Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Episode 17
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,995
I didn't want it to be like this!
3
00:00:14,259 --> 00:00:15,977
Such a beautiful face
4
00:00:15,977 --> 00:00:18,995
But such an evil heart
5
00:00:18,995 --> 00:00:21,921
You deceived everyone
6
00:00:21,921 --> 00:00:24,151
but can't deceive your own conscience
7
00:00:26,527 --> 00:00:27,549
Emperor
8
00:00:29,540 --> 00:00:30,702
Emperor
9
00:00:30,702 --> 00:00:33,301
Why i did this
10
00:00:33,301 --> 00:00:35,392
was because it was for you your majesty
11
00:00:35,392 --> 00:00:36,414
Let me go
12
00:00:36,414 --> 00:00:39,432
Don't blame all your sins on me
13
00:00:39,432 --> 00:00:41,776
Someone crazy like you
14
00:00:41,776 --> 00:00:44,075
I'm gonna divorce you
15
00:00:44,075 --> 00:00:47,234
No 00:00:49,138
To have revenge for mother
17
00:00:49,138 --> 00:00:53,550
No!
That's not fair
18
00:00:53,550 --> 00:00:55,825
Killing someone There is nothing fair about that
19
00:00:55,825 --> 00:00:59,169
Emperor you said before
20
00:00:59,169 --> 00:01:02,281
If this was done by Xi Fei Niang Niang
21
00:01:02,281 --> 00:01:08,271
You would be gratified
because she was jealous of you
22
00:01:08,271 --> 00:01:13,611
But I
commited the same crime as her
23
00:01:13,611 --> 00:01:17,234
and instead you want to punish, you want to kill me
24
00:01:17,234 --> 00:01:19,767
Why is that?
25
00:01:19,767 --> 00:01:23,410
because you don't love me
26
00:01:25,129 --> 00:01:28,240
Because Emperor you've never loved me
27
00:01:32,691 --> 00:01:37,799
Ok, I'll pretend that
I didn't hear a thing
28
00:01:37,799 --> 00:01:42,397
nothing happened
From now onwards
29
00:01:42,397 --> 00:01:47,134
You have to be sensible
Don't act childishly
30
00:01:47,134 --> 00:01:53,217
Otherwise, I will never let you off
31
00:01:56,274 --> 00:01:59,014
Emperor! Emperor! Emperor!
32
00:01:59,014 --> 00:02:01,336
Don't leave, Emperor!
33
00:02:03,751 --> 00:02:05,237
Don't leave
34
00:02:09,038 --> 00:02:10,617
Don't leave
35
00:02:15,752 --> 00:02:37,629
Subtitles brought to you by the team @ Viki
36
00:02:43,249 --> 00:02:45,618
Your brother greets you, Your Majesty
37
00:02:46,196 --> 00:02:47,496
Rise
38
00:02:47,496 --> 00:02:48,843
Yes
39
00:02:48,843 --> 00:02:50,701
Thank you Emperor
40
00:02:58,595 --> 00:03:01,751
Everyone leave
without my permission
no one is to enter
41
00:03:01,751 --> 00:03:02,773
Yes
42
00:03:02,773 --> 00:03:05,699
Sit
43
00:03:15,126 --> 00:03:17,030
Did Your Majesty come here
to send me on my way?
44
00:03:19,817 --> 00:03:22,185
Us brothers
Haven't had a drink together in a long time right?
45
00:03:22,185 --> 00:03:26,411
We are together this time
don't say such negative things
46
00:03:27,156 --> 00:03:30,453
Ok, I won't
47
00:03:34,439 --> 00:03:37,179
Your brother, toasts you
48
00:03:37,179 --> 00:03:42,102
I hope Your Majesty will
on behalf of our relationship
49
00:03:42,102 --> 00:03:45,167
don't purposely make things difficult for my family.
50
00:03:49,486 --> 00:03:51,900
You used
two very strange words
51
00:03:51,900 --> 00:03:57,055
One is purposely, the other, make difficult
Since when did I purposely
52
00:03:57,055 --> 00:03:58,727
and since when did I make things difficult?
53
00:04:02,257 --> 00:04:03,603
I misspoke.
54
00:04:05,043 --> 00:04:06,576
I'll drink as punishment
55
00:04:08,622 --> 00:04:16,145
Old seventeen
You know when we were smaller
I was really envious of you.
56
00:04:16,145 --> 00:04:20,139
You had mother's affection
and father's love
57
00:04:20,139 --> 00:04:24,644
good at martial arts,
good with studies
58
00:04:24,644 --> 00:04:29,473
All the strengths
lie with you
59
00:04:29,473 --> 00:04:34,303
For a long period of time, I wanted to be you.
60
00:04:34,303 --> 00:04:38,111
Just be like you
living freely
61
00:04:41,029 --> 00:04:47,614
Your Majesty is the son of the heavens
The most precious person on earth
actually would envy me?
62
00:04:49,054 --> 00:04:52,676
Indeed being son of the heavens are people's views
63
00:04:52,676 --> 00:04:55,138
but that is the facade
64
00:04:55,138 --> 00:05:00,153
the weight on the shoulders
the matters of the state weigh on the mind
65
00:05:00,153 --> 00:05:05,447
that's not enough
there's also a need to keep an eye
on someone filching the treasury
66
00:05:05,447 --> 00:05:11,670
Your Majesty, surely you are not
insinuating that I am the type of person
to pilfer your treasury, are you?
67
00:05:11,670 --> 00:05:14,223
I don't know
68
00:05:14,223 --> 00:05:17,336
But you also cannot guarantee, can you?
69
00:05:17,336 --> 00:05:21,144
Things in the future, no one can tell
70
00:05:22,831 --> 00:05:26,629
But I know, you are very outstanding
71
00:05:26,629 --> 00:05:32,296
Let's say, if an outstanding person
doesn't get recognized
there will obviously be resentment
72
00:05:32,296 --> 00:05:36,396
This resentment
in the beginning won't be so bad
73
00:05:36,396 --> 00:05:39,929
As time goes by, little by little
74
00:05:39,929 --> 00:05:46,628
the accumulation will reach a certain level
and it will turn into a different form
75
00:05:48,162 --> 00:05:53,395
In the power circle, I have tumbled
Of course I don't care about anything
76
00:05:54,529 --> 00:05:57,863
But, you are younger than I am
77
00:05:57,863 --> 00:06:04,328
I cannot guarantee that my sons
will be your match.
78
00:06:06,429 --> 00:06:11,729
So Your Majesty
has long thought of getting rid of me.
79
00:06:13,662 --> 00:06:15,363
You still don't understand me.
80
00:06:16,361 --> 00:06:20,227
To me a country is greater than home.
A house is greater than a person.
81
00:06:20,227 --> 00:06:26,494
Let's say if you are able to govern wisely
I would let you take my place
82
00:06:26,494 --> 00:06:28,495
But you are not.
83
00:06:28,495 --> 00:06:32,828
You are rash, easily irritated.
You never look at the bigger picture.
84
00:06:32,828 --> 00:06:38,195
The country, in your hands
will not have a good ending
85
00:06:39,428 --> 00:06:44,328
So to put an outstanding person
but unable to shoulder heavy responsibility
in the court system
86
00:06:46,399 --> 00:06:49,432
Do you think I am able to be at peace?
87
00:06:51,199 --> 00:06:53,032
What you say has a point.
88
00:06:54,732 --> 00:06:57,899
I finally understand now
89
00:06:57,899 --> 00:07:00,799
All these years of angst
90
00:07:00,799 --> 00:07:03,832
where should it end?
91
00:07:05,332 --> 00:07:09,599
I'm convinced
92
00:07:18,899 --> 00:07:24,866
Your Majesty, what do you want for your brother
a cup of poison wine, or a white cloth
93
00:07:25,632 --> 00:07:28,399
Your brother, thanks you again
94
00:07:34,299 --> 00:07:38,066
All these years
Because I want peace for the country
95
00:07:38,066 --> 00:07:40,866
I neglected the pleasures of life
96
00:07:43,966 --> 00:07:47,099
My hands happen to have
the blood of my brothers
97
00:07:49,232 --> 00:07:51,832
I've seen them
leave one by one
98
00:07:52,532 --> 00:07:57,132
My heart
feels like a rock being split in half
99
00:07:58,699 --> 00:08:00,799
Shattering into pieces
100
00:08:02,032 --> 00:08:07,466
Every time I think about it
my heart hurts
101
00:08:07,466 --> 00:08:11,866
This kind of pain
only I have the privilege of knowing
102
00:08:14,399 --> 00:08:15,699
I want to stop hurting
103
00:08:18,399 --> 00:08:20,132
Come, get up.
104
00:08:23,599 --> 00:08:27,799
Seventeenth brother
go back to your fortunate life
105
00:08:28,666 --> 00:08:30,499
Don't work for the courts anymore
106
00:08:30,499 --> 00:08:34,999
This way, I will fulfill mother's wishes
to keep you safe from harm
107
00:08:34,999 --> 00:08:37,399
Your Majesty, you are releasing me?
108
00:08:39,099 --> 00:08:40,432
This problem, I won't blame you
109
00:08:40,432 --> 00:08:44,132
Just blame the instigator
110
00:08:45,131 --> 00:08:48,598
As for mother's hopes
I'll just have to wait till my next life to fulfill.
111
00:08:50,931 --> 00:08:51,865
For you
112
00:08:54,465 --> 00:08:57,331
I wish you a lifetime of peace
happiness
113
00:09:02,897 --> 00:09:06,864
Go. I heard that Fu jian is about to go into labor
114
00:09:15,397 --> 00:09:16,598
Your brother is leaving
115
00:09:18,598 --> 00:09:19,598
Go then
116
00:09:35,198 --> 00:09:36,165
Is born, is born
117
00:09:36,165 --> 00:09:37,430
Is a little Gege
118
00:09:37,430 --> 00:09:40,198
Gege is so beautiful Of course
119
00:09:40,198 --> 00:09:42,131
This mouth, resembles Fu Jian
120
00:09:42,131 --> 00:09:43,298
So tiny, it's so cute
121
00:09:46,331 --> 00:09:47,998
Wang Ye, Wang Ye Wang Ye
122
00:09:50,865 --> 00:09:51,565
Wang Ye is back Quick, look
123
00:09:51,565 --> 00:09:52,365
Fu Jin has given birth to a princess
124
00:09:57,631 --> 00:09:58,431
Given birth
125
00:09:59,598 --> 00:10:01,098
Really given birth to?
126
00:10:01,098 --> 00:10:03,631
Yes. This is a double blessing
127
00:10:03,631 --> 00:10:04,702
Wang Ye's back home
128
00:10:04,702 --> 00:10:06,117
The household has a new addition
129
00:10:06,117 --> 00:10:08,398
We should celebrate!
130
00:10:10,031 --> 00:10:10,930
Where's Jia Jia
131
00:10:10,930 --> 00:10:12,531
In the room
132
00:10:16,231 --> 00:10:17,065
Wang Ye
133
00:10:38,865 --> 00:10:40,031
Wang Ye
134
00:10:42,398 --> 00:10:43,931
Be careful
135
00:10:43,931 --> 00:10:47,198
Wang Ye, why are you back?
136
00:10:47,198 --> 00:10:49,498
Yeah am back
137
00:10:50,831 --> 00:10:51,931
Jia Jia
138
00:10:51,931 --> 00:10:53,798
From now on i'm not going to leave you
139
00:10:55,231 --> 00:10:58,198
Let's live well together
140
00:11:06,265 --> 00:11:08,798
Why is she crying?
141
00:11:08,798 --> 00:11:09,997
Is she having a pee?
142
00:11:11,165 --> 00:11:12,031
No
143
00:11:13,465 --> 00:11:14,298
Is she hungry
144
00:11:14,298 --> 00:11:15,034
No
145
00:11:15,034 --> 00:11:16,997
I already fed her once she were born
146
00:11:18,799 --> 00:11:19,932
Don't cry
147
00:11:19,932 --> 00:11:20,766
What's going on
148
00:11:22,532 --> 00:11:23,626
Wang Ye, Fuji
149
00:11:23,626 --> 00:11:24,866
Don't worry
150
00:11:24,866 --> 00:11:26,266
Give me the baby
151
00:11:26,266 --> 00:11:27,699
Give
152
00:11:31,966 --> 00:11:33,665
Baby crying is completely normal
153
00:11:33,665 --> 00:11:35,332
Don't cry
154
00:11:38,832 --> 00:11:40,766
Look, it's fine now
155
00:11:40,766 --> 00:11:43,999
Yes, looks like nanny is capable
156
00:11:46,332 --> 00:11:47,332
Wang Ye
157
00:11:47,332 --> 00:11:49,499
The Emperor didn't do anything to you did he?
158
00:11:49,499 --> 00:11:52,866
The Emperor is my fourth brother, he won't do anything
159
00:12:01,632 --> 00:12:04,598
In the future, I won't be going to court
160
00:12:04,598 --> 00:12:06,799
I'll stay at home and accompany you and our daughter
161
00:12:09,598 --> 00:12:11,199
Won't you get bored?
162
00:12:12,266 --> 00:12:13,294
How would I be bored?
163
00:12:13,294 --> 00:12:16,697
Think about it.
We just became parents
164
00:12:16,697 --> 00:12:19,329
There is still a lot to learn
165
00:12:28,867 --> 00:12:30,833
Isn't that right my little Ge Ge
166
00:12:50,167 --> 00:12:51,033
Shush
167
00:13:08,800 --> 00:13:09,833
Greetings emperor
168
00:13:09,833 --> 00:13:10,867
No need
169
00:13:12,100 --> 00:13:13,433
Your hands are so cold
170
00:13:13,433 --> 00:13:15,000
and you are still here exposed to the cold wind
171
00:13:15,000 --> 00:13:16,076
I'm thinking
172
00:13:16,076 --> 00:13:18,446
Why is it among humankind
173
00:13:18,446 --> 00:13:21,400
there are so many misunderstandings
174
00:13:21,400 --> 00:13:24,028
frictions and disputes
175
00:13:24,028 --> 00:13:28,900
when you want to clear up messes
you can't catch your tail
176
00:13:28,900 --> 00:13:32,633
If there is a lag, it's more chaotic
177
00:13:34,766 --> 00:13:36,083
I used to think that too
178
00:13:36,083 --> 00:13:39,766
Eventually, I'll stop thinking
179
00:13:41,067 --> 00:13:43,267
If two people
are content
180
00:13:43,267 --> 00:13:46,467
they don't have to say a word
and yet are together
181
00:13:46,467 --> 00:13:50,767
If they have no connection
then no explanation will help
182
00:13:50,767 --> 00:13:52,935
Your Majesty's words
183
00:13:52,935 --> 00:13:54,967
Your words somehow
sound a little zen
184
00:13:57,433 --> 00:13:59,525
Buddha's words makes the most sense
185
00:13:59,525 --> 00:14:03,992
Happiness is not because of what you leave behind
and cover all four corners of the earth.
186
00:14:03,992 --> 00:14:09,592
You get more out of having an open soul
it teaches you a lot more about
how to be a good person
187
00:14:10,892 --> 00:14:11,825
Lian'er
188
00:14:11,825 --> 00:14:16,592
I haven't been over to see you lately
is because I'm a little afraid
189
00:14:18,592 --> 00:14:20,192
Scared?
190
00:14:20,192 --> 00:14:20,992
Yes
191
00:14:23,259 --> 00:14:27,259
Two people
after they have a misunderstanding and friction
192
00:14:27,259 --> 00:14:32,259
when they try to make peace
it needs time
193
00:14:34,092 --> 00:14:39,259
Almost like nostalgia
I thought of coming over so many times
194
00:14:39,259 --> 00:14:44,259
But I had a lot of reservations
There are two voices in my head
195
00:14:44,259 --> 00:14:47,925
One thought is, if you actually did tell me the truth
196
00:14:47,925 --> 00:14:53,592
The other voice is saying that
no matter if it's a lie or the truth
197
00:14:53,592 --> 00:14:55,925
I still believe you.
198
00:14:57,359 --> 00:14:59,192
I can't differentiate.
199
00:14:59,192 --> 00:15:01,392
So why did Your Majesty come again?
200
00:15:02,392 --> 00:15:06,559
The rebel army are on the sidelines
causing chaos
201
00:15:06,559 --> 00:15:07,792
We will take off tomorrow
202
00:15:07,792 --> 00:15:09,259
So sudden?
203
00:15:09,259 --> 00:15:12,392
I actually find this a great opportunity
204
00:15:12,392 --> 00:15:17,392
For us to be apart
and reflect
205
00:15:18,859 --> 00:15:21,125
Forever is so long
206
00:15:21,125 --> 00:15:25,492
I don't want to leave behind any regrets
What do you say?
207
00:15:51,766 --> 00:15:55,031
He has been so busy lately
these socks are made of soft cloth
208
00:15:55,031 --> 00:15:57,098
it should be very comfortable
wearing them
209
00:16:07,966 --> 00:16:08,999
Hey, wait up!
210
00:16:12,299 --> 00:16:13,066
Niang Niang
211
00:16:13,066 --> 00:16:15,732
Let me ask you
Why did Li Wei not come?
212
00:16:15,732 --> 00:16:17,332
Did he get transferred?
Huh?
213
00:16:20,799 --> 00:16:24,232
The last time I let him leave the palace
I had asked him to bring some threads
214
00:16:24,232 --> 00:16:26,466
But he hasn't been here since
215
00:16:26,466 --> 00:16:29,766
Officer Li has already received orders
and promoted to a third rank officer
216
00:16:29,766 --> 00:16:31,466
He's not going to come here anymore.
217
00:16:31,466 --> 00:16:32,899
What?
218
00:16:35,165 --> 00:16:36,699
He is a third rank officer
219
00:16:36,699 --> 00:16:38,899
He won't ever come here again
220
00:16:38,899 --> 00:16:41,931
I can't see him anymore.
221
00:16:44,998 --> 00:16:46,299
Wait!
222
00:16:47,598 --> 00:16:49,031
Niang niang, do you have any other orders?
223
00:16:49,031 --> 00:16:54,098
Living here in the cold palace
I am lonely
224
00:16:54,098 --> 00:16:56,766
I also miss my family
225
00:16:58,266 --> 00:17:01,432
Can you help me deliver a letter?
226
00:17:01,432 --> 00:17:02,999
That...
227
00:17:02,999 --> 00:17:11,366
Don't worry. If you don't say anything, no one will know.
228
00:17:21,925 --> 00:17:23,492
Sir, come again! Yes yes yes
229
00:17:26,858 --> 00:17:28,692
Trouble is hope for rescue
230
00:17:36,392 --> 00:17:37,225
Mu Dan
231
00:17:39,997 --> 00:17:41,997
Are you there, Mu Dan?
232
00:17:49,430 --> 00:17:52,230
Aiyo, I say, Mu Dan
233
00:17:52,230 --> 00:17:53,630
Why didn't you go outside yet?
234
00:17:53,630 --> 00:17:55,364
The clients are anxiously waiting
235
00:17:57,630 --> 00:17:59,430
Then let them wait
236
00:17:59,430 --> 00:18:04,197
If go out so easily
it would lower my value
237
00:18:04,197 --> 00:18:05,264
Yes yes
238
00:18:05,264 --> 00:18:09,197
This Chun Feng Lou's reputation
how can it be that these disgusting guys
239
00:18:09,197 --> 00:18:10,530
can get what they want
240
00:18:10,530 --> 00:18:13,430
You said it right But today
241
00:18:13,430 --> 00:18:17,297
we have quite a few guests from the palace
242
00:18:17,297 --> 00:18:20,597
What I hate the most
is to entertain the palace officers
243
00:18:20,597 --> 00:18:24,030
Tell them I'm tired today.
244
00:18:24,030 --> 00:18:25,629
I don't want to go outside.
245
00:18:25,629 --> 00:18:27,397
Mu Dai , look here...
246
00:18:27,397 --> 00:18:30,864
I already said it once, and I won't say it twice.
247
00:18:30,864 --> 00:18:35,964
Mama, you know me
if you back me into a corner today
248
00:18:35,964 --> 00:18:39,997
In the future, for three months
I won't go out
249
00:18:39,997 --> 00:18:41,564
No no no!
250
00:18:42,730 --> 00:18:43,997
Okay okay
251
00:18:43,997 --> 00:18:46,164
Then I will them to leave.
252
00:18:46,164 --> 00:18:47,464
I will go right now
253
00:18:47,464 --> 00:18:50,564
Aiyo! If it was someone else it's no problem
254
00:18:50,564 --> 00:18:51,897
I'll just earn a little less
255
00:18:51,897 --> 00:18:54,964
But today's guests
are VIPS
256
00:18:54,964 --> 00:18:56,830
Those commoners...
257
00:18:56,830 --> 00:18:57,497
Wait a second
258
00:18:59,797 --> 00:19:03,964
Mama just said
that those are VIPs?
259
00:19:03,964 --> 00:19:05,330
Aiyo, that's right. They are
260
00:19:05,330 --> 00:19:09,064
the commanders
and his subordinates
261
00:19:09,064 --> 00:19:12,930
These guys are demanding
they want your services
262
00:19:12,930 --> 00:19:15,330
This...
You said you refuse to go out
263
00:19:15,330 --> 00:19:17,397
this would make it awkward for me.
264
00:19:18,797 --> 00:19:20,264
We cannot afford to offend these guys.
265
00:19:22,830 --> 00:19:24,097
Because of Chun Feng Lou
266
00:19:24,097 --> 00:19:27,397
I'll reluctantly go out
267
00:19:27,397 --> 00:19:29,030
My good daughter
268
00:19:29,030 --> 00:19:32,330
I'll get this ready straight away
269
00:19:38,396 --> 00:19:41,629
Sir, come Come drink.
270
00:19:43,329 --> 00:19:44,129
Drink up, sir.
271
00:19:44,129 --> 00:19:45,663
Come. Have another drink.
272
00:19:45,663 --> 00:19:47,062
Okay okay okay!
273
00:19:47,062 --> 00:19:48,696
Hua Ma Ma come here!
274
00:19:52,562 --> 00:19:53,829
Sir Cui
275
00:19:53,829 --> 00:19:55,362
Where is Miss Mu Dan?
276
00:19:55,362 --> 00:19:56,963
Why isn't Miss Mu Dan down yet?
277
00:19:56,963 --> 00:19:58,896
Does she look down on us soldiers?
278
00:19:58,896 --> 00:20:00,829
Aiyo, please don't say that!
279
00:20:00,829 --> 00:20:02,495
We run a small business
280
00:20:02,495 --> 00:20:05,463
You are an important officer
We don't dare to discriminate you.
281
00:20:05,463 --> 00:20:10,529
You say you don't dare
But you have made the few of us
wait for four or five hours already.
282
00:20:10,529 --> 00:20:12,896
This place
seems to be bigger than the niang niangs in the palace
283
00:20:15,299 --> 00:20:16,499
If she doesn't come down now
284
00:20:16,499 --> 00:20:18,299
I'll tear down your place
285
00:20:18,299 --> 00:20:20,333
Don't!
286
00:20:20,333 --> 00:20:22,533
Who wants to tear down our place?
287
00:20:23,933 --> 00:20:24,766
Look!
288
00:20:24,766 --> 00:20:27,600
Miss Mu Dan
if you don't show yourself
289
00:20:27,600 --> 00:20:30,067
Then I will have everyone here
tear down your place
290
00:20:30,067 --> 00:20:32,466
Haven't I shown myself?
291
00:20:32,466 --> 00:20:34,399
Don't you see me? Where are you?
292
00:20:35,199 --> 00:20:37,433
Look up
293
00:21:11,067 --> 00:21:13,867
I only see one important guest a day
294
00:21:17,033 --> 00:21:19,600
I don't want everyone to see me
295
00:21:21,967 --> 00:21:24,267
Do you think this plan
296
00:21:24,267 --> 00:21:26,033
was good?
297
00:21:28,333 --> 00:21:31,233
Not bad, not bad it's really good, really good
298
00:21:43,667 --> 00:21:45,667
Okay, okay okay
299
00:21:45,667 --> 00:21:46,900
Stop! Stop!
300
00:21:46,900 --> 00:21:48,300
Stop! Stop!
301
00:21:48,300 --> 00:21:51,300
This place is
intolerable
302
00:21:52,167 --> 00:21:57,533
Why don't we go somewhere else?
303
00:21:57,533 --> 00:21:58,433
Where?
304
00:21:58,433 --> 00:22:00,800
Hold me
305
00:22:00,800 --> 00:22:01,600
Okay
306
00:22:11,767 --> 00:22:12,867
Wait one second
307
00:22:15,667 --> 00:22:19,433
Do you want to be my "Tomb of Soldiers"?
308
00:22:19,433 --> 00:22:20,433
Yes, yes!
309
00:22:22,500 --> 00:22:24,132
I'll give you a chance
310
00:22:25,733 --> 00:22:28,600
If you can take off my clothes
311
00:22:28,600 --> 00:22:30,466
I'll promise you
312
00:22:30,466 --> 00:22:31,399
Yes, yes yes
313
00:22:45,199 --> 00:22:46,199
Who made these clothes?
314
00:22:46,199 --> 00:22:47,666
It's so hard to take off
315
00:22:49,232 --> 00:22:50,284
This robe
316
00:22:50,284 --> 00:22:54,232
Among the rivers and lakes
a very renowned tailor
317
00:22:54,232 --> 00:22:56,631
specially tailored it for me
318
00:22:56,631 --> 00:23:00,299
He calls this comic clothing
319
00:23:00,299 --> 00:23:02,599
As long as one fastening is not able to be opened
320
00:23:02,599 --> 00:23:05,299
This outfit cannot be taken off
321
00:23:05,299 --> 00:23:06,432
Also...
322
00:23:06,432 --> 00:23:07,966
Also what? I don't care!
323
00:23:07,966 --> 00:23:09,399
I want you now!
324
00:23:17,497 --> 00:23:18,264
What are you laughing at?
325
00:23:19,697 --> 00:23:20,633
I'm laughing at you
326
00:23:20,633 --> 00:23:22,600
Look at your impatience!
327
00:23:22,600 --> 00:23:25,900
How are you as a palace commander
328
00:23:25,900 --> 00:23:29,833
I haven't even finished my sentence earlier
329
00:23:29,833 --> 00:23:33,467
This dress
is made from a very warm silk
330
00:23:33,467 --> 00:23:36,367
it's tougher than cowhide
331
00:23:36,367 --> 00:23:40,700
If you can tear it apart
good for you!
332
00:23:42,700 --> 00:23:43,600
Good lady
333
00:23:43,600 --> 00:23:45,367
I really like you too much
334
00:23:45,367 --> 00:23:48,400
I beg you, tell me how to get the robe off
335
00:23:48,400 --> 00:23:51,100
beg of you i beg of you
336
00:23:51,100 --> 00:23:53,333
Look at you giving up
337
00:23:53,333 --> 00:23:55,899
if your parents saw this
338
00:23:55,899 --> 00:23:58,567
you begging a courtesan like that
339
00:23:58,567 --> 00:24:00,767
that would send them to their grave
340
00:24:00,767 --> 00:24:02,367
My parents died years ago
341
00:24:02,367 --> 00:24:05,187
the very most is that they will be fuming not killed by anger
342
00:24:07,333 --> 00:24:08,867
You are so entertaining
343
00:24:17,667 --> 00:24:19,100
You really want it open?
344
00:24:19,100 --> 00:24:19,900
Yes, yes!
345
00:24:22,332 --> 00:24:23,799
Then fulfill a desire of mine
346
00:24:23,799 --> 00:24:25,631
What desire? Tell me! Tell!
347
00:24:28,032 --> 00:24:31,066
Since I was a child
I always had a dream
348
00:24:31,066 --> 00:24:33,799
It is to go into the palace for a look
349
00:24:34,765 --> 00:24:38,032
This matter
should not be too difficult for you is it?
350
00:24:38,032 --> 00:24:39,433
Entering the palace is not that difficult
351
00:24:39,433 --> 00:24:42,833
But you are so beautiful
People will notice
352
00:24:47,000 --> 00:24:49,100
As long as you are willing to help
353
00:24:49,100 --> 00:24:52,033
This would be an easy task
354
00:24:54,733 --> 00:24:56,233
As long as you promise me
355
00:24:56,233 --> 00:24:58,266
i'll promise you
356
00:24:58,266 --> 00:24:59,567
promise promise
357
00:25:23,632 --> 00:25:24,632
Wait
358
00:25:26,999 --> 00:25:27,932
Commander Cui
359
00:25:27,932 --> 00:25:29,766
These vegetables are fresh?
360
00:25:29,766 --> 00:25:32,166
Don't worry, since when have I gone wrong?
361
00:25:38,866 --> 00:25:39,499
Aiya, Commander Cui
362
00:25:39,499 --> 00:25:40,999
How many times have I told you
363
00:25:40,999 --> 00:25:44,066
The vegetables that we use here
364
00:25:44,066 --> 00:25:46,732
Not only the potatoes have to be peeled
but the rest of the vegetables have to be cut
365
00:25:46,732 --> 00:25:48,799
Not even a rotted vegetable should be here
366
00:25:48,799 --> 00:25:51,299
Look here. This... this..
367
00:25:52,266 --> 00:25:53,532
What do we do?
368
00:25:53,532 --> 00:25:55,166
How many times have I told you
369
00:25:55,166 --> 00:25:57,299
That the potatoes have to be peeled, the vegetables cut.
370
00:25:57,299 --> 00:25:58,799
How come you never listen
371
00:25:58,799 --> 00:26:00,432
Sorry, sorry
372
00:26:00,432 --> 00:26:01,698
I was absent-minded yesterday
373
00:26:01,698 --> 00:26:02,099
Forgot
374
00:26:02,099 --> 00:26:05,399
how about i go and get another cart full
375
00:26:05,399 --> 00:26:07,799
Fine, fine, fine
376
00:26:07,799 --> 00:26:10,765
The Emperor's snack time
Is almost here
377
00:26:10,765 --> 00:26:15,399
Don't tell me the Emperor has to wait
to have his snack because of the two of you
378
00:26:15,399 --> 00:26:16,499
What can we do then?
379
00:26:18,166 --> 00:26:20,366
How about we peel it now?
380
00:26:20,366 --> 00:26:22,766
Let me tell you, the people we have here
are not enough already.
381
00:26:22,766 --> 00:26:23,999
There's no one available to peel
382
00:26:23,999 --> 00:26:24,632
Do you know
383
00:26:24,632 --> 00:26:26,532
I got time, I got time
384
00:26:26,532 --> 00:26:27,599
Don't worry okay?
385
00:26:27,599 --> 00:26:28,799
I will peel it immediately
386
00:26:41,066 --> 00:26:42,166
Look
387
00:26:46,132 --> 00:26:49,266
You are actually very fast
388
00:26:49,266 --> 00:26:52,132
Hurry and push these vegetables to the back
389
00:26:52,132 --> 00:26:53,899
and peel all the potatoes
390
00:26:53,899 --> 00:26:56,532
Rather than it be an eyesore to me
Inform me when you are done
391
00:26:56,532 --> 00:26:57,299
Yes.
392
00:27:03,099 --> 00:27:04,766
Push the cart back there first
393
00:27:04,766 --> 00:27:08,166
Later, I will get someone
to bring the peeled potatoes back here
394
00:27:10,432 --> 00:27:12,666
Take the map
and stay within the perimeters
395
00:27:12,666 --> 00:27:13,966
Don't go into the inner palace
396
00:27:13,966 --> 00:27:16,099
Otherwise if something happens
397
00:27:16,099 --> 00:27:17,099
Even I cannot do anything
398
00:27:17,099 --> 00:27:18,666
Don't worry okay?
399
00:27:18,666 --> 00:27:20,099
I don't want to die
400
00:27:20,099 --> 00:27:22,632
Then I'll go do my job
I'll come look for you in a bit
401
00:27:23,599 --> 00:27:24,399
Understood
402
00:27:47,166 --> 00:27:47,932
Who is it!
403
00:27:51,599 --> 00:27:52,432
It's me
404
00:27:56,399 --> 00:27:58,331
Mu Dan! It really is you?
405
00:27:58,331 --> 00:27:59,599
Of course its me
406
00:27:59,599 --> 00:28:01,932
Don't tell me you don't recognize me anymore?
407
00:28:01,932 --> 00:28:04,099
How did you come through?
408
00:28:04,099 --> 00:28:08,866
Is there anything on earth
that will stop me, Mu Dan?
409
00:28:10,798 --> 00:28:15,067
I say, why did you fall into such a state?
410
00:28:15,067 --> 00:28:17,600
This is so unlike you.
411
00:28:22,766 --> 00:28:23,800
It's hard to describe.
412
00:28:26,199 --> 00:28:30,067
I did say earlier
There is nothing good about the palace
413
00:28:31,367 --> 00:28:34,533
Years ago, because father wanted to play up to people of power and influence
414
00:28:34,533 --> 00:28:37,600
he insisted on going to the brothel to look for mother
415
00:28:37,600 --> 00:28:40,332
sent one of us sisters here
to be chosen
416
00:28:42,832 --> 00:28:45,867
What about you Always wanted to be a Niang Niang
417
00:28:45,867 --> 00:28:49,100
I tried to sway you
I tried to advice you but to no avail
418
00:28:49,100 --> 00:28:50,733
I just had to give in
419
00:28:51,800 --> 00:28:53,433
Now you know the suffering
420
00:28:53,433 --> 00:28:55,067
Yes.Yes.Yes. I know.
421
00:28:55,067 --> 00:28:56,567
I know i shouldn't of came
422
00:28:56,567 --> 00:28:59,333
But saying this now
is useless
423
00:28:59,333 --> 00:29:00,567
It is useless
424
00:29:01,967 --> 00:29:02,800
What about this
425
00:29:02,800 --> 00:29:05,233
I'll quickly think of an idea
426
00:29:05,233 --> 00:29:07,800
See how to let you escape
427
00:29:07,800 --> 00:29:09,167
No.
428
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
I'm not leaving
429
00:29:15,667 --> 00:29:18,767
You are not still hoping
that the Emperor will have a change of heart are you?
430
00:29:20,433 --> 00:29:23,200
His Majesty is ruthless and cold
431
00:29:24,267 --> 00:29:25,667
I've long ago given up on him
432
00:29:25,667 --> 00:29:29,200
I find the back palace repulsive
433
00:29:29,200 --> 00:29:30,467
the never ending
tug of war of you die I live.
434
00:29:32,766 --> 00:29:38,499
It just that I have someone in my heart
I have a few things to ask him
435
00:29:40,332 --> 00:29:41,899
My good sister
436
00:29:41,899 --> 00:29:45,766
You are smart in one sense, stupid in one instant
437
00:29:45,766 --> 00:29:48,666
Men on this earth, are heartless
438
00:29:49,566 --> 00:29:52,666
Your guy
If he hasn't seen you in a long time
439
00:29:52,666 --> 00:29:55,399
If you go and find him again whats the point?
440
00:29:55,399 --> 00:29:57,432
What you're saying, I totally understand
441
00:29:57,432 --> 00:29:58,966
I understand all of it
442
00:30:00,666 --> 00:30:02,232
But I'm not giving up
443
00:30:04,032 --> 00:30:05,838
He used to be so good to me
444
00:30:05,838 --> 00:30:07,599
So good.
445
00:30:08,532 --> 00:30:09,666
I...
446
00:30:11,199 --> 00:30:14,399
The Emperor today
back then also doted on you.
447
00:30:14,399 --> 00:30:19,932
To think of it, you being Yun Ping niang niang
was so proud
448
00:30:19,932 --> 00:30:24,166
but now
aren't you also banished to the cold palace
449
00:30:24,166 --> 00:30:26,199
Keeping the company of the emperor is like keeping the company of a tiger
450
00:30:27,099 --> 00:30:28,932
The emperor's affection is fickle
451
00:30:30,532 --> 00:30:32,999
Since I've been here I've been calculating
452
00:30:32,999 --> 00:30:34,366
This is still my life
453
00:30:36,632 --> 00:30:37,699
But he is different
454
00:30:38,666 --> 00:30:40,632
When I was at my most vulnerable
455
00:30:41,699 --> 00:30:43,932
He gave me the courage to continue living
456
00:30:45,966 --> 00:30:47,166
That time...
457
00:30:48,466 --> 00:30:49,966
No one treats me well
458
00:30:51,699 --> 00:30:52,866
Except him
459
00:30:54,366 --> 00:30:56,199
Enough, my stupid sister
460
00:30:56,199 --> 00:30:58,032
don't keep talking nonsense
461
00:30:59,132 --> 00:31:02,732
Quick tell me Where this person of yours is now
462
00:31:04,432 --> 00:31:05,666
He is in the council
463
00:31:07,366 --> 00:31:11,032
The council? How about this
464
00:31:12,066 --> 00:31:14,099
I'll pretend to be you and stay in the cold palace
465
00:31:14,899 --> 00:31:17,632
Wear my clothes to go and find him
466
00:31:18,799 --> 00:31:20,566
If he treats you well
467
00:31:20,566 --> 00:31:24,066
Then obviously he's going to think of something to get you out
468
00:31:24,066 --> 00:31:25,698
and i don't have to bother
469
00:31:27,099 --> 00:31:29,265
If he doesn't
470
00:31:30,198 --> 00:31:31,532
Then you follow me back to Chun Feng Lou
471
00:31:31,532 --> 00:31:34,166
Our mother isn't around anymore
472
00:31:36,366 --> 00:31:37,432
I don't wish
473
00:31:37,432 --> 00:31:38,927
anything else to happen to you
474
00:31:40,066 --> 00:31:40,683
Mu Dan
475
00:31:41,317 --> 00:31:42,799
Thank you
476
00:31:45,765 --> 00:31:51,299
This frontier war doesn't seem too good
the troops that the emperor brought have already been surrounded
477
00:31:51,299 --> 00:31:52,831
You don't need to worry
478
00:31:52,831 --> 00:31:55,582
My unit has ten thousand people
479
00:31:55,582 --> 00:31:57,765
This faction is only a thousand people
480
00:31:57,765 --> 00:32:00,066
wouldn't ten against one be the winning side?
481
00:32:00,066 --> 00:32:02,131
Emperor have to be alright
482
00:32:02,131 --> 00:32:03,765
Zhang Da Ren do you think so?
483
00:32:03,765 --> 00:32:07,023
Needless to say
The emperor is the son of heaven
484
00:32:07,023 --> 00:32:09,206
How could he not defeat the other faction?
485
00:32:21,299 --> 00:32:25,366
Yun Ping...Yun Ping Niang Niang, why did you come out? aren't you scared that something might happen
486
00:32:27,799 --> 00:32:28,698
i missed you
487
00:32:29,847 --> 00:32:30,898
but you never came to find me
488
00:32:30,898 --> 00:32:32,898
So I just came on my own
489
00:32:33,831 --> 00:32:35,531
You doing this is too inappropriate
490
00:32:35,531 --> 00:32:36,618
Didn't you say I
491
00:32:36,618 --> 00:32:39,431
Didn't know
how much I sacrifice for you?
492
00:32:39,431 --> 00:32:41,264
I came out now
493
00:32:41,264 --> 00:32:42,630
I don't even want my life anymore
494
00:32:42,630 --> 00:32:44,465
i only want you
495
00:32:49,498 --> 00:32:50,898
Are you crazy?
496
00:32:50,898 --> 00:32:52,598
Do you know where this is? The Grand Council!
497
00:32:52,598 --> 00:32:55,198
If someone sees us
We will be executed
498
00:32:55,198 --> 00:32:55,998
I don't care!
499
00:32:58,361 --> 00:33:00,080
I only want you to tell me one good thing
500
00:33:00,080 --> 00:33:01,598
Have you actually ever loved me?
501
00:33:01,598 --> 00:33:05,165
Have you ever thought of taking me with you
502
00:33:07,631 --> 00:33:09,465
Yes i have of course i have
503
00:33:09,465 --> 00:33:12,998
But I just started
I have no power
I have no way!
504
00:33:15,598 --> 00:33:16,765
Don't you trust me?
505
00:33:16,765 --> 00:33:17,765
I do trust you
506
00:33:19,770 --> 00:33:21,906
Why don't you just tell the truth
507
00:33:21,906 --> 00:33:26,179
Otherwise, even if I become a ghost
I will not let you off
508
00:33:26,992 --> 00:33:28,665
I know, I know
509
00:33:28,665 --> 00:33:30,598
Quickly go back, go back
510
00:33:41,198 --> 00:33:42,102
I say, you as a woman
511
00:33:42,102 --> 00:33:43,617
why are you so fierce
512
00:33:43,617 --> 00:33:48,493
Now I've left a scar on your lip
513
00:33:49,770 --> 00:33:52,116
If you don't look for me in ten days
514
00:33:52,116 --> 00:33:56,249
I will report you as having raped me.
515
00:33:56,249 --> 00:33:57,065
You.
516
00:33:57,065 --> 00:34:01,729
Then, your future
Your everything
517
00:34:01,729 --> 00:34:03,998
Will all be gone
518
00:34:07,046 --> 00:34:08,130
of course
519
00:34:09,931 --> 00:34:12,293
if you really love me
520
00:34:14,078 --> 00:34:16,009
you'll definitely come and find me
521
00:34:16,009 --> 00:34:17,681
isn't that right?
522
00:34:19,445 --> 00:34:20,665
i'll go
523
00:34:22,708 --> 00:34:25,708
i'll definitely go, go back go back
524
00:34:32,860 --> 00:34:33,958
i'll definitely go
525
00:34:52,549 --> 00:34:53,663
You, you you
526
00:34:55,489 --> 00:34:57,056
you What are you doing?
527
00:34:57,056 --> 00:34:58,817
My Miss Mu Dan
528
00:34:58,817 --> 00:34:59,923
What are you asking me that for?
529
00:34:59,923 --> 00:35:01,423
i really want to ask you what you are doing?
530
00:35:01,423 --> 00:35:02,952
Didn't i tell you
531
00:35:02,952 --> 00:35:05,366
You can only walk around here
532
00:35:05,366 --> 00:35:08,477
you are good
you disappeared in a blink of an eye
533
00:35:09,732 --> 00:35:11,689
The watch gates are closing soon
534
00:35:11,689 --> 00:35:12,982
You hurry and leave with me
535
00:35:12,982 --> 00:35:15,118
Otherwise, it's too late
536
00:35:15,118 --> 00:35:18,136
Don't, don't, don't i... still have something to do
537
00:35:18,136 --> 00:35:19,158
i still have something to do
538
00:35:19,158 --> 00:35:20,877
What else do you have to do?
539
00:35:20,877 --> 00:35:21,857
Say next time
540
00:35:21,857 --> 00:35:24,627
Once dusk arrives
the palace is surrounded
541
00:35:24,627 --> 00:35:27,285
If there is a stranger
they will be executed
542
00:35:27,285 --> 00:35:31,185
If you die it's not a problem
but you will also implicate me. Do you know that?
543
00:35:31,185 --> 00:35:32,810
Let's go, let's go, let's go
544
00:35:32,810 --> 00:35:33,879
I..., i really have something to do
545
00:35:34,808 --> 00:35:36,113
Let's go no, let's go
546
00:35:36,113 --> 00:35:37,026
That... I...
547
00:35:46,090 --> 00:35:47,953
Isn't that Yun Ping Niang Niang?
548
00:35:47,953 --> 00:35:49,341
Why is she dressed like that?
549
00:35:58,022 --> 00:35:59,468
How can you eat this?
550
00:35:59,468 --> 00:36:00,953
The rice is rancid
551
00:36:02,254 --> 00:36:03,136
And the lettuce
552
00:36:04,623 --> 00:36:06,016
There are worms in there
553
00:36:06,016 --> 00:36:07,920
how can you give this to someone to eat?
554
00:36:08,756 --> 00:36:11,031
It was like that when it was brought to the kitchen
Up to you if you want to eat it or not
555
00:36:11,031 --> 00:36:11,821
Let's go
556
00:36:20,589 --> 00:36:22,448
This is really no place for a person to live
557
00:36:22,448 --> 00:36:25,606
Sister, hurry back
558
00:36:25,606 --> 00:36:28,020
I still have business at night
559
00:36:42,092 --> 00:36:44,321
Yun Ping Niang Niang is right here?
560
00:36:44,321 --> 00:36:48,083
Unless i seen it wrong
561
00:36:56,665 --> 00:36:57,687
So hungry
562
00:37:06,085 --> 00:37:08,406
I heard that the frontier is not doing good
563
00:37:08,406 --> 00:37:10,729
Don't know how Emperor is
564
00:37:10,729 --> 00:37:14,491
There is nothing much
that I can do for the Emperor
565
00:37:14,491 --> 00:37:19,413
Do you still remember
Old lady San Man said
566
00:37:19,413 --> 00:37:21,502
When you light more lamps
567
00:37:21,502 --> 00:37:23,221
You are sending blessings to your family
568
00:37:29,807 --> 00:37:33,429
Su gong gong Su gong gong
569
00:37:35,426 --> 00:37:36,866
What's with you?
570
00:37:36,866 --> 00:37:37,980
What's what's with me?
571
00:37:37,980 --> 00:37:41,324
I was asking you
The last time old lady San Man said
572
00:37:41,324 --> 00:37:43,739
That the more lamps you light
you are sending blessings to your family
573
00:37:46,112 --> 00:37:47,408
Doesn't matter how many lamps
574
00:37:47,408 --> 00:37:48,383
The heart you put into it is good enough
575
00:37:51,401 --> 00:37:53,398
Why have you been troubled all day?
576
00:37:53,398 --> 00:37:55,070
Did anything happen?
577
00:37:55,999 --> 00:37:57,206
I went by the cold palace
578
00:37:57,206 --> 00:37:59,203
and saw Yun Pin niang niang
579
00:37:59,203 --> 00:38:01,618
She... doesn't live well
580
00:38:01,618 --> 00:38:03,058
Didn't eat well
581
00:38:03,058 --> 00:38:05,055
maybe because she was hungry and had no choice
582
00:38:05,055 --> 00:38:07,237
I saw her eating flowers
583
00:38:07,237 --> 00:38:08,956
Why is it like this
584
00:38:08,956 --> 00:38:10,117
Niang Niang
585
00:38:10,117 --> 00:38:13,646
Yun Pin niang niang did harm people in the past
586
00:38:13,646 --> 00:38:15,411
Isn't some good person
587
00:38:15,411 --> 00:38:19,033
But I see
that she is pitiful
588
00:38:19,033 --> 00:38:21,262
Should we help her out
589
00:38:23,669 --> 00:38:26,362
yes A dead tooth is cold
590
00:38:26,362 --> 00:38:28,081
Her today
591
00:38:28,081 --> 00:38:30,310
is how many in the back palace's tomorrow
592
00:38:32,121 --> 00:38:33,328
Do we still have share?
593
00:38:33,328 --> 00:38:34,164
Yes
594
00:38:34,906 --> 00:38:36,067
Then let's go and give it to her
595
00:38:36,067 --> 00:38:39,550
Even though it 's not much
but to ensure adequate food and clothing
shouldn't be a problem
596
00:38:39,550 --> 00:38:40,618
Yes.
597
00:38:56,362 --> 00:38:57,569
Sir Li
598
00:38:57,569 --> 00:39:01,842
You want the thing, I brought it here now
599
00:39:01,842 --> 00:39:03,234
Going by the rules of the palace
600
00:39:03,234 --> 00:39:05,882
is it true
after Tai Fei niang niang was buried
601
00:39:05,882 --> 00:39:08,575
Fireworks can only be lit at Qin An residence
602
00:39:08,575 --> 00:39:09,411
Yes.
603
00:39:09,411 --> 00:39:13,498
Then the fireworks there
will it fall into another place?
604
00:39:13,498 --> 00:39:14,984
and also burn?
605
00:39:14,984 --> 00:39:16,981
Of course there is that possibility
606
00:39:16,981 --> 00:39:21,067
The fireworks shoot up into the sky
so high and so far
607
00:39:21,067 --> 00:39:23,854
Where it falls to, no one knows
608
00:39:23,854 --> 00:39:25,665
Then, to set it off from this angle
609
00:39:25,665 --> 00:39:28,777
Will it burn to the cold palace?
610
00:39:28,777 --> 00:39:33,002
Going by logic
Of course it doesn't
611
00:39:33,002 --> 00:39:38,158
But I have gone around the cold palace
and placed a lot of explosives
612
00:39:38,158 --> 00:39:42,058
As long as there is a spark
they will blow up
613
00:39:42,058 --> 00:39:45,170
Guaranteed to burn Yun Pin niang niang
614
00:39:45,170 --> 00:39:47,259
till she is burned beyond recognition.
615
00:39:49,163 --> 00:39:49,906
What did you say?
616
00:39:50,882 --> 00:39:52,229
Your servant...
617
00:39:52,229 --> 00:39:55,247
I know that you have
done a lot on your conscience
but let me tell you
618
00:39:55,247 --> 00:39:57,569
You had better
keep this to yourself
619
00:39:57,569 --> 00:40:00,263
If there is one day
that I fall and be executed
620
00:40:00,263 --> 00:40:03,745
I will be the first to come look for you, Li Qing Xi
and have revenge
621
00:40:03,745 --> 00:40:05,232
Do you understand?
622
00:40:05,232 --> 00:40:07,314
I understand.
623
00:40:12,824 --> 00:40:16,586
Oh yes
Do I still owe you three hundred and two silver pieces?
624
00:40:19,743 --> 00:40:20,579
Yes.
625
00:40:21,547 --> 00:40:24,147
You go and help me
set off those fireworks
626
00:40:24,147 --> 00:40:28,838
All of this three hundred and two silver pieces are yours.
627
00:40:33,351 --> 00:40:35,711
Sir Li, be assured
628
00:40:36,872 --> 00:40:39,705
This fireworks
is set by me, Li Qing Xi
629
00:40:39,705 --> 00:40:42,398
You have nothing to do with it
630
00:40:46,624 --> 00:40:48,714
Your servant, is now going to set the fireworks
631
00:41:08,399 --> 00:41:10,811
Fire! Fire! Fire!
632
00:41:14,232 --> 00:41:15,253
What happened
633
00:41:15,253 --> 00:41:16,275
Where is Yun Pin niang niang?
634
00:41:16,275 --> 00:41:17,343
Don't know
635
00:41:17,343 --> 00:41:18,504
Could she still be in there
636
00:41:20,548 --> 00:41:21,832
Help!
Hurry up and save someone! Niang niang
637
00:41:21,832 --> 00:41:24,990
The fire is too big It's dangerous
638
00:41:24,990 --> 00:41:26,475
No! Yun Pin niang niang is in there
639
00:41:26,475 --> 00:41:27,202
Niang Niang!
640
00:41:27,202 --> 00:41:28,224
Yun Pin niang niang is in there
641
00:41:28,224 --> 00:41:29,989
I'll go, I'll go
642
00:41:32,048 --> 00:41:32,745
Su gong gong! Su gong gong!
643
00:41:35,346 --> 00:41:36,785
Su gong gong Be careful!
644
00:41:37,761 --> 00:41:38,875
Be careful!
645
00:41:59,851 --> 00:42:00,687
Someone!
646
00:42:00,687 --> 00:42:01,523
Someone!
647
00:42:01,523 --> 00:42:02,591
Su gong gong!
648
00:42:05,331 --> 00:42:06,538
How is it
649
00:42:06,538 --> 00:42:08,628
Face is disfigured her body is injured
not sure if it's good
650
00:42:09,557 --> 00:42:12,018
She can't stay in the cold palace anymore
otherwise she won't get any medical attention
651
00:42:12,018 --> 00:42:13,086
She'll die
652
00:42:13,086 --> 00:42:14,386
Su gong gong
653
00:42:14,386 --> 00:42:15,776
How about this
654
00:42:15,776 --> 00:42:17,486
Put her next to the cold palace
in the maids quarters
655
00:42:17,486 --> 00:42:19,250
and just say that she is a
badly burned maid
656
00:42:19,250 --> 00:42:21,618
As for Yun Pin niang niang
I will take care of it
657
00:42:21,618 --> 00:42:22,919
I'll say she is burned
658
00:42:26,185 --> 00:42:26,882
Go
659
00:42:33,374 --> 00:42:34,350
Commander Cui is to blame
660
00:42:34,350 --> 00:42:36,439
What's with the confusion?
661
00:42:38,049 --> 00:42:39,582
Who knows if they
will check up on me
662
00:42:40,464 --> 00:42:41,904
How is Mu Dan doing in there?
663
00:42:48,173 --> 00:42:49,567
Mother, Mother How is it
664
00:42:49,567 --> 00:42:51,006
Is commander Cui here?
665
00:42:53,700 --> 00:42:54,536
My kid
666
00:42:54,536 --> 00:42:56,857
I always thought
that you would never be moved
667
00:42:57,647 --> 00:42:58,576
Ha! Who would have thought
668
00:42:58,576 --> 00:42:59,830
You have someone you like!
669
00:43:00,883 --> 00:43:02,036
Mother stop joking around
670
00:43:02,399 --> 00:43:03,654
Quick, tell me
671
00:43:03,654 --> 00:43:04,769
Did he come yet?
672
00:43:06,154 --> 00:43:09,962
Who would have thought
Towards Commander Cui
you have such feelings
673
00:43:09,962 --> 00:43:11,727
Don't fret
674
00:43:11,727 --> 00:43:16,046
He told me
that the cold palace is on fire
675
00:43:16,046 --> 00:43:17,253
What did you say?
676
00:43:19,064 --> 00:43:20,038
The cold palace is on fire?
677
00:43:21,340 --> 00:43:24,219
He is there
with his men putting the fire out
678
00:43:24,219 --> 00:43:25,984
Then what about the people in the cold palace
679
00:43:26,432 --> 00:43:27,593
People?
680
00:43:27,593 --> 00:43:28,700
Are you saying...
681
00:43:28,700 --> 00:43:29,815
Yun Ping Niang Niang
682
00:43:31,626 --> 00:43:32,973
Dead
683
00:43:35,388 --> 00:43:36,688
Dead?
684
00:43:43,329 --> 00:43:46,069
This morning in the city center
it's posted everywhere
685
00:43:46,069 --> 00:43:47,927
Now her family have all gone there
686
00:43:47,927 --> 00:43:49,598
Crying and calling for the dead to return to life
687
00:43:49,598 --> 00:43:50,759
How tragic
688
00:43:51,735 --> 00:43:53,174
Let me say
689
00:43:54,002 --> 00:43:54,837
women
690
00:43:54,837 --> 00:43:56,973
what's so good about entering the palace?
691
00:43:56,973 --> 00:43:59,293
What is the point of entering the palace?
692
00:43:59,293 --> 00:44:01,469
So many women vying for one man
693
00:44:01,469 --> 00:44:04,673
Let me say
here is still better
694
00:44:04,673 --> 00:44:07,134
one woman, can enjoy so many men
695
00:44:13,590 --> 00:44:15,029
Why are you crying?
696
00:44:16,933 --> 00:44:17,862
This... Ma Ma
697
00:44:17,862 --> 00:44:19,248
I'm not feeling well today
698
00:44:19,248 --> 00:44:20,502
Go away
699
00:44:21,284 --> 00:44:21,935
I need to rest
700
00:44:21,935 --> 00:44:23,142
go out first
701
00:44:23,142 --> 00:44:25,696
I want to rest! Mu Dan!
702
00:44:26,384 --> 00:44:27,492
Mu Dan! Are you ok?
703
00:44:30,410 --> 00:44:32,406
Mu Dan, I'm sorry.
704
00:44:32,406 --> 00:44:34,497
It's my fault
705
00:44:34,497 --> 00:45:30,364
Subtitles brought to you by the team @Viki
706
00:45:34,915 --> 00:45:35,565
How dare you!
707
00:45:35,565 --> 00:45:37,190
You actually dare to invade my border
708
00:45:37,190 --> 00:45:39,330
Speak! Are you going to surrender?
709
00:45:40,131 --> 00:45:41,065
I surrender
710
00:45:41,065 --> 00:45:42,565
Long live Your Majesty
711
00:45:44,765 --> 00:45:47,831
thousands of years
712
00:45:48,698 --> 00:45:50,865
Your Majesty! Your Majesty!
713
00:45:55,866 --> 00:45:57,366
Emperor Emperor
714
00:45:57,366 --> 00:45:58,698
Emperor Niang Niang
715
00:45:58,698 --> 00:45:59,531
What happened?
716
00:45:59,531 --> 00:46:00,330
Su Gong Gong
717
00:46:00,330 --> 00:46:01,598
Our emperor has been stabbed
he is covered in blood
718
00:46:01,598 --> 00:46:03,631
All covered in blood
719
00:46:03,631 --> 00:46:06,264
Niang niang, you think during the day
you dream at night
720
00:46:06,264 --> 00:46:08,964
The dream is the opposite
721
00:46:08,964 --> 00:46:10,797
Really? Really?
722
00:46:10,797 --> 00:46:11,697
Really?
723
00:46:11,697 --> 00:46:12,897
Yes Yes
724
00:46:18,264 --> 00:46:19,264
It's morning
725
00:46:19,264 --> 00:46:21,564
I need to go and ask the Empress
726
00:46:21,564 --> 00:46:24,797
If she has any news of the front line
Su gong gong, help me get changed
727
00:46:25,830 --> 00:46:27,629
Xiao Yen, Xiao Qi change of clothes
728
00:46:27,629 --> 00:46:28,397
Yes.
729
00:46:34,464 --> 00:46:36,364
Greetings Empress Rise
730
00:46:38,496 --> 00:46:39,329
Lian Er
731
00:46:42,996 --> 00:46:44,496
Niang Niang what's up
732
00:46:44,496 --> 00:46:46,596
Why are everyone's eyes red?
733
00:46:46,596 --> 00:46:48,163
What happened?
734
00:46:48,163 --> 00:46:53,396
You have to be prepared
The Emperor...
735
00:46:53,396 --> 00:46:54,263
What happened to Emperor?
736
00:46:55,929 --> 00:46:57,463
The Emperor has been surrounded
737
00:46:57,463 --> 00:46:58,933
The messenger sent the news, saying
738
00:46:58,933 --> 00:47:02,633
If they don't surrender in two or three days
739
00:47:02,633 --> 00:47:04,433
The entire troop will be killed
740
00:47:04,433 --> 00:47:07,633
Then Then what do we do?
741
00:47:11,732 --> 00:47:14,033
All because of you! It's all because of you!
742
00:47:14,033 --> 00:47:16,067
And to think the Emperor was so good to you
743
00:47:16,067 --> 00:47:20,000
If not for you fooling around
and having an affair with the Duke
744
00:47:20,000 --> 00:47:21,600
His Majesty would not have been hurt
745
00:47:21,600 --> 00:47:23,633
and run to fight in the war?
746
00:47:23,633 --> 00:47:25,366
It's all your fault!
747
00:47:25,366 --> 00:47:26,333
Shut your mouth!
748
00:47:26,333 --> 00:47:28,133
You have no facts
749
00:47:28,133 --> 00:47:30,667
can you talk nonsense?
750
00:47:30,667 --> 00:47:32,633
Someone! Hit her mouth!
751
00:47:32,633 --> 00:47:33,267
Niang niang
752
00:47:34,567 --> 00:47:36,167
Forget it
753
00:47:36,167 --> 00:47:37,933
Niang Niang
754
00:47:37,933 --> 00:47:41,367
This big thing that has happened to the Emperor
Everyone is in a bad mood
755
00:47:41,367 --> 00:47:42,767
Be more understanding
756
00:47:49,167 --> 00:47:50,100
Empress
757
00:47:50,100 --> 00:47:52,433
What should we do?
758
00:47:52,433 --> 00:47:53,900
What can we do?
759
00:47:53,900 --> 00:47:58,000
We are just women
760
00:48:02,633 --> 00:48:03,667
Let's go to Qi An Dian
761
00:48:05,533 --> 00:48:08,000
Go there to ask Buddha to protect the Emperor
762
00:48:08,000 --> 00:48:11,333
The rest of you
If you mean it
763
00:48:11,333 --> 00:48:12,933
then come with me
764
00:48:12,933 --> 00:48:16,800
For ten days
we shall not give up
to show our sincerity
765
00:48:18,300 --> 00:48:19,867
What do all of you think?
766
00:48:19,867 --> 00:48:21,767
Yes, Niang Niang
767
00:48:23,933 --> 00:48:25,033
Then lets go there now
768
00:48:25,033 --> 00:48:27,000
Niang Niang
769
00:48:29,000 --> 00:48:31,700
Can you lend me your pass
to leave the palace?
770
00:48:33,467 --> 00:48:34,267
Are you thinking...
771
00:48:39,700 --> 00:48:40,633
You can't
772
00:48:40,633 --> 00:48:41,333
Niang Niang
773
00:48:44,367 --> 00:48:46,200
It's better to ask Buddha for protection
774
00:48:46,200 --> 00:48:48,000
This...
775
00:48:55,900 --> 00:48:58,232
Empress is leaving
776
00:49:05,067 --> 00:49:06,167
Fake and pretentious
777
00:49:13,299 --> 00:49:14,667
Tired all day
778
00:49:14,667 --> 00:49:16,333
Why don't you take a soak
779
00:49:17,500 --> 00:49:18,799
This is niang niang's bath
780
00:49:18,799 --> 00:49:20,400
How can your servant be here
781
00:49:22,500 --> 00:49:23,200
Doesn't matter
782
00:49:24,333 --> 00:49:26,600
I just want to find someone
to chat with
783
00:49:26,600 --> 00:49:28,433
Come on, let's get change
784
00:49:34,899 --> 00:49:36,099
What do Niang Niang want to say
785
00:49:38,466 --> 00:49:39,199
Actually
786
00:49:39,199 --> 00:49:41,266
I really don't have much
787
00:49:41,266 --> 00:49:43,599
I'm just worried about the Emperor
788
00:49:43,599 --> 00:49:47,232
I actually wanted, with the Empress,
to have a chat
789
00:49:47,232 --> 00:49:48,342
But...
790
00:49:48,342 --> 00:49:52,499
Niang niang is so preoccupied
791
00:49:52,499 --> 00:49:55,066
You have stayed the longest next to the Empress
792
00:49:55,066 --> 00:49:58,031
You must know a lot
tell me about it
57374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.