Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,380 --> 00:01:32,460
[Hello Procurator]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 41]
3
00:01:36,040 --> 00:01:37,270
After Guo's Group
4
00:01:37,270 --> 00:01:39,440
acquired Jiang Yuan's company,
5
00:01:40,200 --> 00:01:41,280
it couldn't bear it
6
00:01:41,680 --> 00:01:42,880
and got bankrupt immediately.
7
00:01:43,480 --> 00:01:44,880
Everyone felt pity for it.
8
00:01:45,240 --> 00:01:46,280
Then do you remember anything
9
00:01:46,280 --> 00:01:48,080
about the car accident
10
00:01:48,370 --> 00:01:49,610
in the M&A case of Guo's Group?
11
00:01:52,100 --> 00:01:53,710
The car accident.
12
00:01:54,920 --> 00:01:56,070
That was
13
00:01:56,070 --> 00:01:57,080
an accident.
14
00:02:01,560 --> 00:02:02,440
Wang Da,
15
00:02:03,650 --> 00:02:04,850
I have to remind you.
16
00:02:05,520 --> 00:02:07,640
You are having an inquisition.
17
00:02:08,520 --> 00:02:09,950
Don't fudge us.
18
00:02:13,050 --> 00:02:14,770
I've told you everything.
19
00:02:15,200 --> 00:02:16,360
Continuing the inquisition
20
00:02:16,820 --> 00:02:18,480
is just a waste of your time
21
00:02:18,480 --> 00:02:20,000
and a waste of mine.
22
00:02:20,920 --> 00:02:21,760
No matter what,
23
00:02:21,760 --> 00:02:23,770
it's not graceful
24
00:02:23,770 --> 00:02:25,280
to stay in the Public Security Bureau for a dozen hours.
25
00:02:25,920 --> 00:02:27,320
I have to explain to others
26
00:02:27,500 --> 00:02:29,420
that I'm here to cooperate with you.
27
00:02:29,870 --> 00:02:30,670
Wang Da,
28
00:02:31,700 --> 00:02:33,480
there’s no need to cover anything .
29
00:02:33,620 --> 00:02:35,000
We arrest you because
30
00:02:35,170 --> 00:02:36,480
we have captured
31
00:02:36,480 --> 00:02:37,820
enough evidence.
32
00:02:46,600 --> 00:02:47,400
Oh,
33
00:02:49,420 --> 00:02:50,480
what about Jiang Yuan?
34
00:02:50,480 --> 00:02:53,280
Why didn't you arrest him?
35
00:02:53,550 --> 00:02:54,720
Could it be for
36
00:02:54,720 --> 00:02:55,680
his daughter is a procurator
37
00:02:55,680 --> 00:02:56,840
that you treat us differently?
38
00:02:57,070 --> 00:02:58,240
It's juridical work.
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,080
You don't have to know.
40
00:03:01,600 --> 00:03:02,480
Right. Right.
41
00:03:03,100 --> 00:03:04,900
What you are doing is totally meaningless.
42
00:03:05,600 --> 00:03:06,640
Please cooperate with us.
43
00:03:08,470 --> 00:03:10,070
I will. I will.
44
00:03:10,450 --> 00:03:12,420
I've been cooperating with you.
45
00:03:18,700 --> 00:03:25,520
[People's Procuratorate of Xinzhou]
46
00:03:31,770 --> 00:03:33,770
[Jiang Yuan has the suspect of paying for murder]
47
00:03:33,770 --> 00:03:36,000
[Jiang Yuan transferred a large amount of
money to Wu Yijing in 2000]
48
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
[Jiang Yuan paid for murder, causing a car accident]
49
00:03:38,850 --> 00:03:39,820
Jiang Wenjing.
50
00:03:39,820 --> 00:03:41,380
[Accusation Letter]
51
00:03:41,380 --> 00:03:43,470
[I want to report procurator Jiang Wenjing's father Jiang Yuan...]
52
00:03:50,070 --> 00:03:50,830
Come in.
53
00:03:53,000 --> 00:03:54,600
Wang Da was arrested. Do you know that?
54
00:03:54,720 --> 00:03:55,520
Yes.
55
00:03:56,550 --> 00:03:57,440
According to his statement,
56
00:03:57,920 --> 00:03:59,040
it was Jiang Yuan
57
00:03:59,040 --> 00:04:00,160
and Wu Yijing
58
00:04:00,220 --> 00:04:01,680
who led the contract fraud case
59
00:04:01,680 --> 00:04:02,640
a dozen years ago.
60
00:04:04,170 --> 00:04:05,610
Now your identity is quite sensitive.
61
00:04:06,040 --> 00:04:07,560
You may have to follow the rule...
62
00:04:07,720 --> 00:04:08,520
I know.
63
00:04:08,650 --> 00:04:10,050
I'll quit the case.
64
00:04:12,500 --> 00:04:13,200
Wen Jing,
65
00:04:13,520 --> 00:04:15,160
you may not only have to quit the case,
66
00:04:16,050 --> 00:04:17,870
but also need to suspend your work at the procuratorate.
67
00:04:18,320 --> 00:04:19,160
I see.
68
00:04:20,050 --> 00:04:21,510
If his statement is true
69
00:04:22,250 --> 00:04:23,410
and admissible,
70
00:04:23,650 --> 00:04:24,560
we may...
71
00:04:24,560 --> 00:04:26,150
If you need to cite Jiang Yuan,
72
00:04:26,150 --> 00:04:27,550
you don't have to worry about me.
73
00:04:28,170 --> 00:04:29,410
I am a procurator.
74
00:04:29,700 --> 00:04:30,960
I know what I should do
75
00:04:30,960 --> 00:04:32,080
and what I shouldn't.
76
00:04:36,950 --> 00:04:38,390
Go home to accompany your families.
77
00:04:40,200 --> 00:04:41,560
No matter what the truth is,
78
00:04:42,650 --> 00:04:43,700
I think right now
79
00:04:43,700 --> 00:04:45,350
they need your support most.
80
00:04:45,950 --> 00:04:46,720
I know.
81
00:04:47,050 --> 00:04:47,920
Thank you, director Yin.
82
00:04:48,320 --> 00:04:49,040
Thank you, director Yu.
83
00:04:49,800 --> 00:04:50,590
I shall go now.
84
00:04:50,590 --> 00:04:51,250
Alright.
85
00:05:03,000 --> 00:05:03,920
If you weren't here,
86
00:05:03,920 --> 00:05:04,640
I wouldn't know
87
00:05:04,640 --> 00:05:05,880
how to tell her about it.
88
00:05:08,500 --> 00:05:09,240
The incident
89
00:05:09,240 --> 00:05:11,920
is essential for Jiang Wenjing's career life.
90
00:05:12,220 --> 00:05:13,660
If Jiang Yuan is guilty,
91
00:05:14,220 --> 00:05:15,800
we should find the truth as soon as possible
92
00:05:16,120 --> 00:05:17,680
to help her get through it.
93
00:05:17,720 --> 00:05:19,200
Wang Da has been held in detention.
94
00:05:19,250 --> 00:05:20,680
But the time limit
95
00:05:20,680 --> 00:05:22,000
is only 24 hours.
96
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
Tian Yu,
97
00:05:50,200 --> 00:05:52,320
did my father really show up at the scene?
98
00:05:56,650 --> 00:05:58,450
Was he really involved in the murder?
99
00:06:08,370 --> 00:06:09,760
Though there is no direct evidence
100
00:06:09,760 --> 00:06:11,420
that can prove Mr. Jiang is innocent,
101
00:06:11,700 --> 00:06:13,770
Wu Yijing has told me himself that
102
00:06:14,320 --> 00:06:16,300
Mr. Jiang knew nothing about it
103
00:06:16,900 --> 00:06:18,770
and it was Wang Da who planned all these.
104
00:06:19,120 --> 00:06:21,520
Though Wu Yijing said my father wasn't in it
105
00:06:23,470 --> 00:06:25,310
and we both trust him,
106
00:06:26,670 --> 00:06:28,310
the result hasn't come out
107
00:06:29,120 --> 00:06:30,050
and none of us knows
108
00:06:30,050 --> 00:06:31,610
what on earth is the truth.
109
00:06:33,360 --> 00:06:36,240
Instead of being suspicious, painful and hesitating,
110
00:06:36,320 --> 00:06:37,800
we'd better work together
111
00:06:37,800 --> 00:06:39,620
and find out the truth.
112
00:06:44,270 --> 00:06:45,600
Do you remember
113
00:06:46,270 --> 00:06:47,310
the hug at the seaside?
114
00:06:50,100 --> 00:06:51,560
From that day,
115
00:06:51,970 --> 00:06:53,130
I have felt relieved
116
00:06:54,650 --> 00:06:55,930
no matter what the result is.
117
00:06:57,700 --> 00:06:58,640
But...
118
00:06:58,750 --> 00:06:59,670
But you worry
119
00:06:59,670 --> 00:07:01,680
the result turns out to be the last thing you want to see.
120
00:07:04,820 --> 00:07:06,200
The last thing you want to see
121
00:07:06,470 --> 00:07:08,230
is also the last thing I want to see.
122
00:07:09,720 --> 00:07:11,880
But it's different now,
123
00:07:12,240 --> 00:07:13,640
we're not lonely anymore.
124
00:07:14,970 --> 00:07:16,610
No matter what happens,
125
00:07:17,700 --> 00:07:19,100
let's face it together.
126
00:07:27,050 --> 00:07:27,890
Tianyu,
127
00:07:29,100 --> 00:07:30,740
I want to ask my dad
128
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
whether he has involved in the murder.
129
00:07:36,550 --> 00:07:37,510
Are you afraid?
130
00:07:43,220 --> 00:07:44,500
I go with you.
131
00:07:58,670 --> 00:07:59,840
You're back.
132
00:08:01,120 --> 00:08:02,080
Dad.
133
00:08:19,020 --> 00:08:20,320
Shall I call you
134
00:08:21,120 --> 00:08:24,520
Yang Ziyu?
135
00:08:43,770 --> 00:08:45,170
No matter what,
136
00:08:46,120 --> 00:08:48,120
it's coming.
137
00:08:51,050 --> 00:08:53,720
It's time
138
00:08:53,720 --> 00:08:55,640
to give justice to your family.
139
00:08:59,480 --> 00:09:01,280
I should have known
140
00:09:02,440 --> 00:09:04,840
that you are the son of Yang Donghua,
141
00:09:05,070 --> 00:09:07,230
the little boy in the car accident.
142
00:09:07,970 --> 00:09:09,810
The way you smile
143
00:09:10,420 --> 00:09:11,870
looks like your father.
144
00:09:12,360 --> 00:09:13,160
Dad,
145
00:09:14,450 --> 00:09:16,280
you were at the scene of the car accident,
146
00:09:17,200 --> 00:09:18,040
right?
147
00:09:18,760 --> 00:09:21,170
Yes, I was right there.
148
00:09:21,170 --> 00:09:22,290
What were you doing there?
149
00:09:22,550 --> 00:09:24,430
I had an appointment with a client.
150
00:09:24,920 --> 00:09:26,720
Which client?
151
00:09:29,080 --> 00:09:29,880
Dad,
152
00:09:30,950 --> 00:09:32,230
tell me the truth.
153
00:09:33,350 --> 00:09:35,600
Did you instigate the accident?
154
00:09:39,550 --> 00:09:40,600
Dad,
155
00:09:40,920 --> 00:09:42,640
what time is it?
156
00:09:43,500 --> 00:09:45,040
I don't want you to
157
00:09:45,040 --> 00:09:46,360
tell the truth in court.
158
00:09:47,120 --> 00:09:48,200
Do you have any idea
159
00:09:48,200 --> 00:09:49,000
that if the police
160
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
have clear evidence,
161
00:09:50,000 --> 00:09:51,850
they can bring you away at any time.
162
00:09:51,850 --> 00:09:53,750
I can't see you at that time.
163
00:09:53,750 --> 00:09:54,520
Dad,
164
00:09:54,520 --> 00:09:56,760
tell me the truth.
165
00:09:56,760 --> 00:09:58,400
Alright. Alright. Alright.
166
00:09:59,200 --> 00:10:00,800
Listen to me.
167
00:10:01,770 --> 00:10:03,960
One of you is my daughter,
168
00:10:03,960 --> 00:10:06,240
the other is the son of Yang Donghua.
169
00:10:06,850 --> 00:10:07,640
Yes.
170
00:10:07,750 --> 00:10:09,240
You are the most qualified
171
00:10:09,240 --> 00:10:11,120
to know the truth.
172
00:10:14,120 --> 00:10:15,640
Let me tell you.
173
00:10:17,620 --> 00:10:18,720
On that day,
174
00:10:19,970 --> 00:10:23,100
[Heping Restaurant]
It was Lei Wan who made an appointment for me with a client.
175
00:10:23,620 --> 00:10:26,540
We were supposed to meet at 11 o'clock.
176
00:10:27,150 --> 00:10:28,680
But when I arrived,
177
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
the client didn't come.
178
00:10:30,420 --> 00:10:32,300
The phone couldn't get through, either.
179
00:10:32,300 --> 00:10:34,400
[Lei Wan]
180
00:10:34,400 --> 00:10:35,880
Then Lei Wan called me
181
00:10:35,880 --> 00:10:36,760
to tell me
182
00:10:36,760 --> 00:10:37,800
that the client was late
183
00:10:37,800 --> 00:10:39,220
and I needed to wait there for a while.
184
00:10:39,400 --> 00:10:41,420
So I waited beside the road.
185
00:10:41,750 --> 00:10:42,680
At that time,
186
00:10:43,080 --> 00:10:44,800
a big truck rushed forward
187
00:10:45,300 --> 00:10:46,080
suddenly
188
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
and knocked over
189
00:10:47,040 --> 00:10:48,850
the car in front of it.
190
00:10:51,640 --> 00:10:52,480
Yang.
191
00:10:59,270 --> 00:11:00,360
Yang.
192
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
Are you alright?
193
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
Mr. Jiang, I'm alright.
194
00:11:10,720 --> 00:11:11,670
That is to say,
195
00:11:12,550 --> 00:11:14,110
someone told you to be there
196
00:11:14,600 --> 00:11:16,040
but he didn't show up,
197
00:11:16,040 --> 00:11:16,680
right?
198
00:11:16,680 --> 00:11:17,560
Yes. Yes.
199
00:11:20,870 --> 00:11:22,510
Lei Wan had died now.
200
00:11:25,850 --> 00:11:28,300
They are trying to kill everyone.
201
00:11:32,500 --> 00:11:33,380
Yang,
202
00:11:35,500 --> 00:11:36,570
do you know?
203
00:11:37,040 --> 00:11:38,920
I've always wanted to tell you
204
00:11:39,670 --> 00:11:42,310
that I'm sorry for your family.
205
00:11:43,670 --> 00:11:45,120
For all these years,
206
00:11:45,120 --> 00:11:47,920
I've been feeling guilty.
207
00:11:49,570 --> 00:11:51,970
After the accident happened,
208
00:11:52,300 --> 00:11:53,600
I walked there
209
00:11:53,900 --> 00:11:56,100
and saw your parents.
210
00:11:56,870 --> 00:11:59,030
They were already unconscious.
211
00:11:59,420 --> 00:12:01,020
I saw you
212
00:12:01,350 --> 00:12:03,230
crying for help, too.
213
00:12:03,550 --> 00:12:04,270
How come
214
00:12:05,050 --> 00:12:07,020
I was so panicked and so stupid
215
00:12:07,020 --> 00:12:08,320
at that time?
216
00:12:08,600 --> 00:12:09,560
Why didn't I
217
00:12:09,560 --> 00:12:11,680
make an emergency call?
218
00:12:12,450 --> 00:12:13,320
You know what?
219
00:12:13,320 --> 00:12:15,520
There were too many people and was so noisy.
220
00:12:15,820 --> 00:12:17,000
There was heavy traffic.
221
00:12:17,000 --> 00:12:19,560
A Mercedes Benz was in the way.
222
00:12:19,560 --> 00:12:20,880
I can't...can't make my way forward.
223
00:12:20,880 --> 00:12:22,440
There were horns of vehicles.
224
00:12:22,440 --> 00:12:23,640
I...I...
225
00:12:23,640 --> 00:12:24,800
I was totally freaked out.
226
00:12:24,800 --> 00:12:26,440
If only I had made
227
00:12:26,440 --> 00:12:27,800
an emergency call.
228
00:12:29,300 --> 00:12:30,920
It was until later
229
00:12:31,750 --> 00:12:32,950
that I knew
230
00:12:33,650 --> 00:12:35,000
it was too late
231
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
when your parents were sent to the hospital.
232
00:12:40,520 --> 00:12:43,840
Yang, I'm so sorry.
233
00:12:44,220 --> 00:12:45,800
I always feel that
234
00:12:46,280 --> 00:12:47,960
I indirectly caused
235
00:12:47,960 --> 00:12:49,520
your parents' death.
236
00:12:51,070 --> 00:12:53,250
Do you hate me very much?
237
00:12:56,650 --> 00:12:57,760
I did.
238
00:12:59,200 --> 00:13:00,510
But I don't hate you anymore.
239
00:13:09,900 --> 00:13:10,720
It must be
240
00:13:11,400 --> 00:13:13,600
fate between us.
241
00:13:13,800 --> 00:13:15,120
The little boy
242
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
in the car accident a dozen years ago
243
00:13:16,880 --> 00:13:18,640
now came back
244
00:13:18,920 --> 00:13:20,440
and saved my daughter.
245
00:13:21,770 --> 00:13:22,810
It's really...
246
00:13:23,350 --> 00:13:24,070
Mr. Jiang.
247
00:13:24,370 --> 00:13:26,530
Actually, when I just came back,
248
00:13:27,650 --> 00:13:29,880
I approached Wenjing with purpose.
249
00:13:32,280 --> 00:13:33,720
I made mistakes.
250
00:13:34,480 --> 00:13:35,820
Let's forget about the past.
251
00:13:36,820 --> 00:13:37,800
It doesn't matter.
252
00:13:37,800 --> 00:13:39,080
It doesn't matter. I understand.
253
00:13:39,250 --> 00:13:40,020
After all,
254
00:13:40,600 --> 00:13:41,840
it's natural for you to find the truth
255
00:13:41,840 --> 00:13:43,000
when your parents
256
00:13:43,000 --> 00:13:45,040
died out of unknown reason.
257
00:13:45,150 --> 00:13:46,640
I don't blame you.
258
00:13:46,640 --> 00:13:48,840
I only blame myself.
259
00:13:50,820 --> 00:13:52,120
Only blame myself.
260
00:13:52,960 --> 00:13:55,360
Your dad is a good person.
261
00:13:55,800 --> 00:13:57,320
He has a sense of justice.
262
00:13:58,280 --> 00:14:00,000
Thank you for coming back.
263
00:14:00,150 --> 00:14:01,320
Thank you for coming back
264
00:14:01,320 --> 00:14:03,200
and telling us you are alive.
265
00:14:03,960 --> 00:14:04,920
Thank you.
266
00:14:05,800 --> 00:14:06,600
Daughter,
267
00:14:06,950 --> 00:14:08,280
isn't it too late
268
00:14:08,280 --> 00:14:09,840
for me to say it now?
269
00:14:11,160 --> 00:14:12,280
Not late.
270
00:14:14,000 --> 00:14:16,160
Dad, then tell me
271
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
why did you cooperate with Wang Da
272
00:14:19,200 --> 00:14:20,920
and Wu Yijing in the acquisition?
273
00:14:23,650 --> 00:14:25,750
I was lured
274
00:14:25,750 --> 00:14:27,760
by interests.
275
00:14:28,120 --> 00:14:30,100
You know that your grandfather had been
276
00:14:30,100 --> 00:14:31,680
against me dating your mother.
277
00:14:31,680 --> 00:14:33,120
He thought I was poor
278
00:14:33,120 --> 00:14:34,750
and out of your mother's league.
279
00:14:35,170 --> 00:14:37,000
Wu Yijing happened to
280
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
tell me about
281
00:14:39,200 --> 00:14:40,520
the acquisition.
282
00:14:40,520 --> 00:14:42,080
I thought it would be a chance.
283
00:14:42,350 --> 00:14:44,270
So I agreed with them immediately.
284
00:14:44,700 --> 00:14:46,200
I thought it would be
285
00:14:46,200 --> 00:14:47,960
a normal business cooperation.
286
00:14:47,960 --> 00:14:49,470
I didn't expect
287
00:14:49,500 --> 00:14:50,400
that Wu Yijing
288
00:14:50,400 --> 00:14:52,120
would collude with Wang Da
289
00:14:52,170 --> 00:14:53,760
and did such a cruel thing
290
00:14:53,760 --> 00:14:55,820
of paying for murdering.
291
00:15:08,450 --> 00:15:09,400
Hello.
292
00:15:09,800 --> 00:15:10,920
Is Jiang Yuan at home?
293
00:15:11,950 --> 00:15:12,760
Yes.
294
00:15:13,240 --> 00:15:14,320
Come in.
295
00:15:18,640 --> 00:15:19,240
Jiang Yuan,
296
00:15:19,470 --> 00:15:20,760
we suspect you having something
297
00:15:20,760 --> 00:15:22,040
to do with a financial fraud case.
298
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Please go with us.
299
00:15:34,870 --> 00:15:37,170
OK. I'll go with you.
300
00:15:41,000 --> 00:15:41,920
Dad.
301
00:15:43,870 --> 00:15:44,840
Thank you.
302
00:15:45,880 --> 00:15:46,960
For what?
303
00:15:48,000 --> 00:15:49,620
Thank you for telling me these.
304
00:15:52,700 --> 00:15:53,980
Wait for me.
305
00:16:12,400 --> 00:16:16,270
[The First Detention Center of Xinzhou]
[Detention Center Prosecution Office]
306
00:16:27,020 --> 00:16:28,240
Is it the only way
307
00:16:28,240 --> 00:16:29,480
I can see you now?
308
00:16:30,570 --> 00:16:31,720
I heard that you didn't say a word
309
00:16:31,720 --> 00:16:32,800
whatever the police asked.
310
00:16:35,050 --> 00:16:36,520
It has nothing good for you.
311
00:16:38,900 --> 00:16:40,280
No matter good or bad.
312
00:16:42,220 --> 00:16:43,160
Never mind.
313
00:16:43,450 --> 00:16:44,690
Don't be silly.
314
00:16:46,040 --> 00:16:48,020
You and Wu Yijing
315
00:16:48,920 --> 00:16:49,800
are only
316
00:16:49,800 --> 00:16:51,560
his shields.
317
00:16:59,800 --> 00:17:01,450
This is my father.
318
00:17:02,850 --> 00:17:04,680
He made my mom die first.
319
00:17:07,599 --> 00:17:09,149
And he did this to me now.
320
00:17:09,420 --> 00:17:10,400
No matter what,
321
00:17:11,400 --> 00:17:12,350
I will help you.
322
00:17:14,880 --> 00:17:17,240
I'm Wang Da's daughter.
323
00:17:17,869 --> 00:17:19,499
Why do you help me?
324
00:17:20,500 --> 00:17:21,980
Sometimes I think
325
00:17:23,069 --> 00:17:24,349
you and I are alike.
326
00:17:25,970 --> 00:17:27,290
We are both very lonely.
327
00:17:29,150 --> 00:17:30,120
Wait a sec.
328
00:17:32,350 --> 00:17:34,160
Can we still be friends?
329
00:18:01,040 --> 00:18:05,400
[People's Public Security]
330
00:18:07,120 --> 00:18:08,120
Sir,
331
00:18:08,560 --> 00:18:10,170
any new questions?
332
00:18:11,200 --> 00:18:12,560
I have told you everything.
333
00:18:14,120 --> 00:18:15,280
You've told us everything
334
00:18:15,280 --> 00:18:16,360
about passing the buck
335
00:18:16,360 --> 00:18:17,680
to Jiang Yuan
336
00:18:18,170 --> 00:18:19,550
and Wu Yijing.
337
00:18:21,600 --> 00:18:22,640
Officer,
338
00:18:22,640 --> 00:18:25,100
please mind your words.
339
00:18:25,500 --> 00:18:26,250
It was Wu Yijing
340
00:18:26,250 --> 00:18:27,840
who worked as financial adviser for Guo's Group.
341
00:18:27,970 --> 00:18:30,410
And the one who showed up at the scene
342
00:18:30,570 --> 00:18:31,680
was Jiang Yuan,
343
00:18:31,950 --> 00:18:33,110
not me.
344
00:18:34,570 --> 00:18:35,500
What's more,
345
00:18:35,720 --> 00:18:37,080
the biggest beneficiary
346
00:18:37,080 --> 00:18:40,880
in the M&A case of Guo's Group was Jiang Yuan,
347
00:18:40,920 --> 00:18:42,040
not me, either.
348
00:18:42,880 --> 00:18:43,720
How could it be
349
00:18:43,720 --> 00:18:45,520
me passing the buck to them?
350
00:18:50,020 --> 00:18:51,960
After the acquisition case,
351
00:18:52,800 --> 00:18:54,480
the money got by Jiang Yuan
352
00:18:54,480 --> 00:18:56,400
was transferred to Wu Yijing's account.
353
00:18:57,620 --> 00:18:58,980
How do you explain that?
354
00:19:00,870 --> 00:19:01,600
I don't think
355
00:19:01,600 --> 00:19:03,300
I am supposed to explain that.
356
00:19:03,300 --> 00:19:05,700
You should ask Wu Yijing.
357
00:19:09,600 --> 00:19:10,600
Sir,
358
00:19:11,880 --> 00:19:14,200
you can't deal with the case by guessing,
359
00:19:14,900 --> 00:19:17,300
especially when you are convicting a crime.
360
00:19:17,750 --> 00:19:19,400
You can't depend on your guess,
361
00:19:20,270 --> 00:19:21,350
right?
362
00:19:30,200 --> 00:19:31,920
Hurry up.
363
00:19:32,070 --> 00:19:33,950
There isn't much time for you.
364
00:19:42,320 --> 00:19:44,550
I was at the scene
365
00:19:44,550 --> 00:19:46,520
when the car accident happened.
366
00:19:47,040 --> 00:19:48,080
But it was Lei Wan who
367
00:19:48,300 --> 00:19:49,700
made an appointment for me with a client.
368
00:19:50,200 --> 00:19:51,600
But the client didn't show up
369
00:19:51,840 --> 00:19:53,480
when I arrived there on time.
370
00:19:54,720 --> 00:19:55,720
Indeed,
371
00:19:55,720 --> 00:19:57,400
I've gained profit
372
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
in the acquisition case of Guo's Group.
373
00:19:59,280 --> 00:20:00,440
But the money was transferred
374
00:20:00,440 --> 00:20:01,600
to Wu Yijing's account
375
00:20:01,600 --> 00:20:03,080
in a very short time.
376
00:20:03,080 --> 00:20:05,240
I didn't get so much.
377
00:20:05,720 --> 00:20:06,880
It was until later
378
00:20:06,880 --> 00:20:08,160
that I knew
379
00:20:08,160 --> 00:20:10,020
they provided fake materials to Guo's Group.
380
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
Guo's Group
381
00:20:11,640 --> 00:20:12,850
acquired my company at a high price
382
00:20:12,850 --> 00:20:14,370
without knowing about the situation.
383
00:20:15,120 --> 00:20:16,640
Then what about the transfer check?
384
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
That was because Wu Yijing
385
00:20:17,840 --> 00:20:19,040
called me suddenly.
386
00:20:19,280 --> 00:20:20,120
In such a hurry.
387
00:20:20,320 --> 00:20:21,220
He asked me to
388
00:20:21,240 --> 00:20:23,050
transfer the fee of financial consulting immediately.
389
00:20:23,520 --> 00:20:25,320
He said his company need to check the balance.
390
00:20:25,320 --> 00:20:26,560
Without the money,
391
00:20:26,560 --> 00:20:27,800
he can't deal with it.
392
00:20:28,450 --> 00:20:29,440
I thought
393
00:20:29,440 --> 00:20:31,200
they would have the money
394
00:20:31,200 --> 00:20:32,840
sooner or later.
395
00:20:32,840 --> 00:20:34,120
So I paid him.
396
00:20:36,420 --> 00:20:37,360
I know
397
00:20:37,960 --> 00:20:39,080
it was because of me
398
00:20:39,080 --> 00:20:40,520
that Guo's Group
399
00:20:40,520 --> 00:20:42,320
suffered a great loss.
400
00:20:42,320 --> 00:20:44,000
I regret it, too.
401
00:20:45,320 --> 00:20:48,120
I'm willing to take all punishments I deserve.
402
00:21:07,120 --> 00:21:08,100
Mr. Zhang.
403
00:21:10,240 --> 00:21:11,360
Thank you.
404
00:21:14,670 --> 00:21:16,110
Thanks for your hard work.
405
00:21:17,400 --> 00:21:18,360
But I didn't
406
00:21:18,360 --> 00:21:19,920
help you a lot.
407
00:21:21,300 --> 00:21:22,160
Never mind.
408
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
I'll invite you back again.
409
00:21:25,640 --> 00:21:27,550
Next time you may have no chance to come out.
410
00:22:10,420 --> 00:22:11,160
If you keep calling me
411
00:22:11,160 --> 00:22:12,400
and saying nothing,
412
00:22:12,400 --> 00:22:13,240
I'll call the police.
413
00:22:13,570 --> 00:22:14,440
Mr. Ren,
414
00:22:15,800 --> 00:22:16,760
I'm Zhang Youxin.
415
00:22:17,370 --> 00:22:18,490
I want to give you something.
416
00:22:54,270 --> 00:22:55,080
Are you alright?
417
00:22:56,120 --> 00:22:56,880
Get on.
418
00:22:56,970 --> 00:22:58,400
Let me take you to somewhere safe to talk about it.
419
00:23:01,550 --> 00:23:02,910
It was all because of Wang Da.
420
00:23:10,150 --> 00:23:13,870
[People's Procuratorate of Xinzhou]
421
00:23:14,270 --> 00:23:15,600
You want a long holiday?
422
00:23:15,700 --> 00:23:16,400
Yes.
423
00:23:16,920 --> 00:23:18,640
The case of Lei Wan has ended.
424
00:23:19,070 --> 00:23:20,750
I'm not suitable for involving with
425
00:23:21,050 --> 00:23:22,530
the rest of what Wu Yijing should confess.
426
00:23:22,920 --> 00:23:23,670
Alright.
427
00:23:24,920 --> 00:23:26,200
We didn't force you to take a holiday
428
00:23:26,200 --> 00:23:27,840
fearing that you would think too much.
429
00:23:28,000 --> 00:23:28,720
It's good.
430
00:23:28,900 --> 00:23:30,100
You go back to accompany your parents.
431
00:23:30,520 --> 00:23:31,680
After all,
432
00:23:31,960 --> 00:23:33,120
it's a tough period.
433
00:23:33,550 --> 00:23:35,200
I didn't expect
434
00:23:35,620 --> 00:23:36,520
my parents will
435
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
go through such a tough problem.
436
00:23:38,550 --> 00:23:40,440
When we were kids, we thought
437
00:23:40,720 --> 00:23:41,760
parents could do anything
438
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
and won't make any mistakes.
439
00:23:44,170 --> 00:23:45,160
Until we grow up, we know that
440
00:23:45,160 --> 00:23:46,240
people are all the same
441
00:23:46,370 --> 00:23:47,770
and have their problems to solve.
442
00:23:49,120 --> 00:23:50,070
But Jiang Wenjing,
443
00:23:50,570 --> 00:23:51,550
you should know
444
00:23:51,550 --> 00:23:52,640
the case will work out one day.
445
00:23:53,040 --> 00:23:54,240
Before the truth is found,
446
00:23:54,240 --> 00:23:55,160
you have to be stabilized.
447
00:23:55,400 --> 00:23:57,200
Only in this way can your parents feel better.
448
00:23:58,570 --> 00:23:59,200
Yes.
449
00:23:59,550 --> 00:24:00,400
I see.
450
00:24:00,400 --> 00:24:01,720
Alright. Off you go.
451
00:24:02,360 --> 00:24:03,270
We'll let you know
452
00:24:03,270 --> 00:24:04,170
if there is any breakthrough.
453
00:24:04,170 --> 00:24:04,960
I'll let Pan Xiaoli
454
00:24:04,960 --> 00:24:05,870
inform you as soon as possible.
455
00:24:06,300 --> 00:24:07,140
Alright.
456
00:24:08,760 --> 00:24:09,720
Thank you, director Yin.
457
00:24:13,440 --> 00:24:14,350
By the way, director Yin,
458
00:24:14,350 --> 00:24:15,440
I don't think Wang Da
459
00:24:15,440 --> 00:24:16,720
will let it go so easily.
460
00:24:16,720 --> 00:24:18,100
He will definitely do something later.
461
00:24:18,820 --> 00:24:19,470
Don't worry.
462
00:24:19,700 --> 00:24:20,840
We will ask the police
463
00:24:20,840 --> 00:24:21,620
to deal with it well.
464
00:24:35,670 --> 00:24:36,950
So much.
465
00:24:41,400 --> 00:24:42,680
There’s also the detailed material
466
00:24:42,680 --> 00:24:44,550
of the acquisition case of Guo's Group a dozen years ago.
467
00:24:47,560 --> 00:24:48,440
Hold on.
468
00:25:07,450 --> 00:25:08,450
Check these.
469
00:25:15,350 --> 00:25:16,440
These are the materials
470
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
about the acquisition case of Guo's Group
471
00:25:17,440 --> 00:25:18,960
I have collected for these years.
472
00:25:19,640 --> 00:25:21,080
Those are very scattered and incomplete.
473
00:25:21,320 --> 00:25:22,200
But the evidence
474
00:25:22,200 --> 00:25:23,480
provided by Wu Yijing
475
00:25:23,480 --> 00:25:25,000
can put all evidence before
476
00:25:25,000 --> 00:25:26,320
together.
477
00:25:27,850 --> 00:25:30,040
You want to use these materials and clues
478
00:25:30,450 --> 00:25:32,480
to work out the complete evidence chain of Wang Da?
479
00:25:32,950 --> 00:25:33,640
Right.
480
00:25:34,750 --> 00:25:36,400
You should hand over these to the Police.
481
00:25:37,320 --> 00:25:38,360
But before that
482
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
I must get
483
00:25:39,360 --> 00:25:41,570
the complete evidence chain straight
484
00:25:42,150 --> 00:25:43,400
and make sure
485
00:25:43,400 --> 00:25:45,160
there's no chance for Wang Da to turn over.
486
00:25:48,080 --> 00:25:50,200
So you wrote and recorded the evidence
487
00:25:50,620 --> 00:25:52,450
while you were looking for them?
488
00:25:55,750 --> 00:25:57,100
Terrifying, isn't it?
489
00:25:57,820 --> 00:25:58,600
Yes.
490
00:26:01,250 --> 00:26:02,440
I have been around you
491
00:26:02,440 --> 00:26:04,160
deliberately for such a long time
492
00:26:04,400 --> 00:26:05,560
and led you
493
00:26:05,560 --> 00:26:07,250
to suspect of your own father.
494
00:26:08,150 --> 00:26:09,280
Am I bad?
495
00:26:14,500 --> 00:26:15,520
Ren Tianyu,
496
00:26:15,650 --> 00:26:16,720
do you have to describe yourself
497
00:26:16,720 --> 00:26:17,850
as a bad guy?
498
00:26:18,320 --> 00:26:19,680
I am a bad lawyer.
499
00:26:19,800 --> 00:26:21,120
You said it yourself.
500
00:26:22,720 --> 00:26:23,720
I know.
501
00:26:25,220 --> 00:26:27,000
But you could have chosen a better way
502
00:26:27,050 --> 00:26:28,930
for me to accept.
503
00:26:30,370 --> 00:26:31,730
All these times,
504
00:26:32,650 --> 00:26:33,680
the more I know about you,
505
00:26:33,920 --> 00:26:35,570
the more complex feeling I would have.
506
00:26:37,550 --> 00:26:38,480
I know
507
00:26:39,720 --> 00:26:40,800
that for all these years
508
00:26:40,800 --> 00:26:43,160
you have been busy investigating your parents' death.
509
00:26:43,820 --> 00:26:45,560
You had nightmares at night.
510
00:26:45,880 --> 00:26:47,000
It must be very painful
511
00:26:47,900 --> 00:26:49,550
to bear the torturing.
512
00:26:54,000 --> 00:26:55,200
But
513
00:26:57,000 --> 00:26:58,280
it's my father.
514
00:26:59,020 --> 00:27:00,980
Please give me more time.
515
00:27:04,470 --> 00:27:05,280
I got it.
516
00:27:06,220 --> 00:27:07,540
I won't say it again.
517
00:27:10,080 --> 00:27:10,760
Let's continue.
518
00:27:11,000 --> 00:27:11,680
OK.
519
00:27:13,300 --> 00:27:13,960
Look.
520
00:27:18,700 --> 00:27:19,520
Director Yin,
521
00:27:20,570 --> 00:27:21,920
the police informed us that
522
00:27:22,050 --> 00:27:23,410
Lin Weiwei has confessed everything.
523
00:27:24,020 --> 00:27:25,820
She instigated the trick of the fake Yang Zhe.
524
00:27:26,000 --> 00:27:27,200
She also admitted that
525
00:27:27,240 --> 00:27:28,720
Wang Da used her law firm to do money laundering.
526
00:27:28,900 --> 00:27:29,920
The evidence is right in time.
527
00:27:30,020 --> 00:27:31,660
Those are the payment lists.
528
00:27:32,920 --> 00:27:33,760
For these years,
529
00:27:33,760 --> 00:27:35,360
most of Wang Da's payments
530
00:27:35,360 --> 00:27:36,520
were transferred through the account of the law firm.
531
00:27:36,670 --> 00:27:38,630
But she doesn't know about
532
00:27:38,820 --> 00:27:40,070
the specific source and usage.
533
00:27:40,700 --> 00:27:41,720
She also provided
534
00:27:41,750 --> 00:27:43,280
the records of her transferring to Wang Da.
535
00:27:45,350 --> 00:27:46,750
It's hard to take criminal prosecution to Wang Da
536
00:27:47,050 --> 00:27:49,170
based on this evidence.
537
00:27:54,700 --> 00:27:56,360
Do you remember my father mentioned that day
538
00:27:56,360 --> 00:27:57,760
that there was a black Benz
539
00:27:57,760 --> 00:27:59,960
at the car accident scene?
540
00:28:00,950 --> 00:28:02,970
Not long after that, it left.
541
00:28:03,680 --> 00:28:04,440
This one.
542
00:28:05,350 --> 00:28:07,350
But it just occurred to me that
543
00:28:08,000 --> 00:28:09,800
I seem to see the car once.
544
00:28:10,950 --> 00:28:11,960
Where?
545
00:28:12,670 --> 00:28:13,880
The car has long passed
546
00:28:13,880 --> 00:28:15,100
the years of the write-off.
547
00:28:18,300 --> 00:28:20,550
Where did I see it?
548
00:28:25,720 --> 00:28:26,720
Lin Weiwei.
549
00:28:27,520 --> 00:28:28,280
No way.
550
00:28:28,700 --> 00:28:30,120
Lin Weiwei doesn't drive a black Benz.
551
00:28:30,480 --> 00:28:31,120
I know.
552
00:28:32,120 --> 00:28:33,960
But I've seen a photo of Lin Weiwei being with the car
553
00:28:33,960 --> 00:28:36,120
on social media.
554
00:28:45,020 --> 00:28:47,140
See. That's it.
555
00:28:47,670 --> 00:28:49,320
She also wrote that
556
00:28:49,720 --> 00:28:51,520
"It's the present
557
00:28:51,520 --> 00:28:53,950
my mom gave to me years ago."
558
00:28:54,870 --> 00:28:56,430
Years ago.
559
00:28:57,600 --> 00:28:59,080
At that time, the number of people in Xinzhou city
560
00:28:59,080 --> 00:29:01,400
who can afford the car can be counted with one hand.
561
00:29:04,770 --> 00:29:05,570
Wang Da.
562
00:29:06,440 --> 00:29:07,600
Check the plate number.
563
00:29:16,370 --> 00:29:17,410
Think it over again.
564
00:29:19,370 --> 00:29:21,080
It's been a long time.
565
00:29:21,850 --> 00:29:22,640
I can't remember clearly
566
00:29:22,670 --> 00:29:24,280
about so many things.
567
00:29:25,000 --> 00:29:27,680
I just remember the car
568
00:29:28,050 --> 00:29:29,960
left there
569
00:29:29,960 --> 00:29:31,000
not long after the accident happened.
570
00:29:31,920 --> 00:29:32,680
How long?
571
00:29:33,100 --> 00:29:34,420
Probably when
572
00:29:34,570 --> 00:29:35,800
I was on the phone
573
00:29:35,800 --> 00:29:37,480
with Wu Yijing.
574
00:29:37,770 --> 00:29:39,450
You were on the phone with Wu Yijing?
575
00:29:42,550 --> 00:29:44,230
I know. I remember it.
576
00:29:46,300 --> 00:29:47,240
After the car
577
00:29:47,240 --> 00:29:48,360
was hit,
578
00:29:49,480 --> 00:29:50,400
I saw
579
00:29:50,550 --> 00:29:53,050
there was the family of Ren Tianyu in the car.
580
00:29:55,120 --> 00:29:56,040
His father
581
00:29:56,040 --> 00:29:58,120
was helping me and Wu Yijing
582
00:29:58,120 --> 00:30:00,300
with the acquisition case.
583
00:30:00,770 --> 00:30:01,840
The moment I saw him,
584
00:30:02,150 --> 00:30:03,620
I think I have to
585
00:30:03,620 --> 00:30:05,070
call Wu Yijing.
586
00:30:05,070 --> 00:30:07,200
So I took my phone to call Wu Yijing
587
00:30:07,750 --> 00:30:09,080
and it got through.
588
00:30:09,080 --> 00:30:11,400
But no one answered me.
589
00:30:12,150 --> 00:30:13,160
There was a very noisy
590
00:30:13,160 --> 00:30:14,280
sounds of horns of car
591
00:30:14,280 --> 00:30:16,360
on the other side.
592
00:30:16,360 --> 00:30:17,880
It was a mess there, too.
593
00:30:17,880 --> 00:30:19,080
I noticed there was
594
00:30:19,080 --> 00:30:20,480
a Benz in front of it,
595
00:30:20,720 --> 00:30:21,880
honking the horns
596
00:30:21,880 --> 00:30:22,960
and making noise.
597
00:30:22,960 --> 00:30:24,040
It drove away
598
00:30:24,040 --> 00:30:25,880
from the crowd very quickly.
599
00:30:26,950 --> 00:30:29,080
I felt puzzled after it.
600
00:30:29,080 --> 00:30:30,200
It's so weird.
601
00:30:30,370 --> 00:30:31,320
Can the horns
602
00:30:31,720 --> 00:30:33,770
on the phone
603
00:30:34,370 --> 00:30:36,530
be the horns
604
00:30:36,800 --> 00:30:38,160
of the Benz
605
00:30:38,160 --> 00:30:39,550
at the scene?
606
00:30:42,000 --> 00:30:42,960
Dad,
607
00:30:43,840 --> 00:30:47,400
is there any possibility
608
00:30:48,000 --> 00:30:50,200
that Wu Yijing was in the Benz?
609
00:30:50,350 --> 00:30:51,440
No.
610
00:30:51,550 --> 00:30:53,080
Wu Yijing was
611
00:30:53,080 --> 00:30:55,120
having a meal with Wang Da.
612
00:30:55,120 --> 00:30:56,600
Maybe Wang Da was there too.
613
00:30:56,600 --> 00:30:57,400
How could it be?
614
00:30:58,520 --> 00:30:59,440
Can it?
615
00:31:01,500 --> 00:31:02,360
I see.
616
00:31:02,820 --> 00:31:04,040
They worked together
617
00:31:04,040 --> 00:31:05,240
to get you there.
618
00:31:05,240 --> 00:31:07,200
They got me there.
619
00:31:07,820 --> 00:31:08,720
Why?
620
00:31:08,800 --> 00:31:11,100
For one thing, to deter and warn you.
621
00:31:11,450 --> 00:31:13,760
For another, to get you in the car accident.
622
00:31:13,760 --> 00:31:15,360
So it'll be hard for you to prove your innocence.
623
00:31:18,000 --> 00:31:18,800
No way.
624
00:31:20,050 --> 00:31:21,770
Wang Da had
625
00:31:22,150 --> 00:31:24,440
his alibi at that time.
626
00:31:27,350 --> 00:31:29,700
I remember Wang Da's alibi
627
00:31:29,750 --> 00:31:30,840
was given
628
00:31:30,840 --> 00:31:32,850
by Wu Yijing and a landlady of a restaurant.
629
00:31:33,170 --> 00:31:34,240
Right. Right. Right.
630
00:31:34,420 --> 00:31:35,370
Maybe the alibi
631
00:31:35,370 --> 00:31:36,640
was fake, too.
632
00:31:39,320 --> 00:31:40,320
Where are you going?
633
00:31:40,820 --> 00:31:41,760
I go find the landlady
634
00:31:41,760 --> 00:31:42,720
to ask what happened.
635
00:31:43,270 --> 00:31:44,120
Find what?
636
00:31:44,120 --> 00:31:45,090
Don't do it.
637
00:31:45,090 --> 00:31:46,320
The landlady has died
638
00:31:46,320 --> 00:31:48,520
18 years ago.
639
00:31:49,120 --> 00:31:50,000
Died?
640
00:31:50,560 --> 00:31:51,240
You knew her?
641
00:31:51,240 --> 00:31:52,300
Yes.
642
00:31:52,300 --> 00:31:54,720
We've met several times. Not so familiar.
643
00:31:55,000 --> 00:31:56,280
But I know
644
00:31:56,280 --> 00:31:58,240
she was the younger sister of Wu Yijing.
645
00:31:58,750 --> 00:32:00,160
Younger sister of Wu Yijing.
646
00:32:03,820 --> 00:32:05,160
That is
647
00:32:07,250 --> 00:32:09,400
Lin Weiwei's mother.
648
00:32:19,270 --> 00:32:20,000
Ren Tianyu,
649
00:32:20,400 --> 00:32:21,920
I have important clues to tell you.
650
00:32:26,650 --> 00:32:27,840
[Inside Facts of Acquisition of Guo's Group]
The case of acquisition of Guo's Group
651
00:32:27,840 --> 00:32:29,160
[Inside Facts of Acquisition of Guo's Group]
started everything.
652
00:32:29,650 --> 00:32:32,020
[Yang Donghua's memory card]
Combing the contents of the two memory cards,
653
00:32:32,350 --> 00:32:33,480
[Lei Wan's U Disk]
the inside facts of the acquisition process
654
00:32:33,480 --> 00:32:35,200
[Lei Wan's U Disk]
of Guo's Group was revealed.
655
00:32:35,870 --> 00:32:37,680
[Inside Facts of Acquisition of Guo's Group]
After Guo's Group acquired the Jiang,
656
00:32:37,750 --> 00:32:39,120
Jiang Yuan and Wu Yijing
657
00:32:39,120 --> 00:32:40,550
became the most benefited.
658
00:32:40,670 --> 00:32:41,920
[Inside Facts of Acquisition of Guo's Group Acquisition]
But Guo's Group
659
00:32:41,920 --> 00:32:43,960
ended up being bankrupt.
660
00:32:44,400 --> 00:32:45,480
[Cover Hesheng Group]
During the process
661
00:32:45,480 --> 00:32:46,640
[Cover Hesheng Group]
of acquisition,
662
00:32:46,920 --> 00:32:47,960
the auditor found
663
00:32:47,960 --> 00:32:49,360
the trouble in the accounts.
664
00:32:49,620 --> 00:32:50,360
Yang Donghua and his wife
665
00:32:50,650 --> 00:32:51,800
ended up
666
00:32:51,800 --> 00:32:53,360
[Yang Donghua's Car Accident]
dying in the car accident.
667
00:32:53,620 --> 00:32:54,600
The police
668
00:32:54,600 --> 00:32:56,770
decided it to be a traffic accident at that time.
669
00:32:57,220 --> 00:32:58,400
The case was ended.
670
00:32:59,520 --> 00:33:00,560
The driver Zhao Dezhu
671
00:33:00,560 --> 00:33:01,920
was put into jail because of it.
672
00:33:02,070 --> 00:33:03,950
But there is a retrial of the case.
673
00:33:05,070 --> 00:33:06,440
[Trouble-causing Driver]
According to Zhao Dezhu's statement,
674
00:33:06,680 --> 00:33:08,240
[Instigate]
Wu Yijing instigated
675
00:33:08,520 --> 00:33:10,040
the whole thing.
676
00:33:10,040 --> 00:33:11,640
Wu Yijing also made
677
00:33:11,640 --> 00:33:13,650
Hu Fangquan kill Wei Qingming.
678
00:33:13,920 --> 00:33:15,900
[Kill]
Lin Weiwei found people to pretend Yang Zhe
679
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
to make Wu Yijing innocent.
680
00:33:17,400 --> 00:33:18,300
It violated the law.
681
00:33:18,300 --> 00:33:19,350
[Perjure]
682
00:33:19,700 --> 00:33:21,500
[Zhu Jin's U disk]
The evidence in the U disk provided by Zhu Jin
683
00:33:21,720 --> 00:33:23,270
shows that Lin Weiwei's law firm
684
00:33:23,270 --> 00:33:25,160
[Money Laundering]
has been involved in money laundering.
685
00:33:25,880 --> 00:33:28,220
The one behind it is Wang Da.
686
00:33:28,600 --> 00:33:30,320
[The one behind it]
But there is still no other evidence
687
00:33:30,320 --> 00:33:31,400
that can prove
688
00:33:32,220 --> 00:33:34,150
the sudden death of Lei Wan,
689
00:33:34,150 --> 00:33:35,800
the accountant in the acquisition case
690
00:33:35,970 --> 00:33:36,750
[Kill Accountant]
and the following
691
00:33:36,750 --> 00:33:37,920
Wu Yijing's giving up
692
00:33:37,920 --> 00:33:39,320
and confessing having killed Lei Wan
693
00:33:39,320 --> 00:33:40,760
[Lei Wan's car accident]
were both forced by Wang Da.
694
00:33:40,950 --> 00:33:42,080
At the same time,
695
00:33:42,080 --> 00:33:43,160
the M&A case of Zhongyi Group
696
00:33:43,220 --> 00:33:45,620
[Instigate]
was also instigated by Wang Da.
697
00:33:46,070 --> 00:33:47,320
In Wu Yijing's U disk,
698
00:33:47,320 --> 00:33:48,560
Wang Da's activities
699
00:33:48,560 --> 00:33:50,200
and most of his incomes
700
00:33:50,200 --> 00:33:51,950
[Wu Yijing's U Disk]
all these years are recorded.
701
00:33:51,950 --> 00:33:54,040
Those specific incomes
702
00:33:54,040 --> 00:33:55,840
can match
703
00:33:55,840 --> 00:33:56,840
the figures
704
00:33:56,840 --> 00:33:58,550
in the U disk provided by Zhu Jin.
705
00:33:58,770 --> 00:34:00,080
It can prove
706
00:34:00,520 --> 00:34:03,120
that Wang Da did commit a crime.
707
00:34:03,680 --> 00:34:04,520
That's it.
708
00:34:05,370 --> 00:34:07,080
Two key suspects
709
00:34:07,200 --> 00:34:08,280
both confess that Wang Da
710
00:34:08,320 --> 00:34:09,760
was really behind the scene.
711
00:34:10,120 --> 00:34:11,230
There are two possibilities.
712
00:34:11,400 --> 00:34:12,020
One,
713
00:34:12,250 --> 00:34:13,760
Wang Da did instigate these.
714
00:34:14,400 --> 00:34:15,120
Two,
715
00:34:15,420 --> 00:34:17,000
Lin Weiwei and Wu Yijing worked together
716
00:34:17,230 --> 00:34:18,000
to frame Wang Da up.
717
00:34:18,230 --> 00:34:19,520
The two of them have the motivation.
718
00:34:19,620 --> 00:34:20,949
Because Wang Da has killed
719
00:34:20,949 --> 00:34:22,799
Lin Weiwei's mother by himself at that time.
720
00:34:22,800 --> 00:34:24,150
The breakthrough lies on
721
00:34:24,150 --> 00:34:25,120
the black Benz.
722
00:34:25,120 --> 00:34:25,920
Right.
723
00:34:26,070 --> 00:34:27,960
And the car also showed up
724
00:34:27,960 --> 00:34:29,080
at the scene of my parents' car accident.
725
00:34:29,320 --> 00:34:30,150
The investigation shows
726
00:34:30,150 --> 00:34:31,800
that the car belonged to Wang Da.
727
00:34:32,150 --> 00:34:33,280
He then gave the car
728
00:34:33,280 --> 00:34:34,630
to Wu Huilan,
729
00:34:34,630 --> 00:34:36,230
which is Lin Weiwei's mother
730
00:34:36,230 --> 00:34:37,600
and Wu Yijing's younger sister.
731
00:34:37,960 --> 00:34:38,600
Until now,
732
00:34:38,920 --> 00:34:40,840
Wang Da, the one behind the scene,
733
00:34:40,840 --> 00:34:42,400
has finally come out.
734
00:34:42,760 --> 00:34:43,920
Wang Da faked his alibi
735
00:34:43,920 --> 00:34:45,670
to prove he wasn't at the scene of a car accident.
736
00:34:45,670 --> 00:34:47,230
It shows our judgement
737
00:34:47,230 --> 00:34:48,310
is right.
738
00:34:49,600 --> 00:34:51,600
[The one behind it]
739
00:34:53,949 --> 00:34:56,469
[Wu Yijing's U Disk]
740
00:34:58,820 --> 00:34:59,640
Hello.
741
00:34:59,640 --> 00:35:00,440
Zhao Dezhu.
742
00:35:00,440 --> 00:35:01,720
Yang Donghua is out.
743
00:35:02,070 --> 00:35:02,830
Go to the Heping Restaurant corner quickly
744
00:35:03,470 --> 00:35:05,070
and wait there.
745
00:35:05,570 --> 00:35:06,570
Follow the plan.
746
00:35:11,850 --> 00:35:12,730
Hurry up. Hurry up. Hurry up.
747
00:35:12,730 --> 00:35:14,720
[Heping Restaurant]
Call Jiangyuan, quickly.
748
00:35:18,700 --> 00:35:19,780
Hello. Lei Wan.
749
00:35:22,300 --> 00:35:23,280
Don’t panic.
750
00:35:40,640 --> 00:35:41,520
For these days
751
00:35:41,950 --> 00:35:42,960
I have collected some materials
752
00:35:42,960 --> 00:35:44,040
with Mr. Ren.
753
00:35:44,150 --> 00:35:45,820
We found evidence of Wang Da's crime.
754
00:35:47,470 --> 00:35:48,600
It all started
755
00:35:48,670 --> 00:35:50,200
from the acquisition case of Guo's Group
756
00:35:50,320 --> 00:35:51,560
that year.
757
00:35:51,800 --> 00:35:53,500
[Procuratorate of Xinzhou]
Fearing that the truth was discovered,
758
00:35:53,970 --> 00:35:56,280
the auditor Yang Donghua and his wife
759
00:35:56,370 --> 00:35:57,440
were killed.
760
00:35:57,800 --> 00:35:59,720
But the case
761
00:35:59,800 --> 00:36:00,870
was defined as
762
00:36:01,020 --> 00:36:02,270
[Car Accident Scene Trouble-Causing Driver]
traffic accident.
763
00:36:03,600 --> 00:36:05,280
The driver Zhao Dezhu confessed
764
00:36:05,420 --> 00:36:06,280
that the accident
765
00:36:06,280 --> 00:36:08,240
was instigated by him,
766
00:36:08,970 --> 00:36:09,760
Wu Yijing.
767
00:36:10,680 --> 00:36:12,870
The accountant of the acquisition case of Guo's Group
768
00:36:12,960 --> 00:36:14,520
Lei Wan died all of a sudden recently.
769
00:36:15,720 --> 00:36:17,080
Wu Yijing also turned himself in.
770
00:36:17,320 --> 00:36:18,240
[Procuratorate of Xinzhou]
He told truth
771
00:36:18,240 --> 00:36:19,400
[Procuratorate of Xinzhou]
about the case of acquisition of Guo's Group,
772
00:36:19,800 --> 00:36:21,520
car accident, the death of Lei Wan
773
00:36:21,650 --> 00:36:22,680
and the one behind the acquisition
774
00:36:22,680 --> 00:36:24,870
of Zhongyi Group,
775
00:36:25,170 --> 00:36:26,120
which is him.
776
00:36:26,120 --> 00:36:27,520
[Mastermind]
777
00:36:27,520 --> 00:36:28,320
Wang Da.
778
00:36:28,550 --> 00:36:30,080
Plus Lin Weiwei's statement,
779
00:36:30,270 --> 00:36:31,480
Wang Da has been doing money laundry
780
00:36:31,480 --> 00:36:33,470
using her law firm.
781
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
We haven't found
782
00:36:35,280 --> 00:36:36,160
substantive evidence yet.
783
00:36:36,670 --> 00:36:37,950
The breakthrough of the case
784
00:36:37,950 --> 00:36:39,160
lies on a car.
785
00:36:39,520 --> 00:36:40,820
There was a black Benz
786
00:36:40,820 --> 00:36:41,680
which showed up
787
00:36:41,720 --> 00:36:43,040
at the scene of the car accident.
788
00:36:43,170 --> 00:36:45,120
The car was given to Lin Weiwei's mother
789
00:36:45,120 --> 00:36:46,320
Wu Huilan
790
00:36:46,320 --> 00:36:47,480
by Wang Da.
791
00:36:48,100 --> 00:36:49,440
Jiang Yuan recalled that
792
00:36:49,720 --> 00:36:51,120
the car showed up at the scene
793
00:36:51,400 --> 00:36:52,800
and stayed for a while.
794
00:36:53,150 --> 00:36:54,400
During the process of
795
00:36:54,400 --> 00:36:55,520
Jiang Yuan calling Wu Yijing,
796
00:36:56,000 --> 00:36:57,640
the horns from the phone
797
00:36:57,920 --> 00:36:59,720
was the same as the environment sound there.
798
00:36:59,720 --> 00:37:01,560
So it's reasonable to doubt
799
00:37:01,920 --> 00:37:04,000
that at least Wu Yijing was in the car.
800
00:37:05,400 --> 00:37:06,640
But what's suspicious is
801
00:37:06,900 --> 00:37:07,900
Wu Yijing said
802
00:37:08,300 --> 00:37:10,560
that Wang Da was having hotpot with him
803
00:37:10,670 --> 00:37:12,150
in Wu Huilan's restaurant.
804
00:37:12,920 --> 00:37:14,320
Wang Da's alibi
805
00:37:14,650 --> 00:37:16,320
was provided by Wu Yijing and Wu Huilan.
806
00:37:16,620 --> 00:37:18,800
Based on the relationship of Wang Da and Wu Huilan,
807
00:37:19,200 --> 00:37:20,500
Wu Yijing and Wu Huilan
808
00:37:20,500 --> 00:37:21,870
were of a high possibility of perjuring.
809
00:37:22,900 --> 00:37:24,320
As for whether they did it
810
00:37:24,320 --> 00:37:26,000
and what is the truth,
811
00:37:26,000 --> 00:37:27,700
it will be clear
812
00:37:27,700 --> 00:37:29,060
as long as we ask Wu Yijing again.
813
00:37:29,870 --> 00:37:32,040
The U disk is given to me by Zhang Youxin,
814
00:37:32,040 --> 00:37:34,480
which is the one Wu Yijing gave to Yilan.
815
00:37:35,050 --> 00:37:36,720
It records the criminal facts
816
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
of Wang Da's illegal business for these years.
817
00:37:43,820 --> 00:37:45,760
And the incomes of the specific programs
818
00:37:45,760 --> 00:37:47,070
can match one by one
819
00:37:47,070 --> 00:37:48,760
with the number given by Zhu Jin.
820
00:37:49,360 --> 00:37:50,400
That's it.
821
00:37:53,070 --> 00:37:54,440
The known evidence
822
00:37:55,600 --> 00:37:57,160
is only enough for arresting him.
823
00:37:57,570 --> 00:37:58,440
It's far from
824
00:37:58,440 --> 00:37:59,640
prosecuting him.
825
00:38:00,470 --> 00:38:01,680
Right now,
826
00:38:02,040 --> 00:38:03,720
other evidence can't be found.
827
00:38:04,560 --> 00:38:05,880
Even if we arrest Wang Da,
828
00:38:06,200 --> 00:38:07,280
we will have to let him go
829
00:38:07,280 --> 00:38:08,520
after few months of detention.
830
00:38:09,100 --> 00:38:10,040
Unless
831
00:38:11,770 --> 00:38:13,170
Wang Da admits it by himself.
832
00:38:18,000 --> 00:38:18,680
Director Yin,
833
00:38:19,120 --> 00:38:20,480
now that he can be arrested now,
834
00:38:20,480 --> 00:38:22,360
can I arrest him first
835
00:38:23,170 --> 00:38:24,000
and keep working
836
00:38:24,000 --> 00:38:25,280
on further jobs?
837
00:38:27,170 --> 00:38:28,200
It's the only way.
838
00:38:52,500 --> 00:38:53,500
[People's Public Security]
839
00:39:00,420 --> 00:39:03,420
[Xinzhou Port Passenger Depot]
840
00:39:07,770 --> 00:39:09,750
[SWAT]
841
00:39:18,170 --> 00:39:19,550
[People's Public Security]
842
00:39:37,570 --> 00:39:38,570
Alright.
843
00:39:41,160 --> 00:39:43,200
Let's go to hell together.
844
00:39:47,220 --> 00:39:49,220
[The one behind it]
845
00:39:58,600 --> 00:39:59,970
Now you can relax.
846
00:40:05,120 --> 00:40:06,200
What are you thinking?
847
00:40:16,300 --> 00:40:17,800
We have collected
848
00:40:17,800 --> 00:40:19,270
the evidence proving Wang Da's crime
849
00:40:20,300 --> 00:40:22,150
and handed them to the police.
850
00:40:23,570 --> 00:40:25,920
I believe the law will punish Wang Da heavily.
851
00:40:27,370 --> 00:40:28,490
I thought
852
00:40:30,050 --> 00:40:31,530
you would be very happy.
853
00:40:33,150 --> 00:40:33,910
I am.
854
00:40:35,820 --> 00:40:36,860
I am very happy.
855
00:40:41,620 --> 00:40:43,060
You've done enough.
856
00:40:45,700 --> 00:40:46,800
Leave the rest
857
00:40:47,400 --> 00:40:48,760
to the law.
858
00:40:54,320 --> 00:40:55,560
Wenjing, do you know it?
859
00:40:57,250 --> 00:40:58,400
Every night
860
00:40:58,400 --> 00:40:59,620
I lie in bed,
861
00:41:02,470 --> 00:41:04,190
I miss my parents so much.
862
00:41:06,770 --> 00:41:08,300
But I don't dare to fall asleep
863
00:41:10,370 --> 00:41:12,290
because I definitely will dream of them.
864
00:41:16,370 --> 00:41:18,000
I don't know how to face them.
865
00:41:21,650 --> 00:41:22,850
I blame myself so much.
866
00:41:24,950 --> 00:41:26,470
But from now on,
867
00:41:27,920 --> 00:41:28,800
I won't.
868
00:41:31,950 --> 00:41:32,820
I know.
869
00:41:36,200 --> 00:41:38,040
It seems that it's the only goal
870
00:41:39,570 --> 00:41:41,410
of my life since the accident happened.
871
00:41:42,240 --> 00:41:43,200
So,
872
00:41:44,000 --> 00:41:45,040
from now on,
873
00:41:45,520 --> 00:41:47,400
you need to find a new goal.
874
00:41:48,420 --> 00:41:49,360
I've found it.
875
00:41:53,320 --> 00:41:54,120
It is you.
876
00:42:05,970 --> 00:42:06,800
Don't worry.
877
00:42:08,720 --> 00:42:10,160
Mr. Jiang will be alright.
878
00:42:11,570 --> 00:42:13,610
As long as he is willing to face it bravely,
879
00:42:15,750 --> 00:42:17,800
he is still the dad that I take pride in.
880
00:42:21,470 --> 00:42:22,470
Don't be sad.
881
00:42:24,470 --> 00:42:25,310
I'll give you a gift
882
00:42:26,550 --> 00:42:28,000
if you don't cry.
883
00:42:29,870 --> 00:42:30,830
You know what?
884
00:42:31,280 --> 00:42:32,200
I'll give you a gift
885
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
if you don't cry, alright?
886
00:42:37,970 --> 00:42:38,700
What?
887
00:43:21,220 --> 00:43:23,380
♪The scale is in my hands♪
888
00:43:23,380 --> 00:43:25,300
♪Split the darkness with a sword♪
889
00:43:25,300 --> 00:43:29,260
♪Waiting for my just verdict♪
890
00:43:29,340 --> 00:43:31,460
♪Thunder blasts the heart♪
891
00:43:31,460 --> 00:43:33,940
♪Hoping for the sun after the rain♪
892
00:43:33,940 --> 00:43:37,660
♪Fight to scare the beast away♪
893
00:43:37,660 --> 00:43:40,660
♪Listen, desire screams♪
894
00:43:40,660 --> 00:43:44,740
♪Heart rushes against the evil♪
895
00:43:44,740 --> 00:43:48,140
♪I'll never surrender on my way♪
896
00:43:48,140 --> 00:43:53,060
♪To fight for justice♪
897
00:43:53,060 --> 00:43:57,740
♪I hear justice roar like a giant wave♪
898
00:43:57,740 --> 00:44:01,980
♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪
899
00:44:01,980 --> 00:44:05,940
♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪
900
00:44:05,940 --> 00:44:16,700
♪Declare war on all forms of evil♪
901
00:44:31,260 --> 00:44:34,500
♪Tears remember the faith♪
902
00:44:34,500 --> 00:44:38,700
♪Don't forget the one hope in a million♪
903
00:44:38,700 --> 00:44:41,860
♪Both good and evil in this world♪
904
00:44:41,860 --> 00:44:46,980
♪Who will polish my heart♪
905
00:44:46,980 --> 00:44:51,380
♪I hear justice roar like a giant wave♪
906
00:44:51,380 --> 00:44:55,780
♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪
907
00:44:55,780 --> 00:44:59,740
♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪
908
00:44:59,740 --> 00:45:10,860
♪Declare war on all forms of evil♪
909
00:45:11,100 --> 00:45:20,780
♪Declare war♪
54434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.