All language subtitles for Goblin S01E16 [Rakuten Viki 4K to 1080p x265]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:10,000 LONELY SHINING GOD ~ 2 00:00:52,117 --> 00:00:55,831 Yes, so I'm saying this. 3 00:00:55,931 --> 00:01:02,161 The day is just right, so I'll say this. 4 00:01:02,591 --> 00:01:07,211 You shine brightly, so I'll say this. 5 00:01:08,031 --> 00:01:13,561 You are my first love so I'll say this. 6 00:01:13,691 --> 00:01:16,530 On another just-right day, 7 00:01:16,531 --> 00:01:21,161 will you be this Goryeo man's bride? 8 00:01:21,207 --> 00:01:28,917 ~ how can I get over you ~ 9 00:01:31,717 --> 00:01:37,217 ~ why do we have to be ~ 10 00:01:39,217 --> 00:01:43,117 ~ apart ~ 11 00:01:55,831 --> 00:01:58,330 I will. 12 00:01:58,331 --> 00:02:03,207 I'll be this lonely man's Bride. 13 00:02:03,231 --> 00:02:09,890 I'll be this shining man's first and last Bride. 14 00:02:09,891 --> 00:02:13,266 I will. 15 00:02:13,267 --> 00:02:16,716 ~ and we come again ~ 16 00:02:16,717 --> 00:02:21,716 ~ from the place we have never known ~ 17 00:02:21,717 --> 00:02:27,216 ~ there are too many shadows ~ 18 00:02:27,217 --> 00:02:34,166 ~ of your love everywhere around me ~ 19 00:02:34,167 --> 00:02:42,167 ~ stuck, stuck, stuck in love ~ 20 00:02:50,217 --> 00:02:51,990 Mom. 21 00:02:51,991 --> 00:02:55,130 I'm getting married. 22 00:02:55,131 --> 00:02:59,117 I'll be happy. 23 00:03:02,217 --> 00:03:05,560 So she met the Goblin? 24 00:03:05,561 --> 00:03:07,730 She's getting married. 25 00:03:07,731 --> 00:03:10,216 Good for her. 26 00:03:10,291 --> 00:03:13,131 Why am I tearful? 27 00:03:13,931 --> 00:03:16,211 Unnie! 28 00:03:18,401 --> 00:03:20,560 - You see us? - Yes. 29 00:03:20,561 --> 00:03:23,190 How long's it been? 30 00:03:23,191 --> 00:03:26,330 Brat! You see us again. 31 00:03:26,331 --> 00:03:28,630 You startled me. 32 00:03:28,631 --> 00:03:31,130 Were you okay? 33 00:03:31,131 --> 00:03:34,030 We were lonely. 34 00:03:34,031 --> 00:03:36,316 Come with me. 35 00:03:36,391 --> 00:03:39,591 I'll treat you better than Goblin does. 36 00:03:39,691 --> 00:03:42,960 Wait here. I'll get salt to...! 37 00:03:42,961 --> 00:03:47,816 You have the same temper. 38 00:03:47,931 --> 00:03:49,790 Congrats. 39 00:03:49,791 --> 00:03:52,216 - Getting married. - Sure. 40 00:03:52,217 --> 00:03:54,211 Yay! 41 00:03:59,031 --> 00:04:00,560 Drink. 42 00:04:00,561 --> 00:04:03,211 It removes your life memories. 43 00:04:03,217 --> 00:04:04,690 Thank you. 44 00:04:04,691 --> 00:04:07,160 What rot is this? 45 00:04:07,161 --> 00:04:09,330 How can I be a table with my driver, 46 00:04:09,331 --> 00:04:10,730 or drink the same tea? 47 00:04:10,731 --> 00:04:13,890 Here, everyone gets the same tea. 48 00:04:13,891 --> 00:04:16,460 What crap is that? Dying is unfair. 49 00:04:16,461 --> 00:04:22,390 His whole life isn't even worth this watch! 50 00:04:22,391 --> 00:04:24,490 I'll repeat this. 51 00:04:24,491 --> 00:04:27,630 Here, everyone has the same tea. 52 00:04:27,631 --> 00:04:30,560 Your watch stopped ticking. 53 00:04:30,561 --> 00:04:33,990 Nothing that you own 54 00:04:33,991 --> 00:04:37,161 can pass that door. 55 00:04:38,091 --> 00:04:40,490 Were you a powerful person? 56 00:04:40,491 --> 00:04:43,830 Once you pass that door, you'll realize 57 00:04:43,831 --> 00:04:47,191 the sins you committed with your eyes and mouth, 58 00:04:47,361 --> 00:04:49,160 your hands and feet, 59 00:04:49,161 --> 00:04:54,160 and heart, are more powerful than you knew. 60 00:04:54,161 --> 00:04:58,771 See how deep in Hell they drag you down. 61 00:05:16,517 --> 00:05:19,390 Want to go on a blind date? 62 00:05:19,391 --> 00:05:20,860 I don't like chefs. 63 00:05:20,861 --> 00:05:22,530 He isn't a chef. 64 00:05:22,531 --> 00:05:24,830 He's a client. 65 00:05:24,831 --> 00:05:26,830 Chaebol, company, 66 00:05:26,831 --> 00:05:30,390 handsome, and importantly... 67 00:05:30,391 --> 00:05:32,630 young. 68 00:05:32,631 --> 00:05:34,490 He likes older women. 69 00:05:34,491 --> 00:05:37,330 I advise him on inheritance, 70 00:05:37,331 --> 00:05:40,701 nothing shady. Well? 71 00:05:42,390 --> 00:05:45,316 A blind date? 72 00:05:54,631 --> 00:05:58,211 No. These are new. 73 00:05:58,291 --> 00:06:00,216 What happened? 74 00:06:00,253 --> 00:06:02,992 I can't wait here. 75 00:06:02,993 --> 00:06:05,216 Ji Eun Tak! 76 00:06:07,053 --> 00:06:09,792 What song? A new singer? 77 00:06:09,793 --> 00:06:11,216 OK. 78 00:06:15,093 --> 00:06:16,322 How can I help? 79 00:06:16,323 --> 00:06:19,152 I'm PD Ji Eun Tak's boyfriend. 80 00:06:19,153 --> 00:06:21,692 - What? - Her fiancé. 81 00:06:21,693 --> 00:06:24,092 Let's marry this weekend? 82 00:06:24,093 --> 00:06:25,322 - Heck? - Heck! 83 00:06:25,323 --> 00:06:29,493 Get lunch first? Let's go. 84 00:06:31,253 --> 00:06:34,487 Is someone coming? 85 00:06:34,493 --> 00:06:36,792 Duk-Hwa. You must say hi. 86 00:06:36,793 --> 00:06:38,193 I guess. 87 00:06:38,393 --> 00:06:41,353 Think he won't know the older me? 88 00:06:41,523 --> 00:06:42,952 That won't happen. 89 00:06:42,953 --> 00:06:45,092 Ma'am, one soup, please. 90 00:06:45,093 --> 00:06:48,216 - Sure. - He's here. 91 00:06:55,753 --> 00:06:58,222 What? A formal feast with 92 00:06:58,223 --> 00:07:01,216 a couple side-by-side. 93 00:07:01,293 --> 00:07:03,517 - I got what's going on. - Yes. 94 00:07:03,523 --> 00:07:06,152 We're engaged. 95 00:07:06,153 --> 00:07:07,853 - Heck? - Heck? 96 00:07:07,917 --> 00:07:09,422 Saturday or Sunday? 97 00:07:09,423 --> 00:07:11,422 What got into you? 98 00:07:11,423 --> 00:07:13,252 Lunch or dinner? 99 00:07:13,253 --> 00:07:16,923 I prefer Sunday evening. Saturday's my night out. 100 00:07:17,023 --> 00:07:18,392 What's this about? 101 00:07:18,393 --> 00:07:21,292 Can't you tell? So you won't blind-date 102 00:07:21,293 --> 00:07:24,792 a handsome chaebol younger than you. 103 00:07:24,793 --> 00:07:26,522 What's with you? 104 00:07:26,523 --> 00:07:30,152 I fit all three criteria. 105 00:07:30,153 --> 00:07:33,152 Relax. You're not my style. 106 00:07:33,153 --> 00:07:36,492 Nice to meet you. I'm Yu Duk-Hwa. 107 00:07:36,493 --> 00:07:40,822 Yes, I know. I'm Ji Eun Tak. 108 00:07:40,823 --> 00:07:43,052 He's a Team Manager. 109 00:07:43,053 --> 00:07:46,422 Ji Eun Tak? That letter's Ji Eun Tak? 110 00:07:46,423 --> 00:07:48,352 Ji Eun Tak who knew my tenant? 111 00:07:48,353 --> 00:07:51,822 You still don't know much. 112 00:07:51,823 --> 00:07:55,207 - Enjoy your soup. - I will. 113 00:07:58,217 --> 00:08:02,122 Do you know Uncle is...? 114 00:08:02,123 --> 00:08:05,986 - A Goblin. Everyone knows one. - Sure. 115 00:08:05,987 --> 00:08:07,992 Wow. 116 00:08:07,993 --> 00:08:10,692 You know my building and Uncle. 117 00:08:10,693 --> 00:08:13,522 What? Why am I in the dark? 118 00:08:13,523 --> 00:08:15,716 Here. 119 00:08:15,717 --> 00:08:17,322 Eat and grow. 120 00:08:17,323 --> 00:08:20,216 You'll find out in time. 121 00:08:21,267 --> 00:08:24,316 Me too. 122 00:08:27,753 --> 00:08:29,852 No blind dates. 123 00:08:29,853 --> 00:08:33,816 Yep. I'll be a married woman. 124 00:08:35,123 --> 00:08:38,592 She said "married woman". 125 00:08:38,593 --> 00:08:40,892 Where do you live? 126 00:08:40,893 --> 00:08:45,216 - You aren't my type. - You like your job? 127 00:08:45,217 --> 00:08:49,022 - Uncle's getting married. - Good news. 128 00:08:49,023 --> 00:08:53,692 - But I wanted to marry first. - Great news. 129 00:08:53,693 --> 00:08:59,752 - Right? I'll have lots of kids. - I'd like nothing more. 130 00:08:59,753 --> 00:09:01,992 But, Duk-Hwa, 131 00:09:01,993 --> 00:09:05,752 - you need a partner. - I have lots of women. 132 00:09:05,753 --> 00:09:11,316 That's the problem. -. 133 00:09:12,723 --> 00:09:16,122 Did one excite your heart? 134 00:09:16,123 --> 00:09:19,262 Or miss her enough to cry? 135 00:09:19,263 --> 00:09:26,117 Or make you think you'd die for her? 136 00:09:26,653 --> 00:09:29,052 Not yet. 137 00:09:29,053 --> 00:09:33,123 Won't you marry? 138 00:09:33,263 --> 00:09:34,852 - No. - Why? 139 00:09:34,853 --> 00:09:38,292 I married such a woman and have three kids. 140 00:09:38,293 --> 00:09:40,692 Wow. Really? 141 00:09:40,693 --> 00:09:42,722 - Why didn't I know? - I never said. 142 00:09:42,723 --> 00:09:47,216 - Why didn't you? - You never asked. 143 00:09:48,193 --> 00:09:52,892 You care little about people around you. 144 00:09:52,893 --> 00:09:55,852 So I'm waiting for your questions- 145 00:09:55,853 --> 00:10:01,216 adult questions about the world 146 00:10:01,217 --> 00:10:08,216 and joys and sorrows of those around you. 147 00:10:10,293 --> 00:10:13,116 Thank you. 148 00:10:13,117 --> 00:10:19,092 Give me time to grow up well. 149 00:10:19,093 --> 00:10:22,117 I will. 150 00:10:28,263 --> 00:10:30,492 How'd you blurt to everyone 151 00:10:30,493 --> 00:10:32,262 without asking me? 152 00:10:32,263 --> 00:10:36,352 Hey, eyes ahead. A car's on your left. 153 00:10:36,353 --> 00:10:37,522 Afraid? 154 00:10:37,523 --> 00:10:42,092 No. Driving makes you grown up. Stay in your lane. 155 00:10:42,093 --> 00:10:44,522 - Hands on the steering wheel. - I am. 156 00:10:44,523 --> 00:10:47,652 I know, I know it all! I'm just fascinated. 157 00:10:47,653 --> 00:10:50,323 I've never been a passenger. 158 00:10:50,523 --> 00:10:52,992 - Turn left, left. - Left? 159 00:10:52,993 --> 00:10:56,762 Left turn! Left, left! 160 00:10:56,763 --> 00:11:00,723 Seriously! Where are we going? 161 00:11:00,853 --> 00:11:05,216 Turn on the blinkers before you turn! 162 00:11:20,267 --> 00:11:25,216 ~ I'm wasting my word, wasting my time ~ 163 00:11:25,217 --> 00:11:30,017 ~ after I gave you everything ~ 164 00:11:30,093 --> 00:11:33,317 You look so pretty. 165 00:11:34,853 --> 00:11:37,652 You look pretty handsome, Kim Shin. 166 00:11:37,653 --> 00:11:41,216 I always do. 167 00:11:43,593 --> 00:11:46,352 Let's get married with freshly drawn water, 168 00:11:46,353 --> 00:11:48,522 traditionally. 169 00:11:50,307 --> 00:11:53,716 ~ you wake my heart and walk to my world ~ 170 00:11:53,717 --> 00:11:59,017 ~ I call you a miracle ~ 171 00:11:59,117 --> 00:12:01,392 Is it a gift? 172 00:12:01,393 --> 00:12:05,022 A wedding gift. 173 00:12:05,023 --> 00:12:07,622 He has nice wrists. 174 00:12:07,623 --> 00:12:09,207 I'll take this. 175 00:12:09,212 --> 00:12:13,216 ~ I want to place you close to me ~ 176 00:12:13,217 --> 00:12:17,716 ~ she blew me away ~ 177 00:12:17,717 --> 00:12:21,216 ~ Heaven is in your eyes ~ 178 00:12:21,217 --> 00:12:25,216 ~ Heaven is in your sound ~ 179 00:12:25,217 --> 00:12:31,716 ~ to me, it's in all the world you see ~ 180 00:12:31,717 --> 00:12:35,216 ~ Heaven is in your kiss ~ 181 00:12:35,217 --> 00:12:39,216 ~ even though tears fall down ~ 182 00:12:39,217 --> 00:12:43,216 ~ the only one under this sky ~ 183 00:12:43,217 --> 00:12:50,207 ~ to make me smile ~ 184 00:12:51,653 --> 00:12:54,092 All our roads together, 185 00:12:54,093 --> 00:12:56,523 all our sights together, 186 00:12:56,593 --> 00:12:58,892 all questions and answers 187 00:12:58,893 --> 00:13:01,792 we'll share, shyly, excitedly- 188 00:13:01,793 --> 00:13:05,952 in all those moments, I love you. 189 00:13:05,953 --> 00:13:07,517 Your bride. 190 00:13:07,523 --> 00:13:11,322 After a song, we'll read a listener's story. 191 00:13:11,323 --> 00:13:13,353 Cue. 192 00:13:13,653 --> 00:13:17,217 Was this love letter with no subject line 193 00:13:17,293 --> 00:13:19,522 written at night? 194 00:13:19,523 --> 00:13:21,892 Well? I love love letters. 195 00:13:21,893 --> 00:13:24,892 I'm sure you do. 196 00:13:24,893 --> 00:13:29,192 "To the one who thought oblivion would bring me peace." 197 00:13:29,193 --> 00:13:31,422 "The moment our eyes met, I knew..." 198 00:13:31,423 --> 00:13:34,292 "you too kept your memories." 199 00:13:34,293 --> 00:13:36,322 This story is my pick. 200 00:13:36,323 --> 00:13:37,522 I'll be back soon. 201 00:13:37,523 --> 00:13:39,492 PD! Hey! 202 00:13:39,493 --> 00:13:41,422 This is a live show! 203 00:13:41,423 --> 00:13:44,392 "I pray in our next life-" 204 00:13:44,393 --> 00:13:49,592 "May our wait be short and our meeting long." 205 00:13:49,593 --> 00:13:53,792 "May we notneed excuses to see each other." 206 00:13:53,793 --> 00:13:59,216 "May we meet with our own names in this world." 207 00:14:01,023 --> 00:14:05,892 "May we say hello if we cross paths." 208 00:14:05,893 --> 00:14:09,622 May our love have answers. 209 00:14:09,623 --> 00:14:13,216 May we meet like that. 210 00:14:13,323 --> 00:14:16,522 It was enough to see your face. 211 00:14:16,523 --> 00:14:19,092 Sometimes you're Kim Woo Bin. 212 00:14:19,093 --> 00:14:24,092 Sometimes you're Wang Yeo. 213 00:14:24,093 --> 00:14:29,216 Live a long time. 214 00:14:30,193 --> 00:14:32,792 Farewell. 215 00:14:32,793 --> 00:14:36,322 She really sold this building? 216 00:14:36,323 --> 00:14:39,592 Yes, I bought it last week. 217 00:14:39,593 --> 00:14:42,193 You're my tenant now. 218 00:14:42,223 --> 00:14:44,122 You work in radio? 219 00:14:44,123 --> 00:14:46,052 Yes. 220 00:14:46,053 --> 00:14:50,213 I'm in a bit of a hurry. I'll see you later. 221 00:15:03,217 --> 00:15:04,852 Part-Timer. 222 00:15:04,853 --> 00:15:06,352 I'm leaving. 223 00:15:06,353 --> 00:15:09,052 Take care. Don't cry. 224 00:15:09,053 --> 00:15:11,592 Take a big bite of life. 225 00:15:11,593 --> 00:15:15,023 You were alone without a family. 226 00:15:15,123 --> 00:15:18,292 I hope I gave you a little comfort. 227 00:15:18,293 --> 00:15:20,792 Take care of my stubborn Orabeoni. 228 00:15:20,793 --> 00:15:23,392 Be happy together. 229 00:15:23,393 --> 00:15:26,216 Goodbye. 230 00:15:28,693 --> 00:15:33,117 She remembered everything. 231 00:15:35,893 --> 00:15:41,216 Boss left. 232 00:15:42,993 --> 00:15:50,792 She kept the memories alone, yet cared for forgetful me. 233 00:15:50,793 --> 00:15:53,392 Her Orabeoni had vanished. 234 00:15:53,393 --> 00:15:57,216 She'd have been so lonely. 235 00:15:58,223 --> 00:16:00,353 Why'd she leave now? 236 00:16:00,423 --> 00:16:04,092 She can't forgive Reaper. 237 00:16:04,093 --> 00:16:11,092 She chose not to see him again in this lifetime. 238 00:16:11,093 --> 00:16:17,213 For Grim Reaper, there's no greater punishment. 239 00:16:30,893 --> 00:16:35,453 I'll count to 50 and leave. 240 00:16:35,993 --> 00:16:38,153 One. 241 00:16:40,593 --> 00:16:42,793 Two. 242 00:16:44,593 --> 00:16:47,392 47. 243 00:16:47,393 --> 00:16:50,993 48. 244 00:16:52,323 --> 00:16:56,023 49. 245 00:16:57,477 --> 00:17:00,577 One. 246 00:17:13,882 --> 00:17:17,117 Two. 247 00:17:18,577 --> 00:17:22,117 Three. 248 00:17:25,493 --> 00:17:31,716 You won't hear from me. 249 00:17:34,123 --> 00:17:39,216 In this life... 250 00:17:39,217 --> 00:17:44,117 we won't meet again. 251 00:17:46,217 --> 00:17:49,092 Just once, 252 00:17:49,093 --> 00:17:54,216 may I hug you? 253 00:17:55,217 --> 00:18:00,216 ~ the one who is my destiny ~ 254 00:18:00,217 --> 00:18:03,216 ~ however often we're born ~ 255 00:18:03,217 --> 00:18:07,216 ~ wherever you hide ~ 256 00:18:07,217 --> 00:18:12,217 ~ I will find you ~ 257 00:18:13,117 --> 00:18:20,216 ~ don't let us separate, stay by my side ~ 258 00:18:20,217 --> 00:18:26,307 ~ don't leave me ~ 259 00:18:26,393 --> 00:18:29,657 Take care. 260 00:18:30,017 --> 00:18:32,216 Take care. 261 00:18:32,217 --> 00:18:38,617 ~ don't leave me ~ 262 00:18:38,693 --> 00:18:41,392 And like that, 263 00:18:41,393 --> 00:18:46,216 we parted in this lifetime. 264 00:18:46,217 --> 00:18:53,717 I got no news of her until much later. 265 00:19:22,493 --> 00:19:25,522 I did an absurd thing for you. 266 00:19:25,523 --> 00:19:28,216 Won't you try it? 267 00:19:29,117 --> 00:19:34,117 The apples look like bunnies. 268 00:19:35,993 --> 00:19:39,122 Sunny... 269 00:19:39,123 --> 00:19:42,216 has left. 270 00:19:42,323 --> 00:19:44,592 She is... 271 00:19:44,593 --> 00:19:49,052 until to the end 272 00:19:49,053 --> 00:19:53,216 good at leaving. 273 00:19:56,223 --> 00:20:01,492 After what happened to you, I kept it. 274 00:20:01,493 --> 00:20:05,163 I meant to return it sooner. 275 00:20:07,253 --> 00:20:10,122 I'm sorry it's late. 276 00:20:10,123 --> 00:20:13,286 It was never mine. 277 00:20:13,287 --> 00:20:16,192 It's your regret, sin and longing. 278 00:20:16,193 --> 00:20:18,522 You should keep it. 279 00:20:18,523 --> 00:20:23,122 Can I? -. 280 00:20:23,123 --> 00:20:25,693 If you eat this. 281 00:20:29,853 --> 00:20:33,216 And thank you. 282 00:20:33,393 --> 00:20:35,716 I heard you lit candles 283 00:20:35,717 --> 00:20:41,092 at the temple while I was gone for 9 years. 284 00:20:41,093 --> 00:20:45,092 I was unsure of my right to pay respects to them. 285 00:20:45,093 --> 00:20:49,617 But I wanted to face my sins. 286 00:20:49,693 --> 00:20:54,152 I wish someone could tell us- 287 00:20:54,153 --> 00:20:57,216 "That's enough." 288 00:20:57,217 --> 00:20:59,652 "You've done enough." 289 00:20:59,653 --> 00:21:04,216 Like that. 290 00:21:15,593 --> 00:21:18,393 You wanted to see me. 291 00:21:21,693 --> 00:21:26,917 I want to tell you a secret. 292 00:21:27,423 --> 00:21:29,216 A secret? 293 00:21:30,993 --> 00:21:36,216 We become Grim Reapers after a sin in past life. 294 00:21:36,353 --> 00:21:41,217 I'll tell you that sin. 295 00:21:41,993 --> 00:21:44,752 Our grave sin 296 00:21:44,753 --> 00:21:47,992 was taking our own lives. 297 00:21:47,993 --> 00:21:50,592 Those who commit suicide 298 00:21:50,593 --> 00:21:53,962 return as Grim Reapers, 299 00:21:53,963 --> 00:21:56,792 to usher countless dead, 300 00:21:56,793 --> 00:22:01,592 while neither living nor dead. 301 00:22:01,593 --> 00:22:04,292 Do you know why? 302 00:22:04,293 --> 00:22:10,216 Why's someone nameless, with no memories, 303 00:22:10,293 --> 00:22:15,752 need a home and food? 304 00:22:15,753 --> 00:22:18,222 Do you know why? 305 00:22:18,223 --> 00:22:20,692 While looking for the answer, 306 00:22:20,693 --> 00:22:23,392 I realized one day 307 00:22:23,393 --> 00:22:26,152 it makes us yearn 308 00:22:26,153 --> 00:22:30,216 for the names and lives 309 00:22:30,217 --> 00:22:34,216 we once abandoned. 310 00:22:35,593 --> 00:22:43,216 This punishment may end when we long for life. 311 00:22:43,853 --> 00:22:47,722 I know you avoided me. 312 00:22:47,723 --> 00:22:49,216 I assume 313 00:22:49,217 --> 00:22:52,892 you met Park Joong Won 9 years ago. 314 00:22:52,893 --> 00:22:56,116 So you know who you are 315 00:22:56,117 --> 00:23:00,122 and who I am. 316 00:23:00,123 --> 00:23:03,216 So... 317 00:23:03,217 --> 00:23:06,052 I want to apologize. 318 00:23:06,053 --> 00:23:08,692 I shouldn't have chosen death 319 00:23:08,693 --> 00:23:11,252 by borrowing your hands. 320 00:23:11,253 --> 00:23:15,216 I regret it. Also, 321 00:23:15,217 --> 00:23:18,216 I beg your forgiveness. 322 00:23:29,493 --> 00:23:31,822 So forget everything. 323 00:23:31,823 --> 00:23:33,622 Forget. 324 00:23:33,623 --> 00:23:39,522 Guide the dead as penance. 325 00:23:39,523 --> 00:23:43,116 I hope you will 326 00:23:43,117 --> 00:23:46,522 forgive yourself one day. 327 00:23:46,523 --> 00:23:49,092 God would want us 328 00:23:49,093 --> 00:23:55,216 to forgive ourselves and desire life ardently. 329 00:24:11,323 --> 00:24:13,422 Come eat. 330 00:24:13,423 --> 00:24:15,853 Where are you going late? 331 00:24:16,853 --> 00:24:19,022 Soup will get cold. Eat. 332 00:24:19,023 --> 00:24:21,222 Do you have a boyfriend? 333 00:24:21,223 --> 00:24:26,216 You shouldn't end up a single mom like your mom. 334 00:24:26,923 --> 00:24:29,693 Why must you always...?! 335 00:24:31,093 --> 00:24:33,692 How long are you staying? 336 00:24:33,693 --> 00:24:35,822 I gave you enough memorial foods. 337 00:24:35,823 --> 00:24:38,822 You're a ghost. It isn't good to roam. 338 00:24:38,823 --> 00:24:43,317 How dare you? Hey. 339 00:24:43,423 --> 00:24:46,892 It's unfair to go like this. 340 00:24:46,893 --> 00:24:51,452 If I'd had those bank books, if you hadn't taken them, 341 00:24:51,453 --> 00:24:55,393 I wouldn't have died on the streets! 342 00:25:00,923 --> 00:25:03,052 What's wrong with you? 343 00:25:03,053 --> 00:25:06,213 You do this even after dying? 344 00:25:06,223 --> 00:25:10,216 You talk back after not getting hit in a while. 345 00:25:10,223 --> 00:25:11,293 I ought to... 346 00:25:12,993 --> 00:25:15,423 Lady. Who are you touching? 347 00:25:15,753 --> 00:25:19,792 I hold this girl dear. Shall I break your wrist? 348 00:25:19,793 --> 00:25:23,122 What's this? Who's this psycho? 349 00:25:23,123 --> 00:25:25,423 I'm your senior. What 'psycho'? 350 00:25:25,723 --> 00:25:30,253 This won't do. You better come with me. 351 00:25:30,453 --> 00:25:34,392 Go with me. I'm lonely. 352 00:25:34,393 --> 00:25:39,216 I get on well with evil witches. 353 00:25:39,223 --> 00:25:42,092 Let go. Let go of me! 354 00:25:42,093 --> 00:25:43,822 - You know her? - Unnie. 355 00:25:43,823 --> 00:25:46,392 I found a companion 356 00:25:46,393 --> 00:25:51,216 to spar with on the way to the Afterlife. 357 00:25:51,223 --> 00:25:54,216 You're leaving? 358 00:25:54,617 --> 00:25:57,922 It's time. 359 00:25:57,923 --> 00:25:59,892 Thanks for everything. 360 00:25:59,893 --> 00:26:04,216 Live happily with the Goblin. 361 00:26:05,117 --> 00:26:07,092 Come on. Let's go. 362 00:26:07,093 --> 00:26:09,216 Hold on. 363 00:26:11,493 --> 00:26:15,216 Auntie. Thanks for raising me. 364 00:26:15,223 --> 00:26:20,216 Next lifetime, let's meet on good terms. 365 00:26:20,217 --> 00:26:22,492 Don't joke! Why'd I meet you? 366 00:26:22,493 --> 00:26:25,123 Let go! Let go! 367 00:26:25,193 --> 00:26:26,523 Let go. 368 00:26:26,693 --> 00:26:29,653 Let go! Let go...! 369 00:26:45,987 --> 00:26:49,093 Hi. 370 00:26:49,153 --> 00:26:52,222 You still do that alone. Where's Goblin? 371 00:26:52,223 --> 00:26:55,452 I don't know. He said he's drawing fresh water. 372 00:26:55,453 --> 00:26:57,992 I wanted to see you 373 00:26:57,993 --> 00:27:00,522 to give you something. 374 00:27:00,523 --> 00:27:06,853 Did you get my Name Card? 375 00:27:08,917 --> 00:27:12,193 No, I didn't. 376 00:27:12,223 --> 00:27:14,893 I see. You scared me. 377 00:27:15,993 --> 00:27:18,622 You're worried your Card will come? 378 00:27:18,623 --> 00:27:22,022 Not worried. I'm curious 379 00:27:22,023 --> 00:27:26,192 how my fate has changed. 380 00:27:26,193 --> 00:27:29,693 Your fate has many variables. 381 00:27:29,717 --> 00:27:32,122 Exactly. 382 00:27:32,123 --> 00:27:36,392 The birth mark is gone. I pulled out the sword. 383 00:27:36,393 --> 00:27:40,622 So I lived without problems the past 9 years. 384 00:27:40,623 --> 00:27:46,422 But it doesn't change being a Missing Soul. 385 00:27:46,423 --> 00:27:49,052 I was almost never born. 386 00:27:49,053 --> 00:27:53,452 I lost my beloved to death. 387 00:27:53,453 --> 00:27:59,823 The person before me is a Grim Reaper. 388 00:27:59,893 --> 00:28:05,392 Above all, every human dies. 389 00:28:05,393 --> 00:28:10,117 That's why life is beautiful. 390 00:28:11,017 --> 00:28:16,052 After I recovering memories, 391 00:28:16,053 --> 00:28:20,952 I've lived each day like it's my last. 392 00:28:20,953 --> 00:28:24,492 If today is my last day, it will be 393 00:28:24,493 --> 00:28:29,492 my loved one's last memory of me. 394 00:28:29,493 --> 00:28:34,352 I should live and love well every moment. 395 00:28:34,353 --> 00:28:36,392 That's how I felt. 396 00:28:36,393 --> 00:28:42,193 Your life is already beautiful. - Remember that. 397 00:28:43,117 --> 00:28:46,117 What do you want to give me? 398 00:28:48,217 --> 00:28:51,193 Here. 399 00:28:57,217 --> 00:29:00,216 Wow. 400 00:29:00,993 --> 00:29:05,616 Wedding congratulations, Goblin's Bride. 401 00:29:05,617 --> 00:29:08,693 Thank you. 402 00:29:27,417 --> 00:29:31,592 Until death do us part, 403 00:29:31,593 --> 00:29:34,422 to every word you say, 404 00:29:34,423 --> 00:29:38,216 no matter what: 405 00:29:38,217 --> 00:29:40,023 me too. 406 00:29:40,153 --> 00:29:43,152 Until death do us part, 407 00:29:43,153 --> 00:29:47,192 to every word you say, no matter what: 408 00:29:47,193 --> 00:29:50,123 me too. 409 00:29:57,517 --> 00:29:59,523 - That looks good. - This? 410 00:29:59,923 --> 00:30:01,393 Should we make more? 411 00:30:06,723 --> 00:30:10,216 Champagne is best between 7º and 8ºC. 412 00:30:13,653 --> 00:30:16,117 End-Room Uncle. 413 00:30:18,693 --> 00:30:20,952 I feel drunk before drinking. 414 00:30:20,953 --> 00:30:23,193 How can you be drunk? 415 00:30:35,353 --> 00:30:39,216 - One shot. - Not you too. 416 00:30:40,993 --> 00:30:42,422 Are you okay? 417 00:30:42,423 --> 00:30:45,222 - You look unwell. - I'm fine. 418 00:30:45,223 --> 00:30:49,122 Okay. I made it 7ºC. 419 00:30:49,123 --> 00:30:51,216 Like a glass? 420 00:30:51,223 --> 00:30:53,216 Yes, I think... 421 00:30:54,661 --> 00:30:56,852 No. - President Kim... 422 00:30:56,853 --> 00:30:57,922 Seriously. 423 00:30:57,923 --> 00:30:59,893 Please be careful! 424 00:30:59,993 --> 00:31:04,593 Uncles, you're too carefree. 425 00:31:06,193 --> 00:31:09,192 What? This feels familiar. 426 00:31:09,193 --> 00:31:14,952 Sing. Sing. 427 00:31:14,953 --> 00:31:16,723 Sing. 428 00:31:16,753 --> 00:31:19,092 No, no, I can't. 429 00:31:19,093 --> 00:31:20,322 I can't sing. 430 00:31:20,323 --> 00:31:22,722 ~Meeting you 431 00:31:22,723 --> 00:31:26,092 ~among all these people 432 00:31:26,093 --> 00:31:28,522 ~was 433 00:31:28,523 --> 00:31:33,393 ~really lucky 434 00:31:33,453 --> 00:31:36,052 ~meeting you 435 00:31:36,053 --> 00:31:38,622 ~in this big world... 436 00:31:38,623 --> 00:31:39,952 All together. 437 00:31:39,953 --> 00:31:46,216 ~meeting you was happiness for me 438 00:31:46,523 --> 00:31:53,987 ~meeting you among all these people 439 00:32:02,117 --> 00:32:06,117 I'm sleepy. 440 00:32:07,660 --> 00:32:10,216 Goodnight. 441 00:32:10,801 --> 00:32:14,216 I love you. 442 00:32:29,617 --> 00:32:32,297 ~ it's a beautiful life ~ 443 00:32:32,305 --> 00:32:37,307 This is our last song. Be happy, everyone. 444 00:32:37,945 --> 00:32:40,617 Okay, good job. 445 00:32:40,618 --> 00:32:42,774 Good work. 446 00:32:42,775 --> 00:32:45,544 Today's show was so great. 447 00:32:45,545 --> 00:32:48,144 Spot on timing. Perfect songs. 448 00:32:48,145 --> 00:32:50,404 Great feedback. 449 00:32:50,405 --> 00:32:51,674 A rare perfect show. 450 00:32:51,675 --> 00:32:55,604 Enough flattery. 451 00:32:55,605 --> 00:32:59,474 I'm meeing a show guest, then going home. 452 00:32:59,475 --> 00:33:00,874 Okay. 453 00:33:00,875 --> 00:33:03,805 - Thanks. - See you tomorrow. 454 00:33:04,267 --> 00:33:08,216 ~ it's a beautiful life, beautiful day ~ 455 00:33:08,217 --> 00:33:12,716 ~ I'll live in memories of you ~ 456 00:33:12,717 --> 00:33:19,117 ~ beautiful life, beautiful day ~ 457 00:33:22,805 --> 00:33:28,215 A bus full of kindy kids will have an accident. 458 00:33:31,875 --> 00:33:34,304 This must be the driver. 459 00:33:34,305 --> 00:33:36,274 Now, 460 00:33:36,275 --> 00:33:41,216 I really feel this work is punishment. 461 00:33:44,905 --> 00:33:48,117 I'll take this call. 462 00:33:51,017 --> 00:33:54,215 Mister. 463 00:34:06,045 --> 00:34:08,604 Sir. Head Office called. 464 00:34:08,605 --> 00:34:12,774 They said to discard today's List. 465 00:34:12,775 --> 00:34:15,845 The kiddies's fates changed. 466 00:34:16,657 --> 00:34:18,915 True? 467 00:34:20,145 --> 00:34:25,175 Why would it change? 468 00:34:45,217 --> 00:34:48,044 Because of a death 469 00:34:48,045 --> 00:34:50,004 not on the List. 470 00:34:50,005 --> 00:34:53,544 Can a death have no Name Card? 471 00:34:53,545 --> 00:34:56,205 What kind is that? 472 00:34:59,205 --> 00:35:03,104 A death that can't be predicted. 473 00:35:09,417 --> 00:35:11,474 A sacrifice. 474 00:35:11,475 --> 00:35:14,004 Where are you? It's scary out there. 475 00:35:14,005 --> 00:35:15,814 Know what time it is? 476 00:35:15,815 --> 00:35:20,144 It's 4pm. I have a meeting. 477 00:35:20,145 --> 00:35:22,944 Hold on. Let me turn right. 478 00:35:22,945 --> 00:35:25,004 Turn your wheel right. 479 00:35:25,005 --> 00:35:26,705 Really. 480 00:35:55,245 --> 00:35:57,775 Hello? Eun Tak. 481 00:35:57,776 --> 00:35:58,974 Ji Eun Tak. 482 00:35:58,975 --> 00:36:01,216 The kindy bus... 483 00:36:04,605 --> 00:36:07,575 If I dodge, those kids... 484 00:36:11,775 --> 00:36:15,204 What? I can't hear you. What did you say? 485 00:36:15,205 --> 00:36:17,445 I must be crazy. What am I doing? 486 00:36:38,905 --> 00:36:41,104 Now I think of it, 487 00:36:41,105 --> 00:36:44,814 it was a perfect day. 488 00:36:44,815 --> 00:36:49,215 I woke up in his arms. 489 00:36:49,345 --> 00:36:52,904 I made perfect eggs. 490 00:36:52,905 --> 00:36:56,144 Today's show was perfect. 491 00:36:56,145 --> 00:36:59,144 All that perfection 492 00:36:59,145 --> 00:37:04,004 brought me to this moment. 493 00:37:04,005 --> 00:37:09,216 So I wouldn't be late. 494 00:37:10,475 --> 00:37:12,544 Hello? Where are you? 495 00:37:12,545 --> 00:37:14,217 Ji Eun Tak, where are you?! 496 00:37:14,905 --> 00:37:19,344 I couldn't be late even one second. 497 00:37:19,345 --> 00:37:23,216 This was my fate. 498 00:37:24,315 --> 00:37:26,207 Goodnight. 499 00:37:30,705 --> 00:37:34,117 I love you. 500 00:37:38,245 --> 00:37:41,216 Me too. 501 00:38:02,917 --> 00:38:05,844 A human's sacrifice 502 00:38:05,845 --> 00:38:09,874 is something God can't predict. 503 00:38:09,875 --> 00:38:12,704 It can't be calculated 504 00:38:12,705 --> 00:38:16,204 because it's an instinctual moment 505 00:38:16,205 --> 00:38:21,205 and a choice solely made by that human. 506 00:38:21,875 --> 00:38:28,716 Only the human can choose it. 507 00:38:36,145 --> 00:38:39,404 Just now... 508 00:38:39,405 --> 00:38:41,644 a Death Name... 509 00:38:41,645 --> 00:38:45,216 arrived. 510 00:38:47,105 --> 00:38:50,374 She gave a sad answer 511 00:38:50,375 --> 00:38:55,415 to God's cruel question. 512 00:38:55,767 --> 00:38:59,117 Missing Soul... 513 00:38:59,815 --> 00:39:01,205 Move back. 514 00:39:01,405 --> 00:39:03,216 Move back. 515 00:39:15,175 --> 00:39:21,244 Date of birth: 23 July 1998. 516 00:39:21,245 --> 00:39:25,117 Age 29. 517 00:39:26,675 --> 00:39:29,916 Ji Eun Tak. 518 00:39:29,917 --> 00:39:33,216 That's you... 519 00:39:33,217 --> 00:39:35,845 Right? 520 00:39:43,205 --> 00:39:45,744 I asked "why" 521 00:39:45,745 --> 00:39:48,344 but I was already 522 00:39:48,345 --> 00:39:52,216 doing it. 523 00:39:52,217 --> 00:39:55,216 I was so... 524 00:39:55,217 --> 00:40:00,716 scared, Mister. 525 00:40:00,845 --> 00:40:05,314 Today a parked truck's brakes failed and it rolled, 526 00:40:05,315 --> 00:40:07,814 killing a woman in her 20s. 527 00:40:07,815 --> 00:40:11,004 The car took the impact. 528 00:40:11,005 --> 00:40:13,174 Gosh. 529 00:40:13,175 --> 00:40:14,974 She's an angel. 530 00:40:14,975 --> 00:40:18,844 She's no ordinary person. 531 00:40:18,845 --> 00:40:20,845 If not for her, 532 00:40:20,975 --> 00:40:24,417 many would've died. 533 00:40:25,675 --> 00:40:30,644 This is your workplace. 534 00:40:30,645 --> 00:40:33,216 It's really nice. 535 00:40:33,705 --> 00:40:37,574 Mister, I'm curious about something. 536 00:40:37,575 --> 00:40:42,474 Humans have four lives. 537 00:40:42,475 --> 00:40:46,204 How many lives have I had? 538 00:40:46,205 --> 00:40:50,867 Can't you tell a dead person? 539 00:40:50,917 --> 00:40:57,017 This was your first life. 540 00:40:57,105 --> 00:41:00,474 What a relief. 541 00:41:00,475 --> 00:41:04,117 I have three left. 542 00:41:21,217 --> 00:41:23,374 I'll get the tea. 543 00:41:23,375 --> 00:41:26,316 You two can talk. 544 00:41:53,105 --> 00:41:59,404 Remember what I said before? 545 00:41:59,405 --> 00:42:02,374 The one left behind 546 00:42:02,375 --> 00:42:06,174 has to go on living. 547 00:42:06,175 --> 00:42:08,904 You'll cry sometimes, 548 00:42:08,905 --> 00:42:11,104 but laugh a lot too, 549 00:42:11,105 --> 00:42:14,215 and be strong. 550 00:42:14,845 --> 00:42:21,117 That's how to honour love you received. 551 00:42:28,575 --> 00:42:31,216 How could this happen? 552 00:42:31,645 --> 00:42:34,044 How could you do this? 553 00:42:34,045 --> 00:42:37,307 I'm sorry. 554 00:42:37,717 --> 00:42:41,117 I'm so sorry. 555 00:42:47,745 --> 00:42:55,745 Let me see your face, okay? 556 00:43:00,815 --> 00:43:02,474 Ajusshi. 557 00:43:02,475 --> 00:43:09,404 I had one wish you didn't grant. 558 00:43:09,405 --> 00:43:11,705 Grant me a wish now? 559 00:43:12,705 --> 00:43:15,544 Don't be heartbroken too long. 560 00:43:15,545 --> 00:43:17,844 I'll come see you again. 561 00:43:17,845 --> 00:43:20,104 Wait for me. 562 00:43:20,105 --> 00:43:23,474 Don't make it rain too much. 563 00:43:23,475 --> 00:43:26,844 It causes trouble. 564 00:43:26,845 --> 00:43:29,944 That's three wishes. 565 00:43:29,945 --> 00:43:35,544 - How can I live without you? - I won't be gone long. 566 00:43:35,545 --> 00:43:38,374 I promise. 567 00:43:38,375 --> 00:43:43,097 This time, I'll come to you. 568 00:43:44,775 --> 00:43:49,604 I will look for you. 569 00:43:49,605 --> 00:43:53,904 I'll be reborn with a long life 570 00:43:53,905 --> 00:43:57,844 and stay beside you. 571 00:43:57,845 --> 00:44:00,904 I will beg God 572 00:44:00,905 --> 00:44:05,216 to let me do that. 573 00:44:14,045 --> 00:44:17,204 After everyone leaves him, 574 00:44:17,205 --> 00:44:21,645 please take care of him. 575 00:44:26,805 --> 00:44:29,174 This is the tea of oblivion 576 00:44:29,175 --> 00:44:35,117 to remove your life memories. 577 00:44:36,675 --> 00:44:42,117 I won't drink the tea. 578 00:44:46,205 --> 00:44:51,216 I have to go now. 579 00:44:56,437 --> 00:44:59,317 I'll be back soon. 580 00:44:59,375 --> 00:45:04,216 I'll run there 581 00:45:04,217 --> 00:45:09,117 and run back here. 582 00:45:11,097 --> 00:45:12,674 Come back 583 00:45:12,675 --> 00:45:16,204 even if it takes 100 or 200 years. 584 00:45:16,205 --> 00:45:18,274 I'll wait for you. 585 00:45:18,275 --> 00:45:21,105 You must. 586 00:46:03,175 --> 00:46:08,117 I'll see you later. 587 00:46:28,307 --> 00:46:34,216 ~ before I held you, I didn't know ~ 588 00:46:34,217 --> 00:46:42,166 ~ the world I was in was so bright ~ 589 00:46:42,167 --> 00:46:49,216 ~ I reached you with a small breath of life ~ 590 00:46:49,217 --> 00:46:55,716 ~ this love called to me fearlessly ~ 591 00:46:55,717 --> 00:47:03,216 ~ I loved watching over you, my heart fluttering ~ 592 00:47:03,217 --> 00:47:10,216 ~ even being absurdly jealous all those ordinary moments ~ 593 00:47:10,217 --> 00:47:17,216 ~ in dark eternity, in that long wait ~ 594 00:47:17,217 --> 00:47:25,117 ~ like sunshine, you fell on me ~ 595 00:47:26,405 --> 00:47:34,405 Here lies the Goblin's Bride, who loved and was loved. 596 00:47:40,217 --> 00:47:45,216 ~ before I let go of you ~ 597 00:47:45,217 --> 00:47:47,404 ~ I didn't know my world was so lonely ~ 598 00:47:53,717 --> 00:48:00,716 ~ pretty flowers bloomed and withered ~ 599 00:48:00,717 --> 00:48:07,116 ~ the season of you will never come again ~ 600 00:48:07,117 --> 00:48:11,216 ~ I became greedy ~ 601 00:48:11,217 --> 00:48:14,716 ~ wanting to grow old with you ~ 602 00:48:14,717 --> 00:48:18,216 ~ hold your wrinkled hands ~ 603 00:48:18,217 --> 00:48:22,216 ~ and say how warm my life was ~ 604 00:48:22,217 --> 00:48:25,216 ~ it was just one blessing ~ 605 00:48:25,217 --> 00:48:29,216 ~ after that short encounter ~ 606 00:48:29,217 --> 00:48:36,417 ~ like sunshine, you fell on me~ 607 00:48:36,475 --> 00:48:41,374 That day, Missing Soul walked forever 608 00:48:41,375 --> 00:48:44,774 in someone's tears. 609 00:48:44,775 --> 00:48:52,704 For a time, day and night blurred in a sea of rain. 610 00:48:52,705 --> 00:48:58,516 It was a long wet season. 611 00:48:58,605 --> 00:49:03,604 Missing Soul summoned a guardian god 612 00:49:03,605 --> 00:49:08,216 to the world before leaving. 613 00:49:08,645 --> 00:49:13,817 A lonely, shining guardian god. 614 00:49:21,775 --> 00:49:28,117 She's met her mom by now. 615 00:49:33,705 --> 00:49:35,804 What's that hairpin? 616 00:49:35,805 --> 00:49:37,804 You didn't buy it? 617 00:49:37,805 --> 00:49:39,774 No, Dad did. 618 00:49:39,775 --> 00:49:42,404 Just wear it around him. 619 00:49:42,405 --> 00:49:45,904 I love Dad, around or not. 620 00:49:45,905 --> 00:49:48,875 Mind your own business. 621 00:49:49,375 --> 00:49:52,004 I have no dad to buy me one. 622 00:49:52,005 --> 00:49:54,174 I don't get it. 623 00:49:54,175 --> 00:49:58,215 Hey, why get all serious? 624 00:49:59,545 --> 00:50:03,316 What are you looking at, lady? 625 00:50:03,717 --> 00:50:06,844 Kids nowadays are scary. 626 00:50:06,845 --> 00:50:09,216 Whatever. 627 00:50:11,275 --> 00:50:12,375 Kiddo. 628 00:50:12,545 --> 00:50:16,274 You're going through a stage 629 00:50:16,275 --> 00:50:19,804 but don't act like that. 630 00:50:19,805 --> 00:50:21,944 I was looking at you 631 00:50:21,945 --> 00:50:26,844 because you two are pretty. 632 00:50:26,845 --> 00:50:28,275 I'm sorry. 633 00:50:28,305 --> 00:50:31,017 I'm sorry. 634 00:50:34,005 --> 00:50:35,174 Want more fish cake? 635 00:50:35,175 --> 00:50:36,275 - Yes. - Yes. 636 00:50:38,117 --> 00:50:40,716 ~ through the endless daydream ~ 637 00:50:40,717 --> 00:50:45,217 ~ I saw you on the way back ~ 638 00:50:45,575 --> 00:50:49,944 First loves never work out. 639 00:50:49,945 --> 00:50:52,104 You must've loved her a lot. 640 00:50:52,105 --> 00:50:57,216 I did, considering I can't hold back. 641 00:51:03,217 --> 00:51:04,804 I mean... 642 00:51:04,805 --> 00:51:08,545 I missed you so much I couldn't breathe. 643 00:51:08,705 --> 00:51:11,116 It was life threatening. 644 00:51:11,117 --> 00:51:14,216 ~ our days be like a blossom ~ 645 00:51:14,217 --> 00:51:21,216 ~ blooming all around you so bright ~ 646 00:51:21,217 --> 00:51:25,717 ~ by and by, I miss you ~ 647 00:51:27,305 --> 00:51:29,474 The woman forgot you 648 00:51:29,475 --> 00:51:33,204 but you didn't forget her. 649 00:51:33,205 --> 00:51:35,216 No. 650 00:51:35,217 --> 00:51:39,205 Not for a second or a day. 651 00:51:41,817 --> 00:51:45,216 By the way... 652 00:51:47,345 --> 00:51:53,117 you shouldn't press my head. 653 00:51:56,945 --> 00:51:59,216 You should pat it. 654 00:51:59,217 --> 00:52:02,716 ~ Hush now, my angel ~ 655 00:52:02,717 --> 00:52:07,116 ~ I will always be with you ~ 656 00:52:07,117 --> 00:52:11,316 ~ in your pretty smile in a glow of tears ~ 657 00:52:11,317 --> 00:52:14,716 ~ out across the frosty night ~ 658 00:52:14,717 --> 00:52:19,116 ~ I’ll be there with you ~ 659 00:52:19,117 --> 00:52:27,117 ~ maybe someday you’ll wake up alone without me ~ 660 00:52:28,117 --> 00:52:31,217 ~ but don’t cry again, I’ll be waiting here ~ 661 00:52:31,218 --> 00:52:35,216 ~ where the moon is on the rise ~ 662 00:52:35,217 --> 00:52:40,217 ~ as the olden days ~ 663 00:53:04,717 --> 00:53:08,304 It's your final Name Card. 664 00:53:08,305 --> 00:53:14,717 Your long punishment is over. 665 00:53:20,617 --> 00:53:23,016 Is it just one? 666 00:53:23,017 --> 00:53:26,117 Yes. 667 00:53:27,975 --> 00:53:32,874 It's the end of my long punishment. 668 00:53:32,875 --> 00:53:35,004 Congratulations. 669 00:53:35,005 --> 00:53:38,004 Please... 670 00:53:38,005 --> 00:53:41,017 go in peace. 671 00:53:47,317 --> 00:53:51,144 You helped me a lot. 672 00:53:51,145 --> 00:53:54,605 Thank you. 673 00:54:25,217 --> 00:54:29,675 I needn't dry clean it anymore. 674 00:54:48,217 --> 00:54:51,344 You said... 675 00:54:51,345 --> 00:54:55,316 I won't hear from you. 676 00:55:00,545 --> 00:55:04,475 I got news after all. 677 00:55:28,317 --> 00:55:30,674 It's my final job. 678 00:55:30,675 --> 00:55:32,774 Go safely. 679 00:55:32,775 --> 00:55:36,474 Stay well. 680 00:55:36,475 --> 00:55:40,044 Whatever time you're in, 681 00:55:40,045 --> 00:55:42,844 be happy. 682 00:55:42,845 --> 00:55:47,216 I lived well here. 683 00:55:47,217 --> 00:55:51,216 - Don't make it rain. - Don't worry. 684 00:55:51,375 --> 00:55:56,205 Farewells are my profession. 685 00:55:57,145 --> 00:56:02,216 Hang out the washing. 686 00:56:04,545 --> 00:56:08,804 Then come to the Tea Room. 687 00:56:08,805 --> 00:56:12,044 I'll break the rules once more. 688 00:56:12,045 --> 00:56:15,117 I'm leaving anyway. 689 00:56:40,475 --> 00:56:43,404 You haven't aged a day. 690 00:56:43,405 --> 00:56:46,644 You're still as handsome. 691 00:56:46,645 --> 00:56:48,304 You've been well? 692 00:56:48,305 --> 00:56:51,444 You said I won't hear from you. 693 00:56:51,445 --> 00:56:58,204 I forgot the man I was seeing was a Grim Reaper. 694 00:56:58,205 --> 00:57:02,844 I didn't realize you'd know. 695 00:57:02,845 --> 00:57:05,144 I've missed you. 696 00:57:05,145 --> 00:57:08,117 I knew you would. 697 00:57:25,405 --> 00:57:30,044 I wanted to put it on you properly, at least once. 698 00:57:30,045 --> 00:57:34,974 I'm sorry I forced it on you so meanly. 699 00:57:34,975 --> 00:57:39,995 I missed you a lot. 700 00:57:40,005 --> 00:57:43,444 I knew you would. 701 00:57:43,445 --> 00:57:47,674 Sunny, you're the last soul 702 00:57:47,675 --> 00:57:50,404 whom I will guide. 703 00:57:50,405 --> 00:57:53,204 I see. 704 00:57:53,205 --> 00:57:56,574 So what's next? 705 00:57:56,575 --> 00:57:59,374 What happens to us? 706 00:57:59,375 --> 00:58:03,074 Is this our happy ending? 707 00:58:03,075 --> 00:58:08,774 This was your third life. 708 00:58:08,775 --> 00:58:10,904 What about you? 709 00:58:10,905 --> 00:58:13,304 I don't know. 710 00:58:13,305 --> 00:58:20,705 This may be our last meeting. 711 00:58:22,005 --> 00:58:25,374 Your Orabeoni is here. 712 00:58:25,375 --> 00:58:28,216 Outside. 713 00:58:33,575 --> 00:58:35,744 I'm an afterthought. 714 00:58:35,745 --> 00:58:40,104 Seeing your face before I go 715 00:58:40,105 --> 00:58:41,674 makes me happy. 716 00:58:41,675 --> 00:58:45,987 I made a good friend. 717 00:58:47,245 --> 00:58:51,944 I'm sorry for leaving you behind. 718 00:58:51,945 --> 00:58:54,444 Take care, Orabeoni. 719 00:58:54,445 --> 00:58:58,804 Let's meet again someday. 720 00:58:58,805 --> 00:59:00,604 Be happy, 721 00:59:00,605 --> 00:59:04,245 my ugly sister. 722 01:00:00,405 --> 01:00:04,544 My sister, 723 01:00:04,545 --> 01:00:08,215 my friend, 724 01:00:09,175 --> 01:00:13,215 and my bride... 725 01:00:14,417 --> 01:00:19,216 have all left. 726 01:00:19,575 --> 01:00:22,758 And as always, 727 01:00:22,759 --> 01:00:27,189 I am left all alone. 728 01:00:54,588 --> 01:00:59,117 Cheer up. 729 01:00:59,250 --> 01:01:03,219 You know a sandwich is for sharing? 730 01:01:03,220 --> 01:01:05,749 Take it. 731 01:01:05,750 --> 01:01:09,786 We'll find a job out there. 732 01:01:09,787 --> 01:01:14,117 Here. 733 01:01:15,120 --> 01:01:19,219 You're young. You'd feel stuck. 734 01:01:19,220 --> 01:01:21,019 Stay strong. 735 01:01:21,020 --> 01:01:24,550 Some people shine 736 01:01:24,650 --> 01:01:29,216 later in life. 737 01:01:29,550 --> 01:01:37,550 Every life is touched by a god once. 738 01:01:37,680 --> 01:01:41,179 Just as you're drifting from the world, 739 01:01:41,180 --> 01:01:45,149 if someone nudges you back, 740 01:01:45,150 --> 01:01:50,649 that's a god passing by. 741 01:01:50,650 --> 01:01:54,216 I have to go. 742 01:01:54,217 --> 01:01:57,716 See here, Mr. Kim. 743 01:01:57,720 --> 01:02:00,179 Go that way. 744 01:02:00,180 --> 01:02:04,316 Someone will need your help. 745 01:02:04,720 --> 01:02:09,017 Thanks for the sandwich. 746 01:02:15,480 --> 01:02:20,049 - President, do you even know? - Sure. 747 01:02:20,050 --> 01:02:24,379 I know it's broken down. 748 01:02:24,380 --> 01:02:28,097 Can I help you? 749 01:02:28,180 --> 01:02:29,579 Would you know? 750 01:02:29,580 --> 01:02:33,917 I've fixed cars for 20 years. 751 01:02:33,980 --> 01:02:35,249 Here. 752 01:02:35,250 --> 01:02:37,349 Did you call auto insurance? 753 01:02:37,350 --> 01:02:40,479 They'd sort it out. -. 754 01:02:40,480 --> 01:02:42,049 Did you call auto insurance? 755 01:02:42,050 --> 01:02:46,119 I got distracted when you got out. 756 01:02:46,120 --> 01:02:47,879 I'll call now. 757 01:02:47,880 --> 01:02:54,319 Seems we're meant to meet. 758 01:02:54,320 --> 01:02:57,216 Meant to meet? 759 01:02:57,320 --> 01:03:00,149 What a romantic thought, Sir. 760 01:03:00,150 --> 01:03:03,879 Yes. I'm like that. 761 01:03:03,880 --> 01:03:06,216 Here we go. 762 01:04:12,150 --> 01:04:15,349 As I lit that lantern, 763 01:04:15,350 --> 01:04:18,249 I prayed my sister, in her future, 764 01:04:18,250 --> 01:04:21,949 and my king, in his future, 765 01:04:21,950 --> 01:04:26,049 would meet again one day. 766 01:04:26,050 --> 01:04:29,249 And when they met again, 767 01:04:29,250 --> 01:04:31,949 they'd be happy. 768 01:04:31,950 --> 01:04:35,716 I got my wish. 769 01:04:40,220 --> 01:04:41,319 What's this? 770 01:04:41,320 --> 01:04:43,949 I arrest people, handcuff them, 771 01:04:43,950 --> 01:04:45,579 and read their rights. 772 01:04:45,580 --> 01:04:48,619 You may remain silent and refuse to testify... 773 01:04:48,620 --> 01:04:51,519 I asked what you're doing. 774 01:04:51,520 --> 01:04:54,379 You asked me to show you how I make an arrest. 775 01:04:54,380 --> 01:04:58,949 I just said... show me, not cuff me. 776 01:04:58,950 --> 01:05:03,079 Your felon's there. 777 01:05:03,080 --> 01:05:05,879 She's the felon? 778 01:05:05,880 --> 01:05:10,017 You look more like one. Sorry. 779 01:05:11,850 --> 01:05:13,779 I play a cop! 780 01:05:13,780 --> 01:05:17,979 First and second look says 'felon'. 781 01:05:17,980 --> 01:05:21,679 How dare you think that? 782 01:05:21,680 --> 01:05:25,150 Did I steal your heart? 783 01:05:25,250 --> 01:05:27,619 You look like a bar hostess. 784 01:05:27,620 --> 01:05:31,449 - Head to toe. - I'm acting as one. 785 01:05:31,450 --> 01:05:34,619 I'm working undercover. 786 01:05:34,620 --> 01:05:39,216 This is set back in 2016. 787 01:05:39,217 --> 01:05:40,619 Skip it. 788 01:05:40,620 --> 01:05:44,679 Director, who's this rude guy?! 789 01:05:44,680 --> 01:05:47,179 Didn't I introduce you? 790 01:05:47,180 --> 01:05:50,019 He's a Violent Crimes detective. 791 01:05:50,020 --> 01:05:54,216 Gangnam Police, Lee Hyuk. 792 01:05:58,880 --> 01:06:01,449 Lee Hyuk? Wow. 793 01:06:01,450 --> 01:06:04,120 I hear you. 794 01:06:07,120 --> 01:06:09,879 Don't get ideas. 795 01:06:09,880 --> 01:06:11,549 I'm an actress 796 01:06:11,550 --> 01:06:14,349 and we're filming nearby. 797 01:06:14,350 --> 01:06:16,549 Staff didn't book a hotel 798 01:06:16,550 --> 01:06:22,216 so I'm here with no choice. 799 01:06:25,720 --> 01:06:28,119 I'm her stylist. 800 01:06:28,120 --> 01:06:32,549 I have one free room. 801 01:06:32,550 --> 01:06:34,249 I can't believe 802 01:06:34,250 --> 01:06:37,349 there's only one room. 803 01:06:37,350 --> 01:06:42,179 Too bad. We'll take it. 804 01:06:42,180 --> 01:06:43,719 Hurry, please. 805 01:06:43,720 --> 01:06:47,819 We could find another hotel but I'd get sore legs. 806 01:06:47,820 --> 01:06:50,249 Sore legs swell. 807 01:06:50,250 --> 01:06:54,449 I need sleep for good skin. 808 01:06:54,450 --> 01:06:58,579 - Why'd I get no hotel? - I don't ask. 809 01:06:58,580 --> 01:07:01,349 Here's the key. 810 01:07:01,350 --> 01:07:06,216 Lead the way, Stylist. 811 01:07:06,980 --> 01:07:08,919 Do you have a room? 812 01:07:08,920 --> 01:07:13,317 I only have one left. 813 01:07:13,980 --> 01:07:17,216 Pretend you didn't hear. 814 01:07:18,020 --> 01:07:21,217 I heard nothing. 815 01:07:21,620 --> 01:07:26,216 What do we do now? 816 01:07:26,850 --> 01:07:29,149 - Like what? - Like... 817 01:07:29,150 --> 01:07:32,249 "Let's date." "Let's meet." 818 01:07:32,250 --> 01:07:38,389 "I like you"? Aren't you saying those things? 819 01:07:38,390 --> 01:07:40,216 Should I say that first? 820 01:07:40,217 --> 01:07:45,719 Why must I? I liked you first. 821 01:07:45,720 --> 01:07:47,449 Who said so? 822 01:07:47,450 --> 01:07:51,249 - Is the crew wrong? - Yes. - How? 823 01:07:51,250 --> 01:07:53,716 I liked you first. 824 01:07:53,717 --> 01:08:00,216 That's my testimony... no, it's the truth. 825 01:08:00,680 --> 01:08:02,319 God. 826 01:08:02,320 --> 01:08:07,387 I almost liked you first. 827 01:08:07,390 --> 01:08:11,116 Give me your hand. 828 01:08:11,117 --> 01:08:15,216 ~ you always ask ~ 829 01:08:15,217 --> 01:08:19,716 ~ and want to make sure ~ 830 01:08:19,717 --> 01:08:24,217 ~ my answer is the same everyday ~ 831 01:08:25,050 --> 01:08:28,389 - What's this? - It's my handcuff. 832 01:08:28,390 --> 01:08:31,916 You stole my heart. 833 01:08:31,917 --> 01:08:36,206 See? Cops call you Grim Reaper. 834 01:08:36,207 --> 01:08:41,179 Isn't this a bribe? 835 01:08:41,180 --> 01:08:46,180 Arrest me then. 836 01:08:48,217 --> 01:08:52,306 ~ you're so pretty, pretty ~ 837 01:08:52,307 --> 01:08:54,177 ~ you're pretty ~ 838 01:08:54,180 --> 01:08:59,216 Is this Day One together? 839 01:08:59,217 --> 01:09:01,216 ~ no matter, no matter ~ 840 01:09:01,217 --> 01:09:03,216 ~ how often I tell you ~ 841 01:09:03,217 --> 01:09:09,117 ~ you get shook up ~ 842 01:09:11,950 --> 01:09:15,019 You're going out, Naeuri? 843 01:09:15,020 --> 01:09:17,519 I'll go for a walk. 844 01:09:17,520 --> 01:09:19,916 Avoid the main street. 845 01:09:19,917 --> 01:09:23,390 Some visiting Korean students are very noisy. 846 01:09:24,390 --> 01:09:29,216 - I won't be long. - Yes, Naeuri. 847 01:10:07,717 --> 01:10:09,719 Found him. 848 01:10:09,720 --> 01:10:12,889 There's no 1000-year sadness 849 01:10:12,890 --> 01:10:15,049 and no 1000-year love. 850 01:10:15,050 --> 01:10:16,249 There is. 851 01:10:16,250 --> 01:10:19,349 Which? Love or sadness? 852 01:10:19,350 --> 01:10:23,117 Sad love. 853 01:10:54,717 --> 01:10:57,216 Ajusshi. 854 01:10:57,217 --> 01:11:02,207 You know who I am, right? 855 01:11:02,420 --> 01:11:06,217 The first and the last... 856 01:11:07,017 --> 01:11:11,216 Goblin's Bride. 857 01:11:41,250 --> 01:11:47,520 LONELY SHINING GOD ~ 858 01:12:12,117 --> 01:12:15,117 LONELY SHINING GOD ~ 54539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.