All language subtitles for Kin.2021.S01E06.Episode.6.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:12,240 You have not delivered on our agreement, Eamon. 2 00:00:12,280 --> 00:00:13,960 There's a lot of police attention 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,360 on everybody here at the moment. 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,480 It felt reckless to be moving product. 5 00:00:19,520 --> 00:00:23,440 Well, that is your problem, not ours. 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,400 You promised my father a quick return on his investment. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,400 That was part of the enticement. 8 00:00:28,440 --> 00:00:29,920 And he will get it. 9 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 I know he'll get it. 10 00:00:32,080 --> 00:00:35,720 But the payment is late, and that is unacceptable. 11 00:00:35,760 --> 00:00:38,720 All I'm asking for is a two-week grace period. 12 00:00:49,240 --> 00:00:52,080 Two weeks, no longer. 13 00:00:53,400 --> 00:00:57,840 And you will pay a fee for this grace period. 14 00:00:57,880 --> 00:01:00,880 How much? 15 00:01:00,920 --> 00:01:03,520 My father will decide that, and I will let you know. 16 00:01:07,200 --> 00:01:10,720 I appreciate this. 17 00:01:10,760 --> 00:01:12,080 No more delays, Eamon. 18 00:01:12,120 --> 00:01:14,400 My father doesn't like broken promises. 19 00:01:25,840 --> 00:01:27,320 Cars are waitin'. 20 00:01:32,640 --> 00:01:35,880 Have you heard anything from Jimmy's missus yet? 21 00:01:35,920 --> 00:01:37,840 Well, it's only been a day. 22 00:01:37,880 --> 00:01:41,560 And we need those drugs back. 23 00:01:41,600 --> 00:01:44,280 I'll be back tomorrow. 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,120 I want some answers by then. 25 00:02:41,440 --> 00:02:45,000 Has there ever been a rat in this family? 26 00:02:45,040 --> 00:02:47,680 What? You mean ratting to the police? 27 00:02:47,720 --> 00:02:50,000 Or to other gangs? 28 00:02:50,040 --> 00:02:52,240 No. 29 00:02:52,280 --> 00:02:55,320 Except for family, nobody really knows anything. 30 00:02:55,360 --> 00:02:57,920 That's the way Frank has it set up. 31 00:02:57,960 --> 00:02:59,040 What about Dotser? 32 00:03:01,920 --> 00:03:03,640 Dotser wouldn't sell Frank out. 33 00:03:03,680 --> 00:03:05,760 Not a fucking chance. 34 00:03:05,800 --> 00:03:07,600 I'm just wondering if it's possible 35 00:03:07,640 --> 00:03:09,120 that someone is talking to Eamon. 36 00:03:09,160 --> 00:03:10,960 No one is talking to Eamon. 37 00:03:11,000 --> 00:03:14,600 Not Dotser, not anyone, no-fucking-one. 38 00:03:14,640 --> 00:03:16,760 What's this got to do with you anyway? 39 00:03:16,800 --> 00:03:18,120 I was just asking. 40 00:03:18,160 --> 00:03:19,520 No, no. I get that. 41 00:03:19,560 --> 00:03:22,800 I just -- I don't know why you're asking. 42 00:03:22,840 --> 00:03:26,160 Frank runs this family, not you. 43 00:03:26,200 --> 00:03:28,000 And I'm not being funny, Amanda, 44 00:03:28,040 --> 00:03:31,480 but it's not your place to be talking to Frank about anything. 45 00:03:31,520 --> 00:03:33,600 You look after the dealership, 46 00:03:33,640 --> 00:03:35,600 and that is fucking it. 47 00:03:54,480 --> 00:03:56,120 Hi. Uh, Michael, did you still want to go 48 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 for a coffee or something? 49 00:04:38,040 --> 00:04:40,280 Ah, for fuck's sake. 50 00:04:51,720 --> 00:04:53,600 What are you doing, Dad? 51 00:04:53,640 --> 00:04:55,000 Well, look at this. 52 00:04:55,040 --> 00:04:57,280 Sean should have done this months ago. 53 00:04:57,320 --> 00:04:59,480 Sean retired last year. 54 00:04:59,520 --> 00:05:02,400 Well, then hire another fucking gardener! 55 00:05:02,440 --> 00:05:03,480 Do I have to do all this meself? 56 00:05:03,520 --> 00:05:04,960 Look at it! 57 00:05:05,000 --> 00:05:07,120 Look at the place. It's a fucking mess. 58 00:05:10,600 --> 00:05:11,960 Mum's waiting for you. 59 00:05:37,880 --> 00:05:39,920 What on Earth were you doing? 60 00:05:39,960 --> 00:05:42,520 Weeding the vegetable bed. 61 00:05:42,560 --> 00:05:46,040 I was worried you were digging up bodies. 62 00:05:46,080 --> 00:05:49,240 Still not too late to change your mind. 63 00:05:49,280 --> 00:05:52,720 Pick a place, drive to the airport, fly out there today. 64 00:05:52,760 --> 00:05:54,600 You said "anything I wanted." 65 00:05:54,640 --> 00:05:55,960 This is what I want. 66 00:05:56,000 --> 00:05:57,640 I'm encouraging you to think bigger. 67 00:05:57,680 --> 00:06:00,920 No, you're trying to take control. 68 00:06:00,960 --> 00:06:02,200 Buh-bye. 69 00:06:04,000 --> 00:06:05,120 See you there. - Bye. 70 00:06:13,000 --> 00:06:16,240 Are they really necessary? 71 00:06:16,280 --> 00:06:17,520 They'll be very discreet. 72 00:06:17,560 --> 00:06:19,640 You won't even know they're there. 73 00:06:19,680 --> 00:06:22,960 Having men with guns protecting you might be normal for you, 74 00:06:23,000 --> 00:06:26,880 but for the rest of us, it's hard not to notice. 75 00:06:41,960 --> 00:06:45,240 Eric told me what you have him doing. 76 00:06:45,280 --> 00:06:46,400 I was wondering how long it would take 77 00:06:46,440 --> 00:06:48,040 before he went crying to you. 78 00:06:53,920 --> 00:06:56,040 It's fucking madness, Frank. 79 00:06:58,760 --> 00:07:00,920 He knows what he did was wrong. 80 00:07:00,960 --> 00:07:02,760 He's hot-headed. That's all. 81 00:07:02,800 --> 00:07:05,320 Aye, he's a liability. 82 00:07:05,360 --> 00:07:07,400 Jamie's shooting, this shit with Eamon -- 83 00:07:07,440 --> 00:07:10,600 all started 'cause of what he did. 84 00:07:10,640 --> 00:07:13,120 He's learned his lesson. 85 00:07:13,160 --> 00:07:15,560 Too late for that now. 86 00:07:15,600 --> 00:07:18,840 I'm not letting him fuck anything else up. 87 00:07:18,880 --> 00:07:21,680 Besides, the shades have him. 88 00:07:21,720 --> 00:07:24,000 How do you know what they have? 89 00:07:24,040 --> 00:07:25,520 Went into the dealership looking at the car 90 00:07:25,560 --> 00:07:27,240 he was driving. 91 00:07:27,280 --> 00:07:28,680 Amanda says they're threatening to seize documents. 92 00:07:31,520 --> 00:07:34,760 If they start that, we know what they'll dig up. 93 00:07:34,800 --> 00:07:38,120 "Amanda says," does she now? 94 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 She has Jimmy and Michael jumping through hoops. 95 00:07:40,200 --> 00:07:43,080 Not you, too? 96 00:07:43,120 --> 00:07:46,200 You worried she's gonna take your place? 97 00:07:46,240 --> 00:07:49,800 Kinsellas don't hand themselves into the police. 98 00:07:49,840 --> 00:07:53,800 Amanda might not get that, but you fucking should. 99 00:07:53,840 --> 00:07:56,360 I'm just doing what's best for the whole family. 100 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 Forget about what Amanda thinks. 101 00:07:58,200 --> 00:08:01,240 Fight for your boy like a proper father. 102 00:08:01,280 --> 00:08:04,880 You don't just give up your son. 103 00:08:04,920 --> 00:08:06,200 That's fucking wrong, Frank. 104 00:08:23,320 --> 00:08:26,200 Go out and talk to your da. 105 00:08:26,240 --> 00:08:28,360 He has something he wants to tell you. 106 00:08:28,400 --> 00:08:29,880 Thanks, Auntie Birdy. 107 00:08:56,120 --> 00:08:57,160 How are you? 108 00:08:57,200 --> 00:08:59,240 I'm just here for the pick-up. 109 00:08:59,280 --> 00:09:00,960 Wait there. I'll get it. 110 00:09:10,720 --> 00:09:11,960 Not much cash to pick up now, 111 00:09:12,000 --> 00:09:15,200 I'd say, with all the dealers gone. 112 00:09:15,240 --> 00:09:16,920 No. 113 00:09:16,960 --> 00:09:18,200 It's mad giving them up, like. 114 00:09:18,240 --> 00:09:19,760 They're the bread and butter. 115 00:09:22,280 --> 00:09:23,840 Whose brilliant idea was that? 116 00:09:26,000 --> 00:09:28,080 I haven't a clue. 117 00:09:28,120 --> 00:09:30,360 Must be Frank. 118 00:09:30,400 --> 00:09:33,080 I mean, who else could it be? 119 00:09:33,120 --> 00:09:35,480 No one, I suppose. 120 00:09:35,520 --> 00:09:37,160 Exactly. 121 00:09:37,200 --> 00:09:38,760 But what made him do it? 122 00:09:38,800 --> 00:09:41,000 That's what I don't get. 123 00:09:41,040 --> 00:09:43,360 Maybe he has nothing left to give the dealers. 124 00:09:44,920 --> 00:09:46,520 He has to have some gear left. 125 00:09:48,760 --> 00:09:50,560 Do you think? Yeah. 126 00:09:50,600 --> 00:09:51,960 He's bound to. 127 00:09:55,760 --> 00:09:57,600 Cheers, Nikki. 128 00:09:57,640 --> 00:10:01,760 Hey, you're looking after the tick list now, aren't you? 129 00:10:01,800 --> 00:10:03,640 That's right. 130 00:10:03,680 --> 00:10:05,280 You must be due a new car. 131 00:10:06,960 --> 00:10:08,440 Wouldn't mind one. 132 00:10:08,480 --> 00:10:09,960 I'm heading home now. 133 00:10:10,000 --> 00:10:11,120 If you want to follow me, I'll set you up 134 00:10:11,160 --> 00:10:13,200 with something nice back at the house. 135 00:10:13,240 --> 00:10:14,520 Maybe a Beemer. 136 00:10:14,560 --> 00:10:15,520 Yeah. 137 00:10:15,560 --> 00:10:17,120 Deadly. 138 00:10:22,280 --> 00:10:23,720 Catch you later, Nikki. 139 00:10:47,800 --> 00:10:53,320 I've been going through the accounts for my will. 140 00:10:53,360 --> 00:10:55,840 Do we have to do this now? 141 00:10:55,880 --> 00:10:58,760 Well, there are assets and properties in my name 142 00:10:58,800 --> 00:11:02,080 that don't belong to me. 143 00:11:02,120 --> 00:11:04,080 Are you asking me to make them yours? 144 00:11:04,120 --> 00:11:05,560 No. 145 00:11:05,600 --> 00:11:08,640 No, I-I want them removed from my estate, 146 00:11:08,680 --> 00:11:12,320 so I don't leave the girls with a lot of trouble after I'm gone. 147 00:11:15,520 --> 00:11:19,040 Okay. 148 00:11:19,080 --> 00:11:22,040 Have you decided on your question? 149 00:11:22,080 --> 00:11:25,280 No, I'm not gonna be doing that. 150 00:11:25,320 --> 00:11:26,560 There's no point in coming here 151 00:11:26,600 --> 00:11:27,920 if we're not gonna do it properly. 152 00:11:27,960 --> 00:11:30,840 You don't believe in this stuff, do you? 153 00:11:30,880 --> 00:11:33,080 I have a question you can ask -- 154 00:11:33,120 --> 00:11:36,680 "Show me who I've become." 155 00:11:36,720 --> 00:11:40,040 Is that what all this is, an excuse to have a go at me? 156 00:11:40,080 --> 00:11:41,760 No. 157 00:11:41,800 --> 00:11:45,680 This is a chance for us to have resolution. 158 00:11:45,720 --> 00:11:47,200 That's important to me. 159 00:12:04,960 --> 00:12:07,720 Eamon, tell them to go. 160 00:12:09,280 --> 00:12:11,240 I need them here. 161 00:12:11,280 --> 00:12:12,560 You don't. 162 00:12:12,600 --> 00:12:15,960 You're safe here. 163 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 Either send them away on their own, 164 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 or leave with them now. 165 00:12:28,480 --> 00:12:30,640 What is it? 166 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Glen spotted Michael Kinsella's daughter's 167 00:12:32,520 --> 00:12:33,560 on the move. 168 00:12:33,600 --> 00:12:34,840 She might be meeting him. 169 00:12:34,880 --> 00:12:36,560 So, what's he fucking waiting for? 170 00:12:36,600 --> 00:12:38,000 I'll let him know. 171 00:12:38,040 --> 00:12:39,440 Oh, Con. 172 00:12:39,480 --> 00:12:42,040 Um, you and the lads can go. 173 00:12:42,080 --> 00:12:43,560 I'll call you if I need you. 174 00:13:05,240 --> 00:13:06,720 Anna. 175 00:13:12,280 --> 00:13:15,160 Hi, Michael. 176 00:13:15,200 --> 00:13:17,640 So glad you came. 177 00:13:17,680 --> 00:13:19,160 Here. Sit down here. 178 00:13:23,960 --> 00:13:25,560 What happened to your face? 179 00:13:25,600 --> 00:13:27,440 Uh, no. Um, I fell. 180 00:13:27,480 --> 00:13:29,360 That's all. 181 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 Just a fall. 182 00:13:30,440 --> 00:13:31,880 Nothing else. 183 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 I promise. 184 00:13:34,520 --> 00:13:36,320 What would you like? 185 00:13:36,360 --> 00:13:38,240 Whatever you want, I'll get it. 186 00:13:38,280 --> 00:13:39,640 Uh, just a juice. 187 00:13:39,680 --> 00:13:41,400 You sure? Yeah. 188 00:13:41,440 --> 00:13:43,440 Do you want, uh, something to eat? 189 00:13:43,480 --> 00:13:45,040 They've got cakes. 190 00:13:45,080 --> 00:13:47,680 I saw a chocolate one that looked nice. 191 00:13:47,720 --> 00:13:49,400 - Okay. - Yeah? 192 00:13:49,440 --> 00:13:50,760 Yeah. 193 00:13:52,440 --> 00:13:54,720 Oy. 194 00:13:54,760 --> 00:13:56,080 Uh, orange juice, please, 195 00:13:56,120 --> 00:13:57,880 and a slice of this chocolate cake. 196 00:14:29,120 --> 00:14:31,680 - Alright, Jimmy? - I'm sorting out Kem with a car. 197 00:14:34,160 --> 00:14:36,560 Yeah, we'll just talk outside. It's quieter. 198 00:14:36,600 --> 00:14:39,120 Sound, eh? 199 00:14:39,160 --> 00:14:40,720 Thanks. 200 00:14:45,360 --> 00:14:48,200 Thank you. 201 00:14:48,240 --> 00:14:51,040 Here. I, uh, got this for you. 202 00:14:57,880 --> 00:15:00,360 I thought you could use it for practicing your dancing. 203 00:15:00,400 --> 00:15:02,280 It's great. 204 00:15:02,320 --> 00:15:03,880 It says you can -- you can play stuff 205 00:15:03,920 --> 00:15:05,080 off your phone on it as well. 206 00:15:05,120 --> 00:15:06,400 I know what bluetooth is, Michael. 207 00:15:07,960 --> 00:15:09,520 Fair enough. 208 00:15:13,000 --> 00:15:15,680 I'll have to hide it at home from my nan, 209 00:15:15,720 --> 00:15:18,360 so she doesn't see it. 210 00:15:18,400 --> 00:15:20,240 I take it she doesn't know you're meeting me. 211 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 Are you joking? 212 00:15:21,680 --> 00:15:23,120 She thinks you're the devil. 213 00:15:25,960 --> 00:15:28,080 She still big into God, is she? 214 00:15:28,120 --> 00:15:30,920 Oh, yeah. Still very big into God. 215 00:15:33,600 --> 00:15:35,680 What about you? 216 00:15:35,720 --> 00:15:39,200 Am I into God? Mm. 217 00:15:39,240 --> 00:15:42,160 Well, I did pray to Mom for a long time after she died, 218 00:15:42,200 --> 00:15:44,240 but not so much anymore. 219 00:15:50,200 --> 00:15:52,480 Anna, um, do you remember what I was saying 220 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 to you outside of the church, 221 00:15:54,520 --> 00:15:57,000 about wanting to see you properly? 222 00:15:57,040 --> 00:15:59,320 I really meant that. 223 00:15:59,360 --> 00:16:01,160 And my solicitor is gonna try and make it happen. 224 00:16:01,200 --> 00:16:03,120 They're not gonna let you. 225 00:16:03,160 --> 00:16:05,760 Especially with all the stuff that's going on now 226 00:16:05,800 --> 00:16:09,440 with Jamie being shot and everything. 227 00:16:09,480 --> 00:16:10,920 I-I'd like to try anyway. 228 00:16:14,280 --> 00:16:16,800 But I only want to do that if it's what you want, too. 229 00:16:18,920 --> 00:16:21,600 Is that's something you'd like, do you think? 230 00:16:21,640 --> 00:16:24,800 To see me all the time? 231 00:16:24,840 --> 00:16:26,400 Like this, you know, or -- 232 00:16:26,440 --> 00:16:28,000 I mean, we can do whatever you want. 233 00:16:31,160 --> 00:16:32,880 Yeah. I'd like that, too. 234 00:16:32,920 --> 00:16:35,160 Yeah? 235 00:16:35,200 --> 00:16:36,680 Great. 236 00:16:41,160 --> 00:16:43,360 I take it you have a full driver's license? 237 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 Yeah. 238 00:16:44,560 --> 00:16:47,160 Penalty points? 239 00:16:47,200 --> 00:16:49,640 Do parking tickets count? 240 00:16:49,680 --> 00:16:53,200 No. Then no, I've none. 241 00:16:53,240 --> 00:16:54,800 That's good. 242 00:16:57,640 --> 00:16:59,880 So, who is you talk to, Kem? 243 00:16:59,920 --> 00:17:02,360 What? 244 00:17:02,400 --> 00:17:03,960 Is it Eamon himself? 245 00:17:07,440 --> 00:17:08,720 The fuck does that mean? 246 00:17:08,760 --> 00:17:10,360 Or is it someone else? 247 00:17:10,400 --> 00:17:12,600 I'm not a fucking rat, if that's what you think. 248 00:17:12,640 --> 00:17:13,880 Fuck this shit. 249 00:17:13,920 --> 00:17:16,840 Keep that stupid car, yeah? 250 00:17:16,880 --> 00:17:18,640 I'm giving you a chance to tell the truth. 251 00:17:18,680 --> 00:17:19,720 I'm warning you. 252 00:17:19,760 --> 00:17:21,280 Get out of my fucking way. 253 00:17:23,720 --> 00:17:25,560 I bang on that door, 254 00:17:25,600 --> 00:17:28,080 Jimmy'll be straight out. 255 00:17:30,840 --> 00:17:33,480 What do you think he'll do if I tell him you're a rat? 256 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 I told you, I'm not a rat. 257 00:17:41,040 --> 00:17:42,520 Call them. I don't care. 258 00:17:51,640 --> 00:17:53,120 Jimmy, come here. 259 00:18:06,600 --> 00:18:08,280 What? 260 00:18:17,600 --> 00:18:22,520 We can't decide between an Audi TT and a Mercedes Coupe. 261 00:18:22,560 --> 00:18:24,920 Which would you take? 262 00:18:24,960 --> 00:18:27,400 Try them both for a week each, see which one you like best. 263 00:18:27,440 --> 00:18:29,160 I don't know. 264 00:18:29,200 --> 00:18:31,760 Mm. What do you think, Kem? 265 00:18:34,040 --> 00:18:36,000 Yeah. Sounds cool, man. 266 00:18:38,440 --> 00:18:40,440 Thanks, Jimmy. 267 00:18:40,480 --> 00:18:42,040 Brilliant. 268 00:18:44,360 --> 00:18:45,840 Next time, I'll tell him. 269 00:18:49,640 --> 00:18:51,320 Look at me. 270 00:18:55,560 --> 00:18:57,800 Look at me. 271 00:19:00,360 --> 00:19:03,960 Look me in the face, so you'll know I mean what I'm saying. 272 00:19:04,000 --> 00:19:05,680 They already know there's a rat, 273 00:19:05,720 --> 00:19:09,040 so it won't be too hard convincing them it's you. 274 00:19:09,080 --> 00:19:11,440 Tell me the truth 275 00:19:11,480 --> 00:19:14,400 and I'll let you walk out of here. 276 00:19:14,440 --> 00:19:16,760 But if you keep lying, 277 00:19:16,800 --> 00:19:20,000 I'll let Jimmy and Michael deal with you, 278 00:19:20,040 --> 00:19:23,240 and they will not let you walk out of here. 279 00:19:23,280 --> 00:19:24,960 Mm. 280 00:19:28,760 --> 00:19:29,840 Who did you talk to? 281 00:19:29,880 --> 00:19:31,360 Is it Eamon? 282 00:19:37,040 --> 00:19:39,560 I swear, this is your last chance. 283 00:19:46,160 --> 00:19:47,720 Con Doyle. 284 00:19:49,760 --> 00:19:52,160 What did you tell 'em? 285 00:19:52,200 --> 00:19:54,440 Fucking nothing. I don't know nothing. 286 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Don't fucking lie to me. 287 00:20:04,720 --> 00:20:06,280 Just about Fudge. 288 00:20:08,480 --> 00:20:09,760 You set that up? 289 00:20:09,800 --> 00:20:13,080 Yeah. That's all, but nothing else. 290 00:20:13,120 --> 00:20:15,040 Eamon has a bounty on everyone's head. 291 00:20:15,080 --> 00:20:16,600 He's going to Spain in a few days, 292 00:20:16,640 --> 00:20:19,400 and he wants one of them clipped by the time he gets back. 293 00:20:19,440 --> 00:20:23,160 He's offering half a mil to whoever clips a Kinsella. 294 00:20:23,200 --> 00:20:25,440 What about Anthony? 295 00:20:25,480 --> 00:20:27,160 I haven't heard his name mentioned. 296 00:20:30,640 --> 00:20:33,080 But they know Michael's seeing his young one, 297 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 and they've got her tagged. 298 00:20:44,720 --> 00:20:46,600 Michael! 299 00:20:46,640 --> 00:20:49,160 Michael?! 300 00:20:51,240 --> 00:20:53,000 Shit. 301 00:20:55,800 --> 00:20:57,960 So, there you were, with one shoe... 302 00:20:58,000 --> 00:20:59,160 ...running faster than you've ever run 303 00:20:59,200 --> 00:21:02,040 and laughing your head off. 304 00:21:02,080 --> 00:21:03,720 Sorry, Michael. 305 00:21:03,760 --> 00:21:05,600 Nan wants me home. 306 00:21:05,640 --> 00:21:06,960 I better go. Yeah. 307 00:21:07,000 --> 00:21:07,960 Or I'll be in trouble. 308 00:21:08,000 --> 00:21:09,280 'Course. 309 00:21:09,320 --> 00:21:10,240 Sorry. 310 00:21:18,520 --> 00:21:20,400 Shit! 311 00:21:20,440 --> 00:21:23,400 And... 312 00:21:23,440 --> 00:21:25,800 Maybe we can do this again next week. 313 00:21:25,840 --> 00:21:27,480 Great. I'll give you a call soon. 314 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 Uh, yeah. Thanks for the present. 315 00:21:30,040 --> 00:21:31,520 Bye, Anna. 316 00:21:42,840 --> 00:21:44,280 Anna, here. 317 00:21:44,320 --> 00:21:45,640 Come with me. 318 00:21:49,200 --> 00:21:50,680 Anna, stay there. 319 00:21:54,440 --> 00:21:56,000 Michael, what is going on? 320 00:21:59,160 --> 00:22:00,520 - Get down! - Get on the ground! 321 00:22:00,560 --> 00:22:02,240 - Get the fuck down! - Anna, go. 322 00:22:02,280 --> 00:22:04,640 Here. 323 00:22:04,680 --> 00:22:05,720 In here. In here. 324 00:22:05,760 --> 00:22:08,320 Down on the floor. 325 00:22:08,360 --> 00:22:09,680 Get the fuck down now! 326 00:22:09,720 --> 00:22:10,800 Where the fuck is he? 327 00:22:12,440 --> 00:22:13,760 Ahh! 328 00:22:13,800 --> 00:22:15,640 Get out of the fucking way! 329 00:22:15,680 --> 00:22:17,400 Just stay quiet, okay? 330 00:22:17,440 --> 00:22:18,840 Get down! 331 00:22:24,360 --> 00:22:26,080 Shh. 332 00:22:27,720 --> 00:22:29,320 - Get the fuck on the ground! 333 00:22:29,360 --> 00:22:30,640 - Shut the fuck up! - Don't hurt me! Don't hurt me! 334 00:22:30,680 --> 00:22:32,600 Get down and shut up! Shut the fuck up! 335 00:22:32,640 --> 00:22:34,680 Shut up! Ahh! 336 00:22:58,880 --> 00:23:00,640 Can't fucking find him. 337 00:23:00,680 --> 00:23:02,160 Come on, the cops are coming. 338 00:23:04,400 --> 00:23:05,640 Come on! Move it! 339 00:23:05,680 --> 00:23:07,200 Ahh! 340 00:23:18,440 --> 00:23:19,200 You alright? 341 00:23:19,240 --> 00:23:21,120 Look. 342 00:23:21,160 --> 00:23:22,640 It's okay. 343 00:23:31,840 --> 00:23:34,280 Are you okay? 344 00:23:34,320 --> 00:23:38,120 Y-Yeah. Yeah. I'm alright. 345 00:23:38,160 --> 00:23:41,360 Now, c-come here. Come sit down so I can... 346 00:23:46,480 --> 00:23:47,920 Alright. 347 00:23:50,480 --> 00:23:52,400 Are -- Are you okay, Michael? 348 00:23:52,440 --> 00:23:54,560 I can go get help. 349 00:23:54,600 --> 00:23:57,200 No. No, no. Stay -- Stay here with me. 350 00:23:57,240 --> 00:23:58,200 Please. 351 00:24:02,000 --> 00:24:03,960 Uh -- Here, wait a minute. 352 00:24:17,600 --> 00:24:19,120 100 grand a day? 353 00:24:19,160 --> 00:24:22,040 That's fucking extortion. 354 00:24:22,080 --> 00:24:24,080 That's the amount my father decided, 355 00:24:24,120 --> 00:24:26,360 so that's what you pay. 356 00:24:26,400 --> 00:24:29,440 Eamon? 357 00:24:29,480 --> 00:24:32,440 It's time to get ready for the ceremony. 358 00:24:32,480 --> 00:24:34,160 I have to go. 359 00:24:49,960 --> 00:24:51,840 I just saw Anna leaving. Is she okay? 360 00:24:51,880 --> 00:24:53,520 - Yeah. - What about you? 361 00:24:53,560 --> 00:24:54,920 Let's just go. 362 00:25:11,760 --> 00:25:13,280 Don't start the car. 363 00:25:20,920 --> 00:25:22,680 How'd you know they were watching Anna? 364 00:25:28,040 --> 00:25:30,960 I got it out of Kem. 365 00:25:31,000 --> 00:25:34,040 He's been talking to Con Doyle 366 00:25:34,080 --> 00:25:37,240 and Eamon Cunningham. 367 00:25:37,280 --> 00:25:39,320 So, what, he -- 368 00:25:39,360 --> 00:25:41,520 he just showed up and told you all this, did he? 369 00:25:41,560 --> 00:25:43,440 No. 370 00:25:43,480 --> 00:25:46,800 Obviously. 371 00:25:46,840 --> 00:25:50,440 When I went to visit Anthony yesterday, 372 00:25:50,480 --> 00:25:53,440 Eamon Cunningham stopped me in the road 373 00:25:53,480 --> 00:25:54,560 and threatened me. 374 00:25:57,200 --> 00:26:00,880 The stuff he was saying and the way he was saying it 375 00:26:00,920 --> 00:26:03,760 made me think that somebody was talking to him. 376 00:26:11,480 --> 00:26:13,680 Why didn't you say anything about this? 377 00:26:13,720 --> 00:26:17,320 Because I wanted to make sure that I was right about it. 378 00:26:17,360 --> 00:26:19,400 That's why I was asking you about Dotser earlier. 379 00:26:19,440 --> 00:26:22,720 Anna could have been killed in there. 380 00:26:22,760 --> 00:26:25,120 Or had to watch me get killed, and all this time, 381 00:26:25,160 --> 00:26:27,880 you knew we had a rat. 382 00:26:27,920 --> 00:26:29,600 - Yeah, but not for certain. - Jesus fucking Christ. 383 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 I only found out about it --It's not a fucking game, Amanda! 384 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 Do you understand how close we were to being shot in there, 385 00:26:37,800 --> 00:26:39,560 and you were playing fucking detective? 386 00:26:42,440 --> 00:26:44,640 Fuck! 387 00:26:48,680 --> 00:26:50,080 Alright, I get you're angry. 388 00:26:50,120 --> 00:26:51,640 I'm fucking angry! 389 00:26:51,680 --> 00:26:53,320 Fuck! 390 00:26:53,360 --> 00:26:57,000 But you must've known that they might follow Anna. 391 00:26:57,040 --> 00:26:59,400 They were always gonna look for our weak spots, 392 00:26:59,440 --> 00:27:02,600 and then try and hit us there. 393 00:27:02,640 --> 00:27:04,240 Was it Kem who told them about Anna? 394 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 No, they worked that out themselves. 395 00:27:12,400 --> 00:27:15,680 But he gave up Fudge. 396 00:27:15,720 --> 00:27:17,280 Where is he now? 397 00:27:20,680 --> 00:27:22,240 Where is he now? 398 00:27:25,360 --> 00:27:28,320 Gone. 399 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 Frank and Jimmy let him go? 400 00:27:33,000 --> 00:27:34,880 I didn't tell them anything about this. 401 00:27:37,680 --> 00:27:39,080 Why? 402 00:27:39,120 --> 00:27:41,040 Because they'd have killed him, 403 00:27:41,080 --> 00:27:42,640 and I didn't want that. 404 00:27:45,040 --> 00:27:48,440 He's not worth you or Jimmy serving life for. 405 00:27:50,360 --> 00:27:52,960 He's not the person who sent those men to kill you. 406 00:28:00,920 --> 00:28:02,400 Drive. 407 00:28:15,040 --> 00:28:17,760 Frank, they're back. 408 00:28:22,040 --> 00:28:24,080 Hey. What the fuck happened? 409 00:28:24,120 --> 00:28:26,520 Are you alright? 410 00:28:26,560 --> 00:28:30,080 They tried to clip me with Anna sitting there. 411 00:28:30,120 --> 00:28:33,600 How'd they even know where you were? 412 00:28:33,640 --> 00:28:36,240 Probably following Anna, hoping I'd meet her. 413 00:28:36,280 --> 00:28:37,960 Is she okay? 414 00:28:38,000 --> 00:28:40,640 She was upset, scared. 415 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 Those two fuckers that did that today -- 416 00:28:43,040 --> 00:28:44,240 I want their names. 417 00:28:50,160 --> 00:28:52,880 Hey, Amanda, got a second? 418 00:29:26,280 --> 00:29:28,040 Is there something wrong? 419 00:29:28,080 --> 00:29:29,800 I've decided that we're going to wait 420 00:29:29,840 --> 00:29:35,600 and see how things pan out with Eric and that shooting. 421 00:29:35,640 --> 00:29:39,560 Be stupid to hand him in if there's no need. 422 00:29:39,600 --> 00:29:42,240 By the time we know if there is a need, 423 00:29:42,280 --> 00:29:43,600 it'll be too late. 424 00:29:43,640 --> 00:29:46,000 Are you not listening? 425 00:29:46,040 --> 00:29:48,200 Frank's told you what he's decided. 426 00:29:50,440 --> 00:29:52,160 I think you're making a mistake, Frank. 427 00:29:52,200 --> 00:29:53,600 No one gives a fuck what you think. 428 00:29:53,640 --> 00:29:55,240 Eric. 429 00:29:55,280 --> 00:29:57,120 Would you say that if Jimmy or Michael were here? 430 00:29:57,160 --> 00:29:59,040 Fuck you. 431 00:29:59,080 --> 00:30:01,880 You heard your da, Eric. That's enough. 432 00:30:01,920 --> 00:30:04,960 Do not try and pit this family against itself. 433 00:30:05,000 --> 00:30:07,160 Jimmy and Michael are Kinsellas, 434 00:30:07,200 --> 00:30:08,960 and so is Eric. 435 00:30:09,000 --> 00:30:11,560 I'm trying to protect the family. 436 00:30:11,600 --> 00:30:13,240 By sending Eric to prison? 437 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 He's going to prison anyway. 438 00:30:14,680 --> 00:30:16,560 You don't know that. 439 00:30:16,600 --> 00:30:18,800 I know he passed through about half a dozen traffic cameras. 440 00:30:22,960 --> 00:30:25,360 You're taking a big risk 441 00:30:25,400 --> 00:30:27,840 that you don't need to. 442 00:30:27,880 --> 00:30:29,520 That's easy to say, 443 00:30:29,560 --> 00:30:31,000 when you're not the one going inside. 444 00:30:35,120 --> 00:30:37,080 This is what you want, Frank? 445 00:30:39,440 --> 00:30:41,000 Yeah. 446 00:30:54,560 --> 00:30:56,360 You're making a huge mistake, Frank. 447 00:31:22,760 --> 00:31:25,560 We got Caolan Moore. 448 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 We can get these two. 449 00:31:33,040 --> 00:31:35,520 They could have hit Anna, Michael. 450 00:31:35,560 --> 00:31:37,040 Are you not raging about that? 451 00:31:37,080 --> 00:31:38,160 What do you think? 452 00:31:38,200 --> 00:31:39,800 Well, then, let's do it now. 453 00:31:39,840 --> 00:31:41,000 Let's fucking get these pissants. 454 00:31:41,040 --> 00:31:43,120 No, not now. Let's wait. 455 00:31:43,160 --> 00:31:46,840 - Wait for fucking what? - Till I'm not angry. 456 00:31:46,880 --> 00:31:48,240 Then I'll decide what to do. 457 00:32:05,320 --> 00:32:07,200 You heard from Anna since it happened? 458 00:32:44,760 --> 00:32:46,280 Come in. 459 00:32:46,320 --> 00:32:49,160 Welcome to this ayahuasca ceremony. 460 00:32:49,200 --> 00:32:51,200 Were you able to prepare for today, Angela? 461 00:32:51,240 --> 00:32:52,360 Yeah. 462 00:32:52,400 --> 00:32:54,240 And the prescribed medication? 463 00:32:54,280 --> 00:32:57,640 Eh, nothing for the last three days now. 464 00:32:57,680 --> 00:32:59,880 Does your oncologist know that? 465 00:32:59,920 --> 00:33:02,320 There's nothing she can do for me now. 466 00:33:02,360 --> 00:33:04,280 Why don't you choose a place in the room 467 00:33:04,320 --> 00:33:05,800 that you feel comfortable in? 468 00:33:23,840 --> 00:33:26,840 You don't really think this will help you? 469 00:33:26,880 --> 00:33:29,040 I'm not here for me. 470 00:35:11,000 --> 00:35:12,640 Just give in to it. 471 00:37:49,920 --> 00:37:51,680 No. 472 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 Don't leave me. 473 00:38:17,880 --> 00:38:21,440 Ahh! 474 00:38:34,880 --> 00:38:37,360 It's okay, darling. 475 00:38:37,400 --> 00:38:39,000 It's not your fault. 476 00:38:42,240 --> 00:38:44,360 She's happy you're alive. 477 00:39:57,680 --> 00:39:59,920 The number you're calling has been disconnected 478 00:39:59,960 --> 00:40:02,200 or is no longer in service. 479 00:40:15,880 --> 00:40:16,760 Appreciate this, Dots. 480 00:40:16,800 --> 00:40:18,400 No bother. Hop in. 481 00:41:35,000 --> 00:41:37,240 Is that him? 482 00:41:37,280 --> 00:41:38,760 Yeah, that's him. 483 00:41:47,200 --> 00:41:48,640 Do you want me to check it out? 484 00:41:53,840 --> 00:41:56,480 Yeah, okay. 485 00:42:37,680 --> 00:42:39,400 Not him! It's him! 486 00:42:46,280 --> 00:42:48,320 Fuck! 487 00:42:48,360 --> 00:42:50,240 Ahh! 488 00:42:55,080 --> 00:42:56,160 Fuck. 489 00:43:16,040 --> 00:43:18,200 Stop! Stop! 490 00:43:18,240 --> 00:43:21,160 Get your car off the road. Pull in to the right there. 491 00:43:21,200 --> 00:43:23,000 Now. 492 00:43:25,320 --> 00:43:26,840 There was a shooting. Dotser -- David Reid -- 493 00:43:26,880 --> 00:43:28,480 at Charlemont Place, by the canal. 494 00:43:28,520 --> 00:43:30,520 When exactly was this?20 minutes ago, by the canal, 495 00:43:30,560 --> 00:43:32,280 Charlemont Place, down from the Lewis fucking Bridge. 496 00:43:32,320 --> 00:43:34,920 There's a unit there already. A resident called it in. 497 00:43:34,960 --> 00:43:36,240 - Did they get the shooter? - Frank! 498 00:43:36,280 --> 00:43:37,360 Only the victim was there when they arrived. 499 00:43:37,400 --> 00:43:38,560 Frank, what's going on? 500 00:43:38,600 --> 00:43:40,320 Dotser's dead. They got Dotser. 501 00:43:40,360 --> 00:43:41,880 Stay clear of the roads! 502 00:43:42,920 --> 00:43:44,400 What the fuck is this? 503 00:44:00,600 --> 00:44:04,040 What's going on? 504 00:44:04,080 --> 00:44:06,200 I imagine they're arresting Viking. 505 00:45:56,200 --> 00:45:58,280 I have a warrant, under Section 6 506 00:45:58,320 --> 00:46:01,480 of the Criminal Justice Act 2006 to execute a search 507 00:46:01,520 --> 00:46:02,920 of these premises. 508 00:46:02,960 --> 00:46:05,000 This is your copy of the warrant. 34232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.