All language subtitles for Freedom.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,200 --> 00:00:59,160
Before the souls of the dead
can be reborn,
4
00:01:00,520 --> 00:01:05,800
they must drink from the river Lethe
in order to forget their past.
5
00:01:13,240 --> 00:01:16,916
... by Caravaggio.
This is the
Madonna of the Rosary.
6
00:01:17,120 --> 00:01:19,430
David with the Head of Goliath.
7
00:01:19,640 --> 00:01:22,394
Caravaggio's radical use
of light and shadow
8
00:01:22,720 --> 00:01:25,519
makes it very intimate, very tragic,
9
00:01:25,720 --> 00:01:27,359
very realistic.
10
00:01:27,680 --> 00:01:30,275
In the middle, this huge altarpiece
11
00:01:30,480 --> 00:01:33,632
which was originally
in a Viennese church.
12
00:01:33,840 --> 00:01:37,993
Here we see Michael
sending Lucifer and his demons
13
00:01:38,200 --> 00:01:39,998
down to hell.
14
00:01:40,520 --> 00:01:43,194
On the short wall in the upstairs room
15
00:01:43,480 --> 00:01:47,269
are two pictures on the right
that dramatically portray
16
00:01:47,480 --> 00:01:51,713
Orpheus, the legendary musician,
and his wife Eurydice,
17
00:01:51,920 --> 00:01:55,038
who died after being bitten
by a snake...
18
00:04:11,200 --> 00:04:14,238
This bus terminates here.
All change please.
19
00:04:19,840 --> 00:04:20,956
Madam,
20
00:04:21,480 --> 00:04:24,075
it's m y break now for half an hour.
21
00:04:25,680 --> 00:04:29,117
I fell asleep.
Can I stay here until you go back?
22
00:04:31,960 --> 00:04:33,917
Where do you need to go?
23
00:04:34,560 --> 00:04:39,157
Stadlergasse, Dommayergasse, Benzinger?
- Dommayergasse.
24
00:04:39,480 --> 00:04:44,236
Take the 85 from Wenzelgasse.
You'll be back in town in ten minutes.
25
00:04:44,440 --> 00:04:49,037
That'll be much faster.
- I'd rather stay put. I'm in no hurry.
26
00:04:49,800 --> 00:04:51,871
Okay, if you insist.
27
00:05:10,880 --> 00:05:12,155
You crazy?
28
00:05:12,480 --> 00:05:14,676
Hey, you bloody idiots!
29
00:05:14,880 --> 00:05:17,839
What the hell?
Are you crazy or what?!
30
00:05:19,320 --> 00:05:20,754
Are you crazy?!
31
00:05:26,720 --> 00:05:28,279
Shit!
32
00:05:30,720 --> 00:05:33,440
Arseholes! Unbelievable! Shit!
33
00:05:34,120 --> 00:05:35,952
Unbelievable!
34
00:05:36,280 --> 00:05:41,435
Why didn't you do anything? The cash!
Hello, headquarters? This is 147.
35
00:05:41,640 --> 00:05:45,759
You just sat there and watched?
- Hello, do you read me?
36
00:05:45,960 --> 00:05:50,352
Hello? I'm at the last stop, Breitgasse.
I've just been robbed!
37
00:05:50,680 --> 00:05:52,672
Are you hurt?
- No. They banged on the bus.
38
00:05:52,960 --> 00:05:56,920
And then stole the cash,
with a crowbar or something.
39
00:05:57,120 --> 00:05:59,680
Write a report, we'll send the police.
40
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
Where are you going?
41
00:06:01,400 --> 00:06:04,552
Sorry.
- Hey, you can't just leave! Stay here!
42
00:06:04,760 --> 00:06:06,638
Unbelievable! Hey!
43
00:06:07,160 --> 00:06:09,391
You stupid woman! Stay here!
44
00:06:09,600 --> 00:06:12,798
You witnessed a crime!
You can't just leave!
45
00:06:13,120 --> 00:06:14,349
FREEDOM
46
00:06:14,560 --> 00:06:17,678
Unbelievable! She just disappears!
47
00:07:06,760 --> 00:07:10,197
Visiting hours are over, please.
- Yes, okay.
48
00:07:46,560 --> 00:07:49,553
Excuse me, do you have the time?
- Sorry, no.
49
00:07:52,440 --> 00:07:55,433
You're not from Vienna, are you?
- True.
50
00:07:56,120 --> 00:07:58,510
You're not a tourist either.
- True.
51
00:07:58,960 --> 00:08:03,239
You're not even from Southern Germany.
From... Hamburg?
52
00:08:03,440 --> 00:08:04,874
True.
53
00:08:05,280 --> 00:08:09,240
And you're not wearing a ring,
so you're not married.
54
00:08:09,760 --> 00:08:11,797
You're... 37.
55
00:08:13,080 --> 00:08:14,878
True.
- No.
56
00:08:15,080 --> 00:08:17,037
You're 35.
- True.
57
00:08:18,880 --> 00:08:21,793
Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
58
00:08:22,520 --> 00:08:23,636
Hello.
59
00:08:35,600 --> 00:08:37,319
Thank you.
- Thank you.
60
00:08:38,480 --> 00:08:40,312
Goodbye.
- Goodbye.
61
00:08:40,920 --> 00:08:43,276
Nice men totally confuse you.
62
00:08:44,360 --> 00:08:47,558
Your vocabulary decreases
to a single word.
63
00:08:47,760 --> 00:08:50,434
That word is... "Correct".
64
00:09:26,760 --> 00:09:30,071
You have such a beautiful dick.
65
00:09:32,480 --> 00:09:34,437
A truly amazing dick.
66
00:09:36,480 --> 00:09:38,312
Did you know that?
67
00:09:40,000 --> 00:09:43,960
Well, I thought
they all looked pretty similar.
68
00:09:48,800 --> 00:09:50,234
Nonsense.
69
00:09:51,640 --> 00:09:54,314
You have a really beautiful dick.
70
00:09:55,760 --> 00:09:57,991
Well, he's happy to hear that.
71
00:09:58,520 --> 00:10:00,079
My dick.
72
00:10:03,200 --> 00:10:05,032
And you taste good.
73
00:10:06,200 --> 00:10:07,634
Yes?
74
00:10:09,560 --> 00:10:11,950
You like the taste of m y pussy?
75
00:10:19,480 --> 00:10:21,836
Well, she's happy to hear that.
76
00:10:22,520 --> 00:10:24,079
My pussy.
77
00:10:33,840 --> 00:10:35,672
Where's the bathroom?
78
00:10:35,880 --> 00:10:37,997
Uh.. The door on the left.
79
00:11:23,080 --> 00:11:25,037
Your name isn't Petra.
80
00:11:31,080 --> 00:11:33,640
Okay, I shouldn't have done that.
81
00:11:36,600 --> 00:11:38,592
I was curious, you know?
82
00:11:40,880 --> 00:11:43,759
After all, you did lie to me.
Right, Nora?
83
00:12:32,800 --> 00:12:34,519
Hello!
- Hello.
84
00:12:34,720 --> 00:12:37,315
Hi.
- Hey. Seatbelts, please.
85
00:12:44,720 --> 00:12:47,713
How was it today?
- We played water polo.
86
00:12:47,920 --> 00:12:50,230
I swallowed lots of water!
- Really?
87
00:12:50,440 --> 00:12:54,878
It can't have been that bad.
- It was! I could hardly breathe!
88
00:12:55,400 --> 00:13:00,077
Can I go to the cinema with Lilli?
- What do you want to watch?
89
00:13:00,280 --> 00:13:02,033
We don't know yet.
90
00:13:02,240 --> 00:13:03,799
Is that feasible?
91
00:13:04,560 --> 00:13:09,715
Cello lesson, homework and cinema?
- Sure, I hardly have any homework.
92
00:13:11,240 --> 00:13:13,152
If you say so.
93
00:13:14,520 --> 00:13:16,876
But I want you home by ten, okay?
94
00:13:33,760 --> 00:13:37,231
We have to hurry a little.
We're running late.
95
00:13:41,280 --> 00:13:42,953
Have fun, yeah?
96
00:13:51,600 --> 00:13:55,753
Ah, there you are! Hello, Philip, Jonas.
- Hello.
97
00:13:56,040 --> 00:13:59,477
How was school?
- Good. Can I watch TV, Granny?
98
00:14:00,360 --> 00:14:03,398
Not before six, okay?
- Why don't you come in?
99
00:14:04,120 --> 00:14:06,919
I have to go.
The car's on the pavement.
100
00:14:07,880 --> 00:14:09,473
Granny?
- Yes.
101
00:14:09,680 --> 00:14:11,512
Where are the toys?
102
00:14:11,720 --> 00:14:14,394
They're all under the bed. Go look.
- Okay.
103
00:14:16,760 --> 00:14:19,719
Should Jonas stay the night, you think?
104
00:14:19,920 --> 00:14:22,594
Jonas, do you want to stay the night?
105
00:14:24,520 --> 00:14:28,196
Let him stay here.
You'll have some peace and quiet.
106
00:14:28,880 --> 00:14:30,951
Well, okay. Thanks.
107
00:14:56,280 --> 00:14:57,760
Hello?
108
00:14:57,960 --> 00:14:59,553
Yes, come in.
109
00:15:01,640 --> 00:15:04,394
Hello. My name is Meinert.
- Hello.
110
00:15:04,600 --> 00:15:06,990
Go on inside, I just need to...
111
00:15:22,280 --> 00:15:26,752
What do we do now?
- So your son is a trained car mechanic?
112
00:15:26,960 --> 00:15:29,520
But he's been unemployed for a year?
113
00:15:30,200 --> 00:15:33,557
Has he behaved strangely at all
in that time?
114
00:15:34,240 --> 00:15:35,720
Strangely?
115
00:15:36,280 --> 00:15:38,237
I mean, for example...
116
00:15:38,920 --> 00:15:40,559
Has he been drinking?
117
00:15:40,760 --> 00:15:45,357
Has he got into fights
or been mixing with the wrong people?
118
00:15:45,560 --> 00:15:48,837
That sounds so bad.
He's just a normal boy.
119
00:15:51,720 --> 00:15:54,872
Mrs Mehlis, I'm here to defend your son.
120
00:15:55,600 --> 00:15:58,593
That's why I'm asking these questions.
Yeah?
121
00:15:58,800 --> 00:16:02,953
If there's something we don't know,
it could backfire.
122
00:16:03,400 --> 00:16:07,952
What does that mean?
- That he'll go to jail. For a long time.
123
00:16:17,280 --> 00:16:19,112
I forgot the milk.
124
00:16:25,800 --> 00:16:31,398
Can I take a quick look in his room?
- Yes. It's the second door on the left.
125
00:16:54,920 --> 00:17:00,598
Mrs Mehlis, if you're summoned to court,
they'll ask you about your son.
126
00:17:01,280 --> 00:17:03,476
So when it comes to refugees,
127
00:17:03,680 --> 00:17:08,550
it'd be best to say that your son
has no problem with them, okay?
128
00:17:09,040 --> 00:17:12,112
What are you doing in here?
- Excuse me?
129
00:17:12,320 --> 00:17:14,357
Get out!
- Kurt!
130
00:17:14,760 --> 00:17:16,080
Out!
- Kurt!
131
00:17:16,400 --> 00:17:18,915
I'm Leo's lawyer.
- He didn't do anything!
132
00:17:19,120 --> 00:17:23,876
It's hard to believe, but Mr Meinert...
- Shut up I said, or...
133
00:17:25,080 --> 00:17:27,231
Leo didn't do anything!
134
00:17:27,640 --> 00:17:30,030
That's for the judge to decide.
135
00:17:30,560 --> 00:17:32,836
The victim is lying in a coma!
136
00:17:52,160 --> 00:17:54,197
Where are you going?
- Bratislava.
137
00:17:54,400 --> 00:17:56,631
Can I come along?
- By all means.
138
00:19:14,880 --> 00:19:20,114
They say travelling broadens the mind.
Not for him, apparently.
139
00:19:27,400 --> 00:19:28,629
Oh, please!
140
00:19:29,160 --> 00:19:31,720
What's so courageous about that?
141
00:19:33,280 --> 00:19:35,237
He's so narrow-minded.
142
00:19:36,240 --> 00:19:39,312
So young
and thinks he's seen everything.
143
00:19:41,800 --> 00:19:45,840
When he gets home he'll be
just as stupid as he was before.
144
00:26:32,000 --> 00:26:34,879
I'd like to welcome Nora's husband.
145
00:26:35,080 --> 00:26:37,311
Philip Meinert is here.
- Hello.
146
00:26:37,640 --> 00:26:39,074
Mr Meinert,
147
00:26:39,280 --> 00:26:43,115
how present is your wife Nora
in your everyday life?
148
00:26:44,120 --> 00:26:48,114
Well, she's...
She's actually present all the time.
149
00:26:49,160 --> 00:26:51,152
Which is a huge strain.
150
00:26:51,360 --> 00:26:54,478
For example,
the neighbours got suspicious,
151
00:26:54,680 --> 00:26:58,117
because our flat was searched,
even the cellar.
152
00:26:58,320 --> 00:27:03,190
I had to explain myself to the police.
- Why did you have to do that?
153
00:27:03,880 --> 00:27:07,157
Well, it turned out
that I had a weak alibi.
154
00:27:07,560 --> 00:27:12,840
My children were already sleeping
and I had gone out to look for Nora.
155
00:27:14,840 --> 00:27:17,309
You lost hope during that period.
156
00:27:18,880 --> 00:27:22,191
Well, yes, there was a time, when I...
157
00:27:23,120 --> 00:27:25,919
Now you're turning to the public. Why?
158
00:27:28,400 --> 00:27:31,120
Because she could still be out there.
159
00:27:32,600 --> 00:27:36,514
So you don't think it's possible
she might be dead?
160
00:27:39,560 --> 00:27:43,110
Yes, I suppose it is... possible,
but I...
161
00:27:44,080 --> 00:27:46,037
No, actually not. I...
162
00:27:47,880 --> 00:27:49,837
I think she's alive.
163
00:27:55,480 --> 00:27:58,279
So? It went quite well, didn't it?
164
00:27:58,480 --> 00:28:01,632
You think so? I had a bad feeling.
- Why?
165
00:28:01,840 --> 00:28:03,797
We're done now.
- Okay.
166
00:28:04,720 --> 00:28:06,837
Everything okay?
- Yes, yes.
167
00:28:07,280 --> 00:28:10,034
Well then, all the best. Knock on wood!
168
00:28:10,960 --> 00:28:12,838
Goodbye.
- Goodbye.
169
00:28:16,200 --> 00:28:19,352
Did she seriously just say
"Knock on wood"?
170
00:28:34,120 --> 00:28:36,954
Now they'll all think it was me again.
171
00:28:37,320 --> 00:28:39,277
Nonsense! Why would they?
172
00:28:40,680 --> 00:28:43,957
What a great idea
to bare m y heart on camera!
173
00:28:44,600 --> 00:28:46,717
Only I could be that stupid.
174
00:28:47,800 --> 00:28:49,553
"Knock on wood"!
175
00:28:54,240 --> 00:28:55,754
Let's wait and see.
176
00:28:55,960 --> 00:29:00,352
If somebody responds,
it will have been worth it, and...
177
00:29:01,800 --> 00:29:06,397
If not, at least you tried,
which is the most important thing.
178
00:29:07,040 --> 00:29:08,474
Maybe.
179
00:29:40,080 --> 00:29:43,790
Have you heard the joke
about the transparent men?
180
00:29:44,000 --> 00:29:48,153
One of them says to the other,
"I can see right through you."
181
00:29:49,920 --> 00:29:51,354
What?
182
00:29:51,800 --> 00:29:55,840
If someone is transparent,
he's see-through, yeah?
183
00:29:56,040 --> 00:29:59,351
So you can say:
"I can see right through you."
184
00:30:11,640 --> 00:30:13,199
Leo Mehlis.
185
00:30:14,920 --> 00:30:17,674
Hello. Let's sit down, shall we?
186
00:30:18,040 --> 00:30:21,556
If you need anything, let me know.
- Yes, thanks.
187
00:30:26,160 --> 00:30:28,197
Are they treating you well?
188
00:30:29,840 --> 00:30:31,593
Is the food okay?
189
00:30:32,680 --> 00:30:34,433
Canteen stuff.
190
00:30:37,320 --> 00:30:39,277
The man you beat up.
191
00:30:41,200 --> 00:30:45,717
He came to Germany because he thought
he'd finally be safe here.
192
00:30:48,440 --> 00:30:50,272
He lost his family,
193
00:30:51,320 --> 00:30:52,800
his home,
194
00:30:53,000 --> 00:30:54,593
his belongings,
195
00:30:56,200 --> 00:30:58,157
and now his health too.
196
00:31:09,560 --> 00:31:11,358
Give me...
197
00:31:12,640 --> 00:31:14,472
one good reason
198
00:31:15,040 --> 00:31:17,157
why I should help you out.
199
00:31:27,880 --> 00:31:29,553
It just happened.
200
00:31:31,480 --> 00:31:35,679
First I hit him in the face,
then I pulled his hair,
201
00:31:37,760 --> 00:31:39,797
and then I just carried on.
202
00:31:41,040 --> 00:31:45,319
He was lying on the floor...
It happened automatically.
203
00:31:45,640 --> 00:31:50,510
He's been in a coma for two months!
It's not just one of those things!
204
00:31:51,480 --> 00:31:54,917
You nearly killed the man!
- I didn't want to.
205
00:31:57,520 --> 00:32:00,877
People like you hurt others
but don't take responsibility.
206
00:32:01,960 --> 00:32:04,350
People like me?
- Yes, like you!
207
00:32:04,680 --> 00:32:08,594
They set refugee homes on fire
like it's no big deal.
208
00:32:10,880 --> 00:32:15,079
I can only defend you
if I feel you're thinking straight.
209
00:32:15,280 --> 00:32:17,795
Stop acting as if you're the victim!
- I'm not.
210
00:32:18,000 --> 00:32:22,153
Yes, you are! Because you think
you have no chance in life.
211
00:32:24,880 --> 00:32:26,872
And you?
- What about me?
212
00:32:27,080 --> 00:32:29,151
Are you thinking straight?
213
00:32:38,800 --> 00:32:42,316
I need the Beckmann case
immediately, okay?
214
00:32:42,520 --> 00:32:44,113
Hey.
- Hey.
215
00:32:47,360 --> 00:32:48,794
Everything okay?
216
00:33:12,160 --> 00:33:14,516
I have no idea how to defend him.
217
00:33:24,720 --> 00:33:26,279
Listen...
218
00:33:28,360 --> 00:33:30,397
I'll give you 50 euros...
219
00:33:31,880 --> 00:33:33,837
if you take on the case.
220
00:33:34,680 --> 00:33:36,114
No, thanks.
221
00:33:37,000 --> 00:33:40,596
I'm quite happy
the case didn't land on m y desk.
222
00:33:41,040 --> 00:33:43,350
Okay, then I'll raise it to...
223
00:33:44,520 --> 00:33:45,954
100 euros.
224
00:33:46,160 --> 00:33:49,073
I'm the only person here
who can't be bribed.
225
00:33:49,400 --> 00:33:50,959
Fucking bullshit!
226
00:33:51,280 --> 00:33:53,158
Have you lost it?!
227
00:33:57,560 --> 00:33:58,994
Sorry.
228
00:35:36,440 --> 00:35:37,874
Meinert, hello?
229
00:35:39,560 --> 00:35:40,994
Hello?
230
00:35:44,440 --> 00:35:45,874
Nora?
231
00:35:47,280 --> 00:35:48,873
Is that you?
232
00:38:59,600 --> 00:39:01,557
Yes, Jonas has problems.
233
00:39:04,800 --> 00:39:07,395
He's getting worse at everything.
234
00:39:09,200 --> 00:39:10,953
Maths is worst.
235
00:39:12,320 --> 00:39:13,913
And German.
236
00:39:17,880 --> 00:39:21,237
I'm not sure
if he'll get into grammar school.
237
00:39:28,680 --> 00:39:30,353
And Lena...
238
00:39:32,680 --> 00:39:34,990
She's interested in boys now.
239
00:39:39,320 --> 00:39:43,234
I have this irrational fear
of her getting pregnant.
240
00:39:43,440 --> 00:39:45,397
Yes, I know it's...
241
00:39:46,240 --> 00:39:48,311
totally ridiculous, but...
242
00:39:51,200 --> 00:39:52,634
Yeah...
243
00:39:53,840 --> 00:39:55,797
What would we do then?
244
00:40:00,920 --> 00:40:04,755
Then I'd be even more dependent
on that silly cow.
245
00:40:06,320 --> 00:40:07,879
Granny Hilde.
246
00:40:10,200 --> 00:40:11,998
I can't stand her.
247
00:40:14,960 --> 00:40:16,440
Nor she me.
248
00:40:18,120 --> 00:40:19,873
Well, I think so.
249
00:40:23,760 --> 00:40:25,319
I don't know.
250
00:40:29,320 --> 00:40:31,471
Maybe that's all nonsense.
251
00:40:59,880 --> 00:41:01,234
Dad?
252
00:41:01,720 --> 00:41:05,475
Yes?
- I'm the only one alone on sports day.
253
00:41:07,240 --> 00:41:10,472
But Granny Hilde is going.
- Yes. Granny...
254
00:41:11,520 --> 00:41:13,113
Come here.
255
00:47:24,920 --> 00:47:26,354
Hello?
256
00:47:39,280 --> 00:47:40,873
Anybody there?
257
00:49:06,160 --> 00:49:07,480
Shit!
258
00:49:07,680 --> 00:49:08,670
Shit!
259
00:49:21,520 --> 00:49:23,034
Lena!
260
00:49:23,240 --> 00:49:25,391
Lena!
- Leave me alone!
261
00:49:27,240 --> 00:49:28,674
Lena!
262
00:49:28,880 --> 00:49:31,315
Lena, please! Lena...
263
00:49:31,640 --> 00:49:34,519
Come on, let me in.
Monika is a friend.
264
00:49:34,880 --> 00:49:37,475
Yes, she's a friend of Mum's!
265
00:53:47,720 --> 00:53:51,157
Sorry, I don't understand.
Do you speak German?
266
00:56:26,560 --> 00:56:28,916
Hello!
- Hello.
267
00:56:29,120 --> 00:56:30,554
Hey.
268
00:56:34,920 --> 00:56:36,354
Look!
269
00:56:37,360 --> 00:56:40,239
I have a present for you.
- A gun? Cool.
270
00:56:40,760 --> 00:56:44,310
Yes, a water pistol.
- You're giving me a gun?
271
00:56:44,920 --> 00:56:48,630
Yes, why not?
- I'm not usually allowed weapons.
272
00:56:49,960 --> 00:56:53,237
It's an exception.
I thought it looked fun.
273
00:56:53,440 --> 00:56:56,797
Can I try it out?
- Of course. Come on.
274
00:57:05,160 --> 00:57:06,879
Hey. Look at this.
275
00:57:07,200 --> 00:57:11,160
I brought you a present, too.
With a bird house.
276
00:57:13,720 --> 00:57:17,430
Trying to be a sugar daddy
doesn't suit you, Dad.
277
00:57:30,000 --> 00:57:31,036
No!
- Attack!
278
00:57:32,040 --> 00:57:33,474
Stop!
- I'll get you!
279
00:57:33,760 --> 00:57:35,274
Stop! Stop!
280
00:57:47,840 --> 00:57:49,274
Hey.
281
00:57:51,840 --> 00:57:54,355
Have you ordered?
- Yes, a coffee.
282
00:57:55,040 --> 00:57:57,271
Have you been here long?
- No.
283
00:58:13,080 --> 00:58:14,639
I'm sorry.
284
00:58:15,360 --> 00:58:16,794
What?
285
00:58:17,680 --> 00:58:19,637
The whole thing with Lena.
286
00:58:22,960 --> 00:58:24,917
But it's good. I mean...
287
00:58:25,760 --> 00:58:28,195
At least she knows about it now.
288
00:58:40,760 --> 00:58:43,719
So you weren't planning on telling her?
289
00:58:55,400 --> 00:58:56,834
Excuse me.
290
00:59:02,920 --> 00:59:04,434
Meinert, hello?
291
00:59:06,240 --> 00:59:07,674
Sorry?
292
00:59:09,000 --> 00:59:10,434
Where?
293
00:59:14,720 --> 00:59:16,154
Okay.
294
00:59:18,480 --> 00:59:22,076
Yes, no, it's...
No, it's good that you called.
295
00:59:22,720 --> 00:59:25,554
Yes, of course I understand.
- Yes.
296
00:59:27,720 --> 00:59:29,154
Goodbye.
297
00:59:33,920 --> 00:59:35,877
That was the police.
298
00:59:38,640 --> 00:59:42,429
A woman's been seen
who matches the description.
299
00:59:44,640 --> 00:59:47,519
Somebody called because of the TV show.
300
00:59:48,640 --> 00:59:50,233
Seen where?
301
00:59:51,320 --> 00:59:53,516
Somewhere here, in the city.
302
00:59:54,440 --> 00:59:58,320
It's just a possibility.
They don't know for sure.
303
01:00:00,120 --> 01:00:02,396
But they wanted to let me know.
304
01:01:33,640 --> 01:01:36,030
I have become lost to the world.
305
01:01:36,520 --> 01:01:39,513
It may very well believe
that I am dead.
306
01:01:40,680 --> 01:01:44,674
It is of no consequence to me
if it thinks I am dead.
307
01:01:46,320 --> 01:01:48,551
I cannot deny it, for...
308
01:01:49,880 --> 01:01:51,758
for I really am...
309
01:01:52,000 --> 01:01:54,151
dead to the world.
310
01:01:57,600 --> 01:02:00,638
I am dead to the world's tumult
311
01:02:02,400 --> 01:02:04,869
and I rest in a quiet realm.
312
01:02:10,960 --> 01:02:12,633
I live alone
313
01:02:13,000 --> 01:02:14,912
in m y heaven.
314
01:02:19,000 --> 01:02:20,832
In my love.
315
01:02:22,960 --> 01:02:24,792
In m y song.
316
01:04:14,760 --> 01:04:16,433
Good evening.
- Hi.
317
01:04:16,840 --> 01:04:18,593
Coffee, please.
- Black, right?
318
01:04:18,800 --> 01:04:20,757
Yes.
- Coming up.
319
01:04:37,600 --> 01:04:38,670
Hello?
320
01:04:38,880 --> 01:04:40,314
Nora?
321
01:04:44,440 --> 01:04:45,874
Sorry.
322
01:05:26,320 --> 01:05:28,198
What's this? Are you crazy?!
323
01:05:28,400 --> 01:05:31,393
What the hell?
Have you lost your mind?
324
01:05:31,600 --> 01:05:34,274
Who the hell are you?
- I'm sorry, Mr...
325
01:05:34,600 --> 01:05:36,831
Shut up and get out!
- Mika's in my class!
326
01:05:37,040 --> 01:05:40,317
"Mika's in m y class"
Getting my daughter into drugs?
327
01:05:40,520 --> 01:05:42,398
Dad! Are you crazy?
328
01:05:43,960 --> 01:05:45,792
Dad!
- Ow!
329
01:05:47,000 --> 01:05:48,434
Stop!
330
01:05:50,520 --> 01:05:53,513
Now get lost, you little wanker!
331
01:05:53,880 --> 01:05:55,314
Get lost!
332
01:05:55,920 --> 01:05:57,479
My shoes!
333
01:06:16,280 --> 01:06:18,317
Go brush your teeth, yeah?
334
01:07:18,800 --> 01:07:20,632
Leave me alone.
335
01:07:24,880 --> 01:07:26,314
Lena...
336
01:07:26,760 --> 01:07:29,036
You're being totally weird.
337
01:07:37,480 --> 01:07:39,039
I'm sorry.
338
01:07:59,400 --> 01:08:02,313
I'm sorry. I just lost it for a moment.
339
01:08:09,400 --> 01:08:12,279
When will you stop acting like a baby?
340
01:08:18,320 --> 01:08:21,392
She went away, Dad.
She went away from us.
341
01:08:21,800 --> 01:08:25,316
She just left.
When will you understand that?
342
01:08:52,320 --> 01:08:54,676
She just went away and left us.
343
01:09:19,280 --> 01:09:20,839
My love.
344
01:09:24,640 --> 01:09:26,074
My love.
345
01:18:10,760 --> 01:18:14,151
Of course they'll appeal.
- It's really crappy.
346
01:18:16,960 --> 01:18:19,634
I knew they wouldn't be fobbed off.
347
01:18:19,840 --> 01:18:24,995
When a big company is involved, attack
is always the best form of defence.
348
01:18:25,880 --> 01:18:29,476
Have you ever dreamt about just going?
- Going?
349
01:18:30,760 --> 01:18:32,911
Just going away.
- Sure.
350
01:18:33,680 --> 01:18:36,593
So you want
to emigrate to America now?
351
01:18:42,960 --> 01:18:44,110
Karl?
352
01:18:47,560 --> 01:18:49,392
Excuse me, ladies.
353
01:18:54,320 --> 01:18:56,755
That's the Columbo complex.
354
01:18:56,960 --> 01:18:59,600
What?
- Columbo, from the TV series.
355
01:18:59,800 --> 01:19:04,192
He'll come back wearing a trench coat.
- And with a glass eye.
356
01:19:11,240 --> 01:19:14,756
I don't know how to build m y defence.
- But we have everything?
357
01:19:14,960 --> 01:19:16,758
No. Far from it.
358
01:19:17,240 --> 01:19:20,756
And I won't be able to get it all
by this evening.
359
01:19:21,680 --> 01:19:26,596
I'll sit down with Karl, go through
it all and bring it to your house.
360
01:19:26,800 --> 01:19:29,235
Really? You'd do that?
- Sure.
361
01:19:29,880 --> 01:19:32,076
You're a sweetheart.
362
01:19:39,960 --> 01:19:41,519
Yes, Philip?
363
01:19:43,200 --> 01:19:45,157
No, I'm about to leave.
364
01:19:45,960 --> 01:19:48,429
Oh, couldn't you have done that?
365
01:19:51,280 --> 01:19:54,637
All right. I'll get it on my way home.
See you.
366
01:20:29,640 --> 01:20:31,313
Hello.
- Hello.
367
01:20:32,960 --> 01:20:34,189
Hey.
- Good timing.
368
01:20:34,400 --> 01:20:38,155
Let me through, please,
I need to put this stuff down.
369
01:20:40,880 --> 01:20:42,314
Ah, great.
370
01:20:43,040 --> 01:20:44,997
Dinner's almost ready.
371
01:20:48,240 --> 01:20:51,199
Lena, come on.
You can cut the baguette, okay?
372
01:20:51,400 --> 01:20:53,756
Cut some slices and put it there.
373
01:21:16,240 --> 01:21:18,960
And? Was your appeal successful?
374
01:21:19,160 --> 01:21:21,072
No, it was shit.
375
01:21:21,400 --> 01:21:23,915
Don't say "shit". You'll get an X.
376
01:21:24,120 --> 01:21:26,077
You're right. Sorry.
377
01:21:32,880 --> 01:21:36,032
Would you like a glass of wine?
- Not right now.
378
01:21:36,240 --> 01:21:38,630
Just a sip, I'll get you a glass.
379
01:21:40,600 --> 01:21:43,115
Jonas, come on. We'd like to eat.
380
01:21:44,760 --> 01:21:46,194
Come on!
381
01:21:48,520 --> 01:21:50,432
Just a little, yeah?
382
01:21:53,280 --> 01:21:55,237
Well then, enjoy!
383
01:21:56,160 --> 01:21:58,834
Make sure you have a napkin, please.
384
01:21:59,840 --> 01:22:01,718
How does it work?
385
01:22:02,320 --> 01:22:05,518
If someone says the word "mmm",
they get an X.
386
01:22:05,720 --> 01:22:10,158
But if Jonas repeats the word "mmm",
he should get an X, too.
387
01:22:10,360 --> 01:22:13,592
Why?
I say it because someone else said it.
388
01:22:13,920 --> 01:22:15,752
Not because I want to.
389
01:22:15,960 --> 01:22:18,600
A borderline case. You're right.
390
01:22:19,000 --> 01:22:20,957
A legal grey area, huh?
391
01:22:22,920 --> 01:22:27,631
Okay, if someone says the word
and we want to point that out,
392
01:22:27,840 --> 01:22:31,436
then we'll say
that that person said "sh", okay?
393
01:22:31,640 --> 01:22:34,633
"Hit" would be much better.
"You said hit"!
394
01:22:34,840 --> 01:22:37,196
You may as well say the word itself.
395
01:22:37,400 --> 01:22:40,199
Who's that?
- It's probably Monika.
396
01:22:45,000 --> 01:22:46,559
Hello.
- Hi!
397
01:22:47,360 --> 01:22:50,558
Want a drink, Jonas?
- You're a star. Thank you.
398
01:22:52,680 --> 01:22:56,720
Hello. Nora. Nice to meet you.
- My friend Nora, Damouré.
399
01:22:56,920 --> 01:22:58,718
Nora, Damouré.
400
01:23:00,200 --> 01:23:02,590
Come on in. We're having dinner.
401
01:23:02,800 --> 01:23:05,156
We don't want to disturb you.
- Come on.
402
01:23:06,840 --> 01:23:08,274
Hey!
403
01:23:09,840 --> 01:23:11,240
Hey, hello!
404
01:23:11,440 --> 01:23:12,874
Hello.
405
01:23:16,120 --> 01:23:17,520
This is Damouré.
- Hello.
406
01:23:17,720 --> 01:23:19,154
Hello.
- Philip.
407
01:23:19,600 --> 01:23:21,512
And Jonas and Lena.
408
01:23:22,840 --> 01:23:26,629
Want to eat with us?
- We were going to the cinema.
409
01:23:26,960 --> 01:23:28,917
Come on, just a bite.
410
01:23:29,560 --> 01:23:32,598
Okay, a little one.
- I'll get some chairs.
411
01:23:36,400 --> 01:23:39,393
How was the conference?
- Pretty good.
412
01:23:39,720 --> 01:23:41,154
Some interesting people.
413
01:23:41,360 --> 01:23:45,320
We finished so early
I almost came back to the chambers.
414
01:23:45,760 --> 01:23:49,549
But I decided to spend time
with the kids. Have a seat.
415
01:23:51,480 --> 01:23:54,120
What are you going to see?
- Reported Missing.
416
01:23:54,320 --> 01:23:55,879
Boring!
417
01:23:59,480 --> 01:24:01,995
Where did you meet?
- The tennis club.
418
01:24:03,560 --> 01:24:07,839
So you're the tennis connection?
- I work there as a coach.
419
01:24:08,040 --> 01:24:09,474
May I?
420
01:24:12,760 --> 01:24:15,798
And in winter?
Aren't the courts closed?
421
01:24:16,000 --> 01:24:18,151
Can you still make a living?
422
01:24:18,400 --> 01:24:22,030
There are also indoor courts.
- Oh, of course.
423
01:24:22,360 --> 01:24:26,559
How long have you known each other?
- For five weeks now?
424
01:24:26,760 --> 01:24:31,391
We've known each other longer.
It must be a year by now, right?
425
01:24:31,600 --> 01:24:35,640
Yes, but it's five weeks since we...
- Are you in love?
426
01:24:44,400 --> 01:24:47,711
And where are you from?
- I'm from Hamburg.
427
01:24:48,040 --> 01:24:49,713
Oh, from Hamburg!
428
01:24:51,680 --> 01:24:53,399
Hamburg is a great city.
429
01:24:53,600 --> 01:24:56,195
Yuck, there's a spider on the wall!
430
01:24:57,200 --> 01:24:59,431
Destroy it!
- Jonas!
431
01:24:59,720 --> 01:25:02,076
No, hold on. Now watch this.
432
01:25:03,520 --> 01:25:06,035
Do you have a piece of paper?
433
01:25:10,360 --> 01:25:11,794
So.
434
01:25:27,320 --> 01:25:28,754
That's that.
435
01:25:31,520 --> 01:25:35,799
The spider lives on, outside our house.
- Yes, sir!
436
01:25:36,560 --> 01:25:39,075
May we leave the table, Dad?
- Oh...
437
01:25:39,280 --> 01:25:41,397
Yes, but no watching TV.
438
01:25:57,680 --> 01:26:00,559
How long have you been a tennis coach?
439
01:26:01,680 --> 01:26:03,990
Giving you a hard time, isn't it?
440
01:26:05,440 --> 01:26:08,911
What?
- That a black man would play tennis.
441
01:26:10,040 --> 01:26:12,760
No, not at all.
- It seemed that way.
442
01:26:14,640 --> 01:26:16,597
Not at all. I'm just asking.
443
01:26:19,280 --> 01:26:22,432
You can ask, too.
I've been a lawyer for ten years.
444
01:26:22,640 --> 01:26:24,472
We met 14 years ago.
445
01:26:24,680 --> 01:26:30,551
You met our kids, they're seven and ten.
And I've never played tennis in m y life.
446
01:26:32,240 --> 01:26:35,039
In Africa that's not polite.
- What?
447
01:26:35,240 --> 01:26:36,913
To ask so much.
448
01:26:37,120 --> 01:26:40,431
You get to know each other first
and then ask.
449
01:26:43,200 --> 01:26:45,635
I thought you were from Hamburg?
450
01:26:48,760 --> 01:26:50,717
That guy was so arrogant!
451
01:26:53,800 --> 01:26:57,874
Assumes you're racist before
you've noticed any difference in colour!
452
01:26:58,080 --> 01:27:02,154
"Difference in colour" sounds great!
- But it's true.
453
01:27:04,480 --> 01:27:07,951
But, honestly,
why is she with a tennis coach?
454
01:27:09,080 --> 01:27:13,518
It's a wonder they agreed on any film.
- It's their business.
455
01:27:13,720 --> 01:27:15,234
Come on.
456
01:27:15,440 --> 01:27:17,909
It's obviously just an affair.
457
01:27:18,800 --> 01:27:21,031
And what's so bad about that?
458
01:27:21,400 --> 01:27:22,834
Nothing.
459
01:27:23,640 --> 01:27:25,472
I'm just saying.
460
01:27:25,680 --> 01:27:29,230
Monika has been single for ages.
Be happy for her.
461
01:27:30,080 --> 01:27:33,232
That's what it looks like.
A desperate move.
462
01:27:33,440 --> 01:27:35,432
Philip!
463
01:27:35,640 --> 01:27:38,553
Seriously.
You think they love each other?
464
01:27:39,000 --> 01:27:41,231
Does it always have to be love?
465
01:27:41,560 --> 01:27:43,836
Of course not. That's my point.
466
01:27:45,080 --> 01:27:47,231
Who really loves each other?
467
01:27:50,840 --> 01:27:52,638
How do you mean?
468
01:27:55,560 --> 01:27:56,994
Well....
469
01:27:58,080 --> 01:28:00,754
Who can claim that they really love?
470
01:28:04,040 --> 01:28:06,157
That's too negative for me.
471
01:28:17,480 --> 01:28:21,076
Mum, you forgot Granny.
- Oh no. Is she still there?
472
01:28:21,280 --> 01:28:23,192
Yes.
- Pass me the phone.
473
01:28:23,400 --> 01:28:24,834
Granny?
474
01:28:25,200 --> 01:28:29,433
See you the day after tomorrow.
I'll pass you on to Mum. Bye!
475
01:28:30,800 --> 01:28:32,234
Mum?
476
01:28:32,560 --> 01:28:35,473
Sorry. I totally forgot about it.
477
01:28:37,760 --> 01:28:42,835
If you want, I'll go to the pharmacy
and get it first thing tomorrow...
478
01:28:43,600 --> 01:28:45,034
Who?
479
01:28:48,160 --> 01:28:49,992
That's really kind.
480
01:28:56,280 --> 01:28:57,714
Yes.
481
01:28:59,880 --> 01:29:02,839
No one asked us
482
01:29:03,360 --> 01:29:07,036
When we were still faceless
483
01:29:07,840 --> 01:29:12,835
Whether we wanted to live
Or would rather not
484
01:29:17,720 --> 01:29:20,474
Now I'm wandering alone
485
01:29:21,160 --> 01:29:24,756
Through a big city
486
01:29:25,240 --> 01:29:27,675
And I don't know
487
01:29:27,960 --> 01:29:30,350
Whether it loves me
488
01:29:34,240 --> 01:29:37,312
I'm gazing into living rooms
489
01:29:37,600 --> 01:29:41,150
Through doors and window panes
490
01:29:41,360 --> 01:29:45,593
And I'm waiting
And I'm waiting
491
01:29:45,880 --> 01:29:48,839
For something
492
01:29:50,480 --> 01:29:56,238
If I were granted a wish
493
01:29:58,040 --> 01:30:02,751
Then I wouldn't know what to choose
494
01:30:04,680 --> 01:30:09,118
How would I know what to wish for?
495
01:30:10,360 --> 01:30:15,276
For a bad time or a good?
496
01:30:17,440 --> 01:30:22,469
If I were granted a wish
497
01:30:23,960 --> 01:30:29,399
I'd like to be only a little happy
498
01:30:31,280 --> 01:30:36,958
Because if I were too happy
499
01:30:37,880 --> 01:30:45,595
Then I would yearn to feel sad
500
01:30:46,840 --> 01:30:48,718
Then a miracle happened.
501
01:30:48,920 --> 01:30:52,436
In front of a white house,
close to the wall,
502
01:30:52,640 --> 01:30:55,951
an old man sat on a bench
and fed the pigeons.
503
01:30:56,480 --> 01:30:58,437
Can't Dad read to me?
504
01:31:00,880 --> 01:31:03,679
It's more exciting when he reads it.
505
01:31:05,960 --> 01:31:07,997
Sure, I'll go and get him.
506
01:31:08,680 --> 01:31:10,239
Good night.
507
01:31:12,120 --> 01:31:13,520
Night.
508
01:31:15,720 --> 01:31:18,030
Jonas wants you to read to him.
509
01:31:18,840 --> 01:31:20,718
Go read to Jonas.
510
01:31:20,920 --> 01:31:23,560
Oh, I see. Yes. I'll be right there.
511
01:32:20,600 --> 01:32:23,240
Think I practised enough
for the concert?
512
01:32:23,440 --> 01:32:26,672
Practise again tomorrow
and you'll be fine.
513
01:32:34,720 --> 01:32:36,518
I love you so much.
514
01:32:37,240 --> 01:32:40,995
No matter what happens,
you should always know that.
515
01:32:43,960 --> 01:32:45,872
I know that, Mum.
516
01:33:14,400 --> 01:33:17,518
People live in this solitary wilderness.
517
01:33:17,800 --> 01:33:21,271
Not on the cliffs
but right on top of the water.
518
01:33:22,040 --> 01:33:23,872
Far out at sea.
519
01:33:24,280 --> 01:33:26,590
This floating village
520
01:33:26,800 --> 01:33:30,077
is home
to more than 150 fishing families.
521
01:33:31,400 --> 01:33:33,756
The landscape is breath-taking.
522
01:33:33,960 --> 01:33:36,555
Have you been standing there long?
523
01:33:38,320 --> 01:33:40,118
Won't you sit down?
524
01:33:41,480 --> 01:33:44,917
I think I'm leaving.
- Where are you going?
525
01:33:46,840 --> 01:33:49,878
Outside, by the river. Doesn't matter.
526
01:33:51,040 --> 01:33:52,474
Anywhere.
527
01:33:53,680 --> 01:33:56,149
Then you probably should, yeah.
528
01:33:57,760 --> 01:34:00,229
Can you get me some cigarettes?
35455