All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E10.720p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,223 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,485 As your new chair, 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,879 I will restore dignity to this department 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,142 by throwing away every last thing 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,579 that Dr. Kapoor has ever touched. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,494 Chance, you are trying to fill a void in you, 7 00:00:16,538 --> 00:00:18,975 but the way you're trying to fill it, it's not real. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,064 I'm transferring you to another therapist 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,109 at another hospital. 10 00:00:22,152 --> 00:00:23,545 Dr. Frome, no! 11 00:00:23,588 --> 00:00:25,764 There's this, uh, record store in East Village. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,853 Want to go Saturday and maybe grab dinner after? 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,551 I'm flattered, but... 14 00:00:29,594 --> 00:00:32,119 Oh. 15 00:00:32,162 --> 00:00:35,078 [mellow acoustic guitar] 16 00:00:35,122 --> 00:00:38,081 ♪ 17 00:00:38,125 --> 00:00:40,562 Oh, God. 18 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 Ah! 19 00:00:42,433 --> 00:00:43,956 [grunts] 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,523 Leyla? 21 00:00:45,567 --> 00:00:47,134 What happened? 22 00:00:47,177 --> 00:00:48,700 Oh, okay. 23 00:00:48,744 --> 00:00:50,963 Uh, how bad's the pain from one to ten? 24 00:00:51,007 --> 00:00:52,313 [chuckles] 25 00:00:52,356 --> 00:00:55,098 - Is that a smile? - Are you smiling? 26 00:00:55,142 --> 00:00:57,405 I passed the medical board exam. 27 00:00:57,448 --> 00:00:59,146 - What? - [chuckles] 28 00:00:59,189 --> 00:01:01,931 I can train in the U.S. now. 29 00:01:01,974 --> 00:01:04,368 You took the boards? But how? 30 00:01:04,412 --> 00:01:06,283 You gave me a bed at the hospital 31 00:01:06,327 --> 00:01:07,719 and then this. 32 00:01:07,763 --> 00:01:09,286 I didn't have to worry about surviving. 33 00:01:09,330 --> 00:01:11,114 I could study. 34 00:01:11,158 --> 00:01:12,550 Leyla, that's amazing. 35 00:01:12,594 --> 00:01:14,813 I'm so happy for you. I... 36 00:01:14,857 --> 00:01:17,729 I should get some ice for this. Uh... 37 00:01:19,514 --> 00:01:22,560 Lauren, because of you, I can be a doctor again. 38 00:01:22,604 --> 00:01:26,521 ♪ 39 00:01:26,564 --> 00:01:28,523 Uh... 40 00:01:33,093 --> 00:01:35,225 I'm so sorry. 41 00:01:35,269 --> 00:01:37,749 Yeah, no, no. 42 00:01:37,793 --> 00:01:40,230 No, it was, uh, fine. 43 00:01:40,274 --> 00:01:42,624 Um, totally fine. 44 00:01:42,667 --> 00:01:45,975 Actually, I just remembered I've got to get to work early. 45 00:01:46,018 --> 00:01:48,717 Okay, uh, well, look, I will see you later, okay? 46 00:01:50,197 --> 00:01:52,764 [door closes] 47 00:01:52,808 --> 00:01:55,724 ♪ 48 00:01:55,767 --> 00:01:57,987 [knocking on door] 49 00:01:58,030 --> 00:01:59,423 Oh, good. You're up. 50 00:01:59,467 --> 00:02:01,208 Chop, chop, you'll be late for work. 51 00:02:01,251 --> 00:02:03,427 Chop, chop, I'm working? 52 00:02:03,471 --> 00:02:05,560 Yes, indeed, because I know someone 53 00:02:05,603 --> 00:02:07,997 who knows someone who pulled some strings 54 00:02:08,040 --> 00:02:09,999 and got you a job at... 55 00:02:10,042 --> 00:02:11,435 New Amsterdam. 56 00:02:11,479 --> 00:02:13,481 I don't want to work at New Amsterdam. 57 00:02:13,524 --> 00:02:16,092 Yeah, that feeling usually goes away by lunch. 58 00:02:16,136 --> 00:02:17,615 I'm a child. 59 00:02:17,659 --> 00:02:20,183 Isn't it illegal to make a child work? 60 00:02:20,227 --> 00:02:23,360 Well, it's no more illegal than letting her quit school. 61 00:02:26,929 --> 00:02:28,539 I'll get dressed. 62 00:02:28,583 --> 00:02:29,584 Good. 63 00:02:29,627 --> 00:02:33,240 Think, um, public hospital chic. 64 00:02:35,459 --> 00:02:37,679 Jane Munsee, history professor. 65 00:02:37,722 --> 00:02:39,855 Her students brought her in with a massive DVT. 66 00:02:39,898 --> 00:02:41,248 How's her recovery? 67 00:02:41,291 --> 00:02:43,269 It would go a lot better if she weren't demanding 68 00:02:43,293 --> 00:02:44,749 - to be discharged. - Uh, why exactly? 69 00:02:44,773 --> 00:02:46,818 Something about imperialist crimes 70 00:02:46,862 --> 00:02:48,168 against Native Americans. 71 00:02:48,211 --> 00:02:50,300 Oh, that. 72 00:02:50,344 --> 00:02:53,129 [indistinct chatter over PA] 73 00:02:53,173 --> 00:02:54,478 Professor Munsee, 74 00:02:54,522 --> 00:02:56,437 I am Max Goodwin, the medical director. 75 00:02:56,480 --> 00:02:59,309 - Nice to meet you. - Please sign this so I can go. 76 00:02:59,353 --> 00:03:00,963 Well, uh, the thing is 77 00:03:01,006 --> 00:03:04,575 you have a pretty sizeable blood clot in your leg 78 00:03:04,619 --> 00:03:07,839 and standing or walking or moving of any kind 79 00:03:07,883 --> 00:03:10,190 could cause that blood clot to break free 80 00:03:10,233 --> 00:03:11,365 and travel to your lungs, 81 00:03:11,408 --> 00:03:13,932 and we need you on a heparin drip now 82 00:03:13,976 --> 00:03:16,370 and here at New Amsterdam. 83 00:03:16,413 --> 00:03:18,372 Those two words, Doctor, are exactly why 84 00:03:18,415 --> 00:03:19,764 I need to leave. 85 00:03:21,288 --> 00:03:23,507 New Amsterdam? 86 00:03:23,551 --> 00:03:25,640 You know what New Amsterdam means to me? 87 00:03:25,683 --> 00:03:30,558 Death, lies, the erasure of my people. 88 00:03:31,646 --> 00:03:33,300 I see. 89 00:03:33,343 --> 00:03:35,650 You mean when the Dutch colonized Manhattan. 90 00:03:35,693 --> 00:03:38,827 Before this land was New Amsterdam, 91 00:03:38,870 --> 00:03:42,744 It was Lenapehoking 92 00:03:42,787 --> 00:03:46,878 the home of the Lenape people, my ancestors. 93 00:03:46,922 --> 00:03:49,533 We were here long before the Dutch. 94 00:03:49,577 --> 00:03:52,014 As long as the name New Amsterdam 95 00:03:52,057 --> 00:03:53,537 is emblazoned on this building, 96 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 you're accepting, even celebrating 97 00:03:56,714 --> 00:03:58,934 the destruction of indigenous lives. 98 00:03:58,977 --> 00:04:00,065 Okay. 99 00:04:00,109 --> 00:04:01,415 I hear you. 100 00:04:01,458 --> 00:04:02,764 You don't want to stay here, 101 00:04:02,807 --> 00:04:04,437 but right now you have a ticking time bomb 102 00:04:04,461 --> 00:04:06,028 in your veins. 103 00:04:06,071 --> 00:04:07,986 You need this heparin drip, 104 00:04:08,030 --> 00:04:10,467 or you could die. 105 00:04:10,511 --> 00:04:12,643 So tell you what, 106 00:04:12,687 --> 00:04:15,646 if you think you can make up for 400 years 107 00:04:15,690 --> 00:04:18,301 of crimes against Native Americans, 108 00:04:18,345 --> 00:04:21,913 I'll stay here at New Amsterdam. 109 00:04:21,957 --> 00:04:25,134 [dramatic music] 110 00:04:25,177 --> 00:04:29,225 ♪ 111 00:04:29,269 --> 00:04:32,228 [indistinct chatter over PA] 112 00:04:32,272 --> 00:04:34,317 Give me your phone. 113 00:04:34,361 --> 00:04:36,276 Girl, where I'm from, 114 00:04:36,319 --> 00:04:37,599 jacking a phone gets people got. 115 00:04:37,625 --> 00:04:39,366 A, I'm not people, 116 00:04:39,409 --> 00:04:41,281 just a colleague here to edify your day. 117 00:04:41,324 --> 00:04:43,283 So 118 00:04:43,326 --> 00:04:45,110 Give me your phone. 119 00:04:45,154 --> 00:04:47,504 B. 120 00:04:49,506 --> 00:04:54,076 Uh, C, I made you... [cell phone beeps] 121 00:04:54,119 --> 00:04:56,774 A playlist. 122 00:04:56,818 --> 00:04:59,951 Text me when you get to track five. 123 00:04:59,995 --> 00:05:01,257 [scoffs, chuckles] 124 00:05:01,301 --> 00:05:03,041 - Dr. Frome? - Talk to you soon. 125 00:05:03,085 --> 00:05:04,541 - Do you have a minute? - Yeah, of course. 126 00:05:04,565 --> 00:05:05,653 I need to talk to you 127 00:05:05,696 --> 00:05:07,002 about the new chair of neurology. 128 00:05:07,045 --> 00:05:09,134 Dr. Lucille... Agnes, oh, my gosh, what a coup. 129 00:05:09,178 --> 00:05:11,485 - How did you get her to join us? - That's the thing. 130 00:05:11,528 --> 00:05:15,053 Is there any way that she could maybe unjoin us? 131 00:05:15,097 --> 00:05:16,770 - Oh, that's just a formality. - Don't worry about that. 132 00:05:16,794 --> 00:05:18,206 The board officially approves her tomorrow. 133 00:05:18,230 --> 00:05:20,208 It's gonna be gravy, okay? And I got to tell you... 134 00:05:20,232 --> 00:05:22,167 I didn't think anybody could do better than Vijay, 135 00:05:22,191 --> 00:05:23,801 but you nailed it. 136 00:05:23,845 --> 00:05:26,717 I'm thinking maybe I didn't nail it. 137 00:05:26,761 --> 00:05:28,589 - You nailed it. Trust... - Oh, my gosh. 138 00:05:28,632 --> 00:05:30,504 Hi, Dr. Romy Lucille, hi. 139 00:05:30,547 --> 00:05:32,462 I'm honored. It's, uh... 140 00:05:32,506 --> 00:05:34,203 You don't know who I am. I'm sorry. 141 00:05:34,246 --> 00:05:36,336 I'm Dr. Iggy Frome, chair of behavioral health. 142 00:05:36,379 --> 00:05:37,728 Oh, it's a pleasure to meet you. 143 00:05:37,772 --> 00:05:39,382 Yeah, likewise, and, uh, 144 00:05:39,426 --> 00:05:40,490 let me just say, I'm really looking forward 145 00:05:40,514 --> 00:05:41,471 to working with you. 146 00:05:41,515 --> 00:05:42,777 Dr. Kapoor and I... 147 00:05:42,820 --> 00:05:44,300 We had a number of collaborations 148 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 going on here, 149 00:05:45,867 --> 00:05:48,217 and I just can't wait to pick your brains about them. 150 00:05:48,260 --> 00:05:49,871 - Oh, uh, fabulous. - [chuckles] 151 00:05:49,914 --> 00:05:52,830 But, uh, if you'll excuse me, patients call. 152 00:05:52,874 --> 00:05:53,875 Oh, yeah. 153 00:05:53,918 --> 00:05:55,616 Yeah, yeah, yeah, get in there, go. 154 00:05:55,659 --> 00:05:57,269 Sorry. Look at you two. 155 00:05:57,313 --> 00:06:00,142 Nice to meet you. Have a great day. 156 00:06:00,185 --> 00:06:02,187 Can you please make sure I'm never alone 157 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 with that weirdo? 158 00:06:04,929 --> 00:06:07,279 His breathing was bad last night 159 00:06:07,323 --> 00:06:09,978 and even worse this morning. 160 00:06:10,021 --> 00:06:12,415 He's a lymphoma survivor, an asthmatic, 161 00:06:12,459 --> 00:06:14,374 but he's never been this bad. 162 00:06:14,417 --> 00:06:16,767 Well, his COVID test was negative. 163 00:06:16,811 --> 00:06:19,814 Niall, is the oxygen helping? 164 00:06:19,857 --> 00:06:22,643 I'm pretty sure that's your call. 165 00:06:22,686 --> 00:06:24,775 He never takes anything seriously. 166 00:06:24,819 --> 00:06:27,125 That's why she loves me. 167 00:06:29,780 --> 00:06:33,218 Do you know how he got these scratches on his hands? 168 00:06:33,262 --> 00:06:35,351 Oh. 169 00:06:35,395 --> 00:06:38,006 We went mushroom foraging yesterday. 170 00:06:38,049 --> 00:06:39,442 [wheezing] 171 00:06:39,486 --> 00:06:41,246 I'm gonna get my colleague to take a look at him. 172 00:06:41,270 --> 00:06:43,533 Is that okay? 173 00:06:43,577 --> 00:06:45,709 Shh, you're gonna be okay. 174 00:06:45,753 --> 00:06:50,235 [indistinct chatter over PA] 175 00:06:50,279 --> 00:06:53,195 Hey, uh, I got a patient in the procedure room... 176 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 Niall Fincannon. 177 00:06:54,892 --> 00:06:56,764 He's got some pretty serious lung issues. 178 00:06:56,807 --> 00:06:59,288 Lymphoma survivor. Girlfriend brought him in. 179 00:06:59,331 --> 00:07:00,855 What did his chest X-ray say? 180 00:07:00,898 --> 00:07:02,552 I'm looking for Niall Fincannon. 181 00:07:02,596 --> 00:07:04,554 - Uh, Niall's my patient. - How can I help? 182 00:07:04,598 --> 00:07:06,948 I'm his boyfriend. 183 00:07:08,819 --> 00:07:11,169 Dr. Reynolds was just heading over there. 184 00:07:11,213 --> 00:07:13,563 He can show you the way. 185 00:07:15,043 --> 00:07:16,871 Follow me. 186 00:07:23,225 --> 00:07:24,661 Michael. 187 00:07:24,705 --> 00:07:28,448 [monitor beeping] 188 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 Hey, baby. 189 00:07:35,498 --> 00:07:38,414 [quirky music] 190 00:07:38,458 --> 00:07:42,505 ♪ 191 00:07:42,549 --> 00:07:44,551 Uh, okay, that's great. 192 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 I bet you're all wondering why 193 00:07:46,117 --> 00:07:48,511 I have called this emergency session. 194 00:07:48,555 --> 00:07:50,339 That's okay. Don't worry about it. 195 00:07:50,382 --> 00:07:52,950 Particularly because you don't have that authority. 196 00:07:52,994 --> 00:07:54,952 Great, thank you for joining us, Karen. 197 00:07:54,996 --> 00:07:57,868 So this morning I was challenged 198 00:07:57,912 --> 00:08:00,436 to reckon with this hospital's past, 199 00:08:00,480 --> 00:08:03,178 to do something about the crimes that were committed 200 00:08:03,221 --> 00:08:04,788 on this very ground. 201 00:08:04,832 --> 00:08:06,244 Lindsey, did you know that as Americans, 202 00:08:06,268 --> 00:08:09,358 most of us live our lives on land that was taken 203 00:08:09,401 --> 00:08:12,143 by brutal imperialistic violence. 204 00:08:12,187 --> 00:08:14,972 I live in Hoboken. 205 00:08:15,016 --> 00:08:17,627 Yeah, so I know there's not a lot that we can do 206 00:08:17,671 --> 00:08:18,802 about our past, 207 00:08:18,846 --> 00:08:21,109 but there is something that we can do 208 00:08:21,152 --> 00:08:23,024 about our present. 209 00:08:23,067 --> 00:08:26,157 We can honor the original people of Manhattan, 210 00:08:26,201 --> 00:08:28,159 the original stewards of this land 211 00:08:28,203 --> 00:08:29,770 that we are currently standing on... 212 00:08:29,813 --> 00:08:31,336 The Lenape people. 213 00:08:31,380 --> 00:08:34,209 Max, what in God's name are you talking about? 214 00:08:34,252 --> 00:08:36,559 We're changing the name of this hospital. 215 00:08:36,603 --> 00:08:39,519 Say goodbye to New Amsterdam 216 00:08:39,562 --> 00:08:41,433 and welcome 217 00:08:41,477 --> 00:08:43,740 to Lenapehoking. 218 00:08:49,137 --> 00:08:49,354 . 219 00:08:49,398 --> 00:08:54,011 [siren wailing in the distance] 220 00:08:54,055 --> 00:08:55,926 Well, the good news is that it's pronounced 221 00:08:55,970 --> 00:08:57,885 exactly like it's spelled. 222 00:08:57,928 --> 00:09:02,324 I sincerely apologize for wasting your time. 223 00:09:02,367 --> 00:09:03,804 This meeting's adjourned. 224 00:09:03,847 --> 00:09:05,109 No, not adjourned. 225 00:09:05,153 --> 00:09:07,982 Uh, Evan, Evan, did you know that New York 226 00:09:08,025 --> 00:09:09,984 has a larger Native American population 227 00:09:10,027 --> 00:09:12,334 - than any other city in America? - No. 228 00:09:12,377 --> 00:09:15,250 No, no, so just imagine for a second 229 00:09:15,293 --> 00:09:17,992 what it must feel like for our Native American patients. 230 00:09:18,035 --> 00:09:20,342 I have a patient right now upstairs who is ready 231 00:09:20,385 --> 00:09:23,475 to walk out these doors and die because of that name, 232 00:09:23,519 --> 00:09:26,957 because it says to her that her history doesn't matter, 233 00:09:27,001 --> 00:09:29,264 that she doesn't matter, but... 234 00:09:29,307 --> 00:09:31,005 Evan, just listen. 235 00:09:31,048 --> 00:09:33,181 A simple name change 236 00:09:33,224 --> 00:09:36,358 could reckon with our past, rectify our present, 237 00:09:36,401 --> 00:09:38,621 and cost us practically nothing. 238 00:09:38,665 --> 00:09:39,840 Aside from decades 239 00:09:39,883 --> 00:09:41,450 of carefully crafted branding efforts 240 00:09:41,493 --> 00:09:44,061 and multimillion-dollar design campaigns, 241 00:09:44,105 --> 00:09:48,109 New Amsterdam has been here for almost 300 years, 242 00:09:48,152 --> 00:09:49,806 and it will be around for another 300. 243 00:09:49,850 --> 00:09:51,460 The name stays. 244 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Meeting adjourned. 245 00:09:52,592 --> 00:09:53,699 Meeting's not adjourned, Karen. 246 00:09:53,723 --> 00:09:55,116 We're gonna un-adjourn, guys. 247 00:09:55,159 --> 00:09:56,944 We're re-adjourning, so everybody go ahead 248 00:09:56,987 --> 00:09:58,206 and adjourn around the table. 249 00:09:58,249 --> 00:10:00,817 Back me up. I need a little help. 250 00:10:00,861 --> 00:10:03,864 I'm all alone here. I'm all alone here. 251 00:10:05,605 --> 00:10:08,390 People who try to shame themselves into losing weight 252 00:10:08,433 --> 00:10:10,827 are actually acting in direct conflict with their goal. 253 00:10:10,871 --> 00:10:13,482 Harsh self-criticism triggers a flood of stress hormones, 254 00:10:13,525 --> 00:10:16,137 like cortisol and adrenaline, that create anxiety 255 00:10:16,180 --> 00:10:18,008 and can lead to emotional eating. 256 00:10:18,052 --> 00:10:20,707 You get far better results with regular exercise, 257 00:10:20,750 --> 00:10:23,492 a nutritious diet, and self-care. 258 00:10:23,535 --> 00:10:25,059 You know what I mean? 259 00:10:25,102 --> 00:10:27,235 Yeah, I do know what you mean. 260 00:10:27,278 --> 00:10:29,150 Although I had to go to school for 13 years 261 00:10:29,193 --> 00:10:31,326 to learn about it, but I do know what you mean. 262 00:10:31,369 --> 00:10:33,415 Saffy, look at you. Look at this. 263 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 You don't even need me on this journey. 264 00:10:35,199 --> 00:10:37,549 [chuckles] No, I don't. 265 00:10:37,593 --> 00:10:40,335 What I need is your signature. 266 00:10:40,378 --> 00:10:42,163 My signature, 267 00:10:42,206 --> 00:10:44,295 for gastric bypass surgery? 268 00:10:44,339 --> 00:10:46,080 Yep. 269 00:10:46,123 --> 00:10:47,472 I'm a little lost here. 270 00:10:47,516 --> 00:10:49,605 What about everything you just said? 271 00:10:49,649 --> 00:10:50,911 It's all true, I guess. 272 00:10:50,954 --> 00:10:54,349 It just doesn't work for me. 273 00:10:54,392 --> 00:10:56,917 Dr. Frome 274 00:10:56,960 --> 00:10:58,440 look at me. 275 00:10:58,483 --> 00:11:00,094 I-I am. 276 00:11:00,137 --> 00:11:02,705 Saffy, I am looking at you. 277 00:11:02,749 --> 00:11:05,447 I'm looking right at you, and I see 278 00:11:05,490 --> 00:11:07,623 an incredibly impressive, 279 00:11:07,667 --> 00:11:09,407 beautiful young woman. 280 00:11:09,451 --> 00:11:11,540 That's what I see. Gastric bypass surgery... 281 00:11:11,583 --> 00:11:13,934 I get the allure, but it is not always effective. 282 00:11:13,977 --> 00:11:15,326 It can be dangerous. 283 00:11:15,370 --> 00:11:18,590 So I say we recommit. We stick with the plan. 284 00:11:18,634 --> 00:11:21,028 - Six more months of exercise... - Come on! 285 00:11:21,071 --> 00:11:22,290 And healthy eating. 286 00:11:22,333 --> 00:11:24,379 Saffy, that's how we do this. 287 00:11:30,907 --> 00:11:32,909 Dr. Frome... 288 00:11:32,953 --> 00:11:35,999 [somber music] 289 00:11:36,043 --> 00:11:39,655 I'm genetically predetermined to look this way. 290 00:11:39,699 --> 00:11:42,745 ♪ 291 00:11:42,789 --> 00:11:44,660 But I don't want to. 292 00:11:44,704 --> 00:11:47,619 ♪ 293 00:11:47,663 --> 00:11:49,839 I assume that you need my signature on this 294 00:11:49,883 --> 00:11:51,928 because your parent refuses to sign it? 295 00:11:51,972 --> 00:11:53,582 She refuses. 296 00:11:53,625 --> 00:11:55,845 Yeah, that's because she loves you 297 00:11:55,889 --> 00:11:57,542 and she wants you to be healthy. 298 00:11:57,586 --> 00:12:00,763 No, my mother doesn't care what I eat. 299 00:12:00,807 --> 00:12:03,418 She wants me to be fat. 300 00:12:03,461 --> 00:12:05,507 [sighs] 301 00:12:05,550 --> 00:12:08,510 He's a lymphoma survivor, but there's no lymphadenopathy 302 00:12:08,553 --> 00:12:10,077 on his chest X-ray. 303 00:12:10,120 --> 00:12:13,820 Uh, Michael mentioned that on their morning run, 304 00:12:13,863 --> 00:12:16,126 Niall had to stop because of chest pain. 305 00:12:16,170 --> 00:12:17,824 So cardiac ischemia? 306 00:12:17,867 --> 00:12:19,477 Troponins are flat. 307 00:12:19,521 --> 00:12:22,524 Oh, I also noticed that Niall had scratches on his hands. 308 00:12:22,567 --> 00:12:24,656 Zara said the went mushroom foraging yesterday. 309 00:12:24,700 --> 00:12:27,659 - Amanita mushroom poisoning? - You think? 310 00:12:27,703 --> 00:12:31,098 It's an odd presentation, but that explains everything. 311 00:12:31,141 --> 00:12:33,187 I'll get him started on treatment. 312 00:12:34,710 --> 00:12:35,885 Uh, can I help you? 313 00:12:35,929 --> 00:12:37,713 My boyfriend was brought in. 314 00:12:37,757 --> 00:12:39,541 - Niall? - How'd you know? 315 00:12:39,584 --> 00:12:40,890 Follow me. 316 00:12:40,934 --> 00:12:43,850 [percussive music] 317 00:12:43,893 --> 00:12:45,460 ♪ 318 00:12:45,503 --> 00:12:47,505 Hi, hi. 319 00:12:47,549 --> 00:12:50,813 ♪ 320 00:12:50,857 --> 00:12:52,859 He's gonna need a bigger room. 321 00:12:52,902 --> 00:12:56,166 Don't be such a square. 322 00:12:56,210 --> 00:12:59,213 Right, your job, my dear, is to input these records 323 00:12:59,256 --> 00:13:02,042 into the online database... All of them. 324 00:13:02,085 --> 00:13:04,696 - This is from 1998. - Who would ever need this? 325 00:13:04,740 --> 00:13:05,872 I'm glad you asked. 326 00:13:05,915 --> 00:13:07,699 It's quite interesting, actually. 327 00:13:07,743 --> 00:13:09,832 Extending the chronological span of our records 328 00:13:09,876 --> 00:13:12,139 creates a researchable X axis of diagnoses across time... 329 00:13:12,182 --> 00:13:14,010 - Did I die? - Sorry? 330 00:13:14,054 --> 00:13:15,882 Am I in some kind of weird, boring hell? 331 00:13:15,925 --> 00:13:18,188 A question working adults grapple with every day. 332 00:13:18,232 --> 00:13:19,842 Uh, Helen, uh... 333 00:13:19,886 --> 00:13:21,670 Oh, hi. Okay. 334 00:13:21,713 --> 00:13:23,498 I just thought you should know that the board 335 00:13:23,541 --> 00:13:26,066 is blocking my attempts to change New Amsterdam's name 336 00:13:26,109 --> 00:13:28,068 - to Lenapehoking. - Shocking. 337 00:13:28,111 --> 00:13:30,113 I know, I think I'm saying it right. 338 00:13:30,157 --> 00:13:32,202 It's like "hawk." The Lenape-hawk-ing. 339 00:13:32,246 --> 00:13:34,030 Is this is guy you were dating? 340 00:13:34,074 --> 00:13:36,554 Mina, that is completely inappropriate. 341 00:13:36,598 --> 00:13:37,991 Oh, no, that's fine, 342 00:13:38,034 --> 00:13:39,272 because we're not dating, so, you know... 343 00:13:39,296 --> 00:13:41,864 I mean, we never dated. 344 00:13:41,908 --> 00:13:43,320 We just, uh, have spent time together. 345 00:13:43,344 --> 00:13:46,173 We spend time together from time to time, 346 00:13:46,216 --> 00:13:47,652 you know, as people do. 347 00:13:47,696 --> 00:13:49,872 And I think that other people get ideas, 348 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 - and they talk... - Max. 349 00:13:51,395 --> 00:13:52,570 Yeah, shut up. Idiot, sorry. 350 00:13:52,614 --> 00:13:54,572 Real quick... Did you say "were dating"? 351 00:13:54,616 --> 00:13:56,550 Does that mean you and Cassian are not dating now? 352 00:13:56,574 --> 00:13:58,620 - Are you...? - You might be right. 353 00:13:58,663 --> 00:14:01,231 - This may actually be hell. - Nice meeting you. 354 00:14:01,275 --> 00:14:02,469 Let me rewind. I need your help. 355 00:14:02,493 --> 00:14:04,104 If I can change this hospital's name, 356 00:14:04,147 --> 00:14:05,540 then I can save my patient's life. 357 00:14:05,583 --> 00:14:06,865 Max, I don't know what this is about, 358 00:14:06,889 --> 00:14:08,282 and I don't want to ask, 359 00:14:08,325 --> 00:14:10,347 but if you really want to change the hospital's name, 360 00:14:10,371 --> 00:14:12,721 you're gonna need a lot more support than me. 361 00:14:15,289 --> 00:14:16,986 [elevator bell dings] 362 00:14:17,030 --> 00:14:19,597 Justice for Lenape! Justice! 363 00:14:19,641 --> 00:14:22,209 - This is our land! - You're on stolen land! 364 00:14:22,252 --> 00:14:24,515 - Put that camera away. - [elevator bell dings] 365 00:14:24,559 --> 00:14:27,388 - Who's in charge here? - Hot white guy. 366 00:14:27,431 --> 00:14:29,433 Karen, grab a Sharpie and some cardboard. 367 00:14:29,477 --> 00:14:31,958 - What the hell is going on? - Well, first off, it's safe. 368 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 Everybody has been tested. 369 00:14:33,611 --> 00:14:37,311 And, secondly, it looks like we are renaming New Amsterdam. 370 00:14:37,354 --> 00:14:39,506 - These people are trespassing. - Get them out of here. 371 00:14:39,530 --> 00:14:41,924 - Sorry, I can't do that. - Why the hell not? 372 00:14:41,968 --> 00:14:45,232 Because this is their land and we're the ones trespassing. 373 00:14:48,104 --> 00:14:48,322 . 374 00:14:48,365 --> 00:14:49,889 How about a plaque commemorating 375 00:14:49,932 --> 00:14:50,933 the Lenape people? 376 00:14:50,977 --> 00:14:52,195 Look around, Karen. 377 00:14:52,239 --> 00:14:54,110 This protest is filled with Native Americans, 378 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 all of whom are residents of this city. 379 00:14:56,069 --> 00:14:59,420 They deserve to feel at home in their city's hospital, 380 00:14:59,463 --> 00:15:00,769 and so does my patient. 381 00:15:00,812 --> 00:15:02,771 Well, fine, a statue. 382 00:15:02,814 --> 00:15:04,077 We'll take a wing. 383 00:15:04,120 --> 00:15:05,861 Oh, look, here come the TV cameras. 384 00:15:05,905 --> 00:15:07,776 [whispering] Damn it, Max. 385 00:15:07,819 --> 00:15:09,996 [normal voice] You can rename this lobby. 386 00:15:10,039 --> 00:15:11,649 [whispering] And that's my final offer. 387 00:15:11,693 --> 00:15:13,714 - That's very generous of you. - You've just did a good thing. 388 00:15:13,738 --> 00:15:14,870 Don't act so surprised. 389 00:15:14,914 --> 00:15:16,239 - You're amazing. - [clears throat] 390 00:15:16,263 --> 00:15:18,656 - [normal voice] - Thank you all for coming. 391 00:15:18,700 --> 00:15:20,397 Excuse me. 392 00:15:21,746 --> 00:15:23,357 Helen! 393 00:15:23,400 --> 00:15:24,532 Romy. 394 00:15:24,575 --> 00:15:25,968 We'll be really quick. 395 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 Dr. Kao and I wanted to fill you in 396 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 on some departmental changes. 397 00:15:30,016 --> 00:15:31,713 - Is that right? - Mm-hmm. 398 00:15:31,756 --> 00:15:33,410 As you know, our departments have 399 00:15:33,454 --> 00:15:34,498 a lot of overlaps. 400 00:15:34,542 --> 00:15:36,326 Yes, our support staff, for one. 401 00:15:36,370 --> 00:15:37,849 Oh, exactly. 402 00:15:37,893 --> 00:15:40,809 And I plan on downsizing the support staff 403 00:15:40,852 --> 00:15:42,332 and uncoupling our budgets. 404 00:15:42,376 --> 00:15:44,334 Uncoupling oncology and urology? 405 00:15:44,378 --> 00:15:45,988 We share almost all of our equipment. 406 00:15:46,032 --> 00:15:47,424 Dr. Sharpe's right. 407 00:15:47,468 --> 00:15:49,774 Well, we're still share everything, Helen. 408 00:15:49,818 --> 00:15:51,341 This is just on paper. 409 00:15:51,385 --> 00:15:53,300 Okay, then, I look forward to seeing it. 410 00:15:53,343 --> 00:15:55,867 And I look forward to seeing more of you. 411 00:15:55,911 --> 00:15:58,174 [both chuckle derisively] 412 00:15:58,218 --> 00:16:01,264 [indistinct chatter over PA] 413 00:16:01,308 --> 00:16:03,701 If we uncouple out budgets but downsize support staff, 414 00:16:03,745 --> 00:16:05,399 that means we get the savings on staff, 415 00:16:05,442 --> 00:16:07,705 but oncology still foots the bill on equipment. 416 00:16:07,749 --> 00:16:09,098 You're quick. 417 00:16:09,142 --> 00:16:11,448 Oh, and maybe don't contradict me 418 00:16:11,492 --> 00:16:14,364 when I'm talking to the other doctors, okay? 419 00:16:16,758 --> 00:16:18,499 Gastric bypass surgery? 420 00:16:18,542 --> 00:16:19,761 Saffy! 421 00:16:19,804 --> 00:16:22,546 And you went behind my back? 422 00:16:22,590 --> 00:16:25,071 And before you start, our numbers are stellar... 423 00:16:25,114 --> 00:16:27,638 Cholesterol, blood sugar, all of it. 424 00:16:27,682 --> 00:16:29,640 And do you tell him about the booty Zumba classes 425 00:16:29,684 --> 00:16:30,748 I drive you to twice a week? 426 00:16:30,772 --> 00:16:32,556 It's obviously not working. 427 00:16:32,600 --> 00:16:34,471 Ms. Zaree, 428 00:16:34,515 --> 00:16:37,518 Saffy says that she thinks you want her to stay fat. 429 00:16:37,561 --> 00:16:40,477 Does that sound right to you? 430 00:16:40,521 --> 00:16:44,133 Is that what you said? 431 00:16:44,177 --> 00:16:46,440 [scoffs] 432 00:16:52,098 --> 00:16:55,884 I spent years starving myself 433 00:16:55,927 --> 00:16:57,625 hating myself. 434 00:16:57,668 --> 00:17:00,236 And I raised Saffy to know that healthy and beautiful 435 00:17:00,280 --> 00:17:02,586 can look a lot of different ways. 436 00:17:02,630 --> 00:17:04,066 But here she is... 437 00:17:04,110 --> 00:17:07,765 Falling right into that same trap. 438 00:17:07,809 --> 00:17:10,464 You're going to sign the form, right? 439 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 Saffy... 440 00:17:13,597 --> 00:17:15,773 I, uh... 441 00:17:15,817 --> 00:17:18,254 I just... I can't help but wonder 442 00:17:18,298 --> 00:17:20,387 if by signing off on the surgery, 443 00:17:20,430 --> 00:17:22,911 I'm not just making the world a harder place for kids like you, 444 00:17:22,954 --> 00:17:24,652 for kids like me, 445 00:17:24,695 --> 00:17:26,523 like your mom. 446 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 She's here for you. 447 00:17:28,177 --> 00:17:31,050 My dad, when I was your age, he taught me to hate my body. 448 00:17:31,093 --> 00:17:32,442 I was ashamed of it. 449 00:17:32,486 --> 00:17:34,183 He weighed me every day. 450 00:17:34,227 --> 00:17:37,752 Why are we talking about you? 451 00:17:37,795 --> 00:17:41,060 You're the therapist here. It's not my problem you're fat. 452 00:17:41,103 --> 00:17:43,410 Saffy! You will not talk like that in this office. 453 00:17:43,453 --> 00:17:45,412 And my mother's not supportive. 454 00:17:45,455 --> 00:17:47,936 She just wants me to look like her 455 00:17:47,979 --> 00:17:50,547 to make her feel like being fat is okay. 456 00:17:50,591 --> 00:17:53,202 Being fat is okay. 457 00:17:53,246 --> 00:17:55,596 [sighs] 458 00:17:55,639 --> 00:17:58,294 Then why are you trying to lose weight? 459 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 We are not... 460 00:18:03,343 --> 00:18:06,128 We're not here to talk about me, Saffy. 461 00:18:06,172 --> 00:18:08,087 We're talking about you. 462 00:18:08,130 --> 00:18:10,524 [dramatic music] 463 00:18:10,567 --> 00:18:14,571 - [sniffles] - Well, I am talking about me, 464 00:18:14,615 --> 00:18:16,356 and you're not listening. 465 00:18:20,708 --> 00:18:22,927 ♪ Mm, L.A. 466 00:18:22,971 --> 00:18:24,712 ♪ 467 00:18:24,755 --> 00:18:28,150 ♪ Proved too much for the man ♪ 468 00:18:28,194 --> 00:18:30,761 ♪ Too much for the man 469 00:18:30,805 --> 00:18:32,328 ♪ He couldn't make it 470 00:18:32,372 --> 00:18:34,678 - Blasting music in the E.D. is a really great idea. 471 00:18:34,722 --> 00:18:37,507 Ease of communication just doesn't matter here. 472 00:18:37,551 --> 00:18:39,509 Sorry. 473 00:18:39,553 --> 00:18:43,122 Hey, what do you think this song is really saying? 474 00:18:43,165 --> 00:18:45,646 I think the title gets us most of the way there. 475 00:18:45,689 --> 00:18:49,867 Yeah, but could it be something else? 476 00:18:49,911 --> 00:18:52,696 Like... like a metaphor? 477 00:18:52,740 --> 00:18:55,177 In other news, 478 00:18:55,221 --> 00:18:57,788 Niall is now on treatment for Amanita mushroom poisoning, 479 00:18:57,832 --> 00:18:59,529 and so far, so good. 480 00:18:59,573 --> 00:19:01,531 I'm gonna go give his quad the update. 481 00:19:01,575 --> 00:19:03,881 Do you think you could be in one of those, uh, 482 00:19:03,925 --> 00:19:05,883 polyamorous relationships? 483 00:19:05,927 --> 00:19:07,189 Okay. 484 00:19:07,233 --> 00:19:10,149 You are in a really weird space, 485 00:19:10,192 --> 00:19:12,281 and I like it on you. 486 00:19:12,325 --> 00:19:14,631 Seriously, could you? 487 00:19:14,675 --> 00:19:16,677 I think the jury is still out on me 488 00:19:16,720 --> 00:19:18,722 and relationships in general. 489 00:19:18,766 --> 00:19:20,507 You? 490 00:19:20,550 --> 00:19:22,509 ♪ 491 00:19:22,552 --> 00:19:24,685 There is no way 492 00:19:24,728 --> 00:19:27,166 that I could share my person with someone else. 493 00:19:27,209 --> 00:19:30,038 And what makes a person yours to share anyway? 494 00:19:30,081 --> 00:19:31,953 I don't know. 495 00:19:31,996 --> 00:19:34,738 It just seems wrong to me, like, morally. 496 00:19:34,782 --> 00:19:36,349 Morally, okay. 497 00:19:36,392 --> 00:19:39,221 Not every relationship has to look like yours and Evie's. 498 00:19:39,265 --> 00:19:42,398 Oh, I think it's better if they don't. 499 00:19:42,442 --> 00:19:45,575 ♪ 500 00:19:45,619 --> 00:19:48,709 It's hard to find a person, period 501 00:19:48,752 --> 00:19:50,493 let alone share them. 502 00:19:50,537 --> 00:19:51,929 Yeah. 503 00:19:51,973 --> 00:19:53,975 Especially people our age, you know? 504 00:19:54,018 --> 00:19:55,890 With all this 505 00:19:55,933 --> 00:19:58,022 history. 506 00:19:58,066 --> 00:20:00,503 History isn't always a bad thing. 507 00:20:02,549 --> 00:20:05,421 [alarm blaring] 508 00:20:05,465 --> 00:20:07,945 - What's happening? - O-2 sats are dropping. 509 00:20:07,989 --> 00:20:09,425 All right, we need to intubate. 510 00:20:09,469 --> 00:20:11,210 Which one of you is his medical proxy? 511 00:20:11,253 --> 00:20:12,472 - Uh... - Um... 512 00:20:12,515 --> 00:20:14,387 Okay, I need to do a lung biopsy now. 513 00:20:14,430 --> 00:20:17,564 Who can legally sign off on that? 514 00:20:17,607 --> 00:20:19,957 His wife. 515 00:20:20,001 --> 00:20:21,611 - He's married? - To someone else? 516 00:20:21,655 --> 00:20:22,806 Don't bring Tweetie into this. 517 00:20:22,830 --> 00:20:24,266 Tweetie? 518 00:20:24,310 --> 00:20:26,244 Maggie. She left him when he came out to her as bi. 519 00:20:26,268 --> 00:20:28,290 - She broke his heart. - They haven't spoken in years. 520 00:20:28,314 --> 00:20:30,577 Listen to me... Niall could die if we don't figure out 521 00:20:30,620 --> 00:20:32,231 what's really happening, all right? 522 00:20:32,274 --> 00:20:34,972 Now, whose got the wife's number? 523 00:20:35,016 --> 00:20:36,974 [blaring continues] 524 00:20:37,018 --> 00:20:38,628 [hums happily] 525 00:20:38,672 --> 00:20:40,195 It is amazing 526 00:20:40,239 --> 00:20:42,284 what a group of students and protesters 527 00:20:42,328 --> 00:20:44,634 and an impending TV spectacle can do. 528 00:20:44,678 --> 00:20:47,811 Professor Munsee, we are naming the lobby 529 00:20:47,855 --> 00:20:49,900 for the Lenape people. 530 00:20:49,944 --> 00:20:52,642 The Lenape legacy will live on. 531 00:20:52,686 --> 00:20:54,165 Hold it. 532 00:20:54,209 --> 00:20:55,471 Hold it? 533 00:20:58,344 --> 00:21:00,563 The Lenape legacy? 534 00:21:00,607 --> 00:21:03,871 The Lenape are not extinct, Dr. Goodwin, 535 00:21:03,914 --> 00:21:05,612 nor do we intend to be. 536 00:21:05,655 --> 00:21:07,048 Does your sign improve. 537 00:21:07,091 --> 00:21:09,311 Native American access to healthcare? 538 00:21:09,355 --> 00:21:12,793 Does it address tribal health disparities? 539 00:21:14,664 --> 00:21:16,623 [exhales deeply] 540 00:21:16,666 --> 00:21:18,668 This hospital has a long way to go 541 00:21:18,712 --> 00:21:21,105 to earn the trust of patients like me. 542 00:21:21,149 --> 00:21:23,804 Professor Munsee 543 00:21:23,847 --> 00:21:25,719 please... 544 00:21:27,764 --> 00:21:29,853 Just let me treat the clot in your leg. 545 00:21:29,897 --> 00:21:33,248 That's the only thing I know for certain I can fix. 546 00:21:33,292 --> 00:21:36,730 So rarely does someone 547 00:21:36,773 --> 00:21:41,212 in a position of power try to make change. 548 00:21:41,256 --> 00:21:43,606 So why would I let you stop now? 549 00:21:43,650 --> 00:21:46,566 [warm music] 550 00:21:46,609 --> 00:21:48,742 ♪ 551 00:21:48,785 --> 00:21:51,919 Because you could die while I'm trying. 552 00:21:51,962 --> 00:21:54,313 ♪ 553 00:21:54,356 --> 00:21:58,229 Dying for change... 554 00:21:58,273 --> 00:22:00,928 I couldn't think of a better legacy. 555 00:22:00,971 --> 00:22:04,758 ♪ 556 00:22:07,064 --> 00:22:07,238 . 557 00:22:07,282 --> 00:22:09,023 Uh, Lauren, sorry to interrupt. 558 00:22:09,066 --> 00:22:10,087 I have a potentially loaded 559 00:22:10,111 --> 00:22:11,634 and inappropriate question for you. 560 00:22:11,678 --> 00:22:12,853 Should I leave? 561 00:22:12,896 --> 00:22:14,420 No, it's fine. He knows. 562 00:22:14,463 --> 00:22:15,508 - He does? - I do? 563 00:22:15,551 --> 00:22:17,771 Yes, Floyd and I used to hook up, 564 00:22:17,814 --> 00:22:19,642 but we have no problem working together, 565 00:22:19,686 --> 00:22:21,862 and, in fact, our relationship has never been better. 566 00:22:21,905 --> 00:22:24,212 That's not, uh... 567 00:22:24,255 --> 00:22:26,388 Anyway, I have a patient upstairs right now 568 00:22:26,432 --> 00:22:29,043 that I think would like to be treated 569 00:22:29,086 --> 00:22:30,392 by a Native American doctor, 570 00:22:30,436 --> 00:22:32,263 but I'm having some trouble tracking one down. 571 00:22:32,307 --> 00:22:34,527 - "Tracking one down"? - No, see? So many landmines. 572 00:22:34,570 --> 00:22:35,745 I don't know how to ask 573 00:22:35,789 --> 00:22:37,070 if someone is Native American or not. 574 00:22:37,094 --> 00:22:38,115 Yeah, you absolutely shouldn't. 575 00:22:38,139 --> 00:22:39,532 Yeah, don't do that. 576 00:22:39,575 --> 00:22:40,750 Yeah, but it would... 577 00:22:40,794 --> 00:22:43,057 I'm trying to save my patient's life. 578 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 She won't let me put her on a heparin drip, 579 00:22:44,885 --> 00:22:47,931 but the more I think about it, the more I realize she's right. 580 00:22:47,975 --> 00:22:49,996 - Why should she trust me? - Because you're a doctor. 581 00:22:50,020 --> 00:22:52,022 American doctors and Native American patients, 582 00:22:52,066 --> 00:22:53,372 not the easiest history, 583 00:22:53,415 --> 00:22:55,243 but if I can find someone to convince her 584 00:22:55,286 --> 00:22:57,463 to get on that drip, then I can keep her alive. 585 00:22:57,506 --> 00:22:59,508 Okay, so what do you need me for? 586 00:22:59,552 --> 00:23:03,077 Because I may have heard a long time ago a little rumor 587 00:23:03,120 --> 00:23:07,560 that you were maybe a quarter something. 588 00:23:07,603 --> 00:23:09,997 "Shmative Shmishmerican." 589 00:23:11,781 --> 00:23:13,522 No way this ends well for you. 590 00:23:13,566 --> 00:23:16,177 [sighs] 591 00:23:16,220 --> 00:23:20,573 Wrong kind of Indian, but I did do ayahuasca once. 592 00:23:20,616 --> 00:23:22,575 Does that count? 593 00:23:22,618 --> 00:23:25,360 Nope. 594 00:23:25,404 --> 00:23:27,493 Seriously? 595 00:23:27,536 --> 00:23:31,584 Nope, but some people think I look like Cher. 596 00:23:31,627 --> 00:23:34,413 I'm Jewish. 597 00:23:34,456 --> 00:23:36,110 Mazel tov. 598 00:23:38,808 --> 00:23:40,375 You knew about this, didn't you? 599 00:23:40,419 --> 00:23:41,594 Oh, boy. 600 00:23:41,637 --> 00:23:43,509 Your new rock star chair has orchestrated 601 00:23:43,552 --> 00:23:45,293 a little reorg that's gonna suck the funding 602 00:23:45,336 --> 00:23:46,990 out of oncology and stick us with the bill 603 00:23:47,034 --> 00:23:48,427 for operational costs. 604 00:23:48,470 --> 00:23:52,431 Dr. Sharpe, I wasn't in on this, I promise. 605 00:23:52,474 --> 00:23:54,998 [sighs] But I know she's been sucking money 606 00:23:55,042 --> 00:23:56,957 out of other departments and out of patients 607 00:23:57,000 --> 00:23:58,262 who don't have much to give, 608 00:23:58,306 --> 00:24:00,656 and I know that's not what we do here. 609 00:24:00,700 --> 00:24:02,136 Agnes, you need to get rid of her 610 00:24:02,179 --> 00:24:03,548 before she systematically dismantles 611 00:24:03,572 --> 00:24:05,748 every other department in this hospital. 612 00:24:05,792 --> 00:24:07,881 I agree, but the board loves her. 613 00:24:07,924 --> 00:24:09,665 Can't you fire her? 614 00:24:09,709 --> 00:24:13,756 - You're deputy medical director. - Not anymore. 615 00:24:13,800 --> 00:24:15,497 I never should have hired her. 616 00:24:15,541 --> 00:24:16,629 Wait, you hired her? 617 00:24:16,672 --> 00:24:18,282 Were you even on the search committee? 618 00:24:18,326 --> 00:24:19,632 No. 619 00:24:19,675 --> 00:24:21,503 No. 620 00:24:21,547 --> 00:24:22,939 No, I wasn't. 621 00:24:22,983 --> 00:24:25,899 [dramatic music] 622 00:24:25,942 --> 00:24:29,990 ♪ 623 00:24:30,033 --> 00:24:32,296 [sighs] Maggie McGuire? 624 00:24:32,340 --> 00:24:34,429 - Hi, I'm Dr. Reynolds. - How is he? 625 00:24:34,473 --> 00:24:36,736 Well, Niall's lung biopsy shows 626 00:24:36,779 --> 00:24:37,998 interstitial pneumonitis, 627 00:24:38,041 --> 00:24:39,695 and we're not sure what's causing it, 628 00:24:39,739 --> 00:24:41,044 but his lungs are enflamed, 629 00:24:41,088 --> 00:24:42,544 and they're getting worse by the second. 630 00:24:42,568 --> 00:24:44,546 We'd love to be a part of your private conversation 631 00:24:44,570 --> 00:24:46,746 since the three of us are still actually 632 00:24:46,789 --> 00:24:48,008 in a relationship with him. 633 00:24:48,051 --> 00:24:49,575 Okay, I'm sorry, 634 00:24:49,618 --> 00:24:52,839 but legally speaking, Maggie is the only person here 635 00:24:52,882 --> 00:24:54,362 who has a say in Niall's... 636 00:24:54,405 --> 00:24:56,209 It's pretty insulting for you cut us out like this, 637 00:24:56,233 --> 00:24:57,820 when we're the ones who've been here all day 638 00:24:57,844 --> 00:24:59,367 worrying about him. 639 00:24:59,410 --> 00:25:01,040 All right, I'm gonna have to ask you all to leave. 640 00:25:01,064 --> 00:25:03,327 Dr. Reynolds, they can stay. 641 00:25:03,371 --> 00:25:05,025 I know none of you think much of me, 642 00:25:05,068 --> 00:25:07,331 and I still don't understand 643 00:25:07,375 --> 00:25:10,073 this relationship of yours. 644 00:25:11,597 --> 00:25:13,860 But I'm here now... 645 00:25:13,903 --> 00:25:17,037 ♪ 646 00:25:17,080 --> 00:25:19,692 Because I still love him. 647 00:25:19,735 --> 00:25:21,737 ♪ 648 00:25:21,781 --> 00:25:24,566 Maggie, your hand. 649 00:25:24,610 --> 00:25:27,047 ♪ 650 00:25:27,090 --> 00:25:29,702 - African Greys... - [chuckles] 651 00:25:29,745 --> 00:25:31,704 My parrots. 652 00:25:31,747 --> 00:25:34,576 - You have parrots? - Yes. 653 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 Quite a few. 654 00:25:37,013 --> 00:25:40,147 ♪ 655 00:25:40,190 --> 00:25:42,889 I'm sorry I yelled at you, Dr. Frome, 656 00:25:42,932 --> 00:25:45,326 and called you fat in a negative way. 657 00:25:45,369 --> 00:25:48,155 I shouldn't have done that. 658 00:25:48,198 --> 00:25:50,244 Apology accepted. 659 00:25:50,287 --> 00:25:52,246 And I feel like I should apologize 660 00:25:52,289 --> 00:25:54,814 because I brought my issue into the discussion, 661 00:25:54,857 --> 00:25:56,729 and that wasn't okay. 662 00:25:56,772 --> 00:25:58,600 Apology accepted. 663 00:26:00,994 --> 00:26:03,213 And I'm going to go ahead and let Saffy 664 00:26:03,257 --> 00:26:06,042 go through with the gastric bypass. 665 00:26:06,086 --> 00:26:08,262 I mean, what... 666 00:26:08,305 --> 00:26:11,265 Are we sure that's a good idea? 667 00:26:11,308 --> 00:26:14,311 I've chosen to love my body as it is, 668 00:26:14,355 --> 00:26:17,967 but I can't impose that choice on Saffy. 669 00:26:18,011 --> 00:26:19,926 I need to respect her right to determine 670 00:26:19,969 --> 00:26:21,536 what happens to her body. 671 00:26:21,580 --> 00:26:23,451 Yeah, well, look, look, you know, 672 00:26:23,494 --> 00:26:25,758 there are a lot of steps that we can take 673 00:26:25,801 --> 00:26:28,195 before we just jump into a drastic surgery. 674 00:26:28,238 --> 00:26:30,589 - You mean like therapy? - Yeah, exactly like therapy. 675 00:26:30,632 --> 00:26:31,415 Saffy is young. 676 00:26:31,459 --> 00:26:32,895 We have a really good shot 677 00:26:32,939 --> 00:26:35,158 at getting you somewhere great mentally and physically. 678 00:26:35,202 --> 00:26:37,944 You think therapy is gonna make me happy? 679 00:26:37,987 --> 00:26:40,816 My mom thinks radical self-acceptance is the answer, 680 00:26:40,860 --> 00:26:43,645 and isn't surgery an answer, too? 681 00:26:43,689 --> 00:26:46,126 It's a risky one 682 00:26:46,169 --> 00:26:48,607 one that could be a mistake, 683 00:26:48,650 --> 00:26:51,131 a mistake that you cannot take back. 684 00:26:53,742 --> 00:26:55,570 - Well... - [pen scratching] 685 00:26:55,614 --> 00:26:58,573 It's Saffy's mistake to make, Dr. Frome. 686 00:26:58,617 --> 00:27:00,314 [sighs] 687 00:27:00,357 --> 00:27:03,317 Well, guys, guys, I'm, uh... 688 00:27:03,360 --> 00:27:05,711 I'm not used to my sessions ending like this. Saffy... 689 00:27:05,754 --> 00:27:08,061 You mean with your suggestions being ignored? 690 00:27:08,104 --> 00:27:10,324 Yeah, yeah, exactly. 691 00:27:10,367 --> 00:27:12,239 You know, I feel like I've... 692 00:27:12,282 --> 00:27:14,676 I did a disservice to you somewhere along the way. 693 00:27:14,720 --> 00:27:16,112 I hijacked your issue, 694 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 I totally made it about myself, 695 00:27:18,158 --> 00:27:20,813 and, um, I'm doing that right now, aren't I? 696 00:27:20,856 --> 00:27:22,162 Yeah. 697 00:27:22,205 --> 00:27:23,990 I just feel like I failed... 698 00:27:24,033 --> 00:27:25,644 I failed you. 699 00:27:25,687 --> 00:27:28,690 Sometimes you just have to own it. 700 00:27:28,734 --> 00:27:30,649 I whiffed it. 701 00:27:32,651 --> 00:27:34,217 You whiffed it. 702 00:27:35,523 --> 00:27:36,829 Yeah. 703 00:27:36,872 --> 00:27:40,049 [soft music] 704 00:27:40,093 --> 00:27:43,400 [elevator bell dings] 705 00:27:43,444 --> 00:27:46,882 Dr. Goodwin, how's Professor Jane doing? 706 00:27:46,926 --> 00:27:48,492 Still refusing treatment. 707 00:27:48,536 --> 00:27:51,321 Nothing I've tried has changed her mind. 708 00:27:51,365 --> 00:27:53,846 - Sounds about right. - Professor Jane's relentless. 709 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 I even tried reaching out to Native American personnel 710 00:27:56,675 --> 00:27:58,851 - here at the hospital. - And how did that go? 711 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 Well, we don't have any Native American personnel 712 00:28:01,767 --> 00:28:04,378 - here at the hospital. - And you're surprised by this? 713 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 To be honest, Doc, I've never seen 714 00:28:05,858 --> 00:28:07,337 a Native doctor either. 715 00:28:07,381 --> 00:28:09,557 Back in high school, I told my guidance counselor 716 00:28:09,600 --> 00:28:12,386 I was interested in medical school. 717 00:28:12,429 --> 00:28:15,258 He handed me a flyer for landscape design. 718 00:28:15,302 --> 00:28:16,564 Of course he did. 719 00:28:16,607 --> 00:28:18,827 And even if med school felt like an option, 720 00:28:18,871 --> 00:28:21,612 even if you did get in, it's expensive, you know. 721 00:28:21,656 --> 00:28:24,441 Who's gonna ask their family to go into more debt? 722 00:28:24,485 --> 00:28:26,487 - Cool sign, though. - [elevator bell dings] 723 00:28:26,530 --> 00:28:28,141 [sighs] 724 00:28:28,184 --> 00:28:31,971 [pager vibrating] 725 00:28:32,014 --> 00:28:34,277 Uh, it's Jane. 726 00:28:34,321 --> 00:28:36,715 ♪ 727 00:28:36,758 --> 00:28:38,605 O sat's below 80, and her heart rate's rising. 728 00:28:38,629 --> 00:28:40,259 - Clot's moved to her lungs... - We need to get her 729 00:28:40,283 --> 00:28:41,894 to the operating room right now. 730 00:28:41,937 --> 00:28:43,330 Wait, wait. 731 00:28:43,373 --> 00:28:47,377 [alarm blaring] 732 00:28:47,421 --> 00:28:49,684 You're going to save her, right? 733 00:28:49,728 --> 00:28:51,381 She was ready to die for this. 734 00:28:51,425 --> 00:28:53,819 [dramatic music] 735 00:28:53,862 --> 00:28:56,169 If you don't save her, you'll fail us again. 736 00:28:56,212 --> 00:28:58,519 ♪ 737 00:29:05,134 --> 00:29:05,352 . 738 00:29:05,395 --> 00:29:07,963 Why are you standing there? 739 00:29:08,007 --> 00:29:09,922 I need to tell you something. 740 00:29:09,965 --> 00:29:12,925 [dramatic music] 741 00:29:12,968 --> 00:29:14,970 ♪ 742 00:29:15,014 --> 00:29:17,494 I really looked up to you, 743 00:29:17,538 --> 00:29:20,323 but if modernizing means milking patients 744 00:29:20,367 --> 00:29:21,716 for all they're worth, 745 00:29:21,760 --> 00:29:23,936 rushing them out of consults and into admissions, 746 00:29:23,979 --> 00:29:25,851 and if it means fleecing other departments 747 00:29:25,894 --> 00:29:28,897 out of their budgets 748 00:29:28,941 --> 00:29:30,812 then I'm not sure you belong here. 749 00:29:30,856 --> 00:29:33,902 And Dr. Kapoor may have been old-fashioned, 750 00:29:33,946 --> 00:29:35,991 but his methods are not a joke. 751 00:29:36,035 --> 00:29:38,341 They were hopeful and compassionate, 752 00:29:38,385 --> 00:29:42,345 whereas yours are heartless, cold, and manipulative. 753 00:29:42,389 --> 00:29:44,739 All right, get to the point. 754 00:29:44,783 --> 00:29:46,001 You're fired. 755 00:29:46,045 --> 00:29:49,265 [laughing] 756 00:29:49,309 --> 00:29:52,573 That's kind of funny. I didn't know you were funny. 757 00:29:52,616 --> 00:29:53,835 No. 758 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 I'm not funny. 759 00:29:55,794 --> 00:29:58,231 You're fired. 760 00:29:58,274 --> 00:30:00,799 I'm firing you. 761 00:30:00,842 --> 00:30:03,149 Well, I'm sorry, Agnes, but I don't think 762 00:30:03,192 --> 00:30:04,846 you have the authority. 763 00:30:04,890 --> 00:30:06,717 Well, that's the thing. 764 00:30:06,761 --> 00:30:09,111 I didn't have the authority to hire you either 765 00:30:09,155 --> 00:30:10,765 or even recommend you to the board, 766 00:30:10,809 --> 00:30:14,464 which means that I am still the interim chair of neurology, 767 00:30:14,508 --> 00:30:16,379 and as the interim chair of neurology, 768 00:30:16,423 --> 00:30:18,425 I am terminating your interim employment. 769 00:30:18,468 --> 00:30:20,383 You can leave your keys and I.D. badge 770 00:30:20,427 --> 00:30:21,776 with security on your way out. 771 00:30:21,820 --> 00:30:23,299 Oh. 772 00:30:23,343 --> 00:30:26,563 ♪ 773 00:30:26,607 --> 00:30:28,043 [monitor beeping] 774 00:30:28,087 --> 00:30:29,915 How are you feeling? 775 00:30:29,958 --> 00:30:32,874 [inhales deeply] Yeah. 776 00:30:32,918 --> 00:30:34,615 Fantastic. 777 00:30:34,658 --> 00:30:37,139 Thanks. 778 00:30:37,183 --> 00:30:40,099 You have psittacosis, Niall 779 00:30:40,142 --> 00:30:44,277 also known as parrot fever. 780 00:30:46,105 --> 00:30:47,889 Maggie. 781 00:30:47,933 --> 00:30:50,239 Maggie, indeed. 782 00:30:50,283 --> 00:30:52,763 Oh, God. 783 00:30:52,807 --> 00:30:55,549 They won't be happy. 784 00:30:55,592 --> 00:30:58,726 And we haven't even done anything, Maggie and me. 785 00:30:58,769 --> 00:31:00,510 Just talked. 786 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 Well... 787 00:31:02,164 --> 00:31:05,037 I thought polyamory was all about freedom 788 00:31:05,080 --> 00:31:07,474 letting people be themselves. 789 00:31:09,345 --> 00:31:11,957 You know, I spent years putting labels on myself, 790 00:31:12,000 --> 00:31:14,263 monogamous, polyamorous, 791 00:31:14,307 --> 00:31:16,657 bisexual, but now... 792 00:31:18,833 --> 00:31:22,706 I want those three beautiful beings out there... 793 00:31:24,970 --> 00:31:27,276 And I want Maggie. 794 00:31:27,320 --> 00:31:29,888 I can't apologize for that, 795 00:31:29,931 --> 00:31:32,716 but I also can't find a label for it. 796 00:31:35,284 --> 00:31:38,157 And you feel like you need a label 797 00:31:38,200 --> 00:31:41,247 to explain what you want? 798 00:31:41,290 --> 00:31:43,640 It's terrifying to ask for something 799 00:31:43,684 --> 00:31:46,382 when you can't put a name to it, 800 00:31:46,426 --> 00:31:48,123 but there you go. 801 00:31:48,167 --> 00:31:50,778 I'm a greedy bastard. 802 00:31:50,821 --> 00:31:52,780 I want them all. 803 00:31:52,823 --> 00:31:55,000 ♪ 804 00:31:55,043 --> 00:31:57,611 I love them all. 805 00:31:57,654 --> 00:31:59,961 Just don't know what to tell them. 806 00:32:00,005 --> 00:32:03,182 ♪ 807 00:32:03,225 --> 00:32:05,271 I think you tell them that. 808 00:32:05,314 --> 00:32:12,452 ♪ 809 00:32:14,280 --> 00:32:16,325 - Hi. - Hi. 810 00:32:16,369 --> 00:32:19,633 - How are you feeling? - Okay. 811 00:32:21,026 --> 00:32:24,290 - Hi, baby. - Hey. 812 00:32:24,333 --> 00:32:26,814 [all chuckling] 813 00:32:26,857 --> 00:32:30,992 ♪ 814 00:32:31,036 --> 00:32:33,125 Hi, Professor Jane. 815 00:32:33,168 --> 00:32:37,303 ♪ 816 00:32:37,346 --> 00:32:40,523 Why am I still here? 817 00:32:40,567 --> 00:32:43,048 That blood clot in your leg broke free 818 00:32:43,091 --> 00:32:44,788 and traveled to your lungs. 819 00:32:44,832 --> 00:32:46,462 We had to do a pulmonary artery embolectomy 820 00:32:46,486 --> 00:32:48,009 to get it out. 821 00:32:48,053 --> 00:32:49,532 [sighs] 822 00:32:49,576 --> 00:32:51,839 It was clear to me, to all of us, 823 00:32:51,882 --> 00:32:56,539 that your life mattered more than your death. 824 00:32:56,583 --> 00:32:59,890 You really don't listen, do you? 825 00:32:59,934 --> 00:33:03,503 400 years, they mean nothing to you? 826 00:33:05,940 --> 00:33:08,247 I can't make up for what this country did 827 00:33:08,290 --> 00:33:10,249 to you and your family, 828 00:33:10,292 --> 00:33:14,340 but after listening to your students... 829 00:33:14,383 --> 00:33:17,082 I think I may have found a way forward. 830 00:33:17,125 --> 00:33:18,387 Have you heard 831 00:33:18,431 --> 00:33:21,042 of the Jane Munsee Medical Pathways Program? 832 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 No. 833 00:33:24,393 --> 00:33:25,873 Well, that makes sense. 834 00:33:25,916 --> 00:33:28,310 I just came up with it about an hour ago. 835 00:33:28,354 --> 00:33:30,878 It's this amazing new program that gives. 836 00:33:30,921 --> 00:33:33,228 Native American students shadowing programs 837 00:33:33,272 --> 00:33:35,796 and scholarships and test prep courses 838 00:33:35,839 --> 00:33:38,712 and a direct pipeline into the medical profession. 839 00:33:38,755 --> 00:33:41,193 And the way the new students pay it forward 840 00:33:41,236 --> 00:33:43,282 is by giving back, 841 00:33:43,325 --> 00:33:45,110 mentoring local and tribal schools. 842 00:33:45,153 --> 00:33:48,113 A living, breathing new wave 843 00:33:48,156 --> 00:33:50,376 of Native American doctors. 844 00:33:50,419 --> 00:33:52,421 Like me? 845 00:33:52,465 --> 00:33:54,032 Like you. 846 00:33:55,903 --> 00:33:57,252 Well... 847 00:33:57,296 --> 00:34:01,126 [uplifting music] 848 00:34:01,169 --> 00:34:03,041 It's a start. 849 00:34:03,084 --> 00:34:04,955 ♪ 850 00:34:04,999 --> 00:34:06,522 Start. 851 00:34:06,566 --> 00:34:08,524 It's a good start. 852 00:34:08,568 --> 00:34:13,268 ♪ 853 00:34:13,312 --> 00:34:16,141 I'm so glad I was here to see it. 854 00:34:16,184 --> 00:34:18,839 ♪ 855 00:34:18,882 --> 00:34:20,536 Me too. 856 00:34:23,148 --> 00:34:24,714 [rock music] 857 00:34:24,758 --> 00:34:28,283 ♪ Take a load for free 858 00:34:28,327 --> 00:34:30,807 - Hmm. - Oh, sorry. 859 00:34:30,851 --> 00:34:32,113 You got it? 860 00:34:32,157 --> 00:34:34,115 ♪ Yeah, hey, hey 861 00:34:34,159 --> 00:34:35,116 ♪ Yeah 862 00:34:35,160 --> 00:34:37,379 ♪ Put the load on me 863 00:34:37,423 --> 00:34:39,294 ♪ 864 00:34:39,338 --> 00:34:41,209 ♪ Picked up my bag 865 00:34:41,253 --> 00:34:44,647 ♪ I went looking for a place to hide ♪ 866 00:34:44,691 --> 00:34:47,259 ♪ When I saw Carmen and the Devil ♪ 867 00:34:47,302 --> 00:34:50,305 ♪ Walking side by side 868 00:34:50,349 --> 00:34:52,960 ♪ I said "Hey, Carmen", 869 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 ♪ Come on, let's go downtown" ♪ 870 00:34:55,702 --> 00:34:58,574 ♪ She said, "I gotta go" 871 00:34:58,618 --> 00:35:01,490 ♪ But my friend can stick around" ♪ 872 00:35:01,534 --> 00:35:03,884 ♪ Take a load off, Fanny 873 00:35:03,927 --> 00:35:06,495 I'm sorry your day was so weird. 874 00:35:06,539 --> 00:35:08,497 - Oh, so weird. - [chuckles] 875 00:35:08,541 --> 00:35:11,370 So weird. I whiffed it. 876 00:35:11,413 --> 00:35:13,720 - Their words, not mine. - Oof. 877 00:35:13,763 --> 00:35:14,764 Yeah. 878 00:35:14,808 --> 00:35:15,983 What about you? How's yours? 879 00:35:16,026 --> 00:35:18,594 Uh, I had a tremendous breakthrough 880 00:35:18,638 --> 00:35:19,987 with a new patient. 881 00:35:20,030 --> 00:35:23,730 He's a combat vet, so you can imagine the PTSD. 882 00:35:23,773 --> 00:35:25,993 - Mm. - But he wants to get better. 883 00:35:26,036 --> 00:35:28,474 In fact, I'm seeing him tomorrow. 884 00:35:31,346 --> 00:35:33,392 Is that his hat? 885 00:35:33,435 --> 00:35:37,265 Oh, uh, he left his hat in my office. 886 00:35:37,309 --> 00:35:40,399 His name wouldn't happen to be Chance Becker, would it? 887 00:35:40,442 --> 00:35:42,531 [suspenseful music] 888 00:35:42,575 --> 00:35:44,577 Uh, yeah, how'd you know? 889 00:35:44,620 --> 00:35:46,405 ♪ 890 00:35:48,929 --> 00:35:51,801 I do hope you've made some progress. 891 00:35:51,845 --> 00:35:53,325 I... 892 00:35:53,368 --> 00:35:56,197 I did with most of them, I promise. 893 00:35:56,241 --> 00:35:58,112 Mina? 894 00:35:58,156 --> 00:36:00,332 These are all people. 895 00:36:00,375 --> 00:36:02,769 Each one. 896 00:36:05,293 --> 00:36:07,121 This is a long file. 897 00:36:13,301 --> 00:36:14,824 I knew her... 898 00:36:14,868 --> 00:36:17,218 [voice breaking] For years. 899 00:36:17,262 --> 00:36:19,046 I knew her children. 900 00:36:23,268 --> 00:36:25,487 [sniffles] 901 00:36:28,360 --> 00:36:30,013 She died. 902 00:36:32,146 --> 00:36:34,670 She just died. 903 00:36:34,714 --> 00:36:39,109 There's a drawer over there for inactive files. 904 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 You mean dead people. 905 00:36:41,895 --> 00:36:43,766 Yes. 906 00:36:43,810 --> 00:36:47,901 How do you do this every day? 907 00:36:49,337 --> 00:36:51,948 Don't you get sad? 908 00:36:51,992 --> 00:36:53,646 It's part of being a doctor. 909 00:36:53,689 --> 00:36:55,865 I just have to put some things away. 910 00:36:55,909 --> 00:36:58,607 Well, I don't want to do that. 911 00:36:58,651 --> 00:37:00,827 I don't want to forget! 912 00:37:00,870 --> 00:37:02,481 I can't! 913 00:37:04,570 --> 00:37:06,702 [sniffles] 914 00:37:09,314 --> 00:37:10,358 Mina... 915 00:37:10,402 --> 00:37:13,405 I'm so stupid! 916 00:37:13,448 --> 00:37:15,233 Coming here to you, 917 00:37:15,276 --> 00:37:17,191 I thought it would make things better, 918 00:37:17,235 --> 00:37:18,453 but nothing gets better! 919 00:37:18,497 --> 00:37:21,064 It's just worse! 920 00:37:21,108 --> 00:37:24,459 Every day it gets worse! 921 00:37:24,503 --> 00:37:27,897 [sobbing] My baba is gone. 922 00:37:29,943 --> 00:37:31,031 Mina. 923 00:37:31,074 --> 00:37:32,554 Mina... 924 00:37:32,598 --> 00:37:34,295 [sniffles, crying] 925 00:37:34,339 --> 00:37:36,863 My baba is gone. 926 00:37:44,740 --> 00:37:47,308 Come here. 927 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 [soft music] 928 00:37:49,441 --> 00:37:52,052 [sobbing] 929 00:37:52,095 --> 00:37:56,317 ♪ 930 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 [door closes] 931 00:37:58,363 --> 00:38:03,019 ♪ 932 00:38:03,063 --> 00:38:05,195 You know, if you keep taking my spot up here, 933 00:38:05,239 --> 00:38:07,285 I don't know where I'm gonna solve 934 00:38:07,328 --> 00:38:09,156 all the world's problems. 935 00:38:09,199 --> 00:38:10,810 So you didn't change the name 936 00:38:10,853 --> 00:38:14,161 - of the hospital, I take it. - Surprisingly, no. 937 00:38:14,204 --> 00:38:15,336 How'd you do? 938 00:38:15,380 --> 00:38:18,078 Well... 939 00:38:18,121 --> 00:38:21,255 [sighs] I traumatized a child. 940 00:38:21,299 --> 00:38:24,258 ♪ 941 00:38:24,302 --> 00:38:25,477 Makes you feel any better, 942 00:38:25,520 --> 00:38:27,783 I'll probably do that when I get home. 943 00:38:27,827 --> 00:38:30,220 ♪ 944 00:38:30,264 --> 00:38:32,527 I stupidly brought her into the hospital, 945 00:38:32,571 --> 00:38:35,313 not realizing that 946 00:38:35,356 --> 00:38:39,229 being here, the illness, the death, 947 00:38:39,273 --> 00:38:42,668 it would take her right back to losing her father. 948 00:38:42,711 --> 00:38:45,366 I should have seen it coming. I should have... 949 00:38:45,410 --> 00:38:46,802 I should have protected her. 950 00:38:46,846 --> 00:38:48,302 I don't think we can protect our kids 951 00:38:48,326 --> 00:38:51,459 from that kind of pain. 952 00:38:51,503 --> 00:38:55,071 [sighs] 953 00:38:55,115 --> 00:38:57,073 I couldn't. 954 00:38:57,117 --> 00:39:03,906 ♪ 955 00:39:03,950 --> 00:39:06,648 But it helps not to be alone. 956 00:39:06,692 --> 00:39:13,829 ♪ 957 00:39:15,000 --> 00:39:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 958 00:39:22,751 --> 00:39:24,666 I'm sorry about Cassian. 959 00:39:24,710 --> 00:39:28,714 ♪ 960 00:39:28,757 --> 00:39:32,935 I don't know what to... say. 961 00:39:32,979 --> 00:39:34,850 I mean, we never talk about it. 962 00:39:34,894 --> 00:39:42,031 ♪ 963 00:40:14,629 --> 00:40:16,109 Max... 964 00:40:16,152 --> 00:40:17,458 Yeah? 965 00:40:17,502 --> 00:40:20,940 ♪ 966 00:40:20,983 --> 00:40:24,334 What you said earlier... 967 00:40:24,378 --> 00:40:26,467 What... what did I say? 968 00:40:26,511 --> 00:40:29,252 ♪ 969 00:40:29,296 --> 00:40:31,733 I'm really glad that we're friends. 970 00:40:31,777 --> 00:40:38,479 ♪ 971 00:40:38,523 --> 00:40:40,307 Me too. 972 00:40:40,350 --> 00:40:47,270 ♪ 973 00:40:58,543 --> 00:41:01,067 What are you doing? 974 00:41:01,110 --> 00:41:04,244 I have been packing and unpacking all day. 975 00:41:04,287 --> 00:41:06,899 - Oh, come on. - But I decided I'm leaving. 976 00:41:06,942 --> 00:41:09,031 No, come on, don't do this. 977 00:41:09,075 --> 00:41:11,381 I am so sorry for this morning. 978 00:41:11,425 --> 00:41:14,559 - No, no, don't be. - I made you run out of here... 979 00:41:14,602 --> 00:41:15,690 - Your own house. - No. 980 00:41:15,734 --> 00:41:17,475 I made you feel... 981 00:41:17,518 --> 00:41:19,389 Surprised, okay? 982 00:41:19,433 --> 00:41:21,304 ♪ 983 00:41:21,348 --> 00:41:23,785 [sighs] I was just surprised. 984 00:41:23,829 --> 00:41:25,526 ♪ 985 00:41:25,570 --> 00:41:28,703 What, that I like you? 986 00:41:28,747 --> 00:41:30,531 No. 987 00:41:30,575 --> 00:41:32,838 [sighs] 988 00:41:32,881 --> 00:41:35,797 I'm just surprised that 989 00:41:35,841 --> 00:41:37,538 it felt normal. 990 00:41:37,582 --> 00:41:39,540 ♪ 991 00:41:39,584 --> 00:41:41,629 I'm not used to normal, 992 00:41:41,673 --> 00:41:43,544 or real. 993 00:41:43,588 --> 00:41:47,809 ♪ 994 00:41:47,853 --> 00:41:49,724 [chuckles] 995 00:41:49,768 --> 00:41:52,422 You think 996 00:41:52,466 --> 00:41:53,946 this is real? 997 00:41:53,989 --> 00:41:59,081 ♪ 998 00:41:59,125 --> 00:42:02,694 I've been thinking about you all day. 999 00:42:02,737 --> 00:42:07,176 ♪ 1000 00:42:07,220 --> 00:42:10,832 And I don't think that you should walk out that door. 1001 00:42:10,876 --> 00:42:12,573 Why not? 1002 00:42:12,617 --> 00:42:17,535 ♪ 1003 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 68582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.