Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,684 --> 00:00:13,684
www.titlovi.com
2
00:00:16,684 --> 00:00:17,693
Bravo!
3
00:00:34,618 --> 00:00:35,618
I found you.
4
00:00:36,454 --> 00:00:37,463
Cool.
5
00:00:39,539 --> 00:00:40,579
You guys play very well.
6
00:00:43,418 --> 00:00:44,628
Thanks.
7
00:00:48,048 --> 00:00:50,927
Here. You dropped this.
8
00:01:14,784 --> 00:01:19,584
HOW TO SURVIVE BEING SINGLE
9
00:01:23,082 --> 00:01:25,311
Where were you last night,
Sebasti�n? I hooked up with La Matadora.
10
00:01:25,335 --> 00:01:27,355
Guys, get ready.
Next Friday is the taco eating contest.
11
00:01:27,379 --> 00:01:29,149
A whole year of free tacos.
They got nothing on us.
12
00:01:29,173 --> 00:01:32,253
You guys always get a stomachache.
-And you never win anything.
13
00:01:32,593 --> 00:01:34,263
Everything is great.
14
00:01:34,344 --> 00:01:36,844
Thanks for asking, I'll tell you later.
See you on Friday.
15
00:01:36,930 --> 00:01:38,271
Julieta!
16
00:01:39,557 --> 00:01:41,097
Julieta!
17
00:01:41,185 --> 00:01:42,974
What's up, baby face?
18
00:01:43,061 --> 00:01:44,692
I didn't leave you, relax.
19
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
Hey...
20
00:01:47,358 --> 00:01:48,858
Why are you wearing
a man's shirt?
21
00:01:50,194 --> 00:01:51,864
It's my "day after" shirt.
22
00:01:52,320 --> 00:01:54,411
Really?
-Why the tattoo?
23
00:01:54,490 --> 00:01:59,700
Oh, I was kidnapped by a sect not long ago
and they wouldn't let me go.
24
00:01:59,787 --> 00:02:02,156
A sect, how sexy!
25
00:02:02,540 --> 00:02:06,420
You're sexy, like a rabid dog.
-No, I'm brushing my teeth!
26
00:02:06,918 --> 00:02:08,709
I'll brush mine with you.
27
00:02:19,389 --> 00:02:21,680
It's strange
that you've never used 3nder.
28
00:02:22,225 --> 00:02:23,885
No, it's my first time.
29
00:02:23,936 --> 00:02:27,146
It's a great tool for those
who are happy as a couple
30
00:02:27,230 --> 00:02:28,980
but want something extra.
31
00:02:29,066 --> 00:02:31,235
Carlos and I have
an open relationship.
32
00:02:31,318 --> 00:02:34,198
We believe polygamy is
the most natural thing in the world.
33
00:02:34,280 --> 00:02:35,569
Yeah, it is!
34
00:02:35,614 --> 00:02:38,584
Right?
-Yeah. I've always wanted to do this,
35
00:02:38,658 --> 00:02:43,618
but I never found people like you,
cool and beautiful.
36
00:02:43,956 --> 00:02:47,165
The swinger world is full of strange,
weird people.
37
00:02:47,251 --> 00:02:48,251
Yeah.
38
00:02:48,335 --> 00:02:50,745
That's why Rocio
and I search for this connection.
39
00:02:50,837 --> 00:02:52,627
Me too. I look for connections too.
40
00:02:52,715 --> 00:02:56,675
You do?
-Yeah. When I find one, I go for it.
41
00:02:57,468 --> 00:02:59,679
Go for it.
-Go for it.
42
00:03:18,699 --> 00:03:21,118
Damn wimps, eat this.
43
00:03:21,200 --> 00:03:25,040
Just because Sebasti�n isn't here,
we're not going to lose. We got this.
44
00:03:25,122 --> 00:03:28,502
I'm full. Sebas was our man
for the home stretch! I can't eat anymore!
45
00:03:28,584 --> 00:03:29,884
Eat, motherfucker!
46
00:03:30,419 --> 00:03:31,838
Come on!
47
00:03:31,920 --> 00:03:34,631
Shit, yeah!
-You're shitting me.
48
00:03:34,715 --> 00:03:36,085
Fucking hell.
49
00:03:36,175 --> 00:03:39,465
I'm so proud! I've never won
anything in my life.
50
00:03:39,552 --> 00:03:42,473
You hardly ate anything, idiot.
-Sebasti�n!
51
00:03:42,555 --> 00:03:45,555
We won, man! We won!
52
00:03:45,643 --> 00:03:47,393
Why are you not here, you traitor?
53
00:03:47,478 --> 00:03:49,397
Dude, that's great.
Congratulations.
54
00:03:49,479 --> 00:03:52,439
Free tacos for a year,
and we won't give you any,
55
00:03:52,524 --> 00:03:53,533
you fucking deserter!
56
00:03:53,609 --> 00:03:57,359
Look, these are the wimps we beat,
check them out!
57
00:03:57,445 --> 00:04:00,656
Hey, it's the guy from Humped!
58
00:04:00,741 --> 00:04:03,241
It's Dumped, stupid. Dumped.
59
00:04:03,326 --> 00:04:05,657
No, idiot, it's Humped.
60
00:04:08,247 --> 00:04:10,997
Dude, those asses are great.
61
00:04:11,085 --> 00:04:14,835
Tell that guy to keep hitting them
hard, hard, hard!
62
00:04:15,381 --> 00:04:17,221
Pay our bill, motherfuckers!
63
00:04:17,298 --> 00:04:18,629
You fucking bottomless pit!
64
00:04:18,716 --> 00:04:21,596
Dude. What's Humped?
65
00:04:21,678 --> 00:04:22,678
I don't know.
66
00:04:24,848 --> 00:04:26,177
What are you doing?
67
00:04:26,266 --> 00:04:29,136
I'm going home.
This was only sex.
68
00:04:29,228 --> 00:04:31,608
But it doesn't have to be that way.
69
00:04:31,689 --> 00:04:36,069
Stay. I'll take you tomorrow. Stay.
-Exactly. Take it easy.
70
00:04:36,151 --> 00:04:37,781
Relax.
71
00:04:41,740 --> 00:04:45,699
Danny Boy. My phone's camera
is unbelievable.
72
00:04:46,954 --> 00:04:48,293
You know what it doesn't have?
73
00:04:48,372 --> 00:04:50,042
What?
-An alert.
74
00:04:50,124 --> 00:04:53,293
You sent an e-mail and didn't copy me.
-It was for Mafer, my girlfriend.
75
00:04:53,377 --> 00:04:57,257
Copy me anyway. We wouldn't want me
to miss another meeting.
76
00:05:00,009 --> 00:05:01,048
Answer that.
77
00:05:02,343 --> 00:05:04,434
Hello?
-Who is it?
78
00:05:05,180 --> 00:05:06,269
Mr. Takei.
79
00:05:07,473 --> 00:05:09,314
Yeah, thanks for reaching out.
80
00:05:11,103 --> 00:05:13,562
Pussies! Morning glory.
81
00:05:13,646 --> 00:05:16,187
I already spent my yearly budget
on prostitutes, man.
82
00:05:16,274 --> 00:05:19,524
I don't know, Billy. The other day,
my girl said I smelled of whores.
83
00:05:19,610 --> 00:05:22,031
And you call yourselves
the pussy brokers?
84
00:05:25,033 --> 00:05:26,374
Ginger Boy!
85
00:05:26,451 --> 00:05:28,002
See you soon. Okay.
86
00:05:29,872 --> 00:05:32,292
Danny Boy, wanna get
something to eat?
87
00:05:32,374 --> 00:05:35,343
Aren't you eating with Billy?
-No, we don't like his plans.
88
00:05:35,793 --> 00:05:38,014
Okay.
-Good.
89
00:05:43,134 --> 00:05:44,384
Shit, it's the boss!
90
00:05:44,470 --> 00:05:45,930
He hasn't been here in months.
91
00:05:46,012 --> 00:05:48,240
He only comes when there's something
really important. Shit, shit.
92
00:05:48,264 --> 00:05:51,514
Daniel, I need you to come
with me now, urgently.
93
00:05:52,728 --> 00:05:56,317
Ariadna, why didn't you tell me
that Dad was coming?
94
00:05:56,398 --> 00:05:59,687
Do I have a meeting with him?
-No, he's not here to see you.
95
00:05:59,776 --> 00:06:02,146
What's he here for, then?
-To meet with Daniel.
96
00:06:04,031 --> 00:06:05,031
Let's go.
97
00:06:06,033 --> 00:06:07,242
Come on, Daniel!
98
00:06:19,088 --> 00:06:21,007
Hi.
-Good morning!
99
00:06:21,089 --> 00:06:23,259
It smells so good.
-We made pancakes
100
00:06:23,341 --> 00:06:26,101
because you said you love them.
-It's our vegan recipe.
101
00:06:27,137 --> 00:06:28,137
Good morning.
102
00:06:29,639 --> 00:06:32,519
Hey. Thanks a lot.
-It's okay.
103
00:06:32,600 --> 00:06:34,980
What's wrong?
Do I have bad breath?
104
00:06:35,062 --> 00:06:38,862
No, pretty.
We have certain rules.
105
00:06:38,941 --> 00:06:40,110
What rules?
-Yeah.
106
00:06:40,192 --> 00:06:43,822
In order for us to work,
we only kiss each other.
107
00:06:43,903 --> 00:06:45,494
I mean, as a couple.
108
00:06:45,572 --> 00:06:46,701
Okay, okay.
109
00:06:46,781 --> 00:06:49,792
We always end up being hurt
by the people who come into our lives.
110
00:06:49,867 --> 00:06:51,408
They eventually go away.
111
00:06:51,495 --> 00:06:54,745
As primary lovers,
these things keep us close, you know.
112
00:06:54,831 --> 00:06:56,042
Yes, yes.
113
00:06:56,125 --> 00:06:59,665
Since we know that we're always going
to be together...
114
00:06:59,752 --> 00:07:04,762
That's brilliant. I totally agree with you.
-We're just getting to know each other.
115
00:07:04,841 --> 00:07:05,932
It was one night.
116
00:07:06,759 --> 00:07:08,850
Have a seat.
-Thanks.
117
00:07:08,928 --> 00:07:10,718
Help yourself.
-Thank you so much.
118
00:07:11,389 --> 00:07:15,139
This reminds me, when I was little,
we used to make pancakes for my mom.
119
00:07:15,226 --> 00:07:16,807
Pass the butter?
120
00:07:16,894 --> 00:07:18,144
It's in the fridge.
121
00:07:18,230 --> 00:07:19,269
Thank you.
122
00:07:20,690 --> 00:07:24,190
Well, I would like to meet them.
123
00:07:24,278 --> 00:07:26,528
Yes, I would love that.
124
00:07:26,612 --> 00:07:28,372
But my mom is in jail.
125
00:07:29,574 --> 00:07:33,034
She left my dad in a coma
after she caught him cheating on her...
126
00:07:33,786 --> 00:07:35,076
with other men.
127
00:07:36,165 --> 00:07:38,415
In a huge satanic orgy.
128
00:07:38,834 --> 00:07:40,793
Well, those things...
129
00:07:40,877 --> 00:07:42,048
happen.
130
00:07:42,129 --> 00:07:46,129
Of course those things don't happen!
It's a joke, idiot!
131
00:07:46,216 --> 00:07:48,966
What do you mean, a joke?
Why do you do that to me?
132
00:07:49,052 --> 00:07:53,391
Come on, baby face!
-No, I don't want to. No.
133
00:08:03,192 --> 00:08:04,651
What are you looking for, bud?
134
00:08:04,735 --> 00:08:07,735
Humped.
-You mean, Dumped.
135
00:08:07,821 --> 00:08:10,120
No, that's the title. Humped.
136
00:08:10,199 --> 00:08:11,528
You mean, Humped?
137
00:08:11,617 --> 00:08:12,826
Humped.
138
00:08:13,994 --> 00:08:14,994
Humped.
139
00:08:15,036 --> 00:08:16,076
Yeah, man.
140
00:08:19,665 --> 00:08:21,665
Let me see.
141
00:08:21,752 --> 00:08:23,672
Do you want to take these too?
142
00:08:23,754 --> 00:08:25,173
I have the two parts.
-Wow.
143
00:08:25,254 --> 00:08:26,545
There it is.
144
00:08:27,966 --> 00:08:29,425
You should take the sequel too.
145
00:08:29,509 --> 00:08:32,428
There's a sequel?
-Sure. Humped 2. Look.
146
00:08:32,511 --> 00:08:33,601
Great!
147
00:08:33,679 --> 00:08:36,019
How about The Sleazy Family?
-No, come on.
148
00:08:36,099 --> 00:08:38,308
I didn't think you'd like it, but...
149
00:08:38,726 --> 00:08:40,807
Fucking's a Bitch?
-No, only this one.
150
00:08:40,895 --> 00:08:42,395
Sure?
-Yeah, thanks man.
151
00:08:42,480 --> 00:08:44,860
Do you have a bag?
It's kind of embarrassing.
152
00:08:44,942 --> 00:08:47,361
We don't use bags,
we have to save the planet.
153
00:08:47,443 --> 00:08:48,364
Yes, that's true.
154
00:08:48,445 --> 00:08:49,235
Bye.
-So long.
155
00:08:49,321 --> 00:08:50,610
Enjoy it.
156
00:08:51,405 --> 00:08:52,405
Thanks.
157
00:08:55,076 --> 00:08:56,076
These people.
158
00:08:59,914 --> 00:09:01,664
It's overcast today.
159
00:09:06,546 --> 00:09:08,875
It's up high.
-Yes.
160
00:09:10,341 --> 00:09:12,182
What if this were
the end of the world?
161
00:09:12,260 --> 00:09:14,850
I'd be here to die at your side.
162
00:09:14,929 --> 00:09:17,470
You know all your lines!
-Yeah?
163
00:09:17,557 --> 00:09:20,057
How do you do it?
Can you cry and everything?
164
00:09:20,143 --> 00:09:23,062
I'd rather not discuss that.
165
00:09:23,145 --> 00:09:25,855
Everything okay?
-Yeah, it's Fish and his bullshit.
166
00:09:28,317 --> 00:09:30,817
You wanna come?
-Introducing your friends?
167
00:09:30,903 --> 00:09:33,823
Yeah, yeah, I know, I know.
-Yeah.
168
00:09:33,907 --> 00:09:37,447
I don't know what Fish wants, but
I told you, my friends are kind of nuts.
169
00:09:37,536 --> 00:09:39,405
But they're really cool.
170
00:09:39,495 --> 00:09:42,456
If they're your friends,
I'll like them. Come here.
171
00:09:45,001 --> 00:09:46,302
Yeah?
-Yeah.
172
00:09:47,671 --> 00:09:49,051
What's with these drawings?
173
00:09:49,130 --> 00:09:52,380
I volunteer at a foundation
for kids with vision problems.
174
00:09:52,466 --> 00:09:53,586
No way.
-I swear.
175
00:09:54,260 --> 00:09:57,431
This was made by a boy
without wearing his glasses
176
00:09:57,514 --> 00:10:00,354
and then the same boy
wearing glasses.
177
00:10:00,433 --> 00:10:02,234
I can't tell the difference.
178
00:10:02,311 --> 00:10:03,941
I know, neither can they.
179
00:10:04,520 --> 00:10:06,061
I give A's to all of them.
180
00:10:08,524 --> 00:10:10,144
Come here. Come on.
181
00:10:11,193 --> 00:10:13,663
Over here.
-What are you doing?
182
00:10:13,739 --> 00:10:14,818
Sit there.
183
00:10:17,783 --> 00:10:19,163
Red, my favorite one.
184
00:10:21,538 --> 00:10:22,577
What...?
185
00:10:23,039 --> 00:10:24,289
Dude!
186
00:10:25,042 --> 00:10:27,542
What are you doing?
187
00:10:27,626 --> 00:10:28,836
Draw me, Jack.
188
00:10:29,296 --> 00:10:32,716
Draw me like your nearsighted kids draw.
-What are you up to?
189
00:10:32,798 --> 00:10:34,759
I'll hang it up at home.
-Let me see.
190
00:10:44,311 --> 00:10:46,230
Daniel Lebrija.
191
00:10:46,312 --> 00:10:48,482
Any relation to Mario Lebrija?
-He's my dad.
192
00:10:48,565 --> 00:10:49,792
Why aren't you working for him?
193
00:10:49,816 --> 00:10:53,196
Because I've always tried
to make my own way.
194
00:10:53,278 --> 00:10:56,107
That's very respectable.
You deserve all my admiration.
195
00:10:56,572 --> 00:10:58,283
I've been following
your career closely.
196
00:10:58,366 --> 00:11:01,947
Your investments in Fibra UNO,
and I'm very proud of you.
197
00:11:02,037 --> 00:11:03,907
I always try to do my best
for the Ariza Group.
198
00:11:03,996 --> 00:11:07,326
I wish Billy realized what a good
influence you could be on him.
199
00:11:10,253 --> 00:11:11,923
He thinks he's Gordon Gekko.
200
00:11:13,048 --> 00:11:15,378
But he has the intelligence of a child.
201
00:11:17,469 --> 00:11:20,928
You understand why I can't trust him
with certain things.
202
00:11:21,014 --> 00:11:24,234
He saw The Wolf of Wall Street
one too many times!
203
00:11:25,143 --> 00:11:27,773
Yes, your son can be
quite eccentric at times.
204
00:11:27,854 --> 00:11:29,984
He's just like that damn lazy bum.
205
00:11:30,065 --> 00:11:32,315
I think he has his own pace, yes.
206
00:11:32,734 --> 00:11:35,703
We weren't expecting him.
He's the "caboose."
207
00:11:37,739 --> 00:11:39,739
His testicles haven't dropped yet.
208
00:11:42,411 --> 00:11:45,120
I want you to do the presentation
for the Japanese clients.
209
00:11:45,663 --> 00:11:48,584
For tomorrow morning?
-You're our star broker.
210
00:11:48,667 --> 00:11:54,206
In this company, we reward sacrifices
with a triple bonus.
211
00:11:54,630 --> 00:11:58,471
Thank you, sir, I promise...
I won't let you down.
212
00:11:58,552 --> 00:12:01,562
You can count on it, sir.
Thank you.
213
00:12:01,638 --> 00:12:03,307
Excuse me.
-Good day.
214
00:12:05,683 --> 00:12:07,774
Press the green button, man!
215
00:12:10,813 --> 00:12:12,443
Goodbye, goodbye.
216
00:12:15,652 --> 00:12:17,951
Danny! Congratulations!
217
00:12:18,028 --> 00:12:19,778
Thirty-fifth floor!
218
00:12:19,865 --> 00:12:22,075
Thirty-fifth floor!
-Man...
219
00:12:22,158 --> 00:12:24,239
Thirty-fifth floor!
220
00:12:24,326 --> 00:12:25,947
That's it, champ!
221
00:12:26,037 --> 00:12:27,657
Thirty-fifth floor!
222
00:12:27,746 --> 00:12:29,537
Thanks, people.
223
00:12:29,624 --> 00:12:31,963
Congratulations.
-Thanks. Thanks.
224
00:12:32,043 --> 00:12:34,253
What happened?
-Ariza gave me his blessing.
225
00:12:34,336 --> 00:12:35,336
No way.
-Yeah.
226
00:12:35,422 --> 00:12:39,892
The last time he did that was 10 years ago.
Today, that guy is CFO at JP Morgan.
227
00:12:39,967 --> 00:12:43,508
You should introduce us.
-But I have to pull another all-nighter.
228
00:12:43,596 --> 00:12:46,476
It's the third in a row.
-The presentation is tomorrow at 8.
229
00:12:46,557 --> 00:12:49,847
Shit, you should have asked for more time.
-And tell him I can't do it?
230
00:12:49,936 --> 00:12:52,436
How many hours have you been sleeping?
-Two or three.
231
00:12:52,522 --> 00:12:54,402
Come on, man.
You have to take care of yourself.
232
00:12:54,482 --> 00:12:57,942
If I get that account, I can even
give Jaureguiberri an extra tip.
233
00:12:58,028 --> 00:13:00,447
But without a groom,
there can be no wedding.
234
00:13:00,822 --> 00:13:03,412
I don't want Mafer to be a widow.
235
00:13:03,491 --> 00:13:05,701
That's scary.
-It's all right.
236
00:13:05,784 --> 00:13:07,284
Don't worry, you go rest.
237
00:13:07,370 --> 00:13:09,659
Congratulations.
-Thanks.
238
00:13:13,418 --> 00:13:17,258
They're kind of weird,
but they're the best.
239
00:13:17,338 --> 00:13:19,129
Yeah, I'm a bit scared.
240
00:13:19,216 --> 00:13:21,926
Sure, you're a bit scared. Bullshit.
241
00:13:22,344 --> 00:13:24,764
Dude. Taste this.
242
00:13:24,846 --> 00:13:27,556
I've been shitting ever
since we ate those tacos.
243
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
Try it, it's really spicy.
244
00:13:29,725 --> 00:13:30,765
Seriously.
245
00:13:33,312 --> 00:13:34,312
Come here.
246
00:13:34,355 --> 00:13:36,936
The traitor is here.
-Hi.
247
00:13:37,024 --> 00:13:40,195
Look. This is Julieta, Gonzo.
-Hi.
248
00:13:41,363 --> 00:13:43,322
Come in, welcome.
-Thank you.
249
00:13:45,325 --> 00:13:48,575
Hi!
-Mafer, Fish, Julieta.
250
00:13:48,662 --> 00:13:51,581
Hi, what's up?
-Welcome! Welcome, Julieta.
251
00:13:51,664 --> 00:13:56,085
So you weren't MIA.
You were with pussy. Well done!
252
00:13:56,168 --> 00:13:59,418
Mafer, where's Daniel?
-Working tirelessly forever.
253
00:14:00,381 --> 00:14:01,932
That must be Fabiana.
254
00:14:02,008 --> 00:14:04,467
You didn't tell me
you were bringing a guest.
255
00:14:04,552 --> 00:14:07,263
I'll just leave.
-No, no, no!
256
00:14:07,346 --> 00:14:08,807
Of course I'm not leaving.
257
00:14:08,889 --> 00:14:11,639
Ignore him.
-Calm down, Fish. This is Julieta.
258
00:14:11,725 --> 00:14:13,015
She truly does exist.
259
00:14:13,102 --> 00:14:16,153
This is Fish, my best friend,
a being of light. Get used to him.
260
00:14:16,230 --> 00:14:17,571
Hello.
-What's up, Julieta?
261
00:14:17,649 --> 00:14:20,109
I'm so glad you exist, really.
262
00:14:20,192 --> 00:14:22,254
I was just saying
that I don't think this is a good time
263
00:14:22,278 --> 00:14:24,005
because we're going to watch
something personal.
264
00:14:24,029 --> 00:14:26,320
Fish, she's "the one."
Don't screw it up.
265
00:14:26,408 --> 00:14:28,988
Okay, fine. We won't watch this.
It's canceled.
266
00:14:29,076 --> 00:14:30,996
We're not canceling anything.
-Come on, Gonzo.
267
00:14:31,078 --> 00:14:33,078
If she's the one, she's cool.
268
00:14:33,163 --> 00:14:35,923
It's not a good idea, Gonzo.
Accept it.
269
00:14:36,000 --> 00:14:37,750
Hi.
-Hi.
270
00:14:37,836 --> 00:14:38,836
Rocio.
-Hi.
271
00:14:38,919 --> 00:14:40,710
Carlos.
-Hello.
272
00:14:40,797 --> 00:14:43,047
Come in,
make yourselves at home.
273
00:14:43,133 --> 00:14:44,763
Oh, she exists!
274
00:14:44,842 --> 00:14:47,352
Mescal, whiskey...
-It's movie night.
275
00:14:47,428 --> 00:14:48,639
Thanks.
-Thanks.
276
00:14:49,096 --> 00:14:52,226
Good evening.
-See you.
277
00:14:52,642 --> 00:14:54,601
Congratulations, champ.
-Thanks, dude.
278
00:14:54,686 --> 00:14:57,436
I heard that you carry
all the responsibility tomorrow.
279
00:14:57,522 --> 00:15:00,481
How do you do it?
You take supplements, right?
280
00:15:02,318 --> 00:15:04,609
I have this great Bolivian sugar, man.
281
00:15:04,696 --> 00:15:05,816
Bolivian sugar?
282
00:15:08,198 --> 00:15:11,448
No, dude. No, thanks,
all I use is coffee.
283
00:15:11,535 --> 00:15:15,416
Nobody can work all night on that. You sure?
-Yeah, just coffee.
284
00:15:15,498 --> 00:15:19,207
This stuff is so white, it's prejudiced.
-No doubt, but no, thanks.
285
00:15:19,293 --> 00:15:20,423
Suit yourself.
286
00:15:24,131 --> 00:15:25,511
You know I hate it, right?
287
00:15:26,884 --> 00:15:28,215
My father choosing you.
288
00:15:28,677 --> 00:15:30,057
I wish it were me.
289
00:15:30,889 --> 00:15:34,599
But it's not. You better do it right,
otherwise we'll all be screwed.
290
00:15:35,143 --> 00:15:36,523
You can't fuck up.
291
00:15:36,602 --> 00:15:38,942
Dad has never trusted me...
292
00:15:39,022 --> 00:15:40,111
but he trusts you.
293
00:15:40,190 --> 00:15:41,110
I'll leave...
294
00:15:41,191 --> 00:15:43,650
I'll leave this here
in case you get tired.
295
00:15:44,277 --> 00:15:46,356
To Ariza, dude.
-To Ariza.
296
00:15:46,446 --> 00:15:48,025
To Ariza Blue!
297
00:15:48,114 --> 00:15:49,823
Who's my boy?
Who's my boy?
298
00:15:55,413 --> 00:15:57,623
The show is about to begin.
299
00:16:00,168 --> 00:16:01,538
I didn't order pizza.
300
00:16:01,628 --> 00:16:02,628
TAKE ME
301
00:16:03,879 --> 00:16:05,049
No way, man!
302
00:16:05,130 --> 00:16:07,510
Fish, what is this?
-No.
303
00:16:07,591 --> 00:16:08,971
It's Humped.
304
00:16:09,052 --> 00:16:11,052
Did you see Dumped?
305
00:16:11,136 --> 00:16:13,427
He's a dead ringer for Sebasti�n.
306
00:16:13,514 --> 00:16:15,595
It's you, isn't it?
307
00:16:15,683 --> 00:16:18,234
Of course not.
Look at the size of that thing!
308
00:16:18,311 --> 00:16:21,691
Careful, Mafer, I'm gonna tell Daniel
that you're still hungry.
309
00:16:22,649 --> 00:16:24,229
Where did you get that?
310
00:16:24,317 --> 00:16:25,317
Well...
311
00:16:25,943 --> 00:16:28,744
They made a frame-by-frame
replica of Dumped,
312
00:16:28,822 --> 00:16:30,871
and it's selling like crazy.
313
00:16:30,948 --> 00:16:33,578
It's number one on the black market,
except you fuck in this one.
314
00:16:33,659 --> 00:16:37,330
But this Peter the Prick is bigger
than you, with all due respect, Julieta.
315
00:16:37,413 --> 00:16:38,923
For real, bro. No homo.
316
00:16:38,998 --> 00:16:41,538
How do you know?
Besides, you can tell...
317
00:16:43,001 --> 00:16:46,052
that they used camera
and makeup tricks here.
318
00:16:46,130 --> 00:16:47,721
Angles, CGI.
-What if we leave?
319
00:16:47,798 --> 00:16:51,139
Yeah, the camera tricks...
-Of course!
320
00:16:51,219 --> 00:16:53,459
Must be why his cock is
three times bigger than yours.
321
00:16:54,764 --> 00:16:58,604
I'm sorry, friends.
I forgot we had an engagement.
322
00:16:58,684 --> 00:17:00,014
You're leaving?
-I forgot.
323
00:17:00,102 --> 00:17:02,023
Bye-bye.
-Enjoy the flick.
324
00:17:02,105 --> 00:17:04,855
Bye.
-Drop by anytime, friends.
325
00:17:06,526 --> 00:17:08,395
Can I turn it off now?
326
00:17:08,486 --> 00:17:09,945
No!
-Let me see myself!
327
00:17:10,028 --> 00:17:13,699
I want to see you in action. Come here.
-That's what I'm talking about!
328
00:17:13,782 --> 00:17:14,873
Come here.
329
00:17:16,243 --> 00:17:17,413
Don't look! Don't look!
330
00:17:17,494 --> 00:17:20,244
Hit it! Hit it!
331
00:17:20,914 --> 00:17:23,414
Fuck, yeah!
-No way!
332
00:17:23,751 --> 00:17:24,961
I had never done...
333
00:17:27,756 --> 00:17:28,875
Knock, knock.
334
00:17:29,507 --> 00:17:30,797
Why are you so covered up?
335
00:17:31,217 --> 00:17:34,757
Because... Because it's Tuesday.
-So?
336
00:17:34,846 --> 00:17:37,215
It's Spooning Tuesday.
-Exactly.
337
00:17:37,307 --> 00:17:40,436
Who cares?
We can spoon later. Look at me.
338
00:17:40,518 --> 00:17:43,018
Fabiana, it's okay to be good
once in a while,
339
00:17:43,104 --> 00:17:46,324
and Tuesdays are the perfect day.
-You have too many rules.
340
00:17:46,398 --> 00:17:48,318
Because it's Spooning Tuesday.
341
00:17:48,401 --> 00:17:50,280
What the hell is Spooning Tuesday?
342
00:17:50,361 --> 00:17:52,990
Is this why we left the party?
We were having fun.
343
00:17:53,072 --> 00:17:56,951
Right. We meant to tell you that...
344
00:17:57,035 --> 00:18:00,115
the porn movie at your friends' place
was in terrible taste.
345
00:18:00,204 --> 00:18:03,035
Yeah, and a bit offensive too.
-Seriously.
346
00:18:03,458 --> 00:18:04,458
Yeah.
347
00:18:04,917 --> 00:18:06,498
Come on.
-Yeah.
348
00:18:06,877 --> 00:18:08,248
Come on, Fabi.
349
00:18:13,884 --> 00:18:16,596
Let's spoon.
350
00:18:18,056 --> 00:18:19,465
Who's going to spoon tonight?
351
00:18:19,557 --> 00:18:21,346
Me!
-Me too.
352
00:18:26,815 --> 00:18:29,275
Are you sending photos
of your boobs?
353
00:18:29,358 --> 00:18:31,159
Yeah, since you two
won't pay attention to me.
354
00:18:31,236 --> 00:18:33,066
What? You mean,
you're seeing other people?
355
00:18:33,153 --> 00:18:35,534
Didn't you say polygamy
was the most natural thing?
356
00:18:35,615 --> 00:18:36,734
Oh, my God.
357
00:18:36,825 --> 00:18:40,694
Yes, but we're in a three-way.
There are rules, Fabiana.
358
00:18:40,787 --> 00:18:43,366
Go to sleep.
Put it over there.
359
00:18:43,455 --> 00:18:44,455
Enough.
360
00:18:54,800 --> 00:18:57,931
Yeah, yeah, yeah,
this is the big day!
361
00:18:58,011 --> 00:19:01,142
Lorena, greet the clients downstairs.
Thank you.
362
00:19:01,223 --> 00:19:04,023
Ginger Boy, put your foot down.
363
00:19:04,102 --> 00:19:06,561
That's considered
bad manners in Japan.
364
00:19:06,645 --> 00:19:08,566
Danny Boy!
-Hey.
365
00:19:08,647 --> 00:19:11,938
I checked the presentation and sent it back.
-So I'll use that one?
366
00:19:12,026 --> 00:19:13,026
For Ariza.
367
00:19:14,153 --> 00:19:15,153
For Ariza.
368
00:19:15,238 --> 00:19:16,548
Show me the money.
-Show me the money.
369
00:19:16,573 --> 00:19:17,742
Money.
370
00:19:18,156 --> 00:19:19,366
Come on!
371
00:19:20,159 --> 00:19:21,409
This is Daniel.
372
00:19:21,493 --> 00:19:23,453
We're really proud of him.
373
00:19:24,038 --> 00:19:26,708
So moving forward
with the presentation...
374
00:19:27,500 --> 00:19:29,089
According to our data analytics
375
00:19:29,167 --> 00:19:32,127
and the experience
we've had for the last five years,
376
00:19:32,212 --> 00:19:34,472
I think it's very safe to say
377
00:19:34,548 --> 00:19:36,719
that investing right now
378
00:19:36,800 --> 00:19:38,851
represents almost zero risk
379
00:19:38,927 --> 00:19:41,137
and great monetary
380
00:19:41,221 --> 00:19:43,892
and social rewards.
-Cocaine.
381
00:19:45,101 --> 00:19:47,810
Really?
-Exactly.
382
00:19:48,730 --> 00:19:50,819
That's what we're on.
-Danny...
383
00:19:50,898 --> 00:19:52,459
That's how we do it here
at Grupo Ariza.
384
00:19:52,525 --> 00:19:54,434
That's how you do it?
-Yeah.
385
00:20:02,160 --> 00:20:04,450
Lebrija, gather your things and go.
386
00:20:04,537 --> 00:20:06,207
But...
-Get out!
387
00:20:13,671 --> 00:20:15,300
What a disappointment, Danny Boy.
388
00:20:26,643 --> 00:20:29,603
I just got out of makeup
and then I'll be in wardrobe.
389
00:20:29,686 --> 00:20:32,936
Tell the doorman
that Sebasti�n Ybarra is expecting you
390
00:20:33,023 --> 00:20:34,983
and they'll tell you where I am.
391
00:20:35,359 --> 00:20:38,700
Hey, I'm glad you're coming.
I miss you.
392
00:20:39,780 --> 00:20:42,621
Hey! Bye. Poncho.
393
00:20:42,700 --> 00:20:43,869
Hey!
-What's up?
394
00:20:45,118 --> 00:20:46,868
How are you? Fine.
-Fine. And you?
395
00:20:46,954 --> 00:20:49,494
Sebas. It's been so long.
396
00:20:49,582 --> 00:20:52,041
What are you doing here?
-We're filming an ad.
397
00:20:52,125 --> 00:20:55,246
Vegan pork rinds. It's good.
-Sounds great.
398
00:20:55,337 --> 00:20:57,258
And because of the rule.
399
00:20:57,757 --> 00:20:58,757
The rule?
400
00:20:59,133 --> 00:21:00,182
The rule.
401
00:21:01,176 --> 00:21:03,507
What rule?
-You don't know the rule?
402
00:21:03,596 --> 00:21:04,885
Maybe I do.
403
00:21:04,972 --> 00:21:07,603
If you say the beginning,
I might know the end.
404
00:21:07,683 --> 00:21:10,233
One or two independent movies...
405
00:21:10,310 --> 00:21:12,111
And a commercial.
406
00:21:12,188 --> 00:21:15,817
Of course! Two movies,
one commercial. The rule.
407
00:21:15,900 --> 00:21:17,819
He doesn't know.
-I know.
408
00:21:18,653 --> 00:21:20,573
What are you doing here?
409
00:21:20,654 --> 00:21:22,404
I'm in Farr�'s new movie.
410
00:21:23,281 --> 00:21:25,582
Is he here?
-Yes, over at that studio.
411
00:21:27,244 --> 00:21:29,204
Congratulations!
-That's really cool, man.
412
00:21:29,288 --> 00:21:34,248
It's a hard, arduous
process but enriching too.
413
00:21:34,335 --> 00:21:38,454
He made me lose 50 pounds
and then he cut me out of the film.
414
00:21:38,548 --> 00:21:42,587
He cut you out of the whole movie?
-Dude, he cut me out.
415
00:21:43,176 --> 00:21:45,297
No shit.
-He sent me to a commune
416
00:21:45,387 --> 00:21:47,427
to clean bathrooms for six weeks,
417
00:21:47,515 --> 00:21:52,144
and then he said I wasn't worthy
of having dialogue in a Farr� movie
418
00:21:52,228 --> 00:21:54,768
because of the soap operas.
-He did that to you?
419
00:21:55,480 --> 00:21:59,401
He's a motherfucker.
-He's a motherfucker. No! He's a genius.
420
00:21:59,484 --> 00:22:00,644
Definitely.
421
00:22:00,737 --> 00:22:03,487
But one must acknowledge
that he knows what he wants
422
00:22:03,573 --> 00:22:06,532
and he knows perfectly well
what he doesn't want.
423
00:22:06,616 --> 00:22:08,696
I want to live the experience.
I'm already living it.
424
00:22:08,786 --> 00:22:10,076
I want to live the experience.
425
00:22:10,163 --> 00:22:11,623
You're going to live it!
426
00:22:11,705 --> 00:22:13,705
But congratulations.
-Yeah, yeah.
427
00:22:13,790 --> 00:22:16,540
And good luck, Sebas.
-Listen.
428
00:22:16,626 --> 00:22:20,797
On another note, I'd like to discuss
a possibility with you.
429
00:22:20,882 --> 00:22:25,092
Maite and I would like
to get in touch with Luc�a.
430
00:22:25,803 --> 00:22:28,063
Or is it too soon for you?
431
00:22:28,138 --> 00:22:30,308
No. What do you mean, how?
432
00:22:30,391 --> 00:22:33,770
I talked it over with my wife
and there's no problem.
433
00:22:33,853 --> 00:22:36,982
No problem, zero prejudice.
434
00:22:37,065 --> 00:22:39,775
You mean...?
-Yes.
435
00:22:39,858 --> 00:22:41,858
That, yes.
436
00:22:41,943 --> 00:22:45,874
I have a new girlfriend,
so go for it!
437
00:22:45,948 --> 00:22:47,948
Enjoy.
-Thank you.
438
00:22:48,034 --> 00:22:49,663
Good luck, Sebas.
-Bye, Mai.
439
00:22:49,743 --> 00:22:55,213
Good luck. That asshole.
-These people are so strange.
440
00:22:55,290 --> 00:22:58,211
Since when do you snort?
-I don't snort.
441
00:22:58,294 --> 00:23:00,634
I did it once for this project.
442
00:23:00,712 --> 00:23:03,173
You didn't think he had cameras
and wanted to screw you?
443
00:23:03,257 --> 00:23:06,586
Think that I'm being
watched at the office? Never.
444
00:23:07,720 --> 00:23:08,640
Hey, asshole!
445
00:23:08,721 --> 00:23:09,601
Language.
446
00:23:09,680 --> 00:23:12,180
You screwed Daniel, scumbag.
-What's your problem, fucker?
447
00:23:12,266 --> 00:23:14,476
Don't tempt me.
What's wrong with your friends?
448
00:23:14,559 --> 00:23:18,150
You snort coke in front of everyone
and you push people around. What the fuck?
449
00:23:18,230 --> 00:23:21,691
The only cokehead here is you,
fucking rich boy with daddy issues.
450
00:23:21,776 --> 00:23:24,945
Don't talk to me that way, idiot.
-Look, princess, if you don't like it,
451
00:23:25,028 --> 00:23:28,449
you and your buddy
can go fuck yourselves.
452
00:23:28,532 --> 00:23:32,833
You can't fire me, I resign.
And don't call me "princess."
453
00:23:32,912 --> 00:23:34,412
You can't. You need the job.
454
00:23:34,497 --> 00:23:37,126
Both of you are fired.
What part didn't you understand?
455
00:23:37,208 --> 00:23:41,298
You're so crass. You're an unrefined
and shitty misogynist.
456
00:23:41,378 --> 00:23:43,838
Who orders their initials embroidered
on their shirts?
457
00:23:43,923 --> 00:23:45,302
Ever heard of Hugh Hefner?
458
00:23:45,842 --> 00:23:48,592
You have five minutes,
and I'm being generous.
459
00:23:48,677 --> 00:23:51,847
Five minutes
and you can piss off!
460
00:23:51,931 --> 00:23:52,931
Boys!
461
00:23:56,227 --> 00:23:57,936
You should have let me hit him!
462
00:23:58,019 --> 00:23:59,559
You can't hit him, Fabiana.
463
00:23:59,646 --> 00:24:02,527
Promise you won't say anything to Mafer.
-I can't lie to her.
464
00:24:02,607 --> 00:24:04,607
I'll find the right time...
465
00:24:05,736 --> 00:24:06,736
Okay.
466
00:24:07,779 --> 00:24:08,700
Okay, ready?
467
00:24:08,780 --> 00:24:10,580
Ready, everybody on their mark.
468
00:24:10,657 --> 00:24:12,738
Hi there!
-Stand on your mark.
469
00:24:12,826 --> 00:24:15,287
This is the cosmic lake scene, right?
470
00:24:20,209 --> 00:24:22,169
Okay, okay.
Wait over there.
471
00:24:27,884 --> 00:24:31,854
Attention.
Scene 97, cosmic lake.
472
00:24:31,929 --> 00:24:33,719
Exactly like we rehearsed.
-Yes, sir.
473
00:24:33,806 --> 00:24:36,306
Exactly the same.
Any questions?
474
00:24:36,392 --> 00:24:40,942
Yes. Is this when the android
starts being more human,
475
00:24:41,021 --> 00:24:42,402
or is he still an android?
476
00:24:42,480 --> 00:24:44,361
We had a production meeting.
477
00:24:44,442 --> 00:24:46,192
Didn't we?
-Yes.
478
00:24:46,277 --> 00:24:47,987
And then we rehearsed it.
479
00:24:48,069 --> 00:24:51,490
And we actually rehearsed it again.
-Sure.
480
00:24:51,574 --> 00:24:54,163
And you're asking this on the set?
481
00:24:54,535 --> 00:24:55,575
Are you serious?
482
00:24:56,746 --> 00:24:58,496
Let's see a sequence on camera.
483
00:24:58,998 --> 00:25:01,248
Sir.
-Should I humanize it or not?
484
00:25:01,334 --> 00:25:04,213
Scene 97. Sound?
-Ready.
485
00:25:04,295 --> 00:25:06,375
Take one. Set.
486
00:25:06,463 --> 00:25:07,463
Hey.
487
00:25:11,134 --> 00:25:13,345
I'm going to humanize it, I am.
488
00:25:14,971 --> 00:25:16,061
Let's go.
489
00:25:16,891 --> 00:25:18,141
Action!
490
00:25:18,934 --> 00:25:22,265
I could be under
shooting stars forever.
491
00:25:23,980 --> 00:25:27,570
Because if this were the end of the world...
-I'd be there to die at your side.
492
00:25:27,652 --> 00:25:29,451
Fuck, what's going on?
493
00:25:32,155 --> 00:25:33,155
Who was that?
494
00:25:34,366 --> 00:25:35,366
Was it you?
495
00:25:35,451 --> 00:25:37,451
Forgive her, forgive her.
She's with me.
496
00:25:37,536 --> 00:25:41,246
Who are you?
Are you an actress, or...?
497
00:25:41,624 --> 00:25:45,213
No. Actually, she's a singer
and she plays the ukulele.
498
00:25:45,795 --> 00:25:47,454
Oh, a singer.
499
00:25:47,546 --> 00:25:49,836
Did you bring your ukulele?
-No, sir.
500
00:26:00,226 --> 00:26:04,726
Good, good, good.
-Good?
501
00:26:04,814 --> 00:26:06,523
Good, good!
-Good, good!
502
00:26:06,606 --> 00:26:09,686
Great. Let's take advantage
of this beautiful energy.
503
00:26:09,777 --> 00:26:13,277
You can feel the energy here.
-She's tremendous! Thank you.
504
00:26:14,281 --> 00:26:15,912
Okay, let's do it!
505
00:26:15,991 --> 00:26:18,741
Let's continue with the scene...
-Rodrigo.
506
00:26:18,827 --> 00:26:19,998
Respect the set.
507
00:26:20,078 --> 00:26:21,409
You can feel her.
508
00:26:22,498 --> 00:26:23,577
Take two.
509
00:26:24,625 --> 00:26:25,744
You can feel her.
510
00:26:26,626 --> 00:26:28,547
What's with you now?
511
00:26:28,921 --> 00:26:32,800
Your outfits are really freaky. Cool.
512
00:26:32,883 --> 00:26:36,052
This one is yours. I
think it'll look great on you.
513
00:26:36,136 --> 00:26:37,676
This is so sexy.
514
00:26:37,762 --> 00:26:41,432
Just what I needed to forget
what a shitty day it's been.
515
00:26:41,517 --> 00:26:43,096
I'm thrilled that you like it.
516
00:26:44,103 --> 00:26:45,103
Yes!
517
00:26:46,730 --> 00:26:49,691
This is our room of secrets.
518
00:26:52,153 --> 00:26:55,573
You guys are real pros.
519
00:26:55,655 --> 00:26:59,786
Are we going to do it on the floor
with our knees bruised, is that it?
520
00:27:01,369 --> 00:27:02,460
You and I start?
521
00:27:02,538 --> 00:27:03,577
Let's see.
522
00:27:04,582 --> 00:27:06,132
I love it, I do.
523
00:27:06,208 --> 00:27:08,167
Fabi.
-What? What?
524
00:27:08,669 --> 00:27:11,709
What?
-Stop.
525
00:27:11,797 --> 00:27:13,797
You're going to ruin
the family portrait.
526
00:27:14,759 --> 00:27:16,048
What family portrait?
527
00:27:16,676 --> 00:27:18,636
I thought we were going
to record us fucking.
528
00:27:18,721 --> 00:27:22,181
Where did you get that this is porn?
It's a simple family portrait.
529
00:27:22,266 --> 00:27:23,976
I told you,
we didn't explain it to her.
530
00:27:24,059 --> 00:27:26,980
Yeah, sure.
I don't know what's going on.
531
00:27:27,063 --> 00:27:28,982
What kind of relationship is this?
532
00:27:29,065 --> 00:27:31,474
You're the most closed open couple
in the universe!
533
00:27:31,567 --> 00:27:33,436
You have too many rules.
534
00:27:33,527 --> 00:27:36,777
Spooning Tuesday,
Pancake Sunday. I don't get it.
535
00:27:36,864 --> 00:27:39,453
Will you listen to me, please?
536
00:27:39,532 --> 00:27:43,752
It's just a reminder of a pleasant moment
the three of us shared.
537
00:27:43,828 --> 00:27:46,118
I don't know.
I don't know anymore.
538
00:27:46,207 --> 00:27:48,247
What don't you know?
539
00:27:48,334 --> 00:27:51,304
We can always change
a few things.
540
00:27:51,796 --> 00:27:55,415
I'll forgive you
if we do something a bit more sexy...
541
00:27:55,508 --> 00:27:56,877
Whatever you say.
542
00:27:58,009 --> 00:28:00,430
I'm going to take off the mop.
-Go ahead.
543
00:28:00,512 --> 00:28:02,063
It's hurting me.
544
00:28:23,368 --> 00:28:24,538
PRIVATE
545
00:28:33,546 --> 00:28:35,256
What the fuck?
546
00:28:40,385 --> 00:28:41,715
No way.
547
00:28:48,394 --> 00:28:50,773
Fabiana? Are you leaving?
-I have to go.
548
00:28:50,855 --> 00:28:52,144
Why?
-I'm leaving.
549
00:28:52,690 --> 00:28:55,690
Who are the people in those portraits?
Who are you?
550
00:28:55,776 --> 00:28:58,945
We can explain everything.
-No. I'm leaving, I'm leaving.
551
00:28:59,028 --> 00:29:01,818
You aren't going anywhere.
I'm sorry, you can't leave.
552
00:29:01,906 --> 00:29:03,906
Don't make us force you.
553
00:29:06,787 --> 00:29:11,076
I can't see, Carlos!
Get her, Carlos! I can't see!
554
00:29:13,419 --> 00:29:17,259
What are you doing? Stop it.
-That's how we chose it.
555
00:29:17,338 --> 00:29:19,338
Honey, come here.
556
00:29:21,469 --> 00:29:23,429
How was the presentation?
-Just great.
557
00:29:23,511 --> 00:29:25,432
Really?
-You bet.
558
00:29:26,640 --> 00:29:30,309
Congratulations.
-So we can watch Don't Blame the Dildo,
559
00:29:30,810 --> 00:29:33,151
Fuck Instructions Not Included,
560
00:29:33,230 --> 00:29:36,440
Your Ass's Labyrinth,
which is a classic,
561
00:29:36,525 --> 00:29:40,275
Rough and Horny,
Your Mother Fucks Too,
562
00:29:40,362 --> 00:29:43,372
On Top of Luc�a,
Fucking the Jackal,
563
00:29:44,115 --> 00:29:47,536
Presumed Fucker,
Never Too Young to Fuck,
564
00:29:47,619 --> 00:29:50,539
Fucking's a Bitch,
The Sleazy Family,
565
00:29:50,623 --> 00:29:52,267
Fuck Whoever You Can,
-I haven't watched that.
566
00:29:52,290 --> 00:29:57,050
Till Cock Do Us Part,
Substitute Fucker 1 and 2,
567
00:29:57,128 --> 00:29:59,509
and finally,
Sex, Shame and Tears,
568
00:29:59,589 --> 00:30:01,930
which is the original title
because it sounds like porn.
569
00:30:04,636 --> 00:30:06,136
I had a weird day.
570
00:30:09,136 --> 00:30:13,136
Preuzeto sa www.titlovi.com
41883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.