All language subtitles for NCIS.S19E04.Great.Wide.Open.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,531 Paul LeMere is not a serial killer. 2 00:00:09,661 --> 00:00:13,491 He was a contract killer paid to kill these seven people. 3 00:00:13,622 --> 00:00:15,319 The link's got to be whoever hired LeMere. 4 00:00:15,450 --> 00:00:17,800 The money originated from one of our contractor accounts. 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,323 Sonova Industries. 6 00:00:19,454 --> 00:00:21,934 Sonova's main headquarters are in Virginia, 7 00:00:22,065 --> 00:00:24,024 run by Sonia Eberhart. 8 00:00:24,154 --> 00:00:26,722 I didn't expect your director to approve 9 00:00:26,852 --> 00:00:28,854 - this little field trip. - Agent Gibbs. 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,943 Really looking forward to spending some time together. 11 00:00:31,074 --> 00:00:32,293 You like fishing? 12 00:00:32,423 --> 00:00:34,730 There is a great place in Naktok Bay. 13 00:00:34,860 --> 00:00:37,776 Naktok Bay is a small fishing community 14 00:00:37,907 --> 00:00:39,822 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 15 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 is currently building a copper mine. 16 00:00:43,260 --> 00:00:45,654 Gibbs ditched me and took LeMere. 17 00:00:54,793 --> 00:00:56,230 FBI! 18 00:00:56,360 --> 00:00:59,146 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 19 00:00:59,276 --> 00:01:00,843 Go. 20 00:01:05,456 --> 00:01:08,590 Gibbs? It's Agent Parker. 21 00:01:10,026 --> 00:01:11,462 Gibbs? 22 00:01:11,593 --> 00:01:13,421 - Clear! 23 00:01:22,386 --> 00:01:23,909 Gibbs? 24 00:01:24,867 --> 00:01:26,912 Let's not make this any harder than... 25 00:01:38,881 --> 00:01:40,317 Special Agent McGee. 26 00:01:40,448 --> 00:01:41,362 Where is he? 27 00:01:41,492 --> 00:01:42,493 Who? 28 00:01:42,624 --> 00:01:43,625 Don't play games, McGee. 29 00:01:43,755 --> 00:01:45,105 Where the hell is Gibbs? 30 00:01:45,235 --> 00:01:47,107 Um, I don't know. Did you try his cell? 31 00:01:47,237 --> 00:01:49,761 - It's off. - Check his house? 32 00:01:49,892 --> 00:01:51,546 Yeah, I did. 33 00:01:51,676 --> 00:01:54,070 Something tells me he's not coming back. 34 00:01:56,812 --> 00:01:59,075 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 35 00:01:59,206 --> 00:02:01,904 I'll definitely let him know that you're looking for him. 36 00:02:04,646 --> 00:02:06,300 Parker's looking for you. 37 00:02:06,430 --> 00:02:09,129 Grab your gear, McGee. We got work to do. 38 00:02:48,820 --> 00:02:51,910 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 39 00:02:52,041 --> 00:02:53,956 The reservation will be under Sonia Eberhart 40 00:02:54,086 --> 00:02:55,523 or Sonova Industries. 41 00:02:55,653 --> 00:02:56,828 And what's the name of the boat? 42 00:02:56,959 --> 00:02:58,178 And when did she charter the plane? 43 00:02:58,308 --> 00:03:00,049 - Thanks. 44 00:03:02,704 --> 00:03:04,227 - Oh, you go? - No. You go. 45 00:03:04,358 --> 00:03:06,534 I know why the CEO of Sonova 46 00:03:06,664 --> 00:03:08,231 flew to Alaska. 47 00:03:08,362 --> 00:03:10,799 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 48 00:03:10,929 --> 00:03:12,540 I thought they were still waiting on approval. 49 00:03:12,670 --> 00:03:14,672 Well, the final construction permit went through today. 50 00:03:14,803 --> 00:03:17,066 So, someone from Sonova pays a hit man 51 00:03:17,197 --> 00:03:18,459 to kill people opposed to their mine, 52 00:03:18,589 --> 00:03:19,982 and it still gets approved? 53 00:03:20,112 --> 00:03:22,854 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 54 00:03:22,985 --> 00:03:25,205 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 55 00:03:25,335 --> 00:03:27,250 It still doesn't prove that she paid for those hits. 56 00:03:27,381 --> 00:03:29,861 We have to find a way to link those payments back to her. 57 00:03:29,992 --> 00:03:32,168 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 58 00:03:32,299 --> 00:03:34,214 Maybe we'll get a lead from him? 59 00:03:34,344 --> 00:03:36,868 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 60 00:03:36,999 --> 00:03:39,306 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 61 00:03:39,436 --> 00:03:41,525 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 62 00:03:41,656 --> 00:03:43,005 Cecilia. 63 00:03:50,142 --> 00:03:52,014 You see something, boss? 64 00:03:52,144 --> 00:03:54,495 Yeah. Hell of a boat. 65 00:03:54,625 --> 00:03:56,366 Yeah, right. 66 00:03:57,324 --> 00:04:00,109 Oh, no. You're serious. 67 00:04:00,240 --> 00:04:02,546 Well, yeah, I guess it's still afloat. 68 00:04:06,985 --> 00:04:08,552 You know, Agent Gibbs, 69 00:04:08,683 --> 00:04:11,251 Libby warned me this would happen. 70 00:04:11,381 --> 00:04:13,165 For two years, the mainland police 71 00:04:13,296 --> 00:04:15,124 kept saying she was just missing. 72 00:04:15,255 --> 00:04:17,518 I knew she had passed on. 73 00:04:17,648 --> 00:04:20,260 I felt it here. 74 00:04:22,131 --> 00:04:24,089 There was a hole. 75 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 Emptiness. 76 00:04:28,180 --> 00:04:30,095 It won't go away. 77 00:04:30,226 --> 00:04:33,838 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 78 00:04:38,234 --> 00:04:40,454 But neither will she. 79 00:04:40,584 --> 00:04:42,847 You suffered such a loss? 80 00:04:45,850 --> 00:04:47,983 How did you get through the day? 81 00:04:50,246 --> 00:04:52,814 Some days, I don't. 82 00:04:54,990 --> 00:04:56,252 Mr. Alonak... 83 00:04:56,383 --> 00:04:58,646 Tunu. Please, call me Tunu. 84 00:04:58,776 --> 00:05:01,649 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 85 00:05:01,779 --> 00:05:03,259 that she was in danger? 86 00:05:03,390 --> 00:05:05,392 The last time we spoke, she was pretty scared. 87 00:05:05,522 --> 00:05:07,959 Somebody threw a rock through her window. 88 00:05:08,090 --> 00:05:09,744 Put a bullet in her mailbox. 89 00:05:09,874 --> 00:05:11,311 She know who was threatening her? 90 00:05:11,441 --> 00:05:13,617 You've heard of Sonova Industries? 91 00:05:13,748 --> 00:05:15,227 Yeah. We know about the mine. 92 00:05:15,358 --> 00:05:17,839 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 93 00:05:17,969 --> 00:05:19,275 You think Libby could've stopped it? 94 00:05:19,406 --> 00:05:21,625 I think her article could have. 95 00:05:22,626 --> 00:05:23,714 What article? 96 00:05:23,845 --> 00:05:25,237 You don't know? 97 00:05:26,500 --> 00:05:27,588 She wrote a piece 98 00:05:27,718 --> 00:05:28,893 exposing all of Sonova's lies, 99 00:05:29,024 --> 00:05:30,286 but she disappeared 100 00:05:30,417 --> 00:05:32,244 before it could ever get published. 101 00:05:32,375 --> 00:05:33,811 What lies, exactly? 102 00:05:33,942 --> 00:05:36,118 About the toxic waste that the mine 103 00:05:36,248 --> 00:05:38,033 was gonna dump into the Miska River. 104 00:05:38,163 --> 00:05:39,774 It's the world's last salmon run, 105 00:05:39,904 --> 00:05:42,298 and once that mine gets built, there's gonna be none. 106 00:05:42,429 --> 00:05:45,562 And she promised me once the article came out, 107 00:05:45,693 --> 00:05:48,260 Sonova would never get the permits. 108 00:05:49,653 --> 00:05:52,308 You need to find Libby's article. 109 00:05:52,439 --> 00:05:54,571 You'll see the truth. 110 00:05:54,702 --> 00:05:56,399 Libby's house was ransacked. 111 00:05:56,530 --> 00:05:59,750 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 112 00:05:59,881 --> 00:06:01,230 No. 113 00:06:01,361 --> 00:06:02,753 My daughter was too clever. 114 00:06:02,884 --> 00:06:04,799 She would have kept that article in a safe place. 115 00:06:04,929 --> 00:06:07,018 It's still out there somewhere. 116 00:06:07,149 --> 00:06:09,064 I know it. 117 00:06:09,194 --> 00:06:10,805 My little Libby. 118 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 Can you bring her home to me? 119 00:06:14,199 --> 00:06:17,464 She deserves a-a proper burial. 120 00:06:38,136 --> 00:06:40,269 Director. 121 00:06:40,400 --> 00:06:42,140 You wanted to see me? 122 00:06:42,271 --> 00:06:44,578 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 123 00:06:44,708 --> 00:06:47,145 But you put a warrant out for his arrest? 124 00:06:47,276 --> 00:06:49,757 No, actually, I didn't. The Bureau did. 125 00:06:49,887 --> 00:06:51,149 I'm just following orders. 126 00:06:51,280 --> 00:06:52,890 He's a suspended agent 127 00:06:53,021 --> 00:06:54,718 - who stole a government vehicle. - You got to be kidding me. 128 00:06:54,849 --> 00:06:56,328 And kidnapped a suspect. 129 00:06:56,459 --> 00:06:58,330 - Oh, come on, Parker. - Who later died 130 00:06:58,461 --> 00:06:59,767 under mysterious circumstances. 131 00:06:59,897 --> 00:07:01,072 The guy blew himself up. 132 00:07:01,203 --> 00:07:03,292 And whose fault is that? 133 00:07:03,423 --> 00:07:04,946 You know, this would be a lot easier 134 00:07:05,076 --> 00:07:07,514 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 135 00:07:07,644 --> 00:07:10,386 Gibbs is not an active agent. 136 00:07:10,517 --> 00:07:11,648 Doesn't take orders from me anymore. 137 00:07:11,779 --> 00:07:13,607 I can't order him to do anything. 138 00:07:13,737 --> 00:07:15,130 Then call him as a friend 139 00:07:15,260 --> 00:07:17,872 and ask him to get his ass out of hiding. 140 00:07:18,002 --> 00:07:19,439 Gibbs doesn't hide. 141 00:07:19,569 --> 00:07:20,614 Then where is he? 142 00:07:27,708 --> 00:07:29,187 Hello, Leon. 143 00:07:29,318 --> 00:07:31,363 Gibbs. How you doing? 144 00:07:31,494 --> 00:07:34,018 - I'm headed to Alaska. - Yeah. 145 00:07:35,019 --> 00:07:36,456 I know. 146 00:07:36,586 --> 00:07:39,284 Going to this little town called... Ah. 147 00:07:39,415 --> 00:07:41,112 Ah, don't say another word. 148 00:07:41,243 --> 00:07:42,549 After what you did, 149 00:07:42,679 --> 00:07:44,812 taking off with the suspect in Parker's car, 150 00:07:44,942 --> 00:07:47,162 the FBI's gonna want to talk to you. 151 00:07:47,292 --> 00:07:49,599 And when they can't find you, they will come to me, 152 00:07:49,730 --> 00:07:51,209 and I won't lie. 153 00:07:51,340 --> 00:07:52,950 I wouldn't want you to. 154 00:07:53,081 --> 00:07:54,822 Here. 155 00:07:54,952 --> 00:07:56,606 Brought you something you could use 156 00:07:56,737 --> 00:07:58,565 for your trip up north. 157 00:08:00,828 --> 00:08:02,525 Satellite phone. 158 00:08:04,919 --> 00:08:06,224 Thank you. 159 00:08:06,355 --> 00:08:08,400 Really appreciate this. 160 00:08:09,924 --> 00:08:12,448 I could use one more thing. 161 00:08:13,449 --> 00:08:15,233 McGee. 162 00:08:15,364 --> 00:08:16,365 I know. 163 00:08:16,496 --> 00:08:18,541 He wouldn't fit in the bag. 164 00:08:36,690 --> 00:08:39,910 Well, it had a good run. 165 00:08:42,696 --> 00:08:44,436 You okay? 166 00:08:44,567 --> 00:08:46,787 I wanted to say thank... 167 00:08:49,920 --> 00:08:53,054 I wanted to say thank you, Leon. 168 00:08:54,795 --> 00:08:56,710 For everything. 169 00:09:12,160 --> 00:09:14,249 Come on, give me something. 170 00:09:14,379 --> 00:09:16,033 He's in Alaska. 171 00:09:16,164 --> 00:09:18,906 - Where in Alaska? - He didn't say. 172 00:09:19,036 --> 00:09:21,604 Well, Alaska doesn't really help me, 173 00:09:21,735 --> 00:09:23,345 does it, Director? It's a pretty big place. 174 00:09:23,475 --> 00:09:25,042 Yeah, it's bigger than most countries. 175 00:09:25,173 --> 00:09:26,391 Where's McGee? 176 00:09:26,522 --> 00:09:28,002 He's on personal leave. 177 00:09:28,132 --> 00:09:32,310 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 178 00:09:32,441 --> 00:09:34,051 Rumor had it he was headed up that way. 179 00:09:34,182 --> 00:09:35,575 What are they doing there? 180 00:09:35,705 --> 00:09:37,968 Tracking down the suspect in the serial murders. 181 00:09:38,099 --> 00:09:39,840 I thought the suspect blew himself up. 182 00:09:39,970 --> 00:09:41,624 Not before he gave Gibbs a clue. 183 00:09:41,755 --> 00:09:42,799 What kind of clue? 184 00:09:42,930 --> 00:09:44,801 The kind that takes you to Alaska. 185 00:09:50,285 --> 00:09:52,592 You know, I thought the FBI was in the business 186 00:09:52,722 --> 00:09:55,029 of chasing actual criminals. But hey, 187 00:09:55,159 --> 00:09:57,248 the minute Gibbs gets back to D.C., 188 00:09:57,379 --> 00:09:58,815 you can serve that warrant. 189 00:09:58,946 --> 00:10:01,731 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 190 00:10:01,862 --> 00:10:04,299 I'll go to Alaska and bring him back myself. 191 00:10:05,256 --> 00:10:06,780 Good luck finding him. 192 00:10:14,614 --> 00:10:18,618 Our long wait is over! 193 00:10:20,010 --> 00:10:21,882 Underneath our feet 194 00:10:22,012 --> 00:10:25,494 lay millions of tons of copper ore, 195 00:10:25,625 --> 00:10:27,191 and we will extract it, 196 00:10:27,322 --> 00:10:31,718 creating hundreds of new jobs. 197 00:10:31,848 --> 00:10:33,458 Yes! 198 00:10:39,203 --> 00:10:41,379 Let's dig this mine! 199 00:10:42,380 --> 00:10:43,817 Big day, huh? 200 00:10:43,947 --> 00:10:45,209 What a surprise. 201 00:10:45,340 --> 00:10:48,735 Uh, Special Agent McGee, right? 202 00:10:48,865 --> 00:10:50,084 And you are? 203 00:10:50,214 --> 00:10:51,128 Gibbs. 204 00:10:51,259 --> 00:10:52,477 Good to meet you, Gibbs. 205 00:10:52,608 --> 00:10:54,958 So, what brings you fine gentlemen 206 00:10:55,089 --> 00:10:56,960 all the way up to Naktok Bay? 207 00:10:57,091 --> 00:10:58,658 We came to see you. 208 00:10:58,788 --> 00:11:00,964 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit 209 00:11:01,095 --> 00:11:04,751 - last time we talked. - I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 210 00:11:04,881 --> 00:11:07,536 Well, you kind of do when it includes breaking ground 211 00:11:07,667 --> 00:11:09,799 on a copper mine that was only approved 212 00:11:09,930 --> 00:11:12,454 after four of its biggest opponents were murdered. 213 00:11:12,584 --> 00:11:15,675 Like I said before, it is horrible. 214 00:11:15,805 --> 00:11:17,328 But I still feel 215 00:11:17,459 --> 00:11:19,287 that it's nothing more than a tragic coincidence. 216 00:11:19,417 --> 00:11:21,855 Libby Alonak's father doesn't think that. 217 00:11:21,985 --> 00:11:23,726 And who is Libby Alonak? 218 00:11:23,857 --> 00:11:25,380 Libby was the first victim. 219 00:11:25,510 --> 00:11:26,990 She was writing an exposé 220 00:11:27,121 --> 00:11:28,862 about how your copper mine was gonna pollute the bay 221 00:11:28,992 --> 00:11:30,124 when she was killed. 222 00:11:30,254 --> 00:11:32,343 Well, she was wrong. 223 00:11:32,474 --> 00:11:34,955 We conducted an environmental impact study 224 00:11:35,085 --> 00:11:36,521 that concludes our mine 225 00:11:36,652 --> 00:11:40,134 will have zero adverse effects on the ecosystem. 226 00:11:40,264 --> 00:11:41,309 Can we see that study? 227 00:11:41,439 --> 00:11:43,572 Yes. It's public record. 228 00:11:43,703 --> 00:11:46,401 We had to submit it to receive our permit. 229 00:11:46,531 --> 00:11:47,881 I am so sorry, 230 00:11:48,011 --> 00:11:49,273 but I really should get back to my party. 231 00:11:49,404 --> 00:11:51,711 - Are we done here? - For now. 232 00:11:51,841 --> 00:11:53,408 Okay. 233 00:11:58,761 --> 00:12:01,111 Most people don't realize 234 00:12:01,242 --> 00:12:03,418 that the word is inaccurate when describing 235 00:12:03,548 --> 00:12:05,507 Indigenous Alaskans. 236 00:12:05,637 --> 00:12:07,901 In fact, uh... 237 00:12:08,031 --> 00:12:09,511 Dr. Palmer. 238 00:12:09,641 --> 00:12:11,426 I don't mean to interrupt. 239 00:12:11,556 --> 00:12:13,907 What word are you talking about?"Eskimo." 240 00:12:14,037 --> 00:12:16,257 Some people find the word offensive. 241 00:12:16,387 --> 00:12:19,260 In fact, there are 28 categories 242 00:12:19,390 --> 00:12:22,480 of native Alaskan peoples. 243 00:12:22,611 --> 00:12:25,179 But I'm sure Miss Alonak knew that. 244 00:12:25,309 --> 00:12:27,355 And why did you want to have a chat with Libby here? 245 00:12:27,485 --> 00:12:29,792 Gibbs asked me to do a psychological profile, 246 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 so, naturally, I wanted to meet her. 247 00:12:32,229 --> 00:12:35,102 - You spoke with Gibbs? - Mm-hmm. 248 00:12:35,232 --> 00:12:37,452 How is he holding up? I've been worried about him. 249 00:12:37,582 --> 00:12:38,714 As have I. 250 00:12:38,845 --> 00:12:42,239 That's why I paid him a visit. 251 00:12:48,115 --> 00:12:49,638 Hey. Duck. 252 00:12:49,769 --> 00:12:52,249 Jethro. Going on a trip? 253 00:12:52,380 --> 00:12:54,034 Yeah. Alaska. 254 00:12:54,164 --> 00:12:56,123 Fishing or business? 255 00:12:56,253 --> 00:12:57,777 Well, hopefully both. 256 00:12:57,907 --> 00:13:00,040 I like what you've done to the place, 257 00:13:00,170 --> 00:13:02,129 especially the basement. It... 258 00:13:02,259 --> 00:13:04,131 It's very, uh... 259 00:13:04,261 --> 00:13:06,002 airy. 260 00:13:06,133 --> 00:13:08,004 What can I do for you? 261 00:13:09,005 --> 00:13:10,877 I worry about you. 262 00:13:11,007 --> 00:13:13,705 - Why? - Well, you've had to endure a great deal 263 00:13:13,836 --> 00:13:15,098 in the last six months. 264 00:13:15,229 --> 00:13:16,926 Sloane and Bishop leaving. 265 00:13:17,057 --> 00:13:19,799 The assault. Your arrest and suspension. 266 00:13:19,929 --> 00:13:22,323 Not to mention the blowing up of your boat. 267 00:13:22,453 --> 00:13:26,544 Milestone events such as these, 268 00:13:26,675 --> 00:13:28,938 they stack up on each other 269 00:13:29,069 --> 00:13:32,202 and build internal pressure. 270 00:13:32,333 --> 00:13:34,030 It happens to anyone. 271 00:13:36,032 --> 00:13:37,338 Even you. 272 00:13:38,556 --> 00:13:40,428 What do you want me to say? 273 00:13:40,558 --> 00:13:42,473 I want you to say, 274 00:13:42,604 --> 00:13:45,041 "There's nothing to worry about, Duck." 275 00:13:45,172 --> 00:13:47,130 There's nothing to worry about, Duck. 276 00:13:47,261 --> 00:13:49,176 I wish I believed you. 277 00:13:49,306 --> 00:13:51,395 I wish I believed me, too. 278 00:13:51,526 --> 00:13:53,136 Hmm. 279 00:13:54,572 --> 00:13:58,446 You're right. Uh, lately, I've been searching. 280 00:13:58,576 --> 00:14:01,014 I don't know what I'm looking for. 281 00:14:02,842 --> 00:14:04,321 I know 282 00:14:04,452 --> 00:14:08,108 being alone without the job, that was hard. 283 00:14:08,238 --> 00:14:10,284 Then come back. 284 00:14:11,720 --> 00:14:13,287 That's even harder. 285 00:14:13,417 --> 00:14:16,246 Well, at least 286 00:14:16,377 --> 00:14:18,858 identify the problem. 287 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 Duck, I got to go to the airport. 288 00:14:20,947 --> 00:14:22,774 I'll give you a ride. 289 00:14:22,905 --> 00:14:24,820 I got a ride. 290 00:14:31,087 --> 00:14:33,437 You are a great friend. 291 00:14:41,184 --> 00:14:44,666 I appreciate you more than you know. 292 00:14:59,986 --> 00:15:01,030 And? 293 00:15:01,161 --> 00:15:02,814 Is Gibbs okay? 294 00:15:03,815 --> 00:15:05,905 He will be. 295 00:15:06,035 --> 00:15:09,343 Does Libby here have any personal effects? 296 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 You talking about her missing news article? 297 00:15:11,562 --> 00:15:13,390 Yeah, Torres filled me in. 298 00:15:13,521 --> 00:15:15,479 Apparently, they went back and looked at Libby's place 299 00:15:15,610 --> 00:15:17,481 and still couldn't find anything. 300 00:15:17,612 --> 00:15:19,222 Yet her father is convinced 301 00:15:19,353 --> 00:15:21,877 that she had a copy hidden somewhere. 302 00:15:22,008 --> 00:15:24,010 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 303 00:15:24,140 --> 00:15:25,359 Her pockets were empty. 304 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 No cell phone. No USB drive. 305 00:15:27,535 --> 00:15:30,451 All she had was this jewelry and this watch. 306 00:15:30,581 --> 00:15:32,192 Hmm. 307 00:15:32,322 --> 00:15:34,846 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 308 00:15:34,977 --> 00:15:39,068 Out of curiosity, how did his basement look? 309 00:15:39,199 --> 00:15:42,289 Like a war zone. 310 00:15:42,419 --> 00:15:45,553 Now, wait a minute. Look. Look at this. 311 00:15:47,859 --> 00:15:49,600 That's a QR code. 312 00:15:49,731 --> 00:15:52,081 Her dad was right. She was clever. 313 00:15:52,212 --> 00:15:54,649 She engraved it onto her watch. 314 00:15:54,779 --> 00:15:56,303 - Does it link back to her article? - Yep. 315 00:15:56,433 --> 00:15:58,609 - And? - Oof. It's a doozy. 316 00:16:01,221 --> 00:16:03,919 KNIGHT:"Sonova's proposed copper mine will poison 317 00:16:04,050 --> 00:16:06,443 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 318 00:16:06,574 --> 00:16:08,968 Gibbs should hear this. 319 00:16:10,447 --> 00:16:12,536 Already ahead of you. 320 00:16:14,103 --> 00:16:15,583 Yeah. Gibbs. 321 00:16:15,713 --> 00:16:17,324 We found Libby's article, 322 00:16:17,454 --> 00:16:18,803 and it claims Sonova's 323 00:16:18,934 --> 00:16:21,458 own internal environmental impact report 324 00:16:21,589 --> 00:16:22,982 said the mine would have 325 00:16:23,112 --> 00:16:25,549 "unavoidable catastrophic consequences 326 00:16:25,680 --> 00:16:27,421 to the water and surrounding animal life." 327 00:16:27,551 --> 00:16:29,379 Eberhart just told us the opposite. 328 00:16:29,510 --> 00:16:31,903 And the environmental impact report Sonova 329 00:16:32,034 --> 00:16:33,688 filed publicly backs her up. 330 00:16:33,818 --> 00:16:36,299 - Who's telling the truth? Libby claims Eberhart 331 00:16:36,430 --> 00:16:37,779 buried the original report, 332 00:16:37,909 --> 00:16:39,302 then bribed another biologist 333 00:16:39,433 --> 00:16:40,869 to get the results she needed. 334 00:16:41,000 --> 00:16:42,131 If this article were published, 335 00:16:42,262 --> 00:16:43,959 Sonova would never have gotten approval 336 00:16:44,090 --> 00:16:45,004 to build their mine. 337 00:16:45,134 --> 00:16:46,179 Libby have a source? 338 00:16:46,309 --> 00:16:48,311 - Anonymous. - Find 'em. 339 00:16:49,269 --> 00:16:51,010 Boss, what's going on? 340 00:16:51,140 --> 00:16:53,055 Take a good look around, McGee. 341 00:16:54,100 --> 00:16:55,710 If Libby Alonak's right, 342 00:16:55,840 --> 00:16:57,929 this will be gone soon. 343 00:16:58,930 --> 00:17:00,149 Which part? 344 00:17:01,150 --> 00:17:02,891 All of it. 345 00:17:17,340 --> 00:17:19,168 Libby Alonak wrote a tell-all article 346 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 on Sonova's copper mine. 347 00:17:21,127 --> 00:17:23,912 But she was killed before the article was published. 348 00:17:24,043 --> 00:17:26,828 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 349 00:17:26,958 --> 00:17:28,090 We don't know yet. All of her intel 350 00:17:28,221 --> 00:17:29,396 came from one single source. 351 00:17:29,526 --> 00:17:30,527 An anonymous source. 352 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 Anonymous no more. 353 00:17:32,486 --> 00:17:35,445 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 354 00:17:35,576 --> 00:17:39,014 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 355 00:17:40,407 --> 00:17:41,321 Brian Stafford. 356 00:17:41,451 --> 00:17:42,757 Isn't he one of the victims? 357 00:17:42,887 --> 00:17:44,498 The research biologist. 358 00:17:44,628 --> 00:17:47,022 - Obviously, Sonova didn't like his research. 359 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 They made his report disappear and him, too. 360 00:17:49,242 --> 00:17:52,506 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 361 00:17:52,636 --> 00:17:54,986 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 362 00:17:55,117 --> 00:17:56,336 He had a wife. 363 00:17:56,466 --> 00:17:58,077 Melanie, I think. 364 00:17:58,207 --> 00:18:00,557 - She may know where they are. - Do you have her contact info? 365 00:18:00,688 --> 00:18:03,865 No, but I know someone who does. 366 00:18:03,995 --> 00:18:05,606 A contract killer? 367 00:18:05,736 --> 00:18:07,129 NCIS is sure? 368 00:18:07,260 --> 00:18:08,522 They followed the money. 369 00:18:08,652 --> 00:18:10,089 I don't get it. Why would anyone pay 370 00:18:10,219 --> 00:18:12,482 - to have my husband killed? - Yeah, or my wife? 371 00:18:12,613 --> 00:18:14,310 I mean, Jen didn't have any enemies. 372 00:18:14,441 --> 00:18:16,486 So, if this contract killer is dead, 373 00:18:16,617 --> 00:18:18,880 did any chance of solving this case die with him? 374 00:18:19,010 --> 00:18:20,751 No, ma'am. 375 00:18:20,882 --> 00:18:22,405 We will make sure that we find 376 00:18:22,536 --> 00:18:24,929 whoever was responsible for this, I give you my word. 377 00:18:25,060 --> 00:18:27,193 Everyone, this is Agent Torres. 378 00:18:28,368 --> 00:18:30,239 Melanie. Brian's laptop? 379 00:18:30,370 --> 00:18:32,720 If he has any research, this is where it would be. 380 00:18:32,850 --> 00:18:35,201 I will make sure that you get everything back intact. 381 00:18:35,331 --> 00:18:38,682 I really hope you guys find what you're looking for. 382 00:18:38,813 --> 00:18:40,728 Me, too. 383 00:18:40,858 --> 00:18:41,990 Uh, thank you 384 00:18:42,121 --> 00:18:44,123 - for your help, Marcie. - Sure. 385 00:18:45,733 --> 00:18:47,604 Nick... 386 00:18:47,735 --> 00:18:49,954 what's up with Gibbs? 387 00:18:50,085 --> 00:18:51,956 I-Is he okay? 388 00:18:54,002 --> 00:18:56,396 What about McGee? 389 00:18:56,526 --> 00:18:59,399 Oh, he's already at the airport. 390 00:19:04,230 --> 00:19:06,145 Hey, just for the record, I always knew 391 00:19:06,275 --> 00:19:08,712 how you were gonna get that boat out of the basement. 392 00:19:10,149 --> 00:19:12,412 - I didn't know it was a question. - What? 393 00:19:12,542 --> 00:19:14,022 Burning. For years. 394 00:19:14,153 --> 00:19:15,589 All right? I knew about you and that damn boat 395 00:19:15,719 --> 00:19:17,156 before I transferred to D.C. 396 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 How the hell else was I gonna get that thing out? 397 00:19:19,462 --> 00:19:21,116 Hey, trust me, that's what I said, okay? 398 00:19:21,247 --> 00:19:24,163 But the theories I heard were nuts. I'm talking 399 00:19:24,293 --> 00:19:27,166 - about moveable walls, uh, pulley systems. - Yeah. 400 00:19:27,296 --> 00:19:28,906 Because your house has a coal tunnel 401 00:19:29,037 --> 00:19:30,778 underneath, they... I guess possibly 402 00:19:30,908 --> 00:19:34,042 - you can turn the boat on its side. - Geez. Torres, come on. 403 00:19:36,740 --> 00:19:40,396 Did you get an address for Libby Alonak's father? 404 00:19:40,527 --> 00:19:43,094 Not yet. Uh, the town that you're going to 405 00:19:43,225 --> 00:19:45,749 is so off the grid that there are no addresses. 406 00:19:45,880 --> 00:19:47,925 Uh, but Knight is on it. 407 00:19:48,056 --> 00:19:50,232 She's good, huh? 408 00:19:50,363 --> 00:19:52,278 She's smart. 409 00:19:52,408 --> 00:19:54,932 You know, she stepped into a tough situation... 410 00:19:55,933 --> 00:19:57,457 ...and handled it well. 411 00:20:00,024 --> 00:20:02,897 - What about you? - What about me? 412 00:20:03,027 --> 00:20:05,552 How are you? 413 00:20:06,596 --> 00:20:08,424 Oh, I'm doing good. 414 00:20:08,555 --> 00:20:10,600 Come on, the truth. 415 00:20:10,731 --> 00:20:14,038 I am getting by. 416 00:20:14,169 --> 00:20:16,650 Some days are better than others. 417 00:20:19,522 --> 00:20:21,524 But I'll be fine. 418 00:20:23,526 --> 00:20:26,399 You are a hell of an agent, Nick. 419 00:20:27,617 --> 00:20:30,620 You got instincts that don't come along often. 420 00:20:32,143 --> 00:20:33,754 More important... 421 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 You are a good man. 422 00:20:38,759 --> 00:20:41,065 Do me a favor, though. 423 00:20:42,328 --> 00:20:45,940 You don't let this job become all that there is. 424 00:20:47,507 --> 00:20:49,378 You take care of you. 425 00:20:49,509 --> 00:20:51,380 Now. 426 00:20:54,122 --> 00:20:55,732 What? 427 00:20:56,733 --> 00:20:58,344 What about you, Gibbs? 428 00:20:58,474 --> 00:21:01,129 Are you good? 429 00:21:02,739 --> 00:21:06,134 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 430 00:21:06,265 --> 00:21:07,831 your house is missing a wall and, 431 00:21:07,962 --> 00:21:10,443 well, you're also unemployed. 432 00:21:12,445 --> 00:21:14,142 I'll be fine. 433 00:21:15,099 --> 00:21:17,363 I know you will. 434 00:21:20,714 --> 00:21:24,108 Yeah. He's okay. 435 00:21:29,026 --> 00:21:29,897 Damn it. 436 00:21:30,027 --> 00:21:31,333 That doesn't sound good. 437 00:21:31,464 --> 00:21:33,335 Stafford's report not on his laptop? 438 00:21:33,466 --> 00:21:34,858 I wouldn't know. I'm locked out. 439 00:21:34,989 --> 00:21:36,730 This bad boy's password-protected. 440 00:21:36,860 --> 00:21:39,080 - Can't we get the password from his wife? - No, she said her husband 441 00:21:39,210 --> 00:21:41,474 never gave it to her. She sent me half a dozen guesses, 442 00:21:41,604 --> 00:21:42,997 but none worked, 443 00:21:43,127 --> 00:21:44,738 so I guess I'll have to hack my way in. 444 00:21:44,868 --> 00:21:46,740 Which might take a while. 445 00:21:47,828 --> 00:21:50,047 - How long? - Uh, depends on how secure... 446 00:21:50,178 --> 00:21:51,527 No, how long have they been married? 447 00:21:51,658 --> 00:21:53,137 Why does it matter? 448 00:21:53,268 --> 00:21:55,531 Oh, I just think it's strange that, you know, 449 00:21:55,662 --> 00:21:58,099 her husband didn't give her the password. 450 00:21:58,229 --> 00:22:00,406 - Not to me. - If you were married, 451 00:22:00,536 --> 00:22:01,929 you wouldn't give your husband your password? 452 00:22:02,059 --> 00:22:04,888 Not a chance. 453 00:22:06,194 --> 00:22:07,238 Why? Would you? 454 00:22:07,369 --> 00:22:08,501 Why would I share a bank account 455 00:22:08,631 --> 00:22:09,806 and not my computer? 456 00:22:09,937 --> 00:22:11,504 Who says I'm sharing my bank account? 457 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 This is your soul mate we're talking about. 458 00:22:13,723 --> 00:22:15,899 Even still, way too intimate. 459 00:22:16,030 --> 00:22:17,727 I think you have some real trust issues 460 00:22:17,858 --> 00:22:19,468 with your hypothetical husband. 461 00:22:19,599 --> 00:22:22,819 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 462 00:22:22,950 --> 00:22:24,343 - We are happy. - Oh. 463 00:22:24,473 --> 00:22:26,997 Doing it our way. 464 00:22:27,128 --> 00:22:29,391 - Sorry to interrupt whatever this is. 465 00:22:29,522 --> 00:22:31,350 - But look. You hacked in? 466 00:22:31,480 --> 00:22:34,657 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 467 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 Stafford's environmental impact report. 468 00:22:38,182 --> 00:22:40,402 The copper mine will result 469 00:22:40,533 --> 00:22:42,578 in "unavoidable catastrophic consequences 470 00:22:42,709 --> 00:22:45,189 to the water and surrounding animal life." 471 00:22:47,235 --> 00:22:48,628 And look who signed it. 472 00:22:48,758 --> 00:22:50,456 Sonia Eberhart. 473 00:22:52,414 --> 00:22:54,590 All right, thanks, Nick. 474 00:22:54,721 --> 00:22:58,333 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 475 00:22:58,464 --> 00:23:00,161 Time to pay Eberhart a visit. 476 00:23:00,291 --> 00:23:03,294 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 477 00:23:03,425 --> 00:23:05,340 when she's wrapped up her little media tour. 478 00:23:05,471 --> 00:23:07,255 Gonna miss her flight. 479 00:23:09,562 --> 00:23:10,867 Hey, fellas. 480 00:23:11,868 --> 00:23:12,956 Parker? 481 00:23:14,828 --> 00:23:16,482 What the hell are you doing here? 482 00:23:16,612 --> 00:23:18,092 Arresting a fugitive. 483 00:23:18,222 --> 00:23:20,660 Which you are currently harboring, by the way. 484 00:23:20,790 --> 00:23:22,575 You want to do the deed, 485 00:23:22,705 --> 00:23:24,403 or should I? 486 00:23:25,360 --> 00:23:26,927 Okay, then. 487 00:23:27,057 --> 00:23:28,972 Allow me. 488 00:23:29,103 --> 00:23:30,409 You flew all the way to Alaska 489 00:23:30,539 --> 00:23:32,672 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 490 00:23:32,802 --> 00:23:34,761 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 491 00:23:34,891 --> 00:23:36,719 we call that obstruction of justice. 492 00:23:36,850 --> 00:23:38,199 We're in the middle of nowhere. 493 00:23:38,329 --> 00:23:39,418 There's no way you could have tracked us. 494 00:23:39,548 --> 00:23:41,071 You're right. I had help. 495 00:23:41,202 --> 00:23:43,204 Who told you where to find us? 496 00:23:43,334 --> 00:23:45,424 He did. 497 00:23:58,088 --> 00:24:00,003 - You told Parker where we are? 498 00:24:00,134 --> 00:24:01,178 Why? 499 00:24:01,309 --> 00:24:02,963 Because it's the right thing. 500 00:24:03,093 --> 00:24:04,704 FBI's got a warrant out for me. 501 00:24:04,834 --> 00:24:06,357 I don't want him to think I'm running. 502 00:24:06,488 --> 00:24:07,924 What about the investigation? 503 00:24:08,055 --> 00:24:09,360 - What about stopping the mine? - Well, I didn't think 504 00:24:09,491 --> 00:24:11,537 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 505 00:24:11,667 --> 00:24:13,713 - Well, he did. - I can see that. 506 00:24:13,843 --> 00:24:15,323 So, what do we do now? 507 00:24:15,454 --> 00:24:17,281 - Talk to him. - Yeah, I got it. 508 00:24:17,412 --> 00:24:18,848 Talk to him? 509 00:24:18,979 --> 00:24:20,981 You don't think you've told him enough, boss? 510 00:24:21,111 --> 00:24:23,723 Do I sense some dissension in the ranks? 511 00:24:23,853 --> 00:24:26,073 Parker, please don't do this. 512 00:24:26,203 --> 00:24:28,728 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 513 00:24:31,078 --> 00:24:33,472 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 514 00:24:33,602 --> 00:24:35,691 who was responsible for paying for the serial killings. 515 00:24:35,822 --> 00:24:38,477 - Yeah? Who's that? - Sonia Eberhart. 516 00:24:38,607 --> 00:24:40,870 The CEO of Sonova? You got proof? 517 00:24:41,001 --> 00:24:42,829 We have proof that she lied to protect the mine. 518 00:24:42,959 --> 00:24:44,047 Doesn't make her a killer. 519 00:24:44,178 --> 00:24:46,093 Does give her a hell of a motive. 520 00:24:46,223 --> 00:24:49,183 We take her down, we can stop the mine from being built. 521 00:24:49,313 --> 00:24:52,142 Or you can let all this be destroyed. 522 00:24:52,273 --> 00:24:55,494 Wow, did you two rehearse that? 523 00:24:55,624 --> 00:24:57,757 Parker, come on. This is your case, too. 524 00:24:57,887 --> 00:24:58,975 I know that you care. 525 00:24:59,106 --> 00:25:00,934 So, now you want to be a team again? 526 00:25:01,064 --> 00:25:02,718 Kumbaya? 527 00:25:02,849 --> 00:25:04,241 That's convenient. 528 00:25:04,372 --> 00:25:06,461 Victims' families need answers. 529 00:25:06,592 --> 00:25:10,509 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 530 00:25:14,513 --> 00:25:17,211 You two really think out here by yourselves 531 00:25:17,341 --> 00:25:20,519 you can go up against a billion-dollar corporation 532 00:25:20,649 --> 00:25:22,346 - and win? - Yeah. 533 00:25:22,477 --> 00:25:24,261 We do. 534 00:25:24,392 --> 00:25:26,350 Job's not done. 535 00:25:34,402 --> 00:25:36,360 Let's make one thing clear. 536 00:25:36,491 --> 00:25:38,667 As soon as Eberhart is in custody, 537 00:25:38,798 --> 00:25:40,582 your ass belongs to me. 538 00:25:40,713 --> 00:25:41,931 Got it? 539 00:25:43,803 --> 00:25:46,196 Let's finish the job. 540 00:25:49,635 --> 00:25:50,940 We've got Eberhart dead to rights 541 00:25:51,071 --> 00:25:52,594 on burying Stafford's report, 542 00:25:52,725 --> 00:25:55,249 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 543 00:25:55,379 --> 00:25:56,467 So, what are you thinking? 544 00:25:56,598 --> 00:25:58,644 I'm thinking she had a partner. 545 00:25:58,774 --> 00:26:00,123 Funneled the money through them. 546 00:26:00,254 --> 00:26:01,821 Think it was someone else at Sonova? 547 00:26:01,951 --> 00:26:04,171 Possibly. But could be anyone. 548 00:26:04,301 --> 00:26:06,303 Hired gun. Stockholder. 549 00:26:06,434 --> 00:26:10,003 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 550 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 I think we get 551 00:26:11,700 --> 00:26:13,441 Eberhart to flip on her partner. 552 00:26:13,572 --> 00:26:14,964 How? 553 00:26:15,095 --> 00:26:17,445 Easy. You get Gibbs to arrest her, 554 00:26:17,576 --> 00:26:19,142 he floats your partner theory, 555 00:26:19,273 --> 00:26:21,710 and she folds under Gibbs' pressure. 556 00:26:21,841 --> 00:26:24,234 I think that would work on most criminals, 557 00:26:24,365 --> 00:26:25,888 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 558 00:26:26,019 --> 00:26:27,586 Even from Gibbs. 559 00:26:27,716 --> 00:26:29,326 Well, then... 560 00:26:30,589 --> 00:26:32,242 We get her to talk another way. 561 00:26:43,732 --> 00:26:45,081 Chief. 562 00:26:45,212 --> 00:26:48,041 Parker. You're a hard guy to get ahold of. 563 00:26:48,171 --> 00:26:49,738 Yeah, well, I've been busy. 564 00:26:49,869 --> 00:26:51,044 Does that mean you got your man? 565 00:26:51,174 --> 00:26:52,872 I caught a break on the Sonova case, 566 00:26:53,002 --> 00:26:55,701 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 567 00:26:55,831 --> 00:26:57,311 Glad you got a new lead, 568 00:26:57,441 --> 00:26:59,661 but remember, we sent you up there for a reason. 569 00:26:59,792 --> 00:27:01,445 So, you're saying the arrest of one man 570 00:27:01,576 --> 00:27:03,447 on an obstruction charge is more important 571 00:27:03,578 --> 00:27:06,233 than taking down the person who ordered eight murders? 572 00:27:06,363 --> 00:27:08,452 No, of course not. 573 00:27:08,583 --> 00:27:10,629 I'm simply reminding you of the importance 574 00:27:10,759 --> 00:27:13,153 of doing the job you were assigned. 575 00:27:13,283 --> 00:27:16,722 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 576 00:27:16,852 --> 00:27:18,375 on taking Gibbs down? 577 00:27:18,506 --> 00:27:20,682 Why? He kidnapped your suspect 578 00:27:20,813 --> 00:27:22,510 and made us look like fools. 579 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 He's a good agent. 580 00:27:24,033 --> 00:27:25,556 Do you know what he was suspended for? 581 00:27:26,557 --> 00:27:27,863 Yeah. 582 00:27:27,994 --> 00:27:29,648 Well, the list goes on and on from there. 583 00:27:29,778 --> 00:27:32,302 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 584 00:27:32,433 --> 00:27:33,652 paying the price for his actions. 585 00:27:33,782 --> 00:27:35,175 That ends today. 586 00:27:35,305 --> 00:27:37,656 Let me know when you have him. 587 00:27:40,180 --> 00:27:41,703 Flight 871 is scheduled 588 00:27:41,834 --> 00:27:44,663 for an on-time departure from Gate 15-A. 589 00:27:44,793 --> 00:27:47,187 Leaving so soon? You just got here. 590 00:27:47,317 --> 00:27:49,145 Uh, I know. Quick trip. 591 00:27:49,276 --> 00:27:50,799 Sorry to have to run, 592 00:27:50,930 --> 00:27:52,714 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 593 00:27:52,845 --> 00:27:55,891 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 594 00:27:56,022 --> 00:27:58,024 - I don't fish. Right. 595 00:27:58,154 --> 00:28:00,896 - You just poison everything. - I already told you 596 00:28:01,027 --> 00:28:04,900 - to look into our environmental impact statement. - We did. 597 00:28:05,031 --> 00:28:07,120 And we also saw the real one, the one you buried. 598 00:28:07,250 --> 00:28:08,556 And don't pretend you don't know about it, 599 00:28:08,687 --> 00:28:10,036 because you signed it. 600 00:28:11,864 --> 00:28:13,387 I sign lots of reports. 601 00:28:13,517 --> 00:28:15,084 Yeah, well, this particular report 602 00:28:15,215 --> 00:28:17,957 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 603 00:28:18,087 --> 00:28:19,523 so you got rid of it. 604 00:28:19,654 --> 00:28:21,221 Just like you got rid... Yeah? 605 00:28:21,351 --> 00:28:23,571 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 606 00:28:23,702 --> 00:28:25,268 - I want to call my lawyer. - That's a good idea, 607 00:28:25,399 --> 00:28:27,357 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 608 00:28:27,488 --> 00:28:29,664 - Hold on. McGee, stop. - What? 609 00:28:29,795 --> 00:28:33,189 Director Vance called, told us to stand down. 610 00:28:35,322 --> 00:28:37,150 Bureaucratic red tape. 611 00:28:37,280 --> 00:28:38,760 So, am I free to go? 612 00:28:38,891 --> 00:28:40,153 For now. 613 00:28:40,283 --> 00:28:42,068 Excuse me. 614 00:28:51,817 --> 00:28:53,427 Let's go! 615 00:29:04,960 --> 00:29:07,746 Excuse me, do you have cell service? 616 00:29:07,876 --> 00:29:09,356 You betcha. 617 00:29:09,486 --> 00:29:11,053 Well, my call is not going through. 618 00:29:11,184 --> 00:29:13,752 Well, it might be the spotty reception, or it might be 619 00:29:13,882 --> 00:29:17,364 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 620 00:29:17,494 --> 00:29:18,757 What the hell are you doing? 621 00:29:18,887 --> 00:29:20,759 Arresting you. 622 00:29:22,238 --> 00:29:25,198 Special Agent Alden Parker. FBI. 623 00:29:27,809 --> 00:29:29,680 Now we get to see who you tried to call. 624 00:29:29,811 --> 00:29:30,943 Fingers crossed. 625 00:29:31,073 --> 00:29:32,771 I'm really hoping it's your partner. 626 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 I appreciate you coming back over 627 00:29:34,642 --> 00:29:36,209 on such short notice, Phil. 628 00:29:36,339 --> 00:29:37,906 No, are you kidding? Any break in the case 629 00:29:38,037 --> 00:29:39,516 is worth dropping everything for. 630 00:29:39,647 --> 00:29:41,910 Uh, so, what'd you find out? 631 00:29:42,041 --> 00:29:43,694 Well, 632 00:29:43,825 --> 00:29:47,568 what all the murders seem to have in common. 633 00:29:49,135 --> 00:29:52,181 - A copper mine in Alaska. - A mine? 634 00:29:52,312 --> 00:29:54,836 Yeah. I discovered that Sonova 635 00:29:54,967 --> 00:29:58,013 has been trying to build this mine for years 636 00:29:58,144 --> 00:29:59,798 and has been killing people 637 00:29:59,928 --> 00:30:02,235 who are trying to block its construction. 638 00:30:02,365 --> 00:30:03,802 Wait, sorry. I-I don't understand 639 00:30:03,932 --> 00:30:05,804 what any of this has to do with my wife. 640 00:30:05,934 --> 00:30:08,110 As far as I-I can tell, nothing. 641 00:30:08,241 --> 00:30:10,983 Which is why I called you here. 642 00:30:11,113 --> 00:30:12,506 Hoping that maybe 643 00:30:12,636 --> 00:30:14,682 you might know something about Sonova. 644 00:30:14,813 --> 00:30:16,989 No. Uh, um, 645 00:30:17,119 --> 00:30:19,165 have you mentioned any of this to the Feds yet? 646 00:30:19,295 --> 00:30:20,731 No, not yet. 647 00:30:20,862 --> 00:30:23,517 I'm still trying to piece everything together. 648 00:30:25,562 --> 00:30:27,695 You should have just let this go, Marcie. 649 00:30:28,696 --> 00:30:30,567 Why, Phil? 650 00:30:30,698 --> 00:30:32,178 You upset because you're gonna have 651 00:30:32,308 --> 00:30:34,441 to do your own wet work for once? 652 00:30:34,571 --> 00:30:37,531 - You bitch. - Yeah. 653 00:30:37,661 --> 00:30:39,533 - Phil Hanover, you're under arrest! 654 00:30:39,663 --> 00:30:40,708 Do not move! 655 00:30:40,839 --> 00:30:42,492 Okay, I know what you think. 656 00:30:42,623 --> 00:30:44,190 I did not have anyone killed. 657 00:30:44,320 --> 00:30:46,322 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 658 00:30:46,453 --> 00:30:48,107 Sonia Eber... I don't even know who that is. 659 00:30:48,237 --> 00:30:49,586 Your phone records say you do. 660 00:30:49,717 --> 00:30:51,632 We found out you have land in Naktok Bay. 661 00:30:51,762 --> 00:30:53,242 A lot of it. In the same place 662 00:30:53,373 --> 00:30:54,809 where Sonova's building their mine. 663 00:30:54,940 --> 00:30:57,464 Eberhart offered you millions to buy your land. 664 00:30:57,594 --> 00:30:59,031 One condition. 665 00:30:59,161 --> 00:31:01,729 Sonova needed their opposition out of the way. 666 00:31:01,860 --> 00:31:04,775 And that's where the hit man you hired entered the picture. 667 00:31:04,906 --> 00:31:07,300 So, when your wife found out about your little plan, 668 00:31:07,430 --> 00:31:09,432 well, you had her killed, too. 669 00:31:10,433 --> 00:31:12,174 I want my lawyer. 670 00:31:13,262 --> 00:31:16,787 This is why I don't trust my hypothetical husband. 671 00:31:20,530 --> 00:31:21,749 You good? 672 00:31:21,880 --> 00:31:24,273 Yeah, I'm-I'm great. 673 00:31:24,404 --> 00:31:26,014 Well, what you did was brave. 674 00:31:26,145 --> 00:31:28,712 Libby Alonak was brave. 675 00:31:30,758 --> 00:31:32,238 Great, thanks. 676 00:31:32,368 --> 00:31:34,718 Parker has Eberhart in custody. 677 00:31:34,849 --> 00:31:37,286 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 678 00:31:37,417 --> 00:31:40,028 - Marcie? - Marcie's good. Better than good. 679 00:31:40,159 --> 00:31:41,856 Nick actually said she was incredible. 680 00:31:41,987 --> 00:31:43,989 Man, she just wrote herself 681 00:31:44,119 --> 00:31:46,513 one hell of an ending, don't you think? 682 00:31:49,995 --> 00:31:53,476 How many cases you think I've worked, huh? 683 00:31:53,607 --> 00:31:56,305 Ooh. In 25 years? 684 00:31:56,436 --> 00:31:59,134 At least a thousand, I'm sure. Why? 685 00:31:59,265 --> 00:32:01,920 Because what we did today, saving this land, 686 00:32:02,050 --> 00:32:04,792 may be the most meaningful one of all of them. 687 00:32:04,923 --> 00:32:06,620 We did something good here, didn't we? 688 00:32:06,750 --> 00:32:08,578 Should be proud, Tim. 689 00:32:08,709 --> 00:32:10,580 - I am. - Good. 690 00:32:10,711 --> 00:32:11,581 All right, what now? 691 00:32:11,712 --> 00:32:13,714 Now you arrest me. 692 00:32:13,844 --> 00:32:17,326 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 693 00:32:17,457 --> 00:32:18,937 No. Tim, it's got to be you. 694 00:32:19,067 --> 00:32:21,113 You are a federal officer. I'm a fugitive. 695 00:32:21,243 --> 00:32:22,723 They cannot hit you with a harboring charge. 696 00:32:22,853 --> 00:32:24,072 Boss, I don't care. 697 00:32:24,203 --> 00:32:26,422 - I do care. Tim, arrest me. - What? 698 00:32:26,553 --> 00:32:28,555 Do your job. 699 00:32:28,685 --> 00:32:30,209 Come on! 700 00:32:31,514 --> 00:32:34,343 All right. Okay. 701 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 I hate this, you know. 702 00:33:13,382 --> 00:33:15,080 You're doing fine. 703 00:33:15,210 --> 00:33:16,995 Nice work today. 704 00:33:17,125 --> 00:33:19,649 Eberhart got spooked, just like you said. 705 00:33:19,780 --> 00:33:23,871 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 706 00:33:24,002 --> 00:33:25,829 He shouldn't be caught up in this. 707 00:33:25,960 --> 00:33:27,179 He won't be. 708 00:33:27,309 --> 00:33:28,919 Well, neither should Gibbs. 709 00:33:29,050 --> 00:33:30,660 This obstruction charge is a joke. 710 00:33:30,791 --> 00:33:33,359 Well, according to my boss, it's the only way 711 00:33:33,489 --> 00:33:36,188 - they can finally take you down. - What do you mean, "finally"? 712 00:33:36,318 --> 00:33:40,018 Seems you have a history of coloring outside the lines. 713 00:33:40,148 --> 00:33:43,108 But so do I on occasion. 714 00:33:44,109 --> 00:33:46,546 McGee, key. 715 00:33:56,295 --> 00:33:57,513 Wait, what's happening right now? 716 00:33:57,644 --> 00:33:59,254 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 717 00:33:59,385 --> 00:34:01,039 After I talked to my boss, 718 00:34:01,169 --> 00:34:02,562 I did a little research on you. 719 00:34:02,692 --> 00:34:05,086 I called an old coworker, and, uh, 720 00:34:05,217 --> 00:34:07,958 let's just say he convinced me 721 00:34:08,089 --> 00:34:09,873 that you don't belong behind bars. 722 00:34:10,004 --> 00:34:12,572 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 723 00:34:12,702 --> 00:34:14,791 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 724 00:34:14,922 --> 00:34:16,837 they don't have a case. 725 00:34:18,317 --> 00:34:20,145 You could lose your badge. 726 00:34:20,275 --> 00:34:21,798 Maybe. 727 00:34:21,929 --> 00:34:23,409 You sure about this? 728 00:34:23,539 --> 00:34:25,411 No. 729 00:34:29,110 --> 00:34:30,590 You boys have 730 00:34:30,720 --> 00:34:31,939 a safe flight home. 731 00:34:32,896 --> 00:34:36,161 Parker, who was the coworker 732 00:34:36,291 --> 00:34:37,510 you called? 733 00:34:37,640 --> 00:34:40,295 Tobias Fornell. 734 00:34:44,821 --> 00:34:47,694 Parker. Thanks. 735 00:35:07,627 --> 00:35:09,672 Permission to come aboard? 736 00:35:09,803 --> 00:35:11,152 Please. 737 00:35:13,589 --> 00:35:16,114 Thank you for bringing my daughter home to me. 738 00:35:16,244 --> 00:35:18,551 Now I can properly honor her memory. 739 00:35:18,681 --> 00:35:20,814 I'm having a traditional potlatch ceremony 740 00:35:20,944 --> 00:35:22,076 for Libby today. 741 00:35:22,207 --> 00:35:24,470 It would be my great honor... 742 00:35:25,471 --> 00:35:27,429 ...to present you with this. 743 00:35:27,560 --> 00:35:30,389 Oh. No. 744 00:35:30,519 --> 00:35:33,000 Thank you, but I can't... I can't accept. 745 00:35:33,131 --> 00:35:35,394 You must. It's our tradition during a potlatch 746 00:35:35,524 --> 00:35:37,439 to give away our personal wealth. 747 00:35:40,877 --> 00:35:42,314 Okay. 748 00:35:42,444 --> 00:35:45,317 - Tunu, thank you. - Mm-hmm. 749 00:35:45,447 --> 00:35:47,449 Thank you. 750 00:35:48,407 --> 00:35:49,669 Springfield. 751 00:35:49,799 --> 00:35:52,498 It's a relic, but it still gets the job done. 752 00:35:52,628 --> 00:35:53,542 Do you shoot? 753 00:35:53,673 --> 00:35:55,153 Once or twice. 754 00:35:56,850 --> 00:35:59,157 Got something for you, too. 755 00:36:03,944 --> 00:36:05,250 Libby's watch. 756 00:36:05,380 --> 00:36:07,948 I noticed it was a man's watch. 757 00:36:08,078 --> 00:36:09,732 It your watch? 758 00:36:09,863 --> 00:36:13,649 I gave it to her the day she left our village. 759 00:36:13,780 --> 00:36:16,609 She once said to me 760 00:36:16,739 --> 00:36:19,220 this was the wrong mine in the wrong place. 761 00:36:19,351 --> 00:36:22,005 And to find out she helped stop it 762 00:36:22,136 --> 00:36:23,703 and save our precious land, 763 00:36:23,833 --> 00:36:27,185 I've never been prouder to be her father. 764 00:36:28,229 --> 00:36:30,188 You-you should be proud. 765 00:36:30,318 --> 00:36:33,408 I realized something when I was fishing this morning. 766 00:36:33,539 --> 00:36:36,846 Libby lives on in nature. 767 00:36:36,977 --> 00:36:39,675 I hear her voice in the wind, 768 00:36:39,806 --> 00:36:42,896 and I feel her soul in the water. 769 00:36:43,026 --> 00:36:45,681 It is true what you said. 770 00:36:45,812 --> 00:36:49,076 She will always be with me. 771 00:37:02,959 --> 00:37:05,135 Yeah, you're getting there, McGee. 772 00:37:05,266 --> 00:37:07,312 Just got to find your rhythm. 773 00:37:10,315 --> 00:37:12,055 Your rhythm, not mine. 774 00:37:12,186 --> 00:37:14,667 Not so sure the fish like my rhythm. 775 00:37:14,797 --> 00:37:18,236 I think the fish know you haven't found it yet. 776 00:37:19,802 --> 00:37:21,239 Be patient. 777 00:37:21,369 --> 00:37:23,502 It's about progress, not perfection. 778 00:37:23,632 --> 00:37:26,331 Once you know the basics... 779 00:37:27,332 --> 00:37:30,248 ...the rest just comes from inside. 780 00:37:30,378 --> 00:37:32,250 Like tap-dancing. 781 00:37:32,380 --> 00:37:34,382 Okay. 782 00:37:34,513 --> 00:37:36,166 Let's go with that. 783 00:37:36,297 --> 00:37:37,864 Who taught you? 784 00:37:37,994 --> 00:37:39,518 My dad. 785 00:37:39,648 --> 00:37:41,824 He used to say 786 00:37:41,955 --> 00:37:43,435 if you want to learn something new about yourself, 787 00:37:43,565 --> 00:37:45,437 put on waders. 788 00:37:45,567 --> 00:37:48,396 How often did you, uh, guys go? 789 00:37:49,397 --> 00:37:51,530 Not often enough. 790 00:37:51,660 --> 00:37:53,358 We didn't talk much. 791 00:37:54,359 --> 00:37:56,839 But there was something about fishing that river. 792 00:37:56,970 --> 00:37:58,450 Freed him. 793 00:37:58,580 --> 00:38:00,756 He'd open up. 794 00:38:01,757 --> 00:38:04,934 And I am thankful for those days. 795 00:38:05,065 --> 00:38:06,762 I know what you mean. 796 00:38:06,893 --> 00:38:09,809 Before I went off to boot camp, 797 00:38:09,939 --> 00:38:12,855 he took me fishing for the weekend. 798 00:38:12,986 --> 00:38:14,901 We made a pact. 799 00:38:15,031 --> 00:38:17,469 Said we were gonna do that every summer. 800 00:38:19,035 --> 00:38:21,211 But that was the last time. 801 00:38:21,342 --> 00:38:23,344 What stopped you? 802 00:38:24,389 --> 00:38:26,521 Excuses. 803 00:38:37,315 --> 00:38:38,794 There's our ride. 804 00:38:45,540 --> 00:38:48,674 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 805 00:38:48,804 --> 00:38:51,198 - gets arrested? Not exactly. 806 00:38:51,329 --> 00:38:53,940 Agent Parker let Gibbs go. 807 00:38:54,070 --> 00:38:56,290 Well, that's great. But why? 808 00:38:56,421 --> 00:38:58,858 Guess the FBI finally came to their senses. 809 00:38:58,988 --> 00:39:02,296 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 810 00:39:02,427 --> 00:39:03,906 How'd that go over with his boss? 811 00:39:04,037 --> 00:39:06,039 Not well. His boss fired him. 812 00:39:06,169 --> 00:39:08,433 Whoa. Well, that's harsh. 813 00:39:08,563 --> 00:39:09,825 I mean, I don't like the guy, 814 00:39:09,956 --> 00:39:12,219 but he didn't deserve to lose his job. 815 00:39:12,350 --> 00:39:14,439 Parker ignored a direct order. 816 00:39:14,569 --> 00:39:16,832 - Why would he do that? - Well, because sometimes, 817 00:39:16,963 --> 00:39:19,357 there are more important things than following orders. 818 00:39:20,923 --> 00:39:22,447 What about Gibbs? 819 00:39:22,577 --> 00:39:24,231 Since he has no warrant for his arrest, 820 00:39:24,362 --> 00:39:25,319 can he come back to work? 821 00:39:25,450 --> 00:39:26,364 In theory. 822 00:39:26,494 --> 00:39:27,800 And in reality? 823 00:39:27,930 --> 00:39:29,323 That's not my decision. 824 00:39:29,454 --> 00:39:31,151 Uh, yes. Yes, it is. 825 00:39:31,281 --> 00:39:33,283 You suspended him. Can't you talk to him? 826 00:39:33,414 --> 00:39:35,068 Can you convince him to take his badge back? 827 00:39:35,198 --> 00:39:36,461 I already tried. 828 00:39:40,116 --> 00:39:42,249 He doesn't want it. 829 00:39:47,559 --> 00:39:49,038 - I can take those for you. - Thanks. 830 00:39:49,169 --> 00:39:50,431 You got it. 831 00:39:51,824 --> 00:39:54,348 Boss! You want me to load your gear? 832 00:40:04,967 --> 00:40:06,752 Gibbs. 833 00:40:06,882 --> 00:40:08,406 You okay? 834 00:40:08,536 --> 00:40:10,582 Yeah. I've never been better. 835 00:40:10,712 --> 00:40:12,627 I know what you mean. 836 00:40:12,758 --> 00:40:15,543 This place is pretty special. 837 00:40:15,674 --> 00:40:17,023 Can't wait to come back one day. 838 00:40:17,153 --> 00:40:19,329 Well, I hope you do. 839 00:40:19,460 --> 00:40:22,202 Pilot's ready. Just waiting on us. 840 00:40:25,510 --> 00:40:27,512 I'm not going back, Tim. 841 00:40:29,122 --> 00:40:30,602 To work? 842 00:40:30,732 --> 00:40:33,387 Well, that, too. I'm not going back home. 843 00:40:36,129 --> 00:40:38,000 You're staying here? 844 00:40:38,131 --> 00:40:39,741 For how long? 845 00:40:41,134 --> 00:40:42,962 Not sure. 846 00:40:43,919 --> 00:40:46,574 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 847 00:40:46,705 --> 00:40:49,577 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 848 00:40:49,708 --> 00:40:51,927 Not a bad thing. 849 00:40:52,058 --> 00:40:54,539 Boss, this is crazy. What are you thinking? 850 00:40:54,669 --> 00:40:57,977 I'm thinking I don't have another boat left to build. 851 00:40:58,107 --> 00:40:59,718 Well, then, we'll find you another hobby. 852 00:40:59,848 --> 00:41:01,459 I'm not looking for a hobby. 853 00:41:02,460 --> 00:41:04,287 What are you looking for? 854 00:41:06,028 --> 00:41:09,379 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 855 00:41:09,510 --> 00:41:11,904 And you think you'll find it here? 856 00:41:12,034 --> 00:41:13,819 I don't know. I-I... 857 00:41:13,949 --> 00:41:16,648 Whatever I'm feeling, this... 858 00:41:16,778 --> 00:41:18,998 this sense of peace, I-I have not 859 00:41:19,128 --> 00:41:22,436 had this since Shannon and Kelly died. 860 00:41:22,567 --> 00:41:26,005 And I'm not ready to let it go. 861 00:41:27,006 --> 00:41:28,747 So that's it? 862 00:41:29,704 --> 00:41:32,620 I could not have hoped 863 00:41:32,751 --> 00:41:34,927 for anyone better to watch my back 864 00:41:35,057 --> 00:41:38,147 for the past 18 years than you, Tim. 865 00:41:45,154 --> 00:41:46,504 I love you, man. 866 00:41:46,634 --> 00:41:47,679 I love you, too. 867 00:41:56,209 --> 00:41:58,864 Promise me you're gonna be okay. 868 00:41:59,865 --> 00:42:01,388 I already am. 61323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.