All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E01.1080p.WEB.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:09,661 ♪ 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:21,282 --> 00:00:23,588 ♪ 4 00:00:31,640 --> 00:00:33,642 ♪ 5 00:01:19,166 --> 00:01:21,211 ♪ 6 00:01:50,632 --> 00:01:51,937 ♪ 7 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 ♪ 8 00:02:27,408 --> 00:02:29,279 This better be good, G. 9 00:02:29,323 --> 00:02:31,151 You don't have coffee? 10 00:02:31,194 --> 00:02:32,978 Do you want coffee? 11 00:02:33,022 --> 00:02:36,504 No. I'm going back to bed soon. What's going on? 12 00:02:36,547 --> 00:02:39,594 I found these in that cabinet. 13 00:02:39,637 --> 00:02:41,596 What's that mean? What cabinet? What are you talking about? 14 00:02:41,639 --> 00:02:43,206 You remember a while back, I asked you what Hetty kept 15 00:02:43,250 --> 00:02:44,773 in that locked cabinet in the archive room 16 00:02:44,816 --> 00:02:46,296 where the old files are? 17 00:02:46,340 --> 00:02:48,037 No. 18 00:02:48,080 --> 00:02:49,952 You made the comment that they were lined with lead 19 00:02:49,995 --> 00:02:51,910 and you couldn't see in with your X-ray vision? 20 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 Nope. But that's funny. 21 00:02:53,912 --> 00:02:55,784 Tell me you didn't break into that cabinet. 22 00:02:55,827 --> 00:02:58,743 Well, technically, I didn't break anything. 23 00:02:58,787 --> 00:03:00,919 Well, that's one way to end your career. 24 00:03:00,963 --> 00:03:03,226 I shut off the security cameras. 25 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 Oh, this just keeps getting better. Look. 26 00:03:05,359 --> 00:03:07,491 You need to take a look at this. 27 00:03:07,535 --> 00:03:10,581 So I can end my career with you? That's a hard pass. 28 00:03:10,625 --> 00:03:12,148 You just made me an accessory 29 00:03:12,192 --> 00:03:14,063 by showing me this stuff. Just put it back. We'll pretend 30 00:03:14,106 --> 00:03:15,760 it was all a bad dream, all right? Hold on. 31 00:03:15,804 --> 00:03:17,327 Not until you look at this. 32 00:03:17,371 --> 00:03:19,199 I'm not going anywhere near that stuff. 33 00:03:19,242 --> 00:03:20,852 Seriously, you should try sleeping at night. 34 00:03:20,896 --> 00:03:22,985 You know, after 48 hours, 35 00:03:23,028 --> 00:03:24,769 you start hallucinating. After 96, 36 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 you're talking sleep deprivation psychosis. Okay, 37 00:03:26,815 --> 00:03:28,556 well, I'm not hallucinating, and I'm not psychotic. 38 00:03:28,599 --> 00:03:29,992 These are files on foster children 39 00:03:30,035 --> 00:03:33,082 going back decades, some as young as the age of six. 40 00:03:33,125 --> 00:03:35,127 So? 41 00:03:36,172 --> 00:03:38,087 So, you don't find that strange? 42 00:03:38,130 --> 00:03:40,350 Stranger than you waking me up in the middle of the night 43 00:03:40,394 --> 00:03:41,525 to inform me that you 44 00:03:41,569 --> 00:03:43,397 violated God knows how many rules, 45 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 not to mention codes of conduct? 46 00:03:44,963 --> 00:03:47,183 Subject 17. 47 00:03:47,227 --> 00:03:49,185 Male. Caucasian. 48 00:03:49,229 --> 00:03:52,449 Date of birth, August 8, 1976. 49 00:03:54,843 --> 00:03:56,323 That's my birthday. 50 00:03:58,194 --> 00:04:00,718 These kids were put through all sorts of cognitive tests. 51 00:04:00,762 --> 00:04:02,416 We call that school. 52 00:04:02,459 --> 00:04:04,244 This wasn't school. 53 00:04:04,287 --> 00:04:06,855 They were psychologically profiling 54 00:04:06,898 --> 00:04:08,465 and screening these kids. 55 00:04:10,685 --> 00:04:12,643 For what? 56 00:04:12,687 --> 00:04:14,471 I don't know exactly. 57 00:04:14,515 --> 00:04:16,168 But it reads like a junior version 58 00:04:16,212 --> 00:04:17,474 of the same sort of selection process 59 00:04:17,518 --> 00:04:19,215 they put me through at the CIA. 60 00:04:25,526 --> 00:04:26,744 Oh. 61 00:04:26,788 --> 00:04:29,443 There you are, Hetty. 62 00:04:31,140 --> 00:04:32,446 Agent Blye. 63 00:04:32,489 --> 00:04:33,838 You going somewhere? 64 00:04:33,882 --> 00:04:36,885 Well, a short business trip. 65 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 What kind of a short business trip 66 00:04:39,148 --> 00:04:42,064 requires a suitcase full of secret weapons? 67 00:04:42,107 --> 00:04:43,979 Sorry. I don't want 68 00:04:44,022 --> 00:04:46,547 to interrupt your packing or anything, which... 69 00:04:46,590 --> 00:04:48,070 clearly, I've already done. 70 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 Uh... 71 00:04:49,985 --> 00:04:51,900 Can I ask you for something 72 00:04:51,943 --> 00:04:54,337 kind of personal? Always. 73 00:04:54,381 --> 00:04:55,947 Okay. 74 00:04:55,991 --> 00:04:59,864 Uh, as you may or may not know, 75 00:04:59,908 --> 00:05:02,824 Deeks and I have been trying to get pregnant. 76 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 Like, really trying. 77 00:05:05,000 --> 00:05:07,437 I mean, we've been to fertility doctors 78 00:05:07,481 --> 00:05:10,048 and alternative medicine, and, hell, we've even resorted 79 00:05:10,092 --> 00:05:11,876 to a Magic 8 Ball. 80 00:05:11,920 --> 00:05:14,270 Um... It's just 81 00:05:14,314 --> 00:05:17,360 come to that time where now we're considering adoption, 82 00:05:17,404 --> 00:05:20,145 and I-- we. We were wondering 83 00:05:20,189 --> 00:05:24,280 if we could use you as a person of reference. 84 00:05:25,934 --> 00:05:29,720 Oh. Um, no. 85 00:05:30,721 --> 00:05:32,027 Oh. 86 00:05:32,070 --> 00:05:33,202 Oh, no, no, no. 87 00:05:33,245 --> 00:05:34,725 I'm, um, 88 00:05:34,769 --> 00:05:36,640 I'm honored. 89 00:05:36,684 --> 00:05:38,947 Truly, I am. 90 00:05:38,990 --> 00:05:43,212 But I'm not, uh, the right person for that. 91 00:05:43,255 --> 00:05:44,605 What do you mean? I mean, you're... 92 00:05:44,648 --> 00:05:45,736 You're one of the most respected people 93 00:05:45,780 --> 00:05:47,608 in the intelligence community. 94 00:05:47,651 --> 00:05:51,046 Yes, which is vastly different from the parenting community. 95 00:05:51,089 --> 00:05:53,614 Besides, a reference 96 00:05:53,657 --> 00:05:57,139 from the director or SECNAV 97 00:05:57,182 --> 00:06:00,011 would be vastly more impressive, 98 00:06:00,055 --> 00:06:01,230 and I think 99 00:06:01,273 --> 00:06:03,363 I could make that happen for you. 100 00:06:04,799 --> 00:06:07,279 That... Wow. 101 00:06:07,323 --> 00:06:09,760 That would be great. Thank you. 102 00:06:10,761 --> 00:06:13,416 I'll let you get back to your packing. I... 103 00:06:13,460 --> 00:06:15,331 Thank you again. 104 00:06:24,253 --> 00:06:26,211 You never read anything so slow in your life. 105 00:06:26,255 --> 00:06:29,780 You know how sometimes it's really hard for you to tell 106 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 you're starting to annoy me? 107 00:06:31,695 --> 00:06:33,741 This is one of those times. 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 Remember the Russian dolphin case? 109 00:06:44,752 --> 00:06:47,363 As opposed to all our other dolphin cases? I mean, 110 00:06:47,407 --> 00:06:49,931 that Norwegian dolphin case was a doozy. I sent you 111 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 and Rountree to the Marine Institute. Do you know why? 112 00:06:52,063 --> 00:06:55,458 You have an unnatural aversion to sea life? It was because 113 00:06:55,502 --> 00:06:57,155 of something Kilbride said to me. 114 00:06:57,199 --> 00:06:59,070 "Stay away from the sea urchins." 115 00:06:59,114 --> 00:07:00,463 I'm being serious. 116 00:07:00,507 --> 00:07:02,117 You're being weird. 117 00:07:02,160 --> 00:07:04,424 He said that I had a biased opinion towards Hetty 118 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 because she hired you, 119 00:07:06,034 --> 00:07:07,644 but she created me. 120 00:07:07,688 --> 00:07:09,254 He said 121 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 "created." 122 00:07:10,865 --> 00:07:13,389 You don't think that's an odd choice of words? 123 00:07:14,390 --> 00:07:16,131 You've known her since you were a teenager. 124 00:07:16,174 --> 00:07:17,698 He was probably referencing 125 00:07:17,741 --> 00:07:19,917 her influence on your life choices. Well, 126 00:07:19,961 --> 00:07:21,353 according to this file, I may have known her 127 00:07:21,397 --> 00:07:22,529 since I was, like, eight. 128 00:07:22,572 --> 00:07:24,269 You remember her as a kid? 129 00:07:24,313 --> 00:07:25,923 No. 130 00:07:26,924 --> 00:07:29,100 Then this is probably not you. 131 00:07:29,144 --> 00:07:31,015 It's a bunch of underprivileged kids 132 00:07:31,059 --> 00:07:32,364 who were given an opportunity 133 00:07:32,408 --> 00:07:34,497 to live life to their full potential. 134 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 Please. Nobody helps the underprivileged 135 00:07:36,020 --> 00:07:37,457 unless they have an ulterior motive. 136 00:07:39,154 --> 00:07:41,417 G, look. 137 00:07:41,461 --> 00:07:43,724 I know conspiracy theories 138 00:07:43,767 --> 00:07:45,247 have replaced common sense 139 00:07:45,290 --> 00:07:46,901 with a large portion of the population, 140 00:07:46,944 --> 00:07:47,858 but you're smarter than that. This is not... 141 00:07:47,902 --> 00:07:49,425 Let me finish. 142 00:07:52,733 --> 00:07:56,258 You've had a rough couple of years. 143 00:07:56,301 --> 00:07:58,956 More than anyone could or should have to handle. 144 00:07:59,000 --> 00:08:02,394 Your father. Your sister. Your nephew. 145 00:08:02,438 --> 00:08:05,049 Joelle. Anna. 146 00:08:05,093 --> 00:08:06,529 Not to mention the COVID year we just had. 147 00:08:08,575 --> 00:08:11,839 You need to get away from all of this. 148 00:08:11,882 --> 00:08:14,058 You need to go someplace quiet. You need to unplug 149 00:08:14,102 --> 00:08:15,451 and detox from all of it. 150 00:08:15,495 --> 00:08:17,235 Trust me. 151 00:08:17,279 --> 00:08:20,674 You made me do the same thing after Michelle was killed. 152 00:08:20,717 --> 00:08:22,502 Now it's your turn. 153 00:08:27,637 --> 00:08:30,161 Deep down, you know I'm right. 154 00:08:30,205 --> 00:08:32,337 Probably. But... 155 00:08:32,381 --> 00:08:33,861 I mean, come on. 156 00:08:33,904 --> 00:08:35,906 You got to admit this is sketchy. 157 00:08:35,950 --> 00:08:39,388 I don't know what "this" is. 158 00:08:39,431 --> 00:08:41,825 It's probably best we both don't. 159 00:08:41,869 --> 00:08:44,654 Yeah, because you're not Subject 17. 160 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 Look, fine. I... 161 00:08:47,962 --> 00:08:49,659 Maybe I am obsessed, okay? 162 00:08:49,703 --> 00:08:51,879 Maybe I'm messed-up. But my whole life, 163 00:08:51,922 --> 00:08:54,098 I have been searching to figure out who I am. 164 00:08:54,142 --> 00:08:57,580 And just when I thought I knew, this comes up. Mm. 165 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 Remember Pandora's box? 166 00:09:01,976 --> 00:09:03,673 Want my advice? 167 00:09:03,717 --> 00:09:06,110 Walk away from this. 168 00:09:06,154 --> 00:09:08,112 Go on with your life as it is now. 169 00:09:08,156 --> 00:09:10,985 It's good. Enjoy that. 170 00:09:11,028 --> 00:09:12,900 Because if you go down this rabbit hole, G, 171 00:09:12,943 --> 00:09:14,597 you might not like what you find. 172 00:09:14,641 --> 00:09:17,078 You might even get lost. 173 00:09:18,732 --> 00:09:20,951 You know the CIA's motto? 174 00:09:20,995 --> 00:09:23,345 "The Work of a Nation. Center for Intelligence." 175 00:09:23,388 --> 00:09:25,173 That's the official motto. Yeah. 176 00:09:25,216 --> 00:09:26,653 The unofficial motto. 177 00:09:26,696 --> 00:09:28,785 John 8:32. 178 00:09:30,787 --> 00:09:32,876 "Ye shall know the truth, 179 00:09:32,920 --> 00:09:36,445 and the truth shall set you free." 180 00:09:36,488 --> 00:09:37,533 That's all I've ever wanted, Sam. 181 00:09:38,839 --> 00:09:40,667 We all deserve to know the truth. 182 00:09:51,939 --> 00:09:53,767 What are you guys doing here? 183 00:09:53,810 --> 00:09:55,943 Working on something. Oh. 184 00:09:55,986 --> 00:09:58,293 Everything's still off. What are you doing here? 185 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 I came to see if there was a tripped breaker 186 00:09:59,990 --> 00:10:02,950 or something. But we got a case. 187 00:10:02,993 --> 00:10:04,647 What's the case? 188 00:10:04,691 --> 00:10:06,649 A passerby shot this cell phone video 189 00:10:06,693 --> 00:10:08,956 of two women having an altercation outside 190 00:10:08,999 --> 00:10:10,697 of a Trader Joe's in Marina del Rey. 191 00:10:10,740 --> 00:10:13,003 This is what happens when they run out of Mandarin chicken. 192 00:10:13,047 --> 00:10:15,615 No, I'm serious. I had a woman hit me 193 00:10:15,658 --> 00:10:17,007 with a bottle of Two Buck Chuck once 194 00:10:17,051 --> 00:10:18,792 'cause I reached for the last bag. 195 00:10:18,835 --> 00:10:22,230 When did soccer moms get so vicious? 196 00:10:23,187 --> 00:10:24,667 Why are we watching this, Fatima? 197 00:10:24,711 --> 00:10:29,237 Wait for it. 198 00:10:29,280 --> 00:10:30,325 Oh. 199 00:10:30,368 --> 00:10:31,543 That's that Russian SVR agent. 200 00:10:31,587 --> 00:10:33,415 Zasha Gagarin. 201 00:10:33,458 --> 00:10:34,938 Looks like Russia recalled your asset. 202 00:10:34,982 --> 00:10:36,244 I wouldn't say 203 00:10:36,287 --> 00:10:37,637 she's that lucky. 204 00:10:38,855 --> 00:10:40,248 And that's the woman 205 00:10:40,291 --> 00:10:42,250 who was kidnapped with the bomb vest. 206 00:10:42,293 --> 00:10:43,904 Joelle Taylor. 207 00:10:43,947 --> 00:10:46,080 Kensi and Deeks are on their way to the scene. 208 00:10:46,123 --> 00:10:47,342 They won't find anything. 209 00:10:47,385 --> 00:10:48,865 Joelle would have seen to that. Only thing 210 00:10:48,909 --> 00:10:50,911 she can't control is an eyewitness with a cell phone. 211 00:10:50,954 --> 00:10:52,434 That's pretty brave, trying to pull this off 212 00:10:52,477 --> 00:10:54,610 in broad daylight. She's desperate. 213 00:10:54,654 --> 00:10:55,916 For what? 214 00:10:56,917 --> 00:10:58,658 Revenge. 215 00:10:59,659 --> 00:11:00,921 You will never believe 216 00:11:00,964 --> 00:11:03,271 what just came across my desk. 217 00:11:03,314 --> 00:11:05,621 Well, if it was a large cockroach 218 00:11:05,665 --> 00:11:08,276 with only one antenna, 219 00:11:08,319 --> 00:11:09,712 his name is Sheldon, 220 00:11:09,756 --> 00:11:13,760 and he's become sort of an office mascot. 221 00:11:13,803 --> 00:11:14,978 Oh. 222 00:11:15,022 --> 00:11:17,502 I put him through my shredder last week. 223 00:11:17,546 --> 00:11:19,374 Well, nobody told me he had a name. 224 00:11:19,417 --> 00:11:20,636 No, these were 225 00:11:20,680 --> 00:11:22,246 travel orders. 226 00:11:22,290 --> 00:11:23,639 You think you're going back? 227 00:11:23,683 --> 00:11:25,728 Well, I think I have to. Well, 228 00:11:25,772 --> 00:11:27,034 I think somebody has to, 229 00:11:27,077 --> 00:11:28,252 but I'm not so sure it should be you. 230 00:11:28,296 --> 00:11:29,601 You made a bloody mess of things 231 00:11:29,645 --> 00:11:31,865 over there the last time. Hmm. 232 00:11:31,908 --> 00:11:33,997 Now, I will sign the order, 233 00:11:34,041 --> 00:11:36,913 but if you make it worse, you will be sacrificed 234 00:11:36,957 --> 00:11:38,785 for the sake of diplomacy, and if you do 235 00:11:38,828 --> 00:11:40,743 something really stupid and find yourself 236 00:11:40,787 --> 00:11:43,137 in a cage again, 237 00:11:43,180 --> 00:11:45,705 you will be disavowed. 238 00:11:46,706 --> 00:11:49,839 Well, that's-that's really... 239 00:11:49,883 --> 00:11:52,929 terribly encouraging. 240 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 We don't really expect to find anything 241 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 here, do we? Well, if we find Zasha's car, 242 00:11:59,806 --> 00:12:01,068 we know where Zasha's been. 243 00:12:01,111 --> 00:12:02,765 And Joelle must have been watching her, 244 00:12:02,809 --> 00:12:05,289 so that means we find out where Joelle's been, as well. 245 00:12:05,333 --> 00:12:06,987 So if we find where Joelle's been, then... 246 00:12:07,030 --> 00:12:08,553 Then we have enough clues to figure out where she is now 247 00:12:08,597 --> 00:12:11,208 and where she took Zasha. They grow up so fast. 248 00:12:11,252 --> 00:12:13,776 It's a fantastic theory, Sherlie-locks, 249 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 except for the fact that Joelle is a high-level operator, 250 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 which means she's probably already had Zasha's car towed 251 00:12:17,780 --> 00:12:19,782 as her own, right? Stashed or ditched someplace. 252 00:12:19,826 --> 00:12:21,523 Along with the van that she was driving. 253 00:12:21,566 --> 00:12:22,916 And even if we find said vehicles, 254 00:12:22,959 --> 00:12:24,613 both of them will be wiped down or contaminated 255 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 to the point where they're forensically useless. 256 00:12:27,050 --> 00:12:29,531 Right. Sunshine and gunpowder, 257 00:12:29,574 --> 00:12:32,229 meet storm cloud and quicksand. 258 00:12:32,273 --> 00:12:35,015 Oh, I like that. Quicksand's cool. 259 00:12:35,058 --> 00:12:37,757 Quicksand is...? Right, until it sucks you under. 260 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 What are you talking about? That's the part 261 00:12:39,280 --> 00:12:40,629 that makes it cool. Otherwise, it's just a beach. 262 00:12:40,672 --> 00:12:42,413 Oh, my gosh. Hey, Fatima. What's up? 263 00:12:42,457 --> 00:12:44,067 Wait for it. Wait for it. 264 00:12:44,111 --> 00:12:45,677 Really? Yep. 265 00:12:45,721 --> 00:12:49,464 Okay. Thanks. 266 00:12:49,507 --> 00:12:51,553 So, security cam footage shows 267 00:12:51,596 --> 00:12:53,468 that Zasha's car was towed. 268 00:12:53,511 --> 00:12:55,818 Boom! Quicksand for the win. 269 00:12:55,862 --> 00:12:58,125 All right. Let's go, Sandy. 270 00:12:58,168 --> 00:13:00,257 What's going on? Why are you so sad? 271 00:13:00,301 --> 00:13:02,390 You really didn't expect to find anything here, did you? 272 00:13:02,433 --> 00:13:03,826 No, that's not it at all. 273 00:13:03,870 --> 00:13:06,089 Though that would have been helpful. It's, uh... 274 00:13:06,133 --> 00:13:08,396 My conversation with Hetty today 275 00:13:08,439 --> 00:13:10,702 just really threw me off when she refused 276 00:13:10,746 --> 00:13:12,313 to be a person of reference for us. 277 00:13:12,356 --> 00:13:14,445 Well, hold on a second. I don't think she refused that. 278 00:13:14,489 --> 00:13:16,883 I think that she was just offering up a better suggestion. 279 00:13:16,926 --> 00:13:18,449 SECNAV? 280 00:13:18,493 --> 00:13:20,843 Yeah, that's not gonna happen. It might not, 281 00:13:20,887 --> 00:13:22,366 but the director could and probably will. 282 00:13:22,410 --> 00:13:24,804 I mean, I think Hetty's just trying to be helpful. 283 00:13:24,847 --> 00:13:27,458 No, I just don't think that's what it was. 284 00:13:27,502 --> 00:13:30,070 She would do anything for us, right? Right. 285 00:13:30,113 --> 00:13:31,636 I think she genuinely believed 286 00:13:31,680 --> 00:13:33,551 she'd be detrimental to our adoption process. 287 00:13:33,595 --> 00:13:34,726 Why? What is that about? 288 00:13:34,770 --> 00:13:36,163 Well, she did go through 289 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 that awkward adolescent cannibal phase. 290 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 Come on, sweetie. I'm being serious. 291 00:13:39,514 --> 00:13:43,344 What is more serious than people eating other people? 292 00:13:44,998 --> 00:13:47,652 It's one of the seven deadly sins. No. It is not. 293 00:13:47,696 --> 00:13:50,438 Cannibalism is not a deadly sin? Why do I bother? 294 00:13:50,481 --> 00:13:53,093 What about when you-you turn without using your turn signal? 295 00:13:53,136 --> 00:13:54,790 Or you cut people off on the freeway? 296 00:13:54,834 --> 00:13:57,010 That's got to be a deadly sin. Hey, Siri? 297 00:13:57,053 --> 00:13:58,838 Tell me the seven deadly sins. 298 00:13:58,881 --> 00:14:01,579 I can't with you. All seven of them! 299 00:14:02,580 --> 00:14:04,582 You think Joelle would hurt Zasha? 300 00:14:04,626 --> 00:14:07,498 I think Joelle would do anything to get to Katya. 301 00:14:07,542 --> 00:14:08,978 She lost 302 00:14:09,022 --> 00:14:11,198 her family and her leg because of her. 303 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 Neither of which have anything to do with Zasha. 304 00:14:13,026 --> 00:14:14,984 Joelle knows that, but I think she's probably hoping 305 00:14:15,028 --> 00:14:17,421 she can force Zasha to use her SVR connections 306 00:14:17,465 --> 00:14:19,902 to locate Katya. And if she can't? 307 00:14:19,946 --> 00:14:22,905 Then again, Zasha may know how to find her. 308 00:14:22,949 --> 00:14:25,429 Katya's own country wants her out of the picture 309 00:14:25,473 --> 00:14:27,910 before she creates even more problems for the Kremlin. 310 00:14:27,954 --> 00:14:30,565 They must be actively hunting her. 311 00:14:30,608 --> 00:14:32,393 This could actually be a good thing, though. 312 00:14:32,436 --> 00:14:33,568 No one's gonna be upset 313 00:14:33,611 --> 00:14:36,092 if Joelle takes out Katya. 314 00:14:36,136 --> 00:14:38,529 No longer be a threat for you and Anna. 315 00:14:42,142 --> 00:14:44,492 You still with me on this one? 316 00:14:44,535 --> 00:14:47,843 Katya went to the same sort of spy school as Anna. 317 00:14:47,887 --> 00:14:52,108 Yeah, the royal princess place that Arkady told us about. 318 00:14:52,152 --> 00:14:53,936 The Institute of Noble Maidens. 319 00:14:53,980 --> 00:14:56,112 He said they trained those little girls since 320 00:14:56,156 --> 00:14:57,853 they were children so that by the time they were in their 20s, 321 00:14:57,897 --> 00:14:59,550 they had almost ten years of trade craft. 322 00:14:59,594 --> 00:15:01,509 Yeah, nothing's changed. They-they do the same thing 323 00:15:01,552 --> 00:15:04,294 with athletes, uh, musicians, ballerinas. Yeah, 324 00:15:04,338 --> 00:15:07,645 but he said that I should know this more than anyone. 325 00:15:07,689 --> 00:15:09,125 And I-I thought he just meant 326 00:15:09,169 --> 00:15:11,127 because Anna had told me about her past, 327 00:15:11,171 --> 00:15:13,651 but he meant because of Hetty. 328 00:15:15,740 --> 00:15:19,005 He said Hetty did the same thing with her orphans. 329 00:15:19,048 --> 00:15:21,921 You heard him say that, right? 330 00:15:21,964 --> 00:15:23,748 Right? 331 00:15:23,792 --> 00:15:26,795 I just thought he was, you know, being Arkady. 332 00:15:26,838 --> 00:15:29,145 Plus, you told him Hetty never trained you. 333 00:15:29,189 --> 00:15:31,408 She just helped you out when you were a teenager, right? 334 00:15:31,452 --> 00:15:33,323 I don't know. I... 335 00:15:33,367 --> 00:15:35,673 Reading these files triggered something I'd forgotten 336 00:15:35,717 --> 00:15:36,936 from when I was really young. 337 00:15:41,331 --> 00:15:43,159 Tests I had taken. I... 338 00:15:43,203 --> 00:15:45,814 They told me I had dyslexia, 339 00:15:45,857 --> 00:15:48,817 and I had to do these remedial exercises. 340 00:15:54,344 --> 00:15:55,955 But the more I think about it... 341 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 ...the more I remember. 342 00:16:18,064 --> 00:16:19,326 Okay, thanks. 343 00:16:19,369 --> 00:16:20,849 So, 344 00:16:20,892 --> 00:16:22,894 no luck on the towing company, which is weird. 345 00:16:22,938 --> 00:16:24,287 It could have been bogus. 346 00:16:24,331 --> 00:16:26,159 I mean, Joelle would have provided it herself. 347 00:16:26,202 --> 00:16:27,725 She'd still need somebody to operate it. 348 00:16:27,769 --> 00:16:29,379 Somebody she could trust. 349 00:16:29,423 --> 00:16:32,339 I'm gonna have Fatima run down any past known accomplices. 350 00:16:32,382 --> 00:16:33,862 Where's Hetty? 351 00:16:33,905 --> 00:16:35,472 Uh, last time I saw her, she was in the armory 352 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 packing.Packing? 353 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 Yeah, said she had 354 00:16:38,649 --> 00:16:41,043 a business trip. If you ask me, it was more of a "dark" 355 00:16:41,087 --> 00:16:43,089 bus... 356 00:16:43,132 --> 00:16:44,438 Everything okay? 357 00:16:44,481 --> 00:16:45,874 With me? Yes. 358 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 Him, I don't know. 359 00:16:47,571 --> 00:16:48,703 Why? What's going on? 360 00:16:48,746 --> 00:16:50,357 If I had to take a guess, 361 00:16:50,400 --> 00:16:52,750 Hetty hasn't told him everything she knows about his past, 362 00:16:52,794 --> 00:16:55,884 and some of it could be a little disturbing. 363 00:17:15,251 --> 00:17:18,211 What, are you planning a coup I should know about? 364 00:17:18,254 --> 00:17:20,213 Variety is the spice of life, 365 00:17:20,256 --> 00:17:22,563 Agent Callen. Uh-huh. Where's Hetty? 366 00:17:22,606 --> 00:17:23,999 No idea. 367 00:17:29,918 --> 00:17:31,876 You know what these are? 368 00:17:31,920 --> 00:17:34,836 Who am I, Carnac the Magnificent? 369 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 They're files on kids that were given 370 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 a bunch of tests that sound a hell of a lot 371 00:17:38,448 --> 00:17:40,972 like intelligence screening programs. 372 00:17:41,016 --> 00:17:43,584 Nobody likes a dumb kid. 373 00:17:44,585 --> 00:17:47,979 You once told me that, uh, Hetty had created me. 374 00:17:49,590 --> 00:17:50,982 Is this what you were talking about? 375 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 Where did you get those? That's not important. 376 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Many would beg to differ. 377 00:17:55,074 --> 00:17:56,553 Did Hetty run a program 378 00:17:56,597 --> 00:17:59,382 that recruited children as future operatives? 379 00:17:59,426 --> 00:18:02,777 Now, that definitely sounds like a question for your mentor. 380 00:18:02,820 --> 00:18:04,605 Answer the question. 381 00:18:05,823 --> 00:18:08,304 Did you hit your head or something? 382 00:18:08,348 --> 00:18:10,741 You don't give orders, Agent Callen. 383 00:18:10,785 --> 00:18:13,483 You follow them. And if you speak to me 384 00:18:13,527 --> 00:18:15,181 in that imperative again, 385 00:18:15,224 --> 00:18:17,618 it will be the last thing you utter in this building 386 00:18:17,661 --> 00:18:20,011 and, quite possibly, on this planet! 387 00:18:21,970 --> 00:18:23,145 Where's Hetty going? 388 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 Afraid you'll have to ask her that, too. 389 00:18:25,408 --> 00:18:27,280 Because you don't know or you won't tell me? 390 00:18:27,323 --> 00:18:29,151 Because it's classified. 391 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 Uh-huh. Now, if she wants 392 00:18:31,110 --> 00:18:32,720 to inform you, that's up to her. 393 00:18:32,763 --> 00:18:35,462 My guess is she won't for any number of reasons, 394 00:18:35,505 --> 00:18:36,985 none of them very good. 395 00:18:37,028 --> 00:18:38,726 But you do know where she's going. 396 00:18:39,727 --> 00:18:43,296 Probably a very dark hole in a foreign prison 397 00:18:43,339 --> 00:18:46,777 unless some despot decides to keep her as a pet. 398 00:18:47,735 --> 00:18:50,346 Your, uh, ex, Joelle Taylor, 399 00:18:50,390 --> 00:18:53,436 might just find herself in the same kind of trouble. 400 00:18:53,480 --> 00:18:55,090 Why is that? 401 00:18:55,134 --> 00:18:59,007 Well, there is that business of assaulting and kidnapping 402 00:18:59,050 --> 00:19:01,183 a foreign national in broad daylight. 403 00:19:01,227 --> 00:19:04,099 The Russians are already raging about that. 404 00:19:04,143 --> 00:19:07,755 So, in addition to her former agency, 405 00:19:07,798 --> 00:19:10,497 she also has the Russians hunting for her 406 00:19:10,540 --> 00:19:12,890 as well as any freelancers 407 00:19:12,934 --> 00:19:15,415 that they might be employing over here. 408 00:19:15,458 --> 00:19:18,026 She better hope that our people get to her first. 409 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 They won't. And you know this because? 410 00:19:19,680 --> 00:19:21,072 I know Joelle. 411 00:19:21,116 --> 00:19:22,770 There's no way she would grab Zasha 412 00:19:22,813 --> 00:19:25,033 in broad daylight unless she had an airtight plan. 413 00:19:25,076 --> 00:19:26,643 She probably wanted to be seen doing it. 414 00:19:26,687 --> 00:19:27,601 Why? 415 00:19:27,644 --> 00:19:28,776 I think it's Joelle's way 416 00:19:28,819 --> 00:19:31,213 of telling Katya that she's coming for her. 417 00:19:31,257 --> 00:19:33,607 So, then, Zasha is in no real danger? 418 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 Mm. I didn't say that. 419 00:19:35,783 --> 00:19:37,611 If Joelle thinks that Zasha has information 420 00:19:37,654 --> 00:19:39,482 that could help her locate Katya, 421 00:19:39,526 --> 00:19:42,181 she will do whatever it takes to get it out of her. 422 00:19:45,227 --> 00:19:49,231 Is there some Women-Who-Kill dating site out there 423 00:19:49,275 --> 00:19:51,146 that I don't know about, 424 00:19:51,190 --> 00:19:53,670 or do you just have the world's worst luck with the ladies? 425 00:19:55,716 --> 00:19:59,589 All right. If we can't find her, then what's our plan? 426 00:20:00,721 --> 00:20:02,244 We're gonna make her come to us. 427 00:20:02,288 --> 00:20:04,812 And how are we gonna do that? 428 00:20:05,813 --> 00:20:07,684 Can you post something on someone else's 429 00:20:07,728 --> 00:20:09,251 social media account? By "post," 430 00:20:09,295 --> 00:20:10,557 you mean hack into their social media account 431 00:20:10,600 --> 00:20:11,906 and make it look like they posted it? 432 00:20:11,949 --> 00:20:14,125 Exactly. Technically, yeah, I think so. 433 00:20:14,169 --> 00:20:16,302 Legally and ethically... 434 00:20:16,345 --> 00:20:18,913 I need to get a message to Joelle. 435 00:20:18,956 --> 00:20:20,219 Her family thinks she's dead, but I know 436 00:20:20,262 --> 00:20:21,872 she keeps track of them on social media. 437 00:20:21,916 --> 00:20:23,265 Hell, for all I know, she's probably 438 00:20:23,309 --> 00:20:26,268 already hacked into their accounts herself. Mm. 439 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 What do you want to say? 440 00:20:28,879 --> 00:20:30,446 Hey, hey, hey, hey, hey. 441 00:20:30,490 --> 00:20:32,013 You're gonna stay with me here. 442 00:20:32,056 --> 00:20:35,495 You go to sleep, I promise you won't wake up. 443 00:20:35,538 --> 00:20:37,540 I don't know where Katya is. 444 00:20:37,584 --> 00:20:40,369 Last we heard, she was back in Russia. 445 00:20:40,413 --> 00:20:41,936 If I knew where she was, 446 00:20:41,979 --> 00:20:43,677 we would have grabbed her by now. 447 00:20:43,720 --> 00:20:44,895 Yeah, I'm not buying that. 448 00:20:50,727 --> 00:20:53,295 I need Zasha brought to the boatshed. 449 00:20:53,339 --> 00:20:55,689 You have one hour, or I'm going to speak with your family. 450 00:21:03,000 --> 00:21:04,524 Aah. 451 00:21:04,567 --> 00:21:06,352 Huh. 452 00:21:06,395 --> 00:21:09,311 I can only imagine what kind of evidence you're destroying. 453 00:21:09,355 --> 00:21:10,965 Here. 454 00:21:11,008 --> 00:21:12,532 You might want to add this to it. 455 00:21:12,575 --> 00:21:14,142 It's okay. I made a copy. 456 00:21:15,839 --> 00:21:18,233 Do you care to explain? 457 00:21:18,277 --> 00:21:20,017 Do you? 458 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 Am I Subject 17? 459 00:21:24,021 --> 00:21:26,894 Oh, you shouldn't have done this. 460 00:21:26,937 --> 00:21:28,896 Ishouldn't have done this? 461 00:21:28,939 --> 00:21:31,855 You shouldn't have done any of this. 462 00:21:32,856 --> 00:21:33,857 Am I 463 00:21:33,901 --> 00:21:35,424 Subject 17? 464 00:21:35,468 --> 00:21:37,034 Tell me the truth. 465 00:21:37,078 --> 00:21:39,602 The truth is... 466 00:21:39,646 --> 00:21:42,388 The truth is a fickle thing. Answer 467 00:21:42,431 --> 00:21:43,911 the question, Hetty. 468 00:21:45,173 --> 00:21:48,176 Ask me no questions, 469 00:21:48,219 --> 00:21:50,265 and I'll tell you no lies. Stop it. 470 00:21:50,309 --> 00:21:53,050 Just stop it. Answer me. 471 00:21:53,094 --> 00:21:55,052 I don't answer to you, Mr. Callen. 472 00:21:55,096 --> 00:21:57,490 Am I Subject 17? Yes or no? 473 00:21:57,533 --> 00:21:59,579 This conversation is over. The one 474 00:21:59,622 --> 00:22:00,797 about how you got that file... 475 00:22:00,841 --> 00:22:02,321 Am I Subject 17?! 476 00:22:02,364 --> 00:22:04,801 Do not use that tone with me. 477 00:22:04,845 --> 00:22:06,412 Am I Subject 17?! 478 00:22:06,455 --> 00:22:07,717 Yes! 479 00:22:14,115 --> 00:22:16,073 Yes. 480 00:22:25,126 --> 00:22:26,475 Sorry to interrupt. 481 00:22:26,519 --> 00:22:27,911 Joelle got your message. She's headed 482 00:22:27,955 --> 00:22:29,783 to the boatshed. 483 00:22:29,826 --> 00:22:32,263 I'll be there in a second. 484 00:22:38,922 --> 00:22:40,968 This is far from over. 485 00:23:01,684 --> 00:23:04,687 Hmm. Cut that close. 486 00:23:04,731 --> 00:23:06,080 Where's the rest of your misfit friends? 487 00:23:06,123 --> 00:23:07,690 It's just us. 488 00:23:07,734 --> 00:23:09,388 Where's Zasha? She's safe. 489 00:23:11,215 --> 00:23:14,567 I told you...I don't give a damn what you told me. 490 00:23:14,610 --> 00:23:16,003 I don't work for you. 491 00:23:16,046 --> 00:23:17,134 Well, you don't work for anybody at the moment. 492 00:23:17,178 --> 00:23:18,962 That's right. 493 00:23:19,006 --> 00:23:21,530 You know what they say. This time, it's personal. 494 00:23:21,574 --> 00:23:22,966 And that's when you make mistakes. 495 00:23:23,010 --> 00:23:24,228 You let the emotions in, 496 00:23:24,272 --> 00:23:25,534 and you're done. 497 00:23:25,578 --> 00:23:27,493 What do you want? 498 00:23:27,536 --> 00:23:29,408 I want you to let Zasha go 499 00:23:29,451 --> 00:23:31,497 before this whole thing gets out of hand. Gets out of hand? 500 00:23:31,540 --> 00:23:33,324 One of her colleagues tried to kill me, 501 00:23:33,368 --> 00:23:34,761 and it cost me my leg. 502 00:23:34,804 --> 00:23:36,284 None of which had anything to do with Zasha. 503 00:23:36,327 --> 00:23:37,285 You don't know that. 504 00:23:37,328 --> 00:23:38,329 Not with any certainty. 505 00:23:38,373 --> 00:23:39,809 Yes, I do. 506 00:23:40,984 --> 00:23:42,769 Look, nobody wants Katya more than I do. 507 00:23:42,812 --> 00:23:45,032 Don't be so arrogant. 508 00:23:45,075 --> 00:23:47,469 She disabled the GPS. 509 00:23:47,513 --> 00:23:49,384 Nice. 510 00:23:49,428 --> 00:23:52,082 I suppose my car has a tracker or two now, as well? 511 00:23:52,126 --> 00:23:53,257 Tell us where Zasha is. 512 00:23:53,301 --> 00:23:55,129 Stay out of this. This isn't your fight. 513 00:23:55,172 --> 00:23:56,086 You made it our fight 514 00:23:56,130 --> 00:23:57,479 when you grabbed Zasha Gagarin. 515 00:23:57,523 --> 00:23:59,655 And why is that? What is she to you? 516 00:24:02,092 --> 00:24:03,398 She works for us. 517 00:24:07,446 --> 00:24:11,275 Oh, she's your little Russian informant. 518 00:24:11,319 --> 00:24:12,842 How precious. 519 00:24:12,886 --> 00:24:14,365 You are such a hypocrite. 520 00:24:14,409 --> 00:24:16,411 You don't give a damn about her. You just want 521 00:24:16,455 --> 00:24:19,588 her intel. You know, at least I'm honest about my intentions. 522 00:24:21,721 --> 00:24:23,026 She's been in limbo. 523 00:24:23,070 --> 00:24:25,420 Possibly because her people found out. 524 00:24:25,464 --> 00:24:27,770 They've been watching her. They probably saw you grab her. 525 00:24:27,814 --> 00:24:29,032 Hell, they probably followed you here. 526 00:24:29,076 --> 00:24:30,251 Yeah, nobody tailed me. 527 00:24:30,294 --> 00:24:32,732 You only have one play here. 528 00:24:32,775 --> 00:24:35,169 Make it fast. 529 00:24:35,212 --> 00:24:36,997 Or what? 530 00:24:37,040 --> 00:24:38,215 We arrest you. 531 00:24:40,870 --> 00:24:42,524 You have no jurisdiction over me. 532 00:24:42,568 --> 00:24:44,004 We're federal agents. 533 00:24:44,047 --> 00:24:46,310 You kidnapped and assaulted a foreign national. 534 00:24:46,354 --> 00:24:49,052 Keep it up, we'll hand you over to the Russians. 535 00:24:51,054 --> 00:24:53,927 You arrest me, and you'll never find her. 536 00:24:53,970 --> 00:24:56,669 She'll be dead from dehydration within a week. 537 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 You tell us 538 00:24:58,540 --> 00:25:00,020 where Zasha is right now, 539 00:25:00,063 --> 00:25:02,022 or I will bring proof to your family 540 00:25:02,065 --> 00:25:03,414 that you're still alive. 541 00:25:03,458 --> 00:25:05,460 And all the love they have for you 542 00:25:05,504 --> 00:25:09,029 will turn into white-hot hatred for the rest of their lives. 543 00:25:10,987 --> 00:25:12,772 Or maybe they'll understand 544 00:25:12,815 --> 00:25:15,818 that it was the only way I could protect them. 545 00:25:15,862 --> 00:25:18,038 That's a big maybe. 546 00:25:21,084 --> 00:25:22,782 Give me an hour to get her. 547 00:25:24,218 --> 00:25:26,263 Not a chance we're letting you out of our sight. 548 00:25:26,307 --> 00:25:28,483 Okay, fine. Then you drive. 549 00:25:28,527 --> 00:25:29,832 Don't do something else you'll regret. 550 00:25:41,931 --> 00:25:44,107 Can still see your son grow up. 551 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 You're not gonna be able to do that from prison. 552 00:25:46,283 --> 00:25:47,633 Yeah, grow up without me. 553 00:25:47,676 --> 00:25:48,764 That was your decision. 554 00:25:48,808 --> 00:25:49,939 Was it? All right, look, 555 00:25:49,983 --> 00:25:52,333 we can help you get Katya. 556 00:25:52,376 --> 00:25:54,596 Okay? But we have to work together, and you've got 557 00:25:54,640 --> 00:25:57,512 to let Zasha go before this thing can't be undone. 558 00:25:57,556 --> 00:25:59,035 Guys, you've got company. 559 00:25:59,079 --> 00:26:00,733 How many? 560 00:26:00,776 --> 00:26:02,125 Six. 561 00:26:02,822 --> 00:26:05,259 Six. You weren't tailed? 562 00:26:05,302 --> 00:26:08,001 You had a whole parade following you. Nicely done. 563 00:26:08,044 --> 00:26:09,568 All right, they're surrounding the place. 564 00:26:09,611 --> 00:26:10,873 Kensi and Deeks are about ten minutes out. 565 00:26:10,917 --> 00:26:13,006 All right, you two get over there. 566 00:26:13,049 --> 00:26:15,008 I'll ready a REACT team and alert LAPD 567 00:26:15,051 --> 00:26:16,792 to secure the perimeter. 568 00:26:16,836 --> 00:26:18,359 Hopefully, these jokers 569 00:26:18,402 --> 00:26:19,708 will stand down once they realize 570 00:26:19,752 --> 00:26:21,362 they're walking into a hornet's nest 571 00:26:21,405 --> 00:26:23,451 of federal agents. Now, I have a better idea. 572 00:26:23,494 --> 00:26:26,106 I don't recall asking for suggestions. 573 00:26:26,149 --> 00:26:27,281 Sam and I will take Joelle 574 00:26:27,324 --> 00:26:28,456 to secure Zasha. 575 00:26:28,499 --> 00:26:29,849 Assuming she hasn't been already taken. 576 00:26:29,892 --> 00:26:31,415 How are we gonna get out of here if we're surrounded? 577 00:26:31,459 --> 00:26:33,592 I hope that mascara's waterproof. 578 00:26:33,635 --> 00:26:35,463 Move. Move, move. 579 00:26:38,771 --> 00:26:39,902 You got to be kidding me. 580 00:26:39,946 --> 00:26:41,208 I'd rather face the Russians 581 00:26:41,251 --> 00:26:43,514 than get typhoid from... 582 00:26:43,558 --> 00:26:45,212 You're welcome. 583 00:27:19,942 --> 00:27:21,465 Hey. 584 00:27:21,509 --> 00:27:23,467 We're out of the boathouse. Redirect everyone to... 585 00:27:23,511 --> 00:27:25,861 Where we going? Where we going?! 586 00:27:25,905 --> 00:27:27,994 2343 South Larson. 587 00:27:28,037 --> 00:27:30,866 2343 South Larson. Let LAPD round up the Russians. 588 00:27:30,910 --> 00:27:32,912 They're not going anywhere without an Uber. 589 00:27:32,955 --> 00:27:35,088 Hey, hey! Not in the Hellcat. 590 00:27:35,131 --> 00:27:37,046 You're the one who pushed me into the water. 591 00:27:37,090 --> 00:27:39,179 That's because you led those guys to us. 592 00:27:39,222 --> 00:27:41,747 You know, I'm not even supposed to get my prosthetic wet. 593 00:27:41,790 --> 00:27:43,357 If I have to get this thing repaired or replaced, 594 00:27:43,400 --> 00:27:45,272 I'm sending NCIS the bill. 595 00:27:45,315 --> 00:27:47,274 The hell you are. You're paying for this car to get detailed. 596 00:27:47,317 --> 00:27:49,798 Oh, dream on. 597 00:27:53,584 --> 00:27:55,369 Either of those cars yours? 598 00:27:55,412 --> 00:27:56,675 No. 599 00:27:56,718 --> 00:27:58,677 Wonderful. 600 00:28:01,592 --> 00:28:03,464 Tell the others to go on earwigs. 601 00:28:03,507 --> 00:28:05,335 Somebody beat us here. Are you guys gonna give me a weapon? 602 00:28:05,379 --> 00:28:07,337 No. You're gonna stay here, outside the car. 603 00:28:07,381 --> 00:28:08,556 You need all the help you can get. 604 00:28:08,599 --> 00:28:10,210 The day I need your help is the day I quit. 605 00:28:10,253 --> 00:28:12,125 Then I guess you should have quit a couple years ago. Enough. 606 00:28:12,168 --> 00:28:14,388 Backup's coming. 607 00:28:14,431 --> 00:28:16,477 Too late. Her people got her. 608 00:28:16,520 --> 00:28:18,044 Federal agents! 609 00:28:18,087 --> 00:28:19,393 Let the woman go! 610 00:28:22,004 --> 00:28:23,092 I don't think they care. 611 00:28:23,136 --> 00:28:24,137 Can I have a gun now? 612 00:28:24,180 --> 00:28:25,791 No! No! 613 00:28:29,055 --> 00:28:31,013 We got to take out their cars. Cover me. 614 00:29:00,608 --> 00:29:02,044 They went back in the building. 615 00:29:02,088 --> 00:29:04,307 At least four armed men, possibly more inside. 616 00:29:04,351 --> 00:29:06,092 They're using Zasha as a human shield. 617 00:29:06,135 --> 00:29:07,484 Yeah, where'd they find these guys, 618 00:29:07,528 --> 00:29:08,834 Craigslist? I'll go around the side 619 00:29:08,877 --> 00:29:09,965 in case they try and sneak out the back. 620 00:29:10,009 --> 00:29:11,358 I'm just supposed to wait here? 621 00:29:11,401 --> 00:29:12,707 You're welcome to leave. 622 00:29:12,751 --> 00:29:14,535 You know, you can be a real ass. 623 00:29:14,578 --> 00:29:16,102 You're still welcome to leave. 624 00:29:21,716 --> 00:29:23,500 Federal agent! Throw down your weapon! 625 00:29:26,852 --> 00:29:28,505 G, you good? 626 00:29:28,549 --> 00:29:29,768 I just drove him back inside. 627 00:29:29,811 --> 00:29:31,030 I don't think it's gonna last, though. 628 00:29:31,073 --> 00:29:32,814 Just give me a gun. Let me get in there. 629 00:29:32,858 --> 00:29:34,294 This is my mess. Let me fix it. 630 00:29:34,337 --> 00:29:36,426 We are fixing it. This is what fixing it looks like. 631 00:29:36,470 --> 00:29:38,211 Where's everybody else? Who's close? Four minutes out, 632 00:29:38,254 --> 00:29:39,865 guys. Sit tight. We're even closer. 633 00:29:39,908 --> 00:29:42,476 Almost there. I'll send Rountree in as soon as they get here. 634 00:29:42,519 --> 00:29:44,434 Copy that. Hey! Hey! Hey, hey! 635 00:29:44,478 --> 00:29:45,305 What? What's happened? 636 00:29:45,348 --> 00:29:47,046 Joelle just ran inside. 637 00:29:47,089 --> 00:29:48,612 Son of a bitch. 638 00:29:48,656 --> 00:29:50,701 I should have drowned her when I had the chance. 639 00:29:59,319 --> 00:30:01,147 We got a plan? 640 00:30:01,190 --> 00:30:03,105 Well, I tried waiting them out, but I got a feeling they're not 641 00:30:03,149 --> 00:30:05,194 gonna be in there any longer than they have to. 642 00:30:06,195 --> 00:30:08,328 You weren't going to this party without me, were you? 643 00:30:08,371 --> 00:30:10,286 Wouldn't dream of it. With Joelle going in there, 644 00:30:10,330 --> 00:30:11,853 we may be up to two hostages. 645 00:30:11,897 --> 00:30:12,854 If I was them, I'd try to split up 646 00:30:12,898 --> 00:30:13,855 and escape in different directions. 647 00:30:13,899 --> 00:30:15,465 Divide our resources. 648 00:30:15,509 --> 00:30:17,990 The building schematics have just been sent to your phones. 649 00:30:18,033 --> 00:30:21,297 I shouldn't need to remind you, but I probably do. 650 00:30:21,341 --> 00:30:23,299 These are foreign operatives 651 00:30:23,343 --> 00:30:25,780 ostensibly rescuing one of their own 652 00:30:25,824 --> 00:30:27,869 from a rogue CIA officer. 653 00:30:27,913 --> 00:30:29,871 They were using Zasha as a human shield. 654 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 You have body cam footage of this, 655 00:30:31,699 --> 00:30:33,962 Agent Callen? I didn't think so. We can s... 656 00:30:34,006 --> 00:30:35,616 Now, this is already 657 00:30:35,659 --> 00:30:37,357 an international incident. 658 00:30:37,400 --> 00:30:40,142 You start racking up bodies, it's just gonna get worse. 659 00:30:40,186 --> 00:30:42,710 At the moment, this is a CIA problem. 660 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 I do not need 661 00:30:44,277 --> 00:30:46,496 NCIS dragged into it, as well. 662 00:30:46,540 --> 00:30:48,672 News flash, Admiral. We're already in it. 663 00:30:48,716 --> 00:30:49,978 Nonlethal, 664 00:30:50,022 --> 00:30:51,023 ladies and gentlemen. 665 00:30:51,066 --> 00:30:52,198 Is he kidding? 666 00:30:52,241 --> 00:30:53,852 No, Agent Blye. 667 00:30:53,895 --> 00:30:56,550 I am dead serious, no pun intended. 668 00:30:56,593 --> 00:30:59,335 Now, this shouldn't be a problem for your team 669 00:30:59,379 --> 00:31:01,729 if you're all as good 670 00:31:01,772 --> 00:31:03,862 as you seem to think you are. 671 00:31:04,863 --> 00:31:07,213 Can I get an amen? 672 00:31:07,256 --> 00:31:09,606 Copy that, sir. They may be willing to free 673 00:31:09,650 --> 00:31:11,782 Zasha and leave Joelle if we offer them safe passage, 674 00:31:11,826 --> 00:31:13,349 but I'm not betting on anything. 675 00:31:13,393 --> 00:31:14,960 Deeks and I will take the high ground. 676 00:31:15,003 --> 00:31:16,787 Rountree will stay and cover this side. 677 00:31:16,831 --> 00:31:18,398 Okay, Kensi and I will breach and make them an offer. 678 00:31:18,441 --> 00:31:19,921 Fatima will cover our entry. 679 00:31:19,965 --> 00:31:22,576 I like this plan. It just feels like a winner. 680 00:31:36,633 --> 00:31:38,244 We're federal agents! 681 00:31:38,287 --> 00:31:39,636 There's no way 682 00:31:39,680 --> 00:31:41,551 you're getting out of here unless we let you! 683 00:31:41,595 --> 00:31:44,032 We can do that if you send Zasha out! 684 00:31:44,076 --> 00:31:46,513 You can leave without her! 685 00:31:47,601 --> 00:31:49,081 Zasha, do you hear us? 686 00:31:51,083 --> 00:31:52,475 Joelle? 687 00:31:52,519 --> 00:31:53,955 Joelle, go back to the car 688 00:31:53,999 --> 00:31:55,739 before you make things worse! 689 00:32:04,226 --> 00:32:06,402 All right, this is the real deal, gentlemen. 690 00:32:06,446 --> 00:32:08,230 But it's a limited time offer! 691 00:32:08,274 --> 00:32:09,840 Leave while you still can! 692 00:32:09,884 --> 00:32:11,494 You try anything stupid, 693 00:32:11,538 --> 00:32:13,801 you're going to prison instead. 694 00:32:15,150 --> 00:32:17,370 I hope these guys speak English. 695 00:32:17,413 --> 00:32:19,285 Callen, you see anything? 696 00:32:19,328 --> 00:32:21,026 I can't see anything through this glass. 697 00:32:21,069 --> 00:32:22,853 What are the chances of us getting satellite images 698 00:32:22,897 --> 00:32:26,335 of their heat signatures? About the same as my getting a permanent. 699 00:32:26,379 --> 00:32:28,120 Maybe I should just send in 700 00:32:28,163 --> 00:32:31,558 a couple of robots with jetpacks to do this for you. 701 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 Hell, in Vietnam, we were lucky if they 702 00:32:33,734 --> 00:32:35,605 gave us maps, and we were in the jungle, 703 00:32:35,649 --> 00:32:37,042 not Boyle Heights. 704 00:32:37,085 --> 00:32:38,913 Yeah. Maybe that's why we did so well over there. 705 00:32:38,957 --> 00:32:40,828 Stow that crap, Hanna, or your next assignment 706 00:32:40,871 --> 00:32:42,612 will be in Djibouti. 707 00:32:42,656 --> 00:32:44,963 That's the type of Djibouti call you don't want to get. 708 00:32:55,886 --> 00:32:57,105 Our boys 709 00:32:57,149 --> 00:32:58,541 are in a tight 360 using the women as cover. 710 00:32:58,585 --> 00:33:00,326 We don't have a shot. 711 00:33:00,369 --> 00:33:02,458 Okay, well, this is like looking through egg drop soup. 712 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 We can't see a thing. I say 713 00:33:04,069 --> 00:33:05,200 we hit them all at once. 714 00:33:05,244 --> 00:33:06,375 Try and catch them in the confusion. 715 00:33:06,419 --> 00:33:08,421 Shock and awe is my specialty. 716 00:33:08,464 --> 00:33:09,944 God, I wish. 717 00:33:13,078 --> 00:33:15,428 Let me know when everyone's in position. 718 00:33:15,471 --> 00:33:16,646 I'm good. 719 00:33:16,690 --> 00:33:18,300 Fatima? 720 00:33:18,344 --> 00:33:20,041 Fatima? 721 00:33:20,085 --> 00:33:22,087 I'll just be one second. 722 00:33:22,130 --> 00:33:24,089 God, the kids are so cute at this age, are they not? 723 00:33:24,132 --> 00:33:25,612 Agent Namazi? 724 00:33:25,655 --> 00:33:26,830 Almost there. 725 00:33:30,008 --> 00:33:31,357 We got to go now. 726 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 Move! 727 00:33:34,012 --> 00:33:35,622 Go. 728 00:33:44,892 --> 00:33:46,502 Federal agents! Stay down! 729 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 Don't you move! Hands behind your head. 730 00:33:48,243 --> 00:33:49,375 Interlock your fingers. 731 00:33:49,418 --> 00:33:50,680 Now. Yo, 732 00:33:50,724 --> 00:33:52,204 you good? Yeah. Yeah, yeah. Fine. 733 00:33:52,247 --> 00:33:54,989 What in God's green heaven is going on there? 734 00:33:55,033 --> 00:33:57,600 All good. No casualties. 735 00:33:57,644 --> 00:34:00,212 Did you blow something up? 736 00:34:00,255 --> 00:34:01,865 Just a little broken glass. 737 00:34:03,128 --> 00:34:05,695 Looks like you're gonna need more than a detail. 738 00:34:05,739 --> 00:34:07,175 What the hell was that? 739 00:34:07,219 --> 00:34:09,612 Callen said shock and awe. That was shock. 740 00:34:09,656 --> 00:34:11,136 Looks like you got the awe. 741 00:34:11,179 --> 00:34:13,268 Except for you, it was more like, "Aw." 742 00:34:14,443 --> 00:34:16,358 You okay? Yeah. 743 00:34:16,402 --> 00:34:18,230 Joelle, stop! 744 00:34:18,273 --> 00:34:19,318 Stop! 745 00:34:19,361 --> 00:34:20,797 I got her. 746 00:34:23,278 --> 00:34:25,150 Oh! Oh, wow. 747 00:34:25,193 --> 00:34:26,542 Ooh. That looks like 748 00:34:26,586 --> 00:34:27,848 it hurts more than getting shot. 749 00:34:27,891 --> 00:34:29,850 I'm gonna be honest with you. 750 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 This thing is way faster than I thought it would be. 751 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 I mean, it's a monster. 752 00:34:34,420 --> 00:34:35,899 That was hilarious. Oh, it was hilarious? 753 00:34:35,943 --> 00:34:38,119 Wreck my car, it's hilarious? 754 00:34:38,163 --> 00:34:40,730 It's hilarious. Sorry, Sam. 755 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 I'll show you hilarious. 756 00:34:43,646 --> 00:34:44,821 It's not funny. 757 00:34:44,865 --> 00:34:46,997 I mean, it's a little hilar... 758 00:34:47,041 --> 00:34:49,087 Not funny. Mm-mm. 759 00:34:50,044 --> 00:34:52,002 Thanks. Sure. 760 00:34:57,182 --> 00:35:00,533 So, now what? You arresting me? 761 00:35:02,187 --> 00:35:04,189 What you did today was unacceptable. 762 00:35:04,232 --> 00:35:06,930 What they did to me was unacceptable. And what you did 763 00:35:06,974 --> 00:35:09,063 to Zasha was...? 764 00:35:14,329 --> 00:35:18,290 Look, we have a mutual interest in finding Katya. 765 00:35:19,291 --> 00:35:20,596 But if you 766 00:35:20,640 --> 00:35:21,728 cross the line again, 767 00:35:21,771 --> 00:35:24,034 I will put you away for good. 768 00:35:26,254 --> 00:35:27,995 Callen? 769 00:35:33,653 --> 00:35:36,134 Would you really have told my family I was still alive? 770 00:35:38,484 --> 00:35:40,486 What do you think? 771 00:35:44,838 --> 00:35:47,188 I think if you ever go near my family 772 00:35:47,232 --> 00:35:48,711 with that intention, 773 00:35:48,755 --> 00:35:50,757 I'll kill you. 774 00:35:52,759 --> 00:35:55,414 It's good to see you again, too, Joelle. 775 00:36:06,990 --> 00:36:08,992 My tummy is growling like Winnie-the-Pooh. 776 00:36:09,036 --> 00:36:10,907 I want paneer. You want to stop 777 00:36:10,951 --> 00:36:12,344 at Frankie's on the way home? 778 00:36:12,387 --> 00:36:13,780 I'm still thinking about my conversation 779 00:36:13,823 --> 00:36:16,217 with Hetty today. And? 780 00:36:17,914 --> 00:36:21,135 Wow. You want to talk about it? 781 00:36:25,487 --> 00:36:28,795 Adoption is amazing. 782 00:36:28,838 --> 00:36:30,231 Mm-hmm. You know? 783 00:36:30,275 --> 00:36:33,234 And the idea of... 784 00:36:33,278 --> 00:36:36,411 giving a child a safe home and a loving family 785 00:36:36,455 --> 00:36:38,196 is such a privilege. 786 00:36:39,197 --> 00:36:42,678 And I'd probably want to do that regardless. 787 00:36:42,722 --> 00:36:44,767 But? 788 00:36:47,466 --> 00:36:50,730 I just really wanted us to have a baby together. 789 00:36:52,688 --> 00:36:54,777 Yeah, me, too. 790 00:36:54,821 --> 00:36:57,737 Little genetic ninja assassins. 791 00:36:59,304 --> 00:37:01,480 But... 792 00:37:01,523 --> 00:37:04,874 then I think about all the things that had to happen 793 00:37:04,918 --> 00:37:06,528 to get us where we are right now. 794 00:37:06,572 --> 00:37:08,704 Right? I think about your mom and her life. 795 00:37:08,748 --> 00:37:10,489 I think about your dad and his. 796 00:37:10,532 --> 00:37:11,838 I think about Mama Deeks. 797 00:37:11,881 --> 00:37:13,448 I think about my despicable father 798 00:37:13,492 --> 00:37:15,320 and their parents and their parents before them, 799 00:37:15,363 --> 00:37:18,192 and I realize, like, all these things 800 00:37:18,236 --> 00:37:20,412 brought us to where we are right now in the process, 801 00:37:20,455 --> 00:37:24,590 and so maybe all we have to do is just trust the universe. 802 00:37:24,633 --> 00:37:26,592 Right? 803 00:37:26,635 --> 00:37:29,682 What if the universe doesn't want us to have a baby? 804 00:37:30,639 --> 00:37:34,034 Well, then forget everything I said, 805 00:37:34,077 --> 00:37:35,905 and the universe can bite me. 806 00:37:35,949 --> 00:37:37,690 We'll just do what rich people do, 807 00:37:37,733 --> 00:37:39,996 and we'll just steal our babies. You can't say that. 808 00:37:40,040 --> 00:37:41,346 We'll just travel all over the globe 809 00:37:41,389 --> 00:37:42,738 and get a bunch of different babies, 810 00:37:42,782 --> 00:37:44,087 all different ethnicities. 811 00:37:44,131 --> 00:37:45,654 And Angelina Jolie will be jealous 812 00:37:45,698 --> 00:37:48,135 'cause we have a whole soccer team. It's gonna be great. 813 00:37:48,178 --> 00:37:51,007 We live in a two-bedroom house. It's gonna be fine. 814 00:37:52,879 --> 00:37:55,098 Oh, you always know what to say 815 00:37:55,142 --> 00:37:56,665 to cheer me up. 816 00:37:56,709 --> 00:37:58,754 Well, that may be my superpower. Oh, yeah? 817 00:37:58,798 --> 00:38:00,626 Yeah. Making you laugh, that may be my gift. 818 00:38:00,669 --> 00:38:03,019 Okay, well, what's the refund policy on that gift? 819 00:38:03,063 --> 00:38:04,804 Oh, that's store credit only. Ugh. 820 00:38:04,847 --> 00:38:06,675 No cashing out at this point, baby girl. 821 00:38:06,719 --> 00:38:09,199 Lucky, lucky me. 822 00:38:14,814 --> 00:38:16,990 Afraid you missed her. 823 00:38:17,033 --> 00:38:19,558 She's gone. 824 00:38:19,601 --> 00:38:22,212 Where is she? Or is that classified? 825 00:38:22,256 --> 00:38:23,823 It is, 826 00:38:23,866 --> 00:38:26,304 but she's probably gonna get herself killed, anyway, 827 00:38:26,347 --> 00:38:27,522 so what the hell? 828 00:38:27,566 --> 00:38:28,610 Syria. 829 00:38:28,654 --> 00:38:29,872 Trying to clean up a mess 830 00:38:29,916 --> 00:38:31,309 of her own doing. 831 00:38:31,352 --> 00:38:33,789 To be honest, I didn't think she'd make it back 832 00:38:33,833 --> 00:38:35,400 the first time, so who knows. 833 00:38:35,443 --> 00:38:36,966 She's harder to kill 834 00:38:37,010 --> 00:38:39,621 than that cockroach everyone seems to love. 835 00:38:39,665 --> 00:38:41,623 What is she doing over there? 836 00:38:41,667 --> 00:38:42,842 I just told you, she is 837 00:38:42,885 --> 00:38:43,886 cleaning up...Specifically. 838 00:38:43,930 --> 00:38:46,193 Well, that is classified. 839 00:38:46,236 --> 00:38:49,152 Let's just say that her great white whale hunt 840 00:38:49,196 --> 00:38:50,328 went south, 841 00:38:50,371 --> 00:38:51,981 and now some others are paying for it. 842 00:38:52,982 --> 00:38:55,028 Why aren't we helping her? 843 00:38:55,071 --> 00:38:58,553 Because you don't throw good money after bad, Agent Callen. 844 00:38:58,597 --> 00:39:01,382 Hopefully, she'll be able to pull another rabbit 845 00:39:01,426 --> 00:39:03,471 out of her hat. She does have a knack for it, 846 00:39:03,515 --> 00:39:04,646 I'll give her that. 847 00:39:04,690 --> 00:39:06,256 And if she doesn't? 848 00:39:20,183 --> 00:39:22,403 I guess I owe you a thank you. 849 00:39:23,448 --> 00:39:27,277 It's not mandatory, but it is considered a polite gesture. 850 00:39:29,105 --> 00:39:31,238 If there was any doubt before, 851 00:39:31,281 --> 00:39:34,372 I'm definitely burned now. 852 00:39:34,415 --> 00:39:36,461 Yeah. 853 00:39:36,504 --> 00:39:38,376 But you're free. 854 00:39:38,419 --> 00:39:40,856 To be hunted for the rest of my life. 855 00:39:43,468 --> 00:39:45,731 I don't even have a country anymore. Well, 856 00:39:45,774 --> 00:39:48,386 these days, that might actually be a good thing. 857 00:39:51,345 --> 00:39:53,826 You do me one more favor, 858 00:39:53,869 --> 00:39:55,784 and I will help you. 859 00:39:55,828 --> 00:39:57,264 Another favor? 860 00:39:57,307 --> 00:39:58,787 I have 861 00:39:58,831 --> 00:40:00,963 nothing but the clothes I'm wearing because of you. 862 00:40:02,312 --> 00:40:04,314 Do you have a better option? 863 00:40:09,972 --> 00:40:12,018 What do you want me to do? 864 00:40:15,500 --> 00:40:18,198 I want you to keep an eye on someone. 865 00:40:18,241 --> 00:40:20,069 Tell me what they're doing. 866 00:40:22,071 --> 00:40:23,333 You want me 867 00:40:23,377 --> 00:40:24,770 to go to Syria? 868 00:40:24,813 --> 00:40:27,076 You'll be safer there than you are here. 869 00:40:30,645 --> 00:40:32,647 Who's this? Your mother? 870 00:40:32,691 --> 00:40:35,389 Please. You know who that is as well as I do. 871 00:40:35,433 --> 00:40:37,435 Maybe better. 872 00:40:38,436 --> 00:40:41,090 Yeah, we know who she is. 873 00:40:41,134 --> 00:40:43,092 What's she doing in Syria? 874 00:40:43,136 --> 00:40:46,792 That is what you're gonna find out. 875 00:40:48,794 --> 00:40:51,536 Sydney Violet Richards. 876 00:40:53,102 --> 00:40:54,626 My initials are SVR? 877 00:40:54,669 --> 00:40:56,628 Is this your idea of humor? 878 00:40:56,671 --> 00:40:58,847 I thought it could be our little inside joke. 879 00:40:58,891 --> 00:41:00,936 Hilarious. Hmm. 880 00:41:01,937 --> 00:41:03,939 This passport expires in eight months. 881 00:41:03,983 --> 00:41:05,463 Yeah, that sucks. 882 00:41:05,506 --> 00:41:07,987 But this should not take more than a few weeks. 883 00:41:08,030 --> 00:41:10,032 You do this, 884 00:41:10,076 --> 00:41:12,687 I will get you legit, government-issued papers. 885 00:41:14,994 --> 00:41:17,649 And you can even pick your own name. 886 00:41:22,697 --> 00:41:24,307 The subject shows 887 00:41:24,351 --> 00:41:26,571 an exceptional memory. 888 00:41:26,614 --> 00:41:30,836 Given the proper opportunity and education, 889 00:41:30,879 --> 00:41:33,621 there's no telling what he could achieve. 889 00:41:34,305 --> 00:42:34,940 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8xp2p Help other users to choose the best subtitles 64255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.