have the gift.
408
00:31:10,204 --> 00:31:13,248
It's the gift...
They have the gift of theft.
409
00:31:13,415 --> 00:31:14,875
And when they get caught...
410
00:31:15,083 --> 00:31:17,252
I mainly remember...
411
00:31:17,336 --> 00:31:20,589
I mustn't forget him.
I remember El Carrizos,
412
00:31:21,632 --> 00:31:23,091
El Elotes, too.
413
00:31:24,176 --> 00:31:25,135
They were good thieves.
414
00:31:39,233 --> 00:31:40,817
I heard about an outdoor festival,
415
00:31:41,068 --> 00:31:44,071
which took placeat the 25th street at the Prohogar colony,
416
00:31:44,154 --> 00:31:45,364
we'd call it Polvorín.
417
00:31:47,032 --> 00:31:49,117
I was famous because I danced a lot.
418
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
"Carnation" and "Vampire,"
419
00:31:53,622 --> 00:31:55,832
two guys who used to dance there, said:
420
00:31:56,834 --> 00:31:59,753
"Carrizos, we brought you
a real opponent."
421
00:32:01,672 --> 00:32:02,840
"What for?"
422
00:32:03,465 --> 00:32:05,509
"For a dance off."
423
00:32:07,094 --> 00:32:08,178
"Okay, okay."
424
00:32:09,388 --> 00:32:11,098
"What kind of music
does he want to dance?"
425
00:32:11,598 --> 00:32:13,141
"Let's dance some swing."
426
00:32:13,308 --> 00:32:16,478
I remember perfectly it was a song played
with many trumpets.
427
00:32:18,397 --> 00:32:19,648
We started dancing
428
00:32:20,816 --> 00:32:22,359
and he wore me out!
429
00:32:22,818 --> 00:32:24,236
He was a hell of a dancer.
430
00:32:24,486 --> 00:32:27,072
That's how El Elotes and I became friends.
431
00:32:44,131 --> 00:32:47,593
So... we became friends through dancing.
432
00:32:49,428 --> 00:32:54,683
Back then people danced Cha-cha-cha,
it was very popular.
433
00:32:55,434 --> 00:32:59,688
Danzón and swing were popular, too.
434
00:32:59,771 --> 00:33:01,023
The boogie.
435
00:33:13,160 --> 00:33:17,748
El Elotes, may his soul rest in peace,taught me to break into houses.
436
00:33:18,665 --> 00:33:21,376
Back then we didn't knowhow to crack safes open.
437
00:33:23,587 --> 00:33:25,339
But he taught me how to open doors.
438
00:33:25,923 --> 00:33:27,049
He taught me...
439
00:33:27,841 --> 00:33:29,676
He taught me everything he knew.
440
00:33:30,886 --> 00:33:32,513
Up to a certain point I was...
441
00:33:34,264 --> 00:33:35,766
I was jealous of him, you know?
442
00:33:37,226 --> 00:33:40,312
When we heard that they caught El Elotes
and that they were going to prosecute him,
443
00:33:40,395 --> 00:33:42,189
we couldn't wait for the newspaper.
444
00:33:42,856 --> 00:33:45,067
He'd been charged
for many breaking and entering crimes
445
00:33:45,150 --> 00:33:47,778
and many items were retrieved.
446
00:33:47,861 --> 00:33:49,988
But he was back on the streets
not long after that.
447
00:33:52,574 --> 00:33:56,662
El Elotes became famous for being a thief.
448
00:33:57,287 --> 00:34:00,123
I don't know if you remember
or if you ever knew, even,
449
00:34:00,541 --> 00:34:01,792
that during the Olympic games,
450
00:34:03,126 --> 00:34:08,841
he stole the pistols of the winner
of the pistol shooting game.
451
00:34:10,676 --> 00:34:13,971
He became insanely famous for that.
452
00:34:15,848 --> 00:34:21,812
He was a star at the precinct.
453
00:34:23,480 --> 00:34:25,065
Then he started
454
00:34:26,108 --> 00:34:27,234
to move between states.
455
00:34:29,695 --> 00:34:32,155
Police officers from other states
would look for him.
456
00:34:32,239 --> 00:34:34,449
"Police officers from Puebla and Veracruz
457
00:34:34,700 --> 00:34:36,994
are unto Elotes and Carrizos."
458
00:34:38,161 --> 00:34:39,663
Heriberto was always my friend.
459
00:34:40,664 --> 00:34:42,207
He was always my friend.
460
00:34:43,292 --> 00:34:44,710
He was always my friend and...
461
00:34:46,545 --> 00:34:48,505
and he was killed by a colleague.
462
00:34:49,131 --> 00:34:50,174
El Chato Alfonso.
463
00:34:52,885 --> 00:34:56,054
They had a fight and he killed him.
464
00:34:56,722 --> 00:34:57,681
He killed him.
465
00:34:58,432 --> 00:35:00,017
The only one I ever admired
466
00:35:02,561 --> 00:35:03,896
in my whole life
467
00:35:06,106 --> 00:35:08,275
was... my partner.
468
00:35:08,775 --> 00:35:10,444
Heriberto Aguir Acevedo.
469
00:35:11,361 --> 00:35:12,529
AKA El Elotes.
470
00:35:35,886 --> 00:35:41,391
I always remembered I should never stayin the house over 30 minutes.
471
00:35:45,354 --> 00:35:50,442
For that you need to find the right house.
472
00:35:52,277 --> 00:35:53,445
From a good family.
473
00:35:53,987 --> 00:35:56,615
They should have valuable objects.
474
00:35:59,785 --> 00:36:02,246
And... I didn't use a gunat the beginning.
475
00:36:03,789 --> 00:36:05,582
We had our Mexican courage and that's all.
476
00:36:06,333 --> 00:36:08,919
We didn't take guns, knives.We didn't bring anything.
477
00:36:13,465 --> 00:36:14,550
We had to be really quiet.
478
00:36:15,425 --> 00:36:19,054
And we had to tiptoebecause we didn't have sneakers back then.
479
00:36:25,227 --> 00:36:27,354
There were many different types of pants.
480
00:36:27,521 --> 00:36:28,981
Some would swish while walking.
481
00:36:30,566 --> 00:36:33,819
You could actually hear the swishing
while you were inside the apartment.
482
00:36:34,653 --> 00:36:38,782
You could hear the pants swishing.
483
00:36:39,366 --> 00:36:43,203
That's why we wore wool pants.
484
00:36:44,204 --> 00:36:46,081
Cashmere is made with wool.
485
00:36:50,627 --> 00:36:53,130
If there was noise inside the house,we didn't break in.
486
00:36:57,259 --> 00:36:59,011
At an inhabited house,
487
00:37:00,387 --> 00:37:02,890
curtains aren't drawn
488
00:37:04,474 --> 00:37:07,269
and there are no padlocksor chains on the door.
489
00:37:07,895 --> 00:37:11,440
It's simply locked.
490
00:37:12,900 --> 00:37:14,943
That means there's someone inside.
491
00:37:15,611 --> 00:37:18,238
But if you see a house locked with chains
492
00:37:18,363 --> 00:37:20,657
with all its windows closed,
493
00:37:21,033 --> 00:37:22,701
the house is doomed.
494
00:37:27,331 --> 00:37:32,127
If you enter a bedroomwhere a couple is sleeping,
495
00:37:32,794 --> 00:37:35,464
you need to check under the pillow first.
496
00:37:36,757 --> 00:37:38,842
That's where they keep the pistol.
497
00:37:39,676 --> 00:37:40,594
You know?
498
00:37:45,140 --> 00:37:47,684
When we got out of each house,I'd thank God,
499
00:37:47,851 --> 00:37:51,438
not knowing the devil had a hand in itand had pushed me into it.
500
00:37:54,358 --> 00:37:57,611
I was happy
each time I came out of the house
501
00:37:57,736 --> 00:37:59,780
because I could afford food
for two or three days.
502
00:38:01,490 --> 00:38:04,910
We had a code.
We wouldn't betray each other.
503
00:38:05,911 --> 00:38:09,873
None of us would report
the other to the police.
504
00:38:12,292 --> 00:38:15,254
That's one of the main rules we had.
505
00:38:15,420 --> 00:38:17,965
As I said,
that we wouldn't betray each other.
506
00:38:19,675 --> 00:38:21,552
That was one of the main rules.
507
00:38:22,219 --> 00:38:24,304
We had another rule.
508
00:38:25,138 --> 00:38:29,935
We would never hurt anyone inside a house.
509
00:38:32,813 --> 00:38:36,692
Stealing is not pure anymore.
510
00:38:37,818 --> 00:38:39,778
Nowadays it's violent.
511
00:38:40,320 --> 00:38:41,989
Anyone... For example,
512
00:38:42,322 --> 00:38:47,786
if you want to steal fairly
and the person saw you,
513
00:38:48,078 --> 00:38:50,330
they think "He saw me."
514
00:38:55,210 --> 00:38:56,712
Why? Because they saw the thief.
515
00:39:00,340 --> 00:39:01,592
It wasn't like that before.
516
00:39:01,717 --> 00:39:04,011
We'd try to steal fairly.
517
00:39:04,136 --> 00:39:08,640
Just pass by, take it and leave.
518
00:39:10,267 --> 00:39:12,519
That way, when they'd turn around,
they'd think...
519
00:39:15,355 --> 00:39:16,440
nothing.
520
00:39:17,941 --> 00:39:19,151
I could never...
521
00:39:21,111 --> 00:39:22,279
for example,
522
00:39:23,947 --> 00:39:26,992
To put it, a helpless family.
523
00:39:29,286 --> 00:39:31,747
I'd rather have you give me what I want.
524
00:39:32,956 --> 00:39:37,544
But I'd never kill you inside your home.
525
00:39:39,379 --> 00:39:41,590
Why? Because that's a line I won't cross.
526
00:39:42,549 --> 00:39:45,427
I won't steal from you
if I can't do it fairly.
527
00:39:47,679 --> 00:39:48,764
Yeah...
528
00:39:50,557 --> 00:39:52,100
It was more honorable.
529
00:39:53,268 --> 00:39:54,645
Many things were more honorable.
530
00:39:57,814 --> 00:39:59,024
I give you my word as a man.
531
00:40:00,776 --> 00:40:04,363
The events at La Magdalena Contreraswere complicated.
532
00:40:07,699 --> 00:40:12,037
We arrived at the domicileand we found two female patients,
533
00:40:12,204 --> 00:40:15,165
approximately of 62and 27 years old respectively,
534
00:40:15,791 --> 00:40:19,127
with lacerations on the neckcaused by a knife.
535
00:40:19,336 --> 00:40:23,423
Apparently, someone broke into their home.
536
00:40:24,842 --> 00:40:27,344
Whoever broke in tied them up
537
00:40:28,178 --> 00:40:31,807
with rope by the neck and hurt them.
538
00:40:33,392 --> 00:40:34,893
Were their hands and feet also tied?
539
00:40:35,018 --> 00:40:38,772
When we found them
they were only tied by the neck.
540
00:40:38,856 --> 00:40:40,315
That's the only information I have.
541
00:40:40,566 --> 00:40:42,359
-Thank you.
-Thank you.
542
00:40:52,452 --> 00:40:55,414
I think it was a .32.
543
00:40:57,749 --> 00:41:00,627
When we arrived, it was...
544
00:41:00,794 --> 00:41:01,962
PUBLIC SECURITY
545
00:41:03,922 --> 00:41:08,552
Can you inform Dr. Arriagato contact Mazo?
546
00:41:22,816 --> 00:41:24,693
I only touched that. It's clean.
547
00:41:44,046 --> 00:41:45,506
Call the gunsmith.
548
00:41:45,672 --> 00:41:47,132
Call the gunsmith.
549
00:41:49,092 --> 00:41:51,678
One X6 at 16th and Bolívar.
550
00:41:51,803 --> 00:41:52,930
R10?
551
00:41:55,599 --> 00:41:56,642
Ma'am, could you, please?
552
00:42:42,145 --> 00:42:44,231
Go that way.
553
00:42:50,863 --> 00:42:55,617
The Mexican policehas a very interesting criminology museum
554
00:42:55,909 --> 00:42:59,079
that may be used to prevent evil.
555
00:42:59,872 --> 00:43:03,584
The handcuffs that were usedon the famous "Tigre de Santa Julia."
556
00:43:04,918 --> 00:43:08,130
Gadgets, tricks and systems bear witness.
557
00:43:08,338 --> 00:43:11,133
For instance, a machine to producecounterfeit money
558
00:43:11,425 --> 00:43:14,178
made by the famous Enrico Sampietro.
559
00:43:14,303 --> 00:43:17,598
Called a guitar in mob slang.
560
00:43:18,807 --> 00:43:22,436
They were used to forge bills and coins.
561
00:43:23,645 --> 00:43:26,857
Professor and police instructor,Salvador Escudero,
562
00:43:26,857 --> 00:43:27,941
is showing us its parts.
563
00:43:30,611 --> 00:43:32,404
The suitcase with a hidden compartment.
564
00:43:32,487 --> 00:43:35,532
It was good for stealingand to hide stolen goods.
565
00:43:38,076 --> 00:43:40,913
To fight crime we need to know it first.
566
00:43:50,047 --> 00:43:52,799
In order to be a police officer
567
00:43:55,135 --> 00:43:56,929
you had to be insightful.
568
00:43:57,179 --> 00:44:00,807
It was important to remember the criminal.
569
00:44:00,974 --> 00:44:04,603
We have to remember how they look,the way they walk.
570
00:44:08,815 --> 00:44:11,610
We had it under control
because of our knowledge of crime.
571
00:44:12,361 --> 00:44:14,655
I mean it in the good way.
572
00:44:15,197 --> 00:44:17,282
We knew so much about them.
573
00:44:18,242 --> 00:44:19,576
We knew where they lived,
574
00:44:20,619 --> 00:44:23,705
the places they'd hit.
575
00:44:25,165 --> 00:44:27,668
The places they'd hit, known associates.
576
00:44:28,043 --> 00:44:29,837
Their usual hangouts.
577
00:44:39,805 --> 00:44:42,975
Back in those days,the police didn't need arrest warrants
578
00:44:43,058 --> 00:44:44,726
to bring someone into custody.
579
00:44:45,185 --> 00:44:47,396
Back when we still had the Secret Service.
580
00:44:47,521 --> 00:44:50,190
No warrants were needed in order
581
00:44:51,316 --> 00:44:54,403
to bring someone infor questioning either.
582
00:44:54,486 --> 00:44:58,657
They used their own judgment
583
00:44:59,116 --> 00:45:01,368
and did whatever they pleased.
584
00:45:01,702 --> 00:45:03,871
They could detain whoever they wanted.
585
00:45:04,663 --> 00:45:07,708
Suspects were never handed any warrants.
586
00:45:08,333 --> 00:45:10,169
We didn't work like that.
587
00:45:11,753 --> 00:45:16,842
And there was more. On special holidays,
like Easter, New Year,
588
00:45:17,301 --> 00:45:20,095
or the World Cup or whatever,
589
00:45:20,596 --> 00:45:22,139
they had something
that was called "15 more."
590
00:45:22,222 --> 00:45:23,932
Detainees were locked up
for double the time.
591
00:45:24,600 --> 00:45:26,977
It was a way of removing
the criminal element
592
00:45:27,311 --> 00:45:31,648
from the streets so they couldn't "work"
593
00:45:32,274 --> 00:45:35,444
on those special holidaysor special events.
594
00:45:36,069 --> 00:45:39,072
It was a way to stop them.
595
00:45:50,250 --> 00:45:52,920
Which one was your favorite gun?
596
00:45:53,795 --> 00:45:55,589
I used a .45 semi-automatic.
597
00:45:56,048 --> 00:45:57,382
Why?
598
00:45:57,925 --> 00:46:02,137
I got used to it back when I started.
599
00:46:03,805 --> 00:46:08,685
Maybe I was trying to compensatefor my short height.
600
00:46:09,686 --> 00:46:14,816
A shorty with such a high caliber weapon
is something to be afraid of.
601
00:46:15,234 --> 00:46:18,904
Imagine if I'd use a .22!
They would be all over me.
602
00:46:19,112 --> 00:46:23,242
But it's different with something
as big as that.
603
00:46:28,413 --> 00:46:30,249
CHIEF OF POLICE
604
00:46:31,542 --> 00:46:35,712
The officers of the DF's Judicial Police
605
00:46:35,796 --> 00:46:38,924
are in constant need of physical training.
606
00:46:39,091 --> 00:46:40,467
SERGEANT
607
00:46:43,262 --> 00:46:45,597
The defense shooting method, "Jackie,"
608
00:46:45,681 --> 00:46:48,767
was created in Mexicoand is used all over the world.
609
00:46:48,892 --> 00:46:51,603
It allows for a defensive stancein short distances.
610
00:46:51,979 --> 00:46:53,939
From the ranks of the Mexico Police,
611
00:46:54,022 --> 00:46:57,276
many world renowned champions have arisen.
612
00:46:57,526 --> 00:47:00,237
But this is nothing more than a footnote.
613
00:47:00,487 --> 00:47:01,989
Their main objective
614
00:47:02,155 --> 00:47:05,534
is to train able officersthat can keep society safe.
615
00:47:09,746 --> 00:47:14,126
We used to cruise the city
in regular cars.
616
00:47:14,209 --> 00:47:16,170
Not in patrol cars.
617
00:47:16,920 --> 00:47:19,923
We didn't have many police cars
with radio on them.
618
00:47:20,924 --> 00:47:24,386
So most used regular cars or trucks.
619
00:47:25,888 --> 00:47:27,222
Some had to walk.
620
00:47:28,140 --> 00:47:33,395
So they walk up and downin certain colonies, or areas.
621
00:47:35,355 --> 00:47:38,942
At a glance, these agentsmay look just like you.
622
00:47:39,193 --> 00:47:41,278
They have no identifiable uniform.
623
00:47:41,612 --> 00:47:44,114
Maybe, the person sitting next to youis one of them.
624
00:47:44,406 --> 00:47:48,869
But they are effectiveand have special training.
625
00:47:49,244 --> 00:47:51,538
Fast both in defense,as well as in attack.
626
00:47:51,705 --> 00:47:54,208
Their technical and psychological training
627
00:47:54,583 --> 00:47:57,461
allows them to fulfill the requirementsof their position.
628
00:47:58,921 --> 00:47:59,922
JUDICIAL POLICE
MEXICO DF DISTRICT ATTORNEY
629
00:48:00,005 --> 00:48:00,964
Regular people.
630
00:48:02,299 --> 00:48:06,595
I mean, they could dress as anybody.
Sweeping streets, polishing shoes.
631
00:48:07,137 --> 00:48:11,058
Selling newspapers.Whatever. Taxi drivers.
632
00:48:11,600 --> 00:48:13,936
They dressed up
as anything you could imagine.
633
00:48:14,353 --> 00:48:16,355
Just so they could catch
whoever they were looking for.
634
00:48:17,147 --> 00:48:21,026
Jeans and jacket. Sweaters, too.
635
00:48:21,568 --> 00:48:24,446
Hats, baseball caps.
636
00:48:25,405 --> 00:48:28,200
We could make our own, too,
637
00:48:28,283 --> 00:48:33,163
with newspapers or evenempty bags of cement.
638
00:48:33,956 --> 00:48:35,582
Just something to go unseen.
639
00:48:36,875 --> 00:48:38,502
No shine on our shoes.
640
00:48:38,752 --> 00:48:42,923
We pretended to be construction workers,
so we couldn't shine our shoes.
641
00:48:43,423 --> 00:48:47,094
So we had to find a wayto create our own costumes.
642
00:48:47,177 --> 00:48:50,180
We needed to look the part.
643
00:48:52,724 --> 00:48:56,395
As soon as we saw someone,
"He could be our rat."
644
00:48:56,645 --> 00:49:00,274
"Come over here," we'd tell him.
"What do you do? Where do you live?"
645
00:49:00,691 --> 00:49:06,947
If we didn't like the answers,we relied on our Investigation Section.
646
00:49:07,281 --> 00:49:11,910
We would take him to the station,get his prints.
647
00:49:12,661 --> 00:49:15,038
"Check the prints,let's see who this guy is."
648
00:49:15,873 --> 00:49:17,833
Sometimes, as soon as we tooktheir prints, they would confess.
649
00:49:17,916 --> 00:49:21,753
"No, it's not my first time here.I'm this guy and have these records here."
650
00:49:28,760 --> 00:49:32,181
Criminals must always be treated as such.
651
00:49:32,639 --> 00:49:35,642
You can't treat them as regular people.
652
00:49:36,435 --> 00:49:39,813
And this is why nowadays,
653
00:49:41,106 --> 00:49:44,860
criminals have no respect
for the police force.
654
00:49:45,319 --> 00:49:47,362
They don't even respect
other criminals anymore.
655
00:49:47,487 --> 00:49:52,201
They aren't afraid, or they don't see
656
00:49:52,284 --> 00:49:55,078
the police as a presence
worth respecting or fearing.
657
00:49:55,996 --> 00:49:59,208
For today's criminals,
the police force is worthless.
658
00:49:59,291 --> 00:50:00,834
Can you do me a favor, young man?
659
00:50:01,793 --> 00:50:03,921
-What is it?
-The spoon is dirty, give me another one.
660
00:50:04,505 --> 00:50:06,340
-The spoon?
-Yeah, please, if you don't mind.
661
00:50:06,423 --> 00:50:07,883
Demóstenes García Cantú.
662
00:50:08,717 --> 00:50:10,928
He used to dislocate...
663
00:50:11,512 --> 00:50:13,722
He used to twist their arms
so they wouldn't run away.
664
00:50:13,972 --> 00:50:15,766
Hanging, like this. They never ran though.
665
00:50:15,849 --> 00:50:18,310
He would dislocate the arm here or here.
666
00:50:18,393 --> 00:50:20,395
It was the shoulder, most of the time.
667
00:50:20,896 --> 00:50:23,941
They were left all raggedy.
But no way they would try to run.
668
00:50:24,399 --> 00:50:25,692
Then he would go catch the other one.
669
00:50:25,776 --> 00:50:27,986
After he got both of them,
he would fix their arms.
670
00:50:28,820 --> 00:50:30,364
Then it was off to the police station.
671
00:50:30,656 --> 00:50:32,407
He was the terror of La Merced.
672
00:50:33,283 --> 00:50:36,411
He started as a normal police officer
until he became an agent
673
00:50:38,038 --> 00:50:39,540
of the Special Services.
674
00:50:40,123 --> 00:50:42,835
I never learned how to do the joint lock.
675
00:50:42,918 --> 00:50:44,545
Do you remember how he grabbed your hand?
676
00:50:44,628 --> 00:50:47,172
-Was he a fighter?
-No, he was always a police officer.
677
00:50:47,256 --> 00:50:49,466
I don't know how,
but he would grab you like this.
678
00:50:49,758 --> 00:50:51,176
It was very painful.
679
00:50:52,219 --> 00:50:53,804
The terror of La Merced.
680
00:51:02,437 --> 00:51:08,110
To be honest, back then,
the Secret Service had some agents...
681
00:51:08,694 --> 00:51:10,529
Very smart and skillful people.
682
00:51:11,655 --> 00:51:15,784
Everyone at the precinct knew
I meant big money.
683
00:51:16,827 --> 00:51:21,415
Whoever managed to get me,
would be able to get a big cut.
684
00:51:22,791 --> 00:51:24,459
They would take everything from me.
685
00:51:24,710 --> 00:51:29,756
They would take my car,
my money, my jewelry, everything.
686
00:51:31,466 --> 00:51:33,844
I met Jorge Téllez Girón Ramírez
687
00:51:33,927 --> 00:51:37,055
because I was caught by Manuel Santillán,
688
00:51:37,139 --> 00:51:38,473
Alfonso Rocha and him,
689
00:51:38,557 --> 00:51:41,059
Jorge Téllez Girón Ramírez, "Dracula."
690
00:51:47,024 --> 00:51:51,945
And that's when we began our relationship.
691
00:51:53,113 --> 00:51:55,282
Jorge Téllez Girón became, to me,
692
00:51:56,617 --> 00:51:58,619
I wouldn't say so much as a friend,
693
00:51:59,369 --> 00:52:01,580
but we did see each other a lot.
694
00:52:02,539 --> 00:52:08,670
We were in constant contact
with each other.
695
00:52:09,338 --> 00:52:11,715
Thank you. So...
696
00:52:12,716 --> 00:52:16,512
One time, he said,
"Carrizos, help me get a promotion.
697
00:52:17,721 --> 00:52:21,016
If I manage to get a promotion
to Chief of Police or something like that,
698
00:52:21,099 --> 00:52:22,684
I'll help you."
699
00:52:25,062 --> 00:52:28,232
So, I replied to him,
"How could I possible help you?"
700
00:52:30,359 --> 00:52:33,028
"I'll make you a deal.
701
00:52:33,737 --> 00:52:35,656
I'll catch you every three months.
702
00:52:36,281 --> 00:52:37,533
I file a report,
703
00:52:38,075 --> 00:52:39,952
we seize everything you've stolen,
704
00:52:40,661 --> 00:52:43,664
take the stuff you've sold to your buyers,
705
00:52:44,581 --> 00:52:49,503
you give me a cut of your profits
and you can keep working as usual.
706
00:52:51,880 --> 00:52:54,007
I'll work my way up."
707
00:52:54,216 --> 00:52:57,261
It was like an insurance to me.
708
00:52:57,761 --> 00:53:01,807
Because if I was caughtby the Secret Service,
709
00:53:02,391 --> 00:53:07,855
he would speak to someone thereand no one would dare to touch me.
710
00:53:16,738 --> 00:53:18,240
One Sunday,
711
00:53:19,491 --> 00:53:23,453
we were out working.We called theft, "working," right?
712
00:53:23,871 --> 00:53:26,164
My work always took meto the Peripheral Circuit.
713
00:53:27,124 --> 00:53:30,252
So, from there, I would always goto Pedregal,
714
00:53:30,502 --> 00:53:33,505
Polanco, Las Lomas. To wherever I thoughtcould give me the best chance
715
00:53:33,797 --> 00:53:35,757
of making some money.
716
00:53:37,301 --> 00:53:39,803
So, that day, I wentall the way to San Jeronimo.
717
00:53:39,887 --> 00:53:41,638
I took one of the side streets
718
00:53:42,181 --> 00:53:43,765
and saw a house
719
00:53:44,433 --> 00:53:49,062
that was guarded by agents
720
00:53:49,146 --> 00:53:52,316
dressed in regular clothes, soldiers...
721
00:53:52,816 --> 00:53:54,651
So I asked my partner.
722
00:53:55,777 --> 00:53:59,031
It was a silly question, really.
723
00:53:59,364 --> 00:54:02,326
"Who do you think lives there?
There are too many guards."
724
00:54:02,618 --> 00:54:07,331
There were two soldiers going
from one end of the street to the other.
725
00:54:08,999 --> 00:54:13,045
When they reached the end,
they would turn around and start over.
726
00:54:13,337 --> 00:54:17,049
But the street was on a slope up,
and down when going back.
727
00:54:18,592 --> 00:54:20,844
So I told Jorge,
"When they start going up,
728
00:54:21,386 --> 00:54:22,638
knock on the door."
729
00:54:23,013 --> 00:54:25,265
I was leaning over my car.
730
00:54:25,641 --> 00:54:29,937
I don't think they ever thought
I would actually rob the place,
731
00:54:30,354 --> 00:54:33,440
because I always dressed well,
suit and all.
732
00:54:34,650 --> 00:54:37,569
So I was sitting there,
I had taken my jacket off by then.
733
00:54:37,694 --> 00:54:41,657
I used to have a grey suit back then.
734
00:54:43,200 --> 00:54:44,368
So, they passed me.
735
00:54:44,826 --> 00:54:47,162
"Good afternoon." And they were gone.
736
00:54:47,246 --> 00:54:48,956
So, I said to him, "Now, get inside
737
00:54:49,122 --> 00:54:50,874
and open the door for me."
738
00:54:52,084 --> 00:54:54,294
"But, how?" "You get in," I said.
739
00:54:54,378 --> 00:54:55,838
"We're here to rob the place."
740
00:54:57,130 --> 00:54:58,799
So I helped Jorge get in.
741
00:55:00,717 --> 00:55:02,719
And soon he had opened the door for me.
742
00:55:03,053 --> 00:55:07,724
"Wasn't it locked or something?"
"No," he said.
743
00:55:09,393 --> 00:55:13,146
I quickly got in, just before
the soldiers came back down.
744
00:55:13,272 --> 00:55:16,984
We went up some stairs
745
00:55:17,359 --> 00:55:18,986
and I made it to the bedroom.
746
00:55:19,403 --> 00:55:20,779
I saw no one there.
747
00:55:27,911 --> 00:55:29,204
I opened the wardrobe
748
00:55:29,663 --> 00:55:32,958
and found a big trunk in it.
749
00:55:33,584 --> 00:55:36,378
I was surprised when I opened it,
750
00:55:36,712 --> 00:55:38,380
as it was full of jewelry.
751
00:55:38,839 --> 00:55:40,799
All the way to the top.
752
00:55:41,675 --> 00:55:44,595
I said to Jorge,
"Holy... Look at this, man!"
753
00:55:46,471 --> 00:55:48,473
We grabbed one of the pillowcase.
754
00:55:48,640 --> 00:55:51,935
And this is the kind of thing
that always ended up screwing me.
755
00:55:54,479 --> 00:55:56,607
I told him to get one of the pillowcases.
756
00:55:57,900 --> 00:56:00,110
He got one of them very quickly.
757
00:56:00,569 --> 00:56:03,071
It was one of those big pillows.
758
00:56:03,530 --> 00:56:07,326
We emptied the thing in it
and the pillowcase was almost full.
759
00:56:08,243 --> 00:56:09,411
It was filled with jewelry.
760
00:56:10,913 --> 00:56:13,957
But I kept looking, I wanted money.
761
00:56:14,333 --> 00:56:16,627
So, as I recall,
762
00:56:17,252 --> 00:56:19,421
I saw some leather jackets, pretty ones.
763
00:56:20,380 --> 00:56:24,384
They were a gift from some French guy.
764
00:56:25,427 --> 00:56:27,471
I learned about that after the fact.
765
00:56:27,804 --> 00:56:30,641
That they were from France.
766
00:56:31,934 --> 00:56:34,478
I said,
"Look how pretty these jackets are."
767
00:56:34,811 --> 00:56:36,396
I took one of them down
768
00:56:36,939 --> 00:56:39,149
and I put it on.
I said, "Let's see if it fits."
769
00:56:39,525 --> 00:56:42,694
They had a big mirror
where I could look at myself.
770
00:56:42,778 --> 00:56:44,321
It was like a fitting room.
771
00:56:44,613 --> 00:56:47,241
So, I put the jacket on and said,
"Hey, it looks good.
772
00:56:47,324 --> 00:56:48,408
Do you think it fits me?"
773
00:56:48,617 --> 00:56:50,202
"Yeah, it looks good.
774
00:56:50,285 --> 00:56:51,995
Here, take a few of them."
775
00:56:52,079 --> 00:56:54,873
So we got them off the hangers
and into the bag they went.
776
00:56:55,290 --> 00:56:57,000
I took three jackets with me.
777
00:56:57,501 --> 00:57:00,045
So, we went to the front door
and stopped there.
778
00:57:00,254 --> 00:57:03,006
We could hear the soldiers boots
as they passed the door.
779
00:57:03,340 --> 00:57:04,925
So I listened closely as they passed.
780
00:57:06,468 --> 00:57:08,762
I could hear them going away.
781
00:57:09,471 --> 00:57:10,931
So I said, "It's time."
782
00:57:11,139 --> 00:57:13,392
And out we went with two pillowcases.
783
00:57:13,851 --> 00:57:15,978
My car was right there.
784
00:57:16,061 --> 00:57:17,563
We loaded them into the car.
785
00:57:19,314 --> 00:57:22,609
I got in, started the engine and we left.
786
00:57:24,528 --> 00:57:26,363
A couple of days went by.
787
00:57:26,947 --> 00:57:28,574
"I'm going to visit my grandma."
788
00:57:29,825 --> 00:57:32,911
She said, "Hi, son.
What are you doing here?
789
00:57:32,995 --> 00:57:35,455
Angry Lice was here."
790
00:57:36,081 --> 00:57:38,959
He was a friend of mine, Alfredo Reyes.
791
00:57:39,293 --> 00:57:40,961
"Don't you think he may want to get you?"
792
00:57:41,044 --> 00:57:43,422
Alfredo was already
Secret Service at that time.
793
00:57:45,048 --> 00:57:47,217
So I left and went straight to his house.
794
00:57:48,510 --> 00:57:50,971
I asked him, "What's up, man?
Why were you looking for me?"
795
00:57:52,014 --> 00:57:54,266
He said, "Don't you know
the whole force is looking for you?"
796
00:57:54,349 --> 00:57:55,559
"Me?"
797
00:57:55,934 --> 00:57:57,936
I said, "But they are always
trying to get me."
798
00:58:00,189 --> 00:58:02,441
He asked if I had been to San Jeronimo.
799
00:58:02,524 --> 00:58:04,026
"I was, actually. Yeah," I said.
800
00:58:05,861 --> 00:58:07,571
"The President's house was robbed.
801
00:58:07,654 --> 00:58:10,699
They are saying you did it."
802
00:58:19,166 --> 00:58:21,460
I could have never imagined,
803
00:58:22,920 --> 00:58:24,087
ever.
804
00:58:25,088 --> 00:58:27,257
I never thoughtthat could be Luis Echeverría's house.
805
00:58:31,553 --> 00:58:35,224
LUIS ECHEVERRÍA ÁLVAREZ
PRESIDENT OF MEXICO (1970 - 1976)
806
00:58:35,307 --> 00:58:36,683
University!
807
00:58:51,990 --> 00:58:53,325
WELCOME, MR. PRESIDENT
SAN PEDRO MARTIR
808
00:59:11,635 --> 00:59:13,095
MISSING
809
00:59:13,428 --> 00:59:16,306
THE MISSING PEOPLE ARE PRESENT
810
00:59:16,932 --> 00:59:20,936
We also have the duty
to keep going forward.
811
00:59:24,314 --> 00:59:28,193
When they got to the President's house,
Jorge Téllez Girón Ramírez was with them.
812
00:59:28,277 --> 00:59:29,820
Dracula.
813
00:59:31,196 --> 00:59:34,283
He saw the pillowcases were missing,
814
00:59:34,366 --> 00:59:36,201
so he said to Jorge Obregón Lima,
815
00:59:37,369 --> 00:59:40,873
the Chief of the Secret Service back then,
816
00:59:42,332 --> 00:59:46,044
"Colonel, this was Carrizos."
817
00:59:46,128 --> 00:59:47,713
"No way it was Carrizos," he replied.
818
00:59:47,796 --> 00:59:53,010
"The pillowcases are missing
and that's his MO."
819
00:59:53,093 --> 00:59:54,178
PROOF OF...
YEAR 1972
820
00:59:54,261 --> 00:59:58,599
So that's how the rumor spreadamong the Secret Service agents.
821
00:59:58,682 --> 01:00:00,142
...WHEN THAT HAPPENED...
822
01:00:00,225 --> 01:00:01,685
That the President's househad been robbed.
823
01:00:02,936 --> 01:00:05,898
They all kept saying, "It was Carrizos."
824
01:00:05,981 --> 01:00:07,399
...WHO STOLE...
825
01:00:07,816 --> 01:00:10,277
That's the reason why...
826
01:00:10,360 --> 01:00:11,987
...THE RESIDENCE.
827
01:00:12,070 --> 01:00:15,282
...Alfredo went looking for me and told me
828
01:00:16,241 --> 01:00:19,536
that it would be better for meto come forward.
829
01:00:19,912 --> 01:00:21,705
"The Federal Security Office
830
01:00:21,788 --> 01:00:23,957
and the Military Policeare looking for you."
831
01:00:24,041 --> 01:00:25,167
PRESIDENT OF MEXICO
832
01:00:25,250 --> 01:00:28,170
"Everyone is looking for you,and if they manage to get you,
833
01:00:30,464 --> 01:00:33,300
you're going to have a bad time.
You need to return everything.
834
01:00:35,594 --> 01:00:38,138
You have a time bomb on your hands."
835
01:00:40,557 --> 01:00:42,726
I said, "How could I turn myself in now?"
836
01:00:43,435 --> 01:00:45,979
And Alfredo said, "Talk to Dracula."
837
01:00:46,396 --> 01:00:49,274
He gave me his extensionand I was able to get in touch with him.
838
01:00:50,984 --> 01:00:55,030
I said, "Hey, man.
I have some loot I'd like to return."
839
01:00:57,366 --> 01:00:59,743
He said, "Where are you?"
And I told him where I was.
840
01:00:59,826 --> 01:01:03,455
"Don't move," he said.
"I'll be right over."
841
01:01:07,543 --> 01:01:09,336
There was a rumor, among the officers,
842
01:01:09,378 --> 01:01:12,047
that Luis Echeverría's house
had been robbed.
843
01:01:12,798 --> 01:01:19,513
And that this guy, Luis...
No, sorry. His name was Jorge.
844
01:01:20,722 --> 01:01:23,642
Jorge Girón, also known as Dracula,
845
01:01:24,351 --> 01:01:25,894
was the guy that caught the robber.
846
01:01:26,311 --> 01:01:31,024
When I got to the precinct,
I saw the soldiers there, in jail.
847
01:01:31,400 --> 01:01:37,072
There was a special room where theytook our fingerprints and mug shots.
848
01:01:37,322 --> 01:01:40,951
So they took me there,
and I saw everyone was waiting for us.
849
01:01:41,076 --> 01:01:43,495
They were sitting at the table,
one just like this one.
850
01:01:44,413 --> 01:01:45,873
We never made that public.
851
01:01:46,540 --> 01:01:50,544
The reason was, of course, the state
in which our country was back then.
852
01:01:51,003 --> 01:01:54,882
It would have been terrible,
even for the army, right?
853
01:01:56,884 --> 01:02:01,305
I said to Dracula, "Hey, Dracula.
What's this all about?"
854
01:02:02,848 --> 01:02:05,517
"You dodged a bullet, man.
855
01:02:06,727 --> 01:02:10,606
The house you robbed was the President's."
"You have to be kidding me!
856
01:02:11,315 --> 01:02:13,442
I'm doomed, then," I said.
857
01:02:13,734 --> 01:02:15,152
"No, it's all good," he said.
858
01:02:16,069 --> 01:02:18,071
"From now on,
859
01:02:19,448 --> 01:02:21,116
and by presidential command,
860
01:02:24,036 --> 01:02:27,414
I'm the next Chief Inspector.
861
01:02:29,625 --> 01:02:33,670
Fernando Márquez was made commander.
862
01:02:34,254 --> 01:02:36,256
Germán 'The Witch', also made commander."
863
01:02:36,340 --> 01:02:38,342
Everyone got a promotion.
864
01:02:38,634 --> 01:02:40,677
THE PRESIDENT CONGRATULATED TÉLLEZ GIRÓN
865
01:02:40,761 --> 01:02:43,847
FOR HIS INVESTIGATION
AND MADE HIM LIEUTENANT.
866
01:02:44,181 --> 01:02:47,226
So I told him, "So, that means
I already fulfilled my part of the deal.
867
01:02:48,227 --> 01:02:49,394
I did.
868
01:02:50,562 --> 01:02:52,356
Remember what you said.
869
01:02:52,898 --> 01:02:55,817
You told me to help you get a promotion
and that's exactly what I did.
870
01:02:56,860 --> 01:02:58,320
You're at the top now.
871
01:02:59,029 --> 01:03:00,531
I hope you don't betray me now."
872
01:03:00,614 --> 01:03:03,033
"I'd never betray you," he said.
873
01:03:04,785 --> 01:03:09,081
"We have to prosecute you,
but you'll be out of here in no time."
874
01:03:11,208 --> 01:03:12,835
He said, "Listen.
875
01:03:13,836 --> 01:03:16,088
Every four or five months,
876
01:03:16,880 --> 01:03:19,716
you'll have to hand mea fixed amount of money."
877
01:03:19,800 --> 01:03:21,468
And that's what I did.
878
01:03:23,095 --> 01:03:25,889
Every... Every five months,
879
01:03:27,683 --> 01:03:30,102
I went and stole a Volkswagen car.
880
01:03:31,854 --> 01:03:34,439
I'd put the bills there, the money...
881
01:03:35,274 --> 01:03:38,277
Jorge said, "Whatever you steal,
882
01:03:38,694 --> 01:03:40,529
be it jewelry or whatever, pound them.
883
01:03:42,531 --> 01:03:43,824
Save the bills."
884
01:03:44,825 --> 01:03:46,952
So, then, I'd call Jorge.
885
01:03:47,452 --> 01:03:48,620
I'd call Dracula.
886
01:03:49,204 --> 01:03:51,874
"Hey, Dracula. At the corner
of these two streets,
887
01:03:52,165 --> 01:03:55,794
there is a red Volkswagen.
I left it parked there myself.
888
01:03:57,129 --> 01:04:01,049
"You'll find this, this and this
in the glovebox.
889
01:04:01,133 --> 01:04:02,509
Come pick it up."
890
01:04:02,968 --> 01:04:06,471
That went on for about four or five years.
891
01:04:09,057 --> 01:04:13,520
I used to deliver about a million
every time, back in those days.
892
01:04:14,730 --> 01:04:19,943
Many criminals say that.
That they pay some kind of tax.
893
01:04:20,235 --> 01:04:21,653
But I don't think that's true.
894
01:04:22,446 --> 01:04:26,533
I wasn't doing very well,
so they set up a tax for me.
895
01:04:27,075 --> 01:04:30,537
It was about 6,000 pesos every fortnight.
896
01:04:30,954 --> 01:04:33,665
But I could never gather that amount,
I didn't have it.
897
01:04:34,458 --> 01:04:37,002
The Secret Service
always wanted to interview me...
898
01:04:38,003 --> 01:04:39,338
But they still wanted the money.
899
01:04:40,088 --> 01:04:41,840
I was never able to pay it.
900
01:04:42,424 --> 01:04:46,470
To me, speaking to those agents
901
01:04:47,471 --> 01:04:49,348
scared me very much.
902
01:04:50,766 --> 01:04:54,520
The only thing that mattered,
to people on the street,
903
01:04:54,645 --> 01:04:57,105
to those agents, to everyone,
904
01:04:57,189 --> 01:04:59,483
the only thing that mattered
was having someone to blame,
905
01:04:59,566 --> 01:05:00,734
even if they were innocent.
906
01:05:02,027 --> 01:05:06,907
So, since I never gave them the money,
they came for me
907
01:05:09,201 --> 01:05:11,495
and said,
908
01:05:13,413 --> 01:05:15,332
"You'll spend the next 30 years in jail.
909
01:05:15,999 --> 01:05:21,505
And no matter what you do in there,
after those 30 years, we'll have a talk."
910
01:05:23,090 --> 01:05:25,259
That's what the Secret Service told me.
911
01:05:25,592 --> 01:05:27,135
RUBÉN CHACÓN HERNÁNDEZ OR FERNÁNDEZ
TATTOO ON THE LEFT ARM, NO TEETH
912
01:05:27,219 --> 01:05:30,514
So they prosecuted meand I had to pay those 30 years.
913
01:05:31,181 --> 01:05:33,517
FIRST DEGREE MURDER
30 YEARS IMPRISONMENT
914
01:05:34,685 --> 01:05:38,605
Dracula did a very awful thing
to me, all right?
915
01:05:39,648 --> 01:05:40,649
Dracula, he...
916
01:05:40,816 --> 01:05:43,610
So, after I, supposedly,
917
01:05:44,778 --> 01:05:48,031
had to give him the stuff, this and that,
918
01:05:49,116 --> 01:05:50,868
he betrayed me.
919
01:05:51,869 --> 01:05:56,915
They wanted the loot I took from the house
of one of the Coca-Cola managers.
920
01:05:57,416 --> 01:06:01,753
I found art pieces there,
some jewelry, too. All inside shoe boxes.
921
01:06:02,838 --> 01:06:04,381
But I never returned those.
922
01:06:04,673 --> 01:06:08,010
They came to my house. They broke in,
923
01:06:08,385 --> 01:06:10,262
took my wife, Esperanza, with them.
924
01:06:10,387 --> 01:06:12,389
They held her in a cell for three days.
925
01:06:12,890 --> 01:06:18,687
After a while, I had to turn myself in
so they would let my wife go.
926
01:06:19,813 --> 01:06:22,232
ESPERANZA ARCARAZ SAID THAT SHE WAS THROWN
IN A CELL 15 DAYS AFTER SHE ARRIVED
927
01:06:22,316 --> 01:06:25,068
TO THE STATION TO RECOVER HER BELONGINGS,
WHICH FORCED EFRAÍN MONTES DE OCA
928
01:06:25,152 --> 01:06:28,030
TO TURN HIMSELF IN TO THE POLICE.
929
01:06:28,155 --> 01:06:31,658
He was terribly bad with me.
He sent me to the pit.
930
01:06:33,368 --> 01:06:34,828
The pit, well...
931
01:06:34,912 --> 01:06:37,998
I think there is
a bit of fantasy around that, right?
932
01:06:38,498 --> 01:06:42,961
They said the pit was a hole filled
with water where they were submerged.
933
01:06:43,712 --> 01:06:46,089
I think it's a bit unrealistic,
I never saw that,
934
01:06:46,632 --> 01:06:48,050
but... Oh, well.
935
01:06:48,717 --> 01:06:51,720
There were other things as well.
The beatings, for example.
936
01:06:53,013 --> 01:06:55,557
I don't know,
the twisting their arms thing...
937
01:06:56,266 --> 01:06:58,435
They said they were forced
to stay in a particular position, too.
938
01:06:59,728 --> 01:07:01,772
If they complained,I wouldn't listen to them.
939
01:07:02,898 --> 01:07:06,443
The people in charge wouldn't allow it.
940
01:07:06,777 --> 01:07:08,529
There is no problem, really.
941
01:07:08,612 --> 01:07:11,907
If they worked like that,
it's because they were allowed to.
942
01:07:11,990 --> 01:07:13,450
Otherwise, they wouldn't have
been able to do it.
943
01:07:13,784 --> 01:07:16,411
The Secret Service had enough patience
to interrogate them
944
01:07:17,037 --> 01:07:19,957
for three or four nights in a row,
without any sleep.
945
01:07:20,207 --> 01:07:24,378
They would rotate the officers until
they had had enough. "That's enough."
946
01:07:33,679 --> 01:07:36,849
When you got dragged into the pit,
947
01:07:37,850 --> 01:07:40,018
you'd never heard them saying,"Let's go to the pit."
948
01:07:41,019 --> 01:07:43,105
They used to call it, "Formula One."
949
01:07:44,481 --> 01:07:46,859
Formula One meant "the pit."
950
01:07:48,360 --> 01:07:50,529
At Tlaxcoaque's basements,
951
01:07:51,196 --> 01:07:52,906
you were taken from the cells,
952
01:07:54,199 --> 01:07:55,701
you were blindfolded,
953
01:07:57,828 --> 01:07:59,121
they'd tie your hands
954
01:07:59,204 --> 01:08:00,998
and you wouldn't knowwhere you were going.
955
01:08:03,208 --> 01:08:06,837
Then you'd arrive at a certain location,
956
01:08:07,921 --> 01:08:09,506
they'd lead you there,
957
01:08:10,465 --> 01:08:13,886
they'd untie your hands
and strip you from head to toe.
958
01:08:15,637 --> 01:08:19,099
They'd put your arms behind your back,
like this,
959
01:08:20,058 --> 01:08:21,977
and they'd apply a bandage on them.
960
01:08:23,061 --> 01:08:26,190
Then, they'd make you lie down on a plank.
961
01:08:27,858 --> 01:08:30,027
That's what we called "the mummy."
962
01:08:31,737 --> 01:08:36,158
Then they'd apply a bandage everywhere
with those wide bandages.
963
01:08:36,950 --> 01:08:39,661
They'd wrap you all over.
964
01:08:43,373 --> 01:08:46,960
The only thing you could move
were your toes.
965
01:08:48,837 --> 01:08:50,672
I know it first-hand.
966
01:08:52,841 --> 01:08:54,593
That's when they asked you,
967
01:08:55,511 --> 01:08:57,346
"How many thefts have you committed?"
968
01:08:58,764 --> 01:08:59,848
"No, I just..."
969
01:09:00,182 --> 01:09:02,893
"Let's begin with Polanco.
970
01:09:04,228 --> 01:09:06,230
How many robberies
have you committed in Polanco?"
971
01:09:07,022 --> 01:09:08,690
"I haven't been to Polanco..."
972
01:09:10,234 --> 01:09:12,277
I think if they did this...
"Put him down."
973
01:09:12,444 --> 01:09:13,529
They'd put you there.
974
01:09:13,820 --> 01:09:17,366
And you'd feel like you were dying
975
01:09:17,449 --> 01:09:19,409
because you couldn't hold
your breath anymore.
976
01:09:19,868 --> 01:09:21,870
That's when they'd take you back out.
977
01:09:22,788 --> 01:09:23,872
"So?"
978
01:09:24,706 --> 01:09:25,832
"No, I..."
979
01:09:25,916 --> 01:09:27,459
You were going back down.
980
01:09:28,377 --> 01:09:30,212
The worst part of the pit
981
01:09:30,420 --> 01:09:33,799
was when they'd submerge you
in a rapid succession.
982
01:09:34,758 --> 01:09:39,680
You were taken out and back in,
out and back in.
983
01:09:40,180 --> 01:09:42,474
They always had a sponge
984
01:09:43,392 --> 01:09:46,103
and it was always wet.
985
01:09:46,478 --> 01:09:48,272
It was soaking wet.
986
01:09:49,106 --> 01:09:50,983
When they took you out,
987
01:09:51,441 --> 01:09:54,111
you'd breathe and scream...
988
01:09:54,736 --> 01:09:57,698
and that's when they'd wring out
the wet sponge in your mouth.
989
01:09:58,448 --> 01:10:01,118
You'd feel like you were dying.
990
01:10:01,535 --> 01:10:03,078
And then... down you went again.
991
01:10:04,746 --> 01:10:07,833
And then back out and back in.
992
01:10:09,084 --> 01:10:11,712
It was a horrific torture.
993
01:10:11,795 --> 01:10:14,423
At the end of the day,
you'd say anything they wanted.
994
01:10:14,423 --> 01:10:15,549
I HADN'T COMMITTED ANY CRIMES,
995
01:10:15,549 --> 01:10:16,675
BUT I WAS TORTURED
AT THE PITS FOR 11 DAYS.
996
01:10:16,675 --> 01:10:19,970
That's how it used to be.Dracula tortured me really bad.
997
01:10:20,929 --> 01:10:22,472
I almost died at the pit.
998
01:10:25,392 --> 01:10:28,437
One day I told Dracula, "Help me, man.
999
01:10:29,062 --> 01:10:32,316
Because one day, you'll ask me
for a favor and I will repay you."
1000
01:10:32,649 --> 01:10:34,985
He turned around and cruelly told me,
1001
01:10:35,402 --> 01:10:37,321
"What could I ever need from a thief?
1002
01:10:39,698 --> 01:10:41,783
Either you talk
or I'll throw you in jail."
1003
01:10:43,285 --> 01:10:45,704
"Let me get the money I need," I told him.
1004
01:10:45,787 --> 01:10:46,997
KNOWN AS EL CARRIZOS
1005
01:10:47,122 --> 01:10:51,126
I got a mortgage for one of my housesand gave him the money they asked for.
1006
01:10:52,169 --> 01:10:53,170
And I got out.
1007
01:10:53,253 --> 01:10:55,005
HE BRIBED HIGH COMMANDERS
WITHIN THE POLICE.
1008
01:10:55,088 --> 01:10:57,716
-Five... Four...
-Yes.
1009
01:10:57,799 --> 01:11:00,511
-You're going to talk about it.
-About why they're being robbed
1010
01:11:00,636 --> 01:11:04,097
-due to lack of security.
-Exactly... yes.
1011
01:11:05,349 --> 01:11:06,934
Five, four, three, two, one.
1012
01:11:07,017 --> 01:11:08,977
ARTURO DURAZO MORENO
CHIEF OF POLICE (1976 - 1982)
1013
01:11:09,144 --> 01:11:12,272
General Arturo Durazo Moreno,
would you tell us
1014
01:11:12,523 --> 01:11:15,526
about this police investigation
that is being undertaken
1015
01:11:15,609 --> 01:11:18,403
by the investigation division
under your command.
1016
01:11:19,071 --> 01:11:20,405
What is its purpose, sir?
1017
01:11:21,156 --> 01:11:25,285
There was a feud between Durazoand Jorge Téllez Girón, "Dracula."
1018
01:11:26,161 --> 01:11:30,541
Dracula put Durazo's son in custody once,
1019
01:11:31,124 --> 01:11:34,711
when Durazo was already
Commander in Chief of the federal police.
1020
01:11:35,963 --> 01:11:40,634
He put in custody a boy known as El Yeyo.
1021
01:11:41,426 --> 01:11:43,053
He had coke on him.
1022
01:11:44,513 --> 01:11:49,268
So, Durazo asked him as a favor
to help him out.
1023
01:11:49,852 --> 01:11:51,645
To let him out. And he refused.
1024
01:11:52,729 --> 01:11:55,232
He said he was putting him into custody
and that he'd beat him.
1025
01:11:55,649 --> 01:11:56,775
To put it clearly,
1026
01:11:57,317 --> 01:12:00,946
he said he was going to hit him.
To kick his ass.
1027
01:12:02,364 --> 01:12:05,951
And he's going to be detained.
I don't have any reason to do help you.
1028
01:12:08,996 --> 01:12:15,210
So, Dracula never imagined
that Durazo would be Chief of police.
1029
01:12:15,794 --> 01:12:20,048
When Durazo took officeas the Chief of the Secret Service,
1030
01:12:20,132 --> 01:12:22,176
which, later, was called DIPD.
1031
01:12:25,012 --> 01:12:26,221
I got arrested
1032
01:12:27,181 --> 01:12:28,891
and the General told me,"Listen, Carrizos,
1033
01:12:29,933 --> 01:12:32,352
I need you to file a reportagainst Dracula."
1034
01:12:33,520 --> 01:12:35,772
For everything I've given Dracula.
1035
01:12:36,398 --> 01:12:37,649
How did he even know about it?
1036
01:12:39,651 --> 01:12:40,652
I have no clue.
1037
01:12:42,362 --> 01:12:46,241
He said, "You'll do it,
whether you want to or not."
1038
01:12:48,452 --> 01:12:49,745
He made it clear.
1039
01:12:50,746 --> 01:12:52,247
I had to do it.
1040
01:12:53,665 --> 01:12:55,584
"Fine, I'll do it," I said.
1041
01:12:55,667 --> 01:12:56,877
"DRACULA" IMPEACHED AND IN JAIL
1042
01:12:57,002 --> 01:12:58,462
I didn't have a choice.
1043
01:12:58,545 --> 01:13:01,381
Dracula had already been arrestedby the Secret Service.
1044
01:13:07,262 --> 01:13:09,640
And I told him,
"What goes around comes around, Jorge.
1045
01:13:12,434 --> 01:13:16,355
Your life and your freedom depend on me."
1046
01:13:19,107 --> 01:13:21,235
ARREST WARRANT FOR COMMANDER TÉLLEZ GIRÓN
1047
01:13:21,568 --> 01:13:23,153
A NEW COMPLAINT WAS FILED.
1048
01:13:23,237 --> 01:13:25,280
NEW EVIDENCE FOR COURT.
1049
01:13:25,489 --> 01:13:27,407
SHOOTING BETWEEN GUERRILLAS
AND POLICE OFFICERS.
1050
01:13:33,830 --> 01:13:35,457
TÉLLEZ GIRÓN DENIED ALLEGATIONS
1051
01:13:35,541 --> 01:13:38,126
JORGE TÉLLEZ GIRÓN, WHO HAS SERVED
FOR THE POLICE FOR 18 YEARS,
1052
01:13:38,293 --> 01:13:39,461
CLAIMED TO BE UNAWARE
1053
01:13:39,545 --> 01:13:41,463
OF A POSSIBLE INDICTMENT
BY THE DISTRICT ATTORNEY.
1054
01:13:41,547 --> 01:13:44,424
HE SAID HE WAS NOT INFORMED
OF THE CHARGES FILED AGAINST HIM
1055
01:13:44,508 --> 01:13:46,385
BY ARCARAZ MONTES DE OCA.
1056
01:13:51,849 --> 01:13:55,018
TÉLLEZ GIRÓN WAS ACCUSED.
1057
01:14:00,023 --> 01:14:02,985
EL "CARRIZOS" CLAIMS,
"THEY STILL TORTURE PEOPLE AT THE DIPD."
1058
01:14:07,781 --> 01:14:10,868
NO BAIL FOR FORMER COMMANDER TÉLLEZ GIRÓN
1059
01:14:18,083 --> 01:14:20,711
His mom came to talk to me.
His wife came to me first.
1060
01:14:20,794 --> 01:14:22,838
Please, drop the charges.
1061
01:14:23,547 --> 01:14:25,299
We would appreciate it very much.
1062
01:14:25,382 --> 01:14:26,675
TÉLLEZ GIRÓN PLEADS NOT GUILTY
1063
01:14:27,301 --> 01:14:30,095
My wife Esperanza was there.
1064
01:14:30,721 --> 01:14:33,682
"Let them go away," she said.
1065
01:14:33,765 --> 01:14:35,601
EL "CARRIZOS" DIDN'T CONFIRM
HIS PREVIOUS CLAIMS
1066
01:14:35,684 --> 01:14:36,894
REGARDING TÉLLEZ'S EXTORTIONS.
1067
01:14:36,977 --> 01:14:38,520
So, I dropped the charges.
1068
01:14:39,563 --> 01:14:41,523
He was back on the streets 72 hours later.
1069
01:14:41,607 --> 01:14:44,026
"CARRIZOS" SAID HE WAS FORCED TO SIGN
THE PREVIOUS STATEMENTS.
1070
01:14:44,109 --> 01:14:46,445
DUE TO LACK OF EVIDENCE, JORGE TÉLLEZ,
"EL DRACULA," WAS RELEASED.
1071
01:14:46,528 --> 01:14:47,613
THE CASE WAS DISMISSED.
1072
01:14:47,696 --> 01:14:50,073
When Dracula got out,
1073
01:14:51,825 --> 01:14:55,787
he and his wife visited my wife.
1074
01:14:56,747 --> 01:14:58,999
They gave me one million pesosfrom back then.
1075
01:15:00,042 --> 01:15:02,127
I never heard from him again.
1076
01:15:03,545 --> 01:15:06,048
Up to this day, I never heard from him.
1077
01:15:14,097 --> 01:15:16,225
Gloomy and dark,
1078
01:15:16,558 --> 01:15:18,435
Lecumberri's jail,
1079
01:15:18,560 --> 01:15:19,978
the prison,
1080
01:15:20,437 --> 01:15:23,982
is a mansion for all low lives.
1081
01:15:24,441 --> 01:15:28,612
Men drawn by crime, vices or misfortune,
1082
01:15:29,112 --> 01:15:33,242
remain there imprisoned,some for many years,
1083
01:15:33,575 --> 01:15:36,453
to set an example, to punish them
1084
01:15:36,662 --> 01:15:39,790
or to save societyfrom the dangers they pose.
1085
01:15:43,335 --> 01:15:45,003
When I was around 28,
1086
01:15:45,087 --> 01:15:49,508
I was charged for breaking and entering,damages and robbery attempt.
1087
01:15:50,801 --> 01:15:53,428
They caught me and sent me to Lecumberri
1088
01:15:54,680 --> 01:15:56,348
and...
1089
01:15:58,433 --> 01:16:00,853
they sent me to cell block A.
1090
01:16:02,855 --> 01:16:08,318
Someone had committed a crimein cell block A.
1091
01:16:09,987 --> 01:16:11,697
Right? So...
1092
01:16:13,323 --> 01:16:16,368
The criminals came to me
1093
01:16:17,035 --> 01:16:22,332
and told me, "We kind of over did it.
1094
01:16:22,875 --> 01:16:25,085
Would you pay for it?"
1095
01:16:27,462 --> 01:16:30,883
I already knew what they meant.
1096
01:16:31,800 --> 01:16:33,218
So I had to say yes.
1097
01:16:36,013 --> 01:16:39,183
If they killed a person,
1098
01:16:39,641 --> 01:16:42,603
someone living or someone dead
would pay for it.
1099
01:17:04,833 --> 01:17:05,876
How long do you have left?
1100
01:17:06,043 --> 01:17:07,753
About six years.
1101
01:17:19,848 --> 01:17:23,852
My only wish is to see my parent's graves,
1102
01:17:23,936 --> 01:17:26,522
as well as my grandparents'
and other family members.
1103
01:17:27,648 --> 01:17:29,733
Maybe they're not even dead,
1104
01:17:30,275 --> 01:17:33,070
but I was told otherwise
1105
01:17:33,153 --> 01:17:34,905
because they don't want to come visit me.
1106
01:17:35,864 --> 01:17:38,242
That's what I want to know.
1107
01:17:38,325 --> 01:17:40,619
I don't want out to be rich or anything.
1108
01:17:43,080 --> 01:17:47,167
I was... poor my whole life.
1109
01:17:48,919 --> 01:17:49,837
Hi.
1110
01:17:56,301 --> 01:18:00,055
SOUTH PRISON
1111
01:18:19,825 --> 01:18:21,159
DANGEROUS - STAY AWAY
1112
01:18:23,245 --> 01:18:25,497
It's going to be 13 yearssince I'm in jail.
1113
01:18:29,877 --> 01:18:32,171
It's been the longest time so far.
1114
01:18:47,352 --> 01:18:49,438
I've been in jail for 38 years.
1115
01:18:49,521 --> 01:18:54,318
I'm serving two sentences, one for murder
1116
01:18:54,735 --> 01:18:56,403
and one for drugs.
1117
01:18:56,904 --> 01:18:58,906
Those are the only charges
left to pay for.
1118
01:18:59,072 --> 01:19:03,202
But I served a 38 years sentence
for two crimes,
1119
01:19:04,369 --> 01:19:08,207
for which, so far,
I haven't been offered a solution.
1120
01:19:08,665 --> 01:19:12,794
The 30 years for murder... I was absolved.
1121
01:19:24,014 --> 01:19:27,768
"For God so loved the world
1122
01:19:28,268 --> 01:19:32,856
that he gave his one and only Son
1123
01:19:33,273 --> 01:19:37,236
that whoever believes in him
1124
01:19:37,945 --> 01:19:43,325
shall not perish, but have eternal life."
1125
01:19:48,038 --> 01:19:51,166
I killed the guy who killed my brother,
Arnulfo López Montes.
1126
01:19:53,293 --> 01:19:54,962
I went there and said, "Well...
1127
01:19:55,629 --> 01:19:57,756
You killed my brother, now it's my turn."
1128
01:19:59,258 --> 01:20:03,387
We both got our knives out
and we started to fight,
1129
01:20:03,470 --> 01:20:05,389
trying to stab one another.
He got me over here.
1130
01:20:05,472 --> 01:20:07,182
I thought that was it,
1131
01:20:07,641 --> 01:20:09,017
so I charged him
1132
01:20:09,142 --> 01:20:12,396
and I pierced him from side to side
and that was that.
1133
01:20:14,231 --> 01:20:18,569
But I was scared, so I kept stabbing him.
1134
01:20:18,652 --> 01:20:20,153
I stabbed him 36 times.
1135
01:20:23,282 --> 01:20:25,325
I was frightened of him,
he was really bad.
1136
01:20:31,415 --> 01:20:35,085
We're here to serve our sentence.
1137
01:20:35,377 --> 01:20:37,379
But this isn't a punishment from God,
1138
01:20:37,963 --> 01:20:40,632
this is something I brought on myself.
1139
01:20:49,224 --> 01:20:51,143
I'm here for burglary.
1140
01:20:51,226 --> 01:20:52,728
But I'll be honest with you.
1141
01:20:53,228 --> 01:20:54,980
I killed someone here.
1142
01:20:55,314 --> 01:20:59,943
Yes, I killed him, right there,
in dorm three.
1143
01:21:00,235 --> 01:21:02,112
And I killed another guy at Lecumberri.
1144
01:21:02,863 --> 01:21:06,325
There, yeah... While I was inside.
1145
01:21:08,911 --> 01:21:12,456
Now, all that added to my sentence here.
1146
01:21:14,541 --> 01:21:16,502
I've been here for 48 years.
1147
01:21:17,753 --> 01:21:19,213
And I still have 26 more to go.
1148
01:21:22,382 --> 01:21:25,052
And I have no doubts,I've got to be realistic, yeah.
1149
01:21:25,594 --> 01:21:28,722
At least, I know I won't go owing nothing,
1150
01:21:29,431 --> 01:21:32,142
because I'm going to die in here.
1151
01:21:53,121 --> 01:21:54,665
I have a family, I have my daughter.
1152
01:21:54,748 --> 01:21:57,209
My sons, my nephews.
1153
01:21:57,543 --> 01:22:00,462
My sons-in-law, my brothers.
1154
01:22:03,298 --> 01:22:05,634
No one has come to visit me so far.
1155
01:22:06,134 --> 01:22:09,179
Not my daughters, sons, nephews...
1156
01:22:09,263 --> 01:22:12,724
Not even my brothers. No one.No visits in two years.
1157
01:22:15,352 --> 01:22:18,689
Fox, donkey, come on. Speak.
1158
01:22:19,690 --> 01:22:20,899
He doesn't want to talk.
1159
01:22:21,733 --> 01:22:24,319
Give me a kiss, come on.
1160
01:22:25,404 --> 01:22:27,531
He gave me a kiss, you see?
How about your hand?
1161
01:22:27,614 --> 01:22:29,283
Give me your hand.
1162
01:22:29,575 --> 01:22:31,034
Not your hand? Okay, a kiss.
1163
01:22:31,577 --> 01:22:35,247
It's a companion to me,it's my moral incentive, right?
1164
01:22:35,330 --> 01:22:39,209
He's the one that made mekeep on living in here.
1165
01:22:40,669 --> 01:22:44,214
He keeps my spirit up, it's the truth.
1166
01:22:44,840 --> 01:22:47,176
He's a bit scared right now.
1167
01:22:59,313 --> 01:23:01,273
What will you do when you get out?
1168
01:23:01,356 --> 01:23:02,900
Listen, Mr. Everardo.
1169
01:23:04,818 --> 01:23:06,528
First and foremost,
1170
01:23:08,572 --> 01:23:10,490
I want to be out.
1171
01:23:13,160 --> 01:23:15,162
I need to think.
1172
01:23:16,997 --> 01:23:19,374
I may go back to my old habits.
1173
01:23:20,626 --> 01:23:22,211
But I may not.
1174
01:23:23,128 --> 01:23:25,255
I'm 64 years old now.
1175
01:23:33,430 --> 01:23:35,015
Where is he?
1176
01:23:35,599 --> 01:23:37,017
A lot of people tell me,
1177
01:23:38,143 --> 01:23:40,312
"'Carrizos', you're getting old."
1178
01:23:41,522 --> 01:23:44,066
"Yeah, man. I'm an old person now.
1179
01:23:44,566 --> 01:23:46,777
But I lived my youth
1180
01:23:47,277 --> 01:23:48,695
with dignity."
1181
01:23:50,489 --> 01:23:52,407
I lived my life with honor.
1182
01:23:53,075 --> 01:23:56,870
And I got whatever I wanted from life.
1183
01:23:58,580 --> 01:24:00,874
I gave my children what they needed.
1184
01:24:01,917 --> 01:24:05,712
Sometimes, when I was at Satellite City,
when I was there to steal,
1185
01:24:06,129 --> 01:24:08,757
I wondered,
"When will I have a house here?
1186
01:24:10,175 --> 01:24:11,593
When?"
1187
01:24:14,596 --> 01:24:15,848
And that dream did come true.
1188
01:24:16,557 --> 01:24:21,562
My wife lives in Residencial Boulevares,
in Colina de la Rumorosa.
1189
01:24:23,689 --> 01:24:25,357
Her home is beautiful.
1190
01:24:33,198 --> 01:24:36,451
I gave something to each of my children.
1191
01:24:39,204 --> 01:24:43,417
I bought them cars, houses...
1192
01:24:43,709 --> 01:24:45,711
I gave them everything
they ever asked for.
1193
01:24:47,045 --> 01:24:49,756
If they asked for one peso,
I'd give it to them.
1194
01:24:52,384 --> 01:24:55,220
I never denied them anything.
1195
01:24:57,472 --> 01:25:00,267
He managed to achieve
what others never did.
1196
01:25:02,603 --> 01:25:04,938
He always had
1197
01:25:06,481 --> 01:25:09,359
everything he could possibly want.
1198
01:25:10,360 --> 01:25:11,653
HAIRDRESSING
1199
01:25:32,382 --> 01:25:33,967
Having lunch?
1200
01:25:37,095 --> 01:25:39,264
Tell us about your best hit.
1201
01:25:40,599 --> 01:25:43,101
Well, I never got into any gunfights.
1202
01:25:44,353 --> 01:25:47,898
-Never, I...
-Why do you think that was?
1203
01:25:48,565 --> 01:25:50,108
I never had the courage for it.
1204
01:26:26,937 --> 01:26:28,981
NAME: EFRAÍN ALCARAZ MONTES DE OCA
ADDRESS: RÍO DE LUZ - BIRTH PLACE: MEXICO
1205
01:26:29,064 --> 01:26:31,692
I think I deserve to be here.
1206
01:26:33,193 --> 01:26:36,196
Because of all the jobs I did
and haven't come clean about.
1207
01:26:37,281 --> 01:26:40,284
Maybe this way I can pay back
some of what I've done.
1208
01:26:41,493 --> 01:26:46,039
Maybe this is retribution for what I did
to my wife, Esperanza.
1209
01:26:46,623 --> 01:26:48,458
I abandoned her.
1210
01:26:48,876 --> 01:26:53,922
I think all men will go
through something like that someday.
1211
01:26:55,132 --> 01:26:57,634
No one is above that!
1212
01:26:57,885 --> 01:27:01,096
You may have your wife, which you adore,
1213
01:27:01,263 --> 01:27:03,265
but you'll find someone else eventually,
1214
01:27:03,974 --> 01:27:05,559
and I don't know how,
1215
01:27:07,102 --> 01:27:09,062
but you'll fall for her.
1216
01:27:11,565 --> 01:27:14,359
And you may leave your family for her.
1217
01:27:14,526 --> 01:27:16,695
And that's a big mistake.
1218
01:27:17,738 --> 01:27:19,406
It's the worst thing a father
1219
01:27:19,489 --> 01:27:22,576
could ever do, to leave his family
1220
01:27:22,659 --> 01:27:24,578
for another woman.
1221
01:27:26,371 --> 01:27:27,831
Do you understand?
1222
01:27:29,416 --> 01:27:31,376
Sadly, I did just that.
1223
01:27:32,211 --> 01:27:34,296
And if these are the consequences
1224
01:27:35,255 --> 01:27:37,549
for leaving my family,
1225
01:27:38,050 --> 01:27:40,052
then I would gladly take them.
1226
01:27:41,637 --> 01:27:43,722
I need to pay for my mistakes.
1227
01:27:43,931 --> 01:27:46,058
Like you pay for yours as well,
1228
01:27:46,141 --> 01:27:49,061
we all pay for our mistakes in life.
1229
01:27:52,898 --> 01:27:54,900
That's how it is, sir.
1230
01:27:56,151 --> 01:27:58,445
Do you knowwhere your wife, Esperanza, is?
1231
01:28:01,865 --> 01:28:03,659
I know she's okay.
1232
01:29:48,555 --> 01:29:49,890
Have you ever stolen from another thief?
1233
01:29:52,142 --> 01:29:54,353
Well, López Portillo was a thief.
1234
01:29:54,686 --> 01:29:56,980
He stole whatever he wanted,
1235
01:29:57,147 --> 01:29:58,398
and I robbed him.
1236
01:29:58,649 --> 01:30:00,150
Right there, at the Dog Hill.
1237
01:30:00,359 --> 01:30:02,444
In Bosques de las Lomas.
1238
01:30:04,029 --> 01:30:06,031
I hit him there. Stole his two safes.
1239
01:30:06,156 --> 01:30:08,492
I stole his money, his jewelry,
1240
01:30:08,575 --> 01:30:10,869
his Centenarios, his dollars.
1241
01:30:12,538 --> 01:30:14,456
And I never gave any of that back.
1242
01:30:16,583 --> 01:30:20,796
To protect the constitution
1243
01:30:21,129 --> 01:30:23,173
of the Mexican United States
1244
01:30:23,674 --> 01:30:26,051
and its laws.
1245
01:30:26,426 --> 01:30:28,303
To fulfill with loyalty
1246
01:30:28,387 --> 01:30:29,930
and patriotically
1247
01:30:30,347 --> 01:30:34,518
the position of President of the Republicthat the people has invested in me.
1248
01:30:35,143 --> 01:30:39,648
Always looking after the wellbeingof the country.
1249
01:30:40,440 --> 01:30:45,279
Should I fail,may the Nation compel me to comply.
1250
01:31:05,090 --> 01:31:09,845
I don't think the richcare for what I did to them.
1251
01:31:11,722 --> 01:31:15,517
I just took a tiny piece of their pile.
1252
01:31:17,436 --> 01:31:20,022
I'm not taking their sustenance.
1253
01:31:20,898 --> 01:31:23,859
They have a baguette.
1254
01:31:23,942 --> 01:31:25,360
A big piece of bread.
1255
01:31:25,903 --> 01:31:27,654
And I just took a chunk.
1256
01:31:28,030 --> 01:31:31,241
I never took anything from the poor.
1257
01:31:33,785 --> 01:31:37,164
Get it?
I take from those who have to spare.
1258
01:31:46,256 --> 01:31:49,676
Carrizos never lost his honor,
1259
01:31:49,885 --> 01:31:52,346
because he never stole
from those that didn't deserve it.
1260
01:31:53,680 --> 01:31:55,557
It takes a thief...
1261
01:31:56,141 --> 01:31:58,227
That's the question, isn't it?
1262
01:32:08,487 --> 01:32:09,988
What's wrong? Why are you crying?
1263
01:32:12,199 --> 01:32:13,492
They took my box.
1264
01:32:14,159 --> 01:32:15,786
Someone stole your box?
1265
01:32:15,869 --> 01:32:17,246
They took it from me.
1266
01:32:17,746 --> 01:32:18,997
Who?
1267
01:32:19,081 --> 01:32:20,249
The inspector.
1268
01:32:20,332 --> 01:32:21,542
Why?
1269
01:32:21,625 --> 01:32:24,378
Because I was shining shoes
at those stairs.
1270
01:32:24,461 --> 01:32:26,672
And he won't return it?
1271
01:32:26,755 --> 01:32:28,257
-He will.
-Really?
1272
01:32:29,132 --> 01:32:30,634
But in two days.
1273
01:32:31,093 --> 01:32:32,511
What will you do until then?
1274
01:32:33,387 --> 01:32:34,847
I don't know what I'll do.
1275
01:32:49,862 --> 01:32:51,280
TESTIMONIES FROM:
1276
01:36:36,880 --> 01:36:38,382
Subtítulos
Cristina Pinheiro
96919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.