All language subtitles for Hello Procurator EP37 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,380 --> 00:01:32,460 [Hello Procurator] 2 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 [Episode 37] 3 00:01:37,280 --> 00:01:37,950 Don't worry, 4 00:01:38,360 --> 00:01:39,000 Weiwei. 5 00:01:39,320 --> 00:01:40,160 I just 6 00:01:40,160 --> 00:01:41,680 want to scare him. 7 00:01:41,920 --> 00:01:43,520 I won't really hurt him. 8 00:01:43,720 --> 00:01:44,720 As long as he gives up 9 00:01:45,280 --> 00:01:46,960 the idea of revenging on us, 10 00:01:47,400 --> 00:01:49,160 I'll revoke those public opinions immediately. 11 00:01:50,240 --> 00:01:51,680 I'll find him 12 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 to explain what happened 13 00:01:53,200 --> 00:01:54,920 when he calms down. 14 00:01:55,960 --> 00:01:56,920 Alright? 15 00:01:57,240 --> 00:01:59,120 Will you really let him go? 16 00:01:59,770 --> 00:02:01,360 Don't worry. 17 00:02:01,700 --> 00:02:03,090 I won't lie to you. 18 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 I've asked days off. 19 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 How come you visit my home? 20 00:02:28,960 --> 00:02:30,500 I come to persuade you to give up. 21 00:02:33,950 --> 00:02:35,200 Give up? 22 00:02:38,440 --> 00:02:39,640 What did he say to you? 23 00:02:40,040 --> 00:02:41,920 He said the car accident was a misunderstanding. 24 00:02:42,640 --> 00:02:43,720 Misunderstanding? 25 00:02:44,880 --> 00:02:45,840 I don't know clearly 26 00:02:45,840 --> 00:02:46,960 what he and my uncle did. 27 00:02:47,720 --> 00:02:48,680 But I know clearly 28 00:02:48,680 --> 00:02:49,880 about his character. 29 00:02:50,320 --> 00:02:51,520 He will never let go 30 00:02:51,520 --> 00:02:52,600 of his enemy. 31 00:02:53,040 --> 00:02:54,440 When I was a kid, he has been teaching 32 00:02:54,720 --> 00:02:55,480 me to live like 33 00:02:55,480 --> 00:02:56,640 a bloodthirsty hunter. 34 00:02:56,920 --> 00:02:58,120 As long as the prey hasn't died, 35 00:02:58,120 --> 00:02:59,320 never let it go. 36 00:03:00,120 --> 00:03:01,800 Now that he has known your purpose, 37 00:03:02,040 --> 00:03:03,720 he would never let you go. 38 00:03:03,720 --> 00:03:05,280 I agree with him. 39 00:03:06,000 --> 00:03:06,880 The battle 40 00:03:07,440 --> 00:03:09,200 should have been started earlier. 41 00:03:10,280 --> 00:03:11,160 Tianyu, 42 00:03:11,920 --> 00:03:13,870 Don’ you have any other solution? 43 00:03:17,770 --> 00:03:19,360 I don't want to see the two of you... 44 00:03:20,800 --> 00:03:21,760 He is your father. 45 00:03:23,160 --> 00:03:24,400 If it's hard for you to choose, 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,900 you can pretend to know nothing. 47 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 Anyway, 48 00:03:35,160 --> 00:03:35,960 I can't accept it 49 00:03:35,960 --> 00:03:37,760 if any of you gets hurt. 50 00:03:59,160 --> 00:04:00,400 About Xia Linhao, 51 00:04:00,400 --> 00:04:01,440 your suspect of him 52 00:04:01,440 --> 00:04:03,160 having a lover is right. 53 00:04:03,880 --> 00:04:05,120 Pan Xiaoli has checked 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,200 all phone numbers owned 55 00:04:06,200 --> 00:04:07,240 by Xia Linhao at telecommunications company. 56 00:04:07,560 --> 00:04:08,680 One of them has 57 00:04:08,680 --> 00:04:09,600 a contact 58 00:04:09,600 --> 00:04:11,000 who contacts with Xia Linhao 59 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 7 or 8 times a day in average. 60 00:04:12,560 --> 00:04:14,240 Do you think what relationship do they have 61 00:04:14,240 --> 00:04:15,800 with such a high rate of calling? 62 00:04:16,070 --> 00:04:17,600 For a teenager it will be mother. 63 00:04:17,829 --> 00:04:18,949 For an adult it will be lover. 64 00:04:19,920 --> 00:04:21,160 It can be a breakthrough. 65 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 If Xia Linhao 66 00:04:22,360 --> 00:04:23,480 does have a lover, 67 00:04:23,920 --> 00:04:24,840 then his intention for murdering 68 00:04:24,840 --> 00:04:25,920 is more complete. 69 00:04:26,050 --> 00:04:26,600 Yes. 70 00:04:28,480 --> 00:04:29,560 Though the case has some problem 71 00:04:29,560 --> 00:04:30,400 in court, 72 00:04:30,680 --> 00:04:31,560 don't be upset. 73 00:04:32,040 --> 00:04:33,320 Take it as an experience. 74 00:04:34,160 --> 00:04:35,280 In your career, 75 00:04:35,280 --> 00:04:37,320 you will face the problems in the future 76 00:04:37,320 --> 00:04:39,120 even if you don't this time. 77 00:04:39,300 --> 00:04:41,370 You have to be mentally strong. 78 00:04:42,280 --> 00:04:43,040 I'll take care of 79 00:04:43,040 --> 00:04:43,760 the further problems. 80 00:04:43,800 --> 00:04:44,680 Don't worry. 81 00:04:45,450 --> 00:04:46,100 Alright. 82 00:04:46,640 --> 00:04:47,480 After the case, 83 00:04:47,480 --> 00:04:48,720 I have concluded some experience 84 00:04:48,960 --> 00:04:50,240 and learned some lessons. 85 00:04:50,760 --> 00:04:51,680 I'll get myself 86 00:04:51,680 --> 00:04:52,770 well prepared in the future 87 00:04:53,040 --> 00:04:54,640 to expose criminality 88 00:04:54,640 --> 00:04:55,720 in court. 89 00:04:57,870 --> 00:04:58,680 The answers 90 00:04:58,680 --> 00:04:59,800 are hidden in the details. 91 00:05:00,500 --> 00:05:02,280 You went to investigate for evidence with Yan Lyu. 92 00:05:02,680 --> 00:05:03,800 Think carefully if 93 00:05:04,080 --> 00:05:05,520 there is any evidence ignored. 94 00:05:06,600 --> 00:05:08,040 Trace of everything can be found 95 00:05:08,360 --> 00:05:10,040 to prove its existence. 96 00:05:14,360 --> 00:05:16,920 Ignored details. 97 00:05:20,280 --> 00:05:21,320 Love affairs. 98 00:05:21,640 --> 00:05:22,640 Lover. 99 00:05:22,640 --> 00:05:23,920 Suspicious calls. 100 00:05:25,200 --> 00:05:26,840 Do you think the person 101 00:05:26,840 --> 00:05:28,200 who calls Xia Linhao 7 times a day 102 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 can be the Wang Tingting 103 00:05:29,480 --> 00:05:30,760 who sent the parcel? 104 00:05:32,120 --> 00:05:32,960 Possibly. 105 00:05:34,320 --> 00:05:35,240 But Xia Linhao 106 00:05:35,240 --> 00:05:36,840 doesn't admit that he knows Wang Tingting. 107 00:05:37,350 --> 00:05:38,320 Besides, we don't even know 108 00:05:38,320 --> 00:05:39,280 whether Wang Tingting 109 00:05:39,280 --> 00:05:40,000 is a real name. 110 00:05:40,520 --> 00:05:41,400 Even if it's a real name, 111 00:05:41,720 --> 00:05:43,240 there are too many people called Wang Tingting. 112 00:05:43,480 --> 00:05:44,840 It's hard to search. 113 00:05:50,350 --> 00:05:51,320 Let's review 114 00:05:51,320 --> 00:05:52,360 the process of the case. 115 00:05:52,680 --> 00:05:53,400 Alright. 116 00:05:56,360 --> 00:05:58,620 Xia Linhao has come up with 117 00:05:59,050 --> 00:06:01,100 the plan of cheating for the insurance of 1.3 million Yuan 118 00:06:01,520 --> 00:06:03,680 by gas poisoning with his wife. 119 00:06:03,960 --> 00:06:06,350 If his wife didn't open the window 120 00:06:06,600 --> 00:06:07,760 5 minutes after the gas was on, 121 00:06:08,080 --> 00:06:09,800 he would run to save her immediately. 122 00:06:10,160 --> 00:06:11,080 In fact, 123 00:06:11,360 --> 00:06:13,600 it took him over 10 minutes to go upstairs, 124 00:06:14,240 --> 00:06:15,880 which caused his wife's death. 125 00:06:16,440 --> 00:06:17,960 Then he hurriedly 126 00:06:17,960 --> 00:06:19,770 wanted to cremate her 127 00:06:20,160 --> 00:06:21,840 and filed insurance payouts. 128 00:06:23,000 --> 00:06:24,480 But the body was held by the police. 129 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 Forensic examination showed 130 00:06:27,960 --> 00:06:29,200 his wife did die of 131 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Carbon Monoxide poisoning. 132 00:06:30,520 --> 00:06:32,040 And the composition of peanuts 133 00:06:32,240 --> 00:06:33,160 are found in her vomitus 134 00:06:33,160 --> 00:06:34,560 and gastric contents. 135 00:06:35,000 --> 00:06:35,880 And it's shown that 136 00:06:35,880 --> 00:06:37,040 she was allergic to peanuts. 137 00:06:38,350 --> 00:06:40,100 The bizarre death of Xia Linhao's wife. 138 00:06:40,280 --> 00:06:42,040 Obviously there's something. 139 00:06:42,480 --> 00:06:44,520 And the old lady selling peanuts said 140 00:06:44,800 --> 00:06:46,120 Xia Linhao have bought peanuts 141 00:06:46,120 --> 00:06:47,070 from her. 142 00:06:49,600 --> 00:06:50,280 Suppose 143 00:06:50,640 --> 00:06:52,680 Xia Linhao put peanuts 144 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 in the dishes first 145 00:06:53,840 --> 00:06:54,840 and let his wife 146 00:06:54,840 --> 00:06:56,000 eat peanuts 147 00:06:56,000 --> 00:06:56,920 without having noticed that. 148 00:06:57,300 --> 00:06:58,920 And then he opened the gas to cook tremella soup 149 00:06:59,360 --> 00:07:00,960 as they have discussed. 150 00:07:01,320 --> 00:07:02,280 He pretended to having forgotten about it 151 00:07:02,680 --> 00:07:03,800 and caused the leakage of gas. 152 00:07:04,120 --> 00:07:05,520 To make sure his wife 153 00:07:05,520 --> 00:07:06,800 die definitely, 154 00:07:07,080 --> 00:07:08,200 Xia Linhao wasted time 155 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 downstairs deliberately 156 00:07:09,520 --> 00:07:10,920 and caused his wife 157 00:07:11,200 --> 00:07:12,200 allergic to peanuts. 158 00:07:12,520 --> 00:07:14,680 He let his wife fall with no resistance. 159 00:07:14,880 --> 00:07:16,440 But we can't prove 160 00:07:16,920 --> 00:07:17,800 whether it's Xia Linhao who let 161 00:07:18,040 --> 00:07:20,000 his wife eat the peanuts 162 00:07:20,760 --> 00:07:21,480 or it's his wife 163 00:07:21,480 --> 00:07:22,720 who ate it by herself. 164 00:07:24,680 --> 00:07:25,600 His wife has agreed to 165 00:07:25,600 --> 00:07:27,000 cheat of insurance payouts with him 166 00:07:27,320 --> 00:07:28,120 at the risk 167 00:07:28,120 --> 00:07:29,200 of her own life. 168 00:07:29,840 --> 00:07:31,000 She must be crazy 169 00:07:31,000 --> 00:07:31,720 to eat peanuts 170 00:07:31,720 --> 00:07:33,120 which can cause 171 00:07:34,120 --> 00:07:35,200 herself allergic to die. 172 00:07:37,160 --> 00:07:38,080 Two possibilities. 173 00:07:38,800 --> 00:07:39,400 First, 174 00:07:39,680 --> 00:07:41,400 his wife wanted to die. 175 00:07:41,440 --> 00:07:42,320 Second, 176 00:07:44,600 --> 00:07:46,000 Xia Linhao murdered her. 177 00:07:48,160 --> 00:07:50,000 If she wanted to die, 178 00:07:50,400 --> 00:07:52,400 Xia Linhao must use it as an excuse. 179 00:07:52,880 --> 00:07:54,080 But he never mentioned it. 180 00:07:54,480 --> 00:07:55,200 He has been emphasizing 181 00:07:55,200 --> 00:07:56,600 how much they loved each other, 182 00:07:57,000 --> 00:07:58,600 even in an exaggerate way. 183 00:08:05,240 --> 00:08:07,200 I remember in Xia Linhao's home, 184 00:08:07,480 --> 00:08:09,120 the wedding photo is on the wall 185 00:08:09,920 --> 00:08:11,840 and the kitchen and refrigerator 186 00:08:12,240 --> 00:08:13,920 are very clean and tidy. 187 00:08:15,120 --> 00:08:17,200 It shows that his wife loved the family 188 00:08:17,680 --> 00:08:18,800 and him so much. 189 00:08:19,800 --> 00:08:20,960 There is an unfinished 190 00:08:20,960 --> 00:08:22,640 cross-stitch in her bedroom. 191 00:08:23,600 --> 00:08:24,480 As a woman full of 192 00:08:24,480 --> 00:08:25,760 expectations for life, 193 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 why would she choose to commit suicide? 194 00:08:28,840 --> 00:08:29,680 Suspicious calls. 195 00:08:29,680 --> 00:08:30,720 Suspicious parcel. 196 00:08:31,080 --> 00:08:32,280 It's reasonable for us to believe in 197 00:08:32,280 --> 00:08:33,760 the possibility of Xia Linhao having an affair. 198 00:08:34,520 --> 00:08:36,200 Even if he had an affair, 199 00:08:37,360 --> 00:08:38,520 why did he have to 200 00:08:38,520 --> 00:08:39,480 kill his wife? 201 00:08:40,240 --> 00:08:41,120 Not to mention she is a 202 00:08:41,120 --> 00:08:42,440 person who risked her own life 203 00:08:42,440 --> 00:08:43,550 to cheat of premium. 204 00:08:44,920 --> 00:08:46,320 What's his intention? 205 00:08:46,440 --> 00:08:47,480 If his wife died, 206 00:08:47,920 --> 00:08:49,570 he could get all of the money 207 00:08:50,080 --> 00:08:51,640 and live with his lover with it. 208 00:08:53,760 --> 00:08:54,600 Didn't she expect 209 00:08:54,600 --> 00:08:56,320 the possibility? 210 00:08:56,600 --> 00:08:57,640 What if everything became 211 00:08:57,640 --> 00:08:59,000 out of control and she died? 212 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 She must trust him 213 00:09:02,480 --> 00:09:03,560 and love him so much. 214 00:09:03,640 --> 00:09:05,160 Love him so much. 215 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Abnormal love. 216 00:09:18,170 --> 00:09:19,880 Do you remember there is a little bedroom 217 00:09:19,880 --> 00:09:21,120 in Xia Linhao's home? 218 00:09:22,000 --> 00:09:23,360 You mean the little room? 219 00:09:23,360 --> 00:09:24,020 Yes. 220 00:09:24,770 --> 00:09:26,160 Xia Linhao told me 221 00:09:26,160 --> 00:09:26,880 the room 222 00:09:26,880 --> 00:09:28,600 was prepared for his future child. 223 00:09:29,200 --> 00:09:30,320 It has become 224 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 [Abosulte Unknown's Battlegrounds] Xia Linhao's game room. 225 00:09:32,680 --> 00:09:33,920 I remember clearly 226 00:09:33,920 --> 00:09:34,800 there is a single bed 227 00:09:34,800 --> 00:09:35,960 in the room. 228 00:09:36,450 --> 00:09:38,720 It's obviously used. 229 00:09:39,440 --> 00:09:40,360 How could 230 00:09:40,600 --> 00:09:42,240 two people who love each other very much 231 00:09:42,520 --> 00:09:44,160 sleep in separate rooms? 232 00:09:45,600 --> 00:09:46,680 So I doubt that 233 00:09:46,920 --> 00:09:48,600 there was a breach 234 00:09:48,920 --> 00:09:49,880 in the relationship 235 00:09:49,880 --> 00:09:51,160 before they decided to cheat of premium. 236 00:09:51,640 --> 00:09:53,000 But why would she agree to do it 237 00:09:53,200 --> 00:09:54,520 if there was a breach? 238 00:09:54,800 --> 00:09:55,840 What was she thinking? 239 00:09:59,520 --> 00:10:00,520 To save her marriage? 240 00:10:03,320 --> 00:10:04,880 I heard from Zhang Haolun 241 00:10:05,160 --> 00:10:06,880 that the parents of his wife have caused a scene 242 00:10:06,880 --> 00:10:07,670 at the Public Security Bureau. 243 00:10:07,960 --> 00:10:09,200 They cried out and said that 244 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 their daughter was killed 245 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 by Xia Linhao. 246 00:10:12,520 --> 00:10:14,080 Can we contact with them now? 247 00:10:21,050 --> 00:10:21,960 OK. Auntie. 248 00:10:22,440 --> 00:10:23,120 Thank you. 249 00:10:23,420 --> 00:10:24,150 Don't worry. 250 00:10:24,320 --> 00:10:26,120 We'll definitely find the truth. 251 00:10:27,020 --> 00:10:27,700 Yes. 252 00:10:31,960 --> 00:10:33,840 The decedent's mother recalled that 253 00:10:33,840 --> 00:10:34,760 her daughter sobbed to her 254 00:10:34,760 --> 00:10:36,240 and complained that 255 00:10:36,240 --> 00:10:36,920 she was sick 256 00:10:37,240 --> 00:10:39,080 and got ovarian cyst 257 00:10:39,560 --> 00:10:40,800 which made her hard to get pregnant 258 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 half a year ago. 259 00:10:42,170 --> 00:10:43,880 Plus her allergic constitution, 260 00:10:43,880 --> 00:10:45,400 she has been taking hormone drugs. 261 00:10:45,680 --> 00:10:47,280 It's really hard for her to carry Xia Linhao's baby. 262 00:10:47,840 --> 00:10:50,000 She also said Xia Linhao is the single son of his family. 263 00:10:50,170 --> 00:10:51,620 The family wants to pass on the family name. 264 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 After that, she told her mother again 265 00:10:53,760 --> 00:10:55,120 that Xia Linhao has become 266 00:10:55,120 --> 00:10:56,280 very indifferent to her. 267 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 She was very painful. 268 00:10:57,760 --> 00:10:58,480 In that case, 269 00:10:58,480 --> 00:10:59,520 the possibility of Xia Linhao 270 00:10:59,520 --> 00:11:00,840 having cheated on her is even greater. 271 00:11:06,370 --> 00:11:07,400 If a wife 272 00:11:07,400 --> 00:11:08,960 loves her man so much 273 00:11:09,720 --> 00:11:11,560 but can't carry his baby, 274 00:11:12,560 --> 00:11:14,520 she must feel very guilty 275 00:11:14,920 --> 00:11:16,360 and blame herself 276 00:11:16,360 --> 00:11:18,080 for all of the problems. 277 00:11:19,000 --> 00:11:21,520 She would try everything to compensate him 278 00:11:21,520 --> 00:11:22,640 and to save him. 279 00:11:24,480 --> 00:11:25,920 So she would probably agree with 280 00:11:25,920 --> 00:11:27,470 the request of Xia Linhao. 281 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 And I believe 282 00:11:30,440 --> 00:11:31,360 Xia Linhao must have tricked her 283 00:11:31,360 --> 00:11:32,800 with fake sweet words. 284 00:11:33,120 --> 00:11:33,840 Like, 285 00:11:34,280 --> 00:11:35,720 we can have a test-tube baby 286 00:11:35,720 --> 00:11:37,440 or adopt a child 287 00:11:37,620 --> 00:11:38,680 if we have money. 288 00:11:40,120 --> 00:11:40,960 In that case, 289 00:11:42,100 --> 00:11:43,720 his wife must agree with him. 290 00:11:43,900 --> 00:11:44,570 Yes. 291 00:11:45,520 --> 00:11:46,960 I totally agree with you. 292 00:11:47,600 --> 00:11:48,960 Xia Linhao has been lying 293 00:11:49,320 --> 00:11:50,160 and pretending 294 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 he loves his wife so much. 295 00:11:52,360 --> 00:11:54,480 Now his wife has died, 296 00:11:54,840 --> 00:11:55,640 the question 297 00:11:55,640 --> 00:11:57,080 have to be answered by Xia Linhao 298 00:11:58,960 --> 00:12:00,240 or 299 00:12:01,040 --> 00:12:02,400 Xia Linhao's lover. 300 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 Or a person 301 00:12:06,250 --> 00:12:08,050 who has witnessed their relationship. 302 00:12:10,280 --> 00:12:12,800 Witness their relationship... 303 00:12:14,750 --> 00:12:17,190 Have the insurer who sold insurance to Xia Linhao 304 00:12:17,320 --> 00:12:18,480 met the two of them? 305 00:12:19,280 --> 00:12:20,360 Though the police 306 00:12:20,360 --> 00:12:21,480 have investigated 307 00:12:21,480 --> 00:12:22,160 the person selling the insurance 308 00:12:22,520 --> 00:12:23,600 and said there is no problem. 309 00:12:24,240 --> 00:12:25,960 But we haven't asked her by ourselves. 310 00:12:27,400 --> 00:12:27,960 Alright. 311 00:12:28,360 --> 00:12:29,840 Let's go to the insurance company. 312 00:12:29,870 --> 00:12:33,670 [People's Procuratorate of Xinzhou] 313 00:12:34,220 --> 00:12:35,080 With the parcel 314 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 which sender’s information can't be found 315 00:12:36,520 --> 00:12:37,920 and the phone records 316 00:12:38,080 --> 00:12:39,600 as evidence that Xia Linhao probably 317 00:12:39,640 --> 00:12:40,720 have a secret lover. 318 00:12:41,220 --> 00:12:42,950 Jiang Wenjing has started to investigate it. 319 00:12:42,950 --> 00:12:44,760 Once the existence of the person is confirmed, 320 00:12:44,760 --> 00:12:46,720 then Xia Linhao's motive of killing 321 00:12:46,720 --> 00:12:47,840 can be verified. 322 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 How is Jiang Wenjing doing? 323 00:12:51,880 --> 00:12:52,680 Let her get busy. 324 00:12:53,040 --> 00:12:54,720 Or she would think too much. 325 00:12:56,470 --> 00:12:57,360 Besides, 326 00:13:00,500 --> 00:13:01,320 well, 327 00:13:01,600 --> 00:13:02,360 Ke'er... 328 00:13:02,650 --> 00:13:03,840 Ke'er told me 329 00:13:03,840 --> 00:13:04,870 to remind you. 330 00:13:05,370 --> 00:13:06,020 She 331 00:13:06,360 --> 00:13:08,120 said 10 a.m. tomorrow. 332 00:13:09,950 --> 00:13:11,270 I...I said it's a big deal 333 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 and your auntie won't forget about it. 334 00:13:12,350 --> 00:13:13,760 Right. I won't forget about it. 335 00:13:13,760 --> 00:13:14,450 Yeah. 336 00:13:15,250 --> 00:13:16,550 The kid is just 337 00:13:16,640 --> 00:13:18,280 worrying about it. 338 00:13:19,020 --> 00:13:20,120 What about you? 339 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 I...I 'm not. 340 00:13:24,400 --> 00:13:25,620 No. I... 341 00:13:25,640 --> 00:13:26,650 I'm fine. Let's go. 342 00:13:26,650 --> 00:13:27,300 Let's go. 343 00:13:27,550 --> 00:13:29,360 [Yongtai Insurance] 344 00:13:29,360 --> 00:13:29,970 Hello. 345 00:13:29,970 --> 00:13:30,920 We come from 346 00:13:30,960 --> 00:13:31,920 People's Procuratorate of Xinzhou. 347 00:13:32,320 --> 00:13:33,760 We're here to check 348 00:13:33,760 --> 00:13:34,720 the related things about 349 00:13:34,720 --> 00:13:35,750 Xia Linhao and his wife buying insurance. 350 00:13:35,960 --> 00:13:37,440 Can you think of anything? 351 00:13:38,050 --> 00:13:39,820 I've told the police. 352 00:13:40,120 --> 00:13:41,320 Why do you come here again? 353 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 To know about it, 354 00:13:42,720 --> 00:13:43,800 go asking the police. 355 00:13:44,040 --> 00:13:45,680 Just few minutes. 356 00:13:45,680 --> 00:13:46,600 Could you please corporate with us? 357 00:13:49,320 --> 00:13:50,960 Alright. Alright. You ask. 358 00:13:51,420 --> 00:13:52,200 Then please tell us clearly 359 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 if there was any detail 360 00:13:53,400 --> 00:13:54,760 at the day the couple came 361 00:13:54,760 --> 00:13:55,770 to buy insurance. 362 00:13:56,270 --> 00:13:57,960 Like emotion 363 00:13:58,240 --> 00:14:00,040 or if there was anything abnormal. 364 00:14:00,480 --> 00:14:01,360 That day 365 00:14:01,360 --> 00:14:02,820 the two came here together. 366 00:14:03,080 --> 00:14:04,640 They looked happy. 367 00:14:05,160 --> 00:14:07,020 They looked just like normal couple. 368 00:14:07,170 --> 00:14:08,170 They were pretty close. 369 00:14:08,440 --> 00:14:09,970 How can you tell it? 370 00:14:11,040 --> 00:14:12,350 We sell insurance. 371 00:14:12,400 --> 00:14:13,040 The best advantage we have 372 00:14:13,420 --> 00:14:14,480 is to judge people's character. 373 00:14:15,080 --> 00:14:16,720 The women is called... 374 00:14:16,720 --> 00:14:17,440 Zhang Yunqin. 375 00:14:17,680 --> 00:14:18,500 Right. Right. Right. 376 00:14:18,760 --> 00:14:20,320 From the time they came in until they left, 377 00:14:20,520 --> 00:14:22,280 she had been holding her husband's arms 378 00:14:22,680 --> 00:14:24,120 and looking at him. 379 00:14:24,440 --> 00:14:25,960 Wasn't it close? 380 00:14:27,120 --> 00:14:28,840 Did you remind her 381 00:14:28,840 --> 00:14:29,920 before she signed the contract 382 00:14:30,120 --> 00:14:31,360 that the beneficiary of the insurance 383 00:14:31,360 --> 00:14:32,640 was only Xia Linhao? 384 00:14:32,880 --> 00:14:33,920 I told her. 385 00:14:34,240 --> 00:14:36,440 But they shared one family. 386 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 Taking Xia Linhao as beneficiary 387 00:14:37,880 --> 00:14:38,960 also makes sense. 388 00:14:40,760 --> 00:14:41,720 Anything else? 389 00:14:42,080 --> 00:14:43,320 Nothing. Really. 390 00:14:43,520 --> 00:14:44,870 Why are you still chatting? 391 00:14:44,870 --> 00:14:46,240 Go to deal with the files quickly. 392 00:14:46,640 --> 00:14:47,720 Procurators. 393 00:14:47,720 --> 00:14:48,880 We are quite busy 394 00:14:48,880 --> 00:14:49,700 working here. 395 00:14:49,700 --> 00:14:50,240 Alright. 396 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 You go working. 397 00:14:51,640 --> 00:14:52,440 If anything occurs to you... 398 00:14:52,440 --> 00:14:53,760 I'll contact with you in time. 399 00:14:58,720 --> 00:15:00,120 Isn't it the case of Wang Tingting? 400 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Why hasn't she come back to work? 401 00:15:02,040 --> 00:15:03,040 You forget that she has asked days off. 402 00:15:03,040 --> 00:15:04,450 But it's been over a week. 403 00:15:04,520 --> 00:15:05,440 She hasn't come back yet. 404 00:15:05,440 --> 00:15:06,560 Don't know where she has gone. 405 00:15:06,960 --> 00:15:07,760 Hold on. 406 00:15:09,600 --> 00:15:11,220 Who is Wang Tingting you talked about? 407 00:15:11,220 --> 00:15:12,760 An insurer working here. 408 00:15:12,760 --> 00:15:13,480 She's called Wang Tingting. 409 00:15:13,870 --> 00:15:14,880 Wang Tingting? 410 00:15:15,160 --> 00:15:15,760 Yes. 411 00:15:16,880 --> 00:15:18,200 The sale you talked about 412 00:15:18,200 --> 00:15:19,520 was given to me by her. 413 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 You mean the sale 414 00:15:21,480 --> 00:15:22,680 used to be Wang Tingting's. 415 00:15:23,120 --> 00:15:23,720 Yes. 416 00:15:24,000 --> 00:15:25,200 Why didn't you mention this last time? 417 00:15:25,760 --> 00:15:26,800 I was totally freaked out 418 00:15:26,800 --> 00:15:28,160 after the accident. 419 00:15:28,370 --> 00:15:29,040 What's more, 420 00:15:29,320 --> 00:15:30,240 she told me at that time 421 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 that the sale was given to me by her 422 00:15:32,240 --> 00:15:33,550 and asked me not to tell others. 423 00:15:33,800 --> 00:15:34,920 So I didn't mention it. 424 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Where is she now? 425 00:15:37,360 --> 00:15:38,320 She took days off. 426 00:15:41,840 --> 00:15:42,880 Which is her desk? 427 00:15:43,360 --> 00:15:44,120 The second one. 428 00:15:49,280 --> 00:15:50,000 Do you know 429 00:15:50,000 --> 00:15:51,400 Wang Tingting's number? 430 00:15:51,840 --> 00:15:52,840 I know. 431 00:16:21,080 --> 00:16:22,040 Do you remember 432 00:16:22,440 --> 00:16:24,220 the cloth in Xia Linhao's car? 433 00:16:24,840 --> 00:16:25,520 Yes. 434 00:16:25,520 --> 00:16:26,280 Why? 435 00:16:26,550 --> 00:16:27,920 The same perfume. 436 00:16:30,670 --> 00:16:31,800 This is her number. 437 00:16:32,440 --> 00:16:33,200 OK. 438 00:16:43,640 --> 00:16:44,680 The suspicious number 439 00:16:44,680 --> 00:16:45,480 of the sender of the parcel. 440 00:16:45,800 --> 00:16:47,120 Only 1 digit is different with hers. 441 00:16:53,250 --> 00:16:54,200 Come on. Look at the camera. 442 00:16:54,200 --> 00:16:54,680 Look here. 443 00:16:54,720 --> 00:16:55,160 Good. 444 00:16:57,760 --> 00:16:59,280 Mom moves to the middle for a little bit. 445 00:17:28,240 --> 00:17:29,170 Here's her purchasing list. 446 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Using the information of credit card, 447 00:17:30,360 --> 00:17:31,560 Xia Linhao's lover Wang Tingting's address 448 00:17:31,560 --> 00:17:32,600 has been found. 449 00:17:32,850 --> 00:17:34,200 [Customer's Signature: Wang Tingting] The parcel before was probably sent by her. 450 00:17:35,040 --> 00:17:36,280 There's only the difference of 1 digit. 451 00:17:36,600 --> 00:17:37,160 She did it on purpose 452 00:17:37,160 --> 00:17:38,080 to make us unable to find her. 453 00:17:38,880 --> 00:17:39,760 Now we have evidence. 454 00:17:40,080 --> 00:17:41,120 And the evidence is clear. 455 00:17:41,600 --> 00:17:42,400 She booked an air ticket 456 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 to Thailand. 457 00:17:43,760 --> 00:17:45,120 I think there's suspicion of absconding. 458 00:17:45,200 --> 00:17:46,280 The case of Xia Linhao 459 00:17:46,280 --> 00:17:47,200 has been a while. 460 00:17:47,440 --> 00:17:48,960 How come she wants to run until now? 461 00:17:49,920 --> 00:17:50,960 I think she didn't expect 462 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 we would know her existence at the beginning. 463 00:17:52,600 --> 00:17:53,320 After all, Xia Linhao 464 00:17:53,320 --> 00:17:54,360 didn't rat on her. 465 00:17:54,800 --> 00:17:56,560 So she had a fluke mind. 466 00:17:56,840 --> 00:17:57,760 Absconding will face 467 00:17:57,760 --> 00:17:58,480 so many problems. 468 00:17:58,760 --> 00:17:59,480 She won't do it 469 00:17:59,480 --> 00:18:00,320 until there is no choice. 470 00:18:00,720 --> 00:18:02,000 She doesn't have to take any chances now. 471 00:18:02,080 --> 00:18:03,020 She can't ran away. 472 00:18:03,020 --> 00:18:03,520 Let's go. 473 00:18:03,520 --> 00:18:04,480 Find Director Yin. 474 00:18:08,570 --> 00:18:10,470 [Enforce the law for people. Establish the procuratorate for justice] 475 00:18:11,400 --> 00:18:12,080 Come in. 476 00:18:15,120 --> 00:18:15,800 Director Yin. 477 00:18:16,440 --> 00:18:17,120 We have found 478 00:18:17,120 --> 00:18:18,240 the information of Xia Linhao's lover. 479 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Her name is Wang Tingting. 480 00:18:20,000 --> 00:18:21,240 There is a more important information. 481 00:18:21,520 --> 00:18:23,370 The insurance company Wang Tingting is working for 482 00:18:23,640 --> 00:18:24,360 is the one who pays 483 00:18:24,360 --> 00:18:25,440 Xia Linhao's insurance. 484 00:18:25,750 --> 00:18:26,760 Wang Tingting has also booked 485 00:18:26,760 --> 00:18:28,400 the air ticket to Thailand. 486 00:18:29,560 --> 00:18:30,200 Alright. 487 00:18:30,480 --> 00:18:31,520 I'll contact with Zhang Haolun. 488 00:18:31,840 --> 00:18:33,040 Let them take action as soon as possible. 489 00:18:35,150 --> 00:18:39,420 [Zhonghang city. International Community] 490 00:18:47,370 --> 00:18:49,370 [Police] 491 00:19:01,120 --> 00:19:02,080 Where does Miss. Wang go 492 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 in such a hurry? 493 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Please come with us. 494 00:19:05,040 --> 00:19:05,670 Get in the car. 495 00:19:05,670 --> 00:19:07,040 I haven’t committed any crime. 496 00:19:07,040 --> 00:19:08,120 I haven’t. 497 00:19:28,120 --> 00:19:29,620 [Mr. Wang] 498 00:19:35,440 --> 00:19:36,160 Hello. 499 00:19:36,400 --> 00:19:37,120 Have you finished 500 00:19:37,320 --> 00:19:38,000 taking advantage of Xia Linhao? 501 00:19:38,600 --> 00:19:39,400 I dropped him. 502 00:19:40,000 --> 00:19:40,640 His lover was carried away 503 00:19:40,640 --> 00:19:41,680 by the police. 504 00:19:42,000 --> 00:19:42,760 I believe the procuratorate 505 00:19:42,760 --> 00:19:44,250 has collected enough evidence 506 00:19:44,280 --> 00:19:45,160 to convict him. 507 00:19:46,520 --> 00:19:47,320 In that case, 508 00:19:47,680 --> 00:19:48,760 it's a waste of time 509 00:19:48,760 --> 00:19:49,760 for me to defend him. 510 00:19:50,700 --> 00:19:52,900 Then just drop him. 511 00:20:43,670 --> 00:20:44,440 Who is it? 512 00:20:44,440 --> 00:20:45,480 Alright. Alright. It's me. 513 00:20:49,420 --> 00:20:50,720 Did anything happen outside? 514 00:20:50,970 --> 00:20:51,680 No. 515 00:20:52,550 --> 00:20:53,840 The police has come twice. 516 00:20:54,150 --> 00:20:55,200 I told them you're not here. 517 00:21:00,400 --> 00:21:01,400 Have something. 518 00:21:02,920 --> 00:21:03,560 I don't want to. 519 00:21:09,120 --> 00:21:10,600 You can't keep hiding like this. 520 00:21:11,000 --> 00:21:12,160 How long are you going to hide? 521 00:21:12,680 --> 00:21:14,200 Do you want to hide for your life? 522 00:21:18,000 --> 00:21:19,360 I'm kidding. 523 00:21:25,240 --> 00:21:26,200 It won't be long. 524 00:21:28,450 --> 00:21:29,400 What do you mean? 525 00:21:30,370 --> 00:21:31,160 Nothing. 526 00:21:32,500 --> 00:21:33,940 It's just a life. 527 00:21:36,320 --> 00:21:37,680 Don't scare me. 528 00:21:38,650 --> 00:21:39,680 I'm not. 529 00:21:44,120 --> 00:21:45,080 Don't forget what 530 00:21:46,000 --> 00:21:47,280 I asked you to do. 531 00:22:12,470 --> 00:22:13,700 [Mr. Wang] 532 00:22:24,320 --> 00:22:24,950 Hello. 533 00:22:25,680 --> 00:22:27,200 Guess where I am. 534 00:22:31,720 --> 00:22:32,440 Where are you? 535 00:22:33,400 --> 00:22:35,760 You're such an unqualified father. 536 00:22:36,220 --> 00:22:38,200 I come to visit Bowen for you. 537 00:22:38,200 --> 00:22:38,960 Wang Da. 538 00:22:39,850 --> 00:22:41,080 What're you going to do? 539 00:22:41,640 --> 00:22:42,750 You can't hurt Bo Wen. 540 00:22:42,750 --> 00:22:44,680 I'll make you sorry 541 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 if you dare to do anything to him. 542 00:22:46,200 --> 00:22:47,360 Chill. 543 00:22:48,570 --> 00:22:50,120 Bo Wen is my nephew. 544 00:22:50,820 --> 00:22:52,940 It's normal for me to visit him. 545 00:22:55,960 --> 00:22:56,640 Wang Da. 546 00:22:57,670 --> 00:23:00,550 What on earth do you want? 547 00:23:01,800 --> 00:23:04,680 What on earth do you want me to do? 548 00:23:05,000 --> 00:23:06,080 Tell me. 549 00:23:13,920 --> 00:23:14,920 Stop it. 550 00:23:15,880 --> 00:23:17,200 Stop hiding. 551 00:23:17,840 --> 00:23:20,280 Take what you have to. 552 00:23:20,570 --> 00:23:22,650 Do you understand? 553 00:23:24,450 --> 00:23:25,200 Don't worry about 554 00:23:25,200 --> 00:23:26,640 Bo Wen any more. 555 00:23:27,200 --> 00:23:28,440 What will happen to him 556 00:23:29,200 --> 00:23:31,850 depends on you. 557 00:24:29,600 --> 00:24:30,240 Hello. 558 00:24:30,600 --> 00:24:31,560 Mr. Ren. 559 00:24:32,960 --> 00:24:34,920 If you call to persuade me to give up, 560 00:24:35,150 --> 00:24:36,520 don't waste your time. 561 00:24:37,640 --> 00:24:38,440 It seems that 562 00:24:39,360 --> 00:24:41,280 I have to bother you this time, again. 563 00:24:54,470 --> 00:24:58,500 [People's Public Security] 564 00:25:10,870 --> 00:25:11,680 I want to turn myself in. 565 00:25:15,280 --> 00:25:16,040 Jiang Wenjing, 566 00:25:16,720 --> 00:25:18,400 Wu Yijing has turned himself in. 567 00:25:18,880 --> 00:25:20,720 He admitted he has murdered 568 00:25:20,720 --> 00:25:22,120 the victim Lei Wan 569 00:25:22,120 --> 00:25:23,200 in the car accident before. 570 00:25:23,520 --> 00:25:24,760 He knocked him with car intentionally, 571 00:25:24,760 --> 00:25:25,520 twice. 572 00:25:26,120 --> 00:25:27,560 The police applies for arresting. 573 00:25:27,840 --> 00:25:28,640 You handle the procedures of arresting 574 00:25:28,640 --> 00:25:30,200 this afternoon. Yan Lyu assists you. 575 00:25:31,440 --> 00:25:32,080 Alright. 576 00:25:34,870 --> 00:25:37,900 [The First Detention Center of Xinzhou Detention Center Prosecution Office] 577 00:25:39,020 --> 00:25:39,840 Wu Yijing, 578 00:25:40,120 --> 00:25:41,970 we're staff from the procuratorate. 579 00:25:42,120 --> 00:25:43,880 We inquire of you according the law. 580 00:25:44,160 --> 00:25:46,100 Anything missed or incorrect 581 00:25:46,120 --> 00:25:48,040 about what you have told the police 582 00:25:48,040 --> 00:25:49,360 can be complemented 583 00:25:49,360 --> 00:25:50,840 or corrected now. 584 00:25:53,120 --> 00:25:54,800 I only talk to Ren Tianyu. 585 00:25:55,400 --> 00:25:56,800 Bring Ren Tianyu here. 586 00:25:57,240 --> 00:25:59,400 I want him to be my lawyer. 587 00:25:59,960 --> 00:26:01,280 You have the rights to hire a lawyer. 588 00:26:02,560 --> 00:26:03,760 But you also have the duty 589 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 to state the truth to the national judiciary. 590 00:26:05,480 --> 00:26:06,440 You turned yourself in. 591 00:26:06,760 --> 00:26:08,000 Your statement after it 592 00:26:08,000 --> 00:26:09,870 will decide whether you can be confirmed as giving up, 593 00:26:10,470 --> 00:26:11,560 which affects greatly 594 00:26:11,560 --> 00:26:12,520 on your sentencing. 595 00:26:13,070 --> 00:26:14,080 Do you understand? 596 00:26:17,120 --> 00:26:19,120 Based on what we know, 597 00:26:19,120 --> 00:26:21,420 the Bar Association is investigating him. 598 00:26:21,760 --> 00:26:23,000 Don't know whether he can 599 00:26:23,000 --> 00:26:23,920 defend you or not. 600 00:26:24,240 --> 00:26:24,960 However, 601 00:26:25,200 --> 00:26:26,720 we can pass on your request 602 00:26:26,720 --> 00:26:28,120 to your families. 603 00:26:28,470 --> 00:26:32,270 Ren Tianyu. 604 00:26:47,070 --> 00:26:48,280 Come in. 605 00:26:56,480 --> 00:26:57,370 Anything to drink? 606 00:26:57,680 --> 00:26:58,720 Coffee or tea? 607 00:26:58,720 --> 00:26:59,440 Don't bother. 608 00:27:00,040 --> 00:27:01,200 Like what I said on the phone, 609 00:27:01,200 --> 00:27:02,760 I came for Wu Yijing. 610 00:27:03,320 --> 00:27:04,200 He appoints you 611 00:27:04,200 --> 00:27:05,570 to be his defender. 612 00:27:05,800 --> 00:27:07,240 So I come here to ask 613 00:27:07,600 --> 00:27:08,440 how much do you know 614 00:27:08,440 --> 00:27:09,400 about Wu Yijing 615 00:27:09,720 --> 00:27:10,880 and Lei Wan. 616 00:27:13,600 --> 00:27:15,320 I'm surprised about 617 00:27:15,920 --> 00:27:16,760 Wu Yijing's turning himself in. 618 00:27:17,960 --> 00:27:18,680 Though I have been 619 00:27:18,680 --> 00:27:20,120 investigating him. 620 00:27:20,720 --> 00:27:22,040 Investigate? 621 00:27:23,350 --> 00:27:24,050 Yes. 622 00:27:25,520 --> 00:27:27,620 I doubt he has something to do with my parents' death. 623 00:27:29,200 --> 00:27:31,960 Weren't they die for car accident? 624 00:27:32,240 --> 00:27:33,300 It was car accident. 625 00:27:33,960 --> 00:27:35,520 But I don't think it was an accident. 626 00:27:36,000 --> 00:27:37,040 And the biggest beneficiary 627 00:27:37,240 --> 00:27:38,620 of their death 628 00:27:38,800 --> 00:27:40,080 is Wu Yijing. 629 00:27:42,240 --> 00:27:43,760 I owe you an explanation. 630 00:27:45,160 --> 00:27:46,720 I've been waiting for the right timing. 631 00:27:47,360 --> 00:27:48,520 And I think it's now. 632 00:27:49,560 --> 00:27:50,520 Follow me. 633 00:27:51,000 --> 00:27:52,320 I'll show you something. 634 00:28:14,070 --> 00:28:16,270 [Xinzhou Jiutai Group Co., Ltd. Jiang Yuan] 635 00:28:20,270 --> 00:28:22,120 Why do you have photos of my families here? 636 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 Did you investigate 637 00:28:26,320 --> 00:28:27,800 my family too? 638 00:28:29,000 --> 00:28:30,760 I did investigate you and your father. 639 00:28:31,150 --> 00:28:32,640 Because I have investigated 640 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 all people 641 00:28:33,680 --> 00:28:34,720 who had business with Wu Yijing. 642 00:28:35,080 --> 00:28:36,080 But I swear 643 00:28:36,640 --> 00:28:38,280 I have never done anything 644 00:28:38,520 --> 00:28:40,080 that hurt you and your families. 645 00:28:41,120 --> 00:28:41,960 Ren Tianyu, 646 00:28:43,160 --> 00:28:44,600 can I trust you 647 00:28:45,360 --> 00:28:46,920 after all these? 648 00:28:48,840 --> 00:28:49,760 You asked me 649 00:28:50,280 --> 00:28:52,320 whether I went to Europe for Wu Yijing. 650 00:28:53,400 --> 00:28:54,480 My answer was true. 651 00:28:54,700 --> 00:28:55,520 I said yes. 652 00:28:59,040 --> 00:29:00,560 Lin Weiwei said you did it for her. 653 00:29:02,880 --> 00:29:04,240 I went to Europe 654 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 for Wu Yijing. 655 00:29:05,360 --> 00:29:07,160 It had nothing to do with Lin Weiwei. 656 00:29:08,470 --> 00:29:10,440 Why did you help him if you suspect 657 00:29:10,700 --> 00:29:11,800 him of having something to do with your parents' death? 658 00:29:12,080 --> 00:29:13,300 I was not helping him. 659 00:29:13,670 --> 00:29:15,280 I can't see him running away. 660 00:29:15,640 --> 00:29:16,600 Run away? 661 00:29:16,920 --> 00:29:17,500 Yes. 662 00:29:18,220 --> 00:29:19,700 I have been investigating 663 00:29:19,840 --> 00:29:21,480 what's the relationship 664 00:29:21,480 --> 00:29:22,880 between Wu Yijing and my parents' death. 665 00:29:23,280 --> 00:29:24,520 I found out accidentally 666 00:29:25,400 --> 00:29:27,240 that Wu Yijing was behind 667 00:29:27,240 --> 00:29:28,520 these several cases. 668 00:29:28,920 --> 00:29:29,720 Wei Qingming. 669 00:29:30,160 --> 00:29:31,000 Zhang Youxin. 670 00:29:31,000 --> 00:29:31,620 [Wei Qingming] 671 00:29:31,620 --> 00:29:32,600 [Zhang Youxin] The cases of the two 672 00:29:33,000 --> 00:29:34,480 had something to do with Wu Yijing. 673 00:29:35,280 --> 00:29:36,800 Do you still remember Liang Feifan? 674 00:29:37,120 --> 00:29:38,080 [Liang Feifan] 675 00:29:38,080 --> 00:29:40,420 Suspect Liang Feifan has a great possibility 676 00:29:40,420 --> 00:29:42,500 of causing personal danger and committing crime again. 677 00:29:42,650 --> 00:29:44,040 We suggest the judicial panel 678 00:29:44,040 --> 00:29:44,920 to reject commutation. 679 00:29:45,400 --> 00:29:46,820 The one put into jail by me 680 00:29:46,820 --> 00:29:48,400 because of directing gangs. 681 00:29:48,720 --> 00:29:51,480 Even he is the follower of Wu Yijing. 682 00:29:52,520 --> 00:29:53,640 And Zhang Youxin 683 00:29:53,770 --> 00:29:55,240 is Wu Yijing's driver. 684 00:29:55,640 --> 00:29:57,480 He was at scene 685 00:29:57,720 --> 00:29:58,840 of the jewelry warehouse robbery 686 00:29:58,840 --> 00:30:00,000 and was arrested by the police. 687 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 He was sentenced to two years in prison. 688 00:30:02,320 --> 00:30:03,640 Wu Yijing ran to Milan 689 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 for worrying about 690 00:30:05,920 --> 00:30:07,760 being revealed by him. 691 00:30:10,040 --> 00:30:12,200 So you followed him to Milan. 692 00:30:13,120 --> 00:30:14,760 So you can't deny it 693 00:30:14,840 --> 00:30:16,080 when Lin Weiwei said 694 00:30:16,120 --> 00:30:17,160 you went abroad 695 00:30:17,640 --> 00:30:19,160 to save her uncle. 696 00:30:21,840 --> 00:30:22,800 I'm sorry. 697 00:30:24,320 --> 00:30:25,200 This thing 698 00:30:25,680 --> 00:30:26,960 hurt your feelings. 699 00:30:30,420 --> 00:30:31,360 Why didn't you 700 00:30:31,360 --> 00:30:32,520 tell me the truth? 701 00:30:33,240 --> 00:30:34,760 Why did you let me misunderstand you? 702 00:30:35,720 --> 00:30:36,600 Wenjing, 703 00:30:37,040 --> 00:30:39,370 it's not as simple as you think. 704 00:30:40,560 --> 00:30:41,520 Every time when I wanted to 705 00:30:41,560 --> 00:30:42,960 tell you the truth, 706 00:30:43,150 --> 00:30:44,500 the scene of those people dying 707 00:30:44,500 --> 00:30:46,040 will come to me. 708 00:30:46,520 --> 00:30:48,600 I don't want to get anyone involved, 709 00:30:49,360 --> 00:30:50,400 especially you. 710 00:30:50,400 --> 00:30:51,440 So 711 00:30:53,400 --> 00:30:55,320 you'd rather let me get you wrong 712 00:30:56,440 --> 00:30:57,560 and hate you. 713 00:30:58,050 --> 00:30:58,800 You know 714 00:30:58,800 --> 00:31:00,120 it's not the result I wanted. 715 00:31:01,120 --> 00:31:02,000 I wanted to 716 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 tell you everything 717 00:31:04,440 --> 00:31:05,720 after I get everything straight. 718 00:31:09,400 --> 00:31:10,880 During the year when I was in Europe, 719 00:31:11,240 --> 00:31:12,880 I pretended to help Wu Yijing 720 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 to get out of Wei Qingming's commercial trap. 721 00:31:16,080 --> 00:31:17,360 Then I found out 722 00:31:17,360 --> 00:31:18,280 Wu Yijing is not behind 723 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 their company. 724 00:31:20,270 --> 00:31:22,200 He was used by others, too. 725 00:31:22,560 --> 00:31:24,000 1 year later, he came back. 726 00:31:24,000 --> 00:31:25,320 The first thing he did 727 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 was to revenge. 728 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Revenge? 729 00:31:27,960 --> 00:31:28,760 Right. 730 00:31:29,560 --> 00:31:31,480 The jewelry warehouse robbery 731 00:31:31,480 --> 00:31:33,670 [Xinzhou Yijing Investment Management Co. , Ltd.] seemed to be directed by Wu Yijing. 732 00:31:34,000 --> 00:31:36,360 But it was just a trap 733 00:31:36,360 --> 00:31:37,560 set by Wei Qingming. 734 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 Zhang Youxin was the person 735 00:31:39,880 --> 00:31:41,040 who dragged him in. 736 00:31:41,320 --> 00:31:42,600 So Wu Yijing got very angry 737 00:31:42,600 --> 00:31:43,640 after knowing it. 738 00:31:44,200 --> 00:31:46,200 He bankrupted Wei Qingming first 739 00:31:46,920 --> 00:31:48,900 and found Hu Fangquan to lend money to him. 740 00:31:49,320 --> 00:31:50,720 You know 741 00:31:51,240 --> 00:31:52,480 how cruel are 742 00:31:52,480 --> 00:31:53,440 those usury gangs. 743 00:31:54,560 --> 00:31:55,640 The result is exactly 744 00:31:56,040 --> 00:31:58,120 what Wu Yijing wanted. 745 00:32:00,440 --> 00:32:01,560 People like Wu Yijing 746 00:32:01,560 --> 00:32:03,320 do things carefully. 747 00:32:03,680 --> 00:32:04,720 Once it happens, 748 00:32:04,720 --> 00:32:06,320 they will try everything 749 00:32:06,320 --> 00:32:07,620 to let their followers 750 00:32:07,620 --> 00:32:09,240 admit the crime. 751 00:32:09,520 --> 00:32:10,440 Have you found that 752 00:32:10,440 --> 00:32:11,420 Wu Yijing turns himself in 753 00:32:12,720 --> 00:32:14,160 this time? 754 00:32:14,840 --> 00:32:16,080 Is he forced too? 755 00:32:16,360 --> 00:32:17,440 Right. 756 00:32:18,600 --> 00:32:19,800 Who can do that? 757 00:32:20,080 --> 00:32:22,270 He can choose to run away as soon as possible. 758 00:32:23,320 --> 00:32:24,360 But he chose to give up 759 00:32:24,360 --> 00:32:26,000 and carry everything on his own. 760 00:32:26,520 --> 00:32:28,360 It shows that the one 761 00:32:28,720 --> 00:32:30,040 behind him is more scary than him. 762 00:32:30,040 --> 00:32:31,360 And the guy 763 00:32:35,000 --> 00:32:36,480 [Mastermind Wang Da] could only be him. 764 00:32:37,120 --> 00:32:38,400 Wang Da. 765 00:32:41,000 --> 00:32:42,840 He is very cautious. 766 00:32:43,640 --> 00:32:45,500 The evidence I collected is very limited. 767 00:32:47,820 --> 00:32:49,600 These are all I know. 768 00:32:50,200 --> 00:32:51,240 You won't make mistake 769 00:32:51,240 --> 00:32:52,680 following up the clues. 770 00:32:53,400 --> 00:32:55,160 Procuratorate will be 771 00:32:55,640 --> 00:32:57,280 much more stronger 772 00:32:57,280 --> 00:32:58,240 than a lawyer like me. 773 00:32:58,900 --> 00:32:59,960 So why will still you 774 00:32:59,960 --> 00:33:01,670 defend Wu Yijing? 775 00:33:03,520 --> 00:33:04,600 Lei Wang died 776 00:33:04,920 --> 00:33:06,000 beside me. 777 00:33:07,160 --> 00:33:08,440 As the crow flies, 778 00:33:08,440 --> 00:33:09,840 he died only a dozen meters from me. 779 00:33:11,600 --> 00:33:12,760 I even felt 780 00:33:12,760 --> 00:33:15,040 his blood splashing on my face. 781 00:33:15,400 --> 00:33:16,770 So I have the obligation 782 00:33:17,040 --> 00:33:17,920 and duty 783 00:33:18,400 --> 00:33:19,560 to find out the truth. 784 00:33:20,560 --> 00:33:22,520 I won't let go of Wu Yijing. 785 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 But the one behinds him 786 00:33:25,200 --> 00:33:27,080 can't get away with murder too. 787 00:33:30,350 --> 00:33:32,150 Can't get away with murder. 788 00:33:36,920 --> 00:33:37,720 Then will you be the same 789 00:33:37,720 --> 00:33:39,120 like those people... 790 00:33:39,120 --> 00:33:40,080 I won't. 791 00:33:42,200 --> 00:33:43,080 Wenjing. 792 00:33:44,650 --> 00:33:46,080 I'll protect you well. 793 00:33:47,760 --> 00:33:49,080 I'll also protect myself well. 794 00:33:50,720 --> 00:33:52,320 You promise you won't get hurt. 795 00:33:56,400 --> 00:33:57,280 I promise. 796 00:33:57,280 --> 00:34:00,650 ♪I've heard about your stories♪ 797 00:34:01,560 --> 00:34:02,480 OK. 798 00:34:04,500 --> 00:34:06,340 I'll trust you one more time. 799 00:34:06,340 --> 00:34:09,150 ♪I've thought about people you loved♪ 800 00:34:09,630 --> 00:34:10,600 For the last time. 801 00:34:11,750 --> 00:34:14,790 ♪Why is he just like you♪ 802 00:34:16,120 --> 00:34:18,120 ♪Doesn't talk much♪ 803 00:34:21,170 --> 00:34:25,320 ♪I've tried everything you like♪ 804 00:34:29,400 --> 00:34:34,350 ♪Have you heard about my awkwardness♪ 805 00:34:38,270 --> 00:34:43,020 ♪Why haven't you come to ask me♪ 806 00:34:48,850 --> 00:34:49,520 Witness, 807 00:34:50,150 --> 00:34:51,440 what's your relationship 808 00:34:51,440 --> 00:34:52,120 with the defendant Xia Linhao? 809 00:34:55,920 --> 00:34:56,840 He and I... 810 00:34:59,300 --> 00:35:00,020 He... 811 00:35:02,000 --> 00:35:03,760 He and I had an affair. 812 00:35:04,200 --> 00:35:06,680 I know it's immoral to do it. 813 00:35:07,750 --> 00:35:09,150 And I regret it 814 00:35:09,960 --> 00:35:11,160 after the accident. 815 00:35:11,620 --> 00:35:12,920 Where are you working at? 816 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 An insurance company. 817 00:35:15,560 --> 00:35:16,640 What do you do? 818 00:35:17,370 --> 00:35:18,560 Out office marketer. 819 00:35:18,880 --> 00:35:20,000 Did the defendant Xia Linhao 820 00:35:20,650 --> 00:35:21,920 purchase insurance from you? 821 00:35:22,870 --> 00:35:24,320 He purchased 3 822 00:35:24,670 --> 00:35:26,160 severe illness and accident insurance 823 00:35:26,160 --> 00:35:27,720 2 months before the case. 824 00:35:28,000 --> 00:35:29,480 Who is the insured 825 00:35:29,480 --> 00:35:30,520 and beneficiary of the insurance? 826 00:35:32,970 --> 00:35:34,840 The insured is his wife. 827 00:35:35,570 --> 00:35:36,880 The beneficiary is him. 828 00:35:37,080 --> 00:35:38,080 Haven't you found 829 00:35:38,080 --> 00:35:39,240 anything wrong? 830 00:35:39,920 --> 00:35:41,150 I felt a little weird 831 00:35:41,160 --> 00:35:43,160 at that moment. 832 00:35:43,350 --> 00:35:45,280 But I didn't think too much. 833 00:35:45,700 --> 00:35:48,880 For one thing, there are lots of families buying the insurance. 834 00:35:49,160 --> 00:35:50,000 For another, I don't think 835 00:35:50,000 --> 00:35:51,880 he would kill his wife. 836 00:35:52,300 --> 00:35:53,520 [Defender] I've never given 837 00:35:53,520 --> 00:35:55,640 [Defender] him pressure on that. 838 00:35:56,920 --> 00:35:58,950 [Procurator] Why did the bottom sheet of the insurance company 839 00:35:59,570 --> 00:36:01,050 show you are not the insurer of the sale? 840 00:36:02,620 --> 00:36:03,800 I gave the sale to 841 00:36:03,800 --> 00:36:05,080 my colleague. 842 00:36:05,500 --> 00:36:06,760 Why did you do that? 843 00:36:07,300 --> 00:36:08,360 Because my colleague's KPI 844 00:36:08,360 --> 00:36:10,120 for the month hasn't finished. 845 00:36:10,400 --> 00:36:11,400 So I let him 846 00:36:11,400 --> 00:36:12,600 go find my colleague to buy it. 847 00:36:13,020 --> 00:36:14,280 Have the defendant Xia Linhao 848 00:36:14,870 --> 00:36:16,630 contacted you after 849 00:36:16,900 --> 00:36:17,920 he purchased the insurances? 850 00:36:20,520 --> 00:36:21,760 We contacted 851 00:36:22,450 --> 00:36:24,370 each other as usual. 852 00:36:25,200 --> 00:36:26,300 But one day 853 00:36:26,320 --> 00:36:27,600 he called me suddenly 854 00:36:28,200 --> 00:36:29,920 saying it's all over 855 00:36:30,370 --> 00:36:32,850 and we can be together publicly. 856 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 I was delighted. 857 00:36:37,520 --> 00:36:38,560 I thought he has decided 858 00:36:38,560 --> 00:36:40,000 to divorce his wife. 859 00:36:40,120 --> 00:36:41,920 I didn't expect the accident happened 860 00:36:42,350 --> 00:36:43,520 not long after that. 861 00:36:44,420 --> 00:36:45,420 Presiding judge, 862 00:36:45,720 --> 00:36:46,800 I really didn't know 863 00:36:46,800 --> 00:36:47,880 he would do that. 864 00:36:47,880 --> 00:36:48,640 Really. 865 00:36:51,720 --> 00:36:52,760 You mean 866 00:36:52,760 --> 00:36:54,720 you know nothing 867 00:36:54,960 --> 00:36:56,320 about what Xia Linhao did, right? 868 00:36:56,770 --> 00:36:57,420 Yes. 869 00:36:59,120 --> 00:37:00,360 Though I love him 870 00:37:00,360 --> 00:37:02,240 and I want to be with him, 871 00:37:03,370 --> 00:37:04,680 I know 872 00:37:05,150 --> 00:37:06,430 what should do 873 00:37:07,070 --> 00:37:08,390 and what shouldn't. 874 00:37:09,570 --> 00:37:11,040 Where were you planning to go 875 00:37:11,040 --> 00:37:12,400 when the police showed up? 876 00:37:13,300 --> 00:37:15,180 I wanted to go abroad to avoid it. 877 00:37:15,770 --> 00:37:16,920 If you are right 878 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 and nothing has to do with you, 879 00:37:18,520 --> 00:37:19,760 why were you hiding? 880 00:37:22,600 --> 00:37:24,960 We had an affair. 881 00:37:25,750 --> 00:37:26,840 You must be suspicious of me 882 00:37:26,840 --> 00:37:28,640 after it happened. 883 00:37:28,800 --> 00:37:29,920 I was afraid 884 00:37:30,650 --> 00:37:31,620 that I can't prove my innocence 885 00:37:31,680 --> 00:37:33,320 whatever I do. 886 00:37:35,550 --> 00:37:37,680 Anyway, it's all my fault. 887 00:37:38,320 --> 00:37:39,160 I shouldn't have been with him 888 00:37:39,160 --> 00:37:40,600 at the very beginning. 889 00:37:40,880 --> 00:37:43,360 I shouldn't have got involved in others' family. 890 00:37:58,370 --> 00:37:59,670 The case of killing wife for insurance 891 00:38:00,040 --> 00:38:01,120 has finally ended. 892 00:38:02,920 --> 00:38:04,050 Xia Linhao was sentenced to 893 00:38:04,220 --> 00:38:05,560 death for 894 00:38:05,560 --> 00:38:06,760 intentional homicide crime. 895 00:38:07,000 --> 00:38:08,480 Carried out two years later. 896 00:38:09,640 --> 00:38:10,320 However, 897 00:38:10,570 --> 00:38:12,480 in the name of love, 898 00:38:13,280 --> 00:38:14,720 a husband used to be kind 899 00:38:14,900 --> 00:38:16,400 could kill his wife 900 00:38:16,820 --> 00:38:18,280 who accompanied him for years 901 00:38:18,280 --> 00:38:20,080 without hesitation. 902 00:38:21,400 --> 00:38:23,000 It really makes people sign. 903 00:38:24,350 --> 00:38:25,680 The cold marriage 904 00:38:25,680 --> 00:38:27,250 and high amount of insurance 905 00:38:27,720 --> 00:38:29,440 caused the murder. 906 00:38:31,040 --> 00:38:32,750 It also warns countless families 907 00:38:32,750 --> 00:38:33,800 to rethink 908 00:38:33,800 --> 00:38:35,280 modern marriage 909 00:38:35,280 --> 00:38:36,400 and family relationship. 910 00:38:37,200 --> 00:38:38,650 Even if you don't love each other, 911 00:38:39,280 --> 00:38:40,960 don't hurt each other. 912 00:38:44,670 --> 00:38:47,170 [The First Detention Center of Xinzhou] 913 00:38:47,170 --> 00:38:48,040 Mr. Ren, 914 00:38:49,150 --> 00:38:51,230 thank you so much for taking the case. 915 00:38:51,600 --> 00:38:52,960 You killed Lei Wan. 916 00:38:53,600 --> 00:38:54,600 It doesn't matter. 917 00:38:55,120 --> 00:38:56,240 What matters is 918 00:38:56,840 --> 00:38:58,880 it's only you who can help me now. 919 00:38:59,400 --> 00:39:00,520 Why would I help you? 920 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 To be honest, you were involved 921 00:39:03,240 --> 00:39:03,960 with my parents' death too. 922 00:39:04,520 --> 00:39:07,800 Don't you want to take down Wang Da? 923 00:39:08,170 --> 00:39:09,680 He is the real mastermind 924 00:39:09,680 --> 00:39:11,720 of the thing at that time. 925 00:39:12,040 --> 00:39:13,360 If you still want to revenge 926 00:39:13,360 --> 00:39:14,440 for your parents, 927 00:39:14,650 --> 00:39:15,880 you should know 928 00:39:15,960 --> 00:39:18,720 I'm the only one who can help you. 929 00:39:19,470 --> 00:39:21,070 It seems to be a deal. 930 00:39:21,600 --> 00:39:22,880 At least a deal 931 00:39:23,360 --> 00:39:24,960 you won't lose. 932 00:39:27,220 --> 00:39:28,240 Then tell me 933 00:39:28,470 --> 00:39:29,920 what do you want me to do. 934 00:39:30,520 --> 00:39:32,000 Delaying time for me as much as possible. 935 00:39:32,160 --> 00:39:34,240 You committed intentional homicide 936 00:39:35,320 --> 00:39:36,440 and you turned yourself in. 937 00:39:36,450 --> 00:39:37,560 How could I? 938 00:39:38,520 --> 00:39:39,960 You think of solutions by yourself. 939 00:39:40,550 --> 00:39:41,920 My request is to 940 00:39:42,400 --> 00:39:44,000 delay time as much as possible. 941 00:39:44,250 --> 00:39:45,440 I'll help you 942 00:39:45,640 --> 00:39:47,280 no matter what you want to do with Wang Da 943 00:39:47,960 --> 00:39:49,520 after I make sure 944 00:39:49,880 --> 00:39:50,920 my son is safe. 945 00:39:51,520 --> 00:39:54,200 You can call the police if you worry about your son. 946 00:39:54,500 --> 00:39:55,480 Call the police? 947 00:39:56,050 --> 00:39:56,880 I won't do 948 00:39:56,880 --> 00:39:58,120 anything risky. 949 00:39:58,680 --> 00:40:00,240 I won't let it happen 950 00:40:00,280 --> 00:40:01,840 if it will be risky for my son 951 00:40:01,840 --> 00:40:03,400 even for a little bit. 952 00:40:04,020 --> 00:40:05,140 So Mr. Ren, 953 00:40:06,070 --> 00:40:08,080 I hope you don't play any trick with me. 954 00:40:11,120 --> 00:40:12,080 Anything else? 955 00:40:12,600 --> 00:40:13,520 Tell Weiwei 956 00:40:13,720 --> 00:40:15,280 to take care of Bo Wen for me. 957 00:40:16,000 --> 00:40:17,040 No matter how I am, 958 00:40:17,280 --> 00:40:18,560 Bo Wen is just a kid. 959 00:40:19,160 --> 00:40:21,520 He shouldn't bear these for me. 960 00:40:38,500 --> 00:40:40,920 Everyone has his own needs. 961 00:40:41,100 --> 00:40:43,360 Every company has its own needs too. 962 00:40:43,620 --> 00:40:45,270 As long as we make sure these, 963 00:40:45,480 --> 00:40:47,920 everything will work out. 964 00:40:51,680 --> 00:40:52,920 Have you considered coming back to China? 965 00:40:53,520 --> 00:40:54,920 Be my partner. 966 00:40:59,040 --> 00:41:00,240 You're really back. 967 00:41:01,280 --> 00:41:02,120 Surprise. 968 00:41:02,640 --> 00:41:03,360 I'm like this. 969 00:41:03,840 --> 00:41:04,560 I do what I promised to. 970 00:41:05,240 --> 00:41:05,880 Miss. Lin, 971 00:41:06,080 --> 00:41:07,640 do you remember your promise? 972 00:41:08,900 --> 00:41:09,800 Partner. 973 00:41:15,320 --> 00:41:16,950 [Ren Tianyu] 974 00:41:23,520 --> 00:41:24,320 Tianyu. 975 00:41:26,800 --> 00:41:27,760 You mean 976 00:41:28,700 --> 00:41:31,500 Uncle is afraid that Dad will hurt Bowen. 977 00:41:35,520 --> 00:41:36,520 What did you say? 978 00:41:37,150 --> 00:41:39,270 I said I don't want to care about Wu Yijing's business any more. 979 00:41:41,820 --> 00:41:42,640 Reason. 980 00:41:43,370 --> 00:41:44,760 I can't stand it. 981 00:41:46,220 --> 00:41:47,640 Being in the middle of you two, 982 00:41:48,000 --> 00:41:49,400 everything I do is wrong. 983 00:41:49,720 --> 00:41:51,000 Who on earth am I? 984 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 This side is you. 985 00:41:52,520 --> 00:41:53,920 The other side is my uncle. 986 00:41:54,240 --> 00:41:55,700 Now I would probably become the one 987 00:41:55,700 --> 00:41:56,920 who sends my uncle 988 00:41:56,920 --> 00:41:58,240 to execution ground by myself. 989 00:41:58,750 --> 00:41:59,800 I can't do it. 990 00:42:00,670 --> 00:42:02,390 Have you ever considered my feelings? 991 00:42:08,770 --> 00:42:09,680 Weiwei. 992 00:42:10,820 --> 00:42:11,640 Right. 993 00:42:13,670 --> 00:42:16,150 It's too much for you. 994 00:42:17,070 --> 00:42:18,960 Wu Yijing is your uncle. 995 00:42:20,520 --> 00:42:22,360 He is also my brother-in-law. 996 00:42:22,870 --> 00:42:24,000 For all these years, 997 00:42:24,900 --> 00:42:26,980 I've treated him like a brother. 998 00:42:27,350 --> 00:42:28,350 How can I not be sad 999 00:42:30,470 --> 00:42:32,070 when it happened to him? 1000 00:42:35,600 --> 00:42:36,600 If the incident didn't happen, 1001 00:42:38,420 --> 00:42:40,140 we still share the same boat. 1002 00:42:42,100 --> 00:42:43,460 Now he turns himself in. 1003 00:42:45,600 --> 00:42:46,960 He becomes a risk. 1004 00:42:50,200 --> 00:42:51,440 We have to get rid of him. 1005 00:43:04,880 --> 00:43:07,640 Wu Yijing knows too much about us. 1006 00:43:08,250 --> 00:43:10,070 I'm afraid he can't keep secrets 1007 00:43:10,820 --> 00:43:12,860 if we don't scare him often. 1008 00:43:39,060 --> 00:43:41,220 ♪The scale is in my hands♪ 1009 00:43:41,220 --> 00:43:43,140 ♪Split the darkness with a sword♪ 1010 00:43:43,140 --> 00:43:47,100 ♪Waiting for my just verdict♪ 1011 00:43:47,180 --> 00:43:49,300 ♪Thunder blasts the heart♪ 1012 00:43:49,300 --> 00:43:51,780 ♪Hoping for the sun after the rain♪ 1013 00:43:51,780 --> 00:43:55,500 ♪Fight to scare the beast away♪ 1014 00:43:55,500 --> 00:43:58,500 ♪Listen, desire screams♪ 1015 00:43:58,500 --> 00:44:02,580 ♪Heart rushes against the evil♪ 1016 00:44:02,580 --> 00:44:05,980 ♪I'll never surrender on my way♪ 1017 00:44:05,980 --> 00:44:10,900 ♪to fight for justice♪ 1018 00:44:10,900 --> 00:44:15,580 ♪I hear justice roar like a giant wave♪ 1019 00:44:15,580 --> 00:44:19,820 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪ 1020 00:44:19,820 --> 00:44:23,780 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪ 1021 00:44:23,780 --> 00:44:34,540 ♪Declare war on all forms of evil♪ 1022 00:44:49,100 --> 00:44:52,340 ♪Tears remember the faith♪ 1023 00:44:52,340 --> 00:44:56,540 ♪Don't forget the one hope in a million♪ 1024 00:44:56,540 --> 00:44:59,700 ♪Both good and evil in this world♪ 1025 00:44:59,700 --> 00:45:04,820 ♪Who will polish my heart♪ 1026 00:45:04,820 --> 00:45:09,220 ♪I hear justice roar like a giant wave♪ 1027 00:45:09,220 --> 00:45:13,620 ♪Solve mysteries and strike fear into the hearts of demons♪ 1028 00:45:13,620 --> 00:45:17,580 ♪I'm not afraid of hardship and I won't give in♪ 1029 00:45:17,580 --> 00:45:28,700 ♪Declare war on all forms of evil♪ 1030 00:45:28,940 --> 00:45:38,620 ♪Declare war♪ 61156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.