All language subtitles for Hello Procurator EP41 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,380 --> 00:01:32,460 [Hello Procurator] 2 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 [Episode 41] 3 00:01:36,040 --> 00:01:37,270 After Guo's Group 4 00:01:37,270 --> 00:01:39,440 acquired Jiang Yuan's company, 5 00:01:40,200 --> 00:01:41,280 it couldn't bear it 6 00:01:41,680 --> 00:01:42,880 and got bankrupt immediately. 7 00:01:43,480 --> 00:01:44,880 Everyone felt pity for it. 8 00:01:45,240 --> 00:01:46,280 Then do you remember anything 9 00:01:46,280 --> 00:01:48,080 about the car accident 10 00:01:48,370 --> 00:01:49,610 in the M&A case of Guo's Group? 11 00:01:52,100 --> 00:01:53,710 The car accident. 12 00:01:54,920 --> 00:01:56,070 That was 13 00:01:56,070 --> 00:01:57,080 an accident. 14 00:02:01,560 --> 00:02:02,440 Wang Da, 15 00:02:03,650 --> 00:02:04,850 I have to remind you. 16 00:02:05,520 --> 00:02:07,640 You are having an inquisition. 17 00:02:08,520 --> 00:02:09,950 Don't fudge us. 18 00:02:13,050 --> 00:02:14,770 I've told you everything. 19 00:02:15,200 --> 00:02:16,360 Continuing the inquisition 20 00:02:16,820 --> 00:02:18,480 is just a waste of your time 21 00:02:18,480 --> 00:02:20,000 and a waste of mine. 22 00:02:20,920 --> 00:02:21,760 No matter what, 23 00:02:21,760 --> 00:02:23,770 it's not graceful 24 00:02:23,770 --> 00:02:25,280 to stay in the Public Security Bureau for a dozen hours. 25 00:02:25,920 --> 00:02:27,320 I have to explain to others 26 00:02:27,500 --> 00:02:29,420 that I'm here to cooperate with you. 27 00:02:29,870 --> 00:02:30,670 Wang Da, 28 00:02:31,700 --> 00:02:33,480 there’s no need to cover anything . 29 00:02:33,620 --> 00:02:35,000 We arrest you because 30 00:02:35,170 --> 00:02:36,480 we have captured 31 00:02:36,480 --> 00:02:37,820 enough evidence. 32 00:02:46,600 --> 00:02:47,400 Oh, 33 00:02:49,420 --> 00:02:50,480 what about Jiang Yuan? 34 00:02:50,480 --> 00:02:53,280 Why didn't you arrest him? 35 00:02:53,550 --> 00:02:54,720 Could it be for 36 00:02:54,720 --> 00:02:55,680 his daughter is a procurator 37 00:02:55,680 --> 00:02:56,840 that you treat us differently? 38 00:02:57,070 --> 00:02:58,240 It's juridical work. 39 00:02:58,240 --> 00:03:00,080 You don't have to know. 40 00:03:01,600 --> 00:03:02,480 Right. Right. 41 00:03:03,100 --> 00:03:04,900 What you are doing is totally meaningless. 42 00:03:05,600 --> 00:03:06,640 Please cooperate with us. 43 00:03:08,470 --> 00:03:10,070 I will. I will. 44 00:03:10,450 --> 00:03:12,420 I've been cooperating with you. 45 00:03:18,700 --> 00:03:25,520 [People's Procuratorate of Xinzhou] 46 00:03:31,770 --> 00:03:33,770 [Jiang Yuan has the suspect of paying for murder] 47 00:03:33,770 --> 00:03:36,000 [Jiang Yuan transferred a large amount of money to Wu Yijing in 2000] 48 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 [Jiang Yuan paid for murder, causing a car accident] 49 00:03:38,850 --> 00:03:39,820 Jiang Wenjing. 50 00:03:39,820 --> 00:03:41,380 [Accusation Letter] 51 00:03:41,380 --> 00:03:43,470 [I want to report procurator Jiang Wenjing's father Jiang Yuan...] 52 00:03:50,070 --> 00:03:50,830 Come in. 53 00:03:53,000 --> 00:03:54,600 Wang Da was arrested. Do you know that? 54 00:03:54,720 --> 00:03:55,520 Yes. 55 00:03:56,550 --> 00:03:57,440 According to his statement, 56 00:03:57,920 --> 00:03:59,040 it was Jiang Yuan 57 00:03:59,040 --> 00:04:00,160 and Wu Yijing 58 00:04:00,220 --> 00:04:01,680 who led the contract fraud case 59 00:04:01,680 --> 00:04:02,640 a dozen years ago. 60 00:04:04,170 --> 00:04:05,610 Now your identity is quite sensitive. 61 00:04:06,040 --> 00:04:07,560 You may have to follow the rule... 62 00:04:07,720 --> 00:04:08,520 I know. 63 00:04:08,650 --> 00:04:10,050 I'll quit the case. 64 00:04:12,500 --> 00:04:13,200 Wen Jing, 65 00:04:13,520 --> 00:04:15,160 you may not only have to quit the case, 66 00:04:16,050 --> 00:04:17,870 but also need to suspend your work at the procuratorate. 67 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 I see. 68 00:04:20,050 --> 00:04:21,510 If his statement is true 69 00:04:22,250 --> 00:04:23,410 and admissible, 70 00:04:23,650 --> 00:04:24,560 we may... 71 00:04:24,560 --> 00:04:26,150 If you need to cite Jiang Yuan, 72 00:04:26,150 --> 00:04:27,550 you don't have to worry about me. 73 00:04:28,170 --> 00:04:29,410 I am a procurator. 74 00:04:29,700 --> 00:04:30,960 I know what I should do 75 00:04:30,960 --> 00:04:32,080 and what I shouldn't. 76 00:04:36,950 --> 00:04:38,390 Go home to accompany your families. 77 00:04:40,200 --> 00:04:41,560 No matter what the truth is, 78 00:04:42,650 --> 00:04:43,700 I think right now 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,350 they need your support most. 80 00:04:45,950 --> 00:04:46,720 I know. 81 00:04:47,050 --> 00:04:47,920 Thank you, director Yin. 82 00:04:48,320 --> 00:04:49,040 Thank you, director Yu. 83 00:04:49,800 --> 00:04:50,590 I shall go now. 84 00:04:50,590 --> 00:04:51,250 Alright. 85 00:05:03,000 --> 00:05:03,920 If you weren't here, 86 00:05:03,920 --> 00:05:04,640 I wouldn't know 87 00:05:04,640 --> 00:05:05,880 how to tell her about it. 88 00:05:08,500 --> 00:05:09,240 The incident 89 00:05:09,240 --> 00:05:11,920 is essential for Jiang Wenjing's career life. 90 00:05:12,220 --> 00:05:13,660 If Jiang Yuan is guilty, 91 00:05:14,220 --> 00:05:15,800 we should find the truth as soon as possible 92 00:05:16,120 --> 00:05:17,680 to help her get through it. 93 00:05:17,720 --> 00:05:19,200 Wang Da has been held in detention. 94 00:05:19,250 --> 00:05:20,680 But the time limit 95 00:05:20,680 --> 00:05:22,000 is only 24 hours. 96 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 Tian Yu, 97 00:05:50,200 --> 00:05:52,320 did my father really show up at the scene? 98 00:05:56,650 --> 00:05:58,450 Was he really involved in the murder? 99 00:06:08,370 --> 00:06:09,760 Though there is no direct evidence 100 00:06:09,760 --> 00:06:11,420 that can prove Mr. Jiang is innocent, 101 00:06:11,700 --> 00:06:13,770 Wu Yijing has told me himself that 102 00:06:14,320 --> 00:06:16,300 Mr. Jiang knew nothing about it 103 00:06:16,900 --> 00:06:18,770 and it was Wang Da who planned all these. 104 00:06:19,120 --> 00:06:21,520 Though Wu Yijing said my father wasn't in it 105 00:06:23,470 --> 00:06:25,310 and we both trust him, 106 00:06:26,670 --> 00:06:28,310 the result hasn't come out 107 00:06:29,120 --> 00:06:30,050 and none of us knows 108 00:06:30,050 --> 00:06:31,610 what on earth is the truth. 109 00:06:33,360 --> 00:06:36,240 Instead of being suspicious, painful and hesitating, 110 00:06:36,320 --> 00:06:37,800 we'd better work together 111 00:06:37,800 --> 00:06:39,620 and find out the truth. 112 00:06:44,270 --> 00:06:45,600 Do you remember 113 00:06:46,270 --> 00:06:47,310 the hug at the seaside? 114 00:06:50,100 --> 00:06:51,560 From that day, 115 00:06:51,970 --> 00:06:53,130 I have felt relieved 116 00:06:54,650 --> 00:06:55,930 no matter what the result is. 117 00:06:57,700 --> 00:06:58,640 But... 118 00:06:58,750 --> 00:06:59,670 But you worry 119 00:06:59,670 --> 00:07:01,680 the result turns out to be the last thing you want to see. 120 00:07:04,820 --> 00:07:06,200 The last thing you want to see 121 00:07:06,470 --> 00:07:08,230 is also the last thing I want to see. 122 00:07:09,720 --> 00:07:11,880 But it's different now, 123 00:07:12,240 --> 00:07:13,640 we're not lonely anymore. 124 00:07:14,970 --> 00:07:16,610 No matter what happens, 125 00:07:17,700 --> 00:07:19,100 let's face it together. 126 00:07:27,050 --> 00:07:27,890 Tianyu, 127 00:07:29,100 --> 00:07:30,740 I want to ask my dad 128 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 whether he has involved in the murder. 129 00:07:36,550 --> 00:07:37,510 Are you afraid? 130 00:07:43,220 --> 00:07:44,500 I go with you. 131 00:07:58,670 --> 00:07:59,840 You're back. 132 00:08:01,120 --> 00:08:02,080 Dad. 133 00:08:19,020 --> 00:08:20,320 Shall I call you 134 00:08:21,120 --> 00:08:24,520 Yang Ziyu? 135 00:08:43,770 --> 00:08:45,170 No matter what, 136 00:08:46,120 --> 00:08:48,120 it's coming. 137 00:08:51,050 --> 00:08:53,720 It's time 138 00:08:53,720 --> 00:08:55,640 to give justice to your family. 139 00:08:59,480 --> 00:09:01,280 I should have known 140 00:09:02,440 --> 00:09:04,840 that you are the son of Yang Donghua, 141 00:09:05,070 --> 00:09:07,230 the little boy in the car accident. 142 00:09:07,970 --> 00:09:09,810 The way you smile 143 00:09:10,420 --> 00:09:11,870 looks like your father. 144 00:09:12,360 --> 00:09:13,160 Dad, 145 00:09:14,450 --> 00:09:16,280 you were at the scene of the car accident, 146 00:09:17,200 --> 00:09:18,040 right? 147 00:09:18,760 --> 00:09:21,170 Yes, I was right there. 148 00:09:21,170 --> 00:09:22,290 What were you doing there? 149 00:09:22,550 --> 00:09:24,430 I had an appointment with a client. 150 00:09:24,920 --> 00:09:26,720 Which client? 151 00:09:29,080 --> 00:09:29,880 Dad, 152 00:09:30,950 --> 00:09:32,230 tell me the truth. 153 00:09:33,350 --> 00:09:35,600 Did you instigate the accident? 154 00:09:39,550 --> 00:09:40,600 Dad, 155 00:09:40,920 --> 00:09:42,640 what time is it? 156 00:09:43,500 --> 00:09:45,040 I don't want you to 157 00:09:45,040 --> 00:09:46,360 tell the truth in court. 158 00:09:47,120 --> 00:09:48,200 Do you have any idea 159 00:09:48,200 --> 00:09:49,000 that if the police 160 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 have clear evidence, 161 00:09:50,000 --> 00:09:51,850 they can bring you away at any time. 162 00:09:51,850 --> 00:09:53,750 I can't see you at that time. 163 00:09:53,750 --> 00:09:54,520 Dad, 164 00:09:54,520 --> 00:09:56,760 tell me the truth. 165 00:09:56,760 --> 00:09:58,400 Alright. Alright. Alright. 166 00:09:59,200 --> 00:10:00,800 Listen to me. 167 00:10:01,770 --> 00:10:03,960 One of you is my daughter, 168 00:10:03,960 --> 00:10:06,240 the other is the son of Yang Donghua. 169 00:10:06,850 --> 00:10:07,640 Yes. 170 00:10:07,750 --> 00:10:09,240 You are the most qualified 171 00:10:09,240 --> 00:10:11,120 to know the truth. 172 00:10:14,120 --> 00:10:15,640 Let me tell you. 173 00:10:17,620 --> 00:10:18,720 On that day, 174 00:10:19,970 --> 00:10:23,100 [Heping Restaurant] It was Lei Wan who made an appointment for me with a client. 175 00:10:23,620 --> 00:10:26,540 We were supposed to meet at 11 o'clock. 176 00:10:27,150 --> 00:10:28,680 But when I arrived, 177 00:10:28,680 --> 00:10:30,000 the client didn't come. 178 00:10:30,420 --> 00:10:32,300 The phone couldn't get through, either. 179 00:10:32,300 --> 00:10:34,400 [Lei Wan] 180 00:10:34,400 --> 00:10:35,880 Then Lei Wan called me 181 00:10:35,880 --> 00:10:36,760 to tell me 182 00:10:36,760 --> 00:10:37,800 that the client was late 183 00:10:37,800 --> 00:10:39,220 and I needed to wait there for a while. 184 00:10:39,400 --> 00:10:41,420 So I waited beside the road. 185 00:10:41,750 --> 00:10:42,680 At that time, 186 00:10:43,080 --> 00:10:44,800 a big truck rushed forward 187 00:10:45,300 --> 00:10:46,080 suddenly 188 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 and knocked over 189 00:10:47,040 --> 00:10:48,850 the car in front of it. 190 00:10:51,640 --> 00:10:52,480 Yang. 191 00:10:59,270 --> 00:11:00,360 Yang. 192 00:11:03,970 --> 00:11:04,970 Are you alright? 193 00:11:06,200 --> 00:11:08,000 Mr. Jiang, I'm alright. 194 00:11:10,720 --> 00:11:11,670 That is to say, 195 00:11:12,550 --> 00:11:14,110 someone told you to be there 196 00:11:14,600 --> 00:11:16,040 but he didn't show up, 197 00:11:16,040 --> 00:11:16,680 right? 198 00:11:16,680 --> 00:11:17,560 Yes. Yes. 199 00:11:20,870 --> 00:11:22,510 Lei Wan had died now. 200 00:11:25,850 --> 00:11:28,300 They are trying to kill everyone. 201 00:11:32,500 --> 00:11:33,380 Yang, 202 00:11:35,500 --> 00:11:36,570 do you know? 203 00:11:37,040 --> 00:11:38,920 I've always wanted to tell you 204 00:11:39,670 --> 00:11:42,310 that I'm sorry for your family. 205 00:11:43,670 --> 00:11:45,120 For all these years, 206 00:11:45,120 --> 00:11:47,920 I've been feeling guilty. 207 00:11:49,570 --> 00:11:51,970 After the accident happened, 208 00:11:52,300 --> 00:11:53,600 I walked there 209 00:11:53,900 --> 00:11:56,100 and saw your parents. 210 00:11:56,870 --> 00:11:59,030 They were already unconscious. 211 00:11:59,420 --> 00:12:01,020 I saw you 212 00:12:01,350 --> 00:12:03,230 crying for help, too. 213 00:12:03,550 --> 00:12:04,270 How come 214 00:12:05,050 --> 00:12:07,020 I was so panicked and so stupid 215 00:12:07,020 --> 00:12:08,320 at that time? 216 00:12:08,600 --> 00:12:09,560 Why didn't I 217 00:12:09,560 --> 00:12:11,680 make an emergency call? 218 00:12:12,450 --> 00:12:13,320 You know what? 219 00:12:13,320 --> 00:12:15,520 There were too many people and was so noisy. 220 00:12:15,820 --> 00:12:17,000 There was heavy traffic. 221 00:12:17,000 --> 00:12:19,560 A Mercedes Benz was in the way. 222 00:12:19,560 --> 00:12:20,880 I can't...can't make my way forward. 223 00:12:20,880 --> 00:12:22,440 There were horns of vehicles. 224 00:12:22,440 --> 00:12:23,640 I...I... 225 00:12:23,640 --> 00:12:24,800 I was totally freaked out. 226 00:12:24,800 --> 00:12:26,440 If only I had made 227 00:12:26,440 --> 00:12:27,800 an emergency call. 228 00:12:29,300 --> 00:12:30,920 It was until later 229 00:12:31,750 --> 00:12:32,950 that I knew 230 00:12:33,650 --> 00:12:35,000 it was too late 231 00:12:35,920 --> 00:12:37,440 when your parents were sent to the hospital. 232 00:12:40,520 --> 00:12:43,840 Yang, I'm so sorry. 233 00:12:44,220 --> 00:12:45,800 I always feel that 234 00:12:46,280 --> 00:12:47,960 I indirectly caused 235 00:12:47,960 --> 00:12:49,520 your parents' death. 236 00:12:51,070 --> 00:12:53,250 Do you hate me very much? 237 00:12:56,650 --> 00:12:57,760 I did. 238 00:12:59,200 --> 00:13:00,510 But I don't hate you anymore. 239 00:13:09,900 --> 00:13:10,720 It must be 240 00:13:11,400 --> 00:13:13,600 fate between us. 241 00:13:13,800 --> 00:13:15,120 The little boy 242 00:13:15,120 --> 00:13:16,880 in the car accident a dozen years ago 243 00:13:16,880 --> 00:13:18,640 now came back 244 00:13:18,920 --> 00:13:20,440 and saved my daughter. 245 00:13:21,770 --> 00:13:22,810 It's really... 246 00:13:23,350 --> 00:13:24,070 Mr. Jiang. 247 00:13:24,370 --> 00:13:26,530 Actually, when I just came back, 248 00:13:27,650 --> 00:13:29,880 I approached Wenjing with purpose. 249 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 I made mistakes. 250 00:13:34,480 --> 00:13:35,820 Let's forget about the past. 251 00:13:36,820 --> 00:13:37,800 It doesn't matter. 252 00:13:37,800 --> 00:13:39,080 It doesn't matter. I understand. 253 00:13:39,250 --> 00:13:40,020 After all, 254 00:13:40,600 --> 00:13:41,840 it's natural for you to find the truth 255 00:13:41,840 --> 00:13:43,000 when your parents 256 00:13:43,000 --> 00:13:45,040 died out of unknown reason. 257 00:13:45,150 --> 00:13:46,640 I don't blame you. 258 00:13:46,640 --> 00:13:48,840 I only blame myself. 259 00:13:50,820 --> 00:13:52,120 Only blame myself. 260 00:13:52,960 --> 00:13:55,360 Your dad is a good person. 261 00:13:55,800 --> 00:13:57,320 He has a sense of justice. 262 00:13:58,280 --> 00:14:00,000 Thank you for coming back. 263 00:14:00,150 --> 00:14:01,320 Thank you for coming back 264 00:14:01,320 --> 00:14:03,200 and telling us you are alive. 265 00:14:03,960 --> 00:14:04,920 Thank you. 266 00:14:05,800 --> 00:14:06,600 Daughter, 267 00:14:06,950 --> 00:14:08,280 isn't it too late 268 00:14:08,280 --> 00:14:09,840 for me to say it now? 269 00:14:11,160 --> 00:14:12,280 Not late. 270 00:14:14,000 --> 00:14:16,160 Dad, then tell me 271 00:14:17,480 --> 00:14:19,200 why did you cooperate with Wang Da 272 00:14:19,200 --> 00:14:20,920 and Wu Yijing in the acquisition? 273 00:14:23,650 --> 00:14:25,750 I was lured 274 00:14:25,750 --> 00:14:27,760 by interests. 275 00:14:28,120 --> 00:14:30,100 You know that your grandfather had been 276 00:14:30,100 --> 00:14:31,680 against me dating your mother. 277 00:14:31,680 --> 00:14:33,120 He thought I was poor 278 00:14:33,120 --> 00:14:34,750 and out of your mother's league. 279 00:14:35,170 --> 00:14:37,000 Wu Yijing happened to 280 00:14:37,000 --> 00:14:39,200 tell me about 281 00:14:39,200 --> 00:14:40,520 the acquisition. 282 00:14:40,520 --> 00:14:42,080 I thought it would be a chance. 283 00:14:42,350 --> 00:14:44,270 So I agreed with them immediately. 284 00:14:44,700 --> 00:14:46,200 I thought it would be 285 00:14:46,200 --> 00:14:47,960 a normal business cooperation. 286 00:14:47,960 --> 00:14:49,470 I didn't expect 287 00:14:49,500 --> 00:14:50,400 that Wu Yijing 288 00:14:50,400 --> 00:14:52,120 would collude with Wang Da 289 00:14:52,170 --> 00:14:53,760 and did such a cruel thing 290 00:14:53,760 --> 00:14:55,820 of paying for murdering. 291 00:15:08,450 --> 00:15:09,400 Hello. 292 00:15:09,800 --> 00:15:10,920 Is Jiang Yuan at home? 293 00:15:11,950 --> 00:15:12,760 Yes. 294 00:15:13,240 --> 00:15:14,320 Come in. 295 00:15:18,640 --> 00:15:19,240 Jiang Yuan, 296 00:15:19,470 --> 00:15:20,760 we suspect you having something 297 00:15:20,760 --> 00:15:22,040 to do with a financial fraud case. 298 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Please go with us. 299 00:15:34,870 --> 00:15:37,170 OK. I'll go with you. 300 00:15:41,000 --> 00:15:41,920 Dad. 301 00:15:43,870 --> 00:15:44,840 Thank you. 302 00:15:45,880 --> 00:15:46,960 For what? 303 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 Thank you for telling me these. 304 00:15:52,700 --> 00:15:53,980 Wait for me. 305 00:16:12,400 --> 00:16:16,270 [The First Detention Center of Xinzhou] [Detention Center Prosecution Office] 306 00:16:27,020 --> 00:16:28,240 Is it the only way 307 00:16:28,240 --> 00:16:29,480 I can see you now? 308 00:16:30,570 --> 00:16:31,720 I heard that you didn't say a word 309 00:16:31,720 --> 00:16:32,800 whatever the police asked. 310 00:16:35,050 --> 00:16:36,520 It has nothing good for you. 311 00:16:38,900 --> 00:16:40,280 No matter good or bad. 312 00:16:42,220 --> 00:16:43,160 Never mind. 313 00:16:43,450 --> 00:16:44,690 Don't be silly. 314 00:16:46,040 --> 00:16:48,020 You and Wu Yijing 315 00:16:48,920 --> 00:16:49,800 are only 316 00:16:49,800 --> 00:16:51,560 his shields. 317 00:16:59,800 --> 00:17:01,450 This is my father. 318 00:17:02,850 --> 00:17:04,680 He made my mom die first. 319 00:17:07,599 --> 00:17:09,149 And he did this to me now. 320 00:17:09,420 --> 00:17:10,400 No matter what, 321 00:17:11,400 --> 00:17:12,350 I will help you. 322 00:17:14,880 --> 00:17:17,240 I'm Wang Da's daughter. 323 00:17:17,869 --> 00:17:19,499 Why do you help me? 324 00:17:20,500 --> 00:17:21,980 Sometimes I think 325 00:17:23,069 --> 00:17:24,349 you and I are alike. 326 00:17:25,970 --> 00:17:27,290 We are both very lonely. 327 00:17:29,150 --> 00:17:30,120 Wait a sec. 328 00:17:32,350 --> 00:17:34,160 Can we still be friends? 329 00:18:01,040 --> 00:18:05,400 [People's Public Security] 330 00:18:07,120 --> 00:18:08,120 Sir, 331 00:18:08,560 --> 00:18:10,170 any new questions? 332 00:18:11,200 --> 00:18:12,560 I have told you everything. 333 00:18:14,120 --> 00:18:15,280 You've told us everything 334 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 about passing the buck 335 00:18:16,360 --> 00:18:17,680 to Jiang Yuan 336 00:18:18,170 --> 00:18:19,550 and Wu Yijing. 337 00:18:21,600 --> 00:18:22,640 Officer, 338 00:18:22,640 --> 00:18:25,100 please mind your words. 339 00:18:25,500 --> 00:18:26,250 It was Wu Yijing 340 00:18:26,250 --> 00:18:27,840 who worked as financial adviser for Guo's Group. 341 00:18:27,970 --> 00:18:30,410 And the one who showed up at the scene 342 00:18:30,570 --> 00:18:31,680 was Jiang Yuan, 343 00:18:31,950 --> 00:18:33,110 not me. 344 00:18:34,570 --> 00:18:35,500 What's more, 345 00:18:35,720 --> 00:18:37,080 the biggest beneficiary 346 00:18:37,080 --> 00:18:40,880 in the M&A case of Guo's Group was Jiang Yuan, 347 00:18:40,920 --> 00:18:42,040 not me, either. 348 00:18:42,880 --> 00:18:43,720 How could it be 349 00:18:43,720 --> 00:18:45,520 me passing the buck to them? 350 00:18:50,020 --> 00:18:51,960 After the acquisition case, 351 00:18:52,800 --> 00:18:54,480 the money got by Jiang Yuan 352 00:18:54,480 --> 00:18:56,400 was transferred to Wu Yijing's account. 353 00:18:57,620 --> 00:18:58,980 How do you explain that? 354 00:19:00,870 --> 00:19:01,600 I don't think 355 00:19:01,600 --> 00:19:03,300 I am supposed to explain that. 356 00:19:03,300 --> 00:19:05,700 You should ask Wu Yijing. 357 00:19:09,600 --> 00:19:10,600 Sir, 358 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 you can't deal with the case by guessing, 359 00:19:14,900 --> 00:19:17,300 especially when you are convicting a crime. 360 00:19:17,750 --> 00:19:19,400 You can't depend on your guess, 361 00:19:20,270 --> 00:19:21,350 right? 362 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 Hurry up. 363 00:19:32,070 --> 00:19:33,950 There isn't much time for you. 364 00:19:42,320 --> 00:19:44,550 I was at the scene 365 00:19:44,550 --> 00:19:46,520 when the car accident happened. 366 00:19:47,040 --> 00:19:48,080 But it was Lei Wan who 367 00:19:48,300 --> 00:19:49,700 made an appointment for me with a client. 368 00:19:50,200 --> 00:19:51,600 But the client didn't show up 369 00:19:51,840 --> 00:19:53,480 when I arrived there on time. 370 00:19:54,720 --> 00:19:55,720 Indeed, 371 00:19:55,720 --> 00:19:57,400 I've gained profit 372 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 in the acquisition case of Guo's Group. 373 00:19:59,280 --> 00:20:00,440 But the money was transferred 374 00:20:00,440 --> 00:20:01,600 to Wu Yijing's account 375 00:20:01,600 --> 00:20:03,080 in a very short time. 376 00:20:03,080 --> 00:20:05,240 I didn't get so much. 377 00:20:05,720 --> 00:20:06,880 It was until later 378 00:20:06,880 --> 00:20:08,160 that I knew 379 00:20:08,160 --> 00:20:10,020 they provided fake materials to Guo's Group. 380 00:20:10,320 --> 00:20:11,640 Guo's Group 381 00:20:11,640 --> 00:20:12,850 acquired my company at a high price 382 00:20:12,850 --> 00:20:14,370 without knowing about the situation. 383 00:20:15,120 --> 00:20:16,640 Then what about the transfer check? 384 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 That was because Wu Yijing 385 00:20:17,840 --> 00:20:19,040 called me suddenly. 386 00:20:19,280 --> 00:20:20,120 In such a hurry. 387 00:20:20,320 --> 00:20:21,220 He asked me to 388 00:20:21,240 --> 00:20:23,050 transfer the fee of financial consulting immediately. 389 00:20:23,520 --> 00:20:25,320 He said his company need to check the balance. 390 00:20:25,320 --> 00:20:26,560 Without the money, 391 00:20:26,560 --> 00:20:27,800 he can't deal with it. 392 00:20:28,450 --> 00:20:29,440 I thought 393 00:20:29,440 --> 00:20:31,200 they would have the money 394 00:20:31,200 --> 00:20:32,840 sooner or later. 395 00:20:32,840 --> 00:20:34,120 So I paid him. 396 00:20:36,420 --> 00:20:37,360 I know 397 00:20:37,960 --> 00:20:39,080 it was because of me 398 00:20:39,080 --> 00:20:40,520 that Guo's Group 399 00:20:40,520 --> 00:20:42,320 suffered a great loss. 400 00:20:42,320 --> 00:20:44,000 I regret it, too. 401 00:20:45,320 --> 00:20:48,120 I'm willing to take all punishments I deserve. 402 00:21:07,120 --> 00:21:08,100 Mr. Zhang. 403 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 Thank you. 404 00:21:14,670 --> 00:21:16,110 Thanks for your hard work. 405 00:21:17,400 --> 00:21:18,360 But I didn't 406 00:21:18,360 --> 00:21:19,920 help you a lot. 407 00:21:21,300 --> 00:21:22,160 Never mind. 408 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 I'll invite you back again. 409 00:21:25,640 --> 00:21:27,550 Next time you may have no chance to come out. 410 00:22:10,420 --> 00:22:11,160 If you keep calling me 411 00:22:11,160 --> 00:22:12,400 and saying nothing, 412 00:22:12,400 --> 00:22:13,240 I'll call the police. 413 00:22:13,570 --> 00:22:14,440 Mr. Ren, 414 00:22:15,800 --> 00:22:16,760 I'm Zhang Youxin. 415 00:22:17,370 --> 00:22:18,490 I want to give you something. 416 00:22:54,270 --> 00:22:55,080 Are you alright? 417 00:22:56,120 --> 00:22:56,880 Get on. 418 00:22:56,970 --> 00:22:58,400 Let me take you to somewhere safe to talk about it. 419 00:23:01,550 --> 00:23:02,910 It was all because of Wang Da. 420 00:23:10,150 --> 00:23:13,870 [People's Procuratorate of Xinzhou] 421 00:23:14,270 --> 00:23:15,600 You want a long holiday? 422 00:23:15,700 --> 00:23:16,400 Yes. 423 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 The case of Lei Wan has ended. 424 00:23:19,070 --> 00:23:20,750 I'm not suitable for involving with 425 00:23:21,050 --> 00:23:22,530 the rest of what Wu Yijing should confess. 426 00:23:22,920 --> 00:23:23,670 Alright. 427 00:23:24,920 --> 00:23:26,200 We didn't force you to take a holiday 428 00:23:26,200 --> 00:23:27,840 fearing that you would think too much. 429 00:23:28,000 --> 00:23:28,720 It's good. 430 00:23:28,900 --> 00:23:30,100 You go back to accompany your parents. 431 00:23:30,520 --> 00:23:31,680 After all, 432 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 it's a tough period. 433 00:23:33,550 --> 00:23:35,200 I didn't expect 434 00:23:35,620 --> 00:23:36,520 my parents will 435 00:23:36,520 --> 00:23:37,640 go through such a tough problem. 436 00:23:38,550 --> 00:23:40,440 When we were kids, we thought 437 00:23:40,720 --> 00:23:41,760 parents could do anything 438 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 and won't make any mistakes. 439 00:23:44,170 --> 00:23:45,160 Until we grow up, we know that 440 00:23:45,160 --> 00:23:46,240 people are all the same 441 00:23:46,370 --> 00:23:47,770 and have their problems to solve. 442 00:23:49,120 --> 00:23:50,070 But Jiang Wenjing, 443 00:23:50,570 --> 00:23:51,550 you should know 444 00:23:51,550 --> 00:23:52,640 the case will work out one day. 445 00:23:53,040 --> 00:23:54,240 Before the truth is found, 446 00:23:54,240 --> 00:23:55,160 you have to be stabilized. 447 00:23:55,400 --> 00:23:57,200 Only in this way can your parents feel better. 448 00:23:58,570 --> 00:23:59,200 Yes. 449 00:23:59,550 --> 00:24:00,400 I see. 450 00:24:00,400 --> 00:24:01,720 Alright. Off you go. 451 00:24:02,360 --> 00:24:03,270 We'll let you know 452 00:24:03,270 --> 00:24:04,170 if there is any breakthrough. 453 00:24:04,170 --> 00:24:04,960 I'll let Pan Xiaoli 454 00:24:04,960 --> 00:24:05,870 inform you as soon as possible. 455 00:24:06,300 --> 00:24:07,140 Alright. 456 00:24:08,760 --> 00:24:09,720 Thank you, director Yin. 457 00:24:13,440 --> 00:24:14,350 By the way, director Yin, 458 00:24:14,350 --> 00:24:15,440 I don't think Wang Da 459 00:24:15,440 --> 00:24:16,720 will let it go so easily. 460 00:24:16,720 --> 00:24:18,100 He will definitely do something later. 461 00:24:18,820 --> 00:24:19,470 Don't worry. 462 00:24:19,700 --> 00:24:20,840 We will ask the police 463 00:24:20,840 --> 00:24:21,620 to deal with it well. 464 00:24:35,670 --> 00:24:36,950 So much. 465 00:24:41,400 --> 00:24:42,680 There’s also the detailed material 466 00:24:42,680 --> 00:24:44,550 of the acquisition case of Guo's Group a dozen years ago. 467 00:24:47,560 --> 00:24:48,440 Hold on. 468 00:25:07,450 --> 00:25:08,450 Check these. 469 00:25:15,350 --> 00:25:16,440 These are the materials 470 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 about the acquisition case of Guo's Group 471 00:25:17,440 --> 00:25:18,960 I have collected for these years. 472 00:25:19,640 --> 00:25:21,080 Those are very scattered and incomplete. 473 00:25:21,320 --> 00:25:22,200 But the evidence 474 00:25:22,200 --> 00:25:23,480 provided by Wu Yijing 475 00:25:23,480 --> 00:25:25,000 can put all evidence before 476 00:25:25,000 --> 00:25:26,320 together. 477 00:25:27,850 --> 00:25:30,040 You want to use these materials and clues 478 00:25:30,450 --> 00:25:32,480 to work out the complete evidence chain of Wang Da? 479 00:25:32,950 --> 00:25:33,640 Right. 480 00:25:34,750 --> 00:25:36,400 You should hand over these to the Police. 481 00:25:37,320 --> 00:25:38,360 But before that 482 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 I must get 483 00:25:39,360 --> 00:25:41,570 the complete evidence chain straight 484 00:25:42,150 --> 00:25:43,400 and make sure 485 00:25:43,400 --> 00:25:45,160 there's no chance for Wang Da to turn over. 486 00:25:48,080 --> 00:25:50,200 So you wrote and recorded the evidence 487 00:25:50,620 --> 00:25:52,450 while you were looking for them? 488 00:25:55,750 --> 00:25:57,100 Terrifying, isn't it? 489 00:25:57,820 --> 00:25:58,600 Yes. 490 00:26:01,250 --> 00:26:02,440 I have been around you 491 00:26:02,440 --> 00:26:04,160 deliberately for such a long time 492 00:26:04,400 --> 00:26:05,560 and led you 493 00:26:05,560 --> 00:26:07,250 to suspect of your own father. 494 00:26:08,150 --> 00:26:09,280 Am I bad? 495 00:26:14,500 --> 00:26:15,520 Ren Tianyu, 496 00:26:15,650 --> 00:26:16,720 do you have to describe yourself 497 00:26:16,720 --> 00:26:17,850 as a bad guy? 498 00:26:18,320 --> 00:26:19,680 I am a bad lawyer. 499 00:26:19,800 --> 00:26:21,120 You said it yourself. 500 00:26:22,720 --> 00:26:23,720 I know. 501 00:26:25,220 --> 00:26:27,000 But you could have chosen a better way 502 00:26:27,050 --> 00:26:28,930 for me to accept. 503 00:26:30,370 --> 00:26:31,730 All these times, 504 00:26:32,650 --> 00:26:33,680 the more I know about you, 505 00:26:33,920 --> 00:26:35,570 the more complex feeling I would have. 506 00:26:37,550 --> 00:26:38,480 I know 507 00:26:39,720 --> 00:26:40,800 that for all these years 508 00:26:40,800 --> 00:26:43,160 you have been busy investigating your parents' death. 509 00:26:43,820 --> 00:26:45,560 You had nightmares at night. 510 00:26:45,880 --> 00:26:47,000 It must be very painful 511 00:26:47,900 --> 00:26:49,550 to bear the torturing. 512 00:26:54,000 --> 00:26:55,200 But 513 00:26:57,000 --> 00:26:58,280 it's my father. 514 00:26:59,020 --> 00:27:00,980 Please give me more time. 515 00:27:04,470 --> 00:27:05,280 I got it. 516 00:27:06,220 --> 00:27:07,540 I won't say it again. 517 00:27:10,080 --> 00:27:10,760 Let's continue. 518 00:27:11,000 --> 00:27:11,680 OK. 519 00:27:13,300 --> 00:27:13,960 Look. 520 00:27:18,700 --> 00:27:19,520 Director Yin, 521 00:27:20,570 --> 00:27:21,920 the police informed us that 522 00:27:22,050 --> 00:27:23,410 Lin Weiwei has confessed everything. 523 00:27:24,020 --> 00:27:25,820 She instigated the trick of the fake Yang Zhe. 524 00:27:26,000 --> 00:27:27,200 She also admitted that 525 00:27:27,240 --> 00:27:28,720 Wang Da used her law firm to do money laundering. 526 00:27:28,900 --> 00:27:29,920 The evidence is right in time. 527 00:27:30,020 --> 00:27:31,660 Those are the payment lists. 528 00:27:32,920 --> 00:27:33,760 For these years, 529 00:27:33,760 --> 00:27:35,360 most of Wang Da's payments 530 00:27:35,360 --> 00:27:36,520 were transferred through the account of the law firm. 531 00:27:36,670 --> 00:27:38,630 But she doesn't know about 532 00:27:38,820 --> 00:27:40,070 the specific source and usage. 533 00:27:40,700 --> 00:27:41,720 She also provided 534 00:27:41,750 --> 00:27:43,280 the records of her transferring to Wang Da. 535 00:27:45,350 --> 00:27:46,750 It's hard to take criminal prosecution to Wang Da 536 00:27:47,050 --> 00:27:49,170 based on this evidence. 537 00:27:54,700 --> 00:27:56,360 Do you remember my father mentioned that day 538 00:27:56,360 --> 00:27:57,760 that there was a black Benz 539 00:27:57,760 --> 00:27:59,960 at the car accident scene? 540 00:28:00,950 --> 00:28:02,970 Not long after that, it left. 541 00:28:03,680 --> 00:28:04,440 This one. 542 00:28:05,350 --> 00:28:07,350 But it just occurred to me that 543 00:28:08,000 --> 00:28:09,800 I seem to see the car once. 544 00:28:10,950 --> 00:28:11,960 Where? 545 00:28:12,670 --> 00:28:13,880 The car has long passed 546 00:28:13,880 --> 00:28:15,100 the years of the write-off. 547 00:28:18,300 --> 00:28:20,550 Where did I see it? 548 00:28:25,720 --> 00:28:26,720 Lin Weiwei. 549 00:28:27,520 --> 00:28:28,280 No way. 550 00:28:28,700 --> 00:28:30,120 Lin Weiwei doesn't drive a black Benz. 551 00:28:30,480 --> 00:28:31,120 I know. 552 00:28:32,120 --> 00:28:33,960 But I've seen a photo of Lin Weiwei being with the car 553 00:28:33,960 --> 00:28:36,120 on social media. 554 00:28:45,020 --> 00:28:47,140 See. That's it. 555 00:28:47,670 --> 00:28:49,320 She also wrote that 556 00:28:49,720 --> 00:28:51,520 "It's the present 557 00:28:51,520 --> 00:28:53,950 my mom gave to me years ago." 558 00:28:54,870 --> 00:28:56,430 Years ago. 559 00:28:57,600 --> 00:28:59,080 At that time, the number of people in Xinzhou city 560 00:28:59,080 --> 00:29:01,400 who can afford the car can be counted with one hand. 561 00:29:04,770 --> 00:29:05,570 Wang Da. 562 00:29:06,440 --> 00:29:07,600 Check the plate number. 563 00:29:16,370 --> 00:29:17,410 Think it over again. 564 00:29:19,370 --> 00:29:21,080 It's been a long time. 565 00:29:21,850 --> 00:29:22,640 I can't remember clearly 566 00:29:22,670 --> 00:29:24,280 about so many things. 567 00:29:25,000 --> 00:29:27,680 I just remember the car 568 00:29:28,050 --> 00:29:29,960 left there 569 00:29:29,960 --> 00:29:31,000 not long after the accident happened. 570 00:29:31,920 --> 00:29:32,680 How long? 571 00:29:33,100 --> 00:29:34,420 Probably when 572 00:29:34,570 --> 00:29:35,800 I was on the phone 573 00:29:35,800 --> 00:29:37,480 with Wu Yijing. 574 00:29:37,770 --> 00:29:39,450 You were on the phone with Wu Yijing? 575 00:29:42,550 --> 00:29:44,230 I know. I remember it. 576 00:29:46,300 --> 00:29:47,240 After the car 577 00:29:47,240 --> 00:29:48,360 was hit, 578 00:29:49,480 --> 00:29:50,400 I saw 579 00:29:50,550 --> 00:29:53,050 there was the family of Ren Tianyu in the car. 580 00:29:55,120 --> 00:29:56,040 His father 581 00:29:56,040 --> 00:29:58,120 was helping me and Wu Yijing 582 00:29:58,120 --> 00:30:00,300 with the acquisition case. 583 00:30:00,770 --> 00:30:01,840 The moment I saw him, 584 00:30:02,150 --> 00:30:03,620 I think I have to 585 00:30:03,620 --> 00:30:05,070 call Wu Yijing. 586 00:30:05,070 --> 00:30:07,200 So I took my phone to call Wu Yijing 587 00:30:07,750 --> 00:30:09,080 and it got through. 588 00:30:09,080 --> 00:30:11,400 But no one answered me. 589 00:30:12,150 --> 00:30:13,160 There was a very noisy 590 00:30:13,160 --> 00:30:14,280 sounds of horns of car 591 00:30:14,280 --> 00:30:16,360 on the other side. 592 00:30:16,360 --> 00:30:17,880 It was a mess there, too. 593 00:30:17,880 --> 00:30:19,080 I noticed there was 594 00:30:19,080 --> 00:30:20,480 a Benz in front of it, 595 00:30:20,720 --> 00:30:21,880 honking the horns 596 00:30:21,880 --> 00:30:22,960 and making noise. 597 00:30:22,960 --> 00:30:24,040 It drove away 598 00:30:24,040 --> 00:30:25,880 from the crowd very quickly. 599 00:30:26,950 --> 00:30:29,080 I felt puzzled after it. 600 00:30:29,080 --> 00:30:30,200 It's so weird. 601 00:30:30,370 --> 00:30:31,320 Can the horns 602 00:30:31,720 --> 00:30:33,770 on the phone 603 00:30:34,370 --> 00:30:36,530 be the horns 604 00:30:36,800 --> 00:30:38,160 of the Benz 605 00:30:38,160 --> 00:30:39,550 at the scene? 606 00:30:42,000 --> 00:30:42,960 Dad, 607 00:30:43,840 --> 00:30:47,400 is there any possibility 608 00:30:48,000 --> 00:30:50,200 that Wu Yijing was in the Benz? 609 00:30:50,350 --> 00:30:51,440 No. 610 00:30:51,550 --> 00:30:53,080 Wu Yijing was 611 00:30:53,080 --> 00:30:55,120 having a meal with Wang Da. 612 00:30:55,120 --> 00:30:56,600 Maybe Wang Da was there too. 613 00:30:56,600 --> 00:30:57,400 How could it be? 614 00:30:58,520 --> 00:30:59,440 Can it? 615 00:31:01,500 --> 00:31:02,360 I see. 616 00:31:02,820 --> 00:31:04,040 They worked together 617 00:31:04,040 --> 00:31:05,240 to get you there. 618 00:31:05,240 --> 00:31:07,200 They got me there. 619 00:31:07,820 --> 00:31:08,720 Why? 620 00:31:08,800 --> 00:31:11,100 For one thing, to deter and warn you. 621 00:31:11,450 --> 00:31:13,760 For another, to get you in the car accident. 622 00:31:13,760 --> 00:31:15,360 So it'll be hard for you to prove your innocence. 623 00:31:18,000 --> 00:31:18,800 No way. 624 00:31:20,050 --> 00:31:21,770 Wang Da had 625 00:31:22,150 --> 00:31:24,440 his alibi at that time. 626 00:31:27,350 --> 00:31:29,700 I remember Wang Da's alibi 627 00:31:29,750 --> 00:31:30,840 was given 628 00:31:30,840 --> 00:31:32,850 by Wu Yijing and a landlady of a restaurant. 629 00:31:33,170 --> 00:31:34,240 Right. Right. Right. 630 00:31:34,420 --> 00:31:35,370 Maybe the alibi 631 00:31:35,370 --> 00:31:36,640 was fake, too. 632 00:31:39,320 --> 00:31:40,320 Where are you going? 633 00:31:40,820 --> 00:31:41,760 I go find the landlady 634 00:31:41,760 --> 00:31:42,720 to ask what happened. 635 00:31:43,270 --> 00:31:44,120 Find what? 636 00:31:44,120 --> 00:31:45,090 Don't do it. 637 00:31:45,090 --> 00:31:46,320 The landlady has died 638 00:31:46,320 --> 00:31:48,520 18 years ago. 639 00:31:49,120 --> 00:31:50,000 Died? 640 00:31:50,560 --> 00:31:51,240 You knew her? 641 00:31:51,240 --> 00:31:52,300 Yes. 642 00:31:52,300 --> 00:31:54,720 We've met several times. Not so familiar. 643 00:31:55,000 --> 00:31:56,280 But I know 644 00:31:56,280 --> 00:31:58,240 she was the younger sister of Wu Yijing. 645 00:31:58,750 --> 00:32:00,160 Younger sister of Wu Yijing. 646 00:32:03,820 --> 00:32:05,160 That is 647 00:32:07,250 --> 00:32:09,400 Lin Weiwei's mother. 648 00:32:19,270 --> 00:32:20,000 Ren Tianyu, 649 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 I have important clues to tell you. 650 00:32:26,650 --> 00:32:27,840 [Inside Facts of Acquisition of Guo's Group] The case of acquisition of Guo's Group 651 00:32:27,840 --> 00:32:29,160 [Inside Facts of Acquisition of Guo's Group] started everything. 652 00:32:29,650 --> 00:32:32,020 [Yang Donghua's memory card] Combing the contents of the two memory cards, 653 00:32:32,350 --> 00:32:33,480 [Lei Wan's U Disk] the inside facts of the acquisition process 654 00:32:33,480 --> 00:32:35,200 [Lei Wan's U Disk] of Guo's Group was revealed. 655 00:32:35,870 --> 00:32:37,680 [Inside Facts of Acquisition of Guo's Group] After Guo's Group acquired the Jiang, 656 00:32:37,750 --> 00:32:39,120 Jiang Yuan and Wu Yijing 657 00:32:39,120 --> 00:32:40,550 became the most benefited. 658 00:32:40,670 --> 00:32:41,920 [Inside Facts of Acquisition of Guo's Group Acquisition] But Guo's Group 659 00:32:41,920 --> 00:32:43,960 ended up being bankrupt. 660 00:32:44,400 --> 00:32:45,480 [Cover Hesheng Group] During the process 661 00:32:45,480 --> 00:32:46,640 [Cover Hesheng Group] of acquisition, 662 00:32:46,920 --> 00:32:47,960 the auditor found 663 00:32:47,960 --> 00:32:49,360 the trouble in the accounts. 664 00:32:49,620 --> 00:32:50,360 Yang Donghua and his wife 665 00:32:50,650 --> 00:32:51,800 ended up 666 00:32:51,800 --> 00:32:53,360 [Yang Donghua's Car Accident] dying in the car accident. 667 00:32:53,620 --> 00:32:54,600 The police 668 00:32:54,600 --> 00:32:56,770 decided it to be a traffic accident at that time. 669 00:32:57,220 --> 00:32:58,400 The case was ended. 670 00:32:59,520 --> 00:33:00,560 The driver Zhao Dezhu 671 00:33:00,560 --> 00:33:01,920 was put into jail because of it. 672 00:33:02,070 --> 00:33:03,950 But there is a retrial of the case. 673 00:33:05,070 --> 00:33:06,440 [Trouble-causing Driver] According to Zhao Dezhu's statement, 674 00:33:06,680 --> 00:33:08,240 [Instigate] Wu Yijing instigated 675 00:33:08,520 --> 00:33:10,040 the whole thing. 676 00:33:10,040 --> 00:33:11,640 Wu Yijing also made 677 00:33:11,640 --> 00:33:13,650 Hu Fangquan kill Wei Qingming. 678 00:33:13,920 --> 00:33:15,900 [Kill] Lin Weiwei found people to pretend Yang Zhe 679 00:33:15,900 --> 00:33:17,400 to make Wu Yijing innocent. 680 00:33:17,400 --> 00:33:18,300 It violated the law. 681 00:33:18,300 --> 00:33:19,350 [Perjure] 682 00:33:19,700 --> 00:33:21,500 [Zhu Jin's U disk] The evidence in the U disk provided by Zhu Jin 683 00:33:21,720 --> 00:33:23,270 shows that Lin Weiwei's law firm 684 00:33:23,270 --> 00:33:25,160 [Money Laundering] has been involved in money laundering. 685 00:33:25,880 --> 00:33:28,220 The one behind it is Wang Da. 686 00:33:28,600 --> 00:33:30,320 [The one behind it] But there is still no other evidence 687 00:33:30,320 --> 00:33:31,400 that can prove 688 00:33:32,220 --> 00:33:34,150 the sudden death of Lei Wan, 689 00:33:34,150 --> 00:33:35,800 the accountant in the acquisition case 690 00:33:35,970 --> 00:33:36,750 [Kill Accountant] and the following 691 00:33:36,750 --> 00:33:37,920 Wu Yijing's giving up 692 00:33:37,920 --> 00:33:39,320 and confessing having killed Lei Wan 693 00:33:39,320 --> 00:33:40,760 [Lei Wan's car accident] were both forced by Wang Da. 694 00:33:40,950 --> 00:33:42,080 At the same time, 695 00:33:42,080 --> 00:33:43,160 the M&A case of Zhongyi Group 696 00:33:43,220 --> 00:33:45,620 [Instigate] was also instigated by Wang Da. 697 00:33:46,070 --> 00:33:47,320 In Wu Yijing's U disk, 698 00:33:47,320 --> 00:33:48,560 Wang Da's activities 699 00:33:48,560 --> 00:33:50,200 and most of his incomes 700 00:33:50,200 --> 00:33:51,950 [Wu Yijing's U Disk] all these years are recorded. 701 00:33:51,950 --> 00:33:54,040 Those specific incomes 702 00:33:54,040 --> 00:33:55,840 can match 703 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 the figures 704 00:33:56,840 --> 00:33:58,550 in the U disk provided by Zhu Jin. 705 00:33:58,770 --> 00:34:00,080 It can prove 706 00:34:00,520 --> 00:34:03,120 that Wang Da did commit a crime. 707 00:34:03,680 --> 00:34:04,520 That's it. 708 00:34:05,370 --> 00:34:07,080 Two key suspects 709 00:34:07,200 --> 00:34:08,280 both confess that Wang Da 710 00:34:08,320 --> 00:34:09,760 was really behind the scene. 711 00:34:10,120 --> 00:34:11,230 There are two possibilities. 712 00:34:11,400 --> 00:34:12,020 One, 713 00:34:12,250 --> 00:34:13,760 Wang Da did instigate these. 714 00:34:14,400 --> 00:34:15,120 Two, 715 00:34:15,420 --> 00:34:17,000 Lin Weiwei and Wu Yijing worked together 716 00:34:17,230 --> 00:34:18,000 to frame Wang Da up. 717 00:34:18,230 --> 00:34:19,520 The two of them have the motivation. 718 00:34:19,620 --> 00:34:20,949 Because Wang Da has killed 719 00:34:20,949 --> 00:34:22,799 Lin Weiwei's mother by himself at that time. 720 00:34:22,800 --> 00:34:24,150 The breakthrough lies on 721 00:34:24,150 --> 00:34:25,120 the black Benz. 722 00:34:25,120 --> 00:34:25,920 Right. 723 00:34:26,070 --> 00:34:27,960 And the car also showed up 724 00:34:27,960 --> 00:34:29,080 at the scene of my parents' car accident. 725 00:34:29,320 --> 00:34:30,150 The investigation shows 726 00:34:30,150 --> 00:34:31,800 that the car belonged to Wang Da. 727 00:34:32,150 --> 00:34:33,280 He then gave the car 728 00:34:33,280 --> 00:34:34,630 to Wu Huilan, 729 00:34:34,630 --> 00:34:36,230 which is Lin Weiwei's mother 730 00:34:36,230 --> 00:34:37,600 and Wu Yijing's younger sister. 731 00:34:37,960 --> 00:34:38,600 Until now, 732 00:34:38,920 --> 00:34:40,840 Wang Da, the one behind the scene, 733 00:34:40,840 --> 00:34:42,400 has finally come out. 734 00:34:42,760 --> 00:34:43,920 Wang Da faked his alibi 735 00:34:43,920 --> 00:34:45,670 to prove he wasn't at the scene of a car accident. 736 00:34:45,670 --> 00:34:47,230 It shows our judgement 737 00:34:47,230 --> 00:34:48,310 is right. 738 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 [The one behind it] 739 00:34:53,949 --> 00:34:56,469 [Wu Yijing's U Disk] 740 00:34:58,820 --> 00:34:59,640 Hello. 741 00:34:59,640 --> 00:35:00,440 Zhao Dezhu. 742 00:35:00,440 --> 00:35:01,720 Yang Donghua is out. 743 00:35:02,070 --> 00:35:02,830 Go to the Heping Restaurant corner quickly 744 00:35:03,470 --> 00:35:05,070 and wait there. 745 00:35:05,570 --> 00:35:06,570 Follow the plan. 746 00:35:11,850 --> 00:35:12,730 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 747 00:35:12,730 --> 00:35:14,720 [Heping Restaurant] Call Jiangyuan, quickly. 748 00:35:18,700 --> 00:35:19,780 Hello. Lei Wan. 749 00:35:22,300 --> 00:35:23,280 Don’t panic. 750 00:35:40,640 --> 00:35:41,520 For these days 751 00:35:41,950 --> 00:35:42,960 I have collected some materials 752 00:35:42,960 --> 00:35:44,040 with Mr. Ren. 753 00:35:44,150 --> 00:35:45,820 We found evidence of Wang Da's crime. 754 00:35:47,470 --> 00:35:48,600 It all started 755 00:35:48,670 --> 00:35:50,200 from the acquisition case of Guo's Group 756 00:35:50,320 --> 00:35:51,560 that year. 757 00:35:51,800 --> 00:35:53,500 [Procuratorate of Xinzhou] Fearing that the truth was discovered, 758 00:35:53,970 --> 00:35:56,280 the auditor Yang Donghua and his wife 759 00:35:56,370 --> 00:35:57,440 were killed. 760 00:35:57,800 --> 00:35:59,720 But the case 761 00:35:59,800 --> 00:36:00,870 was defined as 762 00:36:01,020 --> 00:36:02,270 [Car Accident Scene Trouble-Causing Driver] traffic accident. 763 00:36:03,600 --> 00:36:05,280 The driver Zhao Dezhu confessed 764 00:36:05,420 --> 00:36:06,280 that the accident 765 00:36:06,280 --> 00:36:08,240 was instigated by him, 766 00:36:08,970 --> 00:36:09,760 Wu Yijing. 767 00:36:10,680 --> 00:36:12,870 The accountant of the acquisition case of Guo's Group 768 00:36:12,960 --> 00:36:14,520 Lei Wan died all of a sudden recently. 769 00:36:15,720 --> 00:36:17,080 Wu Yijing also turned himself in. 770 00:36:17,320 --> 00:36:18,240 [Procuratorate of Xinzhou] He told truth 771 00:36:18,240 --> 00:36:19,400 [Procuratorate of Xinzhou] about the case of acquisition of Guo's Group, 772 00:36:19,800 --> 00:36:21,520 car accident, the death of Lei Wan 773 00:36:21,650 --> 00:36:22,680 and the one behind the acquisition 774 00:36:22,680 --> 00:36:24,870 of Zhongyi Group, 775 00:36:25,170 --> 00:36:26,120 which is him. 776 00:36:26,120 --> 00:36:27,520 [Mastermind] 777 00:36:27,520 --> 00:36:28,320 Wang Da. 778 00:36:28,550 --> 00:36:30,080 Plus Lin Weiwei's statement, 779 00:36:30,270 --> 00:36:31,480 Wang Da has been doing money laundry 780 00:36:31,480 --> 00:36:33,470 using her law firm. 781 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 We haven't found 782 00:36:35,280 --> 00:36:36,160 substantive evidence yet. 783 00:36:36,670 --> 00:36:37,950 The breakthrough of the case 784 00:36:37,950 --> 00:36:39,160 lies on a car. 785 00:36:39,520 --> 00:36:40,820 There was a black Benz 786 00:36:40,820 --> 00:36:41,680 which showed up 787 00:36:41,720 --> 00:36:43,040 at the scene of the car accident. 788 00:36:43,170 --> 00:36:45,120 The car was given to Lin Weiwei's mother 789 00:36:45,120 --> 00:36:46,320 Wu Huilan 790 00:36:46,320 --> 00:36:47,480 by Wang Da. 791 00:36:48,100 --> 00:36:49,440 Jiang Yuan recalled that 792 00:36:49,720 --> 00:36:51,120 the car showed up at the scene 793 00:36:51,400 --> 00:36:52,800 and stayed for a while. 794 00:36:53,150 --> 00:36:54,400 During the process of 795 00:36:54,400 --> 00:36:55,520 Jiang Yuan calling Wu Yijing, 796 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 the horns from the phone 797 00:36:57,920 --> 00:36:59,720 was the same as the environment sound there. 798 00:36:59,720 --> 00:37:01,560 So it's reasonable to doubt 799 00:37:01,920 --> 00:37:04,000 that at least Wu Yijing was in the car. 800 00:37:05,400 --> 00:37:06,640 But what's suspicious is 801 00:37:06,900 --> 00:37:07,900 Wu Yijing said 802 00:37:08,300 --> 00:37:10,560 that Wang Da was having hotpot with him 803 00:37:10,670 --> 00:37:12,150 in Wu Huilan's restaurant. 804 00:37:12,920 --> 00:37:14,320 Wang Da's alibi 805 00:37:14,650 --> 00:37:16,320 was provided by Wu Yijing and Wu Huilan. 806 00:37:16,620 --> 00:37:18,800 Based on the relationship of Wang Da and Wu Huilan, 807 00:37:19,200 --> 00:37:20,500 Wu Yijing and Wu Huilan 808 00:37:20,500 --> 00:37:21,870 were of a high possibility of perjuring. 809 00:37:22,900 --> 00:37:24,320 As for whether they did it 810 00:37:24,320 --> 00:37:26,000 and what is the truth, 811 00:37:26,000 --> 00:37:27,700 it will be clear 812 00:37:27,700 --> 00:37:29,060 as long as we ask Wu Yijing again. 813 00:37:29,870 --> 00:37:32,040 The U disk is given to me by Zhang Youxin, 814 00:37:32,040 --> 00:37:34,480 which is the one Wu Yijing gave to Yilan. 815 00:37:35,050 --> 00:37:36,720 It records the criminal facts 816 00:37:36,720 --> 00:37:38,800 of Wang Da's illegal business for these years. 817 00:37:43,820 --> 00:37:45,760 And the incomes of the specific programs 818 00:37:45,760 --> 00:37:47,070 can match one by one 819 00:37:47,070 --> 00:37:48,760 with the number given by Zhu Jin. 820 00:37:49,360 --> 00:37:50,400 That's it. 821 00:37:53,070 --> 00:37:54,440 The known evidence 822 00:37:55,600 --> 00:37:57,160 is only enough for arresting him. 823 00:37:57,570 --> 00:37:58,440 It's far from 824 00:37:58,440 --> 00:37:59,640 prosecuting him. 825 00:38:00,470 --> 00:38:01,680 Right now, 826 00:38:02,040 --> 00:38:03,720 other evidence can't be found. 827 00:38:04,560 --> 00:38:05,880 Even if we arrest Wang Da, 828 00:38:06,200 --> 00:38:07,280 we will have to let him go 829 00:38:07,280 --> 00:38:08,520 after few months of detention. 830 00:38:09,100 --> 00:38:10,040 Unless 831 00:38:11,770 --> 00:38:13,170 Wang Da admits it by himself. 832 00:38:18,000 --> 00:38:18,680 Director Yin, 833 00:38:19,120 --> 00:38:20,480 now that he can be arrested now, 834 00:38:20,480 --> 00:38:22,360 can I arrest him first 835 00:38:23,170 --> 00:38:24,000 and keep working 836 00:38:24,000 --> 00:38:25,280 on further jobs? 837 00:38:27,170 --> 00:38:28,200 It's the only way. 838 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 [People's Public Security] 839 00:39:00,420 --> 00:39:03,420 [Xinzhou Port Passenger Depot] 840 00:39:07,770 --> 00:39:09,750 [SWAT] 841 00:39:18,170 --> 00:39:19,550 [People's Public Security] 842 00:39:37,570 --> 00:39:38,570 Alright. 843 00:39:41,160 --> 00:39:43,200 Let's go to hell together. 844 00:39:47,220 --> 00:39:49,220 [The one behind it] 845 00:39:58,600 --> 00:39:59,970 Now you can relax. 846 00:40:05,120 --> 00:40:06,200 What are you thinking? 847 00:40:16,300 --> 00:40:17,800 We have collected 848 00:40:17,800 --> 00:40:19,270 the evidence proving Wang Da's crime 849 00:40:20,300 --> 00:40:22,150 and handed them to the police. 850 00:40:23,570 --> 00:40:25,920 I believe the law will punish Wang Da heavily. 851 00:40:27,370 --> 00:40:28,490 I thought 852 00:40:30,050 --> 00:40:31,530 you would be very happy. 853 00:40:33,150 --> 00:40:33,910 I am. 854 00:40:35,820 --> 00:40:36,860 I am very happy. 855 00:40:41,620 --> 00:40:43,060 You've done enough. 856 00:40:45,700 --> 00:40:46,800 Leave the rest 857 00:40:47,400 --> 00:40:48,760 to the law. 858 00:40:54,320 --> 00:40:55,560 Wenjing, do you know it? 859 00:40:57,250 --> 00:40:58,400 Every night 860 00:40:58,400 --> 00:40:59,620 I lie in bed, 861 00:41:02,470 --> 00:41:04,190 I miss my parents so much. 862 00:41:06,770 --> 00:41:08,300 But I don't dare to fall asleep 863 00:41:10,370 --> 00:41:12,290 because I definitely will dream of them. 864 00:41:16,370 --> 00:41:18,000 I don't know how to face them. 865 00:41:21,650 --> 00:41:22,850 I blame myself so much. 866 00:41:24,950 --> 00:41:26,470 But from now on, 867 00:41:27,920 --> 00:41:28,800 I won't. 868 00:41:31,950 --> 00:41:32,820 I know. 869 00:41:36,200 --> 00:41:38,040 It seems that it's the only goal 870 00:41:39,570 --> 00:41:41,410 of my life since the accident happened. 871 00:41:42,240 --> 00:41:43,200 So, 872 00:41:44,000 --> 00:41:45,040 from now on, 873 00:41:45,520 --> 00:41:47,400 you need to find a new goal. 874 00:41:48,420 --> 00:41:49,360 I've found it. 875 00:41:53,320 --> 00:41:54,120 It is you. 876 00:42:05,970 --> 00:42:06,800 Don't worry. 877 00:42:08,720 --> 00:42:10,160 Mr. Jiang will be alright. 878 00:42:11,570 --> 00:42:13,610 As long as he is willing to face it bravely, 879 00:42:15,750 --> 00:42:17,800 he is still the dad that I take pride in. 880 00:42:21,470 --> 00:42:22,470 Don't be sad. 881 00:42:24,470 --> 00:42:25,310 I'll give you a gift 882 00:42:26,550 --> 00:42:28,000 if you don't cry. 883 00:42:29,870 --> 00:42:30,830 You know what? 884 00:42:31,280 --> 00:42:32,200 I'll give you a gift 885 00:42:32,200 --> 00:42:34,000 if you don't cry, alright? 886 00:42:37,970 --> 00:42:38,700 What? 887 00:43:21,220 --> 00:43:23,380 ♪The scale is in my hands♪ 888 00:43:23,380 --> 00:43:25,300 ♪Split the darkness with a sword♪ 889 00:43:25,300 --> 00:43:29,260 ♪Waiting for my just verdict♪ 890 00:43:29,340 --> 00:43:31,460 ♪Thunder blasts the heart♪ 891 00:43:31,460 --> 00:43:33,940 ♪Hoping for the sun after the rain♪ 892 00:43:33,940 --> 00:43:37,660 ♪Fight to scare the beast away♪ 893 00:43:37,660 --> 00:43:40,660 ♪Listen, desire screams♪ 894 00:43:40,660 --> 00:43:44,740 ♪Heart rushes against the evil♪ 895 00:43:44,740 --> 00:43:48,140 ♪I'll never surrender on my way♪ 896 00:43:48,140 --> 00:43:53,060 ♪To fight for justice♪ 897 00:43:53,060 --> 00:43:57,740 ♪I hear justice roar like a giant wave♪ 898 00:43:57,740 --> 00:44:01,980 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪ 899 00:44:01,980 --> 00:44:05,940 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪ 900 00:44:05,940 --> 00:44:16,700 ♪Declare war on all forms of evil♪ 901 00:44:31,260 --> 00:44:34,500 ♪Tears remember the faith♪ 902 00:44:34,500 --> 00:44:38,700 ♪Don't forget the one hope in a million♪ 903 00:44:38,700 --> 00:44:41,860 ♪Both good and evil in this world♪ 904 00:44:41,860 --> 00:44:46,980 ♪Who will polish my heart♪ 905 00:44:46,980 --> 00:44:51,380 ♪I hear justice roar like a giant wave♪ 906 00:44:51,380 --> 00:44:55,780 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪ 907 00:44:55,780 --> 00:44:59,740 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪ 908 00:44:59,740 --> 00:45:10,860 ♪Declare war on all forms of evil♪ 909 00:45:11,100 --> 00:45:20,780 ♪Declare war♪ 54434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.