All language subtitles for La.Brea.S01E03.The.Hunt.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,437 - sam! 2 00:00:05,473 --> 00:00:08,540 - Have you seen a man, mid-20s, 6 foot, brown hair? 3 00:00:08,576 --> 00:00:10,109 - Is he dangerous? 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,410 - Is that heroin? 5 00:00:11,445 --> 00:00:12,745 Who do you think this belongs to? 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,279 Do you want them to know we found it? 7 00:00:14,315 --> 00:00:15,547 - I've been looking for you. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,283 - Stay away from me. 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,551 - Who is he? 10 00:00:19,587 --> 00:00:21,453 - He's my son. 11 00:00:21,489 --> 00:00:22,688 - Wait! 12 00:00:22,723 --> 00:00:25,391 Can you give me the gun, please? 13 00:00:25,426 --> 00:00:26,992 - We've been trying to get the go-ahead 14 00:00:27,028 --> 00:00:29,361 to launch a rescue mission, but we couldn't until now. 15 00:00:29,397 --> 00:00:30,429 - Well, what changed? 16 00:00:30,464 --> 00:00:32,231 - You. 17 00:00:36,070 --> 00:00:39,071 - Mom! 18 00:00:39,106 --> 00:00:44,977 - Izzy! 19 00:00:45,012 --> 00:00:46,145 Run! 20 00:00:49,717 --> 00:00:51,817 - Mom! 21 00:01:03,631 --> 00:01:06,565 hey, hey. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,100 Your temperature broke. 23 00:01:09,637 --> 00:01:11,270 How you feeling? 24 00:01:12,773 --> 00:01:15,441 - Could be worse. - Yeah. Can you get up? 25 00:01:15,476 --> 00:01:18,444 Here. Yeah? - Yeah. 26 00:01:18,479 --> 00:01:19,828 How's sam doing? 27 00:01:21,515 --> 00:01:23,148 - Uh, let me check. 28 00:01:23,184 --> 00:01:25,334 Why don't you get up and stretch your legs? 29 00:01:33,828 --> 00:01:35,260 - what do you want? 30 00:01:35,296 --> 00:01:37,262 - Just want to check on how he's doing. 31 00:01:37,298 --> 00:01:38,397 - Let's see. 32 00:01:38,432 --> 00:01:40,832 He fell down a hill, and then you left him to die. 33 00:01:40,851 --> 00:01:45,637 So I'd say not great. 34 00:01:45,672 --> 00:01:47,372 - I'm sorry about what happened. 35 00:01:47,408 --> 00:01:49,374 And I'd choose my dad over you any day. 36 00:01:49,410 --> 00:01:51,026 So it's all good. 37 00:01:53,013 --> 00:01:54,513 - I'm gonna go get some food. 38 00:01:54,532 --> 00:01:56,215 I can bring you something back if you'd like. 39 00:01:59,653 --> 00:02:02,404 - I mean, I won't stop you. 40 00:02:05,826 --> 00:02:07,659 - Next. - I'm starving. 41 00:02:07,695 --> 00:02:10,362 - Here you go. 42 00:02:10,397 --> 00:02:11,730 Next. 43 00:02:14,068 --> 00:02:15,033 - Seriously? Who put her in charge? 44 00:02:15,069 --> 00:02:18,203 - Thank you. - What the hell are they doing? 45 00:02:18,239 --> 00:02:20,372 - Next. 46 00:02:20,407 --> 00:02:22,074 Keep it moving. 47 00:02:22,109 --> 00:02:24,510 - Hey. What's going on? 48 00:02:24,545 --> 00:02:26,879 - The traffic cop decided to gather what food was left 49 00:02:26,914 --> 00:02:28,080 and start rationing it. 50 00:02:28,115 --> 00:02:29,948 - I've heard worse ideas. 51 00:02:29,984 --> 00:02:31,950 - You didn't get the pickle and onion tortilla chips. 52 00:02:31,986 --> 00:02:33,418 - What's the matter? 53 00:02:33,454 --> 00:02:35,020 Don't you have some protein bars hidden somewhere? 54 00:02:35,055 --> 00:02:36,188 - You know, if you-- - you know what? 55 00:02:36,223 --> 00:02:38,524 Why don't you go enjoy your breakfast somewhere else? 56 00:02:38,559 --> 00:02:41,360 - I know it's only been a couple of days, 57 00:02:41,395 --> 00:02:43,295 but I'm pretty sure we're gonna be good friends. 58 00:02:46,267 --> 00:02:47,966 - give me back the damn baby ruth. 59 00:02:48,002 --> 00:02:49,168 - Not gonna happen. - Hey, hey, come on. 60 00:02:49,203 --> 00:02:50,536 Let's just calm down, okay? 61 00:02:51,739 --> 00:02:53,071 You've got yours. 62 00:02:53,090 --> 00:02:54,039 Now give it back and move along. 63 00:02:54,074 --> 00:02:55,407 - Come on, man. 64 00:02:55,442 --> 00:02:57,075 I've been on a juice cleanse for the past month. 65 00:02:57,111 --> 00:02:58,110 I need more food than this. 66 00:02:58,145 --> 00:03:00,879 - Okay, well, there's not much food left as it is. 67 00:03:00,915 --> 00:03:01,813 You saying you're more important 68 00:03:01,849 --> 00:03:03,115 than everyone else here? 69 00:03:03,150 --> 00:03:04,483 - Look, I don't give a damn who gets what, 70 00:03:04,518 --> 00:03:06,618 but if I don't get something to eat in the next five seconds, 71 00:03:06,654 --> 00:03:08,420 I'm not gonna be so nice about it. 72 00:03:09,490 --> 00:03:11,723 - Okay, fine. 73 00:03:11,759 --> 00:03:13,392 Here's your damn candy bar. 74 00:03:14,528 --> 00:03:15,561 Happy now? 75 00:03:22,636 --> 00:03:25,604 76 00:03:25,639 --> 00:03:32,511 77 00:03:32,546 --> 00:03:35,747 - go, go, go, go, go! Run, run, run, run! 78 00:03:35,783 --> 00:03:42,988 79 00:03:51,732 --> 00:03:53,599 - josh! Josh, what's going on? 80 00:04:00,040 --> 00:04:07,179 81 00:04:27,368 --> 00:04:30,535 - I guess no one's getting that baby ruth now. 82 00:04:30,571 --> 00:04:33,505 83 00:04:33,540 --> 00:04:35,507 84 00:04:43,550 --> 00:04:50,238 85 00:04:50,291 --> 00:04:53,058 - dr. Nathan. - Gavin. 86 00:04:53,093 --> 00:04:55,360 - I appreciate you having me. 87 00:04:55,379 --> 00:04:57,362 - You're an important part of this mission. 88 00:04:57,398 --> 00:04:59,631 My team's creating a map of what we think los angeles 89 00:04:59,667 --> 00:05:01,750 looked like in 10,000 b.C. 90 00:05:01,802 --> 00:05:04,369 I want you to tell them everything you know 91 00:05:04,405 --> 00:05:05,337 about that place. 92 00:05:05,372 --> 00:05:07,005 Help them figure out where the survivors are. 93 00:05:07,041 --> 00:05:08,540 - Of course. 94 00:05:08,559 --> 00:05:11,209 - We'll fly there and back as many times as possible. 95 00:05:11,245 --> 00:05:13,445 Leave no one behind. 96 00:05:13,480 --> 00:05:14,680 - Who's the pilot? 97 00:05:14,715 --> 00:05:17,082 - We're vetting a short list of candidates as we speak. 98 00:05:18,619 --> 00:05:20,919 - If that's the case, I'd like to throw my hat in the ring. 99 00:05:21,889 --> 00:05:24,489 You need someone who's flown experimental prototypes. 100 00:05:24,525 --> 00:05:26,758 You're not gonna find anyone more qualified. 101 00:05:26,794 --> 00:05:29,828 - You're not in the air force anymore, gavin. 102 00:05:29,863 --> 00:05:32,631 It took a lot of convincing to get this mission approved. 103 00:05:32,666 --> 00:05:34,700 I'm sorry this is the way it has to be. 104 00:05:36,904 --> 00:05:38,837 - There is someone I know. 105 00:05:38,872 --> 00:05:40,172 We haven't spoken in a while, 106 00:05:40,207 --> 00:05:42,708 but there's no pilot I trust more. 107 00:05:42,743 --> 00:05:44,876 Guarantee he's one of the people you're considering. 108 00:05:44,911 --> 00:05:47,079 - What's his name? - Levi delgado. 109 00:05:47,114 --> 00:05:49,548 We went to flight school together. 110 00:05:49,583 --> 00:05:51,416 He was one of my closest friends. 111 00:05:51,452 --> 00:05:52,784 He's been overseas about a year, 112 00:05:52,820 --> 00:05:54,386 running operations at ramstein. 113 00:05:54,421 --> 00:05:58,640 But I hear he transferred back stateside to vandenburg. 114 00:05:58,692 --> 00:06:00,192 - Yeah, you're right. 115 00:06:00,227 --> 00:06:02,661 He's on our list. Let me make the call. 116 00:06:02,696 --> 00:06:09,568 117 00:06:09,603 --> 00:06:12,170 - there's nothing. It's all gone. 118 00:06:13,340 --> 00:06:15,474 - What the hell was that thing? 119 00:06:15,509 --> 00:06:17,109 - That thing? 120 00:06:17,144 --> 00:06:20,245 That thing is called a giant ground sloth. 121 00:06:20,280 --> 00:06:21,813 It is one of the largest mammals 122 00:06:21,849 --> 00:06:23,615 to ever roam north america. 123 00:06:23,650 --> 00:06:25,884 Or should I say was. 124 00:06:25,919 --> 00:06:28,920 - Was? - He's saying it's extinct. 125 00:06:28,956 --> 00:06:30,155 - If that thing's extinct, 126 00:06:30,190 --> 00:06:31,923 then what the hell is it doing here? 127 00:06:31,959 --> 00:06:33,392 - What the hell's it doing here? 128 00:06:35,963 --> 00:06:37,562 This is its home. 129 00:06:39,967 --> 00:06:41,266 okay, I know this might be difficult 130 00:06:41,301 --> 00:06:42,634 for some of you to comprehend, 131 00:06:42,669 --> 00:06:44,302 but I think when we fell through that sinkhole, 132 00:06:44,321 --> 00:06:47,155 we ended up sometime around 10,000 b.C. 133 00:06:47,191 --> 00:06:49,658 Or bce for the non-christians. 134 00:06:49,693 --> 00:06:51,710 - Dude, what are you talking about? 135 00:06:51,745 --> 00:06:53,812 - Obviously the introduction of time travel 136 00:06:53,847 --> 00:06:55,414 is a lot to take in. 137 00:06:58,685 --> 00:07:00,152 - Come on. 138 00:07:00,187 --> 00:07:01,386 You people aren't actually listening 139 00:07:01,422 --> 00:07:02,854 to this insanity, are you? 140 00:07:02,890 --> 00:07:04,456 - I think scott's right. 141 00:07:04,491 --> 00:07:06,057 - You do? 142 00:07:07,528 --> 00:07:10,429 - No, I know how it sounds, but... 143 00:07:10,464 --> 00:07:12,731 We saw a saber-toothed tiger in the forest. 144 00:07:12,766 --> 00:07:14,266 And those hills we saw? 145 00:07:14,301 --> 00:07:16,234 They look identical to the hollywood hills. 146 00:07:17,971 --> 00:07:19,671 I think we're still in la. 147 00:07:19,706 --> 00:07:21,706 - La? No way. 148 00:07:21,742 --> 00:07:23,341 - We're just somehow-- 149 00:07:24,411 --> 00:07:26,545 we're somehow in the past. 150 00:07:26,580 --> 00:07:27,712 And that is what brought us here. 151 00:07:27,748 --> 00:07:29,514 We all fell through the same light. 152 00:07:31,919 --> 00:07:33,752 - But if that's true, how are we gonna get back home? 153 00:07:33,787 --> 00:07:36,388 - Not sitting around here talking about crazy theories. 154 00:07:36,423 --> 00:07:37,789 - Well, how do you explain all of this? 155 00:07:37,825 --> 00:07:39,491 - I don't have to. 156 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 Y'all want to stay here? Be my guest. 157 00:07:41,495 --> 00:07:43,995 But I'm gonna find someone who actually knows where we are 158 00:07:44,031 --> 00:07:46,331 and I'm getting the hell out of here. 159 00:07:46,366 --> 00:07:48,266 - Look, we all have people we want to get back to. 160 00:07:48,302 --> 00:07:49,334 And we're gonna try and find a way. 161 00:07:49,369 --> 00:07:51,503 But nothing's gonna happen if we starve to death. 162 00:07:51,538 --> 00:07:54,840 - She's right. That thing ate all our food. 163 00:07:54,875 --> 00:07:56,007 What are you thinking, eve? 164 00:07:59,046 --> 00:08:00,712 we need to hunt. 165 00:08:00,747 --> 00:08:03,915 166 00:08:05,668 --> 00:08:08,119 167 00:08:08,155 --> 00:08:13,525 168 00:08:13,560 --> 00:08:15,861 - captain delgado, we're approaching the hanger. 169 00:08:15,896 --> 00:08:21,132 170 00:08:21,168 --> 00:08:22,834 - uncle levi. 171 00:08:22,870 --> 00:08:25,804 - Hey, izzy. 172 00:08:25,839 --> 00:08:28,039 You look like you're doing better. 173 00:08:28,075 --> 00:08:30,008 How's physical therapy going? 174 00:08:30,043 --> 00:08:32,077 - Mm, definitely not fun. 175 00:08:32,112 --> 00:08:34,980 - Hey, if anybody can get through this, it's you. 176 00:08:35,015 --> 00:08:36,248 - Hey, levi. 177 00:08:37,651 --> 00:08:39,818 - I just came to talk to gavin. 178 00:08:39,853 --> 00:08:41,219 - He's out back. 179 00:08:43,190 --> 00:08:47,025 180 00:08:47,060 --> 00:08:48,560 - hey, man. 181 00:08:50,397 --> 00:08:52,831 - I just wanted you to hear it from me first. 182 00:08:52,866 --> 00:08:54,733 They're transferring me to ramstein. 183 00:08:56,069 --> 00:08:58,270 I hate leaving. 184 00:08:58,305 --> 00:08:59,771 Especially with izzy still recovering. 185 00:09:01,308 --> 00:09:03,542 - Orders are orders. 186 00:09:03,577 --> 00:09:04,910 Sure, we'll be all right. 187 00:09:06,647 --> 00:09:09,814 - You said you've been talking about seeing that place again. 188 00:09:09,850 --> 00:09:11,850 When are you gonna give this up, gavin? 189 00:09:11,885 --> 00:09:13,652 Come back to reality. 190 00:09:15,155 --> 00:09:17,355 - You and eve been talking about me behind my back. 191 00:09:17,391 --> 00:09:19,991 Is that it? - Look, man. 192 00:09:20,027 --> 00:09:22,327 She is scared. 193 00:09:22,362 --> 00:09:23,862 We both just want what's best for you. 194 00:09:23,897 --> 00:09:25,196 You don't pull yourself together, 195 00:09:25,232 --> 00:09:26,398 you're gonna lose your family. 196 00:09:26,433 --> 00:09:28,600 - Don't you think I know that? 197 00:09:29,570 --> 00:09:33,572 These things I see have taken everything from me. 198 00:09:35,142 --> 00:09:36,975 I can't fly anymore. 199 00:09:37,778 --> 00:09:40,612 So save your advice, 'cause it's not gonna help. 200 00:09:43,550 --> 00:09:44,883 Good luck in germany. 201 00:09:44,918 --> 00:09:51,856 202 00:10:09,109 --> 00:10:11,309 - levi, it's been a long time. 203 00:10:12,996 --> 00:10:15,780 - I'm so sorry about eve and josh. 204 00:10:17,951 --> 00:10:20,452 They briefed me on the way over. 205 00:10:20,487 --> 00:10:21,419 Said that you were gonna be able 206 00:10:21,455 --> 00:10:23,004 to help locate the survivors? 207 00:10:23,056 --> 00:10:24,005 - That's right. 208 00:10:24,057 --> 00:10:26,625 - So... 209 00:10:26,660 --> 00:10:29,260 That place that you've been seeing all these years-- 210 00:10:29,296 --> 00:10:31,096 - it's real. 211 00:10:34,267 --> 00:10:37,002 - I've been trying to wrap my head around it all morning. 212 00:10:37,037 --> 00:10:38,003 - Yeah. 213 00:10:39,506 --> 00:10:42,473 - Captain delgado. I'm dr. Sophia nathan. 214 00:10:42,492 --> 00:10:43,875 I'm running point on the mission. 215 00:10:43,910 --> 00:10:44,993 - It's nice to meet you. 216 00:10:46,196 --> 00:10:47,278 Let's get to it. 217 00:10:47,314 --> 00:10:51,583 218 00:10:54,521 --> 00:10:55,553 - hey, can I ask you a question? 219 00:10:55,589 --> 00:10:59,457 You, uh, said you were an office manager, right? 220 00:10:59,493 --> 00:11:00,659 - That's right. 221 00:11:00,694 --> 00:11:02,293 - Building rabbit snares out of twigs 222 00:11:02,329 --> 00:11:03,928 part of the job description? 223 00:11:03,964 --> 00:11:06,164 - No, not exactly. 224 00:11:06,199 --> 00:11:07,365 - Go on, then. 225 00:11:08,669 --> 00:11:10,301 - I grew up on a farm in montana. 226 00:11:10,337 --> 00:11:13,905 So hunting and fishing and, you know, riding horses, 227 00:11:13,940 --> 00:11:16,041 it was just a way of life for us. 228 00:11:17,110 --> 00:11:19,144 That and my dad really wanted a boy. 229 00:11:20,681 --> 00:11:22,881 you ever get back there? 230 00:11:22,916 --> 00:11:25,316 - Actually, I had a trip planned with izzy. 231 00:11:25,352 --> 00:11:26,851 Kind of a mother-daughter thing. 232 00:11:26,887 --> 00:11:28,853 But, um-- 233 00:11:28,889 --> 00:11:29,821 - but what? 234 00:11:33,727 --> 00:11:36,161 - But it never happened... 235 00:11:36,196 --> 00:11:37,562 'cause of the accident. 236 00:11:39,599 --> 00:11:40,999 After that... 237 00:11:42,703 --> 00:11:44,736 Everything changed. I-I changed. 238 00:11:47,574 --> 00:11:49,607 Guess guilt will do that to you. 239 00:11:50,944 --> 00:11:53,611 - Eve... 240 00:11:53,647 --> 00:11:56,081 What happened to your daughter... 241 00:11:56,116 --> 00:11:57,148 It's not your fault. 242 00:11:57,184 --> 00:11:58,216 You said it yourself. 243 00:11:58,251 --> 00:12:00,351 You were running late at work. 244 00:12:00,387 --> 00:12:01,553 Your neighbor picked her up-- 245 00:12:01,588 --> 00:12:03,088 - it should've been me driving the car. 246 00:12:06,093 --> 00:12:08,560 - Who's to say it would've gone any differently? 247 00:12:08,595 --> 00:12:10,762 - You know, I've told you a lot about myself, 248 00:12:10,797 --> 00:12:13,531 and I--I barely know anything about you. 249 00:12:16,569 --> 00:12:17,702 - Tell you what. 250 00:12:17,738 --> 00:12:20,739 If we're gonna find any rabbits, 251 00:12:20,774 --> 00:12:22,273 we should probably be quiet. 252 00:12:22,309 --> 00:12:29,447 253 00:12:43,964 --> 00:12:44,963 - hey. 254 00:12:47,634 --> 00:12:48,767 - The hell do you want? 255 00:12:48,802 --> 00:12:49,968 - You shouldn't be alone in these woods. 256 00:12:51,838 --> 00:12:54,405 - Look at you. Mother of the year. 257 00:12:54,441 --> 00:12:55,907 - I know you're angry. 258 00:12:55,942 --> 00:12:58,109 - Angry? 259 00:12:58,128 --> 00:12:59,811 That's maybe the nicest way you could put it. 260 00:13:02,449 --> 00:13:06,417 - Lucas, what happened between me and your father-- 261 00:13:06,453 --> 00:13:07,886 - don't. 262 00:13:15,762 --> 00:13:17,295 - Look, you want to die in these woods? 263 00:13:17,330 --> 00:13:18,429 Fine. 264 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 But I guarantee, we stick together, 265 00:13:19,833 --> 00:13:22,300 we got a better shot of surviving. 266 00:13:22,335 --> 00:13:23,635 So why don't you just tell me 267 00:13:23,670 --> 00:13:25,170 what you came out here looking for? 268 00:13:25,205 --> 00:13:27,138 269 00:13:27,174 --> 00:13:28,640 just answer the question. 270 00:13:28,675 --> 00:13:31,309 Doesn't mean we're best friends. 271 00:13:31,344 --> 00:13:36,714 272 00:13:36,750 --> 00:13:38,817 what the hell? 273 00:13:38,852 --> 00:13:40,502 - Found it yesterday. 274 00:13:41,821 --> 00:13:43,288 Tiger had fallen in. 275 00:13:45,625 --> 00:13:48,426 Whoever built it obviously came back, 276 00:13:48,461 --> 00:13:51,996 took the tiger out, reset it. 277 00:13:52,032 --> 00:13:53,832 - So you figured you could track them and get answers 278 00:13:53,867 --> 00:13:55,466 to where we are and how to get home? 279 00:13:55,502 --> 00:13:58,469 - Something like that. 280 00:13:58,505 --> 00:14:00,538 - Or maybe there's a shelter around here. 281 00:14:02,509 --> 00:14:04,943 Or whatever they have in 10,000 b.C. 282 00:14:06,079 --> 00:14:07,779 - You really believe that's where we are? 283 00:14:07,814 --> 00:14:09,247 - I don't know. 284 00:14:12,853 --> 00:14:15,486 What do you say we look together? 285 00:14:21,328 --> 00:14:23,061 - I'll take that as a yes. 286 00:14:25,365 --> 00:14:29,033 - Well, dad, that giant ground thing ate all our food. 287 00:14:29,069 --> 00:14:32,070 So, you know, morning's off to a great start. 288 00:14:35,108 --> 00:14:35,940 Dad? What's wrong? 289 00:14:37,727 --> 00:14:39,277 - There's something I need to tell you. 290 00:14:39,312 --> 00:14:42,814 - Okay, you're kind of freaking me out. 291 00:14:42,849 --> 00:14:44,949 - I can't feel my legs. 292 00:14:46,353 --> 00:14:47,819 - What are you talking about? 293 00:14:47,854 --> 00:14:49,387 Last night, you said it was just a bruise. 294 00:14:49,406 --> 00:14:52,523 - It started out that way, but it swelled overnight. 295 00:14:52,559 --> 00:14:54,325 The excess fluid must be putting pressure 296 00:14:54,361 --> 00:14:56,761 on my spinal cord. 297 00:14:56,796 --> 00:14:59,030 - But that's only temporary, right? 298 00:14:59,065 --> 00:15:00,698 I mean, the swelling will go down. 299 00:15:00,734 --> 00:15:02,667 - Only if it's drained. 300 00:15:04,754 --> 00:15:07,288 - Okay, so--so what are we supposed to do? 301 00:15:07,340 --> 00:15:10,608 - Not we. You. 302 00:15:12,445 --> 00:15:13,945 - What? 303 00:15:13,980 --> 00:15:14,946 - You need to drain the fluid. 304 00:15:14,981 --> 00:15:17,548 - No, dad. - Listen, listen. 305 00:15:17,584 --> 00:15:19,751 Eve brought back medical supplies from the ambulance. 306 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 Everything you need is in there. 307 00:15:21,554 --> 00:15:23,354 - Dad, I'm not a doctor. 308 00:15:23,390 --> 00:15:26,057 I'm not even premed. Remember? I dropped out. 309 00:15:26,092 --> 00:15:28,443 - It's a simple procedure. I'll guide you step by step. 310 00:15:28,478 --> 00:15:29,727 - No, this is crazy. 311 00:15:29,763 --> 00:15:31,729 - There's no one else here who can do it. 312 00:15:34,901 --> 00:15:37,902 It needs to be relieved in the next few hours, 313 00:15:37,937 --> 00:15:39,671 or I may never walk again. 314 00:15:39,706 --> 00:15:41,839 315 00:15:50,016 --> 00:15:52,617 - you got it. 316 00:15:52,652 --> 00:15:54,352 - one down. 317 00:15:54,387 --> 00:15:58,356 Now all we need is, like, ten more to feed everyone. 318 00:15:58,391 --> 00:15:59,824 Aw. 319 00:15:59,859 --> 00:16:01,192 - Good job. 320 00:16:01,227 --> 00:16:04,028 - Hate to have to kill it. But we gotta eat, right? 321 00:16:04,064 --> 00:16:06,230 322 00:16:06,266 --> 00:16:07,565 ty? 323 00:16:09,402 --> 00:16:10,435 - Bear. 324 00:16:16,643 --> 00:16:17,709 - what now? 325 00:16:17,744 --> 00:16:18,710 - Don't run. 326 00:16:23,216 --> 00:16:24,716 - hey, little guy. 327 00:16:24,751 --> 00:16:25,950 Go, go, go, go, okay. 328 00:16:32,993 --> 00:16:34,859 - now run. 329 00:16:34,894 --> 00:16:37,628 330 00:16:42,369 --> 00:16:44,869 - eve! Eve, this way! This way! 331 00:16:44,904 --> 00:16:46,037 Come on. 332 00:16:46,072 --> 00:16:47,872 Look, there's a cave. 333 00:16:49,909 --> 00:16:56,547 334 00:16:56,582 --> 00:16:58,116 - he's coming. He's coming! 335 00:16:58,151 --> 00:17:05,289 336 00:17:19,506 --> 00:17:24,709 - jesus. - Whoa, whoa, whoa. 337 00:17:24,744 --> 00:17:26,411 Is this, like, a medical emergency situation? 338 00:17:26,446 --> 00:17:29,247 - I--I'm good, it's just, that guy over there, 339 00:17:29,282 --> 00:17:31,449 he's totally eating grass. 340 00:17:31,484 --> 00:17:34,152 - Oh, technically grass is kind of like a salad, so-- 341 00:17:38,258 --> 00:17:39,524 that's just disgusting. 342 00:17:41,394 --> 00:17:43,795 - Hey, you really think we're in the past? 343 00:17:43,830 --> 00:17:46,931 I mean, that's crazy, right? 344 00:17:46,966 --> 00:17:49,033 - Doesn't mean it's not true. 345 00:17:49,069 --> 00:17:52,103 - Hey, hey, guys. I need your help. 346 00:17:52,138 --> 00:17:53,604 - What's up? 347 00:17:53,640 --> 00:17:55,940 - Basically, if I don't drain my dad's back right away, 348 00:17:55,975 --> 00:17:57,275 he'll be paralyzed. 349 00:17:57,310 --> 00:17:58,609 - Wow, that's a lot to take in. 350 00:17:58,645 --> 00:18:00,144 - Yeah, so I need an anesthetic, 351 00:18:00,180 --> 00:18:02,814 something to numb the pain, like alcohol. 352 00:18:02,849 --> 00:18:06,250 - Sure, I'll just pop over to my local bevmo. 353 00:18:06,286 --> 00:18:08,953 - We'll search the cars. We'll find something. 354 00:18:08,988 --> 00:18:12,123 - Thank you. Just hurry. Please. 355 00:18:15,361 --> 00:18:17,228 - Now you're really setting her up for disappointment. 356 00:18:17,263 --> 00:18:19,130 If there was booze lying around, I would've found it. 357 00:18:19,165 --> 00:18:20,498 - She took care of me when I was hurt. 358 00:18:20,533 --> 00:18:22,366 Just think. 359 00:18:22,402 --> 00:18:23,734 There has to be something we can use. 360 00:18:28,007 --> 00:18:30,374 - Hold on. I may have an idea. 361 00:18:39,018 --> 00:18:40,785 it's useless. 362 00:18:40,820 --> 00:18:42,186 - All right, 363 00:18:42,222 --> 00:18:44,322 we gotta find another way out of here. 364 00:18:50,730 --> 00:18:52,096 Someone's coming. 365 00:18:52,132 --> 00:18:55,533 366 00:18:55,552 --> 00:18:57,752 - hello? 367 00:18:57,804 --> 00:18:59,754 - Marybeth? 368 00:18:59,806 --> 00:19:01,239 Lucas. 369 00:19:01,274 --> 00:19:02,557 - What are you guys doing here? 370 00:19:02,592 --> 00:19:04,308 - There's a sabertooth trap nearby. 371 00:19:04,344 --> 00:19:07,145 We were looking for whoever built it, but no luck. 372 00:19:07,180 --> 00:19:10,648 - A bear chased us in here. Cave entrance collapsed in. 373 00:19:10,683 --> 00:19:12,750 It's the only reason we survived. 374 00:19:12,785 --> 00:19:14,218 - What? 375 00:19:16,289 --> 00:19:18,556 Oh, you gotta be kidding me. That's our only way out. 376 00:19:18,591 --> 00:19:21,025 - No. No, there's gotta be another way out of here. 377 00:19:21,060 --> 00:19:22,726 - Well, there was a split in the cave. 378 00:19:22,745 --> 00:19:25,229 We went to the right. It was a dead end. 379 00:19:25,265 --> 00:19:26,564 Maybe we can get out the other way. 380 00:19:26,599 --> 00:19:29,000 - Or it's just another dead end. 381 00:19:29,035 --> 00:19:30,434 - We can't stand here and do nothing. 382 00:19:30,470 --> 00:19:32,286 - Oh, did I say we should? 383 00:19:33,072 --> 00:19:34,438 - Looks like we're going the other way. 384 00:19:34,474 --> 00:19:36,207 Just like your mum says. 385 00:19:37,377 --> 00:19:39,043 - How do you know she's my mom? 386 00:19:39,078 --> 00:19:40,912 - No one argues like family, mate. 387 00:19:40,947 --> 00:19:46,217 388 00:19:46,252 --> 00:19:48,753 - hey, riley. Check this out. 389 00:19:50,623 --> 00:19:53,291 - There's no alcohol, but there is this. 390 00:19:54,093 --> 00:19:55,960 - Ta-da. 391 00:19:55,995 --> 00:20:00,398 392 00:20:00,433 --> 00:20:01,966 - are you kidding me right now? 393 00:20:02,001 --> 00:20:03,150 - What is that? 394 00:20:03,203 --> 00:20:04,635 - This is the heroin we found. 395 00:20:04,671 --> 00:20:05,453 - Heroin? 396 00:20:05,488 --> 00:20:08,072 - There's a drug dealer down here. 397 00:20:08,107 --> 00:20:09,707 Apparently we've got a pretty eclectic group. 398 00:20:09,742 --> 00:20:11,659 - I literally want to kill you two. 399 00:20:11,711 --> 00:20:13,878 - I get the instinct, but I've read somewhere 400 00:20:13,913 --> 00:20:16,414 that heroin used to be prescribed as pain medication. 401 00:20:16,449 --> 00:20:18,299 - Where'd you read that, "high times"? 402 00:20:18,334 --> 00:20:20,084 - Riley, he's right. 403 00:20:20,119 --> 00:20:21,986 Heroin's an opiate. It's made from morphine. 404 00:20:22,021 --> 00:20:24,288 - But you have to walk me through the procedure. 405 00:20:24,307 --> 00:20:25,623 How do you plan to do that when you're high? 406 00:20:25,642 --> 00:20:28,025 - You're not gonna give me a full dose. 407 00:20:28,061 --> 00:20:29,793 Just enough to dull the pain. 408 00:20:29,812 --> 00:20:30,811 Listen to me. 409 00:20:33,016 --> 00:20:34,632 I'm gonna be fine. 410 00:20:34,651 --> 00:20:37,018 I'll be with you every step of the way. 411 00:20:37,070 --> 00:20:38,869 Now, you ready to do this? 412 00:20:38,905 --> 00:20:42,189 413 00:20:45,177 --> 00:20:47,511 - this is a map of pleistocene-era los angeles. 414 00:20:47,547 --> 00:20:48,813 Based on what you've seen, 415 00:20:48,848 --> 00:20:51,482 where can we find our survivors? 416 00:20:51,517 --> 00:20:53,951 - They're here, in this large clearing. 417 00:20:55,755 --> 00:20:58,889 - And you've seen them there? - I did. 418 00:20:58,925 --> 00:21:00,875 This is where I found eve's ring. 419 00:21:00,910 --> 00:21:03,127 Off mulholland. 420 00:21:03,162 --> 00:21:05,396 I also saw her walking by a river. 421 00:21:05,431 --> 00:21:07,164 There's one in that area. 422 00:21:07,200 --> 00:21:09,533 - What's now the la river. 423 00:21:09,552 --> 00:21:10,668 In between those two points, 424 00:21:10,703 --> 00:21:12,470 there is only one large clearing. 425 00:21:12,505 --> 00:21:15,139 The terrain was mostly dense forest and wetlands. 426 00:21:15,174 --> 00:21:16,974 - Any idea where I can touch down? 427 00:21:17,010 --> 00:21:17,875 - Based on the topography, 428 00:21:17,910 --> 00:21:19,310 there should be a small strip of land 429 00:21:19,345 --> 00:21:20,928 about a mile north of the clearing. 430 00:21:22,949 --> 00:21:24,065 - So? 431 00:21:24,100 --> 00:21:27,084 432 00:21:27,120 --> 00:21:28,286 433 00:21:28,321 --> 00:21:30,071 - set a flight plan. 434 00:21:30,106 --> 00:21:31,989 We'll meet back here in an hour and review. 435 00:21:32,025 --> 00:21:34,558 - Okay, let's go. - Set up tracking coordinates. 436 00:21:34,594 --> 00:21:36,160 - If you can, I'm gonna need everything-- 437 00:21:36,195 --> 00:21:38,529 elevation, estimated wind speeds, 438 00:21:38,564 --> 00:21:39,797 anything you think you might be able to predict. 439 00:21:39,832 --> 00:21:42,533 - Yes, sir. 440 00:21:44,704 --> 00:21:45,786 - I don't know what to say. 441 00:21:45,838 --> 00:21:47,738 - You don't need to say anything. 442 00:21:47,757 --> 00:21:49,940 I'm just glad you're here. 443 00:21:49,976 --> 00:21:52,877 If it's not me flying that plane down there, 444 00:21:52,912 --> 00:21:53,944 had to be you. 445 00:21:58,251 --> 00:21:59,784 - it's izzy. 446 00:21:59,819 --> 00:22:01,952 She wanted to see you before you flew out. 447 00:22:01,988 --> 00:22:03,754 come on. 448 00:22:05,558 --> 00:22:07,641 - I cannot believe you're old enough to drive. 449 00:22:07,694 --> 00:22:09,193 - Plus, they gave me handicap plates, 450 00:22:09,228 --> 00:22:11,996 which means I can park pretty much wherever I want. 451 00:22:12,031 --> 00:22:13,664 Thing's worth its weight in gold. 452 00:22:13,700 --> 00:22:15,399 - congratulations. 453 00:22:15,435 --> 00:22:17,001 You know, she gets this from you. 454 00:22:17,036 --> 00:22:19,704 - Yeah. Well, this is why you shouldn't've left town. 455 00:22:19,739 --> 00:22:21,572 She needs better role models. 456 00:22:24,277 --> 00:22:27,444 Hey. You okay? 457 00:22:27,463 --> 00:22:29,413 - I'm so nervous, I feel like I could puke. 458 00:22:31,217 --> 00:22:32,683 - Don't worry. 459 00:22:32,719 --> 00:22:35,519 I'll be there and back before you know it. 460 00:22:35,555 --> 00:22:36,921 - You have to. 461 00:22:36,956 --> 00:22:39,056 Who else is gonna be my tour guide in berlin? 462 00:22:39,092 --> 00:22:40,658 - I'd be happy to do it. 463 00:22:42,261 --> 00:22:44,729 - Mom said it was one of her favorite places she ever went. 464 00:22:47,734 --> 00:22:50,868 - It's an incredible city. You'd love it. 465 00:22:50,903 --> 00:22:52,269 It's part of the reason I chose to go there. 466 00:22:52,305 --> 00:22:59,527 467 00:23:00,780 --> 00:23:02,613 anyway, we should get back. 468 00:23:02,648 --> 00:23:09,754 469 00:23:17,897 --> 00:23:21,232 - have the drugs kicked in yet? - I'm not feeling any pain. 470 00:23:21,267 --> 00:23:23,634 - Okay, that's good, I guess. 471 00:23:23,669 --> 00:23:25,302 So then what's first? 472 00:23:25,338 --> 00:23:27,271 - Just like I said. 473 00:23:27,306 --> 00:23:29,673 Move your finger down the spine of my lower back. 474 00:23:31,010 --> 00:23:33,210 - Okay, I got it. 475 00:23:33,246 --> 00:23:35,980 - And press down. 476 00:23:36,015 --> 00:23:38,315 That's where the lumbar meets the-- 477 00:23:38,351 --> 00:23:40,418 - the sacrum. 478 00:23:42,755 --> 00:23:44,955 - I think we may have given him too much. 479 00:23:46,259 --> 00:23:47,925 - No, no, I'm fine. 480 00:23:49,962 --> 00:23:52,797 That's where you're going to insert the needle. 481 00:23:54,300 --> 00:23:57,334 Once you feel it pop, 482 00:23:57,370 --> 00:23:59,537 attach the syringe. 483 00:23:59,572 --> 00:24:01,572 Draw six ccs. 484 00:24:04,544 --> 00:24:06,644 - Okay, I'm gonna insert it now. 485 00:24:06,679 --> 00:24:08,212 - Remember... 486 00:24:09,615 --> 00:24:11,582 You have to push through the muscle. 487 00:24:11,617 --> 00:24:13,150 Once you do-- 488 00:24:16,122 --> 00:24:17,655 - once I do, what, dad? 489 00:24:20,276 --> 00:24:21,892 Once I do, what? Dad? 490 00:24:21,928 --> 00:24:24,462 - Uh-oh. - Dad? Oh, my god, dad! 491 00:24:31,838 --> 00:24:33,370 - you know, we've been walking awhile. 492 00:24:33,406 --> 00:24:34,905 Maybe we should take a break. 493 00:24:34,924 --> 00:24:36,140 - Thanks. 494 00:24:43,599 --> 00:24:45,966 Hey, shh, shh. Can you hear that? 495 00:24:51,324 --> 00:24:58,229 496 00:25:01,634 --> 00:25:02,900 - it's a dead end. 497 00:25:02,935 --> 00:25:04,601 - So we keep searching the cave. 498 00:25:04,620 --> 00:25:05,536 - We already went the other way. 499 00:25:05,571 --> 00:25:07,271 We've searched everywhere. 500 00:25:07,290 --> 00:25:09,874 - I'm not dying in this cave. I'm gonna find a way out. 501 00:25:09,909 --> 00:25:12,543 - And how do you suppose we do that? 502 00:25:12,578 --> 00:25:16,247 - It's not a dead end. There's algae. 503 00:25:16,282 --> 00:25:18,666 Algae needs sunlight to grow, 504 00:25:18,718 --> 00:25:20,634 which means it came from somewhere else, 505 00:25:20,670 --> 00:25:22,253 somewhere where there's light. 506 00:25:22,288 --> 00:25:25,389 - You think there's a way out underneath the water? 507 00:25:25,424 --> 00:25:27,558 - There's only one way to find out. 508 00:25:27,593 --> 00:25:28,976 - Ty. 509 00:25:29,011 --> 00:25:30,811 We have no idea what's in that water, 510 00:25:30,846 --> 00:25:32,897 much less if it leads anywhere. 511 00:25:32,932 --> 00:25:35,733 No. That's--it's too dangerous. 512 00:25:35,768 --> 00:25:38,269 - So we're staying here? 513 00:25:38,304 --> 00:25:41,238 - Eve, he's right. 514 00:25:41,274 --> 00:25:42,072 We gotta try. 515 00:25:42,108 --> 00:25:43,440 - No, there has to be another way. 516 00:25:44,694 --> 00:25:46,744 - ty! - Ty? 517 00:25:46,779 --> 00:25:48,078 I don't see him. - Ty! Come on, ty! 518 00:25:48,114 --> 00:25:49,980 - Ty! Ty! 519 00:25:52,684 --> 00:25:54,385 - Maybe we should go after him. 520 00:25:54,420 --> 00:25:56,820 . - Maybe he found the other side. 521 00:25:57,557 --> 00:25:59,390 - Or maybe not. 522 00:25:59,425 --> 00:26:01,108 - Oh, come on, ty. 523 00:26:01,160 --> 00:26:04,328 524 00:26:04,363 --> 00:26:06,864 525 00:26:06,899 --> 00:26:08,198 come on. 526 00:26:11,704 --> 00:26:13,971 ty! 527 00:26:14,006 --> 00:26:15,806 Ty, you okay? 528 00:26:15,841 --> 00:26:17,925 - Yeah. 529 00:26:17,960 --> 00:26:20,243 There's a way out on the other side of the cave. 530 00:26:21,681 --> 00:26:24,465 531 00:26:24,517 --> 00:26:25,582 532 00:26:25,601 --> 00:26:28,686 but, guys, there's something else you gotta see. 533 00:26:28,721 --> 00:26:33,140 534 00:26:33,192 --> 00:26:34,858 - everything okay? 535 00:26:34,894 --> 00:26:36,393 - Yeah. 536 00:26:36,428 --> 00:26:38,529 Just, um, 537 00:26:38,564 --> 00:26:39,897 preflight planning. 538 00:26:43,402 --> 00:26:44,401 - what's up? 539 00:26:44,437 --> 00:26:47,154 - Look, we both know how these missions can go. 540 00:26:48,291 --> 00:26:49,940 I don't want to leave anything unsaid. 541 00:26:51,276 --> 00:26:53,243 Why did you leave for germany? 542 00:26:55,164 --> 00:26:56,880 - I was transferred. 543 00:26:56,916 --> 00:26:58,448 - You're not telling me the truth. 544 00:26:58,467 --> 00:27:00,634 You just told izzy you chose to go there. 545 00:27:00,670 --> 00:27:01,969 - Gavin, just let it go-- 546 00:27:02,004 --> 00:27:03,954 - levi, look at me and tell me I'm wrong. 547 00:27:03,973 --> 00:27:08,759 548 00:27:08,794 --> 00:27:10,060 why'd you leave? 549 00:27:10,096 --> 00:27:16,934 550 00:27:19,271 --> 00:27:21,188 - I left because I couldn't handle it. 551 00:27:25,311 --> 00:27:26,577 - Couldn't handle what? 552 00:27:30,016 --> 00:27:31,482 - You and eve. 553 00:27:31,517 --> 00:27:38,088 554 00:27:38,124 --> 00:27:39,690 you have to understand. 555 00:27:41,260 --> 00:27:42,626 Eve was scared. 556 00:27:45,131 --> 00:27:47,631 And you were drinking all the time. 557 00:27:47,666 --> 00:27:50,300 Talking about some place. 558 00:27:50,336 --> 00:27:52,803 We didn't know it was real. 559 00:27:52,838 --> 00:27:54,972 - Do you still love her? 560 00:27:55,007 --> 00:28:01,578 561 00:28:02,815 --> 00:28:04,732 - gavin, I'm sorry. 562 00:28:04,784 --> 00:28:11,655 563 00:28:22,868 --> 00:28:25,969 - dad? Dad. Dad! 564 00:28:26,005 --> 00:28:27,204 Dad, please wake up. 565 00:28:27,239 --> 00:28:28,205 - Yeah, I don't think that's working. 566 00:28:28,240 --> 00:28:29,773 - No more talking. - Dad. 567 00:28:29,809 --> 00:28:31,175 I don't know what to do. 568 00:28:31,210 --> 00:28:32,509 Not without him walking me through it. 569 00:28:32,544 --> 00:28:35,713 - He already did. Just remember what he said. 570 00:28:35,748 --> 00:28:38,782 Once you feel a pop, attach the syringe. 571 00:28:38,818 --> 00:28:40,617 Draw six ccs. 572 00:28:42,121 --> 00:28:43,587 - Okay. 573 00:28:45,391 --> 00:28:47,858 - Hey, you can do this. 574 00:28:47,893 --> 00:28:50,561 - I'm not sure that I can. 575 00:28:50,596 --> 00:28:52,663 - Close your eyes. 576 00:28:52,698 --> 00:28:53,864 Take a deep breath. 577 00:28:59,905 --> 00:29:01,538 - that help? 578 00:29:01,573 --> 00:29:08,512 579 00:29:13,352 --> 00:29:16,303 - there's no fluid. Nothing's happening. 580 00:29:16,355 --> 00:29:18,255 Maybe I didn't get it in far enough? 581 00:29:18,290 --> 00:29:19,890 I just--I don't--I don't know. I don't know. 582 00:29:19,925 --> 00:29:21,792 - Just keep going. 583 00:29:24,130 --> 00:29:25,863 - Okay. 584 00:29:25,898 --> 00:29:33,070 585 00:29:58,097 --> 00:30:00,397 all right, that's six ccs. 586 00:30:00,432 --> 00:30:01,665 - I think you did it, riley. 587 00:30:04,303 --> 00:30:05,936 - Is it okay to talk now? 588 00:30:05,971 --> 00:30:09,106 - Now I just need him to wake up. 589 00:30:09,141 --> 00:30:10,874 See if he can feel his legs. 590 00:30:10,910 --> 00:30:16,313 591 00:30:16,332 --> 00:30:18,031 - you good? - Yeah. 592 00:30:18,083 --> 00:30:19,883 - This way. 593 00:30:19,919 --> 00:30:25,155 594 00:30:25,191 --> 00:30:26,957 595 00:30:26,992 --> 00:30:28,325 - oh, damn. 596 00:30:28,344 --> 00:30:30,544 597 00:30:30,596 --> 00:30:31,678 - what the hell? 598 00:30:34,466 --> 00:30:36,133 - He was living in this cave. 599 00:30:39,889 --> 00:30:43,190 - Kelso valley college, mojave, california. 600 00:30:43,225 --> 00:30:45,175 How did he get here? - Don't know. 601 00:30:45,194 --> 00:30:46,810 But by these markings, 602 00:30:46,846 --> 00:30:49,479 looks like he was here at least a few years. 603 00:30:51,617 --> 00:30:54,568 - Till he gave up, blew his brains out. 604 00:30:57,122 --> 00:30:59,990 He was here all that time. 605 00:31:00,025 --> 00:31:03,126 He never found a way home. And neither will we. 606 00:31:03,162 --> 00:31:07,381 607 00:31:14,439 --> 00:31:16,389 - please wake up, dad. 608 00:31:16,408 --> 00:31:18,558 Please, oh, god. Please, please. 609 00:31:18,577 --> 00:31:21,628 610 00:31:21,664 --> 00:31:23,830 - riley. 611 00:31:23,866 --> 00:31:25,699 - Dad? 612 00:31:25,734 --> 00:31:27,701 Dad. 613 00:31:27,736 --> 00:31:30,904 Hey, hey, let's get you up. 614 00:31:30,923 --> 00:31:32,706 Here. 615 00:31:32,741 --> 00:31:38,712 616 00:31:38,747 --> 00:31:40,514 can you feel anything? 617 00:31:42,685 --> 00:31:44,718 - I don't know. - Okay. 618 00:31:44,753 --> 00:31:47,354 Well, um, try to move your toes. 619 00:31:52,728 --> 00:31:54,461 I can't. 620 00:31:54,496 --> 00:31:58,031 - Try harder. Come on. 621 00:31:58,067 --> 00:32:00,033 - come on, dad. 622 00:32:00,069 --> 00:32:02,869 Keep trying. Come on. 623 00:32:02,905 --> 00:32:07,474 624 00:32:07,509 --> 00:32:09,910 they're moving. 625 00:32:09,945 --> 00:32:11,311 Oh, they're moving. 626 00:32:13,115 --> 00:32:16,149 - I'm proud of you. - Thanks. 627 00:32:16,185 --> 00:32:18,151 But I've had about eight heart attacks today, 628 00:32:18,187 --> 00:32:19,586 so let's never do that again, okay? 629 00:32:19,622 --> 00:32:20,721 - Mm-hmm. 630 00:32:20,756 --> 00:32:22,889 - Okay. 631 00:32:22,925 --> 00:32:28,161 632 00:32:28,197 --> 00:32:30,430 - we can't tell anyone what we found in that cave. 633 00:32:31,650 --> 00:32:35,202 Right now, people still have hope. 634 00:32:35,237 --> 00:32:36,937 We take that away, it's a dangerous thing. 635 00:32:37,806 --> 00:32:40,440 - Even if we keep this quiet, people are gonna lose hope 636 00:32:40,476 --> 00:32:42,242 pretty quickly when they're starving to death. 637 00:32:42,277 --> 00:32:44,177 - No one's gonna starve to death. 638 00:32:44,213 --> 00:32:46,213 That guy in the cave, he lived here for a while. 639 00:32:46,248 --> 00:32:48,215 He obviously found food. 640 00:32:49,752 --> 00:32:52,653 - Eve? Where are you going? 641 00:32:52,688 --> 00:32:54,187 - Look. 642 00:32:56,792 --> 00:32:59,292 Look at this. Mushrooms. 643 00:33:01,563 --> 00:33:03,997 - Uh-uh. Hell no. I'm not eating those. 644 00:33:04,033 --> 00:33:05,215 They're probably poisonous. 645 00:33:05,267 --> 00:33:07,234 - No, they're not. Trust me. 646 00:33:07,269 --> 00:33:08,468 They were everywhere where I grew up. 647 00:33:08,504 --> 00:33:11,171 They're called chicken of the woods. 648 00:33:13,642 --> 00:33:16,476 They're--they're better when they're cooked. 649 00:33:16,511 --> 00:33:23,316 650 00:33:23,352 --> 00:33:25,519 - okay, I'm officially starving. 651 00:33:25,554 --> 00:33:27,087 - Join the club. 652 00:33:27,122 --> 00:33:28,955 - Do you remember that movie "alive"? 653 00:33:28,991 --> 00:33:30,791 The one about the soccer team that crashed in the andes 654 00:33:30,826 --> 00:33:32,693 and everyone ate each other? 655 00:33:32,728 --> 00:33:35,262 Just wondering how long it'll take us to get there, 656 00:33:35,297 --> 00:33:36,463 'cause they went to cannibalism 657 00:33:36,498 --> 00:33:37,998 a lot sooner than you think. 658 00:33:38,033 --> 00:33:40,000 - Remember that no-talking thing? 659 00:33:40,035 --> 00:33:41,201 Let's try that again. 660 00:33:42,871 --> 00:33:44,805 - Josh. - Mom. 661 00:33:44,840 --> 00:33:47,841 Where have you been? 662 00:33:47,876 --> 00:33:49,176 Why are you all wet? 663 00:33:49,211 --> 00:33:50,711 - It's a long story. You okay? 664 00:33:50,746 --> 00:33:51,845 - Yeah. - Yeah? 665 00:33:51,880 --> 00:33:53,013 - Better. - Okay. 666 00:33:53,048 --> 00:33:54,848 - Any luck finding food? 667 00:33:54,883 --> 00:33:57,250 - Well, not with hunting, but... 668 00:33:57,286 --> 00:33:59,286 We did find these. 669 00:34:00,622 --> 00:34:02,656 - Eve really came through for everyone. 670 00:34:02,691 --> 00:34:05,492 - Amazing. I was thinking about going vegan anyway. 671 00:34:05,527 --> 00:34:08,028 - And there's plenty for everyone. 672 00:34:08,697 --> 00:34:10,530 - Guess you didn't find anyone else out there, huh? 673 00:34:10,566 --> 00:34:15,001 674 00:34:15,037 --> 00:34:17,738 - no. Not a soul. 675 00:34:17,773 --> 00:34:23,577 676 00:34:32,087 --> 00:34:33,286 - good luck. 677 00:34:33,322 --> 00:34:40,193 678 00:34:40,229 --> 00:34:41,394 - can you give us a minute? 679 00:34:45,434 --> 00:34:46,733 Gavin-- - levi. 680 00:34:46,769 --> 00:34:49,102 Right now, all that matters is the mission. 681 00:34:50,773 --> 00:34:54,074 When you find eve, I need you to give her this. 682 00:34:54,109 --> 00:35:00,847 683 00:35:00,883 --> 00:35:02,916 you bring my family home. 684 00:35:02,951 --> 00:35:05,018 - You got my word. 685 00:35:05,053 --> 00:35:11,758 686 00:35:20,302 --> 00:35:21,601 - what do you want? 687 00:35:24,206 --> 00:35:26,656 - Um, listen. 688 00:35:26,692 --> 00:35:27,474 About your father-- 689 00:35:27,509 --> 00:35:28,909 - I don't want to talk about him. 690 00:35:28,944 --> 00:35:30,477 - I need you to know. 691 00:35:31,814 --> 00:35:36,482 What I did, I didn't have a choice. 692 00:35:36,502 --> 00:35:39,786 - You pulled the trigger. You had a choice. 693 00:35:39,821 --> 00:35:42,722 - I didn't want it to go that way, 694 00:35:42,758 --> 00:35:46,326 and I'm not gonna stand here and apologize for it. 695 00:35:46,345 --> 00:35:49,462 - No. No, you wouldn't, would you? 696 00:35:49,497 --> 00:35:51,264 I don't want to talk to you. 697 00:35:52,801 --> 00:35:54,434 I don't want anything to do with you. 698 00:35:56,271 --> 00:35:57,804 You're on your own. 699 00:35:57,839 --> 00:36:04,728 700 00:36:18,827 --> 00:36:24,497 701 00:36:24,532 --> 00:36:27,167 - hey. - Hey. 702 00:36:29,704 --> 00:36:31,004 I don't know if I would've gotten 703 00:36:31,039 --> 00:36:32,088 through today without you. 704 00:36:32,140 --> 00:36:34,841 - Oh, something tells me you'd have worked out a way. 705 00:36:37,763 --> 00:36:38,845 Eve? 706 00:36:41,049 --> 00:36:44,901 Listen, I owe you an explanation 707 00:36:44,937 --> 00:36:46,937 about what I've been going through... 708 00:36:48,523 --> 00:36:50,490 And why I have the gun, everything. 709 00:36:55,030 --> 00:36:58,164 I have a brain tumor, eve. 710 00:36:58,200 --> 00:36:59,332 It's terminal. 711 00:37:00,769 --> 00:37:02,369 - Oh, ty. 712 00:37:03,906 --> 00:37:05,205 Oh, I'm so sorry. 713 00:37:05,240 --> 00:37:07,591 - Since I was diagnosed, I just-- 714 00:37:07,626 --> 00:37:09,709 I felt like I lost my purpose. 715 00:37:11,380 --> 00:37:14,681 I quit my practice, pushed my wife away. 716 00:37:16,268 --> 00:37:18,468 I just wanted it all to be over, but... 717 00:37:20,522 --> 00:37:22,639 I don't want to end up like that man in the cave. 718 00:37:24,359 --> 00:37:26,226 So I-- 719 00:37:29,398 --> 00:37:31,364 would you mind holding on to this for me? 720 00:37:33,402 --> 00:37:34,968 - Sure. 721 00:37:40,108 --> 00:37:44,244 - You know, you have a choice to make too, eve. 722 00:37:45,330 --> 00:37:47,747 Guilt is too tough a thing to carry around. 723 00:37:49,117 --> 00:37:50,417 You can let it go. 724 00:37:50,452 --> 00:37:51,668 - Yeah, it's just not that easy. 725 00:37:51,720 --> 00:37:52,836 - Why not? 726 00:37:56,758 --> 00:37:59,476 - The day of the accident, I wasn't working late. 727 00:37:59,511 --> 00:38:06,566 728 00:38:06,601 --> 00:38:09,102 I was with someone. 729 00:38:09,137 --> 00:38:16,309 730 00:38:17,145 --> 00:38:20,113 - I understand. 731 00:38:20,148 --> 00:38:22,699 But that had nothing to do with what happened. 732 00:38:22,751 --> 00:38:24,501 It may be hard to believe because that's what you've been 733 00:38:24,536 --> 00:38:28,421 telling yourself all this time, but it's the truth. 734 00:38:29,925 --> 00:38:33,793 I know you're not asking for it, but my advice? 735 00:38:35,514 --> 00:38:37,047 Move forward. 736 00:38:38,333 --> 00:38:41,468 Because this guilt... 737 00:38:41,503 --> 00:38:42,936 It's not doing you any good. 738 00:38:48,527 --> 00:38:54,948 739 00:39:11,366 --> 00:39:14,701 - I'm 2,000 feet over la brea. 740 00:39:14,736 --> 00:39:16,302 Initiating descent. 741 00:39:16,338 --> 00:39:23,610 742 00:39:24,346 --> 00:39:26,563 okay, I'm entering the sinkhole. 743 00:39:28,316 --> 00:39:34,054 744 00:39:34,089 --> 00:39:36,356 stabilizers engaged. 745 00:39:37,492 --> 00:39:44,497 746 00:39:46,768 --> 00:39:48,835 getting some unusual readings here. 747 00:39:48,870 --> 00:39:50,370 - What are you seeing, captain? 748 00:39:50,405 --> 00:39:52,372 749 00:39:52,407 --> 00:39:54,841 say again. We've got interference. 750 00:39:56,611 --> 00:39:58,611 751 00:40:01,116 --> 00:40:02,082 - losing control-- 752 00:40:03,752 --> 00:40:05,819 losing control of engine one. 753 00:40:05,854 --> 00:40:06,786 Repeat-- 754 00:40:06,822 --> 00:40:08,588 - levi? Come in. - Control--engine one. 755 00:40:08,623 --> 00:40:10,190 Come in. Do you copy? 756 00:40:10,225 --> 00:40:12,859 levi, what's going on? 757 00:40:12,894 --> 00:40:16,529 - Switching to manual. I can't get control. 758 00:40:18,233 --> 00:40:20,233 - Captain delgado? Are you there? 759 00:40:20,268 --> 00:40:22,535 - Right engine on fire. I repeat. 760 00:40:22,571 --> 00:40:24,804 Right engine on fire. Going down! 761 00:40:24,840 --> 00:40:28,108 - Levi! Levi, do you copy? 762 00:40:28,143 --> 00:40:34,814 763 00:40:39,521 --> 00:40:40,954 - we've lost him. 764 00:40:43,692 --> 00:40:46,559 765 00:40:46,595 --> 00:40:53,733 766 00:41:03,445 --> 00:41:05,445 - ♪ thought I found a way 767 00:41:05,480 --> 00:41:07,497 768 00:41:07,532 --> 00:41:09,616 ♪ thought I found a way out 769 00:41:09,651 --> 00:41:11,017 - ♪ found 770 00:41:11,052 --> 00:41:13,620 - ♪ but you never go away 771 00:41:13,655 --> 00:41:15,255 - ♪ never go away 772 00:41:15,290 --> 00:41:18,424 both: ♪ so I guess I gotta stay now ♪ 773 00:41:18,460 --> 00:41:21,044 ♪ oh, I hope someday 774 00:41:21,096 --> 00:41:26,833 ♪ I'll make it out of here 775 00:41:26,868 --> 00:41:31,304 ♪ even if it takes all night 776 00:41:31,339 --> 00:41:34,974 ♪ or 100 years 777 00:41:35,010 --> 00:41:37,777 ♪ need a place to hide 778 00:41:37,812 --> 00:41:43,483 ♪ but I can't find one near 779 00:41:43,518 --> 00:41:46,202 ♪ wanna feel alive 780 00:41:46,238 --> 00:41:51,891 ♪ outside, I can't fight my fear ♪ 781 00:41:51,927 --> 00:41:53,176 782 00:41:53,228 --> 00:41:55,795 - ♪ isn't it lovely? 783 00:41:55,814 --> 00:41:58,815 ♪ all alone, heart made of glass ♪ 784 00:41:58,850 --> 00:42:01,267 ♪ my mind of stone 785 00:42:01,302 --> 00:42:04,070 both: ♪ tear me to pieces 786 00:42:04,105 --> 00:42:05,939 ♪ skin to bone 787 00:42:05,974 --> 00:42:09,826 ♪ hello, welcome home 788 00:42:12,747 --> 00:42:29,829 53845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.