Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:09,661
♪
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:21,282 --> 00:00:23,588
♪
4
00:00:31,640 --> 00:00:33,642
♪
5
00:01:19,166 --> 00:01:21,211
♪
6
00:01:50,632 --> 00:01:51,937
♪
7
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
♪
8
00:02:27,408 --> 00:02:29,279
This better be good, G.
9
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
You don't have coffee?
10
00:02:31,194 --> 00:02:32,978
Do you want coffee?
11
00:02:33,022 --> 00:02:36,504
No. I'm going back to bed soon.
What's going on?
12
00:02:36,547 --> 00:02:39,594
I found these in that cabinet.
13
00:02:39,637 --> 00:02:41,596
What's that mean? What cabinet?
What are you talking about?
14
00:02:41,639 --> 00:02:43,206
You remember a while back,
I asked you what Hetty kept
15
00:02:43,250 --> 00:02:44,773
in that locked cabinet
in the archive room
16
00:02:44,816 --> 00:02:46,296
where the old files are?
17
00:02:46,340 --> 00:02:48,037
No.
18
00:02:48,080 --> 00:02:49,952
You made the comment
that they were lined with lead
19
00:02:49,995 --> 00:02:51,910
and you couldn't see in
with your X-ray vision?
20
00:02:51,954 --> 00:02:53,869
Nope. But that's funny.
21
00:02:53,912 --> 00:02:55,784
Tell me you didn't
break into that cabinet.
22
00:02:55,827 --> 00:02:58,743
Well, technically,
I didn't break anything.
23
00:02:58,787 --> 00:03:00,919
Well, that's one way
to end your career.
24
00:03:00,963 --> 00:03:03,226
I shut off the
security cameras.
25
00:03:03,270 --> 00:03:05,315
Oh, this just keeps
getting better.
Look.
26
00:03:05,359 --> 00:03:07,491
You need to take a look at this.
27
00:03:07,535 --> 00:03:10,581
So I can end my career with you?
That's a hard pass.
28
00:03:10,625 --> 00:03:12,148
You just made me
an accessory
29
00:03:12,192 --> 00:03:14,063
by showing me this stuff.
Just put it back. We'll pretend
30
00:03:14,106 --> 00:03:15,760
it was all a bad dream,
all right?
Hold on.
31
00:03:15,804 --> 00:03:17,327
Not until you look at this.
32
00:03:17,371 --> 00:03:19,199
I'm not going
anywhere near that stuff.
33
00:03:19,242 --> 00:03:20,852
Seriously, you should try
sleeping at night.
34
00:03:20,896 --> 00:03:22,985
You know, after 48 hours,
35
00:03:23,028 --> 00:03:24,769
you start hallucinating.
After 96,
36
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
you're talking
sleep deprivation psychosis.
Okay,
37
00:03:26,815 --> 00:03:28,556
well, I'm not hallucinating,
and I'm not psychotic.
38
00:03:28,599 --> 00:03:29,992
These are files
on foster children
39
00:03:30,035 --> 00:03:33,082
going back decades, some
as young as the age of six.
40
00:03:33,125 --> 00:03:35,127
So?
41
00:03:36,172 --> 00:03:38,087
So, you don't find that strange?
42
00:03:38,130 --> 00:03:40,350
Stranger than you waking me up
in the middle of the night
43
00:03:40,394 --> 00:03:41,525
to inform me that you
44
00:03:41,569 --> 00:03:43,397
violated God knows
how many rules,
45
00:03:43,440 --> 00:03:44,920
not to mention codes of conduct?
46
00:03:44,963 --> 00:03:47,183
Subject 17.
47
00:03:47,227 --> 00:03:49,185
Male. Caucasian.
48
00:03:49,229 --> 00:03:52,449
Date of birth, August 8, 1976.
49
00:03:54,843 --> 00:03:56,323
That's my birthday.
50
00:03:58,194 --> 00:04:00,718
These kids were put through
all sorts of cognitive tests.
51
00:04:00,762 --> 00:04:02,416
We call that school.
52
00:04:02,459 --> 00:04:04,244
This wasn't school.
53
00:04:04,287 --> 00:04:06,855
They were
psychologically profiling
54
00:04:06,898 --> 00:04:08,465
and screening these kids.
55
00:04:10,685 --> 00:04:12,643
For what?
56
00:04:12,687 --> 00:04:14,471
I don't know exactly.
57
00:04:14,515 --> 00:04:16,168
But it reads
like a junior version
58
00:04:16,212 --> 00:04:17,474
of the same sort
of selection process
59
00:04:17,518 --> 00:04:19,215
they put me through at the CIA.
60
00:04:25,526 --> 00:04:26,744
Oh.
61
00:04:26,788 --> 00:04:29,443
There you are, Hetty.
62
00:04:31,140 --> 00:04:32,446
Agent Blye.
63
00:04:32,489 --> 00:04:33,838
You going somewhere?
64
00:04:33,882 --> 00:04:36,885
Well, a short business trip.
65
00:04:36,928 --> 00:04:39,104
What kind of a
short business trip
66
00:04:39,148 --> 00:04:42,064
requires a suitcase
full of secret weapons?
67
00:04:42,107 --> 00:04:43,979
Sorry. I don't want
68
00:04:44,022 --> 00:04:46,547
to interrupt your packing
or anything, which...
69
00:04:46,590 --> 00:04:48,070
clearly, I've already done.
70
00:04:48,113 --> 00:04:49,941
Uh...
71
00:04:49,985 --> 00:04:51,900
Can I ask you for something
72
00:04:51,943 --> 00:04:54,337
kind of personal?
Always.
73
00:04:54,381 --> 00:04:55,947
Okay.
74
00:04:55,991 --> 00:04:59,864
Uh, as you may or may not know,
75
00:04:59,908 --> 00:05:02,824
Deeks and I have been trying
to get pregnant.
76
00:05:02,867 --> 00:05:04,956
Like, really trying.
77
00:05:05,000 --> 00:05:07,437
I mean,
we've been to fertility doctors
78
00:05:07,481 --> 00:05:10,048
and alternative medicine,
and, hell, we've even resorted
79
00:05:10,092 --> 00:05:11,876
to a Magic 8 Ball.
80
00:05:11,920 --> 00:05:14,270
Um... It's just
81
00:05:14,314 --> 00:05:17,360
come to that time where
now we're considering adoption,
82
00:05:17,404 --> 00:05:20,145
and I-- we.
We were wondering
83
00:05:20,189 --> 00:05:24,280
if we could use you
as a person of reference.
84
00:05:25,934 --> 00:05:29,720
Oh. Um, no.
85
00:05:30,721 --> 00:05:32,027
Oh.
86
00:05:32,070 --> 00:05:33,202
Oh, no, no, no.
87
00:05:33,245 --> 00:05:34,725
I'm, um,
88
00:05:34,769 --> 00:05:36,640
I'm honored.
89
00:05:36,684 --> 00:05:38,947
Truly, I am.
90
00:05:38,990 --> 00:05:43,212
But I'm not, uh,
the right person for that.
91
00:05:43,255 --> 00:05:44,605
What do you mean?
I mean, you're...
92
00:05:44,648 --> 00:05:45,736
You're one
of the most respected people
93
00:05:45,780 --> 00:05:47,608
in the intelligence community.
94
00:05:47,651 --> 00:05:51,046
Yes, which is vastly different
from the parenting community.
95
00:05:51,089 --> 00:05:53,614
Besides, a reference
96
00:05:53,657 --> 00:05:57,139
from the director or SECNAV
97
00:05:57,182 --> 00:06:00,011
would be
vastly more impressive,
98
00:06:00,055 --> 00:06:01,230
and I think
99
00:06:01,273 --> 00:06:03,363
I could make that happen
for you.
100
00:06:04,799 --> 00:06:07,279
That... Wow.
101
00:06:07,323 --> 00:06:09,760
That would be
great. Thank you.
102
00:06:10,761 --> 00:06:13,416
I'll let you get back
to your packing. I...
103
00:06:13,460 --> 00:06:15,331
Thank you again.
104
00:06:24,253 --> 00:06:26,211
You never read anything so slow
in your life.
105
00:06:26,255 --> 00:06:29,780
You know how sometimes
it's really hard for you to tell
106
00:06:29,824 --> 00:06:31,652
you're starting to annoy me?
107
00:06:31,695 --> 00:06:33,741
This is one of those times.
108
00:06:42,706 --> 00:06:44,708
Remember
the Russian dolphin case?
109
00:06:44,752 --> 00:06:47,363
As opposed to all
our other dolphin cases? I mean,
110
00:06:47,407 --> 00:06:49,931
that Norwegian dolphin case
was a doozy.
I sent you
111
00:06:49,974 --> 00:06:52,020
and Rountree to the Marine
Institute. Do you know why?
112
00:06:52,063 --> 00:06:55,458
You have an unnatural aversion
to sea life?
It was because
113
00:06:55,502 --> 00:06:57,155
of something
Kilbride said to me.
114
00:06:57,199 --> 00:06:59,070
"Stay away from the sea urchins."
115
00:06:59,114 --> 00:07:00,463
I'm being serious.
116
00:07:00,507 --> 00:07:02,117
You're being weird.
117
00:07:02,160 --> 00:07:04,424
He said that I had
a biased opinion towards Hetty
118
00:07:04,467 --> 00:07:05,990
because she hired you,
119
00:07:06,034 --> 00:07:07,644
but she created me.
120
00:07:07,688 --> 00:07:09,254
He said
121
00:07:09,298 --> 00:07:10,821
"created."
122
00:07:10,865 --> 00:07:13,389
You don't think
that's an odd choice of words?
123
00:07:14,390 --> 00:07:16,131
You've known her
since you were a teenager.
124
00:07:16,174 --> 00:07:17,698
He was probably referencing
125
00:07:17,741 --> 00:07:19,917
her influence on
your life choices.
Well,
126
00:07:19,961 --> 00:07:21,353
according to this file,
I may have known her
127
00:07:21,397 --> 00:07:22,529
since I was, like, eight.
128
00:07:22,572 --> 00:07:24,269
You remember her as a kid?
129
00:07:24,313 --> 00:07:25,923
No.
130
00:07:26,924 --> 00:07:29,100
Then this is probably not you.
131
00:07:29,144 --> 00:07:31,015
It's a bunch of
underprivileged kids
132
00:07:31,059 --> 00:07:32,364
who were given an opportunity
133
00:07:32,408 --> 00:07:34,497
to live life
to their full potential.
134
00:07:34,541 --> 00:07:35,977
Please.
Nobody helps the underprivileged
135
00:07:36,020 --> 00:07:37,457
unless they have
an ulterior motive.
136
00:07:39,154 --> 00:07:41,417
G, look.
137
00:07:41,461 --> 00:07:43,724
I know conspiracy theories
138
00:07:43,767 --> 00:07:45,247
have replaced common sense
139
00:07:45,290 --> 00:07:46,901
with a large portion
of the population,
140
00:07:46,944 --> 00:07:47,858
but you're smarter than that.
This is not...
141
00:07:47,902 --> 00:07:49,425
Let me finish.
142
00:07:52,733 --> 00:07:56,258
You've had
a rough couple of years.
143
00:07:56,301 --> 00:07:58,956
More than anyone could
or should have to handle.
144
00:07:59,000 --> 00:08:02,394
Your father. Your sister.
Your nephew.
145
00:08:02,438 --> 00:08:05,049
Joelle. Anna.
146
00:08:05,093 --> 00:08:06,529
Not to mention
the COVID year we just had.
147
00:08:08,575 --> 00:08:11,839
You need to get away
from all of this.
148
00:08:11,882 --> 00:08:14,058
You need to go someplace quiet.
You need to unplug
149
00:08:14,102 --> 00:08:15,451
and detox from all of it.
150
00:08:15,495 --> 00:08:17,235
Trust me.
151
00:08:17,279 --> 00:08:20,674
You made me do the same thing
after Michelle was killed.
152
00:08:20,717 --> 00:08:22,502
Now it's your turn.
153
00:08:27,637 --> 00:08:30,161
Deep down, you know I'm right.
154
00:08:30,205 --> 00:08:32,337
Probably. But...
155
00:08:32,381 --> 00:08:33,861
I mean, come on.
156
00:08:33,904 --> 00:08:35,906
You got to admit
this is sketchy.
157
00:08:35,950 --> 00:08:39,388
I don't know what "this" is.
158
00:08:39,431 --> 00:08:41,825
It's probably best
we both don't.
159
00:08:41,869 --> 00:08:44,654
Yeah, because you're
not Subject 17.
160
00:08:46,613 --> 00:08:47,918
Look, fine. I...
161
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
Maybe I am obsessed, okay?
162
00:08:49,703 --> 00:08:51,879
Maybe I'm messed-up.
But my whole life,
163
00:08:51,922 --> 00:08:54,098
I have been searching
to figure out who I am.
164
00:08:54,142 --> 00:08:57,580
And just when I thought I knew,
this comes up.
Mm.
165
00:08:58,625 --> 00:09:00,975
Remember Pandora's box?
166
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
Want my advice?
167
00:09:03,717 --> 00:09:06,110
Walk away from this.
168
00:09:06,154 --> 00:09:08,112
Go on with your
life as it is now.
169
00:09:08,156 --> 00:09:10,985
It's good. Enjoy that.
170
00:09:11,028 --> 00:09:12,900
Because if you go
down this rabbit hole, G,
171
00:09:12,943 --> 00:09:14,597
you might not like
what you find.
172
00:09:14,641 --> 00:09:17,078
You might even get lost.
173
00:09:18,732 --> 00:09:20,951
You know the CIA's motto?
174
00:09:20,995 --> 00:09:23,345
"The Work of a Nation.
Center for Intelligence."
175
00:09:23,388 --> 00:09:25,173
That's the official motto.
Yeah.
176
00:09:25,216 --> 00:09:26,653
The unofficial motto.
177
00:09:26,696 --> 00:09:28,785
John 8:32.
178
00:09:30,787 --> 00:09:32,876
"Ye shall know the truth,
179
00:09:32,920 --> 00:09:36,445
and the truth
shall set you free."
180
00:09:36,488 --> 00:09:37,533
That's all I've ever wanted,
Sam.
181
00:09:38,839 --> 00:09:40,667
We all deserve
to know the truth.
182
00:09:51,939 --> 00:09:53,767
What are you
guys doing here?
183
00:09:53,810 --> 00:09:55,943
Working on something.
Oh.
184
00:09:55,986 --> 00:09:58,293
Everything's still off.
What are you doing here?
185
00:09:58,336 --> 00:09:59,947
I came to see if
there was a tripped breaker
186
00:09:59,990 --> 00:10:02,950
or something. But we got a case.
187
00:10:02,993 --> 00:10:04,647
What's the case?
188
00:10:04,691 --> 00:10:06,649
A passerby
shot this cell phone video
189
00:10:06,693 --> 00:10:08,956
of two women
having an altercation outside
190
00:10:08,999 --> 00:10:10,697
of a Trader Joe's
in Marina del Rey.
191
00:10:10,740 --> 00:10:13,003
This is what happens when they
run out of Mandarin chicken.
192
00:10:13,047 --> 00:10:15,615
No, I'm serious.
I had a woman hit me
193
00:10:15,658 --> 00:10:17,007
with a bottle of
Two Buck Chuck once
194
00:10:17,051 --> 00:10:18,792
'cause I reached
for the last bag.
195
00:10:18,835 --> 00:10:22,230
When did soccer moms
get so vicious?
196
00:10:23,187 --> 00:10:24,667
Why are we watching this,
Fatima?
197
00:10:24,711 --> 00:10:29,237
Wait for it.
198
00:10:29,280 --> 00:10:30,325
Oh.
199
00:10:30,368 --> 00:10:31,543
That's that Russian SVR agent.
200
00:10:31,587 --> 00:10:33,415
Zasha Gagarin.
201
00:10:33,458 --> 00:10:34,938
Looks like Russia
recalled your asset.
202
00:10:34,982 --> 00:10:36,244
I wouldn't say
203
00:10:36,287 --> 00:10:37,637
she's that lucky.
204
00:10:38,855 --> 00:10:40,248
And that's the woman
205
00:10:40,291 --> 00:10:42,250
who was kidnapped
with the bomb vest.
206
00:10:42,293 --> 00:10:43,904
Joelle Taylor.
207
00:10:43,947 --> 00:10:46,080
Kensi and Deeks
are on their way to the scene.
208
00:10:46,123 --> 00:10:47,342
They won't find anything.
209
00:10:47,385 --> 00:10:48,865
Joelle would have seen to that.
Only thing
210
00:10:48,909 --> 00:10:50,911
she can't control is
an eyewitness with a cell phone.
211
00:10:50,954 --> 00:10:52,434
That's pretty brave,
trying to pull this off
212
00:10:52,477 --> 00:10:54,610
in broad daylight.
She's desperate.
213
00:10:54,654 --> 00:10:55,916
For what?
214
00:10:56,917 --> 00:10:58,658
Revenge.
215
00:10:59,659 --> 00:11:00,921
You will never believe
216
00:11:00,964 --> 00:11:03,271
what just came
across my desk.
217
00:11:03,314 --> 00:11:05,621
Well, if it was
a large cockroach
218
00:11:05,665 --> 00:11:08,276
with only one antenna,
219
00:11:08,319 --> 00:11:09,712
his name is Sheldon,
220
00:11:09,756 --> 00:11:13,760
and he's become
sort of an office mascot.
221
00:11:13,803 --> 00:11:14,978
Oh.
222
00:11:15,022 --> 00:11:17,502
I put him through my shredder
last week.
223
00:11:17,546 --> 00:11:19,374
Well, nobody told me
he had a name.
224
00:11:19,417 --> 00:11:20,636
No, these were
225
00:11:20,680 --> 00:11:22,246
travel orders.
226
00:11:22,290 --> 00:11:23,639
You think you're
going back?
227
00:11:23,683 --> 00:11:25,728
Well, I think I have to.
Well,
228
00:11:25,772 --> 00:11:27,034
I think somebody has to,
229
00:11:27,077 --> 00:11:28,252
but I'm not so sure
it should be you.
230
00:11:28,296 --> 00:11:29,601
You made a bloody mess of things
231
00:11:29,645 --> 00:11:31,865
over there the last time.
Hmm.
232
00:11:31,908 --> 00:11:33,997
Now, I will sign the order,
233
00:11:34,041 --> 00:11:36,913
but if you make it worse,
you will be sacrificed
234
00:11:36,957 --> 00:11:38,785
for the sake of diplomacy,
and if you do
235
00:11:38,828 --> 00:11:40,743
something really stupid
and find yourself
236
00:11:40,787 --> 00:11:43,137
in a cage again,
237
00:11:43,180 --> 00:11:45,705
you will be disavowed.
238
00:11:46,706 --> 00:11:49,839
Well, that's-that's really...
239
00:11:49,883 --> 00:11:52,929
terribly encouraging.
240
00:11:54,888 --> 00:11:57,194
We don't really expect
to find anything
241
00:11:57,238 --> 00:11:59,762
here, do we?
Well, if we find Zasha's car,
242
00:11:59,806 --> 00:12:01,068
we know where Zasha's been.
243
00:12:01,111 --> 00:12:02,765
And Joelle
must have been watching her,
244
00:12:02,809 --> 00:12:05,289
so that means we find out
where Joelle's been, as well.
245
00:12:05,333 --> 00:12:06,987
So if we find where
Joelle's been, then...
246
00:12:07,030 --> 00:12:08,553
Then we have enough clues to
figure out where she is now
247
00:12:08,597 --> 00:12:11,208
and where she took Zasha.
They grow up so fast.
248
00:12:11,252 --> 00:12:13,776
It's a fantastic theory,
Sherlie-locks,
249
00:12:13,820 --> 00:12:15,778
except for the fact that Joelle
is a high-level operator,
250
00:12:15,822 --> 00:12:17,737
which means she's probably
already had Zasha's car towed
251
00:12:17,780 --> 00:12:19,782
as her own, right?
Stashed or ditched someplace.
252
00:12:19,826 --> 00:12:21,523
Along with the van
that she was driving.
253
00:12:21,566 --> 00:12:22,916
And even if we find
said vehicles,
254
00:12:22,959 --> 00:12:24,613
both of them will be
wiped down or contaminated
255
00:12:24,656 --> 00:12:27,007
to the point where they're
forensically useless.
256
00:12:27,050 --> 00:12:29,531
Right. Sunshine
and gunpowder,
257
00:12:29,574 --> 00:12:32,229
meet storm cloud
and quicksand.
258
00:12:32,273 --> 00:12:35,015
Oh, I like that.
Quicksand's cool.
259
00:12:35,058 --> 00:12:37,757
Quicksand is...? Right,
until it sucks you under.
260
00:12:37,800 --> 00:12:39,236
What are you talking about?
That's the part
261
00:12:39,280 --> 00:12:40,629
that makes it cool.
Otherwise, it's just a beach.
262
00:12:40,672 --> 00:12:42,413
Oh, my gosh. Hey,
Fatima. What's up?
263
00:12:42,457 --> 00:12:44,067
Wait for it. Wait for it.
264
00:12:44,111 --> 00:12:45,677
Really?
Yep.
265
00:12:45,721 --> 00:12:49,464
Okay. Thanks.
266
00:12:49,507 --> 00:12:51,553
So, security cam
footage shows
267
00:12:51,596 --> 00:12:53,468
that Zasha's car was towed.
268
00:12:53,511 --> 00:12:55,818
Boom! Quicksand
for the win.
269
00:12:55,862 --> 00:12:58,125
All right. Let's go, Sandy.
270
00:12:58,168 --> 00:13:00,257
What's going on?
Why are you so sad?
271
00:13:00,301 --> 00:13:02,390
You really didn't expect
to find anything here, did you?
272
00:13:02,433 --> 00:13:03,826
No, that's not it at all.
273
00:13:03,870 --> 00:13:06,089
Though that would have been
helpful. It's, uh...
274
00:13:06,133 --> 00:13:08,396
My conversation with Hetty today
275
00:13:08,439 --> 00:13:10,702
just really threw me off
when she refused
276
00:13:10,746 --> 00:13:12,313
to be a person of reference
for us.
277
00:13:12,356 --> 00:13:14,445
Well, hold on a second.
I don't think she refused that.
278
00:13:14,489 --> 00:13:16,883
I think that she was just
offering up a better suggestion.
279
00:13:16,926 --> 00:13:18,449
SECNAV?
280
00:13:18,493 --> 00:13:20,843
Yeah, that's not gonna happen.
It might not,
281
00:13:20,887 --> 00:13:22,366
but the director could
and probably will.
282
00:13:22,410 --> 00:13:24,804
I mean, I think Hetty's
just trying to be helpful.
283
00:13:24,847 --> 00:13:27,458
No, I just don't think
that's what it was.
284
00:13:27,502 --> 00:13:30,070
She would do anything
for us, right?
Right.
285
00:13:30,113 --> 00:13:31,636
I think she genuinely believed
286
00:13:31,680 --> 00:13:33,551
she'd be detrimental to
our adoption process.
287
00:13:33,595 --> 00:13:34,726
Why? What is that about?
288
00:13:34,770 --> 00:13:36,163
Well, she did go through
289
00:13:36,206 --> 00:13:37,860
that awkward
adolescent cannibal phase.
290
00:13:37,904 --> 00:13:39,470
Come on, sweetie.
I'm being serious.
291
00:13:39,514 --> 00:13:43,344
What is more serious
than people eating other people?
292
00:13:44,998 --> 00:13:47,652
It's one
of the seven deadly sins.
No. It is not.
293
00:13:47,696 --> 00:13:50,438
Cannibalism is not a deadly sin?
Why do I bother?
294
00:13:50,481 --> 00:13:53,093
What about when you-you turn
without using your turn signal?
295
00:13:53,136 --> 00:13:54,790
Or you cut people off
on the freeway?
296
00:13:54,834 --> 00:13:57,010
That's got to be
a deadly sin. Hey, Siri?
297
00:13:57,053 --> 00:13:58,838
Tell me
the seven deadly sins.
298
00:13:58,881 --> 00:14:01,579
I can't with you.
All seven of them!
299
00:14:02,580 --> 00:14:04,582
You think Joelle
would hurt Zasha?
300
00:14:04,626 --> 00:14:07,498
I think Joelle would do anything
to get to Katya.
301
00:14:07,542 --> 00:14:08,978
She lost
302
00:14:09,022 --> 00:14:11,198
her family and her leg
because of her.
303
00:14:11,241 --> 00:14:12,982
Neither of which have
anything to do with Zasha.
304
00:14:13,026 --> 00:14:14,984
Joelle knows that, but I think
she's probably hoping
305
00:14:15,028 --> 00:14:17,421
she can force Zasha
to use her SVR connections
306
00:14:17,465 --> 00:14:19,902
to locate Katya.
And if she can't?
307
00:14:19,946 --> 00:14:22,905
Then again, Zasha may
know how to find her.
308
00:14:22,949 --> 00:14:25,429
Katya's own country wants
her out of the picture
309
00:14:25,473 --> 00:14:27,910
before she creates even more
problems for the Kremlin.
310
00:14:27,954 --> 00:14:30,565
They must be
actively hunting her.
311
00:14:30,608 --> 00:14:32,393
This could actually be
a good thing, though.
312
00:14:32,436 --> 00:14:33,568
No one's gonna be upset
313
00:14:33,611 --> 00:14:36,092
if Joelle takes out Katya.
314
00:14:36,136 --> 00:14:38,529
No longer be a threat
for you and Anna.
315
00:14:42,142 --> 00:14:44,492
You still with me
on this one?
316
00:14:44,535 --> 00:14:47,843
Katya went to the same sort
of spy school as Anna.
317
00:14:47,887 --> 00:14:52,108
Yeah, the royal princess place
that Arkady told us about.
318
00:14:52,152 --> 00:14:53,936
The Institute of Noble Maidens.
319
00:14:53,980 --> 00:14:56,112
He said they trained
those little girls since
320
00:14:56,156 --> 00:14:57,853
they were children so that by
the time they were in their 20s,
321
00:14:57,897 --> 00:14:59,550
they had almost ten years
of trade craft.
322
00:14:59,594 --> 00:15:01,509
Yeah, nothing's changed.
They-they do the same thing
323
00:15:01,552 --> 00:15:04,294
with athletes, uh,
musicians, ballerinas.
Yeah,
324
00:15:04,338 --> 00:15:07,645
but he said that I should
know this more than anyone.
325
00:15:07,689 --> 00:15:09,125
And I-I thought
he just meant
326
00:15:09,169 --> 00:15:11,127
because Anna had told me
about her past,
327
00:15:11,171 --> 00:15:13,651
but he meant because of Hetty.
328
00:15:15,740 --> 00:15:19,005
He said Hetty did the same thing
with her orphans.
329
00:15:19,048 --> 00:15:21,921
You heard him say that, right?
330
00:15:21,964 --> 00:15:23,748
Right?
331
00:15:23,792 --> 00:15:26,795
I just thought he was,
you know, being Arkady.
332
00:15:26,838 --> 00:15:29,145
Plus, you told him
Hetty never trained you.
333
00:15:29,189 --> 00:15:31,408
She just helped you out
when you were a teenager, right?
334
00:15:31,452 --> 00:15:33,323
I don't know. I...
335
00:15:33,367 --> 00:15:35,673
Reading these files triggered
something I'd forgotten
336
00:15:35,717 --> 00:15:36,936
from when I was really young.
337
00:15:41,331 --> 00:15:43,159
Tests I had taken. I...
338
00:15:43,203 --> 00:15:45,814
They told me I had dyslexia,
339
00:15:45,857 --> 00:15:48,817
and I had to do
these remedial exercises.
340
00:15:54,344 --> 00:15:55,955
But the more I think about it...
341
00:15:56,999 --> 00:15:59,132
...the more I remember.
342
00:16:18,064 --> 00:16:19,326
Okay, thanks.
343
00:16:19,369 --> 00:16:20,849
So,
344
00:16:20,892 --> 00:16:22,894
no luck on the towing
company, which is weird.
345
00:16:22,938 --> 00:16:24,287
It could have been bogus.
346
00:16:24,331 --> 00:16:26,159
I mean, Joelle would have
provided it herself.
347
00:16:26,202 --> 00:16:27,725
She'd still need
somebody to operate it.
348
00:16:27,769 --> 00:16:29,379
Somebody she could trust.
349
00:16:29,423 --> 00:16:32,339
I'm gonna have Fatima run down
any past known accomplices.
350
00:16:32,382 --> 00:16:33,862
Where's Hetty?
351
00:16:33,905 --> 00:16:35,472
Uh, last time I saw her,
she was in the armory
352
00:16:35,516 --> 00:16:36,996
packing.Packing?
353
00:16:37,039 --> 00:16:38,606
Yeah, said she had
354
00:16:38,649 --> 00:16:41,043
a business trip. If you ask me,
it was more of a "dark"
355
00:16:41,087 --> 00:16:43,089
bus...
356
00:16:43,132 --> 00:16:44,438
Everything okay?
357
00:16:44,481 --> 00:16:45,874
With me? Yes.
358
00:16:45,917 --> 00:16:47,528
Him, I don't know.
359
00:16:47,571 --> 00:16:48,703
Why? What's going on?
360
00:16:48,746 --> 00:16:50,357
If I had to take a guess,
361
00:16:50,400 --> 00:16:52,750
Hetty hasn't told him everything
she knows about his past,
362
00:16:52,794 --> 00:16:55,884
and some of it could be
a little disturbing.
363
00:17:15,251 --> 00:17:18,211
What, are you planning a coup
I should know about?
364
00:17:18,254 --> 00:17:20,213
Variety is the spice of life,
365
00:17:20,256 --> 00:17:22,563
Agent Callen.
Uh-huh. Where's Hetty?
366
00:17:22,606 --> 00:17:23,999
No idea.
367
00:17:29,918 --> 00:17:31,876
You know what these are?
368
00:17:31,920 --> 00:17:34,836
Who am I, Carnac
the Magnificent?
369
00:17:34,879 --> 00:17:36,881
They're files
on kids that were given
370
00:17:36,925 --> 00:17:38,405
a bunch of tests
that sound a hell of a lot
371
00:17:38,448 --> 00:17:40,972
like intelligence
screening programs.
372
00:17:41,016 --> 00:17:43,584
Nobody likes a dumb kid.
373
00:17:44,585 --> 00:17:47,979
You once told me that, uh,
Hetty had created me.
374
00:17:49,590 --> 00:17:50,982
Is this
what you were talking about?
375
00:17:51,026 --> 00:17:53,115
Where did you get those?
That's not important.
376
00:17:53,159 --> 00:17:55,030
Many would beg to differ.
377
00:17:55,074 --> 00:17:56,553
Did Hetty run a program
378
00:17:56,597 --> 00:17:59,382
that recruited children
as future operatives?
379
00:17:59,426 --> 00:18:02,777
Now, that definitely sounds
like a question for your mentor.
380
00:18:02,820 --> 00:18:04,605
Answer the question.
381
00:18:05,823 --> 00:18:08,304
Did you hit your head
or something?
382
00:18:08,348 --> 00:18:10,741
You don't give
orders, Agent Callen.
383
00:18:10,785 --> 00:18:13,483
You follow them. And
if you speak to me
384
00:18:13,527 --> 00:18:15,181
in that imperative again,
385
00:18:15,224 --> 00:18:17,618
it will be the last thing
you utter in this building
386
00:18:17,661 --> 00:18:20,011
and, quite possibly,
on this planet!
387
00:18:21,970 --> 00:18:23,145
Where's Hetty going?
388
00:18:23,189 --> 00:18:25,365
Afraid you'll have
to ask her that, too.
389
00:18:25,408 --> 00:18:27,280
Because you don't know
or you won't tell me?
390
00:18:27,323 --> 00:18:29,151
Because it's classified.
391
00:18:29,195 --> 00:18:31,066
Uh-huh.
Now, if she wants
392
00:18:31,110 --> 00:18:32,720
to inform you, that's up to her.
393
00:18:32,763 --> 00:18:35,462
My guess is she won't
for any number of reasons,
394
00:18:35,505 --> 00:18:36,985
none of them very good.
395
00:18:37,028 --> 00:18:38,726
But you do know
where she's going.
396
00:18:39,727 --> 00:18:43,296
Probably a very dark
hole in a foreign prison
397
00:18:43,339 --> 00:18:46,777
unless some despot
decides to keep her as a pet.
398
00:18:47,735 --> 00:18:50,346
Your, uh, ex,
Joelle Taylor,
399
00:18:50,390 --> 00:18:53,436
might just find herself in
the same kind of trouble.
400
00:18:53,480 --> 00:18:55,090
Why is that?
401
00:18:55,134 --> 00:18:59,007
Well, there is that business
of assaulting and kidnapping
402
00:18:59,050 --> 00:19:01,183
a foreign national
in broad daylight.
403
00:19:01,227 --> 00:19:04,099
The Russians are already
raging about that.
404
00:19:04,143 --> 00:19:07,755
So, in addition to
her former agency,
405
00:19:07,798 --> 00:19:10,497
she also has the
Russians hunting for her
406
00:19:10,540 --> 00:19:12,890
as well as any freelancers
407
00:19:12,934 --> 00:19:15,415
that they might be
employing over here.
408
00:19:15,458 --> 00:19:18,026
She better hope that our people
get to her first.
409
00:19:18,069 --> 00:19:19,636
They won't.
And you know this because?
410
00:19:19,680 --> 00:19:21,072
I know Joelle.
411
00:19:21,116 --> 00:19:22,770
There's no way
she would grab Zasha
412
00:19:22,813 --> 00:19:25,033
in broad daylight
unless she had an airtight plan.
413
00:19:25,076 --> 00:19:26,643
She probably wanted
to be seen doing it.
414
00:19:26,687 --> 00:19:27,601
Why?
415
00:19:27,644 --> 00:19:28,776
I think it's Joelle's way
416
00:19:28,819 --> 00:19:31,213
of telling Katya
that she's coming for her.
417
00:19:31,257 --> 00:19:33,607
So, then,
Zasha is in no real danger?
418
00:19:33,650 --> 00:19:35,739
Mm. I didn't say that.
419
00:19:35,783 --> 00:19:37,611
If Joelle thinks
that Zasha has information
420
00:19:37,654 --> 00:19:39,482
that could help her
locate Katya,
421
00:19:39,526 --> 00:19:42,181
she will do whatever it takes
to get it out of her.
422
00:19:45,227 --> 00:19:49,231
Is there some Women-Who-Kill
dating site out there
423
00:19:49,275 --> 00:19:51,146
that I don't know about,
424
00:19:51,190 --> 00:19:53,670
or do you just have the world's
worst luck with the ladies?
425
00:19:55,716 --> 00:19:59,589
All right. If we can't find
her, then what's our plan?
426
00:20:00,721 --> 00:20:02,244
We're gonna make her come to us.
427
00:20:02,288 --> 00:20:04,812
And how are we gonna do that?
428
00:20:05,813 --> 00:20:07,684
Can you post something
on someone else's
429
00:20:07,728 --> 00:20:09,251
social media account?
By "post,"
430
00:20:09,295 --> 00:20:10,557
you mean hack
into their social media account
431
00:20:10,600 --> 00:20:11,906
and make it look
like they posted it?
432
00:20:11,949 --> 00:20:14,125
Exactly.
Technically, yeah, I think so.
433
00:20:14,169 --> 00:20:16,302
Legally and ethically...
434
00:20:16,345 --> 00:20:18,913
I need to get a message
to Joelle.
435
00:20:18,956 --> 00:20:20,219
Her family thinks
she's dead, but I know
436
00:20:20,262 --> 00:20:21,872
she keeps track of them
on social media.
437
00:20:21,916 --> 00:20:23,265
Hell, for all I
know, she's probably
438
00:20:23,309 --> 00:20:26,268
already hacked
into their accounts herself.
Mm.
439
00:20:26,312 --> 00:20:28,836
What do you want to say?
440
00:20:28,879 --> 00:20:30,446
Hey, hey, hey, hey, hey.
441
00:20:30,490 --> 00:20:32,013
You're gonna stay
with me here.
442
00:20:32,056 --> 00:20:35,495
You go to sleep,
I promise you won't wake up.
443
00:20:35,538 --> 00:20:37,540
I don't know where Katya is.
444
00:20:37,584 --> 00:20:40,369
Last we heard, she
was back in Russia.
445
00:20:40,413 --> 00:20:41,936
If I knew where she was,
446
00:20:41,979 --> 00:20:43,677
we would have grabbed her
by now.
447
00:20:43,720 --> 00:20:44,895
Yeah, I'm not buying that.
448
00:20:50,727 --> 00:20:53,295
I need Zasha
brought to the boatshed.
449
00:20:53,339 --> 00:20:55,689
You have one hour, or I'm going
to speak with your family.
450
00:21:03,000 --> 00:21:04,524
Aah.
451
00:21:04,567 --> 00:21:06,352
Huh.
452
00:21:06,395 --> 00:21:09,311
I can only imagine what kind
of evidence you're destroying.
453
00:21:09,355 --> 00:21:10,965
Here.
454
00:21:11,008 --> 00:21:12,532
You might want to
add this to it.
455
00:21:12,575 --> 00:21:14,142
It's okay. I made a copy.
456
00:21:15,839 --> 00:21:18,233
Do you care to explain?
457
00:21:18,277 --> 00:21:20,017
Do you?
458
00:21:21,671 --> 00:21:23,978
Am I Subject 17?
459
00:21:24,021 --> 00:21:26,894
Oh, you shouldn't
have done this.
460
00:21:26,937 --> 00:21:28,896
Ishouldn't have done this?
461
00:21:28,939 --> 00:21:31,855
You shouldn't
have done any of this.
462
00:21:32,856 --> 00:21:33,857
Am I
463
00:21:33,901 --> 00:21:35,424
Subject 17?
464
00:21:35,468 --> 00:21:37,034
Tell me the truth.
465
00:21:37,078 --> 00:21:39,602
The truth is...
466
00:21:39,646 --> 00:21:42,388
The truth is a fickle thing.
Answer
467
00:21:42,431 --> 00:21:43,911
the question, Hetty.
468
00:21:45,173 --> 00:21:48,176
Ask me no questions,
469
00:21:48,219 --> 00:21:50,265
and I'll tell you no lies.
Stop it.
470
00:21:50,309 --> 00:21:53,050
Just stop it. Answer me.
471
00:21:53,094 --> 00:21:55,052
I don't answer to you,
Mr. Callen.
472
00:21:55,096 --> 00:21:57,490
Am I Subject 17? Yes or no?
473
00:21:57,533 --> 00:21:59,579
This conversation is over.
The one
474
00:21:59,622 --> 00:22:00,797
about how you got
that file...
475
00:22:00,841 --> 00:22:02,321
Am I Subject 17?!
476
00:22:02,364 --> 00:22:04,801
Do not use that tone with me.
477
00:22:04,845 --> 00:22:06,412
Am I Subject 17?!
478
00:22:06,455 --> 00:22:07,717
Yes!
479
00:22:14,115 --> 00:22:16,073
Yes.
480
00:22:25,126 --> 00:22:26,475
Sorry to interrupt.
481
00:22:26,519 --> 00:22:27,911
Joelle got your message.
She's headed
482
00:22:27,955 --> 00:22:29,783
to the boatshed.
483
00:22:29,826 --> 00:22:32,263
I'll be there in a second.
484
00:22:38,922 --> 00:22:40,968
This is far from over.
485
00:23:01,684 --> 00:23:04,687
Hmm. Cut that close.
486
00:23:04,731 --> 00:23:06,080
Where's the rest of
your misfit friends?
487
00:23:06,123 --> 00:23:07,690
It's just us.
488
00:23:07,734 --> 00:23:09,388
Where's Zasha?
She's safe.
489
00:23:11,215 --> 00:23:14,567
I told you...I don't give a damn
what you told me.
490
00:23:14,610 --> 00:23:16,003
I don't work for you.
491
00:23:16,046 --> 00:23:17,134
Well, you don't work
for anybody at the moment.
492
00:23:17,178 --> 00:23:18,962
That's right.
493
00:23:19,006 --> 00:23:21,530
You know what they say.
This time, it's personal.
494
00:23:21,574 --> 00:23:22,966
And that's
when you make mistakes.
495
00:23:23,010 --> 00:23:24,228
You let the emotions in,
496
00:23:24,272 --> 00:23:25,534
and you're done.
497
00:23:25,578 --> 00:23:27,493
What do you want?
498
00:23:27,536 --> 00:23:29,408
I want you to let Zasha go
499
00:23:29,451 --> 00:23:31,497
before this whole thing
gets out of hand.
Gets out of hand?
500
00:23:31,540 --> 00:23:33,324
One of her colleagues
tried to kill me,
501
00:23:33,368 --> 00:23:34,761
and it cost me my leg.
502
00:23:34,804 --> 00:23:36,284
None of which had anything to do
with Zasha.
503
00:23:36,327 --> 00:23:37,285
You don't know that.
504
00:23:37,328 --> 00:23:38,329
Not with any certainty.
505
00:23:38,373 --> 00:23:39,809
Yes, I do.
506
00:23:40,984 --> 00:23:42,769
Look, nobody wants Katya
more than I do.
507
00:23:42,812 --> 00:23:45,032
Don't be so arrogant.
508
00:23:45,075 --> 00:23:47,469
She disabled the GPS.
509
00:23:47,513 --> 00:23:49,384
Nice.
510
00:23:49,428 --> 00:23:52,082
I suppose my car has a
tracker or two now, as well?
511
00:23:52,126 --> 00:23:53,257
Tell us where Zasha is.
512
00:23:53,301 --> 00:23:55,129
Stay out of this.
This isn't your fight.
513
00:23:55,172 --> 00:23:56,086
You made it our fight
514
00:23:56,130 --> 00:23:57,479
when you grabbed Zasha Gagarin.
515
00:23:57,523 --> 00:23:59,655
And why is that?
What is she to you?
516
00:24:02,092 --> 00:24:03,398
She works for us.
517
00:24:07,446 --> 00:24:11,275
Oh, she's
your little Russian informant.
518
00:24:11,319 --> 00:24:12,842
How precious.
519
00:24:12,886 --> 00:24:14,365
You are such a hypocrite.
520
00:24:14,409 --> 00:24:16,411
You don't give a damn
about her. You just want
521
00:24:16,455 --> 00:24:19,588
her intel. You know, at least
I'm honest about my intentions.
522
00:24:21,721 --> 00:24:23,026
She's been in limbo.
523
00:24:23,070 --> 00:24:25,420
Possibly because
her people found out.
524
00:24:25,464 --> 00:24:27,770
They've been watching her.
They probably saw you grab her.
525
00:24:27,814 --> 00:24:29,032
Hell, they probably
followed you here.
526
00:24:29,076 --> 00:24:30,251
Yeah, nobody tailed me.
527
00:24:30,294 --> 00:24:32,732
You only have one play here.
528
00:24:32,775 --> 00:24:35,169
Make it fast.
529
00:24:35,212 --> 00:24:36,997
Or what?
530
00:24:37,040 --> 00:24:38,215
We arrest you.
531
00:24:40,870 --> 00:24:42,524
You have no jurisdiction
over me.
532
00:24:42,568 --> 00:24:44,004
We're federal agents.
533
00:24:44,047 --> 00:24:46,310
You kidnapped and assaulted
a foreign national.
534
00:24:46,354 --> 00:24:49,052
Keep it up, we'll hand you over
to the Russians.
535
00:24:51,054 --> 00:24:53,927
You arrest me,
and you'll never find her.
536
00:24:53,970 --> 00:24:56,669
She'll be dead from dehydration
within a week.
537
00:24:56,712 --> 00:24:58,497
You tell us
538
00:24:58,540 --> 00:25:00,020
where Zasha is right now,
539
00:25:00,063 --> 00:25:02,022
or I will bring proof
to your family
540
00:25:02,065 --> 00:25:03,414
that you're still alive.
541
00:25:03,458 --> 00:25:05,460
And all the love
they have for you
542
00:25:05,504 --> 00:25:09,029
will turn into white-hot hatred
for the rest of their lives.
543
00:25:10,987 --> 00:25:12,772
Or maybe they'll understand
544
00:25:12,815 --> 00:25:15,818
that it was the only way
I could protect them.
545
00:25:15,862 --> 00:25:18,038
That's a big maybe.
546
00:25:21,084 --> 00:25:22,782
Give me an hour to get her.
547
00:25:24,218 --> 00:25:26,263
Not a chance we're letting you
out of our sight.
548
00:25:26,307 --> 00:25:28,483
Okay, fine. Then you drive.
549
00:25:28,527 --> 00:25:29,832
Don't do something
else you'll regret.
550
00:25:41,931 --> 00:25:44,107
Can still see
your son grow up.
551
00:25:44,151 --> 00:25:46,240
You're not gonna be able
to do that from prison.
552
00:25:46,283 --> 00:25:47,633
Yeah, grow up without me.
553
00:25:47,676 --> 00:25:48,764
That was your decision.
554
00:25:48,808 --> 00:25:49,939
Was it?
All right, look,
555
00:25:49,983 --> 00:25:52,333
we can help you get Katya.
556
00:25:52,376 --> 00:25:54,596
Okay? But we have to work
together, and you've got
557
00:25:54,640 --> 00:25:57,512
to let Zasha go before
this thing can't be undone.
558
00:25:57,556 --> 00:25:59,035
Guys, you've got company.
559
00:25:59,079 --> 00:26:00,733
How many?
560
00:26:00,776 --> 00:26:02,125
Six.
561
00:26:02,822 --> 00:26:05,259
Six. You weren't tailed?
562
00:26:05,302 --> 00:26:08,001
You had a whole parade
following you. Nicely done.
563
00:26:08,044 --> 00:26:09,568
All right,
they're surrounding the place.
564
00:26:09,611 --> 00:26:10,873
Kensi and Deeks
are about ten minutes out.
565
00:26:10,917 --> 00:26:13,006
All right, you two
get over there.
566
00:26:13,049 --> 00:26:15,008
I'll ready a REACT team
and alert LAPD
567
00:26:15,051 --> 00:26:16,792
to secure the perimeter.
568
00:26:16,836 --> 00:26:18,359
Hopefully, these jokers
569
00:26:18,402 --> 00:26:19,708
will stand down
once they realize
570
00:26:19,752 --> 00:26:21,362
they're walking
into a hornet's nest
571
00:26:21,405 --> 00:26:23,451
of federal agents.
Now, I have a better idea.
572
00:26:23,494 --> 00:26:26,106
I don't recall
asking for suggestions.
573
00:26:26,149 --> 00:26:27,281
Sam and I will take Joelle
574
00:26:27,324 --> 00:26:28,456
to secure Zasha.
575
00:26:28,499 --> 00:26:29,849
Assuming she hasn't been
already taken.
576
00:26:29,892 --> 00:26:31,415
How are we gonna get out of here
if we're surrounded?
577
00:26:31,459 --> 00:26:33,592
I hope that mascara's
waterproof.
578
00:26:33,635 --> 00:26:35,463
Move. Move, move.
579
00:26:38,771 --> 00:26:39,902
You got to be kidding me.
580
00:26:39,946 --> 00:26:41,208
I'd rather face
the Russians
581
00:26:41,251 --> 00:26:43,514
than get typhoid from...
582
00:26:43,558 --> 00:26:45,212
You're welcome.
583
00:27:19,942 --> 00:27:21,465
Hey.
584
00:27:21,509 --> 00:27:23,467
We're out of the boathouse.
Redirect everyone to...
585
00:27:23,511 --> 00:27:25,861
Where we going?
Where we going?!
586
00:27:25,905 --> 00:27:27,994
2343 South Larson.
587
00:27:28,037 --> 00:27:30,866
2343 South Larson.
Let LAPD round up the Russians.
588
00:27:30,910 --> 00:27:32,912
They're not going anywhere
without an Uber.
589
00:27:32,955 --> 00:27:35,088
Hey, hey! Not
in the Hellcat.
590
00:27:35,131 --> 00:27:37,046
You're the one who pushed me
into the water.
591
00:27:37,090 --> 00:27:39,179
That's because
you led those guys to us.
592
00:27:39,222 --> 00:27:41,747
You know, I'm not even supposed
to get my prosthetic wet.
593
00:27:41,790 --> 00:27:43,357
If I have to get this thing
repaired or replaced,
594
00:27:43,400 --> 00:27:45,272
I'm sending NCIS the bill.
595
00:27:45,315 --> 00:27:47,274
The hell you are. You're paying
for this car to get detailed.
596
00:27:47,317 --> 00:27:49,798
Oh, dream on.
597
00:27:53,584 --> 00:27:55,369
Either of those cars yours?
598
00:27:55,412 --> 00:27:56,675
No.
599
00:27:56,718 --> 00:27:58,677
Wonderful.
600
00:28:01,592 --> 00:28:03,464
Tell the others
to go on earwigs.
601
00:28:03,507 --> 00:28:05,335
Somebody beat us here.
Are you guys gonna
give me a weapon?
602
00:28:05,379 --> 00:28:07,337
No. You're gonna stay here,
outside the car.
603
00:28:07,381 --> 00:28:08,556
You need
all the help you can get.
604
00:28:08,599 --> 00:28:10,210
The day I need your help
is the day I quit.
605
00:28:10,253 --> 00:28:12,125
Then I guess you should have
quit a couple years ago.
Enough.
606
00:28:12,168 --> 00:28:14,388
Backup's coming.
607
00:28:14,431 --> 00:28:16,477
Too late. Her people got her.
608
00:28:16,520 --> 00:28:18,044
Federal agents!
609
00:28:18,087 --> 00:28:19,393
Let the woman go!
610
00:28:22,004 --> 00:28:23,092
I don't think they care.
611
00:28:23,136 --> 00:28:24,137
Can I have a gun now?
612
00:28:24,180 --> 00:28:25,791
No!
No!
613
00:28:29,055 --> 00:28:31,013
We got to take out
their cars. Cover me.
614
00:29:00,608 --> 00:29:02,044
They went back in the building.
615
00:29:02,088 --> 00:29:04,307
At least four armed men,
possibly more inside.
616
00:29:04,351 --> 00:29:06,092
They're using Zasha
as a human shield.
617
00:29:06,135 --> 00:29:07,484
Yeah, where'd they
find these guys,
618
00:29:07,528 --> 00:29:08,834
Craigslist?
I'll go around the side
619
00:29:08,877 --> 00:29:09,965
in case they try
and sneak out the back.
620
00:29:10,009 --> 00:29:11,358
I'm just supposed
to wait here?
621
00:29:11,401 --> 00:29:12,707
You're welcome to leave.
622
00:29:12,751 --> 00:29:14,535
You know, you can be a real ass.
623
00:29:14,578 --> 00:29:16,102
You're still
welcome to leave.
624
00:29:21,716 --> 00:29:23,500
Federal agent!
Throw down your weapon!
625
00:29:26,852 --> 00:29:28,505
G, you good?
626
00:29:28,549 --> 00:29:29,768
I just drove him back inside.
627
00:29:29,811 --> 00:29:31,030
I don't think
it's gonna last, though.
628
00:29:31,073 --> 00:29:32,814
Just give me a gun.
Let me get in there.
629
00:29:32,858 --> 00:29:34,294
This is my mess. Let me fix it.
630
00:29:34,337 --> 00:29:36,426
We are fixing it. This is
what fixing it looks like.
631
00:29:36,470 --> 00:29:38,211
Where's everybody else?
Who's close?
Four minutes out,
632
00:29:38,254 --> 00:29:39,865
guys. Sit tight.
We're even closer.
633
00:29:39,908 --> 00:29:42,476
Almost there.
I'll send Rountree in as
soon as they get here.
634
00:29:42,519 --> 00:29:44,434
Copy that.
Hey! Hey! Hey, hey!
635
00:29:44,478 --> 00:29:45,305
What? What's happened?
636
00:29:45,348 --> 00:29:47,046
Joelle just ran inside.
637
00:29:47,089 --> 00:29:48,612
Son of a bitch.
638
00:29:48,656 --> 00:29:50,701
I should have drowned her
when I had the chance.
639
00:29:59,319 --> 00:30:01,147
We got a plan?
640
00:30:01,190 --> 00:30:03,105
Well, I tried waiting them out,
but I got a feeling they're not
641
00:30:03,149 --> 00:30:05,194
gonna be in there
any longer than they have to.
642
00:30:06,195 --> 00:30:08,328
You weren't going to this party
without me, were you?
643
00:30:08,371 --> 00:30:10,286
Wouldn't dream of it. With
Joelle going in there,
644
00:30:10,330 --> 00:30:11,853
we may be up to
two hostages.
645
00:30:11,897 --> 00:30:12,854
If I was them,
I'd try to split up
646
00:30:12,898 --> 00:30:13,855
and escape
in different directions.
647
00:30:13,899 --> 00:30:15,465
Divide our resources.
648
00:30:15,509 --> 00:30:17,990
The building schematics have
just been sent to your phones.
649
00:30:18,033 --> 00:30:21,297
I shouldn't need to remind you,
but I probably do.
650
00:30:21,341 --> 00:30:23,299
These are foreign operatives
651
00:30:23,343 --> 00:30:25,780
ostensibly rescuing
one of their own
652
00:30:25,824 --> 00:30:27,869
from a rogue CIA officer.
653
00:30:27,913 --> 00:30:29,871
They were using Zasha
as a human shield.
654
00:30:29,915 --> 00:30:31,655
You have body cam footage
of this,
655
00:30:31,699 --> 00:30:33,962
Agent Callen? I didn't think so.
We can s...
656
00:30:34,006 --> 00:30:35,616
Now, this is already
657
00:30:35,659 --> 00:30:37,357
an international incident.
658
00:30:37,400 --> 00:30:40,142
You start racking up bodies,
it's just gonna get worse.
659
00:30:40,186 --> 00:30:42,710
At the moment,
this is a CIA problem.
660
00:30:42,753 --> 00:30:44,233
I do not need
661
00:30:44,277 --> 00:30:46,496
NCIS dragged into it, as well.
662
00:30:46,540 --> 00:30:48,672
News flash, Admiral.
We're already in it.
663
00:30:48,716 --> 00:30:49,978
Nonlethal,
664
00:30:50,022 --> 00:30:51,023
ladies and gentlemen.
665
00:30:51,066 --> 00:30:52,198
Is he kidding?
666
00:30:52,241 --> 00:30:53,852
No, Agent Blye.
667
00:30:53,895 --> 00:30:56,550
I am dead serious,
no pun intended.
668
00:30:56,593 --> 00:30:59,335
Now, this shouldn't be a problem
for your team
669
00:30:59,379 --> 00:31:01,729
if you're all as good
670
00:31:01,772 --> 00:31:03,862
as you seem to think you are.
671
00:31:04,863 --> 00:31:07,213
Can I get an amen?
672
00:31:07,256 --> 00:31:09,606
Copy that, sir.
They may be willing to free
673
00:31:09,650 --> 00:31:11,782
Zasha and leave Joelle if
we offer them safe passage,
674
00:31:11,826 --> 00:31:13,349
but I'm not betting on anything.
675
00:31:13,393 --> 00:31:14,960
Deeks and I will take
the high ground.
676
00:31:15,003 --> 00:31:16,787
Rountree will stay
and cover this side.
677
00:31:16,831 --> 00:31:18,398
Okay, Kensi and I will breach
and make them an offer.
678
00:31:18,441 --> 00:31:19,921
Fatima will cover
our entry.
679
00:31:19,965 --> 00:31:22,576
I like this plan.
It just feels like a winner.
680
00:31:36,633 --> 00:31:38,244
We're federal agents!
681
00:31:38,287 --> 00:31:39,636
There's no way
682
00:31:39,680 --> 00:31:41,551
you're getting out of here
unless we let you!
683
00:31:41,595 --> 00:31:44,032
We can do that
if you send Zasha out!
684
00:31:44,076 --> 00:31:46,513
You can leave without her!
685
00:31:47,601 --> 00:31:49,081
Zasha, do you hear us?
686
00:31:51,083 --> 00:31:52,475
Joelle?
687
00:31:52,519 --> 00:31:53,955
Joelle, go back to the car
688
00:31:53,999 --> 00:31:55,739
before you make things worse!
689
00:32:04,226 --> 00:32:06,402
All right, this is
the real deal, gentlemen.
690
00:32:06,446 --> 00:32:08,230
But it's a limited time offer!
691
00:32:08,274 --> 00:32:09,840
Leave while you still can!
692
00:32:09,884 --> 00:32:11,494
You try anything stupid,
693
00:32:11,538 --> 00:32:13,801
you're going to prison instead.
694
00:32:15,150 --> 00:32:17,370
I hope these guys speak English.
695
00:32:17,413 --> 00:32:19,285
Callen, you see anything?
696
00:32:19,328 --> 00:32:21,026
I can't see anything
through this glass.
697
00:32:21,069 --> 00:32:22,853
What are the chances
of us getting satellite images
698
00:32:22,897 --> 00:32:26,335
of their heat signatures?
About the same
as my getting a permanent.
699
00:32:26,379 --> 00:32:28,120
Maybe I should just send in
700
00:32:28,163 --> 00:32:31,558
a couple of robots with jetpacks
to do this for you.
701
00:32:31,601 --> 00:32:33,690
Hell, in Vietnam,
we were lucky if they
702
00:32:33,734 --> 00:32:35,605
gave us maps,
and we were in the jungle,
703
00:32:35,649 --> 00:32:37,042
not Boyle Heights.
704
00:32:37,085 --> 00:32:38,913
Yeah. Maybe that's why we
did so well over there.
705
00:32:38,957 --> 00:32:40,828
Stow that crap, Hanna,
or your next assignment
706
00:32:40,871 --> 00:32:42,612
will be in Djibouti.
707
00:32:42,656 --> 00:32:44,963
That's the type of Djibouti
call you don't want to get.
708
00:32:55,886 --> 00:32:57,105
Our boys
709
00:32:57,149 --> 00:32:58,541
are in a tight 360
using the women as cover.
710
00:32:58,585 --> 00:33:00,326
We don't have a shot.
711
00:33:00,369 --> 00:33:02,458
Okay, well, this is like
looking through egg drop soup.
712
00:33:02,502 --> 00:33:04,025
We can't see a thing.
I say
713
00:33:04,069 --> 00:33:05,200
we hit them all at once.
714
00:33:05,244 --> 00:33:06,375
Try and catch them
in the confusion.
715
00:33:06,419 --> 00:33:08,421
Shock and awe
is my specialty.
716
00:33:08,464 --> 00:33:09,944
God, I wish.
717
00:33:13,078 --> 00:33:15,428
Let me know
when everyone's in position.
718
00:33:15,471 --> 00:33:16,646
I'm good.
719
00:33:16,690 --> 00:33:18,300
Fatima?
720
00:33:18,344 --> 00:33:20,041
Fatima?
721
00:33:20,085 --> 00:33:22,087
I'll just be one second.
722
00:33:22,130 --> 00:33:24,089
God, the kids are so cute
at this age, are they not?
723
00:33:24,132 --> 00:33:25,612
Agent Namazi?
724
00:33:25,655 --> 00:33:26,830
Almost there.
725
00:33:30,008 --> 00:33:31,357
We got to go now.
726
00:33:31,400 --> 00:33:32,793
Move!
727
00:33:34,012 --> 00:33:35,622
Go.
728
00:33:44,892 --> 00:33:46,502
Federal agents! Stay down!
729
00:33:46,546 --> 00:33:48,200
Don't you move!
Hands behind your head.
730
00:33:48,243 --> 00:33:49,375
Interlock your fingers.
731
00:33:49,418 --> 00:33:50,680
Now.
Yo,
732
00:33:50,724 --> 00:33:52,204
you good?
Yeah. Yeah, yeah. Fine.
733
00:33:52,247 --> 00:33:54,989
What in God's green heaven
is going on there?
734
00:33:55,033 --> 00:33:57,600
All good. No casualties.
735
00:33:57,644 --> 00:34:00,212
Did you blow something up?
736
00:34:00,255 --> 00:34:01,865
Just a little broken glass.
737
00:34:03,128 --> 00:34:05,695
Looks like you're gonna
need more than a detail.
738
00:34:05,739 --> 00:34:07,175
What the hell was that?
739
00:34:07,219 --> 00:34:09,612
Callen said shock and awe.
That was shock.
740
00:34:09,656 --> 00:34:11,136
Looks like you got the awe.
741
00:34:11,179 --> 00:34:13,268
Except for you,
it was more like, "Aw."
742
00:34:14,443 --> 00:34:16,358
You okay?
Yeah.
743
00:34:16,402 --> 00:34:18,230
Joelle, stop!
744
00:34:18,273 --> 00:34:19,318
Stop!
745
00:34:19,361 --> 00:34:20,797
I got her.
746
00:34:23,278 --> 00:34:25,150
Oh! Oh, wow.
747
00:34:25,193 --> 00:34:26,542
Ooh.
That looks like
748
00:34:26,586 --> 00:34:27,848
it hurts more than getting shot.
749
00:34:27,891 --> 00:34:29,850
I'm gonna be honest with you.
750
00:34:29,893 --> 00:34:31,591
This thing is way faster
than I thought it would be.
751
00:34:31,634 --> 00:34:32,853
I mean, it's a monster.
752
00:34:34,420 --> 00:34:35,899
That was hilarious.
Oh, it was hilarious?
753
00:34:35,943 --> 00:34:38,119
Wreck my car,
it's hilarious?
754
00:34:38,163 --> 00:34:40,730
It's hilarious.
Sorry, Sam.
755
00:34:41,992 --> 00:34:43,603
I'll show you hilarious.
756
00:34:43,646 --> 00:34:44,821
It's not funny.
757
00:34:44,865 --> 00:34:46,997
I mean, it's a little hilar...
758
00:34:47,041 --> 00:34:49,087
Not funny. Mm-mm.
759
00:34:50,044 --> 00:34:52,002
Thanks.
Sure.
760
00:34:57,182 --> 00:35:00,533
So, now what?
You arresting me?
761
00:35:02,187 --> 00:35:04,189
What you did today
was unacceptable.
762
00:35:04,232 --> 00:35:06,930
What they did to me
was unacceptable.
And what you did
763
00:35:06,974 --> 00:35:09,063
to Zasha was...?
764
00:35:14,329 --> 00:35:18,290
Look, we have a mutual interest
in finding Katya.
765
00:35:19,291 --> 00:35:20,596
But if you
766
00:35:20,640 --> 00:35:21,728
cross the line again,
767
00:35:21,771 --> 00:35:24,034
I will put you away for good.
768
00:35:26,254 --> 00:35:27,995
Callen?
769
00:35:33,653 --> 00:35:36,134
Would you really have told
my family I was still alive?
770
00:35:38,484 --> 00:35:40,486
What do you think?
771
00:35:44,838 --> 00:35:47,188
I think
if you ever go near my family
772
00:35:47,232 --> 00:35:48,711
with that intention,
773
00:35:48,755 --> 00:35:50,757
I'll kill you.
774
00:35:52,759 --> 00:35:55,414
It's good to see you again,
too, Joelle.
775
00:36:06,990 --> 00:36:08,992
My tummy is growling
like Winnie-the-Pooh.
776
00:36:09,036 --> 00:36:10,907
I want paneer. You want to stop
777
00:36:10,951 --> 00:36:12,344
at Frankie's
on the way home?
778
00:36:12,387 --> 00:36:13,780
I'm still thinking
about my conversation
779
00:36:13,823 --> 00:36:16,217
with Hetty today.
And?
780
00:36:17,914 --> 00:36:21,135
Wow. You want to
talk about it?
781
00:36:25,487 --> 00:36:28,795
Adoption is amazing.
782
00:36:28,838 --> 00:36:30,231
Mm-hmm.
You know?
783
00:36:30,275 --> 00:36:33,234
And the idea of...
784
00:36:33,278 --> 00:36:36,411
giving a child a safe home
and a loving family
785
00:36:36,455 --> 00:36:38,196
is such a privilege.
786
00:36:39,197 --> 00:36:42,678
And I'd probably want
to do that regardless.
787
00:36:42,722 --> 00:36:44,767
But?
788
00:36:47,466 --> 00:36:50,730
I just really wanted us
to have a baby together.
789
00:36:52,688 --> 00:36:54,777
Yeah, me, too.
790
00:36:54,821 --> 00:36:57,737
Little genetic
ninja assassins.
791
00:36:59,304 --> 00:37:01,480
But...
792
00:37:01,523 --> 00:37:04,874
then I think about all the
things that had to happen
793
00:37:04,918 --> 00:37:06,528
to get us where
we are right now.
794
00:37:06,572 --> 00:37:08,704
Right? I think about
your mom and her life.
795
00:37:08,748 --> 00:37:10,489
I think about
your dad and his.
796
00:37:10,532 --> 00:37:11,838
I think about Mama Deeks.
797
00:37:11,881 --> 00:37:13,448
I think about my
despicable father
798
00:37:13,492 --> 00:37:15,320
and their parents and
their parents before them,
799
00:37:15,363 --> 00:37:18,192
and I realize, like,
all these things
800
00:37:18,236 --> 00:37:20,412
brought us to where we are
right now in the process,
801
00:37:20,455 --> 00:37:24,590
and so maybe all we have to do
is just trust the universe.
802
00:37:24,633 --> 00:37:26,592
Right?
803
00:37:26,635 --> 00:37:29,682
What if the universe
doesn't want us to have a baby?
804
00:37:30,639 --> 00:37:34,034
Well, then forget
everything I said,
805
00:37:34,077 --> 00:37:35,905
and the universe
can bite me.
806
00:37:35,949 --> 00:37:37,690
We'll just do what
rich people do,
807
00:37:37,733 --> 00:37:39,996
and we'll just steal our babies.
You can't say that.
808
00:37:40,040 --> 00:37:41,346
We'll just travel
all over the globe
809
00:37:41,389 --> 00:37:42,738
and get a bunch of
different babies,
810
00:37:42,782 --> 00:37:44,087
all different ethnicities.
811
00:37:44,131 --> 00:37:45,654
And Angelina Jolie
will be jealous
812
00:37:45,698 --> 00:37:48,135
'cause we have a whole soccer
team. It's gonna be great.
813
00:37:48,178 --> 00:37:51,007
We live in a two-bedroom
house. It's gonna be fine.
814
00:37:52,879 --> 00:37:55,098
Oh, you always know
what to say
815
00:37:55,142 --> 00:37:56,665
to cheer me up.
816
00:37:56,709 --> 00:37:58,754
Well, that may be
my superpower.
Oh, yeah?
817
00:37:58,798 --> 00:38:00,626
Yeah. Making you laugh,
that may be my gift.
818
00:38:00,669 --> 00:38:03,019
Okay, well, what's the
refund policy on that gift?
819
00:38:03,063 --> 00:38:04,804
Oh, that's store credit only.
Ugh.
820
00:38:04,847 --> 00:38:06,675
No cashing out
at this point, baby girl.
821
00:38:06,719 --> 00:38:09,199
Lucky, lucky me.
822
00:38:14,814 --> 00:38:16,990
Afraid you missed her.
823
00:38:17,033 --> 00:38:19,558
She's gone.
824
00:38:19,601 --> 00:38:22,212
Where is she?
Or is that classified?
825
00:38:22,256 --> 00:38:23,823
It is,
826
00:38:23,866 --> 00:38:26,304
but she's probably gonna
get herself killed, anyway,
827
00:38:26,347 --> 00:38:27,522
so what the hell?
828
00:38:27,566 --> 00:38:28,610
Syria.
829
00:38:28,654 --> 00:38:29,872
Trying to clean up a mess
830
00:38:29,916 --> 00:38:31,309
of her own doing.
831
00:38:31,352 --> 00:38:33,789
To be honest, I didn't think
she'd make it back
832
00:38:33,833 --> 00:38:35,400
the first time, so who knows.
833
00:38:35,443 --> 00:38:36,966
She's harder to kill
834
00:38:37,010 --> 00:38:39,621
than that cockroach
everyone seems to love.
835
00:38:39,665 --> 00:38:41,623
What is she doing over there?
836
00:38:41,667 --> 00:38:42,842
I just told you, she is
837
00:38:42,885 --> 00:38:43,886
cleaning up...Specifically.
838
00:38:43,930 --> 00:38:46,193
Well, that is classified.
839
00:38:46,236 --> 00:38:49,152
Let's just say
that her great white whale hunt
840
00:38:49,196 --> 00:38:50,328
went south,
841
00:38:50,371 --> 00:38:51,981
and now some others
are paying for it.
842
00:38:52,982 --> 00:38:55,028
Why aren't we helping her?
843
00:38:55,071 --> 00:38:58,553
Because you don't throw good
money after bad, Agent Callen.
844
00:38:58,597 --> 00:39:01,382
Hopefully, she'll be able
to pull another rabbit
845
00:39:01,426 --> 00:39:03,471
out of her hat.
She does have a knack for it,
846
00:39:03,515 --> 00:39:04,646
I'll give her that.
847
00:39:04,690 --> 00:39:06,256
And if she doesn't?
848
00:39:20,183 --> 00:39:22,403
I guess I owe you a thank you.
849
00:39:23,448 --> 00:39:27,277
It's not mandatory, but it is
considered a polite gesture.
850
00:39:29,105 --> 00:39:31,238
If there was any doubt before,
851
00:39:31,281 --> 00:39:34,372
I'm definitely burned now.
852
00:39:34,415 --> 00:39:36,461
Yeah.
853
00:39:36,504 --> 00:39:38,376
But you're free.
854
00:39:38,419 --> 00:39:40,856
To be hunted
for the rest of my life.
855
00:39:43,468 --> 00:39:45,731
I don't even have
a country anymore.
Well,
856
00:39:45,774 --> 00:39:48,386
these days, that might
actually be a good thing.
857
00:39:51,345 --> 00:39:53,826
You do me one more favor,
858
00:39:53,869 --> 00:39:55,784
and I will help you.
859
00:39:55,828 --> 00:39:57,264
Another favor?
860
00:39:57,307 --> 00:39:58,787
I have
861
00:39:58,831 --> 00:40:00,963
nothing but the clothes
I'm wearing because of you.
862
00:40:02,312 --> 00:40:04,314
Do you have a better option?
863
00:40:09,972 --> 00:40:12,018
What do you want me to do?
864
00:40:15,500 --> 00:40:18,198
I want you to keep
an eye on someone.
865
00:40:18,241 --> 00:40:20,069
Tell me what they're doing.
866
00:40:22,071 --> 00:40:23,333
You want me
867
00:40:23,377 --> 00:40:24,770
to go to Syria?
868
00:40:24,813 --> 00:40:27,076
You'll be safer there
than you are here.
869
00:40:30,645 --> 00:40:32,647
Who's this? Your mother?
870
00:40:32,691 --> 00:40:35,389
Please. You know who that is
as well as I do.
871
00:40:35,433 --> 00:40:37,435
Maybe better.
872
00:40:38,436 --> 00:40:41,090
Yeah, we know who she is.
873
00:40:41,134 --> 00:40:43,092
What's she doing in Syria?
874
00:40:43,136 --> 00:40:46,792
That is what you're
gonna find out.
875
00:40:48,794 --> 00:40:51,536
Sydney Violet Richards.
876
00:40:53,102 --> 00:40:54,626
My initials are SVR?
877
00:40:54,669 --> 00:40:56,628
Is this your idea of humor?
878
00:40:56,671 --> 00:40:58,847
I thought it could be
our little inside joke.
879
00:40:58,891 --> 00:41:00,936
Hilarious.
Hmm.
880
00:41:01,937 --> 00:41:03,939
This passport expires
in eight months.
881
00:41:03,983 --> 00:41:05,463
Yeah, that sucks.
882
00:41:05,506 --> 00:41:07,987
But this should not take
more than a few weeks.
883
00:41:08,030 --> 00:41:10,032
You do this,
884
00:41:10,076 --> 00:41:12,687
I will get you legit,
government-issued papers.
885
00:41:14,994 --> 00:41:17,649
And you can even pick
your own name.
886
00:41:22,697 --> 00:41:24,307
The subject shows
887
00:41:24,351 --> 00:41:26,571
an exceptional memory.
888
00:41:26,614 --> 00:41:30,836
Given the proper opportunity
and education,
889
00:41:30,879 --> 00:41:33,621
there's no telling
what he could achieve.
889
00:41:34,305 --> 00:42:34,940
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8xp2p
Help other users to choose the best subtitles
64255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.