All language subtitles for Justice.League.S02E22.720p.Bluray.DD5.1.x264-DON.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,992 --> 00:00:07,893 Narrator: Previously on "Justice League..." 2 00:00:07,961 --> 00:00:10,496 I've tucked away a great big time bomb 3 00:00:10,564 --> 00:00:11,964 Somewhere on the Vegas strip. 4 00:00:12,031 --> 00:00:15,017 Only the Justice League can stop it. 5 00:00:15,084 --> 00:00:18,537 And since every good suspense show has to have a ticking clock, 6 00:00:18,604 --> 00:00:19,638 Here's mine. 7 00:00:19,705 --> 00:00:21,774 Ladies and gentlemen, 8 00:00:21,841 --> 00:00:23,559 Tonight's extra special guest stars, 9 00:00:23,660 --> 00:00:25,210 Making their world debut, 10 00:00:25,279 --> 00:00:28,047 The Royal Flush Gang. 11 00:00:30,750 --> 00:00:33,986 Batman: We've got trouble. The bomb is a fake. 12 00:00:34,053 --> 00:00:35,804 25. 13 00:00:35,872 --> 00:00:38,173 Superman: There are 25 bombs. 14 00:00:38,241 --> 00:00:39,942 Joker: And they're set to go off in-- 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,544 Oh, dear. That's not a lot of time. 16 00:00:42,612 --> 00:00:43,696 [grunting] 17 00:00:47,951 --> 00:00:51,286 Disconnect the following wires in precisely this order. 18 00:00:51,354 --> 00:00:54,974 Blue, yellow-and-black stripe, red, then black. 19 00:00:55,042 --> 00:00:56,758 Ok, what next? 20 00:00:56,810 --> 00:00:58,310 Find another one. 21 00:00:58,377 --> 00:00:59,495 [beeping] 22 00:00:59,563 --> 00:01:01,063 Aah! 23 00:01:03,066 --> 00:01:04,784 John! 24 00:02:08,214 --> 00:02:09,498 Uh! 25 00:02:12,903 --> 00:02:13,903 Aah! 26 00:02:15,188 --> 00:02:17,639 Lantern, are you ok over there? 27 00:02:17,707 --> 00:02:19,625 Lantern, check in! 28 00:02:19,693 --> 00:02:21,193 One of the bombs went off. 29 00:02:21,261 --> 00:02:23,362 G.L. Was inside. I'm looking for him. 30 00:02:23,430 --> 00:02:24,396 I'm on my way. 31 00:02:24,464 --> 00:02:26,999 Batman: No, you're not. Stay with the bomb. 32 00:02:28,034 --> 00:02:29,535 John! 33 00:02:32,339 --> 00:02:34,223 John. 34 00:02:37,944 --> 00:02:39,412 No. 35 00:02:41,681 --> 00:02:44,649 Ooh, medical drama. 36 00:02:44,717 --> 00:02:46,285 Life-and-death stakes. 37 00:02:46,352 --> 00:02:48,954 Compelling human conflict. 38 00:02:49,021 --> 00:02:50,906 Ratings. 39 00:03:00,700 --> 00:03:02,067 Come on! 40 00:03:11,327 --> 00:03:14,079 Aah! 41 00:03:14,147 --> 00:03:18,283 I can't believe I almost lost you without ever telling you. 42 00:03:19,519 --> 00:03:21,220 Telling me what? 43 00:03:21,288 --> 00:03:23,755 Enough with the mushy stuff. 44 00:03:23,823 --> 00:03:26,174 It's time for Superham's closeup. 45 00:03:27,460 --> 00:03:28,843 Give it up, kid. 46 00:03:28,911 --> 00:03:30,762 There's no way you can beat me. 47 00:03:30,830 --> 00:03:32,381 I don't have to beat you. 48 00:03:32,448 --> 00:03:35,034 I just have to slow you down until the bomb blows. 49 00:03:35,101 --> 00:03:36,768 Hold that thought. 50 00:03:36,836 --> 00:03:38,937 [screaming] 51 00:03:47,564 --> 00:03:49,781 [screaming] 52 00:03:52,168 --> 00:03:53,985 Now, where were we? 53 00:03:59,009 --> 00:04:02,611 A person could really learn to hate that guy. 54 00:04:02,678 --> 00:04:04,679 Let's go back to watching Green Lantern croak. 55 00:04:04,747 --> 00:04:06,682 That should cheer me up. 56 00:04:06,750 --> 00:04:08,883 I found John. He's in bad shape. 57 00:04:08,951 --> 00:04:10,752 Uh! 58 00:04:10,820 --> 00:04:13,088 We'll meet at the last bomb, 59 00:04:13,155 --> 00:04:14,406 Then go after Joker. 60 00:04:14,474 --> 00:04:16,175 Negative. John needs medical attention. 61 00:04:16,242 --> 00:04:17,409 Make it fast. We gotta-- 62 00:04:17,476 --> 00:04:18,927 Hawkgirl out. 63 00:04:26,452 --> 00:04:29,437 Joker: Oh, this'll never do. Harley. 64 00:04:29,505 --> 00:04:31,239 Right here, Mr. J. 65 00:04:31,307 --> 00:04:34,342 Come in for a nice, tight shot of Batman. 66 00:04:34,410 --> 00:04:37,196 You heard the man. Nice and tight. 67 00:04:37,263 --> 00:04:40,699 Joker: Lower. Lower! 68 00:04:48,357 --> 00:04:50,426 Pull up! Pull up! 69 00:04:52,312 --> 00:04:53,645 Aah! 70 00:04:55,665 --> 00:04:57,666 Ooh. Heh heh! 71 00:04:57,734 --> 00:04:59,835 Technical difficulties. 72 00:04:59,902 --> 00:05:02,170 Let's move on, shall we? 73 00:05:02,238 --> 00:05:03,772 Ah, yes. 74 00:05:03,840 --> 00:05:07,242 By my count, the Justice League has disarmed or disabled 75 00:05:07,309 --> 00:05:09,477 All but one of my bombs. 76 00:05:09,545 --> 00:05:13,832 I still don't think they're going to make it, though. 77 00:05:28,682 --> 00:05:30,482 Aah! 78 00:05:30,550 --> 00:05:33,368 Come on, you didn't think it was going to be that easy. 79 00:05:33,436 --> 00:05:36,271 Well, yeah, kind of. 80 00:05:39,192 --> 00:05:41,760 Time to find out just how fast you are. 81 00:05:50,269 --> 00:05:52,821 [groans] 82 00:05:57,660 --> 00:06:00,011 That about wraps you up. 83 00:06:00,079 --> 00:06:02,497 [muffled screams] 84 00:06:02,565 --> 00:06:03,999 I know. 85 00:06:04,067 --> 00:06:07,068 It's all I could think of on the spur of the moment. 86 00:06:07,136 --> 00:06:08,704 Uh! 87 00:06:13,560 --> 00:06:14,709 Here's the thing-- 88 00:06:14,777 --> 00:06:17,413 Superman just tossed me halfway across town. 89 00:06:17,480 --> 00:06:20,265 I'm taking it out on you. 90 00:06:20,333 --> 00:06:23,435 Much as I'd enjoy watching my boys pummel the Flash, 91 00:06:23,503 --> 00:06:25,271 I've learned from hard experience 92 00:06:25,338 --> 00:06:29,174 That it always pays to keep an eye on bat guano. 93 00:06:32,412 --> 00:06:35,013 [groans] 94 00:06:35,081 --> 00:06:36,781 Harley, where's Joker? 95 00:06:36,849 --> 00:06:38,317 After all these years, 96 00:06:38,384 --> 00:06:41,119 You still think I'd give up Mr. J.? 97 00:06:41,187 --> 00:06:43,055 Why not? He gave you up. 98 00:06:43,123 --> 00:06:45,657 That was a long time ago. He's changed. 99 00:06:45,725 --> 00:06:48,777 We've been to couples counseling. 100 00:06:48,844 --> 00:06:50,345 I'm talking about right now. 101 00:06:50,412 --> 00:06:52,313 Or haven't you been watching the show? 102 00:06:52,381 --> 00:06:54,182 You've seen the way he touches her hair, 103 00:06:54,250 --> 00:06:56,952 The way he rubs her shoulders. 104 00:06:57,019 --> 00:06:59,588 You mean Ace? She's just a kid. 105 00:06:59,655 --> 00:07:02,074 Really? Then why is she with him 106 00:07:02,142 --> 00:07:04,209 While you're out here in the cold? 107 00:07:07,147 --> 00:07:09,181 Uh! 108 00:07:09,248 --> 00:07:11,833 Have to admit, didn't see that one coming. 109 00:07:11,901 --> 00:07:13,768 Ooh, look at the time. 110 00:07:13,836 --> 00:07:15,854 We don't want to miss the big finish. 111 00:07:15,921 --> 00:07:17,839 [grunting] 112 00:07:24,046 --> 00:07:25,230 Put him down! 113 00:07:25,297 --> 00:07:27,515 You want him? You got him. 114 00:07:36,643 --> 00:07:38,193 Aah! 115 00:07:51,891 --> 00:07:53,375 I'm stronger than anybody. 116 00:07:53,443 --> 00:07:55,710 I knew I was stronger than you. 117 00:07:55,712 --> 00:07:57,329 Aah! 118 00:07:57,331 --> 00:07:59,431 I've heard it before. 119 00:07:59,499 --> 00:08:00,999 Have you heard this? 120 00:08:08,307 --> 00:08:10,375 You can't beat us both. 121 00:08:10,443 --> 00:08:12,827 Are you crazy as Joker? We've got less than a minute. 122 00:08:12,895 --> 00:08:15,047 If you beat me, you'll die in the explosion. 123 00:08:15,114 --> 00:08:17,466 So? I'll win. 124 00:08:17,468 --> 00:08:19,134 [beeping] 125 00:08:21,237 --> 00:08:23,138 I'm outta here. 126 00:08:24,391 --> 00:08:26,375 Imitates chicken] 127 00:08:30,263 --> 00:08:31,847 Aah! 128 00:08:37,404 --> 00:08:39,437 Hyah! Hyah! Hyah! 129 00:08:41,557 --> 00:08:43,141 Superman: Flash! 130 00:08:43,209 --> 00:08:44,576 I'll keep this maniac busy. 131 00:08:44,578 --> 00:08:45,694 Defuse the bomb. 132 00:08:56,355 --> 00:08:58,940 Uh! 133 00:08:58,942 --> 00:09:01,810 Even you can't disarm one of my bombs in time. 134 00:09:01,812 --> 00:09:03,128 Shut up! 135 00:09:03,195 --> 00:09:05,413 What kind of a retort is that? 136 00:09:05,481 --> 00:09:07,132 You're not even trying. 137 00:09:07,199 --> 00:09:09,000 Not the blue one! 138 00:09:09,068 --> 00:09:11,085 You'll blow us all to smithereens! 139 00:09:12,622 --> 00:09:15,107 Seriously, you were right. Cut the black one. 140 00:09:15,174 --> 00:09:16,992 I mean, the red one. No, blue! 141 00:09:17,060 --> 00:09:18,209 That's it. Black and yellow striped one. 142 00:09:18,277 --> 00:09:19,594 No, wait! Green. 143 00:09:23,332 --> 00:09:24,983 [explosion] 144 00:09:25,050 --> 00:09:26,268 What just happened? 145 00:09:26,336 --> 00:09:28,436 He, uh, I think-- 146 00:09:28,504 --> 00:09:31,973 Get me an instant replay. Super-slow motion. 147 00:09:49,459 --> 00:09:50,876 Huh. 148 00:09:54,914 --> 00:09:57,132 Hey, Supes. 149 00:09:59,652 --> 00:10:02,304 That's the last of the bombs. We win. 150 00:10:02,372 --> 00:10:04,422 That was quite a stunt you just pulled off. 151 00:10:04,490 --> 00:10:06,741 I know. Can't wait to catch the rerun. 152 00:10:06,809 --> 00:10:09,211 Joker: Was that great or what? 153 00:10:09,278 --> 00:10:12,531 Let's give a big hand to the Justice League for foiling my bomb plot. 154 00:10:12,598 --> 00:10:14,182 Come on! 155 00:10:17,937 --> 00:10:21,172 You know, our show was picked up by all the news channels. 156 00:10:21,240 --> 00:10:25,610 And the last 15 minutes or so has been running on the broadcast networks. 157 00:10:25,678 --> 00:10:27,445 According to my projections, 158 00:10:27,513 --> 00:10:31,916 We've got somewhere between 60 and 70 million people watching right now. 159 00:10:31,984 --> 00:10:33,951 And that was the point all along. 160 00:10:34,019 --> 00:10:35,787 This whole thing was a stunt 161 00:10:35,854 --> 00:10:37,622 To get as many of you watching as possible, 162 00:10:37,690 --> 00:10:38,956 And it worked. 163 00:10:39,024 --> 00:10:41,560 My Royal Flush Gang provided the conflict. 164 00:10:41,627 --> 00:10:43,795 The Justice League brought the star power. 165 00:10:43,862 --> 00:10:48,233 And I brought the shocking surprise ending. 166 00:10:48,301 --> 00:10:51,069 Everyone watching the show right now 167 00:10:51,136 --> 00:10:53,672 Is witness to my greatest joke ever. 168 00:10:53,739 --> 00:10:55,907 In just over 5 minutes, 169 00:10:55,974 --> 00:11:00,478 You'll all be hopelessly, incurably insane. 170 00:11:05,667 --> 00:11:08,018 Can't stop looking, can you? 171 00:11:08,086 --> 00:11:10,521 I wish I could say it's my animal magnetism, 172 00:11:10,589 --> 00:11:13,591 But it's really my little Ace in the hole. 173 00:11:13,658 --> 00:11:15,543 Different, they called her. 174 00:11:15,611 --> 00:11:18,195 Some even said she was a monster. 175 00:11:20,014 --> 00:11:22,149 Is this a monster? 176 00:11:22,217 --> 00:11:23,884 I ask you. 177 00:11:26,355 --> 00:11:29,923 Purely rhetorically, of course. 178 00:11:29,991 --> 00:11:33,461 Condemned for something she could barely comprehend, 179 00:11:33,528 --> 00:11:37,915 Our little Ace soon found herself a guest of the government. 180 00:11:47,458 --> 00:11:51,712 But even they were afraid of her strange power. 181 00:11:56,868 --> 00:11:58,502 Fortunately for them, 182 00:11:58,570 --> 00:12:04,241 Their nasty little headband made her as harmless as a drowned kitten. 183 00:12:21,159 --> 00:12:23,928 My poor, poor Acey. 184 00:12:23,995 --> 00:12:27,998 All your life, people have been recoiling in fear from you. 185 00:12:28,066 --> 00:12:30,584 Oh, can I relate. 186 00:12:30,652 --> 00:12:32,770 Maybe that's why I'm the only one 187 00:12:32,837 --> 00:12:34,939 Who's never been scared of you. 188 00:12:35,006 --> 00:12:38,809 You see, Ace can send out thought waves that alter perception. 189 00:12:38,877 --> 00:12:40,444 But enough with the jargon. 190 00:12:40,511 --> 00:12:44,481 She can make you crazy just by looking at you 191 00:12:44,549 --> 00:12:48,586 In person or on TV. 192 00:12:48,653 --> 00:12:50,754 Even as I speak, 193 00:12:50,822 --> 00:12:53,557 Millions of you slack-jawed couch potatoes 194 00:12:53,625 --> 00:12:55,459 Are losing your grip on reality, 195 00:12:55,526 --> 00:12:58,562 Which in my opinion is highly overrated anyway. 196 00:12:58,630 --> 00:13:00,130 But you can't look away, 197 00:13:00,198 --> 00:13:03,767 Even though you know something is terribly wrong. 198 00:13:03,852 --> 00:13:05,102 And the best part-- 199 00:13:05,170 --> 00:13:09,473 I'm immune to all this because I'm already crazy. 200 00:13:09,558 --> 00:13:11,375 Joker: Turn it up, baby. 201 00:13:11,443 --> 00:13:13,678 Superman: We need... To fight. 202 00:13:13,745 --> 00:13:15,295 To fight. 203 00:13:15,363 --> 00:13:17,998 Yeah, but I can't. 204 00:13:37,352 --> 00:13:39,920 It's only a matter of time now. 205 00:13:39,988 --> 00:13:45,626 A few more minutes, and millions of people are going to go... 206 00:13:45,693 --> 00:13:47,561 And it's all because of you-- 207 00:13:47,629 --> 00:13:51,465 The best sidekick a homicidal maniac ever had. 208 00:13:51,532 --> 00:13:53,533 Harley: What about me? 209 00:13:53,601 --> 00:13:54,835 Harley! 210 00:13:54,903 --> 00:13:57,971 Yeah, Harley, you worthless two-timing piece-- 211 00:13:58,039 --> 00:14:01,242 Wait! Wait. 212 00:14:01,309 --> 00:14:03,410 We can't let everything we have be ruined 213 00:14:03,478 --> 00:14:05,729 By a silly misunderstanding. 214 00:14:05,797 --> 00:14:08,933 And just what is it that I'm not understanding? 215 00:14:09,001 --> 00:14:11,368 That we're two of a kind, 216 00:14:11,436 --> 00:14:14,839 That you'll always come back to me. 217 00:14:14,907 --> 00:14:16,807 Yeah, I guess I do, don't I? 218 00:14:16,875 --> 00:14:17,625 But-- 219 00:14:17,692 --> 00:14:20,094 Like the swallows in Capistrano. 220 00:14:20,128 --> 00:14:22,930 And there's one other thing you're not getting. 221 00:14:22,997 --> 00:14:24,648 What? 222 00:14:24,716 --> 00:14:28,786 That you led Batman right to my doorstep! 223 00:14:28,854 --> 00:14:30,271 Uh! 224 00:14:33,158 --> 00:14:34,408 Tough love. 225 00:14:34,559 --> 00:14:37,445 Very effective. Don't you think so, Batman? 226 00:14:37,512 --> 00:14:39,046 Yoo-hoo! 227 00:14:39,114 --> 00:14:40,514 Batman! 228 00:14:40,582 --> 00:14:43,084 I know you're up there-- oh! 229 00:14:44,552 --> 00:14:46,654 Oh, there you are. 230 00:14:48,673 --> 00:14:51,859 Acey, why don't you give him a piece of your mind? 231 00:14:59,367 --> 00:15:01,452 [croaking] 232 00:15:10,295 --> 00:15:12,029 Turn up the juice. 233 00:15:20,689 --> 00:15:22,189 Uhh... 234 00:15:24,826 --> 00:15:26,710 [groaning] 235 00:15:33,952 --> 00:15:36,837 Oh, how I've waited for this. 236 00:15:52,854 --> 00:15:55,506 # big old bats has fallen down # 237 00:15:55,574 --> 00:15:56,674 Uh! 238 00:15:56,742 --> 00:15:57,892 # on the ground 239 00:15:59,410 --> 00:16:01,328 # mind unsound 240 00:16:06,184 --> 00:16:08,451 # big old bats has fallen down # 241 00:16:09,354 --> 00:16:11,105 Uh! 242 00:16:11,172 --> 00:16:13,573 I'm so happy! 243 00:16:19,948 --> 00:16:21,915 Ah! 244 00:16:23,235 --> 00:16:25,769 I've never seen you this determined, bats. 245 00:16:25,837 --> 00:16:27,638 But as they say, 246 00:16:27,705 --> 00:16:31,308 All good things must come to an end. 247 00:16:34,579 --> 00:16:37,714 Hmm. Nice lamp. 248 00:16:50,645 --> 00:16:53,046 Just-- just a souvenir, that's all. 249 00:16:53,114 --> 00:16:54,782 Give me that! 250 00:17:00,688 --> 00:17:03,540 I'm not afraid of you. 251 00:17:04,826 --> 00:17:06,443 Wait. Please. 252 00:17:06,511 --> 00:17:10,013 I know what it's like to frighten other people. 253 00:17:10,081 --> 00:17:12,165 That's why I'm not afraid of you. 254 00:17:12,233 --> 00:17:14,251 I'm the only one. 255 00:17:18,189 --> 00:17:19,606 Don't do this. 256 00:17:19,674 --> 00:17:22,559 [groans] 257 00:17:22,627 --> 00:17:25,913 Do what? 258 00:17:25,980 --> 00:17:27,948 That's my little Acey. 259 00:17:28,015 --> 00:17:29,917 Everything's going to be... 260 00:17:29,984 --> 00:17:31,568 Aah! 261 00:17:36,090 --> 00:17:38,175 [screaming] 262 00:18:02,717 --> 00:18:04,951 Where... 263 00:18:05,019 --> 00:18:07,587 Are you gonna... go? 264 00:18:07,655 --> 00:18:09,940 Nowhere. 265 00:18:18,850 --> 00:18:20,351 [groans] 266 00:18:31,563 --> 00:18:35,782 It was the shock of the detonation that stopped his heart. 267 00:18:35,850 --> 00:18:37,167 No, he's going to be fine. 268 00:18:37,235 --> 00:18:38,569 I'll stay with him tonight. 269 00:18:39,871 --> 00:18:42,740 Batman, about before, I'm sorry. I-- 270 00:18:42,807 --> 00:18:45,609 Batman: No. We never leave a man behind. 271 00:18:45,677 --> 00:18:47,210 Right? 272 00:18:47,279 --> 00:18:48,945 Right. 273 00:18:49,013 --> 00:18:51,582 Ok, I'll check in later. 274 00:18:53,084 --> 00:18:55,085 [beeping] 275 00:19:00,024 --> 00:19:01,475 [groan] 276 00:19:01,543 --> 00:19:02,859 Hey. 277 00:19:02,927 --> 00:19:05,862 Hey. Go back to sleep. 278 00:19:05,930 --> 00:19:07,447 I'm not sleepy. 279 00:19:07,515 --> 00:19:10,450 Besides, we've got things to talk about. 280 00:19:10,518 --> 00:19:11,952 It can wait. 281 00:19:12,020 --> 00:19:14,771 Not anymore. I'm tired of waiting. 282 00:19:14,839 --> 00:19:16,740 You know how I feel about you. 283 00:19:16,808 --> 00:19:18,025 John... 284 00:19:18,093 --> 00:19:20,761 And I know you feel the same way. 285 00:19:24,816 --> 00:19:26,883 It's not that simple. 286 00:19:26,951 --> 00:19:29,486 John, this can't go any further. 287 00:19:29,554 --> 00:19:31,338 Why not? 288 00:19:31,406 --> 00:19:33,357 It's crazy. 289 00:19:33,425 --> 00:19:34,658 We work together. 290 00:19:34,726 --> 00:19:37,627 So? It gives us something in common. 291 00:19:37,629 --> 00:19:39,763 We can't be worrying about each other 292 00:19:39,831 --> 00:19:41,331 When we're fighting the bad guys. 293 00:19:41,399 --> 00:19:42,699 Too late for that. 294 00:19:42,766 --> 00:19:44,685 What else you got? 295 00:19:44,753 --> 00:19:47,037 We're... so different. 296 00:19:47,104 --> 00:19:48,939 I mean, look at us. 297 00:19:49,007 --> 00:19:51,341 Just look at us. 298 00:19:59,250 --> 00:20:02,586 I see a man and a woman. 299 00:21:01,979 --> 00:21:04,398 Woman: Well, it's about time. 300 00:21:04,466 --> 00:21:06,383 [bells ringing] 19742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.