Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:05,533
SUBT�TULOS TRADUCIDOS PARA
WWW.NOIRESTYLE.COM
2
00:03:06,300 --> 00:03:08,167
�Qu� edad le echa, Sargento?
3
00:03:08,167 --> 00:03:09,900
24 o 25.
4
00:03:47,767 --> 00:03:49,767
Toma, coge esto.
5
00:04:24,233 --> 00:04:26,133
- Buenas noches.
- Buenas noches.
6
00:04:27,733 --> 00:04:29,567
�C�mo est� mi cielo,
lista para abrir el negocio?
7
00:04:29,567 --> 00:04:32,600
Tu cielo se marcha a casa tan pronto
como se haya cambiado de ropa.
8
00:04:32,600 --> 00:04:33,733
Ir� a ayudarte.
9
00:04:46,033 --> 00:04:48,167
�Alg�n anillo?
10
00:04:48,167 --> 00:04:49,967
Ning�n anillo.
11
00:04:49,967 --> 00:04:52,300
- �Pendientes?
- No.
12
00:04:52,300 --> 00:04:54,067
Bien, c�brela.
13
00:04:55,733 --> 00:04:59,300
- �C�mo lo lleva Sargento, bien?
- S�, bien.
14
00:05:17,733 --> 00:05:20,367
Hola, aqu� el club.
�Qui�n?
15
00:05:20,367 --> 00:05:22,233
Toma, es para ti.
16
00:05:26,800 --> 00:05:27,867
�Hola?
17
00:05:27,867 --> 00:05:30,067
Hola, soy yo.
18
00:05:30,067 --> 00:05:32,767
Oh, hola.
19
00:05:32,767 --> 00:05:35,500
Hab�a pensado que me podr�a
dejar caer y recogerte.
20
00:05:36,333 --> 00:05:38,067
Bueno, a�n no he terminado.
21
00:05:38,067 --> 00:05:40,267
�Dentro de 20 minutos?
22
00:05:41,733 --> 00:05:43,333
Lo siento, debo irme.
23
00:05:43,333 --> 00:05:45,500
Est� bien, en media hora.
24
00:05:46,700 --> 00:05:50,667
Mira, tienes que estar cansado y yo
tengo mucho que organizar a�n.
25
00:05:50,667 --> 00:05:52,733
Mira, estar� all�.
26
00:05:59,033 --> 00:06:00,767
�Sigues ah�?
27
00:06:48,400 --> 00:06:50,867
Bien, justo ah� arriba.
28
00:06:56,133 --> 00:06:57,600
Ah� quieta.
29
00:07:00,233 --> 00:07:02,200
Muy bien, arriba.
30
00:07:38,800 --> 00:07:40,900
�Sigues llorando?
31
00:07:45,900 --> 00:07:47,533
C�llate.
32
00:07:51,700 --> 00:07:53,933
�Norman?
33
00:08:09,800 --> 00:08:11,833
Oh, ya voy.
34
00:08:18,833 --> 00:08:20,500
C�llate.
35
00:08:24,700 --> 00:08:27,133
No puedo ir m�s deprisa.
36
00:08:40,267 --> 00:08:43,533
Bien, vamos, vamos, vamos.
37
00:08:44,967 --> 00:08:47,000
Vamos.
38
00:08:47,000 --> 00:08:48,533
T�matelo.
39
00:09:06,833 --> 00:09:08,500
Du�rmete.
40
00:09:08,500 --> 00:09:10,767
Duerme, duerme, du�rmete.
41
00:09:12,233 --> 00:09:14,367
Du�rmete.
42
00:09:14,367 --> 00:09:16,867
Du�rmete.
43
00:09:19,033 --> 00:09:20,567
�Para!
44
00:11:18,433 --> 00:11:19,933
Para.
45
00:11:20,933 --> 00:11:22,500
�Para!
46
00:11:47,767 --> 00:11:50,600
Estoy agotado.
47
00:11:50,600 --> 00:11:52,367
�A d�nde vamos ahora?
48
00:11:52,367 --> 00:11:55,400
S�lo queda un sitio, a casa.
49
00:11:55,400 --> 00:11:57,033
Sabes lo que ese otro tipo
ha parado, �no es as�?
50
00:11:57,033 --> 00:11:58,800
S�, no ser� nada bueno.
51
00:11:58,800 --> 00:12:01,433
No s�, yo pospondr�a
la hora del mal.
52
00:12:01,433 --> 00:12:02,933
No, no, te llevar� a casa.
53
00:12:02,933 --> 00:12:04,567
Te dar� algo de caf�, �eh?
54
00:12:04,567 --> 00:12:08,200
No creo que bajo estas circunstancias
sea una buena idea.
55
00:12:08,200 --> 00:12:09,700
Venga, podemos cortejarla.
56
00:12:09,700 --> 00:12:11,833
Ponernos debajo de la ventana
y cantarle una serenata, �eh?
57
00:12:11,833 --> 00:12:13,967
Intenta eso y ya ver�s
lo que consigues.
58
00:12:13,967 --> 00:12:16,067
Seremos una pareja de querubines.
59
00:12:16,067 --> 00:12:17,233
No, no.
60
00:12:17,233 --> 00:12:20,067
Creo que deber�a planear
una campa�a.
61
00:12:20,067 --> 00:12:22,367
Escabullirme de vuelta
a la otra fiesta.
62
00:12:24,133 --> 00:12:27,200
No, una oferta de paz.
63
00:12:27,200 --> 00:12:29,933
Llevarle flores.
Esa es una idea muy buena.
64
00:12:38,733 --> 00:12:40,333
Disculpe, se�or, me pregunto si
nos podr�a ayudar...
65
00:12:40,333 --> 00:12:42,233
...en relaci�n a unos robos
que ha habido por aqu�.
66
00:12:42,233 --> 00:12:45,067
Idiota, me ha dado un vuelco
el coraz�n.
67
00:12:45,067 --> 00:12:47,900
Se resiste al arresto, �eh?
68
00:14:22,000 --> 00:14:23,700
Ha terminado, �verdad?
69
00:14:23,700 --> 00:14:25,433
Le conseguir� un taxi, querida.
70
00:14:27,033 --> 00:14:30,100
No, he olvidado mis cigarrillos.
71
00:14:54,467 --> 00:14:55,967
Hola..
72
00:15:21,433 --> 00:15:23,333
- Hola.
- Hola.
73
00:15:25,267 --> 00:15:27,567
�Quieres pasear un poco?
74
00:15:30,267 --> 00:15:32,567
- Buenas noches.
- Buenas noches.
75
00:15:45,567 --> 00:15:47,733
�Fr�o?
76
00:15:47,733 --> 00:15:50,200
�Qu� sueles hacer por las ma�anas?
77
00:15:50,200 --> 00:15:53,800
- Un taxi.
- �Directa a casa?
78
00:15:53,800 --> 00:15:56,533
Pens� que podr�as pasear o...
79
00:15:56,533 --> 00:15:58,833
...quiz�s tomar una taza de caf�.
80
00:15:59,233 --> 00:16:00,267
Caf�.
81
00:16:04,133 --> 00:16:06,800
Ese fue el primer trabajo que tuve
despu�s de ir a Canad�.
82
00:16:06,800 --> 00:16:10,433
- �Qu� edad ten�as entonces?
- Oh, diecisiete y medio.
83
00:16:10,433 --> 00:16:14,100
De todas formas, no era un vendedor.
Y sigo sin serlo.
84
00:16:14,100 --> 00:16:18,200
Ya sabes, este negocio de la veneraci�n
es algo porque tienes que venderlo.
85
00:16:18,200 --> 00:16:19,900
Es como una religi�n para ellos.
86
00:16:19,900 --> 00:16:22,667
Quiero decir que ellos creen que
es lo m�s grande...
87
00:16:22,667 --> 00:16:25,500
...que ha pasado nunca,
y no es as�.
88
00:16:25,700 --> 00:16:27,367
Bueno, �te lo puedes creer?
89
00:16:29,033 --> 00:16:30,767
No, lo siento.
90
00:16:30,767 --> 00:16:33,467
Te miraba pero no te escuchaba.
91
00:16:33,467 --> 00:16:35,133
Quiero decir, t� eres un cliente
y tengo que venderte...
92
00:16:35,133 --> 00:16:39,000
...esta cosa, y tengo que convencerte
de que te dar� m�s placer...
93
00:16:39,000 --> 00:16:42,467
...que cualquier hombre con el que
hayas dormido, �de acuerdo?
94
00:16:52,300 --> 00:16:56,667
Mira, te estoy invitando a una taza
de caf�, no a una copa de champ�n.
95
00:16:56,667 --> 00:16:59,933
No soy un tah�r borracho
intentando obligarte a nada.
96
00:17:00,933 --> 00:17:04,200
- �No lo eres?
- Ya veo.
97
00:17:07,500 --> 00:17:10,900
Bueno, �te invito a otra
taza de caf�?
98
00:17:10,900 --> 00:17:13,033
�O nos vamos ya a casa?
99
00:17:28,333 --> 00:17:31,033
�Cu�ntos de estos fumas al d�a?
100
00:17:31,033 --> 00:17:32,767
40.
101
00:17:32,767 --> 00:17:35,300
�No has le�do los informes?
102
00:17:35,300 --> 00:17:37,367
Vas a morir joven.
103
00:17:39,133 --> 00:17:41,867
�T� qu� haces?
104
00:17:41,867 --> 00:17:44,400
Me muerdo las u�as.
105
00:17:44,400 --> 00:17:45,967
T� tambi�n.
106
00:17:51,167 --> 00:17:53,200
Me gustar�a tocarte.
107
00:17:57,967 --> 00:17:59,600
Est� bien.
108
00:17:59,600 --> 00:18:02,033
Hay una mesa entre nosotros.
109
00:18:02,033 --> 00:18:04,667
�Tiene que haber una mesa entre nosotros?
110
00:18:06,133 --> 00:18:09,833
Muy bien, tendr� que llevar
mi propia mesa conmigo.
111
00:18:09,833 --> 00:18:11,833
Buenos d�as, John,
�qu� ha habido esta ma�ana?
112
00:18:11,833 --> 00:18:13,767
- Una muerta.
- �una muerta? Oh.
113
00:18:13,767 --> 00:18:15,000
�Qui�n es ese?
114
00:18:15,500 --> 00:18:17,000
Es un m�dico.
115
00:18:17,000 --> 00:18:20,800
�Un m�dico? No creo que necesite
un m�dico, ser�a mejor un enterrador.
116
00:18:21,900 --> 00:18:24,267
- Buenos d�as, doctor.
- Buenos d�as.
117
00:18:24,267 --> 00:18:26,167
Siento haberle levantado a estas horas,
pero me temo que tenemos otra.
118
00:18:26,167 --> 00:18:26,967
Una joven.
119
00:18:26,967 --> 00:18:28,067
Echemos un vistazo.
120
00:18:31,600 --> 00:18:34,067
Pensamos que debe llevar unas
36 horas en el agua.
121
00:18:36,833 --> 00:18:38,700
Bastante tiempo sea como sea.
122
00:18:38,700 --> 00:18:40,733
Muchas gracias.
123
00:18:40,733 --> 00:18:43,633
Te acostumbras a ser independiente,
eso es todo.
124
00:18:43,633 --> 00:18:46,500
�Como coger un taxi en vez
de hacer cola en el autob�s?
125
00:18:46,500 --> 00:18:49,833
Eres una chica derrochadora.
- Pago por ellos.
126
00:18:49,833 --> 00:18:54,267
Si lo hiciera a mi manera, me pasar�a
la vida en taxis y hoteles.
127
00:18:54,267 --> 00:18:55,900
�Has vivido alguna vez
en un hotel?
128
00:18:55,900 --> 00:18:58,500
Yo he vivido durante 9 meses
en hoteles.
129
00:18:58,500 --> 00:19:01,500
Es horrible, una habitaci�n
es igual que la siguiente.
130
00:19:01,500 --> 00:19:02,967
No puedes hacer nada con ellas.
131
00:19:02,967 --> 00:19:06,233
Tan s�lo te posas en ellas
y vuelas a las primeras de cambio.
132
00:19:06,233 --> 00:19:08,200
De todas formas, yo tampoco hago nada
con la habitaci�n que tengo ahora.
133
00:19:08,200 --> 00:19:10,167
No, hay gente que viene a limpiar,
134
00:19:10,167 --> 00:19:13,333
...y hay otra gente sobre la que
no tienes control.
135
00:19:13,333 --> 00:19:15,167
Pues claro que lo tienes.
136
00:19:15,167 --> 00:19:17,400
Si quieres un t�, el t� llega.
137
00:19:17,400 --> 00:19:19,900
Si no lo quieres, no llega.
138
00:19:19,900 --> 00:19:21,833
T� no quieres un hotel,
t� quieres un sirviente.
139
00:19:21,833 --> 00:19:23,300
Eso es verdad.
140
00:19:23,300 --> 00:19:26,167
Pues entonces contrata a un
sirviente, no vivas en un hotel.
141
00:19:26,167 --> 00:19:27,800
�Qu� m�s no te gusta?
142
00:19:29,133 --> 00:19:30,833
�Qu� m�s no me gusta?
143
00:19:30,833 --> 00:19:32,800
Las mujeres que no son capaces
de tomar decisiones.
144
00:19:32,800 --> 00:19:34,867
A nadie le gustan las mujeres
que no saben tomar decisiones.
145
00:19:34,867 --> 00:19:36,700
A las que menos, a las mismas mujeres.
146
00:19:36,700 --> 00:19:39,033
- Es cierto.
- �Qu� m�s?
147
00:19:39,033 --> 00:19:41,733
Las pesadillas.
- A nadie le gustan las pesadillas.
148
00:19:42,733 --> 00:19:45,033
No.
149
00:19:45,033 --> 00:19:47,600
Sol�a tener una en la que hab�a
un mont�n de gente...
150
00:19:47,600 --> 00:19:54,000
...que me desgarraba, entonces yo pon�a el
grito en el cielo, y zas, me despertaba.
151
00:19:54,700 --> 00:19:57,200
Y luego estaba esa figura mortal.
152
00:19:57,200 --> 00:19:59,500
�Figura mortal?
�Qu� es eso?
153
00:19:59,800 --> 00:20:01,633
�C�mo es?
154
00:20:01,633 --> 00:20:04,400
Bueno, yo estoy en lo alto
de unas escaleras,
155
00:20:04,400 --> 00:20:06,833
...en un edificio muy alto
y �l est� suspendido...
156
00:20:06,833 --> 00:20:09,433
...en el hueco de la escalera
y da igual lo que yo corra...
157
00:20:09,433 --> 00:20:12,367
...bajando las escaleras,
no puedo escapar de su rostro.
158
00:20:12,367 --> 00:20:14,467
Excepto esa noche en la que
ven�a a por m�...
159
00:20:14,467 --> 00:20:16,733
..y salt� de la cama para
abrirle la cabeza,
160
00:20:16,733 --> 00:20:18,467
...y era yo.
161
00:20:20,700 --> 00:20:22,233
�Y qu� hay de ti?
162
00:20:22,233 --> 00:20:24,100
�Es que nunca hablas?
163
00:20:24,100 --> 00:20:26,500
A m� me haces hablar por los codos.
164
00:20:27,433 --> 00:20:29,700
Esa era la idea.
165
00:20:42,133 --> 00:20:44,200
�Qu� hay de la mesa?
166
00:21:00,467 --> 00:21:02,733
�Servir� esto?
167
00:22:29,267 --> 00:22:31,967
�Por qu� siempre te est�s
echando la culpa?
168
00:22:31,967 --> 00:22:34,133
Porque me lo merec�a.
169
00:22:34,133 --> 00:22:37,467
No pienses que nadie recibe
lo que no se merece.
170
00:22:37,467 --> 00:22:41,600
�No crees que �l tiene alguna
responsabilidad por la ruptura?
171
00:22:41,600 --> 00:22:43,433
Eso supongo.
172
00:22:45,500 --> 00:22:48,400
- �Cu�nto tiempo hab�ais estado juntos?
- Tres a�os.
173
00:22:49,567 --> 00:22:51,400
�No te quisiste casar?
174
00:22:52,333 --> 00:22:54,000
S� que quise.
175
00:22:55,333 --> 00:22:56,767
Mucho.
176
00:23:01,800 --> 00:23:03,700
Eh, regresa.
177
00:23:06,833 --> 00:23:08,900
�Quieres dar un paseo?
178
00:23:10,200 --> 00:23:11,633
S�, �eh?
179
00:23:13,700 --> 00:23:16,133
�Puedo hacer que le apetezca
una barca, se�ora?
180
00:23:18,300 --> 00:23:20,833
- �Al Sur de Francia este a�o?
- Color equivocado.
181
00:23:20,833 --> 00:23:22,333
Color equivocado.
182
00:23:25,333 --> 00:23:28,200
Esta s� que le gustar�
a la se�ora.
183
00:23:28,400 --> 00:23:29,933
Posiblemente.
184
00:23:29,933 --> 00:23:31,433
La cogeremos.
185
00:23:31,433 --> 00:23:33,433
He decidido que es demasiado peque�a.
186
00:23:40,067 --> 00:23:44,067
- �Qu� tal esta?
- No, esa no, esta.
187
00:23:54,700 --> 00:23:56,200
Venga, vamos.
188
00:24:03,167 --> 00:24:04,533
All� vamos.
189
00:24:07,667 --> 00:24:08,700
Buena gabardina.
190
00:24:22,800 --> 00:24:25,700
- Bien, �a d�nde vamos?
- A dar una vuelta.
191
00:24:25,700 --> 00:24:26,933
Pues vamos.
192
00:24:26,933 --> 00:24:28,467
Ahora no me apetece ir
a ning�n sitio.
193
00:24:28,467 --> 00:24:29,700
Vamos.
194
00:24:29,700 --> 00:24:31,500
Muy bien, iremos a dar
una vuelta.
195
00:24:36,200 --> 00:24:37,500
Est� cerrado.
196
00:24:37,500 --> 00:24:40,100
Pues tendremos que romperlo.
197
00:24:40,100 --> 00:24:42,800
Ten cuidado, lo vas a romper
de verdad.
198
00:24:42,800 --> 00:24:44,867
Muy bien, qued�monos aqu�.
199
00:24:51,867 --> 00:24:54,400
Venga, me prometiste una vuelta.
200
00:24:56,067 --> 00:24:57,400
Por favor.
201
00:25:06,667 --> 00:25:09,133
�De verdad quieres ir
a dar una vuelta?
202
00:25:12,900 --> 00:25:15,500
Muy bien, pues demos una vuelta.
203
00:27:08,367 --> 00:27:10,967
Oh, Person.
204
00:27:10,967 --> 00:27:14,300
Oh, tambi�n podr�amos estar
despiertos juntos.
205
00:27:25,167 --> 00:27:26,867
Du�rmete.
206
00:27:27,900 --> 00:27:30,233
�Por qu� no te duermes?
207
00:27:32,033 --> 00:27:34,733
No s� qu� voy a hacer contigo.
208
00:27:34,733 --> 00:27:36,300
Mira esta habitaci�n.
209
00:27:37,133 --> 00:27:39,333
Vaya un desastre.
210
00:27:48,400 --> 00:27:51,167
Mira todo esto,
es un verdadero desastre.
211
00:27:53,767 --> 00:27:55,667
Mira qui�n es ese.
212
00:27:55,667 --> 00:27:57,233
�Sabes qui�n es ese?
213
00:27:57,233 --> 00:27:58,800
Mira, mira.
214
00:28:04,567 --> 00:28:06,233
Eres t�.
215
00:28:21,233 --> 00:28:22,700
esas est�n limpias, mira.
216
00:28:22,700 --> 00:28:24,167
Mira qu� bonita.
217
00:28:29,133 --> 00:28:31,333
�No es bonita?
218
00:28:31,333 --> 00:28:33,367
�No es bonita?
219
00:28:33,367 --> 00:28:35,767
�Por qu� no puedes estar
siempre as�?
220
00:28:39,000 --> 00:28:40,333
Dej�mosla.
221
00:28:43,067 --> 00:28:46,033
S�, mira todo eso.
222
00:28:46,033 --> 00:28:48,767
Todo eso es del viejo y sucio pap�.
223
00:28:48,767 --> 00:28:50,733
Un desastre de viejo.
224
00:28:53,000 --> 00:28:56,200
Orden�moslo un poco,
para que no te des cuenta.
225
00:28:58,067 --> 00:28:59,500
As�.
226
00:28:59,500 --> 00:29:01,333
Eso est� mejor.
227
00:29:01,333 --> 00:29:02,933
Bueno, un poco mejor.
228
00:29:03,967 --> 00:29:06,000
Mira eso, qu� bonito.
229
00:29:10,433 --> 00:29:12,900
Oh, mira, mira qui�n est� ah�.
230
00:29:13,967 --> 00:29:15,967
Mira qui�n est� ah�.
231
00:29:15,967 --> 00:29:17,767
Es un viejo amigo.
232
00:29:21,200 --> 00:29:23,467
Vaya manera m�s tonta de
llenar de polvo.
233
00:29:23,467 --> 00:29:25,500
Pon a tu viejo amigo a dormir.
234
00:29:25,500 --> 00:29:27,567
Eso es, ponle a dormir.
235
00:29:34,733 --> 00:29:38,500
Y ahora bien, Person,
�est�s un poco m�s cansado?
236
00:29:38,500 --> 00:29:41,133
Person, �por qu� �l te llama Carita?
237
00:29:41,133 --> 00:29:43,400
No deber�a llamarte Carita.
238
00:29:43,400 --> 00:29:45,733
Eres una persona.
239
00:29:45,733 --> 00:29:47,833
T� eres una persona.
240
00:37:53,800 --> 00:37:56,067
�Por qu� me soportas?
241
00:37:56,067 --> 00:37:58,167
Porque estaba equivocado.
242
00:37:58,167 --> 00:38:00,467
Yo quer�a que fuera agradable.
243
00:38:00,467 --> 00:38:02,533
Por favor, no pienses que fuiste t�.
244
00:38:02,533 --> 00:38:05,000
Estoy demasiado acostumbrada
a reprimirme.
245
00:38:06,200 --> 00:38:09,033
Supongo que te echo la culpa
a cuenta de otra persona.
246
00:38:09,033 --> 00:38:11,167
Ten�a miedo.
247
00:38:11,167 --> 00:38:12,967
�De qu�?
248
00:38:12,967 --> 00:38:16,167
De encontrarte, de perderte.
249
00:38:17,433 --> 00:38:20,033
Cuando te telefone� anoche, yo...
250
00:38:20,033 --> 00:38:22,700
Quise decirte que estuve toda
la noche despierto por que...
251
00:38:22,700 --> 00:38:24,633
...quer�a verte.
252
00:38:25,600 --> 00:38:29,133
Siempre antes de salir huyendo.
253
00:38:29,133 --> 00:38:31,700
Pero contigo, es la primera vez
que he llegado...
254
00:38:31,700 --> 00:38:34,167
...a ese punto en el que no huyo.
255
00:38:34,167 --> 00:38:35,833
Lo s�.
256
00:38:40,067 --> 00:38:42,133
�Te gustar�a vivir en una
gran casa?
257
00:38:42,133 --> 00:38:43,900
Si no es demasiado grande...
258
00:38:43,900 --> 00:38:45,267
A m� s�.
259
00:38:45,267 --> 00:38:47,733
�Qui�n vive aqu�?
- Nadie.
260
00:38:47,733 --> 00:38:49,000
Bien.
261
00:38:50,367 --> 00:38:52,800
Si fu�ramos dos personajes de un
cuento de hadas, podr�amos vivir aqu�.
262
00:38:52,800 --> 00:38:55,133
Y felices por siempre jam�s.
263
00:38:55,433 --> 00:38:59,100
S�lo que en los cuentos de hadas
no te dicen c�mo.
264
00:39:00,233 --> 00:39:01,800
Si se aman tanto como en los
cuentos de hadas,
265
00:39:01,800 --> 00:39:05,033
...no hace falta que te digan c�mo.
266
00:39:05,033 --> 00:39:07,267
�Ten�as un pr�ncipe azul
cuando eras joven?
267
00:39:07,267 --> 00:39:10,700
S�, ten�a un chico en el colegio.
268
00:39:10,700 --> 00:39:12,400
�Qui�n fue tu primer amor?
269
00:39:12,400 --> 00:39:14,600
Cuando ten�a 16 a�os.
270
00:39:14,600 --> 00:39:17,300
Pero entonces me fui a Canad�
y la dej� atr�s.
271
00:39:18,500 --> 00:39:20,300
�No ha habido nadie m�s?
272
00:39:20,300 --> 00:39:22,433
No, realmente no.
273
00:39:22,433 --> 00:39:24,500
Supongo que siempre he tenido miedo.
274
00:39:24,500 --> 00:39:28,033
Yo s�lo tengo miedo de encontrarme
sola en una cama.
275
00:39:28,033 --> 00:39:32,267
Bueno, si eso pasa, siempre puedo
llamar a tu puerta para tomar un caf�.
276
00:39:32,267 --> 00:39:37,667
No hace falta, podr�a invitarte a un
jerez en uno de mis vasos especiales.
277
00:39:39,500 --> 00:39:41,767
�Por qu� me escogiste?
278
00:39:41,767 --> 00:39:43,900
No m�s preguntas.
279
00:39:43,900 --> 00:39:46,567
No m�s preguntas.
280
00:39:55,967 --> 00:39:58,233
�Norman?
281
00:39:58,233 --> 00:40:00,067
�Qu� hay de ese p�jaro sueco?
282
00:40:02,067 --> 00:40:03,267
�Qu� es todo eso, colega?
283
00:40:03,267 --> 00:40:05,367
Mant�n las manos fuera de los
p�jaros suecos, son m�os.
284
00:40:05,367 --> 00:40:06,500
Puedes tener un p�jaro alem�n.
285
00:40:06,500 --> 00:40:08,000
Calla.
286
00:40:08,867 --> 00:40:10,600
�Sabes qu� hora es?
287
00:40:25,167 --> 00:40:26,433
Mira a ver si est� despierta.
288
00:40:26,433 --> 00:40:27,367
Dile que el viejo Joe est� aqu�..
289
00:40:28,633 --> 00:40:30,867
Vamos, te dar� apoyo moral.
290
00:40:44,800 --> 00:40:46,967
�Cari�o?
291
00:40:46,967 --> 00:40:49,267
Cari�o, soy yo.
292
00:40:49,267 --> 00:40:51,700
�Jude, Jude?
293
00:40:52,733 --> 00:40:54,667
�Quieres una copa, Jude?
294
00:40:55,800 --> 00:40:57,600
Debe estar dormida.
295
00:41:05,967 --> 00:41:07,833
Vayamos entonces a la otra habitaci�n.
296
00:41:07,833 --> 00:41:09,233
�Es all� a donde vamos?
297
00:41:23,133 --> 00:41:24,400
�Sigue all� abajo?
298
00:41:24,400 --> 00:41:25,667
Es vino.
299
00:41:25,667 --> 00:41:27,100
�Qu� te parece la vieja habitaci�n?
300
00:41:27,100 --> 00:41:29,467
S�, est� bien.
301
00:41:31,000 --> 00:41:33,300
Te quiero.
302
00:41:33,300 --> 00:41:34,667
Pero est� un poco cambiada, �no?
303
00:41:34,667 --> 00:41:35,600
S�.
304
00:41:35,600 --> 00:41:36,900
No hay tanto desorden.
305
00:41:38,767 --> 00:41:40,267
Entonces, �qu� vamos a hacer?
306
00:41:40,267 --> 00:41:41,600
�Un par de copas y volvemos
a casa de Bernie?
307
00:41:41,600 --> 00:41:43,500
No, nos vamos a montar nuestra
propia fiesta aqu�.
308
00:41:43,500 --> 00:41:44,900
�Sin Jude?
309
00:41:44,900 --> 00:41:45,867
Es una zorra.
310
00:41:45,867 --> 00:41:47,133
Es tu esposa.
311
00:41:47,133 --> 00:41:49,300
Es una inglesita muy seca.
312
00:41:49,300 --> 00:41:50,733
�Para qu� hemos vuelto aqu� si no?
313
00:41:50,733 --> 00:41:53,100
Tienes miedo de ella, �verdad?
314
00:41:53,100 --> 00:41:54,633
Ella no entiende a la gente que
le gusta divertirse,
315
00:41:54,633 --> 00:41:56,267
...eso es todo.
316
00:41:56,267 --> 00:41:59,933
Eso es todo lo que estoy
preparado para decir.
317
00:41:59,933 --> 00:42:02,100
- Te dir� una cosa.
- �Cu�l?
318
00:42:02,100 --> 00:42:03,400
Un d�a tendr�s que solucionar
todos tus l�os.
319
00:42:04,800 --> 00:42:06,267
Esto no est� muy bien hecho, �no?
320
00:42:06,267 --> 00:42:08,533
Bueno, no estaba hecho
para eso, ya sabes.
321
00:42:10,533 --> 00:42:12,233
T� no te lo has currado mucho,
�no es as�?
322
00:42:12,233 --> 00:42:13,800
No me extra�a que Jude siempre
est� encima de ti.
323
00:42:13,800 --> 00:42:15,500
�Y cu�ndo he tenido tiempo?
324
00:42:17,033 --> 00:42:18,667
Mantenla.
325
00:42:20,433 --> 00:42:22,267
Nuestra colecci�n de Primavera
incluir�...
326
00:42:24,967 --> 00:42:26,367
�Tienes un sal�n al otro lado?
327
00:42:26,367 --> 00:42:28,433
Ya sabes, al otro lado.
328
00:42:28,433 --> 00:42:30,267
Seguramente.
329
00:42:30,267 --> 00:42:32,067
Manos a la obra, Steve.
330
00:42:32,067 --> 00:42:34,333
�Qu� quieres decir con, manos a la
obra, qui�n crees que hizo todo esto?
331
00:42:34,333 --> 00:42:35,667
�Hacer todo el qu�?
332
00:42:35,667 --> 00:42:38,667
Bueno, no s�, es un principio.
333
00:42:38,667 --> 00:42:41,600
- Muy bien, es un principio.
- Oh, c�llate.
334
00:42:41,600 --> 00:42:43,300
Vamos, colega.
335
00:42:43,300 --> 00:42:44,467
�Sabes lo que es ella?
336
00:42:44,467 --> 00:42:48,133
Es tan s�lo un pichoncito puritano.
337
00:42:50,600 --> 00:42:52,333
Oh, c�llate.
338
00:42:55,833 --> 00:42:58,567
El Conde de Montecristo est�
en la otra celda.
339
00:42:58,567 --> 00:43:00,233
El Conde de Montecristo...
340
00:43:02,033 --> 00:43:03,400
Es cierto, Joe, ya sabes.
341
00:43:03,400 --> 00:43:05,133
Ver�s, hace tres a�os,
habr�amos entrado all�,
342
00:43:05,133 --> 00:43:07,067
...nos habr�amos sentado en la cama,
le habr�amos despertado,
343
00:43:07,067 --> 00:43:09,833
...y habr�amos echado unas risas.
344
00:43:09,833 --> 00:43:11,300
- Me voy.
- No, un par de copas m�s.
345
00:43:11,300 --> 00:43:13,467
- No.
- 2 minutos m�s, y nos vamos los dos.
346
00:43:13,467 --> 00:43:14,900
Y no me mires as�.
347
00:43:14,900 --> 00:43:17,600
Cualquiera pensar�a que estoy
borracho todas las noches.
348
00:43:17,600 --> 00:43:19,333
No es as�.
349
00:43:19,333 --> 00:43:20,633
Ahora est�s siendo melodram�tico.
350
00:43:20,633 --> 00:43:22,367
- No, para nada.
- Y te est�s enfadando.
351
00:43:22,367 --> 00:43:24,200
�Yo? Pero si soy un tipo
muy alegre.
352
00:43:24,200 --> 00:43:25,967
Todos me quieren menos mi mujer.
353
00:43:25,967 --> 00:43:27,533
Eso es lo que todos dicen.
354
00:43:27,533 --> 00:43:29,467
No me vengas con lecciones.
355
00:43:29,467 --> 00:43:32,233
El problema es que os conozco
a Jude y a ti hace mucho.
356
00:43:32,233 --> 00:43:34,133
Si no quieres a Jude,
ya me la quedar� yo.
357
00:43:41,367 --> 00:43:43,300
Bromeas.
358
00:43:49,100 --> 00:43:52,733
�Quieres a la que yo quiero
o quiero a la que t� quieres?
359
00:43:58,967 --> 00:44:01,433
Diablos, �por qu� no salimos
todos juntos una noche?
360
00:44:01,433 --> 00:44:02,833
No, ella no saldr�.
361
00:44:02,833 --> 00:44:04,467
La cr�a, ya sabes, la cr�a.
362
00:44:04,467 --> 00:44:06,100
Coged una ni�era.
363
00:44:06,100 --> 00:44:07,633
Coged una ni�era sueca.
364
00:44:07,633 --> 00:44:09,000
Yo me quedar� y t� te vas con Jude.
365
00:44:09,000 --> 00:44:10,633
Dejemos que se vaya Jude y t�
y yo, los dos, nos quedamos...
366
00:44:10,633 --> 00:44:13,600
...con la ni�era sueca.
367
00:44:13,600 --> 00:44:14,400
Yo me voy.
368
00:44:14,400 --> 00:44:15,633
No, no te vas.
369
00:44:15,633 --> 00:44:16,967
Te vas a la otra fiesta.
370
00:44:16,967 --> 00:44:18,167
Oh, no, no voy,
�sabes lo que voy a hacer?
371
00:44:18,167 --> 00:44:19,400
No.
372
00:44:19,400 --> 00:44:19,933
Voy a ir a la otra fiesta.
373
00:44:21,600 --> 00:44:23,667
Hay una botella en la otra habitaci�n,
ve a por ella y tr�ela.
374
00:44:23,667 --> 00:44:25,967
- Ve t� a por ella.
- �Ve y tr�ela t�!
375
00:44:27,167 --> 00:44:29,667
�Tienes miedo de lo que pasar�
entre m� y Jude?
376
00:44:29,667 --> 00:44:32,367
Ve a por la botella y vuelve.
377
00:44:33,933 --> 00:44:36,833
�Por qu� no nos vamos t� y yo
a unos ba�os turcos o algo as�?
378
00:44:36,833 --> 00:44:39,900
Ve a por la botella
o me voy a la cama.
379
00:44:39,900 --> 00:44:42,933
Bien, eso pesar� sobre tu cabeza,
turco canalla.
380
00:44:46,700 --> 00:44:48,200
�D�nde se ha ido?
381
00:45:13,367 --> 00:45:15,000
Estoy despierta.
382
00:45:16,933 --> 00:45:18,933
Hola Jude.
383
00:45:18,933 --> 00:45:20,267
�Est�s bien?
384
00:45:20,267 --> 00:45:23,433
Norm, est� despierta.
385
00:45:23,433 --> 00:45:25,667
No lo est�.
386
00:45:25,667 --> 00:45:27,033
Dice que no lo est�s.
387
00:45:27,033 --> 00:45:28,600
No grites.
388
00:45:28,600 --> 00:45:30,867
Soy yo, Jude, tu ex inquilino
favorito.
389
00:45:30,867 --> 00:45:32,200
�Quieres un trago?
390
00:45:32,200 --> 00:45:33,867
Vete, Joe.
391
00:45:33,867 --> 00:45:35,233
Dice que me vaya.
392
00:45:35,233 --> 00:45:36,667
�Quiere decir que te vayas!
393
00:45:39,433 --> 00:45:41,767
T� eres el que ha estado
toda la noche fuera.
394
00:45:41,767 --> 00:45:42,800
Ve y cort�jala.
395
00:45:42,800 --> 00:45:44,867
�Cortejarla?
396
00:45:44,867 --> 00:45:46,800
Cari�o, estamos en casa.
397
00:45:46,800 --> 00:45:48,833
Cari�o, somos yo y el
encantador Joe.
398
00:45:48,833 --> 00:45:50,367
El encantador Joe que hace
a�os que no le ves.
399
00:45:50,367 --> 00:45:51,400
Meses, semanas.
400
00:45:51,400 --> 00:45:52,767
Incluso d�as.
401
00:45:52,767 --> 00:45:56,667
- �Cuando fue?
- Hace unos 15 segundos.
402
00:45:56,667 --> 00:45:59,633
Oh cari�o, vamos, cari�o.
403
00:45:59,633 --> 00:46:01,600
No seas tan papanatas.
404
00:46:01,600 --> 00:46:03,433
Cari�o, lev�ntate y tomaremos
todos juntos una copa.
405
00:46:03,433 --> 00:46:04,633
No.
406
00:46:06,167 --> 00:46:08,167
No enciendas la luz.
407
00:46:08,167 --> 00:46:09,400
�C�mo pretendes que vea?
408
00:46:09,400 --> 00:46:11,433
Est�s despertando de nuevo
a la cr�a.
409
00:46:11,433 --> 00:46:12,800
�Y qu� hace aqu�?
410
00:46:12,800 --> 00:46:14,633
No enciendas la luz.
411
00:46:16,067 --> 00:46:20,167
Bien, cari�o, lev�ntate y ven a la
otra habitaci�n a tomar una cerveza.
412
00:46:20,167 --> 00:46:21,900
No.
413
00:46:22,767 --> 00:46:25,633
- No quieres nada.
- Desde luego a ti no.
414
00:46:25,633 --> 00:46:27,667
Cari�o, s� razonable.
415
00:46:28,867 --> 00:46:31,933
Joe y yo acabamos de volver de una
fiesta fenomenal tan solo para verte.
416
00:46:31,933 --> 00:46:33,467
Pues muchas gracias, apestas a whisky.
417
00:46:33,467 --> 00:46:37,000
Vamos, cari�o, te tomas una copa
y as� apestar�s tambi�n a whisky.
418
00:46:37,000 --> 00:46:37,967
Joe, entra.
419
00:46:37,967 --> 00:46:38,767
No.
420
00:46:38,767 --> 00:46:39,700
Entra, Joe.
421
00:46:39,700 --> 00:46:40,967
No, y fuera de mi cama.
422
00:46:40,967 --> 00:46:43,733
La cr�a ya est� despierta, Joe,
puedes entrar.
423
00:46:43,733 --> 00:46:46,100
- No, Joe, sal.
- No estoy dentro.
424
00:46:46,100 --> 00:46:48,333
�Por qu� regresaste de la maldita
fiesta si quer�as seguir as�?
425
00:46:48,333 --> 00:46:52,067
Porque quer�a beber en mi propia casa.
�Hay algo de malo en eso?
426
00:46:52,067 --> 00:46:54,833
Ah� est� mi cari�ito,
mi Carita bonita.
427
00:46:54,833 --> 00:46:56,600
Ven aqu�, amor m�o.
428
00:46:56,600 --> 00:46:58,733
T� no piensas que tu pap�
sea un monstruo, �verdad?
429
00:46:58,733 --> 00:47:01,700
Bueno, mam� te va a llevar de vuelta
a tu propia habitaci�n.
430
00:47:02,900 --> 00:47:05,300
�A d�nde vas ahora?
- Simplemente me voy.
431
00:47:05,300 --> 00:47:07,900
No seas rid�cula.
S�lo porque traigo a alguien a casa.
432
00:47:07,900 --> 00:47:10,033
- Y a mi dormitorio.
- No sab�amos que ella estaba aqu�.
433
00:47:10,033 --> 00:47:13,067
Pues deber�ais haberlo sabido.
Dame la nena.
434
00:47:13,067 --> 00:47:16,100
Oh, vamos, Jude, cari�o.
435
00:47:16,100 --> 00:47:18,000
Hola, amor m�o, hola.
436
00:47:18,000 --> 00:47:20,800
Ah, mira, est� sonriendo.
437
00:47:20,800 --> 00:47:23,233
El listo de tu papi te ha
hecho sonre�r.
438
00:47:23,233 --> 00:47:24,433
S�, el listo de su papi.
439
00:47:24,433 --> 00:47:26,600
- T� no est�s riendo, �no?
- Y no quiero re�rme.
440
00:47:26,600 --> 00:47:27,933
Toma una copa, Jude, venga.
441
00:47:31,467 --> 00:47:33,800
�Qu� es lo que pasa,
ya no le quieres, Jude?
442
00:47:35,033 --> 00:47:37,667
�es culpa m�a traerle a casa as�?
443
00:47:41,300 --> 00:47:43,000
�Qu� he dicho ahora?
444
00:47:57,000 --> 00:47:58,467
�Qu� est�s haciendo aqu�?
445
00:47:58,467 --> 00:48:00,433
S�lo quiero estar en cualquier
habitaci�n en la que no est�s.
446
00:48:00,433 --> 00:48:02,300
Muy bien, pues me quedar� aqu�.
447
00:48:02,300 --> 00:48:03,767
Muy bien, me ir� all�.
448
00:48:03,767 --> 00:48:05,367
�Por qu� no dejas ya de
jugar a est�s estupideces?
449
00:48:05,367 --> 00:48:06,900
�Por qu� no intentas que te tengan
despierto toda la noche?
450
00:48:06,900 --> 00:48:09,533
- Yo hago mi parte.
- �Qu� diablos crees que hago yo?
451
00:48:09,533 --> 00:48:11,933
Supongo que crees que me gusta estar
aqu� sentada esperando que me llames.
452
00:48:11,933 --> 00:48:13,467
Cre�a que hab�a sido esa la que
te ten�a despierta, no yo.
453
00:48:13,467 --> 00:48:15,167
No la llames as�.
454
00:48:15,167 --> 00:48:18,267
Pens� que estar�as aliviada por
librarte una noche de m�.
455
00:48:18,267 --> 00:48:19,500
�Por qu� no me telefoneaste
si ibas a llegar tarde?
456
00:48:19,500 --> 00:48:21,467
Porque me dijiste que ya
estar�as dormida.
457
00:48:21,467 --> 00:48:23,867
- �D�nde pones la aspirinas?
- �Las qu�?
458
00:48:23,867 --> 00:48:25,733
- �La aspirinas!
- En el armario de la cocina.
459
00:48:25,733 --> 00:48:27,267
Ya mir� y no estaban.
460
00:48:27,267 --> 00:48:29,067
Muy bien, saldr� a comprarte
algunas en la m�quina.
461
00:48:29,067 --> 00:48:31,033
Demasiado tarde, ya he estado.
462
00:48:32,200 --> 00:48:34,800
�Por qu� no me dijiste que ibas
a pasar toda la noche fuera?
463
00:48:34,800 --> 00:48:36,267
Porque t� misma me dijiste
que saliera y me divirtiera.
464
00:48:36,267 --> 00:48:37,533
Cre�a que volver�as cuando
cerraran los pubs.
465
00:48:37,533 --> 00:48:40,033
Y t� me dijiste que de todas
formas estar�as dormida.
466
00:48:41,233 --> 00:48:43,267
Oh, Norman.
467
00:48:43,267 --> 00:48:46,700
Mira, me encontr� con Joe,
fuimos a un pub,
468
00:48:46,700 --> 00:48:50,233
...Bernie estaba all�, nos dejamos
llevar, ya sabes c�mo es eso.
469
00:48:51,900 --> 00:48:53,133
Lo siento.
470
00:48:53,133 --> 00:48:54,933
Supongo que no sabes que le est�n
saliendo los dientes.
471
00:48:54,933 --> 00:48:56,367
Ya s� que le est�n saliendo
los dientes.
472
00:48:56,367 --> 00:48:58,867
�De qu� se trata?
- No se trata de nada.
473
00:48:58,867 --> 00:49:00,667
�Sales t� de aqu� o salgo yo?
474
00:49:00,667 --> 00:49:02,533
Cuando est�s lista, Joe y yo
estaremos en la otra habitaci�n.
475
00:49:02,533 --> 00:49:05,133
Muy bien, y cuando llore,
t� mismo la puedes cuidar.
476
00:49:05,133 --> 00:49:06,967
- De acuerdo.
- �Sal de aqu�!
477
00:49:06,967 --> 00:49:08,233
Ya me voy.
478
00:49:16,033 --> 00:49:18,133
No estaba muy contenta.
479
00:49:18,133 --> 00:49:20,133
Nunca est� una mierda contenta.
480
00:49:20,133 --> 00:49:22,733
Mira, si te vas a ir, es mejor que te
vayas ya, antes de que todo explote.
481
00:49:24,900 --> 00:49:26,700
�Qu� voy a hacer, Joe?
482
00:49:26,700 --> 00:49:28,233
All� estaban, solos en la
isla desierta,
483
00:49:28,233 --> 00:49:30,700
...ninguna palmera a la vista,
el B-52's se estaba aproximando...
484
00:49:30,700 --> 00:49:32,567
No te burles de todo.
485
00:49:32,567 --> 00:49:34,100
�Por qu� te crees que sal�?
486
00:49:34,100 --> 00:49:36,167
Si me hubiera quedado, todo
habr�a salido de otra forma.
487
00:49:36,167 --> 00:49:37,900
T� eres tan malo como ella.
488
00:49:37,900 --> 00:49:39,500
Ve y haz las paces con ella.
489
00:49:39,500 --> 00:49:42,100
Est� deseando que lo hagas.
- �Eso crees?
490
00:49:42,100 --> 00:49:43,567
Tienes una imagen muy rosa
de esa mujer,
491
00:49:43,567 --> 00:49:45,000
...si me dejas dec�rtelo.
492
00:49:45,000 --> 00:49:46,367
Yo no me he hecho ninguna
imagen de ella, colega.
493
00:49:46,367 --> 00:49:47,933
Estoy hablando de la Jude
de ah� dentro.
494
00:49:47,933 --> 00:49:49,367
�Y?
495
00:49:51,067 --> 00:49:53,633
Pon un disco, Joe.
496
00:49:53,633 --> 00:49:55,033
No tengo ninguno que me acople.
497
00:49:55,033 --> 00:49:59,300
- Joe, eres terrible.
- Y t� un festero.
498
00:49:59,300 --> 00:50:01,033
Es la cr�a, �verdad?
499
00:50:01,033 --> 00:50:02,800
No, no es s�lo eso.
500
00:50:02,800 --> 00:50:04,933
Hace que uno se pregunte
de qu� se trata todo.
501
00:50:04,933 --> 00:50:07,800
Hablas como tu abuelo, papi.
502
00:50:07,800 --> 00:50:11,500
Si no te vas a ir a casa,
prepara algo de caf�.
503
00:50:11,500 --> 00:50:15,400
O quiz�s deber�amos hacer
un reconocimiento.
504
00:50:15,400 --> 00:50:18,433
Podr�a quedar algo de vida entre
los restos de Bernie's.
505
00:50:18,433 --> 00:50:21,000
- Norman...
- Par�diame.
506
00:50:21,000 --> 00:50:23,533
Esas son nenas solo para solteros.
507
00:50:23,533 --> 00:50:25,333
S�dico cabr�n.
508
00:50:28,900 --> 00:50:33,633
�Sabes? Echo de menos tener otro
ser humano en la casa,
509
00:50:33,633 --> 00:50:38,000
...alguien con quien hablar abiertamente
sin tener la sensaci�n de que...
510
00:50:38,000 --> 00:50:40,300
...te van a patear los huevos
en todo momento.
511
00:50:40,300 --> 00:50:41,500
Estoy cansado.
512
00:50:41,500 --> 00:50:44,733
Vaya una ayuda que eres.
513
00:50:44,733 --> 00:50:47,800
Bien, �por qu� no te vas a casa, Joe?
514
00:50:47,800 --> 00:50:49,500
Tengo que trabajar por la ma�ana.
515
00:50:49,500 --> 00:50:51,533
�Y qu� te crees que es ahora?
516
00:50:51,533 --> 00:50:53,433
Preparar� caf�.
517
00:51:08,567 --> 00:51:10,400
�Tienes hambre?
518
00:51:10,400 --> 00:51:12,567
S�lo me com� una zanahoria.
519
00:51:12,567 --> 00:51:14,400
�Qu� te apetece?
520
00:51:16,767 --> 00:51:18,333
�Un pomelo?
521
00:51:19,200 --> 00:51:20,467
�Manzanas?
522
00:51:20,467 --> 00:51:23,500
No, no, solo las vendemos
por cajas, se�ora.
523
00:51:23,500 --> 00:51:25,533
S�lo una o dos.
524
00:51:32,333 --> 00:51:34,933
- �Y qu� tienes aqu�?
- El desayuno.
525
00:51:34,933 --> 00:51:35,867
�Y eso?
526
00:51:35,867 --> 00:51:38,700
Setas.
Para las tortillas.
527
00:51:38,700 --> 00:51:40,867
�No te gustan las setas?
528
00:51:43,300 --> 00:51:44,467
Toma.
529
00:51:49,500 --> 00:51:50,433
Gracias.
530
00:51:50,433 --> 00:51:52,000
Venga, vayamos a casa.
531
00:52:08,800 --> 00:52:11,500
Hammersmith Broadway, all� vamos.
532
00:52:11,500 --> 00:52:13,067
Espero que sepas cocinar.
533
00:52:13,067 --> 00:52:16,400
- He perdido un poco la pr�ctica.
- Bueno, puedes practicar conmigo.
534
00:52:16,900 --> 00:52:18,700
Espero que tengas suficientes huevos.
535
00:52:18,700 --> 00:52:21,200
Es m�s o menos todo lo que tengo.
536
00:52:21,200 --> 00:52:24,400
Puedo ver que eres un pobre
pajarito perdido...
537
00:52:24,400 --> 00:52:28,867
...en un pobre nido de Hammersmith,
sin nada m�s que huevos y Nescaf�.
538
00:52:28,867 --> 00:52:32,067
Deseo, deseo, deseo, deseo.
539
00:52:33,267 --> 00:52:35,133
�Eres feliz?
540
00:52:47,433 --> 00:52:50,533
Hola, Jude, �quieres caf�?
541
00:52:50,533 --> 00:52:51,700
No.
542
00:52:51,700 --> 00:52:53,300
�Est� dormida?
543
00:52:55,133 --> 00:52:56,633
Con los dientes, �eh?
544
00:52:56,633 --> 00:52:58,533
S�, s� lo que es eso,
pas� por ello.
545
00:52:59,667 --> 00:53:01,833
Mira, t� qu�date ah�.
546
00:53:03,733 --> 00:53:07,567
Ver�s, te traer� una taza
de caf� aqu�, �eh?
547
00:53:07,567 --> 00:53:10,167
Eh, Joe, �quieres seguir pagando
por lo que queda de la noche?
548
00:53:10,167 --> 00:53:13,767
Con todos los gritos que hay por aqu�,
me sorprende que te queden a�n vecinos.
549
00:53:15,267 --> 00:53:18,967
- �Me voy a casa?
- No, m�tete en la cama, an�mate.
550
00:53:18,967 --> 00:53:20,533
No, gracias, prefiero a Norman.
551
00:53:20,533 --> 00:53:21,833
Bueno, pues todo para ti.
552
00:53:21,833 --> 00:53:23,300
�Sabes lo de �l y yo?
553
00:53:23,300 --> 00:53:25,900
Oh, Joe, eres un idiota.
554
00:53:25,900 --> 00:53:28,033
Ya veo.
555
00:53:28,033 --> 00:53:30,833
Ahora manten�a despierta a la cr�a.
556
00:53:30,833 --> 00:53:32,367
�Qu� es lo que encuentras
atractivo de �l?
557
00:53:32,367 --> 00:53:34,233
- �De Norm?
- �Su dedo me�ique?
558
00:53:34,233 --> 00:53:36,633
S�, no es tan guapo como feo.
559
00:53:36,633 --> 00:53:39,133
Quiz�s, si nos sentamos aqu�
en silencio se vaya.
560
00:53:39,133 --> 00:53:41,500
S�, desaparezca.
561
00:53:41,500 --> 00:53:43,500
Disculpadme por vivir.
562
00:53:43,500 --> 00:53:45,100
Preparar� el caf�.
563
00:53:46,133 --> 00:53:47,467
Funcion�, se fue.
564
00:53:47,467 --> 00:53:49,233
Se puede quedar fuera un rato.
565
00:53:49,233 --> 00:53:52,867
Estoy harta de verle y o�rle.
566
00:53:52,867 --> 00:53:54,333
Yo tambi�n.
567
00:53:58,500 --> 00:54:00,467
Me gusta preparar el desayuno
por las ma�anas, �eh?
568
00:54:00,467 --> 00:54:01,800
Abrir una lata de tomates.
569
00:54:01,800 --> 00:54:03,233
Soy muy bueno abriendo
latas de tomates.
570
00:54:03,233 --> 00:54:04,700
Si tienes un almuerzo cualquier
s�bado por la ma�ana,
571
00:54:04,700 --> 00:54:06,833
...all� estar� con ellos enlatados.
572
00:54:06,833 --> 00:54:08,767
�Segura que no quieres caf�?
573
00:54:31,133 --> 00:54:33,267
Parece que os llev�is
muy bien los dos.
574
00:54:35,833 --> 00:54:38,100
�Celoso?
575
00:54:38,100 --> 00:54:39,467
Vamos.
576
00:55:06,600 --> 00:55:09,233
�Crees que saben que simplemente
vamos a casa?
577
00:55:09,233 --> 00:55:12,000
Todos ellos van a trabajar.
Lo siento por ellos.
578
00:55:12,000 --> 00:55:14,600
Y yo, pero ellos ya han desayunado.
579
00:55:18,067 --> 00:55:20,100
�Crees que su esposa tambi�n
ser� gorda?
580
00:55:20,100 --> 00:55:21,867
Seguramente.
581
00:55:21,867 --> 00:55:24,800
Ella seguramente se levantar�
a las tres para fregar oficinas.
582
00:55:24,800 --> 00:55:26,233
Se ha tenido que preparar
su propio desayuno.
583
00:55:26,233 --> 00:55:27,633
Pan mojado en t� caliente.
584
00:55:27,633 --> 00:55:29,533
Oh, no.
585
00:55:29,533 --> 00:55:31,967
Ella llega a casa a tiempo
de prepararle el desayuno.
586
00:55:31,967 --> 00:55:34,633
Parece que le zurrar�a con el
cintur�n si no lo hiciera.
587
00:55:38,100 --> 00:55:39,400
Zarpamos.
588
00:55:43,467 --> 00:55:47,200
- �A qu� se dedicaba tu padre?
- Era carpintero y alba�il.
589
00:55:47,200 --> 00:55:51,567
- �Sabes de carpinter�a?
- Esa es una pregunta trampa.
590
00:55:51,567 --> 00:55:53,500
Creo que por el momento
dir� que no.
591
00:55:53,500 --> 00:55:55,167
Si vas a hacer que cocine
para ti,
592
00:55:55,167 --> 00:55:56,400
...lo menos que puedes hacer
es construirme unas baldas...
593
00:55:56,400 --> 00:55:57,900
...para que deje los botes.
594
00:55:57,900 --> 00:56:02,233
- �Qu� madera te gustar�a?
- De teca.
595
00:56:02,233 --> 00:56:03,700
No, pino.
596
00:56:05,033 --> 00:56:07,100
�Has estado alguna vez en un
bosque de pinos...
597
00:56:07,100 --> 00:56:09,067
...cuando est�n cortando
los �rboles?
598
00:56:09,067 --> 00:56:10,667
Es muy hermoso.
599
00:56:12,100 --> 00:56:14,133
El olor est� por todas partes.
600
00:56:15,333 --> 00:56:17,767
�D�nde viste eso?
601
00:56:17,767 --> 00:56:19,167
En Canad�.
602
00:56:19,167 --> 00:56:21,100
Ya te dije que deber�amos emigrar.
603
00:56:21,100 --> 00:56:24,167
Hammersmith Broadway est� lo
bastante lejos para m�.
604
00:56:36,367 --> 00:56:39,433
- �C�mo es tu casa?
- �Por qu�?
605
00:56:39,433 --> 00:56:41,267
Quiero saber todo sobre ti.
606
00:56:41,267 --> 00:56:42,567
Hay tiempo.
607
00:56:44,667 --> 00:56:47,300
Mira, totalmente respetable.
608
00:56:47,300 --> 00:56:49,433
�Necesitas ser respetable?
609
00:56:53,200 --> 00:56:54,467
Ya estamos.
610
00:56:55,633 --> 00:56:57,833
Supongo que tenemos que bajar.
611
00:56:57,833 --> 00:56:59,133
Siempre podr�amos regresar.
612
00:56:59,133 --> 00:57:00,267
No hablo en serio.
613
00:57:00,267 --> 00:57:02,133
Es s�lo que me encanta
estar sobre el agua.
614
00:57:14,533 --> 00:57:15,533
�Oh!
615
00:57:16,600 --> 00:57:18,067
Toma, coge esto.
616
00:57:30,200 --> 00:57:31,533
�No, no!
617
00:57:34,133 --> 00:57:35,700
Vamos.
618
00:57:42,733 --> 00:57:44,233
Te quiero.
619
00:57:44,233 --> 00:57:46,467
�Qu� dijiste?
620
00:57:46,467 --> 00:57:48,733
Dije que te quiero.
621
00:57:48,733 --> 00:57:50,300
Creo que te quiero.
622
00:58:12,100 --> 00:58:13,533
Di algo.
623
00:58:16,800 --> 00:58:18,233
Gracias.
624
00:58:19,500 --> 00:58:21,300
Encantada.
625
00:59:11,100 --> 00:59:13,500
Solo te tra�a esta taza de caf�.
626
00:59:14,400 --> 00:59:16,667
Me la pondr� yo misma.
627
00:59:16,667 --> 00:59:18,100
Lo siento.
628
00:59:18,100 --> 00:59:20,100
Trataba de hacer algo agradable
para variar.
629
00:59:27,733 --> 00:59:30,700
Tengo pegamento en el camis�n.
630
00:59:30,700 --> 00:59:33,067
�C�mo te pas� eso?
631
00:59:35,767 --> 00:59:37,667
La cr�a no paraba de llorar,
as� que lo us�...
632
00:59:37,667 --> 00:59:39,733
...para cerrarle la boca.
633
00:59:41,367 --> 00:59:45,467
Mira, lo siento si te he disgustado.
634
00:59:46,933 --> 00:59:48,833
�Se queda Joe?
635
00:59:48,833 --> 00:59:50,167
Me o�ste ped�rselo.
636
00:59:50,167 --> 00:59:52,367
�D�nde va a dormir?
637
00:59:52,367 --> 00:59:53,533
All�.
638
00:59:55,300 --> 00:59:56,600
Entiendo.
639
00:59:57,700 --> 00:59:58,967
�Quieres esto o no?
640
00:59:58,967 --> 01:00:00,600
No, ya me lo pondr� yo.
641
01:00:07,900 --> 01:00:08,933
Eh, Jude, �quieres caf�?
642
01:00:08,933 --> 01:00:10,967
Toma, te pondr�.
643
01:00:10,967 --> 01:00:13,700
Escucha, un acertijo.
644
01:00:13,700 --> 01:00:15,200
�Qu� puede subir una chimenea
hacia abajo...
645
01:00:15,200 --> 01:00:16,833
...pero no puede bajar una
chimenea hacia arriba?
646
01:00:16,833 --> 01:00:18,400
Me lo s�, Joe, un paraguas.
647
01:00:18,400 --> 01:00:19,633
Un paraguas, un paraguas, lo sabe.
648
01:00:19,633 --> 01:00:20,867
50.000 d�lares para la ganadora.
649
01:00:20,867 --> 01:00:22,000
Es muy lista, ya ves, muy lista.
650
01:00:22,000 --> 01:00:23,533
Investigaci�n de mercado.
651
01:00:23,533 --> 01:00:24,867
Tiene su propio dinero.
652
01:00:24,867 --> 01:00:26,300
Deja eso.
653
01:00:26,300 --> 01:00:27,533
Luego me echa la culpa a m�
cuando est� cansada por la ma�ana.
654
01:00:27,533 --> 01:00:29,533
Esta noche dormiremos un mont�n.
655
01:00:29,533 --> 01:00:31,867
�Siempre te est� incordiando as�?
656
01:00:31,867 --> 01:00:33,500
�Qu� fue eso, qu� fue eso?
657
01:00:33,500 --> 01:00:34,867
�Eh, qu�, qui�n?
658
01:00:34,867 --> 01:00:35,833
Estaba hablando solo.
659
01:00:35,833 --> 01:00:38,200
- �Siempre est� mascullando?
- Ya sabes c�mo se pone.
660
01:00:38,200 --> 01:00:39,433
Eh, Jude, �qu� tal si t� y yo...?
661
01:00:39,433 --> 01:00:41,133
No puedo dejar de bostezar.
662
01:00:41,133 --> 01:00:42,733
Bueno, tengamos una fiesta
de bostezos.
663
01:00:42,733 --> 01:00:44,100
Los tuyos y los m�os.
664
01:00:44,100 --> 01:00:46,000
Nos pasaremos la noche bostezando.
665
01:00:46,000 --> 01:00:47,167
�Qu� se supone que he de hacer?
666
01:00:47,167 --> 01:00:48,667
�Qui�n fue ese,?
�Oh, Norm?
667
01:00:48,667 --> 01:00:50,300
Dije que qu� se supone
que debo hacer.
668
01:00:50,300 --> 01:00:52,100
Esa es una pregunta muy buena,
te dir� el qu�,
669
01:00:52,100 --> 01:00:54,600
...haz una prueba, puedes hacer una
prueba para nuestra fiesta de bostezos.
670
01:00:54,600 --> 01:00:56,600
Da un gran bostezo, uno grande.
671
01:00:56,600 --> 01:00:58,200
No hagas eso.
672
01:01:01,300 --> 01:01:03,400
No comprendes a nuestra peque�a.
673
01:01:03,400 --> 01:01:05,767
Cuanto m�s ruido hay, m�s le gusta.
674
01:01:05,767 --> 01:01:07,300
�No es verdad, cari�o?
675
01:01:07,300 --> 01:01:08,833
No es sorprendentes que dos
tortolitos como vosotros...
676
01:01:08,833 --> 01:01:10,433
...os arrull�is a todas horas.
677
01:01:10,433 --> 01:01:12,067
Tortolitos, dice.
678
01:01:12,067 --> 01:01:13,900
Palomas.
679
01:01:13,900 --> 01:01:16,333
Hola, el departamento editorial,
�s�?
680
01:01:16,333 --> 01:01:18,300
Es una llamada privada para usted,
se�or, es la Sra. Stockholm.
681
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
C�llate.
682
01:01:19,300 --> 01:01:20,367
Est�s borracho, Joe.
683
01:01:20,367 --> 01:01:21,200
No estoy borracho.
684
01:01:21,200 --> 01:01:21,967
Est� sobrio.
685
01:01:21,967 --> 01:01:22,800
Est� borracho.
686
01:01:22,800 --> 01:01:23,767
Acu�state, Joe.
687
01:01:23,767 --> 01:01:25,033
�Por qu�, por estar sobrio?
688
01:01:26,967 --> 01:01:28,867
Acu�state, Joe, puedes dormir
ah� dentro.
689
01:01:28,867 --> 01:01:30,433
�Y qu� pasa con tu cr�a?
690
01:01:30,433 --> 01:01:31,700
No.
691
01:01:31,700 --> 01:01:33,267
�Y qu� pasa con la se�ora
de la casa?
692
01:01:33,267 --> 01:01:34,500
�Qu� opinas de esta proposici�n
de tu marido?
693
01:01:34,500 --> 01:01:35,700
No te preocupes por la
se�ora de la casa.
694
01:01:35,700 --> 01:01:37,133
Ya me o�ste decir que
todo estaba bien.
695
01:01:37,133 --> 01:01:38,600
�D�nde vas a dormir t�?
696
01:01:38,600 --> 01:01:39,800
No te calientes la cabeza conmigo.
697
01:01:39,800 --> 01:01:41,433
No me la caliento, s�lo pregunto.
698
01:01:41,433 --> 01:01:43,333
No me interrogues.
699
01:01:43,333 --> 01:01:45,767
Dormir� en mi vieja cama,
�d�nde si no?
700
01:01:48,667 --> 01:01:50,633
Buenas noches, Joe.
701
01:01:52,067 --> 01:01:54,200
Me llevar� el caf�.
702
01:01:54,200 --> 01:01:55,733
S�, gracias.
703
01:01:58,333 --> 01:02:00,300
No te molestes en lavarlas.
704
01:02:00,300 --> 01:02:02,267
Jude lo har� por la ma�ana.
705
01:02:03,333 --> 01:02:04,800
Os ver� luego.
706
01:02:04,800 --> 01:02:06,133
Claro que, si quer�is
servicio de habitaciones,
707
01:02:06,133 --> 01:02:07,667
...volver� como un rayo.
708
01:02:07,667 --> 01:02:08,600
Las parejas en Luna de Miel
son especialmente...
709
01:02:08,600 --> 01:02:10,500
A la cama, Joe, por favor.
710
01:03:03,967 --> 01:03:06,933
Bueno, �de qu� se trata exactamente?
711
01:03:06,933 --> 01:03:09,933
�T� qu� crees?
�Por qu� lo preguntas?
712
01:03:11,033 --> 01:03:14,000
Ya s� que te est�s comportando
irracionalmente.
713
01:03:14,000 --> 01:03:16,567
T� intentas pasarte despierto
toda la noche.
714
01:03:19,600 --> 01:03:21,367
Entonces me voy a la cama.
715
01:03:28,800 --> 01:03:31,367
Supongo que tienes que quedarte
ah� sentada toda deprimida.
716
01:03:35,033 --> 01:03:38,967
Muy bien, preg�ntame c�mo
me fue el d�a.
717
01:03:39,833 --> 01:03:42,367
De acuerdo, �c�mo te fue el d�a?
718
01:03:42,367 --> 01:03:44,000
Igual que ayer.
719
01:03:44,000 --> 01:03:46,567
�C�mo te fue ayer?
720
01:03:46,567 --> 01:03:48,300
Igual que hoy.
721
01:03:48,300 --> 01:03:50,000
Por el amor de Dios.
722
01:03:54,367 --> 01:03:57,233
No es s�lo el que me fuera.
No es eso, �verdad?
723
01:04:03,433 --> 01:04:06,300
Mira, Judi, �qu� es realmente
lo que pasa?
724
01:04:08,400 --> 01:04:10,500
Todo.
725
01:04:13,000 --> 01:04:16,067
Supongo que viviremos en resto
de nuestras vidas as�.
726
01:04:18,000 --> 01:04:19,600
Vas a continuar con cualquiera.
727
01:04:19,600 --> 01:04:21,200
Pero si no estoy resentida contigo.
728
01:04:21,200 --> 01:04:26,200
Si puedes, t� puedes salir
de estas cuatro paredes.
729
01:04:27,633 --> 01:04:28,833
Puedes ver a tus amigos,
ir a tomar una copa,
730
01:04:28,833 --> 01:04:31,333
...te puedes desvincular, yo no estoy
preparada para cocinarte...
731
01:04:31,333 --> 01:04:34,900
...la comida, cuidar de la ni�a
y estar aqu� cuando a ti te apetezca.
732
01:04:34,900 --> 01:04:37,267
Vamos, cari�o, esa es
tu parte del trato.
733
01:04:37,267 --> 01:04:39,300
No, un trato.
734
01:04:39,300 --> 01:04:41,633
Lo siento, pero as� es c�mo
es esta sociedad.
735
01:04:41,633 --> 01:04:44,733
No estoy hablando de la sociedad,
estoy hablando de m�.
736
01:04:44,733 --> 01:04:46,933
Bueno, est�s hablando de nosotros.
737
01:04:54,033 --> 01:04:57,400
No te refer�as a nosotros dos.
738
01:05:00,233 --> 01:05:02,600
Sucede que somos tres.
739
01:05:05,600 --> 01:05:08,567
Pero eso deber�a hacer
las cosas mejor, no peor.
740
01:05:08,567 --> 01:05:10,267
Pero no lo hace.
741
01:05:12,400 --> 01:05:13,833
�No es as�?
742
01:05:16,367 --> 01:05:17,733
Jude.
743
01:05:25,767 --> 01:05:27,633
No he terminado.
744
01:05:29,067 --> 01:05:32,567
�Por qu� siempre tenemos este tipo
de peleas a estas horas de la ma�ana?
745
01:05:36,200 --> 01:05:39,467
- Venga, vamos a dormir.
- Porque te viene bien.
746
01:05:39,467 --> 01:05:40,633
No, cari�o.
747
01:05:40,633 --> 01:05:43,067
�Crees que me gusta ser as�?
748
01:05:44,233 --> 01:05:46,533
A m� tampoco me gusta ser as�.
749
01:05:47,967 --> 01:05:51,767
Pero ya ves, siempre me echas
la culpa a m�.
750
01:05:51,767 --> 01:05:57,300
Ya sabes, como si yo fuera quien
te tiene encerrada aqu�.
751
01:05:59,300 --> 01:06:01,300
Muy bien.
752
01:06:01,300 --> 01:06:03,767
No deb� haber salido esta noche.
753
01:06:03,767 --> 01:06:05,733
�Lo mejora eso?
754
01:06:08,333 --> 01:06:09,433
No.
755
01:06:15,033 --> 01:06:17,133
�Sabes lo que me pas� hoy?
756
01:06:18,333 --> 01:06:20,800
Me hice un d�a m�s vieja,
eso es todo.
757
01:06:23,367 --> 01:06:25,667
Y Carita tambi�n.
758
01:06:28,567 --> 01:06:30,633
�Cu�ntos tiene ahora?
759
01:06:30,633 --> 01:06:31,900
Cuatro.
760
01:06:33,067 --> 01:06:34,900
Le voy a ense�ar a morderte.
761
01:06:39,300 --> 01:06:42,267
No, no, d�jalo para otra noche.
762
01:06:42,267 --> 01:06:44,100
Me haces da�o.
763
01:06:56,233 --> 01:06:57,800
Se supone que eres mi esposa,
ya sabes.
764
01:06:57,800 --> 01:07:00,533
No lo comprendes, �verdad?
765
01:07:00,533 --> 01:07:02,600
No, no lo comprendo.
766
01:07:03,900 --> 01:07:06,200
Y no creo que lo haga nunca.
767
01:07:49,900 --> 01:07:51,833
Est�s muy callado
768
01:07:51,833 --> 01:07:53,800
�Qu� quieres que diga?
769
01:07:53,800 --> 01:07:55,833
Di lo que sientes.
770
01:08:00,700 --> 01:08:03,333
No s� lo que siento.
771
01:08:05,100 --> 01:08:08,567
S� lo que quieres que diga,
pero no puedo decirlo.
772
01:08:08,567 --> 01:08:11,267
No de la forma que t� quieres.
773
01:08:11,267 --> 01:08:13,633
�Por qu� no puedes?
774
01:08:13,633 --> 01:08:15,533
No lo s�.
775
01:08:21,800 --> 01:08:23,267
�Guau!
776
01:08:24,500 --> 01:08:26,933
Realmente es temprano.
777
01:08:31,667 --> 01:08:34,233
Estas flores necesitan agua.
778
01:08:37,900 --> 01:08:41,267
Pues vayamos a casa y d�mosles.
779
01:08:41,267 --> 01:08:44,600
Encontraste eso f�cil de decir.
780
01:08:44,600 --> 01:08:46,900
�Por qu� dijiste eso?
781
01:08:47,767 --> 01:08:49,900
�Para devolv�rmela?
782
01:08:49,900 --> 01:08:51,500
S�.
783
01:08:51,500 --> 01:08:53,233
Muy sencillo.
784
01:08:54,133 --> 01:08:57,400
Lamento haber dicho que te amaba.
785
01:08:57,400 --> 01:08:59,533
Lo m�s seguro es que no
lo dijera en serio.
786
01:09:02,500 --> 01:09:04,967
Tan s�lo quiero irme a casa,
estoy muy cansada.
787
01:09:04,967 --> 01:09:07,033
Ahora no, ahora no.
788
01:09:09,667 --> 01:09:11,733
- �Qu� quieres?
- Te quiero a ti.
789
01:09:11,733 --> 01:09:12,967
Pero t� no.
790
01:09:12,967 --> 01:09:15,933
S�, quiero hacer el amor contigo,
te quiero.
791
01:09:15,933 --> 01:09:18,533
Pero t� no quieres que yo
te diga que te amo.
792
01:09:20,800 --> 01:09:22,400
No.
793
01:09:22,400 --> 01:09:25,467
Bueno, pues si no puedo decir
lo que siento, no quiero sentir.
794
01:09:31,233 --> 01:09:34,333
�Oh, Dios, qu� desperdicio!
795
01:09:39,100 --> 01:09:40,667
Mira, yo...
796
01:09:42,300 --> 01:09:45,900
Me est�s exigiendo un precio,
797
01:09:47,067 --> 01:09:51,500
...y algo se cierra en mi interior
y yo...
798
01:09:52,900 --> 01:09:56,700
Muy bien, intent�moslo, intent�moslo,
encontr�monos a mitad camino.
799
01:09:56,700 --> 01:09:58,767
�Puedes o�rte?
800
01:09:58,767 --> 01:10:01,700
Ya no quiero intentar nada
nunca m�s.
801
01:11:48,733 --> 01:11:51,967
Te dar� un calambre en el cuello
si duermes ah�.
802
01:11:51,967 --> 01:11:55,467
No tiene ning�n sentido dormir.
803
01:12:10,100 --> 01:12:12,367
Se me cay� la bandeja esta ma�ana.
804
01:12:13,767 --> 01:12:15,033
�En serio?
805
01:12:18,233 --> 01:12:20,800
Se rompi� todo y lo tuve que tirar.
806
01:12:28,033 --> 01:12:30,467
Tambi�n arregl� la vasija.
807
01:12:30,467 --> 01:12:32,600
Te dije que yo lo har�a.
808
01:12:32,600 --> 01:12:35,200
No lo hice muy bien.
809
01:12:35,200 --> 01:12:38,333
Lo har� bien para ti cuando
regrese esta noche.
810
01:12:38,333 --> 01:12:40,633
No es para m�.
811
01:12:45,233 --> 01:12:47,767
T� luchaste por todo esto.
812
01:12:47,767 --> 01:12:51,367
Ni siquiera podemos ya hablar
sin enfadarnos.
813
01:12:52,700 --> 01:12:53,900
No.
814
01:12:55,600 --> 01:12:58,200
Recordar c�mo sol�amos ser,
815
01:12:58,200 --> 01:13:00,267
...eso es lo realmente desagradable.
816
01:13:01,700 --> 01:13:04,467
Sol�amos querer deshacernos de Joe
para estar solos, �no era as�?
817
01:13:06,000 --> 01:13:08,300
Eso fue hace mucho tiempo.
818
01:13:12,300 --> 01:13:14,733
Y ahora te da igual.
819
01:13:19,200 --> 01:13:21,833
Me he vuelto mon�tona.
820
01:13:21,833 --> 01:13:24,367
Si eso es lo que crees que
quiero decir, muy bien.
821
01:13:26,200 --> 01:13:28,867
Pero es porque he estado fuera
una sola noche.
822
01:13:30,267 --> 01:13:33,467
�Crees que se trata solo de eso,
de una sola noche?
823
01:13:33,467 --> 01:13:35,600
�Entonces de qu� se trata?
824
01:13:36,800 --> 01:13:40,833
Si al menos me hicieras sentir
importante una sola vez.
825
01:13:40,833 --> 01:13:45,400
Si me trajeras flores alguna vez
cuando no tuvieras la obligaci�n.
826
01:13:45,400 --> 01:13:48,267
- Te traer� flores todas las semanas.
- No las quiero.
827
01:13:48,267 --> 01:13:50,167
�Por qu� lo dices entonces?
828
01:13:50,167 --> 01:13:53,033
�Por qu� tengo siempre que
pedir lo que quiero?
829
01:13:53,033 --> 01:13:55,067
Siempre est�s esperando
para atacarme.
830
01:13:55,067 --> 01:13:58,967
Est�s tan harta de ti misma,
que lo pagas conmigo, �no?
831
01:14:02,767 --> 01:14:05,800
�Qu� quieres de m�?
832
01:14:05,800 --> 01:14:08,600
�Quieres exprimirme la vida...
833
01:14:08,600 --> 01:14:11,633
...hasta que no me queda nada,
es eso lo que quieres?
834
01:14:11,633 --> 01:14:17,933
�Tan raro es que quiera salir
de esta deprimente casa?
835
01:14:19,100 --> 01:14:21,000
Y eso es exactamente
lo que voy a hacer.
836
01:14:21,000 --> 01:14:21,900
- �Qu�, salir?
- S�.
837
01:14:21,900 --> 01:14:23,800
Bien, pues te puedes quedar fuera.
838
01:14:24,733 --> 01:14:26,367
�Por qu� t�?
�Por qu� no yo?
839
01:14:26,367 --> 01:14:27,600
Ap�rtate de esa puerta.
840
01:14:27,600 --> 01:14:28,833
�Por qu� crees que puedes entrar
y salir cuando quieras...
841
01:14:28,833 --> 01:14:30,333
...simplemente porque yo estoy aqu�?
842
01:14:30,333 --> 01:14:33,400
�Qu� elecci�n tengo yo?
�Qu� vida es esta para m�?
843
01:14:33,400 --> 01:14:35,100
No lo s�.
844
01:14:39,733 --> 01:14:42,133
�Sabes que hubo un momento
esta noche en el que..
845
01:14:42,133 --> 01:14:45,133
...estuve limpiando todo para ti?
846
01:14:45,133 --> 01:14:48,400
Y t� no ven�as, y t� no ven�as.
847
01:14:48,400 --> 01:14:51,533
Y luego ya no qued� nada
por lo que esforzarse.
848
01:14:53,933 --> 01:14:56,700
No soy buena sin ti.
849
01:14:58,833 --> 01:15:02,667
Bien, pero no trates de vivir
a trav�s de m�.
850
01:15:02,667 --> 01:15:04,300
Cont�stame.
851
01:15:06,700 --> 01:15:07,767
Me voy
852
01:15:07,767 --> 01:15:10,000
- �A d�nde?
- A d�nde sea.
853
01:15:10,000 --> 01:15:10,933
Y se supone que yo estar� aqu�
cuando t� vuelvas.
854
01:15:10,933 --> 01:15:12,333
Ap�rtate de la puerta.
855
01:15:13,600 --> 01:15:15,467
No me hagas eso.
856
01:15:18,967 --> 01:15:21,367
- Joe, vamos, Joe, levanta.
- �Qu� pasa?
857
01:15:21,367 --> 01:15:22,367
- �Lev�ntate!
- �A d�nde vamos?
858
01:15:22,367 --> 01:15:24,667
No hagas preguntas,
t� te vas a casa.
859
01:15:30,033 --> 01:15:31,367
Vamos, Joe.
860
01:15:32,367 --> 01:15:33,533
La ni�a est� llorando.
861
01:15:33,533 --> 01:15:35,867
Bien, t� te puedes encargas de eso.
862
01:15:35,867 --> 01:15:38,433
Si sales por esa puerta,
no estar� aqu� cuando regreses.
863
01:15:38,433 --> 01:15:40,300
�No es eso lo que quieres?
864
01:15:40,300 --> 01:15:42,867
El cielo sabe que aqu� ya
no queda nada de alegr�a.
865
01:15:42,867 --> 01:15:45,033
�Es todo lo que puedes decir?
�Tan sencillo como todo eso?
866
01:15:45,033 --> 01:15:48,000
- �Me voy!
- Bien, yo no estar� aqu�.
867
01:17:32,100 --> 01:17:34,033
Cambiamos en Aldgate.
868
01:17:41,533 --> 01:17:43,267
Te acompa�ar� a casa.
869
01:17:45,067 --> 01:17:46,900
Se te har� tarde.
870
01:17:55,533 --> 01:17:57,433
Es la siguiente parada.
871
01:18:20,000 --> 01:18:22,900
Ese es tu tren, todo directo.
872
01:18:26,533 --> 01:18:29,133
�En qu� direcci�n vas t�?
873
01:18:29,133 --> 01:18:31,233
�A trabajar?
874
01:18:31,233 --> 01:18:33,167
Por Inner Circle.
875
01:18:38,333 --> 01:18:43,000
Bueno, si no quiero llegar tarde,
ser� mejor que me vaya.
876
01:18:43,000 --> 01:18:45,633
Ese seguramente es tu tren.
877
01:20:02,567 --> 01:20:03,700
Buenos d�as, Sr. Macy.
878
01:20:03,700 --> 01:20:06,867
- Hola, Sargento, �de d�nde es este?
- De Millwell.
879
01:20:06,867 --> 01:20:09,000
Bien, ser� mejor
que nos ocupemos de �l.
880
01:20:14,833 --> 01:20:17,700
- �Uno bueno para variar?
- S�, simplemente muerta.
881
01:20:17,700 --> 01:20:19,733
Siempre ellas las que vienen
con la marea.
882
01:20:19,733 --> 01:20:21,733
Puede que a ellos no le
guste zambullirse.
883
01:20:29,933 --> 01:20:32,067
- �Listo, Burt?
- S�.
884
01:21:14,667 --> 01:21:15,733
Sent�mosla.
885
01:21:18,100 --> 01:21:21,333
- �O�ste lo de Smithy?
- No.
886
01:21:21,333 --> 01:21:23,767
- Le han ascendido.
- �En serio? �A d�nde le mandan?
887
01:21:23,767 --> 01:21:25,067
A la divisi�n H, creo.
888
01:21:30,300 --> 01:21:31,833
All� vamos.
889
01:21:31,833 --> 01:21:33,000
Tijeras.
890
01:21:40,133 --> 01:21:42,433
Ir�s a casa oliendo a rosas.
891
01:21:44,233 --> 01:21:46,633
�Cu�ndo crees que ser�
la investigaci�n?
892
01:21:46,633 --> 01:21:48,133
No lo s�.
893
01:21:48,133 --> 01:21:50,600
Apuesto por el Viernes, es muy
probable que sea entonces.
894
01:21:50,600 --> 01:21:53,167
Bueno, de todas formas, no ser�s
t� el que tenga que ir.
895
01:21:53,167 --> 01:21:54,767
Ser� yo, �no?
896
01:21:58,267 --> 01:22:01,500
- �Algo en las ropas?
- No.
897
01:22:01,500 --> 01:22:04,433
Bueno, quiz�s podamos ver algo.
898
01:22:18,867 --> 01:22:22,933
- �Alguna marca de violencia?
- No m�s de las esperadas.
899
01:22:23,333 --> 01:22:26,267
Aqu� tenemos una cicatriz
de apendicitis.
900
01:22:26,267 --> 01:22:27,733
Eso reduce un poco el campo.
901
01:22:27,733 --> 01:22:30,533
S�, como a unos dos millones.
902
01:22:30,533 --> 01:22:32,600
�Unos 26?
903
01:22:32,600 --> 01:22:33,700
S�.
904
01:22:33,700 --> 01:22:35,100
Metro y medio
905
01:22:37,767 --> 01:22:39,333
�M�s trapos calientes, Sargento?
906
01:22:39,333 --> 01:22:41,033
No, as� valdr�.
907
01:22:41,033 --> 01:22:43,533
- Sabe mi problema, �no?
- �Eh?
908
01:22:43,533 --> 01:22:46,933
No les puedo dar una respuesta clara.
Es igual todos los malditos a�os.
909
01:22:46,933 --> 01:22:48,333
Se van aflojando.
910
01:22:48,333 --> 01:22:49,367
S�.
911
01:22:51,200 --> 01:22:52,467
Alcohol.
912
01:22:55,233 --> 01:22:57,533
La Sra. Watson lo organizar� todo.
913
01:23:00,967 --> 01:23:02,633
Listo para la tinta, Sargento.
914
01:23:02,633 --> 01:23:05,400
Como ya te digo, depende de la lista.
915
01:23:05,400 --> 01:23:06,733
P�saselo por ah�.
916
01:23:06,733 --> 01:23:08,433
Nunca te dejan saberlo, �verdad?
917
01:23:08,433 --> 01:23:10,200
Es bueno saber que hay
algo de consideraci�n.
918
01:23:10,200 --> 01:23:11,333
Toma.
919
01:23:15,633 --> 01:23:17,400
Bien, esta parece buena.
920
01:23:17,400 --> 01:23:19,833
S�, no est� mal.
921
01:23:19,833 --> 01:23:22,100
- El siguiente.
- Bien.
922
01:23:24,667 --> 01:23:25,767
�Qu� hay esta noche?
923
01:23:25,767 --> 01:23:27,733
Otra vez la siguiente.
924
01:23:27,733 --> 01:23:30,367
Necesitas estas huellas
de nuevo, �no?
925
01:23:46,767 --> 01:23:48,100
�Judi?
926
01:23:57,467 --> 01:23:58,933
�Judi?
927
01:25:51,667 --> 01:25:53,600
�Qu� te ha parecido?
928
01:25:59,533 --> 01:26:01,800
�D�nde fuiste?
929
01:26:01,800 --> 01:26:03,700
Eso no importa, �no?
930
01:26:04,967 --> 01:26:07,067
�Esperabas encontrarme aqu�?
931
01:26:08,200 --> 01:26:09,433
S�.
932
01:26:10,967 --> 01:26:12,967
�Y qu� pensaste?
933
01:26:15,867 --> 01:26:17,800
Pens� en ti.
934
01:26:19,133 --> 01:26:20,800
�Eso es todo?
935
01:26:23,900 --> 01:26:25,233
No.
936
01:26:26,400 --> 01:26:28,533
Pens� en...
937
01:26:30,367 --> 01:26:32,933
...�c�mo uno sigue viviendo
cuando la vida se detiene?
938
01:26:41,967 --> 01:26:44,633
Volv� porque no hab�a ning�n
sitio m�s al que ir.
939
01:26:46,967 --> 01:26:49,833
�Qu� desperdicio de noche!
940
01:26:57,267 --> 01:26:59,767
No hemos solucionado nada, �verdad?
941
01:27:54,467 --> 01:27:57,133
S� que suena rid�culo,
pero tengo que ir a trabajar.
942
01:28:02,700 --> 01:28:04,833
�Estar�s aqu� cuando regrese?
943
01:28:08,167 --> 01:28:11,333
Asumiendo que no me emborrache
y me vaya a otra fiesta, claro.
944
01:28:12,667 --> 01:28:14,533
Lo que t� quieras.
945
01:28:19,367 --> 01:28:21,233
Jude.
946
01:28:21,233 --> 01:28:22,733
He planchado tu camisa.
947
01:28:22,733 --> 01:28:24,533
Est� en el cuarto de ba�o.
948
01:30:15,733 --> 01:30:20,533
SUBT�TULOS TRADUCIDOS PARA
WWW.NOIRESTYLE.COM
69059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.