Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:06,255
- Raylan.
- Art.
2
00:00:08,929 --> 00:00:10,803
I am truly sorry about your aunt.
3
00:00:10,931 --> 00:00:13,469
Well, well, I appreciate it.
4
00:00:14,810 --> 00:00:17,515
If you don't mind,
I'd like to take another week's leave.
5
00:00:18,606 --> 00:00:20,563
Seems like a good idea.
6
00:00:23,194 --> 00:00:25,020
Something else I can
do for you, Raylan?
7
00:00:26,405 --> 00:00:27,650
Yeah. I'd...
8
00:00:29,491 --> 00:00:30,986
I'd like to go back to Glynco,
9
00:00:31,869 --> 00:00:35,949
get out of the field, try my hand
at firearms instruction again.
10
00:00:36,916 --> 00:00:39,703
So, you want me
to recommend you for a promotion?
11
00:00:40,502 --> 00:00:43,456
Yeah, they're always
looking for guys like me.
12
00:00:43,714 --> 00:00:44,959
You mean guys that have shot people?
13
00:00:45,090 --> 00:00:47,878
- Exactly.
- Yeah, well, you got that covered.
14
00:00:49,303 --> 00:00:50,382
Let me think about it.
15
00:00:50,512 --> 00:00:52,172
You saying it's a bad idea?
16
00:00:54,767 --> 00:00:57,388
No. I'm saying I want to think about it.
17
00:01:00,147 --> 00:01:01,807
Good night, Raylan.
18
00:01:02,858 --> 00:01:04,021
Night, Art.
19
00:01:17,289 --> 00:01:18,783
- Mama inside?
- Yeah.
20
00:01:26,298 --> 00:01:27,709
What's that look on your face?
21
00:01:28,092 --> 00:01:29,550
Boyd Crowder wants to parley.
22
00:01:30,636 --> 00:01:32,047
What? No, no, no.
23
00:01:32,346 --> 00:01:34,422
He started all this,
and now he wants to parley?
24
00:01:34,556 --> 00:01:35,801
Doyle, where are Sarah
Jean and the babies?
25
00:01:35,933 --> 00:01:38,388
I got them nice and safe, Mama,
just like you told me to.
26
00:01:38,519 --> 00:01:41,354
Mama, Mama,
I know I don't need to ask you this,
27
00:01:41,480 --> 00:01:43,354
but we ain't gonna sit down
with Boyd, are we?
28
00:01:43,774 --> 00:01:45,352
- Why not?
- I'll tell you why not,
29
00:01:45,484 --> 00:01:46,563
because we don't need him.
30
00:01:46,694 --> 00:01:49,232
We got more than enough men
to crush him like a bug.
31
00:01:49,363 --> 00:01:51,605
And he knows that, Mama.
He knows that.
32
00:01:51,740 --> 00:01:53,614
Why else would he be asking to parley?
33
00:01:53,742 --> 00:01:54,987
Dickie's right about that much.
34
00:01:55,119 --> 00:01:57,242
I mean, he did sound like a man
who's ready to come to terms.
35
00:01:57,371 --> 00:01:59,410
And the thing about that is,
it's too damn late for that.
36
00:01:59,623 --> 00:02:01,165
I mean, he already made his move.
37
00:02:01,500 --> 00:02:03,623
And you had nothing to do with that,
I suppose.
38
00:02:04,128 --> 00:02:07,710
Mama, I explained that to you.
39
00:02:09,216 --> 00:02:14,127
'Course I'm gonna sit down with him.
Why shouldn't I? Everybody makes mistakes.
40
00:02:14,304 --> 00:02:16,593
His was coming after our pot money.
41
00:02:17,099 --> 00:02:19,886
Yours was telling him
what was in your mind.
42
00:02:21,311 --> 00:02:22,770
And mine,
43
00:02:24,481 --> 00:02:27,482
mine was thinking I had
the measure of him.
44
00:02:52,718 --> 00:02:54,627
Right on time.
45
00:02:54,762 --> 00:02:57,253
I do appreciate punctuality.
46
00:03:00,100 --> 00:03:03,220
Look, Doyle Bennett's
more than just a friend.
47
00:03:03,979 --> 00:03:04,975
He's a mentor.
48
00:03:05,689 --> 00:03:08,524
Well, it's all well and
good as far as it goes.
49
00:03:09,068 --> 00:03:10,099
What's that supposed to mean, Boyd?
50
00:03:10,235 --> 00:03:12,275
Makes me wonder why
you're talking to me.
51
00:03:13,697 --> 00:03:15,524
I got my reasons.
52
00:03:15,991 --> 00:03:19,241
Well, let's hear it, Nicky,
'cause from where I'm sitting,
53
00:03:19,369 --> 00:03:22,039
this looks an awful lot like a setup.
54
00:03:23,749 --> 00:03:26,833
I thought the Bennetts were
gonna keep Black Pike out.
55
00:03:27,127 --> 00:03:30,461
Instead, they used us
to make a better deal for themselves.
56
00:03:31,006 --> 00:03:35,086
The runoff from Black Pike is
gonna drive us off that mountain.
57
00:03:36,053 --> 00:03:37,880
Due respect to Doyle,
58
00:03:38,680 --> 00:03:40,839
the Bennetts have had
their way far too long.
59
00:03:47,189 --> 00:03:48,517
That's it?
60
00:03:48,857 --> 00:03:50,055
You got nothing more to say?
61
00:03:54,530 --> 00:03:55,692
I'm not doing this for the money.
62
00:03:55,823 --> 00:03:57,233
I know.
63
00:03:57,616 --> 00:04:01,945
You're doing it to get Doyle out of the
way so that you can be chief of police.
64
00:04:48,542 --> 00:04:50,369
I don't understand
why Loretta doesn't have to go,
65
00:04:50,502 --> 00:04:51,831
but we all still got to.
66
00:04:51,962 --> 00:04:54,667
And I told you, you don't need
to concern yourself about Loretta.
67
00:04:54,798 --> 00:04:56,506
She's got a head cold.
Now get in and zip it.
68
00:04:56,633 --> 00:04:58,009
All right.
69
00:04:58,719 --> 00:05:02,551
Hey. We'll all go to Sunday school
together this week, all right?
70
00:05:02,681 --> 00:05:03,760
Soon as I'm up to it.
71
00:05:03,974 --> 00:05:06,726
God can tell when you're lying, Loretta.
He sees all things.
72
00:05:06,894 --> 00:05:08,637
You don't have that seat belt on
in the next three seconds,
73
00:05:08,770 --> 00:05:10,644
he's gonna see me lay
a hand across your backside.
74
00:05:11,315 --> 00:05:13,556
Any problems, you call us, all right?
75
00:05:13,692 --> 00:05:15,103
- Yes, sir.
- All right.
76
00:05:15,235 --> 00:05:17,691
Feel better. We'll see you in a bit.
77
00:05:37,591 --> 00:05:38,587
Hi.
78
00:05:39,092 --> 00:05:40,088
Hi.
79
00:05:42,554 --> 00:05:44,879
So, is Art gonna make that phone call?
80
00:05:47,768 --> 00:05:51,682
Well, I got the impression it's gonna be
a little harder than I thought.
81
00:05:51,813 --> 00:05:53,272
You don't want to go, do you?
82
00:05:53,398 --> 00:05:54,430
What are you talking about?
83
00:05:54,566 --> 00:05:57,353
- Well, if you wanted to go, we'd be gone.
- It was my idea.
84
00:05:57,486 --> 00:06:00,440
And I'm pregnant, so if you don't want
to go, you need to let me know right now
85
00:06:00,572 --> 00:06:02,066
- so we can deal with it and move on.
- What was that?
86
00:06:02,366 --> 00:06:03,694
If you don't want to go,
87
00:06:03,825 --> 00:06:08,072
- let me know and we can deal with it.
- No, no, not that part, the other part.
88
00:06:08,497 --> 00:06:09,825
You're pregnant?
89
00:06:15,921 --> 00:06:16,917
You're sure?
90
00:06:17,130 --> 00:06:20,713
I didn't know until the day before yesterday,
but I didn't want to tell you at the funeral.
91
00:06:20,842 --> 00:06:23,796
- Why not?
- I just thought you'd be mad.
92
00:06:23,929 --> 00:06:25,008
Mad?
93
00:06:26,640 --> 00:06:30,887
It's like the best news
I've heard in, like...
94
00:06:33,021 --> 00:06:35,144
- Ever?
- That's the word I was looking for.
95
00:06:43,949 --> 00:06:47,484
And we are going to Glynco,
by the way.
96
00:06:47,911 --> 00:06:50,367
I don't know if it'll be six weeks
or six months, but we'll go.
97
00:06:50,497 --> 00:06:51,908
And if we can't go, I'll quit.
98
00:06:52,874 --> 00:06:54,997
You know? Do something else.
99
00:06:57,004 --> 00:06:59,162
I don't have any skills,
so I don't know what that'll be,
100
00:06:59,298 --> 00:07:01,456
but I'll think of something.
101
00:07:02,676 --> 00:07:04,834
Maybe I'll sell ice cream.
I like ice cream.
102
00:07:07,389 --> 00:07:08,552
I'm scared, Raylan.
103
00:07:34,416 --> 00:07:35,791
Well, the Bennetts are in the house.
104
00:07:37,169 --> 00:07:40,004
- Morning, Mags. Doyle.
- Pastor.
105
00:07:40,130 --> 00:07:41,410
Now, at this time, I'm
gonna have to ask you
106
00:07:41,548 --> 00:07:44,751
to surrender any and all weapons
or firearms in your possession.
107
00:07:45,844 --> 00:07:47,172
Thank you.
108
00:07:49,848 --> 00:07:50,844
That's everything.
109
00:07:53,435 --> 00:07:55,178
- Mama, you packing?
- No.
110
00:07:56,313 --> 00:07:59,267
I'll step outside now,
let y'all talk business.
111
00:07:59,858 --> 00:08:02,479
Door's locked till the parley's over.
112
00:08:14,956 --> 00:08:18,076
Well, I want to thank you both
for agreeing to this sit-down.
113
00:08:18,251 --> 00:08:21,371
This is a very sensitive time
for all parties concerned.
114
00:08:22,255 --> 00:08:26,798
But surely, it's better that we talk
things out now than shoot them out later.
115
00:08:26,927 --> 00:08:29,596
Case you didn't notice,
the shooting's already started.
116
00:08:29,721 --> 00:08:33,589
As I was saying, emotions are
running awful high right now.
117
00:08:34,768 --> 00:08:36,725
But nobody wants a full-scale war.
118
00:08:36,937 --> 00:08:38,728
Yeah, nobody without
enough guns, anyway.
119
00:08:38,855 --> 00:08:40,848
I came here to listen
to Boyd Crowder, not you.
120
00:08:40,982 --> 00:08:44,897
Your point is taken, Doyle.
You Bennetts are many. We are few.
121
00:08:46,071 --> 00:08:50,567
But I think we both can agree
that bloodletting is bad for business.
122
00:08:51,410 --> 00:08:52,868
You want to talk about business, huh?
123
00:08:52,994 --> 00:08:54,572
Yeah, Mags, I do.
124
00:08:54,705 --> 00:08:56,115
All right, then.
125
00:08:57,999 --> 00:09:03,705
Aside from money, what is business
but contracts and agreements?
126
00:09:05,173 --> 00:09:07,629
Now, you and me,
we had an agreement.
127
00:09:08,385 --> 00:09:10,674
I gave up my family's
claim on this county,
128
00:09:10,804 --> 00:09:13,342
but for one thing, the pot business.
129
00:09:13,473 --> 00:09:15,181
That is true, Mags, but then
your son Dickie approached me.
130
00:09:15,308 --> 00:09:17,515
You didn't shake hands with Dickie.
You shook hands with me.
131
00:09:18,061 --> 00:09:20,635
We had a deal, and you broke it.
132
00:09:23,191 --> 00:09:25,231
Rest is just chin music.
133
00:09:30,073 --> 00:09:32,481
You're right, Mags. I'm sorry.
134
00:09:34,494 --> 00:09:39,287
Question is, what do you
aim to do about it?
135
00:09:45,964 --> 00:09:46,960
What is this?
136
00:09:47,090 --> 00:09:50,791
The money we took from Dickie,
every single dollar.
137
00:09:56,475 --> 00:10:00,935
Well, now, I'd say that's a step
in the right direction.
138
00:10:08,028 --> 00:10:11,444
- What the hell you doing?
- I'm not staying in that cellar.
139
00:10:11,573 --> 00:10:13,115
Smells like mouldy death down there.
140
00:10:13,241 --> 00:10:15,779
- Yeah, well, Boyd said you got to...
- I know what he said.
141
00:10:15,911 --> 00:10:16,942
You're watching the front.
142
00:10:17,078 --> 00:10:20,447
I'm gonna keep an eye out back,
make some coffee while I'm at it.
143
00:10:21,374 --> 00:10:22,917
Fresh black coffee?
144
00:10:24,127 --> 00:10:25,705
You hear from Johnny?
145
00:10:26,421 --> 00:10:28,497
Yeah. He's at his house.
146
00:10:46,775 --> 00:10:50,226
Strikes me that this little deal of ours
may not be enough for you.
147
00:10:51,905 --> 00:10:56,946
It's enough for now, when it's just you,
Arlo, the cripple, and the other feller.
148
00:10:58,787 --> 00:11:00,826
But one of these days,
you're gonna want more.
149
00:11:03,542 --> 00:11:07,160
And we both know, when that
day comes, you will take more.
150
00:11:24,604 --> 00:11:26,513
Devil, you want sugar?
151
00:11:45,041 --> 00:11:46,619
Johnny Crowder?
152
00:12:14,404 --> 00:12:15,684
Devil!
153
00:12:18,950 --> 00:12:20,361
You stay the hell down!
154
00:12:41,181 --> 00:12:42,177
Hello, Ava.
155
00:13:03,495 --> 00:13:04,490
Dickie!
156
00:13:22,180 --> 00:13:23,674
Hey, Ava! You all right?
157
00:13:34,234 --> 00:13:35,645
It's Dickie.
158
00:13:36,695 --> 00:13:37,690
Answer it.
159
00:13:39,739 --> 00:13:40,735
Yeah?
160
00:13:44,202 --> 00:13:45,317
What?
161
00:13:46,538 --> 00:13:47,948
Are you sure?
162
00:13:58,174 --> 00:13:59,799
Well, I take it that's not good news.
163
00:14:01,469 --> 00:14:05,549
I didn't want to make the mistake
of underestimating you, Mags,
164
00:14:05,682 --> 00:14:07,840
but now I think we
understand each other.
165
00:14:11,396 --> 00:14:12,558
Arlo.
166
00:14:21,489 --> 00:14:22,485
Loretta?
167
00:14:26,703 --> 00:14:27,699
Loretta?
168
00:14:40,008 --> 00:14:41,550
- Loretta?
- Who is this?
169
00:14:42,469 --> 00:14:44,129
What do you mean, "Who's this"?
Who the hell is this?
170
00:14:44,554 --> 00:14:48,468
This is Officer Riley, Lexington police.
Your turn.
171
00:14:48,725 --> 00:14:51,512
Well, Officer Riley, this is Deputy
US Marshal Raylan Givens.
172
00:14:51,644 --> 00:14:53,637
- Where's Loretta?
- Yeah, it looks like she's gone.
173
00:14:53,772 --> 00:14:54,851
What do you mean, gone?
174
00:14:54,981 --> 00:14:57,389
Parents left her alone a couple hours,
returned to find her missing.
175
00:14:57,525 --> 00:14:59,150
Called it in as a possible abduction.
176
00:14:59,527 --> 00:15:01,567
She left the cell,
so I'm checking the outgoing calls.
177
00:15:01,821 --> 00:15:03,363
I'll be there in a few.
178
00:15:04,449 --> 00:15:05,480
What was that about?
179
00:15:06,618 --> 00:15:09,025
Do you mind being a little late to work?
180
00:15:18,463 --> 00:15:20,455
Where's Ava? Where's Ava?
181
00:15:20,590 --> 00:15:21,918
Well, she's on the couch.
182
00:15:22,050 --> 00:15:23,959
Get that body off the road.
183
00:15:33,853 --> 00:15:35,264
I'm sorry.
184
00:15:37,482 --> 00:15:38,810
You're sorry?
185
00:15:40,026 --> 00:15:42,019
You told me to stay in the cellar.
186
00:15:42,737 --> 00:15:44,979
Baby, why didn't...
Why didn't you stay...
187
00:15:47,784 --> 00:15:49,326
Where's your doctor?
188
00:15:49,452 --> 00:15:50,827
On his way.
189
00:15:51,746 --> 00:15:53,822
- Why wasn't she in the cellar?
- She wouldn't stay down.
190
00:15:53,957 --> 00:15:56,661
- Well, you should have made her stay down!
- I know. I'm sorry, Boyd.
191
00:15:56,793 --> 00:15:58,121
- You're sorry?
- I know.
192
00:15:58,753 --> 00:16:01,042
I'm sorry, Boyd. It was.
I know. I know. I know.
193
00:16:01,881 --> 00:16:03,340
Who shot her?
194
00:16:03,466 --> 00:16:05,957
- It was Dickie Bennett.
- Did you see him?
195
00:16:06,135 --> 00:16:07,131
It's what she said.
196
00:16:19,399 --> 00:16:21,771
I need you to find me Dickie Bennett.
197
00:16:21,985 --> 00:16:24,143
Neighbour down the block had her eyes
on a car she didn't like,
198
00:16:24,279 --> 00:16:25,821
hanging around out
in front of the house.
199
00:16:25,947 --> 00:16:27,192
How nosy did she get?
200
00:16:27,323 --> 00:16:29,945
Brown sedan, license pings back
to a Wade Messer.
201
00:16:30,201 --> 00:16:32,028
No address,
just a rural route in Harlan County.
202
00:16:32,161 --> 00:16:33,786
Anybody see her near the car?
203
00:16:33,913 --> 00:16:35,028
No.
204
00:16:36,583 --> 00:16:39,204
- Call Trooper Tom Bergen down in Harlan.
- Sure. I know Tom.
205
00:16:39,335 --> 00:16:41,043
He knows the girl's history.
He could be helpful.
206
00:16:41,171 --> 00:16:42,166
I'll do that.
207
00:16:52,265 --> 00:16:54,139
Okay. Police are gone.
208
00:16:54,809 --> 00:16:57,478
I saw you talking to the officer,
ducking his eyes.
209
00:16:57,604 --> 00:17:01,601
Whatever you felt like you couldn't say
in their presence, now you can.
210
00:17:01,858 --> 00:17:03,767
Sorry, I don't know
what you're talking about.
211
00:17:03,902 --> 00:17:06,143
Stop. Glen, I don't want you
to speak any more,
212
00:17:07,155 --> 00:17:08,483
'cause once you start lying to me,
213
00:17:08,615 --> 00:17:10,773
there's gonna be a river between us
with no bridge to cross.
214
00:17:10,909 --> 00:17:13,530
Do you understand what I'm saying?
Nod if you do.
215
00:17:14,078 --> 00:17:16,700
Okay. Good. Start again.
216
00:17:19,000 --> 00:17:22,203
I've lived a righteous life since
I've come up to Lexington.
217
00:17:22,337 --> 00:17:25,088
I got my affairs in order.
I make it to my meetings.
218
00:17:25,214 --> 00:17:27,706
I'm a good father, and
I work hard, Marshal.
219
00:17:28,384 --> 00:17:29,380
But?
220
00:17:29,594 --> 00:17:33,129
Years back, I did a piece for burglary
and trespass over in South Carolina.
221
00:17:33,264 --> 00:17:34,758
Fifteen years now since I've been out.
222
00:17:35,141 --> 00:17:37,632
And what? You don't want anything
to happen to the kids
223
00:17:37,769 --> 00:17:39,512
over some chicken-shit from your past?
224
00:17:40,271 --> 00:17:44,648
Thing is, got kids around,
all you can do is protect them.
225
00:17:45,443 --> 00:17:48,016
You feel this, like, natural pull.
226
00:17:48,154 --> 00:17:49,185
You bought a gun.
227
00:17:49,322 --> 00:17:52,572
A little Smith & Wesson .38 I got
at a gun show a couple years back.
228
00:17:52,700 --> 00:17:53,945
Kept it in the closet for protection.
229
00:17:54,077 --> 00:17:55,619
Where's that gun now, Glen?
230
00:17:57,038 --> 00:17:58,283
I don't know.
231
00:17:58,414 --> 00:18:00,324
It was there last night,
and now it's gone,
232
00:18:01,042 --> 00:18:04,375
along with about $300
I saved in a drawer for emergencies.
233
00:18:15,223 --> 00:18:16,219
What?
234
00:18:18,309 --> 00:18:21,061
Deal didn't include me
paying for your gas on top, Messer.
235
00:18:21,187 --> 00:18:24,971
Well, we're gonna have to live here, 'cause
I ain't got no other way to pay for it.
236
00:18:37,495 --> 00:18:39,238
- Hey.
- Thank you.
237
00:18:48,464 --> 00:18:50,623
- Tell me, Retty, what do you got in that bag?
- What the hell, man?
238
00:18:50,758 --> 00:18:52,300
What you got in that bag, Retty?
239
00:18:52,593 --> 00:18:55,263
- It ain't none of your concern.
- Hell it ain't. You got a piece in there.
240
00:18:55,930 --> 00:18:58,848
Why are you dragging a gun
down to Harlan, girl?
241
00:18:59,267 --> 00:19:01,722
You tell me right now, Loretta,
or this ship don't sail.
242
00:19:02,603 --> 00:19:04,726
I aim to find what happened
to my daddy. That's all.
243
00:19:06,024 --> 00:19:07,566
Are you out of your goddamn mind?
244
00:19:08,860 --> 00:19:10,318
You roll into Harlan with a gun,
245
00:19:10,445 --> 00:19:12,236
asking questions about
what happened to Walt,
246
00:19:12,363 --> 00:19:14,155
what do you think is gonna happen?
247
00:19:14,991 --> 00:19:17,114
You ain't got to worry about it.
You're getting paid.
248
00:19:17,994 --> 00:19:19,073
Paid?
249
00:19:19,203 --> 00:19:23,331
There ain't enough money in this world
worth crossing the Bennetts over.
250
00:19:24,667 --> 00:19:26,411
I thought you already knew that.
251
00:19:27,754 --> 00:19:30,079
Just get me as far as the county line.
That's all I'm asking.
252
00:19:30,339 --> 00:19:31,834
Hell no. This stops right here.
253
00:19:31,966 --> 00:19:33,508
We're going to Lexington
while we still have a shot.
254
00:19:33,634 --> 00:19:35,960
Messer, don't you put this car in gear.
255
00:19:39,807 --> 00:19:43,472
You make me pull my hand out of this bag,
you might not like what it comes up with.
256
00:19:45,772 --> 00:19:47,895
All right. You the boss.
257
00:19:52,779 --> 00:19:54,522
I considered your daddy a friend.
258
00:19:55,656 --> 00:19:58,029
We wasn't close,
but I held him in some regard.
259
00:19:58,951 --> 00:20:01,656
And that's the only reason
why I agreed to carry you down here.
260
00:20:03,122 --> 00:20:05,660
I've come this far, Messer.
I will see this thing through.
261
00:20:08,795 --> 00:20:10,621
I owe Daddy that much.
262
00:20:33,069 --> 00:20:34,611
I'm sorry.
263
00:20:34,737 --> 00:20:35,982
Where are we going?
264
00:20:36,572 --> 00:20:38,446
I'm still gonna take you to work
and drop you off.
265
00:20:38,574 --> 00:20:39,689
And then?
266
00:20:39,826 --> 00:20:42,364
Then I got this thing
I need to deal with.
267
00:20:42,787 --> 00:20:45,194
Do you still plan
on picking me up from work?
268
00:20:45,331 --> 00:20:47,573
As soon as I'm done
with this thing, yes.
269
00:20:47,708 --> 00:20:49,915
- This thing in Harlan?
- Yeah.
270
00:20:50,420 --> 00:20:52,993
Well, we just attended a funeral
after you killed a guy
271
00:20:53,131 --> 00:20:56,334
whose family's been feuding
with your family for the past 70 years.
272
00:20:57,093 --> 00:20:58,884
Raylan, what if they took her?
273
00:20:59,303 --> 00:21:00,963
What if they did that to try
and pull you back in?
274
00:21:01,097 --> 00:21:02,757
- Nobody took the girl.
- You don't know that.
275
00:21:02,890 --> 00:21:04,515
She's got a gun. She's got money.
276
00:21:04,642 --> 00:21:07,050
She's likely going down there
to avenge her daddy's murder.
277
00:21:07,186 --> 00:21:08,182
How can you be so sure?
278
00:21:08,312 --> 00:21:10,388
Because that's what I would have done
when I was her age.
279
00:21:11,732 --> 00:21:13,772
Winona, what do you want me to do?
280
00:21:13,901 --> 00:21:15,609
Do you want me just
to leave this alone?
281
00:21:15,736 --> 00:21:17,812
Yeah. I want you to leave this alone.
282
00:21:17,947 --> 00:21:20,782
I want you to leave it to the authorities.
This is not your problem, Raylan.
283
00:21:20,908 --> 00:21:23,234
- She's a 14-year-old girl.
- I know.
284
00:21:25,079 --> 00:21:26,823
It's not your problem.
285
00:21:28,749 --> 00:21:29,745
Please.
286
00:21:31,127 --> 00:21:32,123
Not today.
287
00:21:32,378 --> 00:21:36,506
Winona, I promise you I will be fine.
288
00:21:42,763 --> 00:21:44,555
Okay. Take me to work.
289
00:21:45,391 --> 00:21:47,051
And go to Harlan.
290
00:21:47,477 --> 00:21:50,561
But I can't promise you I'm gonna
be here when you get back.
291
00:22:10,499 --> 00:22:11,698
How you boys doing?
292
00:22:12,710 --> 00:22:13,873
Comfortable?
293
00:22:15,546 --> 00:22:17,539
There's a goddamn war going on.
Anybody tell you that?
294
00:22:18,674 --> 00:22:20,299
Mooney, you believe this shit?
295
00:22:20,426 --> 00:22:22,419
Well, you get what you pay for.
That's a fact.
296
00:22:22,553 --> 00:22:25,305
What's the trouble out here, Doyle?
Where's Mama?
297
00:22:26,807 --> 00:22:27,803
Mama!
298
00:22:28,559 --> 00:22:30,599
These rodeo clowns
your idea of security?
299
00:22:30,853 --> 00:22:33,427
Sitting around smoking, drinking,
playing with themselves?
300
00:22:33,564 --> 00:22:36,933
Why don't you just cool yourself down?
Ain't nobody got by them yet.
301
00:22:37,401 --> 00:22:38,599
Mama, I thought you'd want to know.
302
00:22:38,736 --> 00:22:42,070
The state troopers put out a
BOLO watch on Wade Messer.
303
00:22:42,198 --> 00:22:43,312
Raylan Givens's doing the looking.
304
00:22:44,033 --> 00:22:45,408
Messer's heading this way.
305
00:22:45,785 --> 00:22:47,528
He's got that McCready girl with him.
306
00:22:48,371 --> 00:22:50,447
- Loretta?
- Yes, ma'am.
307
00:22:51,415 --> 00:22:52,447
What are you doing about it?
308
00:22:52,583 --> 00:22:55,253
Well, my boys got their eyes peeled,
just like them troopers.
309
00:22:55,378 --> 00:22:57,785
Dickie, you get on up to Rabbit Holler,
and you wait for them.
310
00:22:57,922 --> 00:23:00,128
- Rabbit Holler? But what if he ain't...
- Don't "what if" me.
311
00:23:00,258 --> 00:23:02,546
- You get Loretta, and you bring her here.
- Mama, I'm just trying
312
00:23:02,677 --> 00:23:04,420
to get a word in edgewise to say,
what if he ain't got her?
313
00:23:04,553 --> 00:23:08,172
Well, you find out where she is,
and you get her! Now!
314
00:23:08,975 --> 00:23:10,173
Okay. I'm going.
315
00:23:10,309 --> 00:23:12,598
And you be damn sure
no harm comes to that girl.
316
00:23:22,572 --> 00:23:23,567
Boyd.
317
00:23:27,994 --> 00:23:29,369
- This your doctor?
- Yep.
318
00:23:29,495 --> 00:23:31,535
- What are you, a med student?
- I'm a doctor.
319
00:23:31,664 --> 00:23:33,538
I run a free clinic in Corbin.
320
00:23:34,458 --> 00:23:36,083
You run a clinic, what
are you doing this for?
321
00:23:36,210 --> 00:23:38,666
Because the clinic needs money
and you're gonna give us a lot of it.
322
00:23:40,381 --> 00:23:44,295
You fix her as if your life depended
on it, 'cause it surely does.
323
00:23:46,679 --> 00:23:49,549
- You don't leave her side.
- You got it.
324
00:23:53,144 --> 00:23:54,852
Tom, got anything?
325
00:23:54,979 --> 00:23:57,185
I got a call about Loretta from
the Lexington PD.
326
00:23:57,315 --> 00:24:00,066
- Yeah. Put a BOLO out?
- As soon as I hung up.
327
00:24:00,484 --> 00:24:02,228
Anybody spots Messer,
they're gonna give you a call.
328
00:24:02,486 --> 00:24:03,482
Okay.
329
00:24:05,823 --> 00:24:07,816
Well, you got everything you need?
330
00:24:08,701 --> 00:24:11,488
- Winona!
- Art. Can we talk?
331
00:24:12,246 --> 00:24:13,575
Sure.
332
00:24:14,248 --> 00:24:19,325
Now, dear, as fond as I am of you,
I hope this is not about Glynco.
333
00:24:19,462 --> 00:24:21,953
No.
Raylan went to Harlan this morning.
334
00:24:22,465 --> 00:24:26,297
He seems to think Loretta's in trouble
or that she's gonna get herself in trouble.
335
00:24:29,263 --> 00:24:31,588
Art, he went back to Harlan. There
are people there who want him dead.
336
00:24:32,016 --> 00:24:33,391
I imagine he's aware of that.
337
00:24:33,517 --> 00:24:34,762
Well, the Marshals need to help.
338
00:24:36,562 --> 00:24:41,438
Winona, whatever Raylan is doing
over there is on his personal time.
339
00:24:42,068 --> 00:24:45,567
Art, please. Come on.
You got to help him.
340
00:24:49,158 --> 00:24:51,364
Sometimes you just can't help.
341
00:25:29,907 --> 00:25:31,152
Wade Messer.
342
00:25:33,285 --> 00:25:34,365
Raylan Givens.
343
00:25:34,995 --> 00:25:36,573
Damn! Raylan!
344
00:25:36,997 --> 00:25:38,575
- How you doing?
- Just fine.
345
00:25:39,583 --> 00:25:41,991
Good. Good.
Where's Loretta McCready?
346
00:25:43,045 --> 00:25:44,041
Loretta?
347
00:25:44,505 --> 00:25:46,581
Well, she called, looking for a ride.
348
00:25:46,716 --> 00:25:48,755
Her daddy was a friend, so I obliged.
349
00:25:49,218 --> 00:25:51,045
I'm gonna ask you to
put the hammer down
350
00:25:51,178 --> 00:25:53,420
and keep your hands
where I can see them.
351
00:25:53,639 --> 00:25:56,391
Sure.
So, how you been keeping yourself?
352
00:25:56,767 --> 00:26:00,302
Pretty good, joined the Marshals
Service. Where is she now?
353
00:26:01,021 --> 00:26:05,683
Gas stop. Marshals Service, huh?
Boy, I'd have never guessed that.
354
00:26:07,653 --> 00:26:10,488
I'm gonna check you for weapons.
Then you can show me which gas stop.
355
00:26:10,614 --> 00:26:12,239
- You mind if we take your car?
- No.
356
00:26:15,536 --> 00:26:17,529
Right there. Nobody gonna tell me
that wasn't no base hit.
357
00:26:22,334 --> 00:26:24,623
All right. That ain't going anywhere.
358
00:26:24,753 --> 00:26:26,378
I appreciate the help, there, Wade.
359
00:26:27,006 --> 00:26:30,706
Mr. Bennett, sir, if that girl had told me
what she was thinking of doing,
360
00:26:30,843 --> 00:26:32,882
- I'd have called you, first thing.
- No harm, no foul, my friend.
361
00:26:33,012 --> 00:26:34,885
But, listen, I'm gonna
need you to do something for me, okay?
362
00:26:35,014 --> 00:26:37,256
- What's that? You name it.
- Need you to get your ass back out there
363
00:26:37,391 --> 00:26:38,850
and find that girl.
Will you do that for me?
364
00:26:38,976 --> 00:26:40,518
- Yes, sir.
- Okay. Listen to me.
365
00:26:40,644 --> 00:26:43,218
You find that girl, all will be forgiven.
366
00:26:43,481 --> 00:26:44,809
- Yes, sir.
- Now, go on.
367
00:26:46,442 --> 00:26:47,438
Go on.
368
00:26:49,612 --> 00:26:52,778
Well, how you doing,
there, Raylan? Huh?
369
00:26:53,491 --> 00:26:55,530
I bet you'd like a handful of aspirin
for that headache
370
00:26:55,659 --> 00:26:56,739
right about now, wouldn't you?
371
00:26:56,869 --> 00:26:57,984
Where's Loretta?
372
00:26:58,120 --> 00:27:01,323
Wade told me Loretta offered him
$150 to bring her back.
373
00:27:01,499 --> 00:27:03,990
Then Doyle heard on the police radio
that you had them
374
00:27:04,126 --> 00:27:06,534
on some kind of watch list,
and what do you know?
375
00:27:06,670 --> 00:27:09,458
Here we both are.
It's the top of the first, Raylan.
376
00:27:09,715 --> 00:27:13,582
Hey, batter, batter, batter, batter,
batter, batter, batter, swing!
377
00:27:13,803 --> 00:27:15,380
Oh, shit!
378
00:27:15,596 --> 00:27:18,301
Foul ball! Strike one.
379
00:27:18,933 --> 00:27:20,759
Sounded like it hurt, though. Yeah.
380
00:27:20,893 --> 00:27:22,684
She's here to find the people
who killed her daddy.
381
00:27:22,811 --> 00:27:24,187
Better do some stretching here.
382
00:27:24,313 --> 00:27:27,397
Yeah. Coach always said,
"Make sure you warm up first."
383
00:27:27,525 --> 00:27:29,850
- Your coach tell you that, Raylan?
- You're not concerned?
384
00:27:30,319 --> 00:27:33,190
No. He dropped her off at a gas station
about 60 miles from here.
385
00:27:33,781 --> 00:27:35,441
- What?
- You know, I was gonna tell you.
386
00:27:35,574 --> 00:27:40,450
I was reading somewhere that a person takes
something like 6-7,000 steps a day.
387
00:27:40,579 --> 00:27:42,121
You believe that? A day.
388
00:27:42,248 --> 00:27:43,872
Go back to the part about you reading.
389
00:27:43,999 --> 00:27:46,953
So funny. But think about that, Raylan.
Seven thousand...
390
00:27:47,086 --> 00:27:48,414
Hey, look at me when
I'm talking to you.
391
00:27:48,546 --> 00:27:49,956
That number...
392
00:27:50,464 --> 00:27:52,208
Seven thousand steps a day.
393
00:27:52,341 --> 00:27:55,840
Seven thousand steps a day for,
let's say, 20 years or so.
394
00:27:55,970 --> 00:27:58,805
Come on! Come on! Twenty years.
What's that come out to, Raylan?
395
00:27:58,931 --> 00:28:00,176
I don't know.
396
00:28:00,307 --> 00:28:02,300
You still got yourself a damn
big number. And listen to me.
397
00:28:02,434 --> 00:28:06,302
- That is what I figure you owe me, Raylan...
- Okay.
398
00:28:06,438 --> 00:28:09,012
For every step I've had to take on this
399
00:28:10,192 --> 00:28:12,814
ragged-ass knee going back
20 years, Raylan.
400
00:28:12,945 --> 00:28:14,108
Come on, Raylan! Speak up.
401
00:28:14,238 --> 00:28:17,274
I know you got something smart
you want to say about that.
402
00:28:17,449 --> 00:28:18,481
I know you do.
403
00:28:19,618 --> 00:28:20,614
No?
404
00:28:21,203 --> 00:28:22,697
Yeah. I understand, Raylan.
405
00:28:22,830 --> 00:28:25,665
It's not quite the same when you
don't have a gun to my head, is it?
406
00:28:26,584 --> 00:28:29,668
Hey, batter, batter, batter,
batter, batter, batter, batter...
407
00:28:32,590 --> 00:28:34,712
Oh, no, no! My heavens.
408
00:28:35,426 --> 00:28:37,502
Strike two! But you know what?
409
00:28:37,636 --> 00:28:39,712
This? This ain't
no three-strikes game, Raylan.
410
00:28:39,888 --> 00:28:44,716
No. No.
I get as many swings as it takes.
411
00:28:45,019 --> 00:28:46,643
Hey! Batter, batter...
412
00:28:46,770 --> 00:28:49,059
Raylan, I don't know whether
to shoot him now
413
00:28:49,189 --> 00:28:51,312
or let him have a couple of
more swings, then kill him.
414
00:28:52,735 --> 00:28:54,110
I vote for the first one.
415
00:28:54,236 --> 00:28:58,400
Dickie, take both them guns out of your
belt and put them on the ground right now.
416
00:28:58,532 --> 00:28:59,730
Right now!
417
00:29:02,161 --> 00:29:03,988
I'd be much obliged
if you'd cut me down.
418
00:29:04,121 --> 00:29:05,117
Cut him down.
419
00:29:05,873 --> 00:29:07,367
Now, God damn it.
420
00:29:11,503 --> 00:29:13,626
Now, Raylan, you said whatever needed
doing with Dickie,
421
00:29:16,133 --> 00:29:17,296
you were gonna take care of.
422
00:29:18,177 --> 00:29:20,253
Yeah. I'm sorry, Boyd.
423
00:29:22,473 --> 00:29:25,142
Your decision has caused me great pain.
424
00:29:25,517 --> 00:29:27,225
- It's complicated.
- No, it ain't.
425
00:29:31,732 --> 00:29:33,855
I'm gonna ask you to
leave now, Raylan.
426
00:29:36,820 --> 00:29:39,691
Raylan. Hey. You can't just leave me.
427
00:29:40,199 --> 00:29:42,571
I know you ain't just gonna
leave me here, Raylan.
428
00:29:42,701 --> 00:29:47,577
Dickie, I didn't pull the trigger, but
I'll sleep like a baby knowing he will.
429
00:29:53,962 --> 00:29:55,373
And my gun?
430
00:29:57,883 --> 00:29:59,377
Where I'm going, I'm gonna need it.
431
00:30:01,637 --> 00:30:02,633
Raylan.
432
00:30:03,514 --> 00:30:06,301
Raylan, hey. Wait, Raylan. Please.
433
00:30:06,684 --> 00:30:08,842
Wait, Raylan! Come on. Listen to me.
434
00:30:08,978 --> 00:30:11,469
You ain't getting to Loretta
without me, and you know it.
435
00:30:11,605 --> 00:30:14,689
Ain't no way you're getting past
Doyle and his gun thugs, man!
436
00:30:15,275 --> 00:30:16,520
Come on!
437
00:30:17,152 --> 00:30:18,563
You need me, Raylan!
438
00:30:23,075 --> 00:30:24,238
Boyd?
439
00:30:28,497 --> 00:30:29,660
He shot Ava.
440
00:30:32,167 --> 00:30:33,163
How bad?
441
00:30:33,711 --> 00:30:35,121
Raylan, that's not the point.
442
00:30:36,130 --> 00:30:37,754
I'm gonna need him for a little bit.
443
00:30:40,801 --> 00:30:44,051
What, are you asking me
or are you telling me?
444
00:30:45,472 --> 00:30:48,972
Makes you feel better,
you can tell people I asked.
445
00:31:10,080 --> 00:31:11,076
Hey.
446
00:31:11,999 --> 00:31:13,161
Hey yourself.
447
00:31:13,667 --> 00:31:14,663
You lost?
448
00:31:15,627 --> 00:31:18,545
Come to see Mags.
You gonna let me by or what?
449
00:31:18,756 --> 00:31:20,250
Don't believe I am.
450
00:31:20,382 --> 00:31:22,126
How about you turn
your narrow ass around,
451
00:31:22,259 --> 00:31:24,667
head back down that hill
before you get hurt?
452
00:31:24,803 --> 00:31:26,048
Mama.
453
00:31:27,765 --> 00:31:29,923
Cal! Let her through.
454
00:31:44,072 --> 00:31:45,068
Loretta.
455
00:31:46,283 --> 00:31:47,658
Miss Mags.
456
00:31:50,746 --> 00:31:53,949
Sweet Lord.
What brought you back here?
457
00:31:55,459 --> 00:31:57,202
I come to see you.
458
00:31:57,920 --> 00:32:00,161
Well, we better get you inside.
459
00:32:00,631 --> 00:32:03,916
Bad things are fixing to happen.
Come with me.
460
00:32:07,679 --> 00:32:11,926
You come at a difficult time, Loretta.
I can't paint any different picture of it.
461
00:32:13,143 --> 00:32:16,144
But I'm glad you came, nonetheless.
462
00:32:18,690 --> 00:32:20,482
You thirsty, darling?
463
00:32:22,903 --> 00:32:24,066
No, ma'am.
464
00:32:25,531 --> 00:32:28,401
Didn't come for refreshments.
465
00:32:36,375 --> 00:32:38,996
You came to talk about your daddy?
466
00:32:48,303 --> 00:32:49,299
Hey.
467
00:32:52,641 --> 00:32:56,970
Someday, when you got tads of your
own, you'll understand, Loretta.
468
00:32:57,896 --> 00:33:01,811
You do what you must to protect them,
even when you know it's wrong.
469
00:33:03,068 --> 00:33:06,567
And what Coover did to your daddy,
that was wrong.
470
00:33:12,578 --> 00:33:14,036
Honey.
471
00:33:16,999 --> 00:33:19,287
What have they been telling you?
472
00:33:22,170 --> 00:33:26,832
Doyle, I need you and your boys
to put your guns down.
473
00:33:27,342 --> 00:33:28,457
And why would we do that?
474
00:33:28,594 --> 00:33:31,594
Maybe you don't want to see your
brother's brains fly through the air.
475
00:33:31,972 --> 00:33:33,003
Is she here?
476
00:33:33,265 --> 00:33:34,344
- Who?
- Loretta.
477
00:33:34,766 --> 00:33:36,640
Maybe she is. Maybe she ain't.
478
00:33:36,935 --> 00:33:38,429
Maybe you can kiss my ass.
479
00:33:38,729 --> 00:33:40,271
Doyle, the girl's got a gun.
480
00:33:40,647 --> 00:33:42,355
Yeah. Who doesn't?
481
00:33:51,116 --> 00:33:52,112
Sugar,
482
00:33:53,994 --> 00:33:56,485
you think this is the first time
I had a pistol pointed at me?
483
00:33:59,374 --> 00:34:02,245
And by some steadier hands
than yours, I reckon.
484
00:34:02,377 --> 00:34:04,287
Might have held one or two myself.
485
00:34:06,381 --> 00:34:08,173
So I know how it feels.
486
00:34:11,887 --> 00:34:14,093
So heavy in your hands,
487
00:34:15,057 --> 00:34:16,883
they start to shaking.
488
00:34:18,560 --> 00:34:21,976
Then you realise you're not
gonna pull the trigger.
489
00:34:24,399 --> 00:34:27,104
And when you do, it's like a relief.
490
00:34:33,575 --> 00:34:34,820
Don't shoot!
491
00:34:36,036 --> 00:34:38,361
Guys! Cease fire! Knuckleheads.
492
00:34:39,623 --> 00:34:40,619
You all right?
493
00:34:40,749 --> 00:34:42,160
You shot at me!
494
00:34:48,423 --> 00:34:50,630
This bullet's been on
its way for 20 years.
495
00:34:52,594 --> 00:34:53,590
No!
496
00:34:55,180 --> 00:34:57,386
Drop your weapons and
get on the ground!
497
00:34:58,308 --> 00:35:00,135
Drop your weapons, or
you will be shot.
498
00:35:01,144 --> 00:35:02,852
Assume the position! Now!
499
00:35:02,980 --> 00:35:04,522
Hands up! Hands up!
500
00:35:04,648 --> 00:35:06,890
Do you dumbass peckerwoods
understand English?
501
00:35:07,025 --> 00:35:09,267
On the ground, hillbillies, now!
502
00:35:12,280 --> 00:35:13,775
Raylan, you okay?
503
00:35:14,574 --> 00:35:16,152
I've been better.
504
00:35:17,411 --> 00:35:18,786
It's good to see you, Art.
505
00:35:20,706 --> 00:35:23,825
I got at least two inside,
one being Loretta McCready.
506
00:35:25,544 --> 00:35:28,035
Tim, Rachel, go with him.
Secure the house.
507
00:35:36,972 --> 00:35:37,968
Loretta?
508
00:35:40,600 --> 00:35:43,008
Whoa. Whoa, whoa.
509
00:35:44,646 --> 00:35:45,642
Sit down.
510
00:35:48,817 --> 00:35:52,186
How about I just lean against
this doorjamb for a little bit?
511
00:35:55,032 --> 00:35:56,407
You okay?
512
00:35:58,410 --> 00:36:02,573
Yeah, just took a bullet
in the exchange outside.
513
00:36:05,584 --> 00:36:07,375
How about you tell me
what's going on in here?
514
00:36:08,003 --> 00:36:11,372
I'm tired of people telling me
as much truth as they see fit.
515
00:36:15,135 --> 00:36:17,293
I want to know who
really killed my daddy.
516
00:36:21,058 --> 00:36:24,842
It breaks my heart seeing
you hold that gun.
517
00:36:27,105 --> 00:36:29,477
I wanted to keep you
away from this life.
518
00:36:31,151 --> 00:36:34,484
I wanted to let you be a
child a little longer.
519
00:36:36,656 --> 00:36:40,785
Wasn't Coover who did it. It was me.
520
00:36:45,248 --> 00:36:47,490
Because he called the police
about the pervert?
521
00:36:48,668 --> 00:36:49,949
That's right.
522
00:36:51,296 --> 00:36:55,294
But I tried to make it up to you
by giving you a better life here.
523
00:36:55,425 --> 00:36:56,421
I had a life!
524
00:36:57,094 --> 00:36:59,667
- Me and my daddy were just fine!
- No, you weren't.
525
00:36:59,805 --> 00:37:01,596
- Shut up!
- Okay, Loretta.
526
00:37:02,224 --> 00:37:05,924
You got the answer you were
looking for. Now put the gun down.
527
00:37:09,356 --> 00:37:11,064
I got to do this.
528
00:37:11,942 --> 00:37:14,100
No. You don't.
529
00:37:14,611 --> 00:37:19,487
You know, the Marshal and me,
we made our choices.
530
00:37:20,742 --> 00:37:24,989
Now we're paying for them,
but you still got a chance.
531
00:37:26,373 --> 00:37:29,872
What wouldn't you say right now
to keep me from shooting you?
532
00:37:30,001 --> 00:37:31,164
She's right.
533
00:37:33,505 --> 00:37:34,668
Loretta, look here, huh?
534
00:37:40,178 --> 00:37:41,174
She's right.
535
00:37:42,180 --> 00:37:45,549
You pull that trigger,
your life is gonna change.
536
00:37:47,394 --> 00:37:48,971
And not for the better.
537
00:37:52,858 --> 00:37:56,523
Now, I want you to ask yourself
what your daddy would want you to do.
538
00:38:01,908 --> 00:38:04,280
I want him here to tell me.
539
00:38:07,914 --> 00:38:09,788
Killing Mags ain't
gonna bring him back.
540
00:38:17,716 --> 00:38:19,210
Come on, now.
541
00:38:40,989 --> 00:38:41,985
Rachel?
542
00:38:44,826 --> 00:38:46,700
Tim, give me a minute.
543
00:38:51,625 --> 00:38:54,080
You got something to say?
544
00:38:54,836 --> 00:38:56,544
Doyle's dead.
545
00:38:59,424 --> 00:39:00,420
Doyle?
546
00:39:04,262 --> 00:39:05,673
What about Dickie?
547
00:39:06,681 --> 00:39:08,508
He's in custody.
548
00:39:13,647 --> 00:39:15,022
Thought you'd like to know.
549
00:39:18,485 --> 00:39:20,193
I appreciate it.
550
00:39:26,409 --> 00:39:28,069
You like a drink?
551
00:39:30,038 --> 00:39:31,449
Apple pie?
552
00:39:36,336 --> 00:39:37,499
Ease the pain.
553
00:39:42,509 --> 00:39:43,671
Yeah.
554
00:40:21,339 --> 00:40:23,581
It's good as I remembered.
555
00:40:28,346 --> 00:40:32,759
Figure we should end this feud now the way
it should have ended a long time ago.
556
00:40:34,519 --> 00:40:35,978
I guess.
557
00:40:47,907 --> 00:40:50,196
Mags? What did you do?
558
00:40:53,621 --> 00:40:56,243
Same thing I did to Loretta's daddy.
559
00:40:58,585 --> 00:40:59,581
It's too late.
560
00:41:01,171 --> 00:41:04,789
It was already in the
glass, not in the jar.
561
00:41:10,055 --> 00:41:11,846
This is the hard part.
562
00:41:23,318 --> 00:41:25,394
Put an end to my troubles.
563
00:41:30,075 --> 00:41:32,032
Get to see my boys again.
564
00:41:38,750 --> 00:41:41,122
Get to know the mystery.
43685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.