All language subtitles for My.Name.S01E08.KOREAN.END.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-AGLET-NonSDH-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,325 --> 00:00:03,889 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 What's your name? 3 00:00:43,793 --> 00:00:45,462 What's your actual name? 4 00:01:04,564 --> 00:01:05,857 Send my message. 5 00:01:40,683 --> 00:01:42,060 I don't need you. 6 00:01:45,522 --> 00:01:47,148 I'm not here to help you. 7 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 Mr. Choi asked me to give you a message. 8 00:01:57,117 --> 00:01:59,410 You won't end up in prison, I promise. 9 00:02:03,540 --> 00:02:04,707 Come back to me. 10 00:02:15,093 --> 00:02:16,386 You were hurt. 11 00:02:23,351 --> 00:02:25,186 My client needs medical help. 12 00:02:25,270 --> 00:02:26,229 What? 13 00:02:27,355 --> 00:02:29,899 Our captain is still in a coma, lady. 14 00:02:30,483 --> 00:02:32,318 Should I submit a formal complaint? 15 00:02:32,402 --> 00:02:34,737 I'd worry about yourself first before her. 16 00:02:35,488 --> 00:02:37,157 You should cut your losses. 17 00:02:38,741 --> 00:02:42,203 Bring me documents on Dongcheon, and we'll request mitigation. 18 00:02:42,287 --> 00:02:45,331 The reporters seem to be curious about what happened. 19 00:02:46,916 --> 00:02:50,712 If we say there was a Dongcheon mole in Narcotics, 20 00:02:51,546 --> 00:02:52,839 that would be news. 21 00:03:35,673 --> 00:03:36,674 Hey. 22 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 She left for the hospital. 23 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 Bring her to me. 24 00:03:48,061 --> 00:03:49,270 Yes, sir. 25 00:04:46,494 --> 00:04:53,376 WARD 15 26 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Captain? 27 00:05:00,049 --> 00:05:01,092 Pildo. 28 00:05:04,220 --> 00:05:06,014 I'm at the hospital. I'll come over. 29 00:05:06,806 --> 00:05:08,599 -Is he awake? -Yes. 30 00:05:08,683 --> 00:05:09,684 -I'll be right back. -Yeah. 31 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 Wait here. Okay. 32 00:05:19,444 --> 00:05:20,445 This will hurt. 33 00:05:20,528 --> 00:05:21,487 Stay calm. 34 00:05:22,613 --> 00:05:23,531 Cut. 35 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 Mm. 36 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 -Help me. -Mm. 37 00:05:52,435 --> 00:05:53,770 Can you cut this? 38 00:05:54,479 --> 00:05:55,480 Yes. 39 00:05:58,024 --> 00:05:59,025 Mm. 40 00:06:01,611 --> 00:06:02,945 Get me the dressing band. 41 00:06:03,529 --> 00:06:05,698 Um… Band. 42 00:06:06,282 --> 00:06:08,117 -Sorry. I'll go get it. -Right. 43 00:06:20,379 --> 00:06:22,256 I'm looking for the band. 44 00:06:29,013 --> 00:06:31,015 Yes? Oh, professor. 45 00:06:31,099 --> 00:06:33,267 Oh, I checked on him this morning. 46 00:06:33,351 --> 00:06:35,394 He didn't look well earlier today. 47 00:06:35,478 --> 00:06:37,105 He was very septic. 48 00:06:37,188 --> 00:06:38,356 He had a high fever, 49 00:06:38,439 --> 00:06:41,442 and his CRP level was between five and ten. 50 00:06:41,526 --> 00:06:43,903 Yes. So we got a CT scan. 51 00:06:43,986 --> 00:06:46,322 I took a look at it, and that looked very bad too. 52 00:06:46,405 --> 00:06:48,157 You said it could be endocytosis. 53 00:06:48,241 --> 00:06:51,452 I thought it may be better to just operate instead. 54 00:06:51,536 --> 00:06:54,664 So I scheduled him for a surgery this afternoon. 55 00:06:55,706 --> 00:06:56,749 Captain. 56 00:06:57,708 --> 00:06:58,793 Are you all right? 57 00:06:59,752 --> 00:07:01,629 Hey. 58 00:07:02,463 --> 00:07:03,965 I almost died. 59 00:07:05,508 --> 00:07:07,677 -Well, do you want some water? -No, I don't. 60 00:07:11,681 --> 00:07:12,974 Detective Oh… 61 00:07:13,057 --> 00:07:14,934 We caught her. 62 00:07:15,017 --> 00:07:16,602 She did it. She stabbed you. 63 00:07:16,686 --> 00:07:18,521 -She's in the hospital-- -Pildo. 64 00:07:20,189 --> 00:07:21,607 Yeah? 65 00:07:27,989 --> 00:07:29,115 You know… 66 00:07:31,033 --> 00:07:32,869 Yoon Donghoon, right? 67 00:07:33,536 --> 00:07:35,288 Yoon Donghoon of Dongcheon 68 00:07:35,371 --> 00:07:37,582 who was killed five years ago? 69 00:07:37,665 --> 00:07:38,708 Ah, yes. 70 00:07:39,333 --> 00:07:40,460 She is… 71 00:07:41,919 --> 00:07:44,464 …Yoon Donghoon's daughter. 72 00:07:59,061 --> 00:08:02,190 Yoon Donghoon's real name was Song Joonsu. 73 00:08:04,525 --> 00:08:05,485 I… 74 00:08:06,569 --> 00:08:09,572 Wait, the late Narcotics detective? 75 00:08:13,075 --> 00:08:14,535 He was undercover. 76 00:08:17,371 --> 00:08:19,457 I sent him into Dongcheon. 77 00:08:24,754 --> 00:08:27,632 I think our best option is to get him in surgery today 78 00:08:27,715 --> 00:08:30,301 which is why I schedule him for this afternoon. 79 00:08:31,177 --> 00:08:32,303 Yes. 80 00:08:33,513 --> 00:08:35,848 You don't need to worry about it. 81 00:08:35,932 --> 00:08:38,768 Yes, well, just in case… 82 00:08:38,851 --> 00:08:40,561 But I am almost done here. 83 00:08:40,645 --> 00:08:42,897 Once I finish, I'll check on him again. 84 00:08:43,898 --> 00:08:45,816 Yes. Yes. 85 00:08:50,279 --> 00:08:52,698 Jung Taeju is the one who stabbed me. 86 00:08:54,158 --> 00:08:56,244 I brought him home last night. 87 00:08:56,327 --> 00:08:59,163 He seemed nervous, so I offered to stay, but he said no… 88 00:09:00,831 --> 00:09:02,291 It wasn't your fault. 89 00:09:05,503 --> 00:09:06,796 So it was Do Gangjae. 90 00:09:07,672 --> 00:09:09,423 The one you wanted to catch. 91 00:09:11,759 --> 00:09:14,554 You're doing this because of your dad, right? 92 00:09:16,389 --> 00:09:17,682 Jiwoo… 93 00:09:18,683 --> 00:09:21,811 joined up with her dad's killer to try and get revenge. 94 00:09:25,106 --> 00:09:27,775 Choi Mujin deceived her. 95 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 If I'm honest, 96 00:09:34,824 --> 00:09:36,367 will you believe me? 97 00:09:37,785 --> 00:09:38,995 Pildo. 98 00:09:41,622 --> 00:09:42,873 Thank you. 99 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 -Please finish up. -Right. 100 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 -Are you finished? -Yes. She'll be out shortly. 101 00:10:00,474 --> 00:10:01,475 Yeah. 102 00:10:08,608 --> 00:10:11,277 Take the side door and go down to B2. 103 00:10:11,861 --> 00:10:13,321 My car is there for you. 104 00:10:31,547 --> 00:10:32,673 This is good. 105 00:10:33,507 --> 00:10:34,925 I wanted to punch you. 106 00:10:44,435 --> 00:10:46,020 Argh! 107 00:10:57,031 --> 00:10:57,948 Yeah? 108 00:10:58,032 --> 00:10:59,575 Pildo. 109 00:10:59,659 --> 00:11:01,369 Hyejin got away. 110 00:12:18,988 --> 00:12:20,239 Song Jiwoo! 111 00:12:27,455 --> 00:12:29,165 No. No! 112 00:12:29,248 --> 00:12:30,124 Argh! 113 00:12:30,207 --> 00:12:32,293 Song Jiwoo. 114 00:12:32,918 --> 00:12:34,253 That's your name, right? 115 00:12:37,798 --> 00:12:40,384 What do you plan to do? 116 00:12:41,802 --> 00:12:43,179 Are you going to Choi Mujin? 117 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 The Captain told me. 118 00:12:47,808 --> 00:12:49,852 Did you let him go 119 00:12:49,935 --> 00:12:51,228 so you can kill him yourself? 120 00:12:53,355 --> 00:12:55,024 Yeah, so move. 121 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 No. 122 00:12:59,570 --> 00:13:00,863 I'll stop you. 123 00:13:06,118 --> 00:13:07,536 No. 124 00:13:08,829 --> 00:13:09,830 Enough already! 125 00:13:09,914 --> 00:13:11,415 No! 126 00:13:13,209 --> 00:13:14,710 You get it now. 127 00:13:14,793 --> 00:13:16,545 You must know why I'm doing this! 128 00:13:18,422 --> 00:13:19,340 I do. 129 00:13:21,383 --> 00:13:22,801 That's why I'm stopping you. 130 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 No, you don't know 131 00:13:25,638 --> 00:13:27,264 how I got to this point. 132 00:13:29,850 --> 00:13:33,062 I threw away my future and my name to catch that asshole! 133 00:13:34,730 --> 00:13:37,149 But he tricked me and I killed someone. 134 00:13:38,234 --> 00:13:40,653 If I don't kill him, my life has no meaning. 135 00:13:48,244 --> 00:13:50,371 Is this all your life is worth, huh? 136 00:13:52,581 --> 00:13:54,124 Get out of my way. 137 00:14:01,966 --> 00:14:04,718 How can I just let you go and drive to your death? 138 00:14:06,053 --> 00:14:08,639 Even if you kill him, you'll be utterly destroyed! 139 00:14:08,722 --> 00:14:10,224 Don't you get it? 140 00:14:10,307 --> 00:14:11,934 I don't care about that. 141 00:14:12,893 --> 00:14:14,061 Well, I do. 142 00:14:16,397 --> 00:14:18,482 Go! Enough! 143 00:14:20,568 --> 00:14:21,569 Let go! 144 00:14:43,048 --> 00:14:44,008 Get in. 145 00:14:49,805 --> 00:14:51,807 Get them! Go after them! 146 00:14:53,517 --> 00:14:54,518 Stop! 147 00:15:51,158 --> 00:15:52,826 Shit. 148 00:15:55,037 --> 00:15:56,163 Hold on tight. 149 00:16:30,656 --> 00:16:31,907 We lost her. 150 00:16:32,658 --> 00:16:34,910 An officer took her and they disappeared. 151 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 We got here earlier than we expected. 152 00:18:25,813 --> 00:18:28,107 You remember our beach plans, don't you? 153 00:19:12,568 --> 00:19:15,863 My friend who loves to surf rent out this place long-term. 154 00:19:50,480 --> 00:19:51,732 Let me see your cut. 155 00:19:52,858 --> 00:19:54,067 No, I'm fine. 156 00:19:59,615 --> 00:20:01,241 Hearing that makes me angry. 157 00:20:06,455 --> 00:20:07,497 Sit down. 158 00:20:39,780 --> 00:20:42,157 I started carrying a knife after my sister died. 159 00:20:45,619 --> 00:20:47,913 I was determined to kill the bastard 160 00:20:49,456 --> 00:20:50,749 if I found him. 161 00:21:04,972 --> 00:21:06,473 Every night, I dreamt… 162 00:21:07,849 --> 00:21:09,476 about killing the guy. 163 00:21:12,688 --> 00:21:14,147 And eventually, 164 00:21:14,856 --> 00:21:16,191 my face changed. 165 00:21:22,489 --> 00:21:25,701 I look like a murderer consumed with rage. 166 00:21:31,999 --> 00:21:32,916 I… 167 00:21:37,671 --> 00:21:39,339 I was hurting myself. 168 00:21:46,096 --> 00:21:47,848 Don't destroy yourself. 169 00:21:53,061 --> 00:21:54,604 Don't move. Stay still. 170 00:22:31,767 --> 00:22:33,852 Don't struggle alone anymore. 171 00:22:36,646 --> 00:22:38,356 You can lean on me anytime. 172 00:23:23,777 --> 00:23:28,198 Every smile, every pain 173 00:23:28,782 --> 00:23:33,078 Every memory coming back again 174 00:23:33,620 --> 00:23:35,205 Pulling down 175 00:23:35,288 --> 00:23:41,586 I'm sick of holding on 176 00:23:43,672 --> 00:23:46,007 No more talking 177 00:23:46,091 --> 00:23:48,552 Nothing to say 178 00:23:48,635 --> 00:23:53,348 No use trying anyway 179 00:23:53,431 --> 00:23:55,058 Pulling down 180 00:23:55,142 --> 00:24:01,648 I want these worries gone 181 00:24:03,275 --> 00:24:05,026 What the hell 182 00:24:05,110 --> 00:24:12,117 Is even going on? 183 00:24:13,618 --> 00:24:17,372 Oh, oh-oh, oh, oh 184 00:24:17,455 --> 00:24:19,833 A thought is haunting me 185 00:24:19,916 --> 00:24:23,128 A thought is haunting me 186 00:24:23,211 --> 00:24:27,048 Oh, oh, oh, oh 187 00:24:27,132 --> 00:24:29,593 A thought is haunting me 188 00:24:29,676 --> 00:24:31,845 A thought is haunting 189 00:24:31,928 --> 00:24:37,684 Me 190 00:24:42,898 --> 00:24:44,983 The weight of the world 191 00:24:45,066 --> 00:24:47,611 The burning of days 192 00:24:47,694 --> 00:24:52,574 A heartbreaking sense We're drifting slowly away 193 00:24:52,657 --> 00:24:56,161 Losing sight of love now 194 00:24:56,244 --> 00:25:01,541 What went wrong? 195 00:25:02,500 --> 00:25:07,589 Lay my head down and rest my mind 196 00:25:07,672 --> 00:25:12,302 Give up searching 'cause I cannot find 197 00:25:12,385 --> 00:25:14,763 The strength I need 198 00:25:14,846 --> 00:25:20,685 To keep on holding on 199 00:25:22,562 --> 00:25:26,566 Oh, oh, oh, oh 200 00:25:26,650 --> 00:25:29,152 A thought is haunting me 201 00:25:29,236 --> 00:25:32,239 A thought is haunting me 202 00:25:32,322 --> 00:25:36,534 Oh, oh, oh, oh 203 00:25:36,618 --> 00:25:38,912 A thought is haunting me 204 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 A thought is haunting me 205 00:25:42,707 --> 00:25:46,086 Oh, oh, oh, oh 206 00:25:46,169 --> 00:25:49,214 Oh, oh, oh, oh… 207 00:25:56,304 --> 00:25:59,057 Choi Mujin put a tattoo on my chest. 208 00:26:03,019 --> 00:26:04,604 I burned it off. 209 00:26:16,616 --> 00:26:19,286 You and I chose different directions. 210 00:26:28,795 --> 00:26:30,046 Let's catch him… 211 00:26:31,589 --> 00:26:32,674 together. 212 00:26:38,388 --> 00:26:40,098 We'll fulfill your father's wish. 213 00:26:41,099 --> 00:26:43,059 Judging with the law rather than killing him. 214 00:26:48,815 --> 00:26:51,735 Your father sacrificed his life for this. 215 00:26:54,571 --> 00:26:56,239 And now you can do it. 216 00:27:27,645 --> 00:27:31,691 BOW RESTAURANT 217 00:27:32,734 --> 00:27:33,902 -Taeju! -Hi. 218 00:27:33,985 --> 00:27:35,945 -Are the boys here yet? -No, not yet. 219 00:27:36,029 --> 00:27:38,365 Hi. Welcome. Come in. 220 00:27:38,448 --> 00:27:40,658 Hungry for pork belly. 221 00:27:41,993 --> 00:27:42,869 Oh. 222 00:27:43,995 --> 00:27:45,413 -Minjae, I'm sorry. -Get out of here. 223 00:27:45,497 --> 00:27:46,998 Hey, you. 224 00:27:48,166 --> 00:27:50,418 Go, huh? Go on and study. 225 00:27:50,502 --> 00:27:51,711 Huh? 226 00:27:51,795 --> 00:27:53,046 I wanna join Dongcheon. 227 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 -Hey, stop. -Take your bag. 228 00:27:55,131 --> 00:27:56,841 Hey, what grade are you? Get out of here. 229 00:27:56,925 --> 00:27:58,551 -Let him talk. -What? 230 00:27:59,219 --> 00:28:00,804 What do you mean? He's a kid. 231 00:28:00,887 --> 00:28:02,180 Why do you wanna join? 232 00:28:03,640 --> 00:28:04,891 Well… 233 00:28:05,475 --> 00:28:07,644 I wanna be cool like you guys. 234 00:28:07,727 --> 00:28:09,354 Seriously? 235 00:28:09,437 --> 00:28:10,563 Are you smart? 236 00:28:11,398 --> 00:28:12,607 Yes, I am. 237 00:28:12,690 --> 00:28:14,943 Hey. Go and study then, okay? 238 00:28:15,026 --> 00:28:16,111 I mean it, Boss. 239 00:28:16,194 --> 00:28:17,779 -You kids watch way too many movies. -Please accept me. 240 00:28:17,862 --> 00:28:18,696 No, you don't get it. 241 00:28:18,780 --> 00:28:20,281 -I can handle it. -Hey, come on. Let's go. 242 00:28:48,935 --> 00:28:51,855 Boss. Donghoon is at his place. 243 00:29:17,380 --> 00:29:18,423 Papa! 244 00:29:19,424 --> 00:29:20,341 Papa! 245 00:29:26,973 --> 00:29:28,850 Papa! 246 00:29:29,976 --> 00:29:32,896 Papa! 247 00:29:32,979 --> 00:29:34,856 Jiwoo, don't come out! 248 00:29:34,939 --> 00:29:36,608 Please, don't come out. 249 00:29:37,275 --> 00:29:38,234 Open the door! 250 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 I… 251 00:29:43,198 --> 00:29:44,491 never once… 252 00:29:47,118 --> 00:29:49,788 betrayed someone who trusted in me. 253 00:29:52,040 --> 00:29:54,834 So why does everyone keep betraying me? 254 00:30:01,674 --> 00:30:02,801 Right… 255 00:30:04,302 --> 00:30:06,346 She wants to kill me now. 256 00:30:09,891 --> 00:30:11,184 That's why… 257 00:30:12,018 --> 00:30:14,354 That's why… 258 00:30:15,855 --> 00:30:17,440 she should've come here. 259 00:30:26,199 --> 00:30:28,618 Right, Donghoon? 260 00:30:29,661 --> 00:30:31,079 She should've come here. 261 00:30:34,999 --> 00:30:36,668 She should've come to me. 262 00:30:38,253 --> 00:30:40,630 There's a warrant out for you. 263 00:30:41,548 --> 00:30:42,757 You must run away. 264 00:30:43,383 --> 00:30:45,134 They say they have a witness. 265 00:30:45,218 --> 00:30:46,719 It's must be Detective Oh. 266 00:30:46,803 --> 00:30:47,971 You need to run. 267 00:30:53,268 --> 00:30:55,812 You told me she would come to kill you. 268 00:30:56,604 --> 00:30:57,856 Exactly. 269 00:30:58,857 --> 00:31:00,692 She should've come here. 270 00:31:03,069 --> 00:31:04,237 She should've… 271 00:31:05,238 --> 00:31:06,531 come to me! 272 00:31:10,076 --> 00:31:12,078 She betrayed me and went back to the police. 273 00:31:17,500 --> 00:31:18,710 Sir, please wait. 274 00:31:26,426 --> 00:31:28,761 Ever since I saved her from dying on the street, 275 00:31:28,845 --> 00:31:30,388 her life belonged to me. 276 00:31:31,931 --> 00:31:32,849 You need to stop this. 277 00:31:32,932 --> 00:31:33,808 I won't! 278 00:31:36,603 --> 00:31:37,979 I can't stop now. 279 00:31:39,647 --> 00:31:41,691 It's not something I can just stop now. 280 00:31:46,321 --> 00:31:48,615 It won't end until one of us is dead. 281 00:31:51,618 --> 00:31:52,619 Either I die… 282 00:31:55,538 --> 00:31:57,874 …or she dies. 283 00:32:01,252 --> 00:32:02,378 So, leave. 284 00:32:04,505 --> 00:32:05,632 Leave! 285 00:33:20,289 --> 00:33:21,332 Jiwoo. 286 00:33:23,209 --> 00:33:24,836 You have to be happy 287 00:33:25,878 --> 00:33:29,382 and live a good life even if I'm not around, okay? 288 00:34:37,158 --> 00:34:38,743 Did you think I left? 289 00:34:40,453 --> 00:34:41,829 I got scared. 290 00:34:43,206 --> 00:34:44,665 "Don't be scared. 291 00:34:44,749 --> 00:34:46,250 We're cops, aren't we?" 292 00:34:55,343 --> 00:34:56,427 Let's go. 293 00:35:34,173 --> 00:35:35,424 Where to now, ma'am? 294 00:35:36,300 --> 00:35:37,885 Somewhere far away. 295 00:35:38,469 --> 00:35:40,263 Dongcheon is finished. 296 00:35:40,972 --> 00:35:42,181 Yes, ma'am. 297 00:36:13,838 --> 00:36:15,089 It'll be hard. 298 00:36:16,465 --> 00:36:18,718 The entire world will be against you. 299 00:36:19,760 --> 00:36:21,846 After the trial, you'll be put away. 300 00:36:26,601 --> 00:36:27,602 I know. 301 00:36:31,564 --> 00:36:32,732 I'm ready. 302 00:36:40,281 --> 00:36:42,033 Whatever you go through, 303 00:36:43,576 --> 00:36:45,077 I'll be with you. 304 00:38:08,286 --> 00:38:09,620 Hey! 305 00:38:09,704 --> 00:38:11,080 Pildo! 306 00:38:12,873 --> 00:38:14,417 -No! -Jeon Pildo! 307 00:38:14,500 --> 00:38:15,501 Pildo! 308 00:38:15,584 --> 00:38:16,585 No! 309 00:38:18,212 --> 00:38:19,505 What happened? 310 00:39:02,423 --> 00:39:05,092 You will catch Choi Mujin. 311 00:39:40,378 --> 00:39:41,504 Open it. 312 00:40:56,620 --> 00:40:58,289 Where is that bitch? We gotta find her. 313 00:40:58,372 --> 00:40:59,707 There she is. 314 00:40:59,790 --> 00:41:01,083 Whoa, whoa! 315 00:42:49,692 --> 00:42:50,651 Argh! 316 00:43:02,371 --> 00:43:03,372 Agh! 317 00:44:05,851 --> 00:44:07,144 You look tired. 318 00:44:08,437 --> 00:44:09,521 It's bearable. 319 00:44:11,565 --> 00:44:13,067 I can still kill you. 320 00:44:21,659 --> 00:44:23,702 Right. You should. 321 00:44:29,583 --> 00:44:31,210 Your father was a weak man. 322 00:44:33,420 --> 00:44:35,547 He had several chances to kill me, 323 00:44:36,590 --> 00:44:38,050 but he lacked courage. 324 00:44:41,512 --> 00:44:43,180 He was born to be prey. 325 00:44:53,190 --> 00:44:54,024 His hesitation… 326 00:44:55,192 --> 00:44:56,193 …made so that… 327 00:44:57,486 --> 00:44:58,529 you… 328 00:45:01,365 --> 00:45:04,535 me, and the policeman, we've all been miserable. 329 00:45:11,333 --> 00:45:12,626 But you are different. 330 00:45:14,628 --> 00:45:16,130 You acted without fear. 331 00:45:20,217 --> 00:45:21,552 So why? 332 00:45:24,096 --> 00:45:26,223 Haven't you been waiting for this moment? 333 00:45:27,683 --> 00:45:28,767 So why? 334 00:45:30,644 --> 00:45:32,062 Why did you hesitate? 335 00:45:54,084 --> 00:45:55,461 That's right, I did. 336 00:45:59,298 --> 00:46:01,425 I wanted to live like a human. 337 00:46:09,057 --> 00:46:11,935 You asked if I wanted revenge no matter what. 338 00:46:13,145 --> 00:46:15,481 I didn't know what you meant back then. 339 00:46:18,901 --> 00:46:20,068 I do now. 340 00:46:23,947 --> 00:46:26,200 To take revenge is to become a monster. 341 00:46:27,367 --> 00:46:29,536 A monster is what you are. 342 00:46:42,132 --> 00:46:43,300 That's right. 343 00:46:47,095 --> 00:46:48,597 You're a lot like me. 344 00:46:50,766 --> 00:46:52,142 Can you become… 345 00:46:55,312 --> 00:46:56,396 a monster? 346 00:47:00,150 --> 00:47:01,902 Because I hesitated, 347 00:47:04,446 --> 00:47:06,865 another person precious to me died. 348 00:47:11,453 --> 00:47:13,163 Someone who understood. 349 00:47:15,207 --> 00:47:17,751 He was somebody said I could rely on. 350 00:47:26,677 --> 00:47:27,928 I will become… 351 00:47:31,098 --> 00:47:32,349 …a monster. 352 00:47:36,645 --> 00:47:38,146 And I will take pleasure 353 00:47:38,230 --> 00:47:41,316 into watching you breathe your very last breath. 354 00:48:12,264 --> 00:48:13,265 Argh! 355 00:48:16,059 --> 00:48:17,811 Can you kill me in the state you're in? 356 00:48:22,482 --> 00:48:23,609 Very good. 357 00:49:31,843 --> 00:49:32,928 Get up. 358 00:49:33,595 --> 00:49:35,430 That's right. 359 00:49:37,432 --> 00:49:38,850 Argh! 360 00:49:45,023 --> 00:49:46,525 Get up! 361 00:49:49,695 --> 00:49:50,946 Stab me! 362 00:49:56,326 --> 00:49:57,285 Again. 363 00:50:00,831 --> 00:50:02,082 That's right. 364 00:50:04,292 --> 00:50:05,460 Get up. 365 00:50:10,257 --> 00:50:12,551 It won't end until one of us dies. 366 00:51:02,309 --> 00:51:03,393 The temple. 367 00:51:05,395 --> 00:51:06,605 Upper lip. 368 00:51:08,982 --> 00:51:10,025 Chin. 369 00:51:11,318 --> 00:51:12,360 Chest. 370 00:51:14,488 --> 00:51:16,323 Do it. 371 00:51:19,201 --> 00:51:20,535 Stab me. 372 00:51:22,996 --> 00:51:24,247 Stab me! 373 00:51:27,250 --> 00:51:28,210 Come on! 374 00:51:39,221 --> 00:51:40,597 It's over for you. 375 00:51:45,143 --> 00:51:46,269 Accept it. 376 00:51:47,813 --> 00:51:51,149 You cannot… become a monster. 377 00:54:30,016 --> 00:54:33,895 DECEASED, KIM JEONGA 378 00:55:00,755 --> 00:55:03,883 TO DAD, FROM SONG JIWOO 379 00:55:08,096 --> 00:55:13,101 SONG JOONSU AND KIM JEONGA'S FAMILY GRAVE 380 00:55:17,313 --> 00:55:20,775 Oh, oh-oh, oh, oh 381 00:55:22,318 --> 00:55:27,032 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 382 00:55:28,742 --> 00:55:31,703 Oh, oh-oh, oh, oh 383 00:55:37,459 --> 00:55:42,839 Oh, my past look so blurry 384 00:55:44,174 --> 00:55:47,677 Nobody 385 00:55:47,761 --> 00:55:50,138 No one is safe 386 00:55:50,221 --> 00:55:56,186 JEON PILDO, JEON DAEUN 387 00:56:08,239 --> 00:56:11,785 Oh-oh-oh 388 00:56:11,868 --> 00:56:14,788 Oh-oh-oh 24158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.