All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E01.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,314 --> 00:00:13,186 I'm telling ya, I know what I saw. 2 00:00:13,230 --> 00:00:15,580 There was a dinosaur creature 3 00:00:15,624 --> 00:00:17,364 runnin' right through my backyard. 4 00:00:19,193 --> 00:00:21,282 You don't say. 5 00:00:21,324 --> 00:00:26,286 And there were glowing lights coming from the treetops. 6 00:00:26,329 --> 00:00:28,158 You don't say. 7 00:00:28,202 --> 00:00:32,902 And these giants orbs fell from the sky! 8 00:00:32,945 --> 00:00:34,121 You don't say. 9 00:00:34,164 --> 00:00:37,124 Then, after I came out of hidin', 10 00:00:37,167 --> 00:00:39,343 they'd all disappeared. 11 00:00:39,387 --> 00:00:42,042 Something ain't right. 12 00:00:43,216 --> 00:00:45,131 Well, that's that. 13 00:00:45,174 --> 00:00:46,915 Yeah, I'm kind of nervous. 14 00:00:46,959 --> 00:00:49,353 Things rarely wrap up in a neat, little bow for us. 15 00:00:49,396 --> 00:00:51,268 Come on, babe, don't be paranoid. 16 00:00:51,311 --> 00:00:53,444 Life, it's gonna start going our way. 17 00:00:58,667 --> 00:01:00,843 Whoa! 18 00:01:06,283 --> 00:01:07,763 What the hell? 19 00:01:15,162 --> 00:01:16,859 What the hell happened? 20 00:01:16,902 --> 00:01:19,382 Did that look like another Waverider to you guys? 21 00:01:19,426 --> 00:01:21,168 Why is someone trying to kill us? 22 00:01:21,210 --> 00:01:22,448 There must be hundreds of reasons 23 00:01:22,472 --> 00:01:24,213 why someone would want to kill us. 24 00:01:24,257 --> 00:01:25,670 Well, we're not gonna let 'em get away with it, are we? 25 00:01:25,694 --> 00:01:27,304 I say we portal back in time 26 00:01:27,347 --> 00:01:28,870 and on to that rogue Waverider 27 00:01:28,914 --> 00:01:30,263 and make them pay. 28 00:01:30,307 --> 00:01:33,222 That is a perfect plan. 29 00:01:33,266 --> 00:01:35,355 Now let's go gear up, 30 00:01:35,399 --> 00:01:37,227 'cause we're gonna storm that ship 31 00:01:37,271 --> 00:01:40,274 and save our Waverider. 32 00:01:40,317 --> 00:01:42,231 Remember, when we get on that ship, 33 00:01:42,276 --> 00:01:43,668 stealth is our friend. 34 00:01:43,712 --> 00:01:45,843 - Silent takedown. Got it. 35 00:01:45,888 --> 00:01:47,497 Wake me when the firefight starts. 36 00:01:47,542 --> 00:01:49,109 You guys take out the crew, 37 00:01:49,152 --> 00:01:51,110 and Behrad and I'll take control of the ship. 38 00:01:51,153 --> 00:01:53,329 Nate, let's do this. 39 00:01:53,373 --> 00:01:55,897 Here we go. 40 00:01:58,987 --> 00:02:00,510 It's out of juice. 41 00:02:00,555 --> 00:02:02,382 - What? - Every time with those things. 42 00:02:02,426 --> 00:02:05,560 Wait, no time couriers, no Waverider... 43 00:02:05,602 --> 00:02:08,824 we're stuck in 1925. 44 00:02:08,866 --> 00:02:11,695 Everybody just calm down. 45 00:02:11,740 --> 00:02:13,544 We just need a little time, and we'll think of a plan. 46 00:02:13,568 --> 00:02:15,633 Well, we definitely don't belong in this time period. 47 00:02:15,657 --> 00:02:17,962 We need to avoid any unwanted attention from the locals. 48 00:02:24,534 --> 00:02:27,276 - Afternoon, ma'am. Name's Pastor Hanson. 49 00:02:27,320 --> 00:02:28,408 Is Gloria home? 50 00:02:28,451 --> 00:02:30,324 Yeah, she's not here right now. 51 00:02:30,366 --> 00:02:32,281 - Oh. I just heard this, uh, 52 00:02:32,325 --> 00:02:34,197 loud explosion over yonder, 53 00:02:34,240 --> 00:02:36,417 and I wanted to make sure everything's all right. 54 00:02:36,460 --> 00:02:37,418 Flash him. 55 00:02:37,461 --> 00:02:39,854 What? Oh! 56 00:02:39,897 --> 00:02:41,335 Well, you know, there's all sorts 57 00:02:41,377 --> 00:02:43,901 of strange things happening in Odessa. 58 00:02:43,945 --> 00:02:47,557 Everyone in town has seen these bizarre lights in the sky 59 00:02:47,602 --> 00:02:50,692 and strange lizard creatures in their backyard. 60 00:02:50,735 --> 00:02:52,867 Yeah, well, nothing strange around here. 61 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 Flash him. 62 00:02:54,348 --> 00:02:57,480 - It's out of battery. I don't... 63 00:02:57,525 --> 00:03:00,266 Say, are those claw marks? 64 00:03:00,310 --> 00:03:02,920 Yeah, I... I'll tell Gloria you stopped by. 65 00:03:02,965 --> 00:03:05,228 Goodbye now. 66 00:03:05,271 --> 00:03:06,751 Hoo! So much for laying low. 67 00:03:06,794 --> 00:03:08,926 So town's already buzzing with conspiracy theories 68 00:03:08,971 --> 00:03:10,991 after the Zaguron invasion... You guys, if we stay here, 69 00:03:11,015 --> 00:03:12,776 - it could get really bad. - It's gonna be okay. 70 00:03:12,800 --> 00:03:14,671 And now that we have no timeship, 71 00:03:14,716 --> 00:03:18,198 we are just a bunch of weirdos with truly random superpowers. 72 00:03:18,240 --> 00:03:21,679 And John, the one person with a useful ability, is gone, so... 73 00:03:21,723 --> 00:03:24,159 - Well, hey, I was his student. I mean, I'm not 74 00:03:24,204 --> 00:03:26,509 a master sorcerer yet, but maybe I could... 75 00:03:26,554 --> 00:03:28,860 What, turn the townspeople into household objects? 76 00:03:28,903 --> 00:03:30,731 - Come on. - Too bad we don't have 77 00:03:30,775 --> 00:03:34,953 the Time Bureau timeship or it would have that fail-safe. 78 00:03:34,997 --> 00:03:36,302 Gary, you're a genius. 79 00:03:36,346 --> 00:03:37,844 The last time the Waverider was impounded, 80 00:03:37,868 --> 00:03:39,697 I had a fail-safe installed. 81 00:03:39,740 --> 00:03:42,483 - And fail-safes are? - T-they're indestructible 82 00:03:42,526 --> 00:03:43,850 lockboxes filled with emergency supplies, 83 00:03:43,875 --> 00:03:45,615 like a time courier or a mind flasher. 84 00:03:45,659 --> 00:03:47,227 Breath mints, if we're lucky! 85 00:03:47,270 --> 00:03:48,986 You realize the blast could've sent that thing 86 00:03:49,010 --> 00:03:50,752 flying anywhere on Gloria's property, right? 87 00:03:50,795 --> 00:03:53,754 So, we will split up so we can find this damn thing 88 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 and get the hell out of here. 89 00:03:55,277 --> 00:03:57,585 Now, let's go. Come on! 90 00:03:57,627 --> 00:03:59,108 How you holding up, Z? 91 00:03:59,151 --> 00:04:00,848 If you want to talk, I'm here to listen. 92 00:04:00,891 --> 00:04:02,305 I know a thing or two about getting dumped. 93 00:04:02,329 --> 00:04:03,721 I was not dumped. 94 00:04:03,764 --> 00:04:06,288 It was a mutual mucking up of things. 95 00:04:06,332 --> 00:04:09,205 I am, however, annoyed that John poofed his way out of 1925 96 00:04:09,248 --> 00:04:11,051 without making sure the rest of us were okay first. 97 00:04:11,075 --> 00:04:12,401 To be fair, when he left, we still had 98 00:04:12,425 --> 00:04:13,687 a working time machine. 99 00:04:13,730 --> 00:04:15,515 Defending him is not listening. 100 00:04:15,558 --> 00:04:17,387 - Right, sorry. Continue. 101 00:04:17,430 --> 00:04:18,779 I just can't believe, 102 00:04:18,822 --> 00:04:20,322 after everything we went through together, 103 00:04:20,346 --> 00:04:22,565 all he left me with was this. 104 00:04:22,610 --> 00:04:24,307 Ooh, freaky old key. 105 00:04:24,350 --> 00:04:25,439 - Yeah. - What's it for? 106 00:04:25,481 --> 00:04:27,745 All he said was, "You'll find out," 107 00:04:27,788 --> 00:04:30,747 with his trademark dramatic delivery. 108 00:04:30,792 --> 00:04:32,290 In hindsight, I probably should've gotten 109 00:04:32,314 --> 00:04:34,490 - a little more clarification. - Probably. 110 00:04:34,534 --> 00:04:36,057 - Whatever! I'm just gonna do 111 00:04:36,100 --> 00:04:37,668 what I always do in these situations. 112 00:04:37,711 --> 00:04:39,670 I need a makeover. No, no, no, not a makeover. 113 00:04:39,713 --> 00:04:41,237 I need a reinvention. 114 00:04:41,281 --> 00:04:42,978 Like Madonna. I think there's a headpiece. 115 00:04:43,021 --> 00:04:45,153 Wandering through the woods. 116 00:04:45,197 --> 00:04:47,634 Why am I not surprised this is our honeymoon? 117 00:04:47,677 --> 00:04:49,134 I know, babe, but as soon as we find the safe, 118 00:04:49,158 --> 00:04:50,593 we can get out of here, all right? 119 00:04:50,637 --> 00:04:52,005 Yeah, well I'm way out of my comfort zone. 120 00:04:52,029 --> 00:04:54,423 - Which is? - The Waverider. 121 00:04:54,468 --> 00:04:56,252 - Lists. - Rules. Don't... 122 00:04:56,295 --> 00:05:00,255 Well, mine is improvising, so together, 123 00:05:00,300 --> 00:05:03,781 we are unstoppable. 124 00:05:03,824 --> 00:05:05,435 Come on. 125 00:05:06,480 --> 00:05:08,612 Based on the blast radius, we're basically looking 126 00:05:08,656 --> 00:05:10,875 for a needle in a haystack. 127 00:05:10,918 --> 00:05:12,877 Look, I can track animals and people, 128 00:05:12,920 --> 00:05:16,533 but random futuristic safes, not my bag. 129 00:05:16,576 --> 00:05:17,882 All right, so what you got? 130 00:05:17,925 --> 00:05:20,536 Any magical cheats to find this thing? 131 00:05:20,581 --> 00:05:23,932 Yeah, I think I can remember John's tracking spell. 132 00:05:23,975 --> 00:05:25,237 Hmm. 133 00:05:27,630 --> 00:05:30,547 Adiuva nos invenire aliquid. 134 00:05:32,680 --> 00:05:35,596 Hey, not bad. 135 00:05:45,649 --> 00:05:48,608 I think someone moved it. 136 00:05:55,442 --> 00:05:57,399 That's not good. 137 00:06:06,103 --> 00:06:07,975 Where did you find it, anyway? 138 00:06:08,019 --> 00:06:12,023 Amongst them bushes at the edge of Gloria Cruz's property. 139 00:06:13,459 --> 00:06:16,505 Okay, the good news, we found the Waverider's safe. 140 00:06:16,550 --> 00:06:17,768 - Oh! - Yeah, bad news, 141 00:06:17,812 --> 00:06:19,290 it's at the Sheriff's station. 142 00:06:19,334 --> 00:06:21,031 Pastor found it nearby and turned it in. 143 00:06:21,076 --> 00:06:22,685 That guy will come poking around again 144 00:06:22,730 --> 00:06:24,490 now that he's even more suspicious of your mom. 145 00:06:24,514 --> 00:06:26,298 Yeah, and other neighbors could get nosy 146 00:06:26,341 --> 00:06:27,711 and discover the remains of the Waverider, 147 00:06:27,735 --> 00:06:29,605 which would be disastrous for the timeline. 148 00:06:29,649 --> 00:06:32,000 We just need to buy ourselves some time so we can 149 00:06:32,043 --> 00:06:33,653 - come up with another plan. - How? 150 00:06:33,697 --> 00:06:35,524 We need to go on the defensive. 151 00:06:35,569 --> 00:06:37,961 Right, and keep the heat off of Gloria and this property. 152 00:06:38,005 --> 00:06:39,485 And how are we supposed to do that? 153 00:06:39,528 --> 00:06:41,923 If we don't have time travel or mind flashers? 154 00:06:43,314 --> 00:06:44,620 Rule 44. 155 00:06:44,665 --> 00:06:46,057 - Rule 44. - Yeah. 156 00:06:46,100 --> 00:06:47,581 - I love Rule 44! - Yeah! 157 00:06:47,624 --> 00:06:49,060 What's Rule 44? 158 00:06:49,103 --> 00:06:50,646 Uh, it's from our Time Bureau training. 159 00:06:50,670 --> 00:06:53,021 The intent of Rule 44 is to create a diversion, 160 00:06:53,064 --> 00:06:55,042 a cover story, when things go sideways on a mission. 161 00:06:55,066 --> 00:06:58,461 Specifically, Rule 44 states that our cover story 162 00:06:58,504 --> 00:06:59,853 must be a circus. 163 00:06:59,896 --> 00:07:02,160 That is oddly specific. 164 00:07:02,204 --> 00:07:03,771 - We talking Cirque? Sideshow? 165 00:07:03,814 --> 00:07:05,380 Straight up three-ring affair? 166 00:07:05,425 --> 00:07:07,382 No, research shows that the general public 167 00:07:07,427 --> 00:07:09,036 is willing to accept the bizarreness 168 00:07:09,079 --> 00:07:10,995 of any kind of circus without question. 169 00:07:11,038 --> 00:07:12,475 So we have to put on a circus? 170 00:07:12,519 --> 00:07:15,173 What? No, we... He's not listening. 171 00:07:15,216 --> 00:07:16,586 We just have to make them think we're in a circus 172 00:07:16,610 --> 00:07:17,959 to allay their suspicions. 173 00:07:19,699 --> 00:07:22,093 Group makeovers. Yes, I love it. 174 00:07:22,137 --> 00:07:25,661 I'm gonna reinvent each of you as performers. 175 00:07:25,706 --> 00:07:27,403 Friends, you're in excellent hands. 176 00:07:27,447 --> 00:07:29,752 Well, you heard her, let's circus up, eh? 177 00:07:29,797 --> 00:07:31,625 Yeah, I'm not doing that. 178 00:07:31,668 --> 00:07:32,819 Good, 'cause I need your magic 179 00:07:32,843 --> 00:07:33,975 to help fix my mom's porch. 180 00:07:34,018 --> 00:07:35,497 - Sure. - Hey, Nate, 181 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 while we are playing defense as a circus, 182 00:07:37,543 --> 00:07:38,980 you will be playing offense. 183 00:07:39,023 --> 00:07:40,634 Time to use your superpower. 184 00:07:40,677 --> 00:07:42,504 So, you want me to turn to steel 185 00:07:42,548 --> 00:07:43,853 and knock around some skulls? 186 00:07:43,898 --> 00:07:47,031 No, your other superpower. 187 00:07:47,074 --> 00:07:49,512 You are a white man in 1925. 188 00:07:49,555 --> 00:07:50,904 You go sweet talk that sheriff 189 00:07:50,947 --> 00:07:53,254 and get him to give you the safe. 190 00:07:53,298 --> 00:07:55,082 - Ava will go with you. - What? No. 191 00:07:55,125 --> 00:07:56,779 All right, come on, Gary. 192 00:07:56,824 --> 00:07:59,043 Those period costumes aren't gonna sew themselves. 193 00:08:27,463 --> 00:08:29,204 Okay. 194 00:08:29,247 --> 00:08:30,596 Yes. 195 00:08:30,639 --> 00:08:32,423 Tie. 196 00:08:32,467 --> 00:08:34,557 Button, please. 197 00:08:34,600 --> 00:08:37,125 Mm, voilĂ . 198 00:08:38,995 --> 00:08:40,562 My mom's not gonna be happy 199 00:08:40,606 --> 00:08:41,758 when she sees what we've done to her stuff. 200 00:08:41,782 --> 00:08:43,173 Sorry, it's desperate times. 201 00:08:43,217 --> 00:08:45,220 Oh! Nate borrowed your dead dad's suit. 202 00:08:45,263 --> 00:08:46,787 Hope that's okay. 203 00:08:46,830 --> 00:08:48,397 He better not ruin it. 204 00:08:48,440 --> 00:08:52,575 - Good afternoon, Odessa! Come one, come all! 205 00:08:52,619 --> 00:08:54,837 I know you have seen and heard 206 00:08:54,881 --> 00:08:56,753 some peculiar things lately. 207 00:08:56,797 --> 00:08:59,102 Well, I am here to assure you 208 00:08:59,147 --> 00:09:02,629 that it is just business as usual for us. 209 00:09:02,672 --> 00:09:03,586 Why, you ask? 210 00:09:03,629 --> 00:09:06,457 Because my compatriots and I, 211 00:09:06,501 --> 00:09:08,460 we are members... 212 00:09:08,504 --> 00:09:10,679 of the Guggenheim Circus. 213 00:09:21,561 --> 00:09:23,059 You know, it's actually a very good fit. 214 00:09:23,083 --> 00:09:24,519 Hey, do I look like a grandma? 215 00:09:24,563 --> 00:09:27,304 Yeah. 216 00:09:27,349 --> 00:09:29,307 - You the sheriff? - Yes, sir. 217 00:09:29,350 --> 00:09:32,615 I was just finishing up some paperwork. 218 00:09:32,658 --> 00:09:33,789 How can I help you? 219 00:09:33,834 --> 00:09:34,898 My name's John Edgar Hoover. 220 00:09:34,922 --> 00:09:36,619 I'm the newly appointed director 221 00:09:36,663 --> 00:09:39,317 of the Bureau of Investigation in Washington, D.C. 222 00:09:39,360 --> 00:09:43,321 This is my trusted secretary, Ms. Gandy. 223 00:09:43,365 --> 00:09:45,846 You seem different in real life. 224 00:09:45,889 --> 00:09:47,039 You probably saw an old photo. 225 00:09:47,063 --> 00:09:48,804 I've been cocktailing my hair products. 226 00:09:48,849 --> 00:09:50,633 But that's neither here or there. 227 00:09:50,677 --> 00:09:52,417 Now listen up, Sheriff. 228 00:09:52,461 --> 00:09:55,682 We're here to talk to you about a very important matter. 229 00:09:55,725 --> 00:09:58,640 There are so many exciting things to see at our circus. 230 00:09:58,684 --> 00:10:00,511 For example, exotic animals. 231 00:10:00,556 --> 00:10:02,731 My cohort and I, we are animal handlers 232 00:10:02,775 --> 00:10:05,474 from a land far, far, far away. 233 00:10:05,517 --> 00:10:07,171 And of course, 234 00:10:07,215 --> 00:10:09,696 what circus would be complete 235 00:10:09,739 --> 00:10:11,871 without a little fire? 236 00:10:14,570 --> 00:10:17,833 Ow, ow, ow, ow, ow. That's hot, that's hot. 237 00:10:17,878 --> 00:10:20,009 Ah. 238 00:10:20,053 --> 00:10:22,490 Now, don't be alarmed, but several of our creatures 239 00:10:22,533 --> 00:10:24,667 escaped their confinements last night. 240 00:10:24,711 --> 00:10:27,235 You may have, uh, heard some explosions 241 00:10:27,278 --> 00:10:30,238 or seen some mysterious lights yesterday. 242 00:10:30,280 --> 00:10:34,459 That was just me, testing out some, uh, displays. 243 00:10:34,503 --> 00:10:36,722 True story, so if you saw something yesterday 244 00:10:36,765 --> 00:10:38,725 that looked like a dinosaur, for example, 245 00:10:38,768 --> 00:10:40,900 it was actually a Komodo dragon, 246 00:10:40,943 --> 00:10:42,859 which is just a big, smelly lizard, 247 00:10:42,903 --> 00:10:45,034 despite it's terrifying appellation. 248 00:10:46,471 --> 00:10:48,822 Pastor Hanson found this strange box 249 00:10:48,865 --> 00:10:50,692 over by Gloria Cruz's property. 250 00:10:50,736 --> 00:10:52,826 I thought maybe it belonged to her, 251 00:10:52,869 --> 00:10:54,436 since she's foreign and all. 252 00:10:54,479 --> 00:10:56,133 Oh, well, we can tell you for sure 253 00:10:56,177 --> 00:10:59,528 that it's not hers, sir, but it is very dangerous. 254 00:10:59,571 --> 00:11:02,749 Say, how did you boys in Washington learn 255 00:11:02,792 --> 00:11:04,140 about the safe so quickly? 256 00:11:04,184 --> 00:11:07,144 The pastor only found it this morning. 257 00:11:07,187 --> 00:11:09,015 I mean, if I told you 258 00:11:09,058 --> 00:11:10,538 all of our nation's secrets, 259 00:11:10,581 --> 00:11:12,759 they wouldn't be secrets anymore, would they? 260 00:11:12,802 --> 00:11:14,282 Yes. 261 00:11:14,325 --> 00:11:16,433 And who knows, there may even be a commendation for you 262 00:11:16,457 --> 00:11:17,807 from President Warren G. Harding, 263 00:11:17,850 --> 00:11:19,417 once the case is declassified, you know. 264 00:11:19,461 --> 00:11:21,288 I believe she means Calvin Coolidge, 265 00:11:21,331 --> 00:11:23,421 'cause Mr. Harding is dead. 266 00:11:23,465 --> 00:11:27,424 People always get their interwar presidents mixed up. 267 00:11:27,469 --> 00:11:29,557 I need you to focus. 268 00:11:29,600 --> 00:11:32,822 Are you ready to do the right thing by your country? 269 00:11:32,865 --> 00:11:35,912 Mister, mister, tell us when the circus is. 270 00:11:35,956 --> 00:11:37,130 I want to go. 271 00:11:37,173 --> 00:11:39,176 When is it, you ask? 272 00:11:39,220 --> 00:11:42,658 Like, uh, exactly what time? 273 00:11:44,878 --> 00:11:46,923 You told them what? 274 00:11:46,966 --> 00:11:48,446 I'm sorry, Sara, I just panicked. 275 00:11:48,490 --> 00:11:49,902 I didn't mean to invite the whole town over tonight. 276 00:11:49,926 --> 00:11:51,144 Just take a breath, Gary. 277 00:11:51,187 --> 00:11:52,251 We'll figure something else out. 278 00:11:52,275 --> 00:11:53,799 Okay, wait, you're saying 279 00:11:53,842 --> 00:11:55,802 people are coming here for an actual circus? 280 00:11:55,845 --> 00:11:56,889 Gary! 281 00:11:56,932 --> 00:11:58,804 All right, all right, everyone! 282 00:11:58,847 --> 00:12:01,110 Just calm down. Everything's gonna be fine 283 00:12:01,154 --> 00:12:03,852 once we open the safe. 284 00:12:03,897 --> 00:12:05,812 - Ah! That's right. 285 00:12:05,855 --> 00:12:08,181 When the whole town comes over, we flash the hell out of 'em, 286 00:12:08,205 --> 00:12:11,033 and then we time courier our butts out of here! 287 00:12:11,077 --> 00:12:12,861 - Yes! All right. - Classic. Classic. 288 00:12:12,905 --> 00:12:14,995 That's right, another successful 289 00:12:15,038 --> 00:12:16,344 Legend missions in the books! 290 00:12:16,386 --> 00:12:17,842 Ugh, it feels so good to be back on track. 291 00:12:17,866 --> 00:12:18,912 All right. 292 00:12:23,307 --> 00:12:25,745 Hm? 293 00:12:25,788 --> 00:12:26,832 There's no time courier. 294 00:12:26,875 --> 00:12:29,225 There's a note. 295 00:12:31,053 --> 00:12:34,014 - "Taking courier, beer run. Rory." 296 00:12:34,057 --> 00:12:36,320 - Classic. - What? 297 00:12:36,364 --> 00:12:38,669 There's no couriers, there's no flashers. 298 00:12:38,713 --> 00:12:40,193 There's no... 299 00:12:42,586 --> 00:12:44,850 At least there's a Time Bureau manual. 300 00:12:44,894 --> 00:12:46,940 And gummy bears. 301 00:12:46,982 --> 00:12:51,161 That's where I stashed my emergency supply. 302 00:12:51,205 --> 00:12:53,423 - So that's it. Just a book and some gummies. 303 00:12:53,467 --> 00:12:55,513 - No couriers. - No flashers. 304 00:12:55,557 --> 00:12:58,254 - No mini-Gideon. - No breath mints. 305 00:12:58,298 --> 00:13:01,432 - Hey, look, it's okay. You guys, it's gonna be okay. 306 00:13:01,475 --> 00:13:04,783 Look, as long as the town keeps buying our cover story, 307 00:13:04,826 --> 00:13:06,916 then we'll come up with plan B. 308 00:13:06,960 --> 00:13:08,744 It's gonna be great. 309 00:13:12,922 --> 00:13:16,838 That fella wasn't Mr. Hoover at all! 310 00:13:16,883 --> 00:13:20,886 Hair products, my foot. 311 00:13:20,929 --> 00:13:23,323 Is this the Bureau of Investigation? 312 00:13:23,366 --> 00:13:25,847 This is Sheriff Thomas Wood of Odessa, Texas. 313 00:13:25,892 --> 00:13:29,460 I've got a situation down here you ought to know about. 314 00:13:33,246 --> 00:13:34,567 Wow, so we're really doing this? 315 00:13:34,596 --> 00:13:37,076 We're living in 1925 for a spell. 316 00:13:37,120 --> 00:13:38,947 1925 is a total hayseed year. 317 00:13:38,991 --> 00:13:40,514 These people are covered in sunspots. 318 00:13:40,557 --> 00:13:42,647 Microdermabrasion, still decades away. 319 00:13:42,691 --> 00:13:44,059 Main thing I know about the '20s is that 320 00:13:44,084 --> 00:13:46,086 they invented a lot of dance moves. 321 00:13:46,129 --> 00:13:47,715 Maybe we should get out of this small town 322 00:13:47,739 --> 00:13:49,456 and find the parties... No, no, no, no, no, no! 323 00:13:49,480 --> 00:13:51,091 No, that goes against Rule 23, 324 00:13:51,134 --> 00:13:53,024 which states that in order to limit potential damage 325 00:13:53,048 --> 00:13:55,965 to the timeline, marooned time travelers should stay in one... 326 00:13:56,009 --> 00:13:57,400 One location. 327 00:13:57,445 --> 00:14:00,013 - Okay, then we will stay put. All right? 328 00:14:00,056 --> 00:14:02,014 We'll figure it out. First things first, 329 00:14:02,057 --> 00:14:03,383 we got the whole town coming over tonight, 330 00:14:03,407 --> 00:14:05,626 and they are expecting a circus. 331 00:14:05,669 --> 00:14:07,256 We have to put on a show to protect our cover. 332 00:14:07,280 --> 00:14:09,630 If there is no circus, they may inadvertently 333 00:14:09,673 --> 00:14:11,458 see the Waverider wreckage... Whoa! 334 00:14:11,501 --> 00:14:13,131 Which violates, like, half of this manual. 335 00:14:13,155 --> 00:14:14,635 - That cannot happen. - Okay, well, 336 00:14:14,678 --> 00:14:18,552 I just hope that we get this done before... 337 00:14:18,596 --> 00:14:20,293 Mami! 338 00:14:20,336 --> 00:14:22,034 - You're early! - Hi! 339 00:14:22,077 --> 00:14:24,143 It looks like the humans won the War of the Worlds. 340 00:14:24,167 --> 00:14:26,735 We're all still here. 341 00:14:26,778 --> 00:14:28,302 Mija, tell me, why are people in town 342 00:14:28,345 --> 00:14:30,913 asking about a circus on my property? 343 00:14:30,956 --> 00:14:32,261 We need to talk. 344 00:14:32,306 --> 00:14:34,350 Are those my curtains? 345 00:14:34,394 --> 00:14:36,135 - Is that Celso's suit? - Yes. 346 00:14:40,182 --> 00:14:41,462 I don't see how this circus act 347 00:14:41,489 --> 00:14:43,075 gets us any closer to getting out of here. 348 00:14:43,099 --> 00:14:44,404 This is just triage, Astra. 349 00:14:44,447 --> 00:14:45,841 Dealing with the problem at hand. 350 00:14:45,884 --> 00:14:46,972 Without the Waverider, 351 00:14:47,015 --> 00:14:48,167 we don't have a lot of options. 352 00:14:48,191 --> 00:14:50,932 So if we are to convince these town people 353 00:14:50,976 --> 00:14:53,283 that we are actually a circus, 354 00:14:53,326 --> 00:14:56,068 we need to practice. Let's go. 355 00:14:56,111 --> 00:14:58,114 Want those juggling skills on point! 356 00:14:58,158 --> 00:15:02,336 - You juggle, right? - Is it that obvious? 357 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 They need to distract everyone 358 00:15:05,643 --> 00:15:07,011 from seeing the remains of the timeship, 359 00:15:07,035 --> 00:15:08,732 which blew up. 360 00:15:08,777 --> 00:15:10,177 After the aliens attacked the house, 361 00:15:10,212 --> 00:15:13,302 and we were saved by space mushroom... 362 00:15:13,346 --> 00:15:15,479 Look, mija, 363 00:15:15,523 --> 00:15:17,437 I'm already on thin ice here. 364 00:15:17,480 --> 00:15:19,831 It's not easy for these people to accept a magical hero 365 00:15:19,875 --> 00:15:23,052 from another land living in their town. 366 00:15:25,663 --> 00:15:29,754 But I trust you. 367 00:15:29,798 --> 00:15:32,626 And if I am ostracized 368 00:15:32,669 --> 00:15:34,672 or arrested, 369 00:15:34,716 --> 00:15:37,937 then so be it, I'll deal with it. 370 00:15:37,980 --> 00:15:40,155 Because you're my daughter, 371 00:15:40,200 --> 00:15:43,376 and I would do anything for you. 372 00:15:54,388 --> 00:15:57,086 Looking good, looking good. 373 00:15:57,129 --> 00:15:58,260 I'm sorry, guys. 374 00:15:58,304 --> 00:16:00,916 I'm pulling the plug on this circus. 375 00:16:00,960 --> 00:16:02,264 - What? What's wrong? 376 00:16:02,308 --> 00:16:04,068 Look, what's wrong is that this circus is going 377 00:16:04,092 --> 00:16:06,486 to bring a lot of unwanted attention to my mom, 378 00:16:06,529 --> 00:16:08,315 and she already feels persecuted. 379 00:16:08,357 --> 00:16:10,011 This isn't just about us anymore. 380 00:16:10,056 --> 00:16:11,206 Every time we try to fix something, 381 00:16:11,230 --> 00:16:12,927 we just dig a bigger hole, 382 00:16:12,971 --> 00:16:15,091 and my mom is going to be the one stuck paying for it. 383 00:16:20,066 --> 00:16:21,283 Look, we're sorry, Spooner. 384 00:16:21,327 --> 00:16:23,547 You're right. This isn't just about us. 385 00:16:23,591 --> 00:16:25,592 We'll get out of town and... 386 00:16:25,635 --> 00:16:27,202 we'll figure something else out. 387 00:16:27,246 --> 00:16:29,596 No more circus, no more commotion. 388 00:16:29,639 --> 00:16:31,903 Thank you. 389 00:16:31,947 --> 00:16:33,427 Where's Astra? 390 00:16:43,131 --> 00:16:45,613 Surge a mortuis. 391 00:16:45,655 --> 00:16:47,658 - What are you doing? - What does it look 392 00:16:47,701 --> 00:16:49,138 like I'm doing? 393 00:16:49,182 --> 00:16:51,183 Well, it looks like you're trying to fix the ship 394 00:16:51,226 --> 00:16:52,533 using John's resurrection spell, 395 00:16:52,576 --> 00:16:54,076 but that would be stupid, because it's for humans, 396 00:16:54,100 --> 00:16:55,797 not for timeships. 397 00:16:55,840 --> 00:16:59,061 If John were here, this is exactly what he would do. 398 00:17:00,192 --> 00:17:03,586 Now shut up and let me concentrate. 399 00:17:03,630 --> 00:17:05,067 You might want to stand back. 400 00:17:12,074 --> 00:17:15,076 - Sheriff Thomas Wood? - In the flesh. 401 00:17:15,121 --> 00:17:16,315 You called the office in D.C. 402 00:17:16,338 --> 00:17:18,211 about someone impersonating a federal agent, 403 00:17:18,253 --> 00:17:20,082 namely me. 404 00:17:20,125 --> 00:17:22,388 J. Edgar Hoover. 405 00:17:22,432 --> 00:17:23,931 Luckily, we were just down the way in Midland, 406 00:17:23,954 --> 00:17:27,133 so I thought I'd pay you a visit myself. 407 00:17:28,438 --> 00:17:32,050 Welcome to Odessa. 408 00:17:32,094 --> 00:17:34,965 I can't believe the top lawman in the country 409 00:17:35,009 --> 00:17:38,230 is standing in my very own station. 410 00:17:38,273 --> 00:17:42,017 Again! The real one this time. 411 00:17:42,060 --> 00:17:45,106 Now, tell me more about this scoundrel. 412 00:17:47,066 --> 00:17:50,894 Surge a mortuis. 413 00:18:03,211 --> 00:18:06,606 Surge a mortuis! 414 00:18:24,406 --> 00:18:27,148 Is she doing what I think she's doing? 415 00:18:27,192 --> 00:18:28,193 Whatever it is, 416 00:18:28,237 --> 00:18:30,195 it's pretty cool. 417 00:18:40,162 --> 00:18:41,748 It's likely that this imposter is a member 418 00:18:41,771 --> 00:18:43,644 of the Midland Robbery Gang, 419 00:18:43,686 --> 00:18:45,732 an outfit we've been tracking for some time. 420 00:18:45,776 --> 00:18:47,778 - Bank robbers. - That's right. 421 00:18:47,822 --> 00:18:49,258 And you just handed that degenerate 422 00:18:49,301 --> 00:18:51,217 a brand new safe to crack. 423 00:18:51,259 --> 00:18:53,740 Now, which way did he go? 424 00:18:53,784 --> 00:18:56,656 Hell's bells, he could be anywhere by now. 425 00:19:03,619 --> 00:19:06,579 - Astra? Maybe you should stop. 426 00:19:06,623 --> 00:19:08,058 You know, 'cause of the blood? 427 00:19:08,103 --> 00:19:12,238 If John could do this, I can do this. 428 00:19:12,280 --> 00:19:14,240 Damn it, Astra, stop it! 429 00:19:14,282 --> 00:19:16,851 Multi facti sunt... 430 00:19:20,681 --> 00:19:22,377 Astra! 431 00:19:33,084 --> 00:19:35,304 Well, Sheriff, I reckon I know just 432 00:19:35,347 --> 00:19:38,786 where this imposter is trying to blow open that safe. 433 00:19:48,317 --> 00:19:49,752 Ow. 434 00:19:51,667 --> 00:19:53,713 Mm. 435 00:19:53,757 --> 00:19:57,020 I feel like I was run over by a bus. 436 00:19:57,065 --> 00:19:58,326 Ow. 437 00:19:58,371 --> 00:20:00,241 And since isn't the med bay, 438 00:20:00,286 --> 00:20:02,983 I'm guessing my spell didn't resurrect the Waverider. 439 00:20:03,027 --> 00:20:05,726 No, it didn't. 440 00:20:05,769 --> 00:20:07,989 What were you thinking? 441 00:20:08,031 --> 00:20:10,817 Hey, a little sympathy? 442 00:20:10,861 --> 00:20:12,863 I got injured trying to help you. 443 00:20:12,906 --> 00:20:15,648 By creating another huge spectacle at my mom's house. 444 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 Not what she needs right now. 445 00:20:17,432 --> 00:20:19,434 I was the only one doing anything 446 00:20:19,479 --> 00:20:22,046 to get this clown show out of Texas. 447 00:20:24,527 --> 00:20:26,442 Think it through next time. 448 00:20:26,486 --> 00:20:30,576 No offense, but your mom lives in the boonies. 449 00:20:30,619 --> 00:20:33,101 I doubt anyone noticed. 450 00:20:36,104 --> 00:20:38,672 Someone did. 451 00:20:43,763 --> 00:20:46,419 Guys, it's J. Edgar Hoover. 452 00:20:46,461 --> 00:20:48,159 The real one. 453 00:20:48,202 --> 00:20:49,572 He's gonna want to know who we are. 454 00:20:49,596 --> 00:20:52,511 So, we are doing the circus! 455 00:20:52,555 --> 00:20:54,601 - No, no! Esperanza and I, 456 00:20:54,644 --> 00:20:56,037 we will talk to the men. 457 00:20:56,079 --> 00:20:57,430 Astra has to stay in bed, 458 00:20:57,472 --> 00:20:59,736 but the rest of you cannot be here. 459 00:20:59,779 --> 00:21:01,738 - Okay, um... - Go, hide! 460 00:21:01,781 --> 00:21:04,349 It's too open concept in here to hide! 461 00:21:04,393 --> 00:21:05,915 - Bedroom, bedroom. Go, go. 462 00:21:05,960 --> 00:21:07,353 Go, go, go. 463 00:21:18,451 --> 00:21:20,496 - Evening, ladies. J. Edgar Hoover, 464 00:21:20,539 --> 00:21:21,758 Bureau of Investigation. 465 00:21:21,801 --> 00:21:24,847 Which one of you is Gloria Cruz? 466 00:21:24,892 --> 00:21:27,328 I am. 467 00:21:27,373 --> 00:21:28,678 How can I help you, sir? 468 00:21:28,721 --> 00:21:31,115 I've heard about some bank robbers in the area. 469 00:21:31,159 --> 00:21:33,116 Unsavory fellas. 470 00:21:33,161 --> 00:21:35,294 Just checking to make sure you're safe. 471 00:21:35,336 --> 00:21:37,077 Oh, well, no bank robbers. 472 00:21:37,121 --> 00:21:39,340 Just enjoying a quiet afternoon. 473 00:21:39,384 --> 00:21:40,797 If you don't mind, I was talking to the owner 474 00:21:40,820 --> 00:21:44,346 of the property in question. 475 00:21:48,045 --> 00:21:49,500 - I don't think it's working. - Why not? 476 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 - Shh. - Try the closet. 477 00:21:54,616 --> 00:21:56,705 - It's locked. - Zari, the key. 478 00:21:56,750 --> 00:21:58,534 John said we'd find out what it's for. 479 00:21:58,577 --> 00:22:00,492 Maybe it's this. 480 00:22:00,536 --> 00:22:02,320 Okay. 481 00:22:02,364 --> 00:22:04,497 Fine. 482 00:22:07,151 --> 00:22:08,848 No! 483 00:22:18,728 --> 00:22:21,339 I think we'll have a look around. 484 00:22:21,383 --> 00:22:23,690 Just to be sure. 485 00:22:23,732 --> 00:22:27,606 - I have a patient in there. She's recuperating. 486 00:22:30,826 --> 00:22:33,787 - Go, go. Just go, go, go. 487 00:22:43,099 --> 00:22:44,798 Where are we? 488 00:22:52,674 --> 00:22:54,547 The Mansion? 489 00:22:58,201 --> 00:23:00,161 Hey. 490 00:23:20,094 --> 00:23:21,442 So if we're in the Mansion, 491 00:23:21,487 --> 00:23:22,836 does that mean it's present-day? 492 00:23:22,878 --> 00:23:25,142 Did we make it out of 1925? 493 00:23:25,185 --> 00:23:26,317 No, and yes. 494 00:23:26,361 --> 00:23:29,145 But we're not in any year at all. 495 00:23:29,190 --> 00:23:30,886 Gary. 496 00:23:30,931 --> 00:23:32,366 This isn't really the Mansion. 497 00:23:32,411 --> 00:23:33,759 It's a pocket dimension 498 00:23:33,802 --> 00:23:35,718 that John made for himself. 499 00:23:35,761 --> 00:23:37,479 John wanted a place where he could be all alone, 500 00:23:37,502 --> 00:23:40,506 so he... he conjured it. 501 00:23:40,548 --> 00:23:43,596 So, if we go out the front door... 502 00:23:50,558 --> 00:23:54,563 Is this a pocket dimension in Hell, Gary? 503 00:23:54,606 --> 00:23:59,349 I'd recommend only exiting through the door we came in. 504 00:24:02,266 --> 00:24:05,748 Why would John give me this place? 505 00:24:05,791 --> 00:24:08,184 Is it possible that man is so conceited 506 00:24:08,229 --> 00:24:12,711 he thinks I need an alternate dimension to get over him? 507 00:24:12,755 --> 00:24:15,410 I don't know everything about John, 508 00:24:15,453 --> 00:24:17,019 but I know he loved you. 509 00:24:17,064 --> 00:24:19,587 Maybe he just thought you could use a nice, 510 00:24:19,632 --> 00:24:21,981 quiet place to be alone, 511 00:24:22,025 --> 00:24:24,549 out of the spotlight for once? 512 00:24:24,593 --> 00:24:27,509 Out of the spotlight? 513 00:24:27,553 --> 00:24:29,597 B, I thrive in the spotlight. 514 00:24:29,642 --> 00:24:31,512 It's where I'm most me. 515 00:24:31,557 --> 00:24:34,559 You're acting like I need to find myself, 516 00:24:34,603 --> 00:24:39,086 but I'm not hiding. It... 517 00:24:43,394 --> 00:24:46,222 There's an answer in here somewhere. 518 00:24:46,267 --> 00:24:48,877 It's just a book of rules, babe. 519 00:24:48,922 --> 00:24:50,836 Rules we should be following, okay? 520 00:24:50,880 --> 00:24:52,316 We almost ruined Gloria's life, 521 00:24:52,359 --> 00:24:53,771 and we almost interacted with Hoover, 522 00:24:53,796 --> 00:24:55,667 which means we almost changed history. 523 00:24:55,711 --> 00:24:58,409 Yeah, but we didn't, huh? 524 00:24:58,452 --> 00:25:01,151 Just... 525 00:25:01,194 --> 00:25:02,631 Babe. 526 00:25:02,674 --> 00:25:05,981 Hey, will you look at me? 527 00:25:06,026 --> 00:25:07,983 I know it feels like the walls are closing in, 528 00:25:08,028 --> 00:25:10,682 - but we will figure this out. - You keep saying that. 529 00:25:10,726 --> 00:25:11,596 Okay, Sara? But we're getting sloppy. 530 00:25:11,640 --> 00:25:13,207 And without memory flashers 531 00:25:13,250 --> 00:25:15,209 or time couriers or Gideon to guide us, 532 00:25:15,251 --> 00:25:17,037 we are lost, okay? 533 00:25:17,079 --> 00:25:18,994 And you really think that manual will help? 534 00:25:19,038 --> 00:25:22,303 Probably not, but I just... 535 00:25:22,346 --> 00:25:24,653 I need to. 536 00:25:24,696 --> 00:25:28,352 - Okay. - Okay. 537 00:25:28,395 --> 00:25:31,616 You keep reading. 538 00:25:36,490 --> 00:25:37,710 I have reason to suspect 539 00:25:37,752 --> 00:25:38,817 that the Midland Robbery Gang 540 00:25:38,840 --> 00:25:40,146 are holed up around here. 541 00:25:40,190 --> 00:25:41,974 Sheriff Wood said one of the gang members 542 00:25:42,018 --> 00:25:45,326 got ahold of a peculiar safe that was in his possession. 543 00:25:45,368 --> 00:25:47,720 Mind if we search your property, ma'am? 544 00:25:47,762 --> 00:25:52,159 Does it really matter if I say yes or no? 545 00:25:52,201 --> 00:25:54,377 Smart woman. 546 00:26:01,690 --> 00:26:03,865 Okay, I overheard Hoover leaving. 547 00:26:03,910 --> 00:26:05,999 All right, guys, let's go! 548 00:26:07,566 --> 00:26:10,873 Hey, you coming? 549 00:26:10,916 --> 00:26:13,788 Actually, I think I'm gonna just 550 00:26:13,833 --> 00:26:15,398 stay for a little bit. 551 00:26:15,442 --> 00:26:18,097 Oh, good for you, sis. 552 00:26:18,141 --> 00:26:20,665 And in case you feel like slowing things down a little... 553 00:26:20,709 --> 00:26:24,146 What does that mean? 554 00:26:24,191 --> 00:26:25,845 Oh, brother. 555 00:26:30,849 --> 00:26:31,849 Come on. 556 00:26:39,858 --> 00:26:41,295 - Whoo! - You're back. 557 00:26:41,337 --> 00:26:43,036 How did Hoover not see you guys? 558 00:26:43,078 --> 00:26:45,298 Oh, we just hopped over to another plane of existence 559 00:26:45,342 --> 00:26:47,170 where space and time don't function normally. 560 00:26:47,213 --> 00:26:49,868 - No big whoop. - You know, we could just 561 00:26:49,912 --> 00:26:50,782 hide out in the Mansion. 562 00:26:50,826 --> 00:26:52,480 We'd be out of Gloria's way. 563 00:26:52,522 --> 00:26:54,525 Hiding isn't gonna get us back to our timeline 564 00:26:54,568 --> 00:26:56,309 or help us figure out who blew up our ship. 565 00:26:56,353 --> 00:26:59,182 - So, where do we go? - New York City. 566 00:26:59,226 --> 00:27:01,619 Guys, the manual mentions an obscure scientist 567 00:27:01,663 --> 00:27:03,664 who laid the foundation for all of time travel, 568 00:27:03,709 --> 00:27:05,711 a guy named Dr. Gwynn Davies. 569 00:27:05,753 --> 00:27:08,060 He's alive right now, in 1925, 570 00:27:08,104 --> 00:27:09,758 and he lives in New York. 571 00:27:09,801 --> 00:27:11,151 - That could work. - Right? 572 00:27:11,193 --> 00:27:12,760 And you're okay if we leave here? 573 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 I guess, as long as we have a plan. 574 00:27:14,936 --> 00:27:17,766 Good, because y'all gotta go. 575 00:27:17,809 --> 00:27:19,650 I mean, J. Edgar Hoover's suspicious of my mom. 576 00:27:19,681 --> 00:27:21,988 Thinks she's harboring some bank robbers, 577 00:27:22,030 --> 00:27:24,903 the Midland Gang or something. 578 00:27:24,946 --> 00:27:26,557 Hoover's indefatigable. 579 00:27:26,601 --> 00:27:28,037 He's a bloodhound. 580 00:27:28,080 --> 00:27:31,779 He won't let go of our scent until he's won. 581 00:27:37,655 --> 00:27:39,134 Then let's give him what he wants. 582 00:27:39,179 --> 00:27:42,182 Make him think he was right. 583 00:27:42,224 --> 00:27:44,618 We will be the bank robbers. 584 00:27:44,663 --> 00:27:47,012 We'll lead him out of Texas, away from Gloria, 585 00:27:47,056 --> 00:27:49,755 and all the while, making our way to New York City. 586 00:27:49,798 --> 00:27:52,496 Bank robbers were a big deal in the 1920s. 587 00:27:52,539 --> 00:27:54,150 And we'd certainly grab his attention. 588 00:27:54,193 --> 00:27:56,021 Yeah, and all we have to do 589 00:27:56,065 --> 00:27:57,587 is rob some banks. 590 00:27:57,632 --> 00:27:58,894 I mean, yes, please... 591 00:27:58,938 --> 00:28:01,680 Can I just have a word with you for a minute? 592 00:28:03,028 --> 00:28:04,769 You want to go on a crime spree? 593 00:28:04,813 --> 00:28:06,529 I mean, I don't even like the idea of leaving this house, 594 00:28:06,554 --> 00:28:08,511 but since we have to... Listen to me, 595 00:28:08,556 --> 00:28:11,166 we need to make very small footprints. 596 00:28:11,211 --> 00:28:12,797 And remember, we don't even have our equipment. 597 00:28:12,820 --> 00:28:15,780 What if somebody... Babe, look, you're right. 598 00:28:15,824 --> 00:28:17,433 And I'm scared too. 599 00:28:17,478 --> 00:28:20,567 But I believe in us, and I believe in our team. 600 00:28:20,611 --> 00:28:23,135 We're more than time travel and superpowers 601 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 and gadgets and manuals. 602 00:28:24,963 --> 00:28:27,575 We are the Legends, and we can pull this off. 603 00:28:27,617 --> 00:28:29,010 I know we can. 604 00:28:29,055 --> 00:28:32,013 And as soon as we can time travel again, 605 00:28:32,057 --> 00:28:34,930 we'll go and fix all the changes that we made. 606 00:28:34,973 --> 00:28:37,890 You can make a... You can make a list 607 00:28:37,932 --> 00:28:39,892 of timeline IOUs. 608 00:28:39,934 --> 00:28:41,632 You love lists. 609 00:28:41,675 --> 00:28:44,548 And then we will cross them off, every single one. 610 00:28:44,592 --> 00:28:47,726 - Every single one. - Every single one. 611 00:28:47,769 --> 00:28:49,465 Hmm? 612 00:28:49,509 --> 00:28:52,338 Mm! Fine. 613 00:28:55,211 --> 00:28:56,778 All right, crime spree it is. 614 00:28:56,822 --> 00:28:59,519 But just until we can time travel again. 615 00:28:59,563 --> 00:29:01,478 I'd like to stay here with my mom for a bit. 616 00:29:01,521 --> 00:29:03,828 Astra should say too, until she's fully recovered. 617 00:29:03,872 --> 00:29:05,613 Okay, we'll just pick you guys up 618 00:29:05,655 --> 00:29:07,528 after we help invent time travel. 619 00:29:07,570 --> 00:29:10,009 Guys. 620 00:29:10,051 --> 00:29:11,923 Hoover's back. 621 00:29:17,190 --> 00:29:20,453 Y'all are gonna get my mom arrested. 622 00:29:20,497 --> 00:29:22,020 Gloria! 623 00:29:22,064 --> 00:29:24,719 Do you have any rope? 624 00:29:25,763 --> 00:29:27,026 Gloria Cruz, 625 00:29:27,068 --> 00:29:30,550 you've been withholding information. 626 00:29:30,594 --> 00:29:32,770 - It's the Midland Gang. They just left. 627 00:29:32,814 --> 00:29:34,119 They forced us to cooperate! 628 00:29:34,163 --> 00:29:36,557 They said they were going to kill us. 629 00:29:38,079 --> 00:29:39,255 Come on, babe, let's go! 630 00:29:39,298 --> 00:29:41,692 - Hurry, Sara! - I'm coming, hold on! 631 00:29:41,736 --> 00:29:43,234 - Let's go, let's go, let's go! - Get in the car! 632 00:29:43,259 --> 00:29:46,740 - Come on, Nate! Come on, come on, get on! 633 00:29:51,528 --> 00:29:55,054 - See ya later, J. Edgar! - Whoo! 634 00:29:59,666 --> 00:30:02,844 Should've peed before we left Gloria's. 635 00:30:25,953 --> 00:30:30,219 Hmm. 636 00:30:30,262 --> 00:30:31,829 Sorry. 637 00:30:52,327 --> 00:30:55,592 Hit the floor, boys, this is a robbery. 638 00:30:58,943 --> 00:31:00,770 Not our first rodeo. 639 00:31:01,946 --> 00:31:04,818 - Whoa, sorry, little lady. Uh, bank's closed. 640 00:31:04,863 --> 00:31:07,952 - Little lady? Who do you think you are? 641 00:31:07,996 --> 00:31:09,954 Why are your teeth so pretty? 642 00:31:09,998 --> 00:31:10,999 Fluoride. 643 00:31:11,042 --> 00:31:13,045 Now, you heard me. Go on, get. Get! 644 00:31:13,087 --> 00:31:14,654 This is a robbery. 645 00:31:14,698 --> 00:31:17,788 I know robberies. You're running crowd control. 646 00:31:17,832 --> 00:31:19,007 Ya heard the lady. 647 00:31:19,050 --> 00:31:20,487 Get on the ground. 648 00:31:20,529 --> 00:31:22,576 And you, I want you to go to the safe 649 00:31:22,618 --> 00:31:24,621 and get me $93.65. 650 00:31:24,664 --> 00:31:26,971 Okay, okay. 651 00:31:27,015 --> 00:31:28,059 - 93... - Yeah. 652 00:31:28,103 --> 00:31:29,211 I did the calculation, babe. 653 00:31:29,234 --> 00:31:30,342 It's all we need to get to New York City. 654 00:31:30,365 --> 00:31:31,932 Small footprints, you promised. 655 00:31:31,977 --> 00:31:33,605 - And give me the money! - Well, actually, 656 00:31:33,630 --> 00:31:35,240 I have enough here in the till. 657 00:31:35,284 --> 00:31:38,243 No need to open the safe. 658 00:31:38,287 --> 00:31:39,548 All right, look. 659 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 We weren't gonna say anything 660 00:31:41,028 --> 00:31:44,597 till after the robbery, but come here. 661 00:31:44,641 --> 00:31:45,967 We're the Midland Gang. 662 00:31:45,990 --> 00:31:46,991 - No, way! - Yeah. 663 00:31:47,035 --> 00:31:48,731 I love the Midland Gang! 664 00:31:48,776 --> 00:31:50,951 Huge fan. 665 00:31:52,345 --> 00:31:54,607 I said get all the way down on the ground, boys. 666 00:31:54,651 --> 00:31:56,044 Ava keeps shooting the ceiling. 667 00:31:56,087 --> 00:31:58,133 She hates ceilings. 668 00:31:58,176 --> 00:31:59,655 Two women? 669 00:31:59,700 --> 00:32:02,528 There's no women in the Midland Gang. 670 00:32:02,571 --> 00:32:05,140 You can steal money from a bank, fine. 671 00:32:05,183 --> 00:32:07,490 But you don't steal somebody's gang name! 672 00:32:07,534 --> 00:32:09,250 All right, lady, look, we don't have a gang name. 673 00:32:09,275 --> 00:32:11,798 - Okay? - Well, gotta have a gang name. 674 00:32:11,842 --> 00:32:12,843 It's patriotic. 675 00:32:12,886 --> 00:32:14,671 Oh, oh, what about 676 00:32:14,714 --> 00:32:15,977 the Legends... 677 00:32:16,020 --> 00:32:17,805 of Tomorrow? 678 00:32:17,847 --> 00:32:19,023 Uh, it's wordy. 679 00:32:19,067 --> 00:32:20,502 It is. 680 00:32:20,547 --> 00:32:21,895 Ooh, ooh, ooh! 681 00:32:21,940 --> 00:32:24,289 The Bullet Blondes. 682 00:32:24,333 --> 00:32:25,813 Well, it's not just Sara and Ava. 683 00:32:25,855 --> 00:32:26,988 We're in the gang too. 684 00:32:27,031 --> 00:32:30,122 They're doing all the heavy lifting. 685 00:32:30,164 --> 00:32:31,165 Bullet Blondes. 686 00:32:31,210 --> 00:32:33,994 Damn it, B, it is catchy. 687 00:32:34,038 --> 00:32:37,215 - Hmm, the Bullet Blondes. - The Bullet Blondes. 688 00:32:37,259 --> 00:32:39,044 The Bullet Blondes. 689 00:32:39,086 --> 00:32:43,221 This robbery is the work of the Bullet Blondes! 690 00:32:43,265 --> 00:32:46,007 The Bullet Blondes! 691 00:32:46,050 --> 00:32:47,529 You gotta be kidding me. 692 00:32:47,574 --> 00:32:49,096 Now, y'all gonna put your heads down 693 00:32:49,141 --> 00:32:51,011 and count to 100, and pretend you never saw us. 694 00:32:51,056 --> 00:32:52,012 - Yeah! - Yeah. 695 00:32:52,057 --> 00:32:53,449 Ooh, wait, wait, and, um, 696 00:32:53,492 --> 00:32:55,078 go about your lives like none of this ever happened, 697 00:32:55,103 --> 00:32:57,236 completing any historically significant events 698 00:32:57,278 --> 00:32:59,064 you might otherwise have done. 699 00:32:59,106 --> 00:33:01,587 Let's go. 700 00:33:01,631 --> 00:33:03,111 Make way for the Bullet Blondes! 701 00:33:03,154 --> 00:33:05,853 - Whoo, the Bullet Blondes! Whoo-hoo! 702 00:33:05,895 --> 00:33:08,811 Thank you all for you cooperation! 703 00:33:08,855 --> 00:33:10,423 Sorry about the guns! 704 00:33:10,465 --> 00:33:13,512 - The Bullet Blondes! Bullet Blondes! 705 00:33:13,556 --> 00:33:15,602 The Bullet Blondes, I like it. 706 00:33:15,644 --> 00:33:17,057 Have to admit you were right, babe. 707 00:33:17,082 --> 00:33:18,276 That went off without a hitch. 708 00:33:18,299 --> 00:33:20,172 Guess we're the Bullet Blondes now. 709 00:33:25,089 --> 00:33:27,266 Come on, Gary, let's go! 710 00:33:31,748 --> 00:33:36,665 - Whoo! $93.65 never felt so sweet. 711 00:33:36,710 --> 00:33:38,339 I don't think that's gonna change history, 712 00:33:38,364 --> 00:33:40,211 but I am gonna write it down on our to-do ledger, 713 00:33:40,234 --> 00:33:41,430 just to be sure that it doesn't. 714 00:33:41,453 --> 00:33:43,151 Hopefully Hoover is on our scent. 715 00:33:43,194 --> 00:33:44,065 He's gonna follow us out of town, 716 00:33:44,108 --> 00:33:45,153 away from Gloria's house. 717 00:33:45,197 --> 00:33:47,286 Next stop, New York City. 718 00:33:47,328 --> 00:33:48,982 - Whoo! - Uh-oh. 719 00:33:49,027 --> 00:33:51,507 Guys, something's up ahead. 720 00:33:53,248 --> 00:33:56,295 What he already roadblocked us? 721 00:33:56,337 --> 00:33:57,904 Damn, that Hoover works fast. 722 00:33:57,948 --> 00:34:00,951 He's indefatigable. 723 00:34:00,994 --> 00:34:02,823 It's over, Bullet Blondes. 724 00:34:02,865 --> 00:34:06,782 Get out of the car and put your hands on the ground. 725 00:34:09,568 --> 00:34:11,092 - Gun it. - What? 726 00:34:11,135 --> 00:34:12,353 Are you sure? 727 00:34:12,398 --> 00:34:14,356 I bet he's a pretty good aim with that gun. 728 00:34:14,400 --> 00:34:16,291 - That's a good point. Nate, get behind the wheel 729 00:34:16,315 --> 00:34:17,509 in case he opens fire. Come on, Gary, 730 00:34:17,532 --> 00:34:18,708 Let's go, come on, let's go. 731 00:34:18,751 --> 00:34:22,320 Go, Gary. 732 00:34:22,364 --> 00:34:24,235 Feet out of my face. 733 00:34:24,278 --> 00:34:27,239 Oh, God, oh, God. 734 00:34:27,282 --> 00:34:29,153 - All right, let's do it. - Everyone else, 735 00:34:29,197 --> 00:34:31,199 get down, get down, get down. 736 00:34:31,242 --> 00:34:33,288 I said small footprints, Sara. 737 00:34:33,331 --> 00:34:34,637 Don't worry about it, babe. 738 00:34:34,681 --> 00:34:37,335 We'll fix everything, I promise. 739 00:34:57,181 --> 00:34:58,922 Whoo! 740 00:34:58,965 --> 00:35:01,228 Yeah! 741 00:35:01,273 --> 00:35:03,143 We made it! 742 00:35:03,188 --> 00:35:06,974 Did you guys hear something? 743 00:35:07,016 --> 00:35:08,235 Yeah. 744 00:35:08,280 --> 00:35:10,324 Oh! It's a fan... 745 00:35:10,369 --> 00:35:12,675 - What? - It's a fabbable. 746 00:35:12,719 --> 00:35:15,155 - What are you trying to say? - Something about bubbles. 747 00:35:15,199 --> 00:35:18,246 - Indefatigable! - What? 748 00:35:26,862 --> 00:35:28,864 Oh, my... 749 00:35:28,909 --> 00:35:31,346 - What did you do? - I don't know. 750 00:35:35,742 --> 00:35:38,353 - This is not happening. This is not happening! 751 00:35:38,396 --> 00:35:40,007 Hoover can't die. 752 00:35:40,050 --> 00:35:43,358 Hoover... Hoover can't die! 753 00:35:43,402 --> 00:35:44,925 Oh! 754 00:35:44,967 --> 00:35:47,840 - Oh, my God. Thank God, he's alive. 755 00:35:47,884 --> 00:35:49,885 Indefatigable. 756 00:35:51,452 --> 00:35:52,777 - What? What'd he say? What'd he say? 757 00:35:52,802 --> 00:35:54,586 - I don't know. - What'd you say? 758 00:35:54,630 --> 00:35:58,242 I said... 759 00:35:58,286 --> 00:35:59,286 "I never miss twice." 760 00:36:00,331 --> 00:36:02,768 - Ah! - Oh! 761 00:36:08,340 --> 00:36:11,038 I killed J. Edgar Hoover. 762 00:36:11,081 --> 00:36:14,824 I killed J. Edgar Hoover! 763 00:36:18,306 --> 00:36:19,264 - I didn't mean to. I didn't mean to. 764 00:36:19,306 --> 00:36:20,612 That was... that was... 765 00:36:20,655 --> 00:36:22,096 - Sara, I am sorry. - I know, I know. 766 00:36:22,135 --> 00:36:25,791 He's, uh, very important to the timeline. 767 00:36:25,835 --> 00:36:28,186 - The timeline? The timeline is ruined. 768 00:36:28,228 --> 00:36:31,014 History is ruined, and we don't even have Gideon here 769 00:36:31,057 --> 00:36:32,798 to tell us how badly we've ruined it. 770 00:36:32,842 --> 00:36:34,016 That's it. 771 00:36:34,061 --> 00:36:35,235 I want to die. Goodbye. 772 00:36:35,280 --> 00:36:36,324 I give up. 773 00:36:36,367 --> 00:36:38,108 Goodbye, goodbye, goodbye. 774 00:36:38,152 --> 00:36:40,371 - Goodbye! - Babe? 775 00:36:40,414 --> 00:36:41,503 Did we break Ava? 776 00:36:41,547 --> 00:36:43,461 Hey, hey, babe, you okay? 777 00:36:43,505 --> 00:36:45,855 - No. - Yeah, you're okay. 778 00:36:45,898 --> 00:36:47,442 Look, I know I talked you into this plan, 779 00:36:47,465 --> 00:36:49,684 and it has admittedly gone sideways. 780 00:36:49,728 --> 00:36:52,297 But we are... We're pretty committed, okay? 781 00:36:52,340 --> 00:36:53,403 So we gotta see this one through. 782 00:36:53,427 --> 00:36:54,385 I can't... 783 00:36:54,429 --> 00:36:55,648 Yes, you can, and then 784 00:36:55,690 --> 00:36:57,170 when we get back to 2021, 785 00:36:57,215 --> 00:36:59,391 we are gonna go on a real honeymoon. 786 00:36:59,434 --> 00:37:01,827 It'll be on the beach, we'll walk hand-in-hand. 787 00:37:01,871 --> 00:37:05,135 We'll... we'll listen to one of your Stabcast podcasts 788 00:37:05,179 --> 00:37:07,224 and watch the sunset. It'll be like... 789 00:37:07,268 --> 00:37:10,139 Stabcast. 790 00:37:10,184 --> 00:37:13,273 That's it. 791 00:37:13,318 --> 00:37:15,188 There are no witnesses. 792 00:37:15,233 --> 00:37:16,755 We're lucky. 793 00:37:16,798 --> 00:37:18,365 We gotta hit the road, fast. 794 00:37:18,409 --> 00:37:21,282 But first, 795 00:37:21,326 --> 00:37:24,284 we gotta get rid of the body. 796 00:37:24,329 --> 00:37:26,418 - Ava? - Gary, that's your job. 797 00:37:26,460 --> 00:37:27,940 Lose the glasses. 798 00:37:27,983 --> 00:37:29,376 Oh! 799 00:37:29,420 --> 00:37:30,726 You want me to eat 800 00:37:30,769 --> 00:37:32,119 one of the most important figures 801 00:37:32,161 --> 00:37:33,512 of the 20th century? 802 00:37:33,554 --> 00:37:35,315 We gotta get to New York, and we gotta there fast. 803 00:37:35,340 --> 00:37:36,818 We gotta find this Gwynn Davies 804 00:37:36,862 --> 00:37:38,362 without messing up the timeline any more, 805 00:37:38,385 --> 00:37:40,300 and the first thing to do 806 00:37:40,344 --> 00:37:41,432 is to eat this body. 807 00:37:41,476 --> 00:37:43,172 What has gotten into you? 808 00:37:43,217 --> 00:37:46,568 I have been reading true crime stories my entire life. 809 00:37:46,612 --> 00:37:47,568 This is my time to shine. 810 00:37:47,612 --> 00:37:51,398 Shut up and eat up, Gary. 811 00:37:51,443 --> 00:37:53,706 You're in the Bullet Blondes now. 812 00:37:53,748 --> 00:37:56,534 I'm a Bullet Blonde? 813 00:37:56,577 --> 00:37:58,492 I swear I take no pleasure in this. 814 00:37:58,536 --> 00:38:00,320 Beyond just the taste of human meat, 815 00:38:00,364 --> 00:38:03,324 which as you know, I find... 816 00:38:03,367 --> 00:38:05,065 quite delicious. 817 00:38:05,108 --> 00:38:06,458 Do it, Gary. 818 00:38:17,295 --> 00:38:19,253 Astra, you're up. 819 00:38:19,297 --> 00:38:22,516 Yeah, thought I'd make myself useful. 820 00:38:22,561 --> 00:38:24,039 That's very sweet. 821 00:38:26,128 --> 00:38:29,349 You're capable of so much more than picking vegetables. 822 00:38:29,393 --> 00:38:31,264 I have just recovered. 823 00:38:31,309 --> 00:38:33,702 You have a terrible bedside manner. 824 00:38:36,443 --> 00:38:38,925 Tell me, what did you do to hurt yourself so much? 825 00:38:40,273 --> 00:38:42,581 I tried to perform a spell that I wasn't ready for, 826 00:38:42,623 --> 00:38:44,496 and it nearly destroyed me. 827 00:38:45,626 --> 00:38:47,628 My former mentor would be 828 00:38:47,672 --> 00:38:50,110 so disappointed if he were here right now, 829 00:38:50,152 --> 00:38:52,155 saying I have to be willing to walk alone 830 00:38:52,199 --> 00:38:54,722 and risk it all if I want to succeed. 831 00:39:01,903 --> 00:39:05,646 You know, my mother was a great healer. 832 00:39:05,690 --> 00:39:09,172 She taught me everything that she knew. 833 00:39:09,215 --> 00:39:12,523 But I was terrible at it. 834 00:39:12,567 --> 00:39:15,483 It wasn't until I was able to cast off her training, 835 00:39:15,527 --> 00:39:19,791 start fresh in a way that reflected who I am, 836 00:39:19,835 --> 00:39:22,141 that I truly became a healer myself. 837 00:39:22,184 --> 00:39:24,405 Yeah, but... 838 00:39:24,449 --> 00:39:27,755 walk alone, sacrifice yourself, 839 00:39:27,800 --> 00:39:30,367 that's what magic is about. 840 00:39:34,893 --> 00:39:39,289 Your mentor taught you how he did magic, yeah? 841 00:39:39,333 --> 00:39:41,682 But you're not him. 842 00:39:46,079 --> 00:39:47,601 R.I.P. 843 00:39:47,646 --> 00:39:50,474 So you're just gonna bury the pieces of the Waverider? 844 00:39:50,518 --> 00:39:52,911 Well, it ain't gonna bury itself. 845 00:39:52,954 --> 00:39:54,608 I'm gonna miss the old girl. 846 00:39:54,652 --> 00:39:55,697 Really? 847 00:39:55,740 --> 00:39:58,003 Astra Logue getting sentimental. 848 00:40:00,179 --> 00:40:02,137 Look, I'm sorry 849 00:40:02,181 --> 00:40:03,878 I brought the cops to your mom's place. 850 00:40:03,922 --> 00:40:05,552 I don't blame you for being pissed about it. 851 00:40:05,577 --> 00:40:08,579 - No, I get it. You were trying to help. 852 00:40:08,623 --> 00:40:10,929 I wasn't just trying to help you, though. 853 00:40:10,972 --> 00:40:15,978 I was trying to prove myself to replace John. 854 00:40:16,021 --> 00:40:18,197 I just wanted to show everyone that I was worthy, 855 00:40:18,240 --> 00:40:21,070 which I guess I'm not. 856 00:40:21,114 --> 00:40:22,855 John? 857 00:40:22,898 --> 00:40:25,378 We don't need another John. 858 00:40:25,422 --> 00:40:27,250 We need you. 859 00:40:27,293 --> 00:40:31,516 Astra, I wasn't mad about the cops. 860 00:40:31,559 --> 00:40:32,733 I wasn't happy about them, 861 00:40:32,777 --> 00:40:36,302 but I was upset that you almost died. 862 00:40:36,346 --> 00:40:37,652 I like having you around. 863 00:40:37,695 --> 00:40:39,784 You're like my best friend. 864 00:40:42,744 --> 00:40:45,443 No one's ever said that to me. 865 00:40:47,487 --> 00:40:50,230 But you're mine too. 866 00:40:50,273 --> 00:40:51,492 Good. 867 00:40:51,536 --> 00:40:54,494 And if anything goes wrong, we'll handle it. 868 00:40:54,539 --> 00:40:57,541 I got your back. 869 00:40:57,585 --> 00:40:59,586 You know, it's too bad. 870 00:40:59,630 --> 00:41:01,981 I almost finished that spell. 871 00:41:02,023 --> 00:41:03,112 You didn't finish it? 872 00:41:03,155 --> 00:41:05,853 No, it was too much for me. 873 00:41:05,898 --> 00:41:08,639 I bet John would've finished it. 874 00:41:08,682 --> 00:41:09,989 Unum. 875 00:41:10,032 --> 00:41:11,903 That was the last word. 876 00:41:11,947 --> 00:41:15,559 Unum? Sounds mysterious. 877 00:41:15,603 --> 00:41:17,865 Wish Gideon was here to make us a nice steak. 878 00:41:17,909 --> 00:41:19,824 - Steak? Okay, I wish Gideon was here 879 00:41:19,867 --> 00:41:21,695 to make us a drink. 880 00:41:21,739 --> 00:41:24,612 - Mezcal. - Eh? 881 00:41:30,400 --> 00:41:31,663 Who the hell is that? 882 00:41:47,416 --> 00:41:49,550 Ay, dios mio. 883 00:41:49,594 --> 00:41:53,554 Gideon? 884 00:42:16,141 --> 00:42:17,534 Greg, move your head. 62791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.