All language subtitles for American.Crime.Story.S03E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:04,004 Sir you need to see this! 2 00:00:06,274 --> 00:00:08,176 Woman: Screaming 3 00:00:09,077 --> 00:00:10,078 Mother of God. 4 00:00:10,578 --> 00:00:15,683 AHS Double Feature Part 2 All New Wednesday at 10 on FX 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,804 * * 6 00:00:40,341 --> 00:00:41,675 MAN (on TV): People are gonna be disappointed that 7 00:00:41,809 --> 00:00:43,010 the arguments will be technical and constitutional, 8 00:00:43,144 --> 00:00:45,045 and they won't be about dropping his drawers 9 00:00:45,213 --> 00:00:46,847 and exposing himself. I mean, 10 00:00:46,980 --> 00:00:49,150 they really won't be anything like that. Uh, but... 11 00:00:49,283 --> 00:00:51,319 (whirring) 12 00:00:55,523 --> 00:00:57,725 (phone ringing) 13 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 (man on TV continues indistinctly) 14 00:01:04,998 --> 00:01:08,001 LINDA: Hi, you've reached the home of Linda, Ryan and Allison Tripp. 15 00:01:08,136 --> 00:01:09,570 We're not available to take your call. 16 00:01:09,703 --> 00:01:11,505 -Please leave a message. -(beeps) 17 00:01:11,639 --> 00:01:13,674 Linda, it's Mike Emmick at OIC. 18 00:01:13,807 --> 00:01:16,577 We're all set. Let us know as soon as you make contact 19 00:01:16,744 --> 00:01:18,412 with Ms. Lewinsky this morning. 20 00:01:22,750 --> 00:01:24,752 (dialing) 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,122 (line ringing) 22 00:01:28,256 --> 00:01:30,291 -(sighs) -You've reached Monica. Please leave your name and number 23 00:01:30,424 --> 00:01:32,092 and I'll get back to you as soon as I can. 24 00:01:32,260 --> 00:01:34,362 -Thanks. Bye. -(beeps) -Hi. It's Linda. 25 00:01:34,495 --> 00:01:35,896 Can you give me a call? 26 00:01:36,029 --> 00:01:37,398 It's important. 27 00:01:37,531 --> 00:01:39,099 I'll try paging you. 28 00:01:45,706 --> 00:01:47,241 MALE VOICE: Welcome to SkyPager. 29 00:01:47,375 --> 00:01:48,442 Please enter your telephone number 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,743 -or numeric message. -(sighs) 31 00:01:49,877 --> 00:01:51,545 Then press pound. 32 00:01:54,348 --> 00:01:56,817 I spoke with Janet Reno. It's official. 33 00:01:56,950 --> 00:01:59,052 Our jurisdiction has been broadened 34 00:01:59,187 --> 00:02:00,954 to include this matter of Monica Lewinsky. 35 00:02:01,088 --> 00:02:02,390 Ah. Great. 36 00:02:02,523 --> 00:02:03,824 We're set to brace Lewinsky today 37 00:02:03,957 --> 00:02:05,893 at the Ritz-Carlton in Pentagon City. 38 00:02:06,026 --> 00:02:07,795 -Emmick's gonna take point. -What? 39 00:02:07,928 --> 00:02:10,398 -Why not you? -Well, apparently, the consensus in the office is 40 00:02:10,531 --> 00:02:11,565 that I'm too frightening. 41 00:02:11,699 --> 00:02:13,467 So I've been told to stay in the van. 42 00:02:13,634 --> 00:02:14,968 (chuckles softly) 43 00:02:16,003 --> 00:02:19,006 (grunts) What is our timeline? 44 00:02:19,139 --> 00:02:20,641 Well, Isikoff at Newsweek has the whole story, 45 00:02:20,774 --> 00:02:22,243 and they go to print in 48 hours. 46 00:02:22,376 --> 00:02:23,811 Mm, President Clinton goes under oath 47 00:02:23,944 --> 00:02:25,313 first thing in the morning, 48 00:02:25,446 --> 00:02:27,581 so we need her to make these monitored calls 49 00:02:27,715 --> 00:02:29,116 this afternoon at the latest. 50 00:02:29,250 --> 00:02:30,150 We'll be back with her quick. 51 00:02:30,318 --> 00:02:31,919 Young girl, white-collar crime-- 52 00:02:32,052 --> 00:02:33,987 flip a witness like that in less than an hour. 53 00:02:34,121 --> 00:02:36,156 So what now? 54 00:02:36,290 --> 00:02:37,658 We're waiting for Linda Tripp to confirm, 55 00:02:37,791 --> 00:02:40,294 but Prom Night's set to start at 12:45. 56 00:02:40,428 --> 00:02:41,329 Prom Night? 57 00:02:41,495 --> 00:02:42,663 That's what we're calling it. 58 00:02:42,796 --> 00:02:44,665 Operation Prom Night. 59 00:02:46,600 --> 00:02:49,002 Half hour with a girl in a hotel room. 60 00:02:49,136 --> 00:02:50,838 (chuckles softly) 61 00:02:56,244 --> 00:02:58,279 (phone ringing) 62 00:03:04,017 --> 00:03:05,353 Hello? 63 00:03:05,519 --> 00:03:06,887 -MONICA: Sorry. Hi, I'm here. -(sighs) 64 00:03:07,020 --> 00:03:08,856 Where on God's green earth? (scoffs) 65 00:03:08,989 --> 00:03:11,024 I was working out. Jesus, Linda. 66 00:03:11,158 --> 00:03:12,360 Oh, your discipline. 67 00:03:12,493 --> 00:03:14,862 You make me feel like a slob. (chuckles softly) 68 00:03:14,995 --> 00:03:17,365 Listen, can you do lunch in an hour? 69 00:03:17,531 --> 00:03:18,366 I'm in the middle of packing. 70 00:03:18,532 --> 00:03:20,000 Monica... 71 00:03:20,133 --> 00:03:21,502 (exhales) I have good news. 72 00:03:21,635 --> 00:03:24,004 I might've found a solution for our problem. 73 00:03:24,137 --> 00:03:25,005 Really? 74 00:03:25,138 --> 00:03:26,540 Let's meet in the food court. 75 00:03:26,674 --> 00:03:28,376 -Pentagon City. -(clicks) 76 00:03:32,846 --> 00:03:34,348 (lock beeps) 77 00:03:36,317 --> 00:03:38,552 Hello, everybody. What do you got for me? 78 00:03:38,719 --> 00:03:41,054 On the girl's affidavit here, it says she has a lawyer. 79 00:03:41,188 --> 00:03:42,923 Frank Carter. Do we have to involve him? 80 00:03:43,056 --> 00:03:44,892 No. She met Carter through Vernon Jordan. 81 00:03:45,025 --> 00:03:46,927 Anything she tells him is gonna get back to the White House. 82 00:03:47,060 --> 00:03:49,062 We need to keep her from making any contact. 83 00:03:49,196 --> 00:03:50,898 Okay. Fine. 84 00:03:51,031 --> 00:03:52,466 Thank you. 85 00:03:54,468 --> 00:03:55,736 Linda Tripp called. 86 00:03:55,869 --> 00:03:57,305 She's running behind. 87 00:03:58,306 --> 00:04:00,374 Who runs late to a sting operation? 88 00:04:00,508 --> 00:04:02,543 * * 89 00:04:26,033 --> 00:04:27,267 Hello again. 90 00:04:27,401 --> 00:04:28,736 (exhales) The Metro. 91 00:04:28,869 --> 00:04:30,103 Absolute catastrophe. 92 00:04:30,270 --> 00:04:31,772 Sorry for the delay. 93 00:04:31,905 --> 00:04:33,341 Are you ready? 94 00:04:37,277 --> 00:04:38,779 Everything okay? 95 00:04:42,916 --> 00:04:44,418 It's the right thing to do. 96 00:04:44,552 --> 00:04:46,019 (elevator dings) 97 00:04:53,093 --> 00:04:54,294 Coming? 98 00:04:58,732 --> 00:05:00,734 * * 99 00:05:06,640 --> 00:05:07,975 Where will you be? 100 00:05:08,108 --> 00:05:10,578 We'll be right behind you the whole time. 101 00:05:10,711 --> 00:05:12,079 What do I say to her? 102 00:05:12,212 --> 00:05:13,981 You don't have to say anything. 103 00:05:14,948 --> 00:05:17,050 * * 104 00:05:23,591 --> 00:05:24,892 (sniffles) 105 00:05:47,481 --> 00:05:50,150 Ms. Lewinsky, we're agents with the Federal Bureau 106 00:05:50,283 --> 00:05:51,719 of Investigation, 107 00:05:51,852 --> 00:05:53,954 authorized by the attorney general to investigate crimes 108 00:05:54,087 --> 00:05:56,490 committed in relation to the Paula Jones lawsuit. 109 00:05:56,624 --> 00:05:57,691 Linda. 110 00:05:57,825 --> 00:05:59,860 * * 111 00:06:08,135 --> 00:06:10,971 EMMICK: Ms. Lewinsky, you're under investigation for your conduct 112 00:06:11,104 --> 00:06:13,641 in relation to the Paula Jones lawsuit. 113 00:06:13,774 --> 00:06:15,342 We believe that you have 114 00:06:15,476 --> 00:06:18,378 committed multiple federal crimes-- 115 00:06:18,546 --> 00:06:20,714 perjury, obstruction of justice, 116 00:06:20,848 --> 00:06:22,483 subornation of perjury, 117 00:06:22,616 --> 00:06:25,185 witness tampering and conspiracy. 118 00:06:25,318 --> 00:06:27,320 These crimes are felonies. 119 00:06:27,455 --> 00:06:29,890 -Most have five-year minimums. -(breathing heavily) 120 00:06:30,023 --> 00:06:34,161 All told, you could be looking at 28 years in prison. 121 00:06:34,294 --> 00:06:35,663 (shudders) 122 00:06:35,796 --> 00:06:37,364 Ms. Lewinsky, 123 00:06:37,498 --> 00:06:40,668 you'll want to focus so that we can get to... 124 00:06:40,801 --> 00:06:42,102 Let's just get a handle on this. 125 00:06:42,235 --> 00:06:43,370 Close the doors. 126 00:06:43,504 --> 00:06:46,239 (creaking) 127 00:06:46,373 --> 00:06:49,342 -(doors close) -(shuddering) 128 00:06:49,477 --> 00:06:51,411 Just have a seat. 129 00:06:53,681 --> 00:06:55,248 If you could sit tight. 130 00:06:56,316 --> 00:06:57,751 Thank you. 131 00:07:05,092 --> 00:07:07,761 -(clinking) -(water pouring) 132 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 Water? 133 00:07:22,175 --> 00:07:24,512 Does that look familiar? 134 00:07:25,613 --> 00:07:27,247 (inhales) How do you have this? 135 00:07:27,380 --> 00:07:29,449 Let's talk about what it says. 136 00:07:29,583 --> 00:07:31,118 Right here, it says 137 00:07:31,251 --> 00:07:34,054 you never had a sexual relationship with Bill Clinton. 138 00:07:34,187 --> 00:07:35,956 Monica, we know that's a lie. 139 00:07:36,123 --> 00:07:39,259 We have everything we need to prosecute you right now 140 00:07:39,392 --> 00:07:41,128 for filing this false affidavit. 141 00:07:41,294 --> 00:07:43,931 Now, look, I know that you've been manipulated 142 00:07:44,064 --> 00:07:48,101 into this situation by some really intimidating people, 143 00:07:48,235 --> 00:07:50,137 and I want to get you out of this. 144 00:07:50,270 --> 00:07:53,340 And the way I can do that is if you agree 145 00:07:53,473 --> 00:07:55,776 to cooperate with our investigation. 146 00:07:55,909 --> 00:07:59,312 I, uh... I sh-should have, uh, m-my lawyer here. 147 00:07:59,446 --> 00:08:00,981 His name is Frank Carter. 148 00:08:01,114 --> 00:08:03,483 Yep, yep, you can get a lawyer if you want a lawyer. 149 00:08:03,617 --> 00:08:07,087 But we can make this easier and I can give you more information 150 00:08:07,220 --> 00:08:09,256 if we just keep this between us right now. 151 00:08:09,389 --> 00:08:11,324 So why don't you let me walk you through 152 00:08:11,458 --> 00:08:13,761 -what cooperation would look like, okay? -(door opens) 153 00:08:13,894 --> 00:08:15,328 -Okay. -(door closes) 154 00:08:15,462 --> 00:08:17,831 (quietly): The lawyer's name is Frank... 155 00:08:17,965 --> 00:08:19,533 (inhales) 156 00:08:19,667 --> 00:08:21,501 We will go to our office, 157 00:08:21,669 --> 00:08:23,537 where we will do what is called a debriefing. 158 00:08:23,671 --> 00:08:27,440 Basically, you will tell us every single instance 159 00:08:27,575 --> 00:08:29,810 that you interacted with the president. 160 00:08:29,943 --> 00:08:33,180 After that, you will make three phone calls. 161 00:08:33,346 --> 00:08:35,015 Each call will be recorded. 162 00:08:35,182 --> 00:08:37,150 You will call Betty Currie, 163 00:08:37,284 --> 00:08:38,852 you will call Vernon Jordan 164 00:08:39,019 --> 00:08:40,854 and then President Clinton. 165 00:08:41,021 --> 00:08:41,855 What? 166 00:08:41,989 --> 00:08:42,856 Don't worry. 167 00:08:42,990 --> 00:08:45,058 We will coach you through it. 168 00:08:45,192 --> 00:08:46,293 Who would do that? 169 00:08:46,426 --> 00:08:48,696 No, I can't. 170 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 I'm not doing that. You cannot make me do that. 171 00:09:10,618 --> 00:09:12,485 (inhales) How do you have these? 172 00:09:12,620 --> 00:09:16,556 Monica, you need to understand the situation that you are in. 173 00:09:16,724 --> 00:09:18,058 Press play. 174 00:09:20,060 --> 00:09:22,229 LINDA: I need to know what you're thinking. 175 00:09:22,395 --> 00:09:23,897 About your affidavit. 176 00:09:24,064 --> 00:09:26,600 Are you still planning to lie? 177 00:09:26,734 --> 00:09:28,401 MONICA: I already signed it. 178 00:09:28,568 --> 00:09:31,004 My thing with him was personal and private 179 00:09:31,138 --> 00:09:34,541 and it has... absolutely nothing to do with Paula Jones. 180 00:09:34,675 --> 00:09:36,543 And I-I really thought about it. 181 00:09:36,677 --> 00:09:38,111 -And maybe if this were a... -Turn it off. 182 00:09:38,245 --> 00:09:39,412 ...a serious lawsuit, 183 00:09:39,546 --> 00:09:41,248 -I would feel differently. -Turn it off. 184 00:09:42,750 --> 00:09:44,417 -(clicks) -I don't understand why you have this, 185 00:09:44,584 --> 00:09:46,519 and I don't understand what is happening. 186 00:09:46,654 --> 00:09:48,689 Why is this happen... 187 00:09:54,728 --> 00:09:57,798 Linda, what did you do?! 188 00:09:57,931 --> 00:09:59,466 (breathing heavily) 189 00:10:00,433 --> 00:10:02,435 (crying): I feel sick. (gags) 190 00:10:02,602 --> 00:10:05,105 -EMMICK: Someone get her a trash can. -I feel sick. I feel sick. 191 00:10:05,238 --> 00:10:06,373 (crying) 192 00:10:06,506 --> 00:10:08,408 No. No, no, I can't. 193 00:10:08,541 --> 00:10:10,110 -IRONS: Let's clear the room. -I can't think. 194 00:10:10,243 --> 00:10:11,912 I can't think. 195 00:10:12,045 --> 00:10:13,613 I'm going insane. 196 00:10:13,747 --> 00:10:15,415 -I'm going fucking insane. -(doors close) 197 00:10:15,548 --> 00:10:16,684 Do you understand that? 198 00:10:16,817 --> 00:10:18,952 -Monica, I know that you don't... -Please! Please. 199 00:10:19,119 --> 00:10:21,889 -You have to make it stop right now. Please. -O... 200 00:10:22,022 --> 00:10:23,290 Okay. That's what I'm here for. 201 00:10:23,423 --> 00:10:25,458 -You can't tell anyone. -Okay? Monica, 202 00:10:25,592 --> 00:10:27,795 -you need to focus now on your decision. -(gasping) 203 00:10:27,961 --> 00:10:29,596 -Okay? -Everyone's gonna find out about this. 204 00:10:29,730 --> 00:10:32,800 My dad. My family. Oh, my God, Betty. 205 00:10:32,966 --> 00:10:35,235 Betty. What's gonna happen to Betty and Vernon and... 206 00:10:35,368 --> 00:10:37,404 (crying) 207 00:10:39,272 --> 00:10:41,408 (inhales deeply, exhales) 208 00:10:41,541 --> 00:10:43,410 -(breathing heavily) -Monica, you need to calm down. 209 00:10:43,543 --> 00:10:44,745 Okay? 210 00:10:44,878 --> 00:10:47,414 You need to focus now on your decision. 211 00:10:51,484 --> 00:10:53,453 My life is over. 212 00:10:53,586 --> 00:10:55,322 Not at all. 213 00:10:55,455 --> 00:10:56,957 No. You don't understand. 214 00:10:57,090 --> 00:10:59,392 -No. Monica, it's not. -(sniffling) 215 00:11:01,161 --> 00:11:03,096 -Monica. -(quietly): Carter's on the phone. 216 00:11:03,230 --> 00:11:05,298 Monica, I have been a prosecutor for 20 years. 217 00:11:05,432 --> 00:11:08,135 I see people in your position all the time. 218 00:11:08,268 --> 00:11:09,369 You're in shock. 219 00:11:09,502 --> 00:11:11,038 That is normal. 220 00:11:11,171 --> 00:11:12,539 -(breathing heavily) -I will get you through this. 221 00:11:12,672 --> 00:11:15,142 I will make sure that you are okay. 222 00:11:15,275 --> 00:11:17,010 I promise. 223 00:11:17,177 --> 00:11:18,545 (shudders) 224 00:11:18,678 --> 00:11:20,580 What if I kill myself? 225 00:11:22,015 --> 00:11:23,350 Monica. 226 00:11:23,483 --> 00:11:25,152 MONICA: No, tell me. 227 00:11:25,285 --> 00:11:27,921 If I kill myself, will this all go away? 228 00:11:28,989 --> 00:11:31,158 (shudders) If I jump out this window, 229 00:11:31,291 --> 00:11:33,160 tell me, what would happen? 230 00:11:34,327 --> 00:11:36,864 (inhales, exhales) 231 00:11:36,997 --> 00:11:39,532 This case is not going away. 232 00:11:41,101 --> 00:11:43,871 (inhales) I want to talk to my lawyer. 233 00:11:45,806 --> 00:11:47,507 Okay. 234 00:11:47,640 --> 00:11:49,709 Okay, we can... we can do that. 235 00:11:49,877 --> 00:11:51,144 But we need to know 236 00:11:51,278 --> 00:11:53,046 whether or not you're going to cooperate 237 00:11:53,213 --> 00:11:54,381 with this investigation, all right? 238 00:11:54,514 --> 00:11:56,649 It is time-sensitive. 239 00:11:56,784 --> 00:11:57,851 Why is it time-sensitive? 240 00:11:57,985 --> 00:11:59,887 (pager beeping) 241 00:12:03,490 --> 00:12:05,325 Who is it? 242 00:12:06,559 --> 00:12:09,362 It's my mom. I need to call her. 243 00:12:11,899 --> 00:12:13,166 Okay. 244 00:12:13,300 --> 00:12:15,102 Okay, we will go to the office. 245 00:12:15,235 --> 00:12:16,904 You can call your mother, you can call a lawyer 246 00:12:17,070 --> 00:12:18,738 and we'll talk through everything, okay? 247 00:12:18,872 --> 00:12:20,908 Why don't you gather your belongings. 248 00:12:21,074 --> 00:12:23,911 It's just a short drive downtown. 249 00:12:24,077 --> 00:12:25,913 Um... 250 00:12:26,079 --> 00:12:28,248 can I go to the bathroom? 251 00:12:31,184 --> 00:12:33,553 -(sniffs) -Everything from your pockets. 252 00:12:35,255 --> 00:12:36,256 (sniffles) 253 00:12:38,091 --> 00:12:39,927 (sniffles) 254 00:12:40,093 --> 00:12:41,428 Okay. 255 00:12:48,235 --> 00:12:50,270 (breathing heavily) 256 00:13:01,248 --> 00:13:02,615 Go ahead. 257 00:13:06,353 --> 00:13:08,588 (breathing heavily) 258 00:13:11,024 --> 00:13:12,259 (shudders) 259 00:13:12,860 --> 00:13:14,294 (whimpers) 260 00:13:15,528 --> 00:13:16,629 (stomps foot) 261 00:13:19,766 --> 00:13:21,134 (sighs) 262 00:13:21,268 --> 00:13:22,635 We should be on our way. 263 00:13:22,769 --> 00:13:24,171 What do you want to do? 264 00:13:24,304 --> 00:13:26,473 I'm not sure. 265 00:13:27,440 --> 00:13:29,642 What do we do about...? 266 00:13:32,079 --> 00:13:34,147 (sighs) 267 00:13:35,215 --> 00:13:36,649 We're good. 268 00:13:36,783 --> 00:13:37,918 Thank you, Mrs. Tripp. 269 00:13:38,051 --> 00:13:39,786 We'll follow up later. 270 00:13:41,788 --> 00:13:43,490 You can leave now. 271 00:13:46,459 --> 00:13:48,495 * * 272 00:13:54,501 --> 00:13:56,503 (breathing heavily) 273 00:13:59,806 --> 00:14:01,841 (exhales, sniffles) 274 00:14:05,946 --> 00:14:07,981 * * 275 00:14:31,304 --> 00:14:34,207 Are you fellows on your way back? 276 00:14:34,341 --> 00:14:36,209 EMMICK: We have a problem. She's refusing to come in. 277 00:14:36,343 --> 00:14:38,045 You showed her what you have? 278 00:14:38,178 --> 00:14:40,213 Yeah. (exhales) 279 00:14:40,347 --> 00:14:41,548 We'll figure it out. 280 00:14:41,681 --> 00:14:43,350 Keep me apprised. 281 00:14:45,152 --> 00:14:48,055 Neille, can you please get me Jackie Bennett 282 00:14:48,221 --> 00:14:49,889 on his cell phone? 283 00:14:55,295 --> 00:14:56,563 (exhales) 284 00:15:00,633 --> 00:15:01,501 (chuckles softly) 285 00:15:01,634 --> 00:15:03,136 Where is she? 286 00:15:04,504 --> 00:15:05,738 She's in there. 287 00:15:05,905 --> 00:15:07,874 In here? 288 00:15:15,048 --> 00:15:16,249 (exhales) 289 00:15:17,217 --> 00:15:19,052 Ms. Lewinsky. 290 00:15:21,989 --> 00:15:23,690 Follow me. 291 00:15:31,331 --> 00:15:32,932 Sit down. 292 00:15:38,905 --> 00:15:40,240 (Bennett inhales) 293 00:15:42,509 --> 00:15:43,776 I work with Mike. 294 00:15:43,910 --> 00:15:45,778 I know he's informed you of the evidence against you. 295 00:15:45,945 --> 00:15:48,048 Candidly, I've heard the tapes. 296 00:15:48,181 --> 00:15:49,082 All of 'em. 297 00:15:49,216 --> 00:15:50,117 All of 'em? How many tapes... 298 00:15:50,250 --> 00:15:51,818 Scuse me. I speak, 299 00:15:51,951 --> 00:15:53,453 you listen. 300 00:15:53,586 --> 00:15:55,055 That's what's happening here. 301 00:15:59,759 --> 00:16:01,995 Mike has offered you a way to save yourself. 302 00:16:02,129 --> 00:16:04,297 But we need to hear from you right now. 303 00:16:04,431 --> 00:16:06,399 Do we have a deal? 304 00:16:08,735 --> 00:16:10,670 I don't know about the law. 305 00:16:10,803 --> 00:16:13,473 I don't know what to do without talking to my lawyer. 306 00:16:13,606 --> 00:16:15,142 Frank Carter's a civil attorney. 307 00:16:15,275 --> 00:16:17,577 You're the target of a criminal investigation. 308 00:16:17,710 --> 00:16:19,179 Frank Carter will be useless to you. 309 00:16:19,312 --> 00:16:21,514 Can I at least call Frank and maybe he could recommend 310 00:16:21,648 --> 00:16:22,782 -someone... -No. 311 00:16:22,915 --> 00:16:24,417 Ms. Lewinsky, listen to me very carefully. 312 00:16:24,551 --> 00:16:26,286 Okay? (inhales) 313 00:16:26,419 --> 00:16:30,157 You have taken part in a conspiracy. 314 00:16:30,323 --> 00:16:33,093 We know Frank Carter and Vernon Jordan are both involved. 315 00:16:33,226 --> 00:16:34,694 Now, if you think it's a good idea 316 00:16:34,827 --> 00:16:38,031 to call up a coconspirator right now, go. 317 00:16:38,165 --> 00:16:39,832 Be my guest. 318 00:16:41,768 --> 00:16:44,171 (exhales) Then I want to talk to my mom. 319 00:16:45,172 --> 00:16:46,339 What? 320 00:16:46,506 --> 00:16:49,142 She's been paging me. I always call her back. 321 00:16:49,276 --> 00:16:51,344 And I'm sure she'll be fine. 322 00:16:52,479 --> 00:16:54,047 She'll call the police 323 00:16:54,181 --> 00:16:56,183 if she doesn't hear from me. 324 00:16:58,918 --> 00:17:00,687 -Fallon, get the phone. -No. 325 00:17:00,820 --> 00:17:03,022 No, I want to talk to her in private. 326 00:17:03,156 --> 00:17:04,224 No. You say hello, 327 00:17:04,357 --> 00:17:06,126 you're all right, you'll call her later. 328 00:17:06,259 --> 00:17:07,294 Now go. 329 00:17:10,330 --> 00:17:11,498 I said go! 330 00:17:18,871 --> 00:17:20,039 (shudders) 331 00:17:20,207 --> 00:17:22,209 (exhales, sniffles) 332 00:17:23,710 --> 00:17:24,811 (dialing) 333 00:17:24,944 --> 00:17:26,646 (shudders) 334 00:17:32,385 --> 00:17:33,853 DEBRA: Marilu Henner 335 00:17:33,986 --> 00:17:35,755 is in Chicago. 336 00:17:35,888 --> 00:17:38,725 Say she doesn't have the fizz of Ann Reinking. 337 00:17:38,858 --> 00:17:41,561 -Can we go see that Lion King? -(phone ringing) 338 00:17:41,694 --> 00:17:44,063 MARCIA: I think those are still impossible to get, Mom. 339 00:17:44,197 --> 00:17:46,133 Oh. Really? 340 00:17:48,868 --> 00:17:50,837 (phone continues ringing) 341 00:17:50,970 --> 00:17:51,838 Hello? 342 00:17:51,971 --> 00:17:53,406 -Hi. -Oh, there you are, 343 00:17:53,540 --> 00:17:55,408 Monica. I've been calling. 344 00:17:55,575 --> 00:17:57,210 Uh... 345 00:17:57,344 --> 00:17:59,246 Yeah, um... 346 00:18:01,214 --> 00:18:03,283 I'm, uh... I'm at the mall. 347 00:18:03,416 --> 00:18:04,851 Okay. 348 00:18:04,984 --> 00:18:07,587 Well, me, Mom and Deb have been trying to figure out 349 00:18:07,720 --> 00:18:09,522 what show we were gonna see tonight. 350 00:18:09,656 --> 00:18:10,923 I'm sorry. 351 00:18:11,057 --> 00:18:12,959 I, um... 352 00:18:13,092 --> 00:18:14,427 (inhales sharply) 353 00:18:14,594 --> 00:18:15,895 I'll call you later. 354 00:18:16,028 --> 00:18:17,597 All right. 355 00:18:17,764 --> 00:18:19,199 -Bye. -Wait. 356 00:18:19,332 --> 00:18:20,767 -Mom? -Yes? 357 00:18:25,238 --> 00:18:26,473 I love you. 358 00:18:26,606 --> 00:18:29,442 Oh. I love you, too, Dotcha. 359 00:18:29,609 --> 00:18:31,544 (shudders, exhales) 360 00:18:33,846 --> 00:18:35,248 (beeps) 361 00:18:37,049 --> 00:18:38,818 BENNETT: Okay. 362 00:18:38,951 --> 00:18:40,620 You've made your call. 363 00:18:40,753 --> 00:18:42,155 You've had time to think. 364 00:18:42,289 --> 00:18:43,623 You need to decide. 365 00:18:43,756 --> 00:18:45,158 Yes or no. 366 00:18:45,292 --> 00:18:47,294 I can't go to jail. 367 00:18:47,427 --> 00:18:49,496 -Okay. Good. -(breathing heavily) 368 00:18:49,629 --> 00:18:51,331 Then you come back to our office 369 00:18:51,464 --> 00:18:53,800 and either you start on the monitored phone calls 370 00:18:53,933 --> 00:18:55,802 or you wear a body wire and you go see them in person. 371 00:18:55,935 --> 00:18:58,638 I can't. I can't trap Betty and Vernon. 372 00:18:58,771 --> 00:19:00,940 -I just... I will not do that to them. -Too bad! 373 00:19:01,073 --> 00:19:02,809 That's what we need from you! 374 00:19:02,975 --> 00:19:04,377 (panting softly) 375 00:19:06,479 --> 00:19:08,248 If you want our help. (chuckles) 376 00:19:08,381 --> 00:19:10,583 Or you can try your luck in federal prison, huh? 377 00:19:10,717 --> 00:19:13,453 -I don't understand how I'm supposed to make this decision. -No. No. 378 00:19:13,586 --> 00:19:15,154 We are not going in circles anymore. 379 00:19:15,322 --> 00:19:18,258 I just want to talk to Frank or at least my mom 380 00:19:18,391 --> 00:19:20,460 without you hovering over me. 381 00:19:20,593 --> 00:19:22,028 You're 24. 382 00:19:22,161 --> 00:19:23,496 You're a smart girl. 383 00:19:23,630 --> 00:19:26,833 You don't need your fucking mommy to decide. 384 00:19:29,135 --> 00:19:30,503 (chuckling softly) 385 00:19:30,670 --> 00:19:33,005 Well, then you should know I'm leaning towards not cooperating. 386 00:19:33,172 --> 00:19:34,207 Oh, yeah? 387 00:19:34,341 --> 00:19:36,175 Okay. 388 00:19:36,309 --> 00:19:37,877 Well, you should know we're leaning towards 389 00:19:38,010 --> 00:19:39,679 prosecuting your mother as well. 390 00:19:39,812 --> 00:19:42,549 -No. No. -Yeah. We believe she knew about the affair 391 00:19:42,682 --> 00:19:44,551 -and your false affidavit, hmm? -No. 392 00:19:44,684 --> 00:19:46,353 -No, not my mom. She's not involved. -Huh. 393 00:19:46,486 --> 00:19:47,720 Jury can decide that. 394 00:19:47,854 --> 00:19:49,522 Either way, I can make the next year of her life 395 00:19:49,656 --> 00:19:51,023 a living hell. 396 00:19:52,692 --> 00:19:55,728 I want to talk to my mom right now, 397 00:19:55,862 --> 00:19:57,230 and I do not want to be recorded. 398 00:19:57,364 --> 00:19:58,531 This is fucking ridiculous! 399 00:19:58,698 --> 00:20:00,367 Can we just calm down? 400 00:20:00,533 --> 00:20:02,201 Monica, 401 00:20:02,335 --> 00:20:04,036 you can go back into this room. 402 00:20:04,170 --> 00:20:05,438 You're not gonna be recorded. 403 00:20:05,572 --> 00:20:08,841 You can have privacy. I will close the doors. Okay? 404 00:20:10,277 --> 00:20:11,478 I want to call her downstairs. 405 00:20:11,611 --> 00:20:14,814 -(sighs) -I will come right back up here. 406 00:20:14,947 --> 00:20:16,048 I just want to talk to her by myself. 407 00:20:16,182 --> 00:20:17,684 I promise you, I promise you, 408 00:20:17,817 --> 00:20:19,719 I will come right back upstairs. 409 00:20:27,026 --> 00:20:28,528 (shudders) 410 00:20:28,661 --> 00:20:31,698 (chuckles) Are you gonna arrest me if I walk out of the room? 411 00:20:35,335 --> 00:20:37,003 You have 30 minutes. 412 00:20:38,004 --> 00:20:39,839 (sniffles, exhales) 413 00:20:40,573 --> 00:20:42,642 (breathing heavily) 414 00:20:44,711 --> 00:20:46,012 Monica. 415 00:20:48,848 --> 00:20:51,250 Listen, this is important, okay? 416 00:20:51,418 --> 00:20:53,252 Your mother is not to share 417 00:20:53,386 --> 00:20:55,355 anything you tell her with anyone. 418 00:20:55,488 --> 00:20:57,357 A lawyer. Anyone. And if she does 419 00:20:57,490 --> 00:20:59,225 and word gets out... 420 00:21:00,827 --> 00:21:02,295 ...you're in this on your own. 421 00:21:02,429 --> 00:21:04,096 Understood? 422 00:21:06,933 --> 00:21:08,368 Okay, go. 423 00:21:08,501 --> 00:21:10,169 (sniffles) 424 00:21:12,605 --> 00:21:13,440 Nice. 425 00:21:13,606 --> 00:21:15,141 We're never gonna see her again. 426 00:21:15,274 --> 00:21:18,144 (panting) 427 00:21:18,277 --> 00:21:19,479 (elevator dings, doors open) 428 00:21:19,612 --> 00:21:21,614 (panting) 429 00:21:27,454 --> 00:21:29,456 (breathing heavily) 430 00:21:38,230 --> 00:21:39,966 * * 431 00:22:09,396 --> 00:22:11,431 (panting) 432 00:22:13,165 --> 00:22:14,467 (sniffles) 433 00:22:14,601 --> 00:22:16,669 (panting) 434 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 (panting) 435 00:22:24,143 --> 00:22:27,179 Pick up, pick up, pick up, pick up. 436 00:22:27,313 --> 00:22:28,848 (line ringing) 437 00:22:29,015 --> 00:22:30,683 (phone rings) 438 00:22:30,850 --> 00:22:32,619 -(beeps) -Hello? 439 00:22:32,752 --> 00:22:34,153 Mom. 440 00:22:34,286 --> 00:22:35,522 Oh, Monica. 441 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 (sniffles) It's bad. 442 00:22:37,023 --> 00:22:38,157 I'm in trouble. 443 00:22:38,290 --> 00:22:39,726 -I don't know what to do. -Slow down. 444 00:22:39,859 --> 00:22:41,360 Slow down, sweetheart. What's going on? 445 00:22:41,494 --> 00:22:43,830 Marcia, is everything okay? 446 00:22:43,963 --> 00:22:45,698 The FBI has me. 447 00:22:45,832 --> 00:22:47,900 -And Ken Starr and... -Ken Starr? 448 00:22:48,034 --> 00:22:49,569 What are you talking about, sweetheart? 449 00:22:49,702 --> 00:22:51,237 Like, wh-where are you? 450 00:22:51,370 --> 00:22:53,005 It's Linda. (shudders) 451 00:22:53,139 --> 00:22:55,007 -She told them I lied. -Honey, 452 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 where are you right now? 453 00:22:56,843 --> 00:22:58,711 (sobbing): Pentagon City. 454 00:22:58,845 --> 00:23:00,647 They came up to me... 455 00:23:00,780 --> 00:23:03,883 and they took me to a hotel room in the Ritz. 456 00:23:04,016 --> 00:23:06,218 And they let me come call you in the mall, 457 00:23:06,352 --> 00:23:08,187 -but I have to go back up. -Oh, okay, okay. 458 00:23:08,320 --> 00:23:09,388 Listen to me right now. 459 00:23:09,522 --> 00:23:10,823 You're gonna call your lawyer right now. 460 00:23:10,957 --> 00:23:11,858 All right, sweetheart? 461 00:23:11,991 --> 00:23:13,192 They won't let me. 462 00:23:13,325 --> 00:23:14,360 What? 463 00:23:14,494 --> 00:23:15,828 I think that they may be watching. 464 00:23:15,962 --> 00:23:17,063 I really have to go, okay? 465 00:23:17,229 --> 00:23:18,330 What are you talking about? 466 00:23:18,465 --> 00:23:20,232 Why wouldn't they let you call your lawyer? 467 00:23:21,367 --> 00:23:22,334 I have to call Betty 468 00:23:22,469 --> 00:23:23,570 and I have to warn him. 469 00:23:23,703 --> 00:23:25,404 No, you will not call him, Monica. 470 00:23:25,538 --> 00:23:26,405 Do you hear me? 471 00:23:26,539 --> 00:23:27,406 Listen to me now. 472 00:23:27,574 --> 00:23:28,741 You go back up there 473 00:23:28,908 --> 00:23:30,543 and you tell them not to do anything. 474 00:23:30,677 --> 00:23:32,912 You tell them that I am coming and you tell them to wait. 475 00:23:33,045 --> 00:23:34,747 Okay, I have to go. 476 00:23:34,881 --> 00:23:35,848 (shrieks) 477 00:23:35,982 --> 00:23:38,050 (sniffles) 478 00:23:38,184 --> 00:23:39,418 (groans) 479 00:23:39,586 --> 00:23:42,254 (breathing heavily) 480 00:23:42,421 --> 00:23:44,223 (indistinct chatter) 481 00:23:44,356 --> 00:23:46,092 (sighs) 482 00:23:52,198 --> 00:23:54,601 * * 483 00:24:09,415 --> 00:24:11,450 * * 484 00:24:50,289 --> 00:24:52,324 (jangling) 485 00:25:10,509 --> 00:25:12,011 (rapid footfalls) 486 00:25:12,178 --> 00:25:14,313 Hey. Can I take the van... 487 00:25:17,817 --> 00:25:19,185 Are you okay? 488 00:25:21,654 --> 00:25:23,590 What's going on? 489 00:25:25,357 --> 00:25:26,859 Nothing. 490 00:25:27,026 --> 00:25:30,062 Oh, there are some, uh, men coming over, 491 00:25:30,196 --> 00:25:32,198 some attorneys. 492 00:25:32,331 --> 00:25:34,200 They need to ask me questions. 493 00:25:34,366 --> 00:25:35,635 Again? 494 00:25:35,768 --> 00:25:37,536 Different attorneys. 495 00:25:39,205 --> 00:25:41,373 I can't explain it all to you right now. 496 00:25:41,540 --> 00:25:43,042 Just asking. 497 00:25:45,477 --> 00:25:47,680 You look like you're about to cry. 498 00:25:47,814 --> 00:25:50,850 Allison, go back upstairs, please. 499 00:25:56,055 --> 00:25:57,223 (exhales) 500 00:25:58,524 --> 00:26:00,559 (muttering quickly) 501 00:26:05,031 --> 00:26:07,233 (quietly): We bombard the prostate with the beam... 502 00:26:07,366 --> 00:26:09,401 Dr. Lewinsky, your ex-wife's calling. 503 00:26:09,535 --> 00:26:12,504 She says it's urgent. Monica's in some kind of trouble. 504 00:26:13,472 --> 00:26:14,573 (sighs) 505 00:26:14,741 --> 00:26:17,109 Yeah, hi. Listen, I'm about to give a talk. 506 00:26:17,243 --> 00:26:20,246 Forget your talk, Bernie. The Feds have Monica. 507 00:26:25,718 --> 00:26:27,586 We'll give her ten more minutes. 508 00:26:27,720 --> 00:26:29,922 She's not coming back. 509 00:26:30,056 --> 00:26:31,423 (soft knocking) 510 00:26:42,869 --> 00:26:44,070 My mom is coming. 511 00:26:44,203 --> 00:26:45,271 What? 512 00:26:45,437 --> 00:26:46,272 She said not to do anything 513 00:26:46,438 --> 00:26:48,474 until she gets here. 514 00:26:48,607 --> 00:26:51,343 Her train gets in at 8:50. She just paged. 515 00:26:52,378 --> 00:26:53,379 But that's... 516 00:26:53,512 --> 00:26:55,281 that's four hours from now. 517 00:26:55,414 --> 00:26:57,449 There are flights out of New York constantly. 518 00:26:57,616 --> 00:26:59,118 -She doesn't like to fly. -(Bennett laughs) 519 00:26:59,285 --> 00:27:00,619 (chuckles) 520 00:27:00,787 --> 00:27:03,122 Unbelievable. Fucking unbelievable. 521 00:27:04,123 --> 00:27:05,424 Where do you want me to wait? 522 00:27:06,425 --> 00:27:08,260 Let's put you in the other room. 523 00:27:16,202 --> 00:27:17,303 Thank you. 524 00:27:20,707 --> 00:27:22,141 My God. 525 00:27:22,308 --> 00:27:25,644 When you said FBI on the phone, I thought Pentagon job, Defense. 526 00:27:25,812 --> 00:27:28,314 Maybe she got drawn into espionage, you know? 527 00:27:28,447 --> 00:27:30,116 But this is, uh... 528 00:27:30,249 --> 00:27:32,184 -far worse. -I know. 529 00:27:32,318 --> 00:27:33,820 That's why I asked you to leave your deposition 530 00:27:33,986 --> 00:27:35,321 and come meet me here. 531 00:27:35,487 --> 00:27:37,089 (chuckles) I can't believe they actually have 532 00:27:37,223 --> 00:27:38,925 -prostate conventions like this. -Bill, 533 00:27:39,058 --> 00:27:40,659 -no jokes. -I apologize. 534 00:27:40,827 --> 00:27:42,661 I'm sorry. 535 00:27:42,795 --> 00:27:45,364 -So how long were she and Clinton having this... -I don't know. 536 00:27:45,497 --> 00:27:48,367 -Well, did Marcia know about it? I mean, before today? -(door opens, closes) 537 00:27:48,500 --> 00:27:49,568 Don't know. (clears throat) 538 00:27:52,839 --> 00:27:54,340 Right over here. Thanks. 539 00:27:57,176 --> 00:27:58,644 Thank you. 540 00:28:01,981 --> 00:28:04,683 (door opens, closes) 541 00:28:04,817 --> 00:28:06,352 So what did Marcia say? 542 00:28:06,485 --> 00:28:08,855 What happened so that Monica and Clinton ever actually ended up 543 00:28:08,988 --> 00:28:10,356 in a room alone together? 544 00:28:10,522 --> 00:28:12,024 Bill, I don't know. 545 00:28:12,191 --> 00:28:14,026 I wasn't focused on that. I was focused on the fact 546 00:28:14,193 --> 00:28:16,328 that the FBI has my child. 547 00:28:16,462 --> 00:28:18,364 (sighs) Marcia's on her way over there. 548 00:28:18,530 --> 00:28:20,900 God knows what she's supposed to do. 549 00:28:21,033 --> 00:28:23,135 What am I supposed to do? 550 00:28:23,269 --> 00:28:24,370 All right. 551 00:28:24,536 --> 00:28:26,205 Step one... 552 00:28:29,541 --> 00:28:31,443 ...you medicate. 553 00:28:32,478 --> 00:28:33,579 Just throw it down. 554 00:28:33,712 --> 00:28:35,214 (clinks) 555 00:28:40,887 --> 00:28:43,389 (sighs deeply) 556 00:28:45,191 --> 00:28:47,059 Step two, 557 00:28:47,193 --> 00:28:48,527 I'll take over. 558 00:28:48,660 --> 00:28:49,796 I can handle this thing easy. 559 00:28:49,929 --> 00:28:51,998 Whole thing sounds fucking ridiculous anyway. 560 00:28:52,131 --> 00:28:53,599 -Really? -Absolutely. Federal prison 561 00:28:53,732 --> 00:28:55,367 for lying about an affair? 562 00:28:55,501 --> 00:28:57,736 In a civil case? (chuckles softly) 563 00:28:57,870 --> 00:29:00,873 I'd wager my AMG that nobody's ever been prosecuted for that 564 00:29:01,007 --> 00:29:03,209 in the whole history of the republic. 565 00:29:14,420 --> 00:29:15,687 Bernie, look at me. 566 00:29:18,825 --> 00:29:21,260 I've been your lawyer for a long time. 567 00:29:22,261 --> 00:29:23,295 I love you, man. 568 00:29:23,429 --> 00:29:25,697 Love you like a brother. 569 00:29:27,599 --> 00:29:29,101 You call Marcia. 570 00:29:29,268 --> 00:29:30,602 You tell her, when she gets to D.C., 571 00:29:30,769 --> 00:29:34,406 she dials me up and puts me on with these guys. 572 00:29:35,441 --> 00:29:37,209 I swear to you 573 00:29:37,343 --> 00:29:39,979 I am going to fix this. 574 00:29:40,112 --> 00:29:42,048 BENNETT (quietly): Bullshit. She doesn't want her mom here. 575 00:29:42,181 --> 00:29:43,615 She knows we have this one tiny window 576 00:29:43,782 --> 00:29:45,251 -to do monitored calls. -I don't know. 577 00:29:45,384 --> 00:29:47,920 Bill Clinton sits for his deposition tomorrow morning. 578 00:29:48,054 --> 00:29:50,789 She is running out the clock, and the mother's in on it. 579 00:29:50,923 --> 00:29:52,458 She said her mom doesn't fly. 580 00:29:52,591 --> 00:29:54,560 Are you fucking kidding me? She's from California. 581 00:29:54,693 --> 00:29:55,828 How the hell'd she get to New York? 582 00:29:55,962 --> 00:29:57,629 Don't be such an easy fucking mark. 583 00:29:57,796 --> 00:29:59,966 What's our alternative, Jackie? Huh? 584 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 You want to go back in there and work some more of your magic? 585 00:30:02,268 --> 00:30:03,802 Maybe you can make her cry again. 586 00:30:03,970 --> 00:30:05,804 That was amazing. 587 00:30:05,972 --> 00:30:08,107 We don't have a choice. 588 00:30:08,240 --> 00:30:09,308 Okay? 589 00:30:09,441 --> 00:30:11,477 (scoffs) 590 00:30:17,783 --> 00:30:19,318 (footsteps approaching) 591 00:30:22,488 --> 00:30:24,123 (sighs) 592 00:30:32,598 --> 00:30:34,766 Okay, we'll wait for your mother. 593 00:30:36,135 --> 00:30:37,669 Thank you. 594 00:30:37,803 --> 00:30:39,671 I'm sorry. 595 00:30:41,440 --> 00:30:42,808 (inhales) 596 00:30:42,942 --> 00:30:45,011 (exhales) 597 00:30:45,177 --> 00:30:47,046 I'm gonna need a coffee. 598 00:30:47,179 --> 00:30:48,780 Do you want anything? Like a... 599 00:30:48,915 --> 00:30:50,149 -Coke? -Yeah, 600 00:30:50,282 --> 00:30:51,550 a coffee would be great. 601 00:30:51,683 --> 00:30:52,751 Thanks. 602 00:30:55,254 --> 00:30:56,255 (sighs) 603 00:30:56,388 --> 00:30:58,457 -(phone clicks in cradle) -(dialing) 604 00:31:01,327 --> 00:31:03,963 Uh, yes. Can we please have coffee service 605 00:31:04,096 --> 00:31:05,664 brought up to the room? 606 00:31:07,033 --> 00:31:08,634 Thank you. 607 00:31:11,170 --> 00:31:14,040 If it's okay, um, my mom was asking why 608 00:31:14,173 --> 00:31:15,674 I can't call my lawyer. 609 00:31:17,509 --> 00:31:18,877 What? 610 00:31:19,979 --> 00:31:21,047 Well... 611 00:31:21,213 --> 00:31:23,715 she asked me to call him, and I-I told her 612 00:31:23,882 --> 00:31:25,317 -that you guys said I couldn't. -Oh, no, no, no. 613 00:31:25,451 --> 00:31:26,885 We never said that you couldn't. 614 00:31:27,053 --> 00:31:28,687 You're going undercover, so it's crucial 615 00:31:28,820 --> 00:31:30,889 to keep it to a few people. But it is your choice, Monica. 616 00:31:31,023 --> 00:31:32,791 I explicitly told you that. 617 00:31:34,026 --> 00:31:35,394 Oh. 618 00:31:35,527 --> 00:31:37,063 Okay. 619 00:31:43,402 --> 00:31:44,903 You want to call your lawyer? 620 00:31:47,173 --> 00:31:48,540 Yes. 621 00:31:48,674 --> 00:31:50,709 (line ringing) 622 00:31:54,680 --> 00:31:55,814 RECEPTIONIST: Carter-Verrone. 623 00:31:55,948 --> 00:31:57,549 -Yes. Frank Carter, please. -I'm sorry. 624 00:31:57,683 --> 00:31:59,018 He's left for the day. 625 00:31:59,151 --> 00:32:00,219 May I take a message? 626 00:32:00,352 --> 00:32:01,720 Oh, um... 627 00:32:01,853 --> 00:32:03,922 No, thanks. I'll-I'll try back another time. 628 00:32:04,090 --> 00:32:06,558 I'm authorized to page Mr. Carter after-hours 629 00:32:06,692 --> 00:32:07,759 with anything urgent. 630 00:32:07,893 --> 00:32:09,595 Is this an urgent matter? 631 00:32:10,596 --> 00:32:11,897 No. Thank you. 632 00:32:12,031 --> 00:32:13,565 (door closes) 633 00:32:13,699 --> 00:32:15,534 (phone clicks in cradle) 634 00:32:18,737 --> 00:32:20,606 Friday rush. 635 00:32:20,739 --> 00:32:23,409 (inhales) Probably wanted to hit 495 636 00:32:23,542 --> 00:32:26,578 before it turned into a parking lot. 637 00:32:26,712 --> 00:32:29,948 Here's a public defender. 638 00:32:30,116 --> 00:32:32,451 If you want to go that route. 639 00:32:35,621 --> 00:32:37,789 I think I'll stick with Frank. 640 00:32:41,893 --> 00:32:43,562 (chuckles softly) 641 00:32:44,796 --> 00:32:47,333 Well, should we, uh... 642 00:32:47,466 --> 00:32:49,101 watch TV? 643 00:32:49,235 --> 00:32:51,637 (NYPD Blue theme playing) 644 00:32:59,878 --> 00:33:02,314 -(man speaking indistinctly) -See what else is on. 645 00:33:03,315 --> 00:33:05,117 NEWSWOMAN: President Bill Clinton is scheduled to testify 646 00:33:05,251 --> 00:33:06,785 tomorrow morning in the... 647 00:33:06,918 --> 00:33:08,687 -* Ch-Ch-Ch-Chia. * -ANNOUNCER: Chia Pet, 648 00:33:08,820 --> 00:33:09,788 the pottery that grows. 649 00:33:09,921 --> 00:33:11,690 It's fun and easy. 650 00:33:11,823 --> 00:33:14,160 Soak your Chia, spread the seeds, 651 00:33:14,293 --> 00:33:16,662 keep it watered and watch it grow. 652 00:33:16,795 --> 00:33:20,166 And now grow a whole collection of fun with Chia Teddy Bears, 653 00:33:20,299 --> 00:33:21,967 Puppies, Kittens, 654 00:33:22,101 --> 00:33:23,602 Rams, Bulls. 655 00:33:23,735 --> 00:33:26,505 There's even a Chia Tree to keep your pets company. 656 00:33:26,672 --> 00:33:29,007 -Chia Pets and Trees, the pottery that grows. -(breathing heavily) 657 00:33:29,175 --> 00:33:30,976 It's so hot in here. 658 00:33:31,110 --> 00:33:34,580 You already turned the thermostat down two times. 659 00:33:39,151 --> 00:33:40,686 (sighs) 660 00:33:43,355 --> 00:33:45,824 Do we have to stay in here? 661 00:33:46,792 --> 00:33:48,827 (indistinct chatter) 662 00:33:52,131 --> 00:33:54,533 (breathing heavily) 663 00:33:56,702 --> 00:33:58,504 So what do you want to do? 664 00:33:59,471 --> 00:34:01,073 Um, I don't know. 665 00:34:01,207 --> 00:34:03,509 Uh, Crate and Barrel? 666 00:34:04,976 --> 00:34:07,179 (indistinct chatter) 667 00:34:07,313 --> 00:34:09,581 (footsteps approaching) 668 00:34:09,715 --> 00:34:11,350 Can I help you with anything? 669 00:34:11,483 --> 00:34:13,152 We're good. Thank you. 670 00:34:26,732 --> 00:34:27,899 What's that for? 671 00:34:28,033 --> 00:34:30,502 It's a decanter. 672 00:34:31,803 --> 00:34:33,239 You... 673 00:34:33,372 --> 00:34:35,107 You never seen a decanter? 674 00:34:35,241 --> 00:34:36,608 I don't do much shopping. 675 00:34:36,742 --> 00:34:39,077 Really? You seem so comfortable in here. 676 00:34:40,379 --> 00:34:42,748 You take wine in the perfectly... 677 00:34:42,881 --> 00:34:45,917 fine bottle it comes in and you pour it into this. 678 00:34:46,051 --> 00:34:48,454 Then you pour it again into an actual wineglass. 679 00:34:48,587 --> 00:34:50,021 (inhales) 680 00:34:50,156 --> 00:34:51,523 Seems weird. 681 00:34:51,657 --> 00:34:53,192 Yeah. (chuckles softly) 682 00:34:53,325 --> 00:34:56,528 My grandma has crap like this all over her place. 683 00:34:58,830 --> 00:35:01,600 My grandma's gonna be so disappointed in me. 684 00:35:01,733 --> 00:35:03,402 Let's keep moving. 685 00:35:03,535 --> 00:35:05,537 What do you say? 686 00:35:15,247 --> 00:35:17,349 (indistinct chatter) 687 00:35:19,117 --> 00:35:20,619 (breathing heavily) 688 00:35:24,089 --> 00:35:27,593 Um, you know what, I have to use the restroom real quick. 689 00:35:27,726 --> 00:35:29,328 Should we go back up to the room? 690 00:35:29,461 --> 00:35:30,629 There's one in there. 691 00:35:30,762 --> 00:35:32,130 Just-just inside. 692 00:35:32,298 --> 00:35:34,433 I know my malls. 693 00:35:34,566 --> 00:35:36,835 Um, my mom's coming, so I'll just... 694 00:35:36,968 --> 00:35:38,937 I'll just be one minute. 695 00:35:42,308 --> 00:35:43,675 We should follow. 696 00:35:43,809 --> 00:35:46,478 We have to be very careful about that. 697 00:35:48,814 --> 00:35:50,816 She'll come back. 698 00:35:50,949 --> 00:35:52,818 * * 699 00:36:00,626 --> 00:36:03,161 Okay. Okay. (panting) 700 00:36:05,096 --> 00:36:06,965 Betty, pick up. (pants) 701 00:36:07,098 --> 00:36:08,467 (whispers): Betty, pick up... 702 00:36:08,600 --> 00:36:09,801 BETTY (recorded): You've reached the office 703 00:36:09,935 --> 00:36:11,169 -of the personal sec... -Fuck! 704 00:36:11,337 --> 00:36:13,339 (panting) 705 00:36:16,442 --> 00:36:18,344 (whispers): Come on, Betty. Please. 706 00:36:18,510 --> 00:36:21,012 BETTY (recorded): This is the home of Bob and Betty Currie. 707 00:36:21,179 --> 00:36:22,514 Please leave us a message. 708 00:36:22,681 --> 00:36:24,082 (beeps) 709 00:36:25,284 --> 00:36:26,852 (baby fussing quietly) 710 00:36:29,020 --> 00:36:30,356 (baby cries) 711 00:36:30,522 --> 00:36:32,157 Are you with them? 712 00:36:33,124 --> 00:36:35,160 (indistinct chatter) 713 00:36:36,695 --> 00:36:38,697 (breathing heavily) 714 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 What now? 715 00:36:45,337 --> 00:36:46,204 WAITRESS: Okay, 716 00:36:46,338 --> 00:36:47,873 we have a Pilgrim Burger. 717 00:36:48,039 --> 00:36:50,542 Chicken nacho pasta pie. 718 00:36:50,676 --> 00:36:52,378 Here. 719 00:36:52,511 --> 00:36:54,713 Bourbon teriyaki salmon. 720 00:36:54,880 --> 00:36:55,881 Thank you. 721 00:36:56,014 --> 00:36:57,182 Enjoy. 722 00:37:01,320 --> 00:37:02,721 Mmm. 723 00:37:07,125 --> 00:37:08,994 Why would it be 28 years? 724 00:37:10,161 --> 00:37:11,397 What? 725 00:37:11,563 --> 00:37:13,699 You said I could go to jail for 28 years. 726 00:37:13,832 --> 00:37:14,866 Mm. 727 00:37:15,967 --> 00:37:16,902 To prison. 728 00:37:17,035 --> 00:37:18,236 Jail's where you go when you... 729 00:37:18,370 --> 00:37:19,605 (inhales) get blasted 730 00:37:19,738 --> 00:37:21,740 -and you drive into a mailbox. -(chuckles softly) 731 00:37:21,873 --> 00:37:23,074 Oh. 732 00:37:23,241 --> 00:37:24,576 Five years, perjury. 733 00:37:24,743 --> 00:37:26,412 Five years, subornation of perjury. 734 00:37:26,578 --> 00:37:28,079 Obstruction of justice, five. 735 00:37:28,246 --> 00:37:29,214 Conspiracy, five. 736 00:37:29,348 --> 00:37:31,417 Filing a false affidavit, five. 737 00:37:31,550 --> 00:37:33,552 Tack on another three for witness tampering. 738 00:37:33,685 --> 00:37:35,421 28 years. 739 00:37:40,592 --> 00:37:42,428 I'll never have kids. 740 00:37:48,434 --> 00:37:49,601 Uh... 741 00:37:49,735 --> 00:37:51,403 Don't say that. 742 00:37:52,738 --> 00:37:54,906 No one's ever gonna marry me. 743 00:37:56,375 --> 00:37:58,877 (inhales, clears throat) 744 00:37:59,010 --> 00:38:00,879 Monica... (sniffs) 745 00:38:01,012 --> 00:38:03,949 it's only 28 years if you face it without us. 746 00:38:04,115 --> 00:38:06,117 And that's not gonna happen. 747 00:38:06,284 --> 00:38:07,919 I know it may not look like it now, 748 00:38:08,053 --> 00:38:10,556 but we are on your side on this. 749 00:38:10,689 --> 00:38:12,290 We are. 750 00:38:22,133 --> 00:38:24,135 * * 751 00:38:25,637 --> 00:38:27,706 (doorbell rings) 752 00:38:38,149 --> 00:38:39,951 -Hello, George. -(Porter chuckles) 753 00:38:40,085 --> 00:38:41,319 What's in this bag? 754 00:38:41,487 --> 00:38:44,322 Dubs of the Tripp tapes. 755 00:38:44,456 --> 00:38:45,991 How many Tripp tapes? 756 00:38:46,124 --> 00:38:47,493 All 20 hours. 757 00:38:47,626 --> 00:38:49,327 What? H-How did you get those? 758 00:38:49,461 --> 00:38:50,362 Don't ask, 759 00:38:50,496 --> 00:38:51,830 -don't tell. -(Porter laughs) 760 00:38:51,997 --> 00:38:54,199 -Hey, what do you have tonight? -I'm, uh, 761 00:38:54,332 --> 00:38:56,802 going to the Monocle with Ingraham and David Brock. 762 00:38:56,935 --> 00:38:58,970 Ugh, you're canceling. You're welcome. 763 00:38:59,104 --> 00:39:00,338 We're listening straight through, 764 00:39:00,506 --> 00:39:01,940 every single one. 765 00:39:02,073 --> 00:39:03,008 Ice? 766 00:39:03,141 --> 00:39:04,643 Is that six bottles? 767 00:39:04,776 --> 00:39:05,844 Why would you get six bottles? 768 00:39:06,011 --> 00:39:08,313 Richard, come over here and pop this. 769 00:39:08,447 --> 00:39:10,682 George, we're celebrating. 770 00:39:10,849 --> 00:39:14,152 These tapes are going to be in the Smithsonian one day. 771 00:39:14,285 --> 00:39:16,522 We're living a page in a U.S. history book. 772 00:39:16,688 --> 00:39:19,958 I'm just saying, maybe we should hold off on celebrating 773 00:39:20,091 --> 00:39:22,694 until we know for sure there's something usable on those tapes. 774 00:39:22,861 --> 00:39:25,531 This is a coup d'état and we're the coup. 775 00:39:25,697 --> 00:39:27,032 Do you know how rare that is? 776 00:39:27,198 --> 00:39:28,900 If there was ever a night to crack open 777 00:39:29,034 --> 00:39:31,737 something fucking decent, it's now. 778 00:39:31,870 --> 00:39:33,705 We're starting. 779 00:39:36,475 --> 00:39:38,176 (scoffs softly) 780 00:39:39,978 --> 00:39:41,680 (sighs) 'Kay. 781 00:39:43,381 --> 00:39:44,516 (pops) 782 00:39:45,451 --> 00:39:46,384 -Cheers. -Cheers. 783 00:39:46,552 --> 00:39:47,786 Cheers. 784 00:39:51,890 --> 00:39:53,559 -MONICA: Hello? -LINDA: Hi. 785 00:39:53,692 --> 00:39:55,393 How are you? 786 00:39:55,561 --> 00:39:57,395 MONICA: Fine. I'm tired. I just got off the treadmill. 787 00:39:57,529 --> 00:39:59,130 LINDA: (chuckles softly) You're so good. 788 00:40:05,971 --> 00:40:07,573 (inhales) 789 00:40:07,706 --> 00:40:09,741 (exhales) 790 00:40:09,875 --> 00:40:11,009 Mrs. Tripp. 791 00:40:11,142 --> 00:40:12,844 I'm Jim Fisher. This is Wes Holmes. 792 00:40:12,978 --> 00:40:15,080 We're attorneys for Mrs. Paula Jones. 793 00:40:17,683 --> 00:40:18,750 Come in. 794 00:40:23,922 --> 00:40:26,057 These are, uh... 795 00:40:26,191 --> 00:40:28,927 my, uh... my personal items from the Pentagon. 796 00:40:29,094 --> 00:40:31,229 I asked a colleague to bring them by. 797 00:40:31,362 --> 00:40:33,932 It's only a matter of days till the president learns 798 00:40:34,065 --> 00:40:36,134 about all I've done. 799 00:40:36,267 --> 00:40:37,803 Well, that speaks to why we're here. 800 00:40:37,936 --> 00:40:39,037 Um, tomorrow morning, 801 00:40:39,170 --> 00:40:40,572 the president will be going under oath. 802 00:40:40,706 --> 00:40:42,140 I'll be asking him specific questions 803 00:40:42,273 --> 00:40:44,876 about his relationships with women like Ms. Monica Lewinsky. 804 00:40:45,010 --> 00:40:46,878 Any information you can give us would be a great help. 805 00:40:47,012 --> 00:40:49,280 Gifts exchanged. Events they attended at the same time. 806 00:40:49,414 --> 00:40:50,281 That sort of thing. 807 00:40:50,415 --> 00:40:51,416 She, uh... 808 00:40:51,550 --> 00:40:54,052 she'd see him in the Post or, uh, 809 00:40:54,185 --> 00:40:56,221 on TV... (chuckles) 810 00:40:56,354 --> 00:40:59,224 wearing one of the ties she gave him and she'd be so happy. 811 00:40:59,357 --> 00:41:01,226 She believed it was a... 812 00:41:01,359 --> 00:41:04,563 a signal to her to show he cared. 813 00:41:04,696 --> 00:41:05,831 (chuckles) 814 00:41:05,964 --> 00:41:08,099 She actually believed that. 815 00:41:08,233 --> 00:41:10,468 So she gave him multiple ties? 816 00:41:11,803 --> 00:41:13,805 She loves to shop. 817 00:41:16,307 --> 00:41:17,809 (inhales, exhales) 818 00:41:17,943 --> 00:41:19,010 She's a kid. 819 00:41:19,144 --> 00:41:21,112 She needed someone to save her. 820 00:41:21,246 --> 00:41:23,849 Were it my own daughter, I'd have done the same thing. 821 00:41:23,982 --> 00:41:26,518 Can't expect her to understand that now, but... 822 00:41:26,652 --> 00:41:29,688 that's how she is. She's, uh, entitled. 823 00:41:29,821 --> 00:41:32,123 (exhales) It's how she was raised. 824 00:41:33,158 --> 00:41:35,326 (sighs) I have to accept that. 825 00:41:35,493 --> 00:41:36,828 (grunts softly) 826 00:41:36,962 --> 00:41:40,131 Mrs. Tripp, I'm... very sorry to press, 827 00:41:40,265 --> 00:41:41,667 but we don't have much time. 828 00:41:41,833 --> 00:41:44,002 Any information you can give us that's more specific. 829 00:41:44,135 --> 00:41:45,671 Again, any gifts he gave her 830 00:41:45,804 --> 00:41:47,438 -or... -President gave her a book. 831 00:41:47,573 --> 00:41:49,140 Okay, what book? 832 00:41:49,274 --> 00:41:50,609 And a hat pin. 833 00:41:50,742 --> 00:41:52,678 Although, of course, you've been made aware of the hat pin. 834 00:41:52,811 --> 00:41:54,813 -Let's run the book to the ground first. -I don't know, some sort of a... 835 00:41:54,946 --> 00:41:57,515 autographed photo of-of him in... 836 00:41:57,683 --> 00:41:59,517 -(chuckles softly) one of her ties. -I'm sorry, 837 00:41:59,685 --> 00:42:02,187 real quick, what was the title of the book he gave her? 838 00:42:07,125 --> 00:42:08,560 His thoughtful gesture, 839 00:42:08,694 --> 00:42:11,496 as they met up in our White House. 840 00:42:12,463 --> 00:42:15,033 That is a special place 841 00:42:15,200 --> 00:42:17,703 meant for the most honorable few. 842 00:42:17,836 --> 00:42:19,370 There's a heaviness to that. 843 00:42:19,504 --> 00:42:22,674 Each, uh, handles it his own way. 844 00:42:22,808 --> 00:42:25,210 Ronald Reagan became president 845 00:42:25,376 --> 00:42:27,713 and refused to set foot in the Oval 846 00:42:27,879 --> 00:42:30,115 without a full suit and tie. 847 00:42:31,049 --> 00:42:33,752 George Bush became president and handwrote letters 848 00:42:33,885 --> 00:42:37,222 to every family who lost a son in action. 849 00:42:38,189 --> 00:42:40,225 Bill Clinton became president 850 00:42:40,358 --> 00:42:43,161 and got the first vulnerable girl he saw in a hallway 851 00:42:43,294 --> 00:42:45,063 to suck his dick. 852 00:42:47,699 --> 00:42:49,167 And then, boy, 853 00:42:49,300 --> 00:42:51,402 did he make her suffer. 854 00:42:52,370 --> 00:42:53,839 (scoffs softly) 855 00:42:59,244 --> 00:43:01,747 The book was Leaves of Grass. 856 00:43:03,481 --> 00:43:05,917 See what he has to say about that. 857 00:43:14,693 --> 00:43:17,062 * * 858 00:43:19,597 --> 00:43:21,432 (knocking) 859 00:43:23,935 --> 00:43:25,937 (indistinct singing on TV) 860 00:43:27,038 --> 00:43:27,906 Monica. 861 00:43:28,039 --> 00:43:29,440 Mom. (panting) 862 00:43:29,574 --> 00:43:31,142 (crying) 863 00:43:31,276 --> 00:43:32,778 (exhales sharply) 864 00:43:35,046 --> 00:43:37,115 Ma'am, my name is Mike Emmick. 865 00:43:37,248 --> 00:43:39,284 I'm with the Office of the Independent Counsel. 866 00:43:39,417 --> 00:43:41,386 I'd like to talk to my daughter alone. 867 00:43:41,519 --> 00:43:42,754 And not in here. 868 00:43:42,888 --> 00:43:44,790 Yes, of course. 869 00:43:47,358 --> 00:43:49,394 (Monica breathing heavily) 870 00:43:54,933 --> 00:43:56,634 * * 871 00:44:10,048 --> 00:44:11,783 (beeps) 872 00:44:16,121 --> 00:44:18,857 (panting) 873 00:44:18,990 --> 00:44:20,658 -(sniffles) What have they done? -(breathing heavily) 874 00:44:20,792 --> 00:44:22,293 -What did they do to you? -(dialing) 875 00:44:22,427 --> 00:44:23,661 Wait, what are you doing? 876 00:44:23,829 --> 00:44:25,496 I'm calling Betty, because they're gonna trap him. 877 00:44:25,630 --> 00:44:27,098 -No, Monica, you're not calling anyone! -How bad this is! No! 878 00:44:27,232 --> 00:44:28,233 -Please... -You're not calling anyone. Monica! 879 00:44:28,366 --> 00:44:29,835 -Please! -You're not calling anyone. 880 00:44:29,968 --> 00:44:31,336 -We're gonna work something out with them. -(panting) 881 00:44:31,469 --> 00:44:33,171 No, you can't make me cooperate. 882 00:44:33,338 --> 00:44:35,340 -What are you talking about? -Mom, I need your cell phone. 883 00:44:35,473 --> 00:44:36,708 -What? No. -Please, Mom. 884 00:44:36,842 --> 00:44:38,376 -Please! -No! Come here. 885 00:44:38,509 --> 00:44:40,011 Come here right now. 886 00:44:40,145 --> 00:44:41,980 All right, now listen to me, sweetheart. 887 00:44:42,113 --> 00:44:43,782 This ends right now. 888 00:44:43,915 --> 00:44:45,784 This is all my fault. 889 00:44:45,917 --> 00:44:48,954 I caused this, and I'm not gonna make him pay for that. 890 00:44:49,087 --> 00:44:51,022 It's his fault, too. You need to start thinking 891 00:44:51,189 --> 00:44:52,490 about yourself right now. 892 00:44:52,623 --> 00:44:54,359 Mom, 893 00:44:54,525 --> 00:44:57,528 I'm not gonna be the one to take down the president. 894 00:44:58,997 --> 00:45:00,732 Don't you see that is what this is? 895 00:45:00,866 --> 00:45:03,701 I am not Bill Clinton's mother. 896 00:45:03,869 --> 00:45:05,470 I am your mother. 897 00:45:06,637 --> 00:45:08,706 (inhales, exhales) Where are you going? 898 00:45:08,840 --> 00:45:11,042 (shudders) I am going to talk with them. 899 00:45:11,176 --> 00:45:12,978 (sniffles, exhales) 900 00:45:17,348 --> 00:45:19,417 I would like to speak with you. 901 00:45:19,550 --> 00:45:21,086 And I need to use the restroom. 902 00:45:21,219 --> 00:45:23,288 And she needs to use the restroom. 903 00:45:25,156 --> 00:45:27,725 LINDA: You like salads though, right? 904 00:45:27,893 --> 00:45:29,928 And you can have a lot of salad with this thing. 905 00:45:30,061 --> 00:45:33,098 MONICA: Yeah, so we'll see. I mean, it's good I get to eat pasta again. 906 00:45:33,231 --> 00:45:35,033 I love pasta. 907 00:45:35,166 --> 00:45:37,235 LINDA: Do you like, um, Boston lettuce? 908 00:45:37,368 --> 00:45:39,104 MONICA: I don't know Boston lettuce. 909 00:45:39,237 --> 00:45:40,772 LINDA: It's very limp. 910 00:45:40,906 --> 00:45:42,908 MONICA: Oh. Probably not. (chuckles) 911 00:45:43,041 --> 00:45:44,542 These two. (exhales) 912 00:45:44,675 --> 00:45:47,879 I'm at once captivated and yet now completely understand why, 913 00:45:48,013 --> 00:45:51,249 in some cultures, they drown their female infants. 914 00:45:51,382 --> 00:45:53,919 -(snorts) -These are shit. 915 00:45:54,920 --> 00:45:55,921 What? 916 00:45:56,087 --> 00:45:57,088 But she says-- 917 00:45:57,222 --> 00:45:58,523 in horrifying detail-- 918 00:45:58,656 --> 00:45:59,557 she gave him blow jobs. 919 00:45:59,690 --> 00:46:00,558 But she never says 920 00:46:00,691 --> 00:46:02,560 "Vernon Jordan got me a job 921 00:46:02,693 --> 00:46:03,929 in exchange for lying." 922 00:46:04,095 --> 00:46:05,130 She never says it. 923 00:46:05,263 --> 00:46:06,397 No quid pro quo. 924 00:46:06,531 --> 00:46:07,432 No smoking gun. 925 00:46:07,598 --> 00:46:09,200 But it is sex. 926 00:46:09,334 --> 00:46:11,069 "He shall be removed from office 927 00:46:11,202 --> 00:46:12,770 "on impeachment for 928 00:46:12,938 --> 00:46:14,873 "and conviction of treason, bribery 929 00:46:15,006 --> 00:46:16,607 "or other high crimes 930 00:46:16,741 --> 00:46:18,243 -and misdemeanors." -Yes, George, 931 00:46:18,376 --> 00:46:19,644 we heard you the first time. 932 00:46:19,777 --> 00:46:21,446 Having sex with an office girl 933 00:46:21,579 --> 00:46:24,115 is not a high crime or misdemeanor. 934 00:46:24,249 --> 00:46:25,450 You've become a bore. 935 00:46:25,583 --> 00:46:27,452 -(scoffs) -(doorbell rings) -(knocking) 936 00:46:27,585 --> 00:46:29,587 (exhales) 937 00:46:31,589 --> 00:46:33,124 (sighs) 938 00:46:36,127 --> 00:46:37,628 Hey. Come in. 939 00:46:37,795 --> 00:46:41,299 (exhales) The FBI has Monica Lewinsky. 940 00:46:41,466 --> 00:46:42,633 They're gonna flip her. 941 00:46:42,767 --> 00:46:44,002 They're gonna do it tonight. 942 00:46:44,135 --> 00:46:45,736 Fuck me. 943 00:46:56,381 --> 00:46:58,249 (grunts) 944 00:46:58,383 --> 00:46:59,317 (clears throat) 945 00:46:59,450 --> 00:47:01,152 I want you to understand, 946 00:47:01,286 --> 00:47:04,990 Monica has been through a lot in her life. 947 00:47:05,156 --> 00:47:07,625 We get it. We've gotten to know her a little bit today. 948 00:47:07,758 --> 00:47:08,826 She's a lovely young woman. 949 00:47:08,960 --> 00:47:10,195 Oh, yeah. Lovely. 950 00:47:10,328 --> 00:47:12,163 You must be very proud. 951 00:47:13,164 --> 00:47:14,499 (chuckles softly, inhales) 952 00:47:14,632 --> 00:47:16,301 Ma'am, we were asked to wait for you, okay? 953 00:47:16,434 --> 00:47:18,669 You chose to take a train. The train was delayed. 954 00:47:18,836 --> 00:47:20,505 I'm sorry I wasn't sitting ready 955 00:47:20,671 --> 00:47:23,508 for the FBI to descend upon my daughter today. 956 00:47:23,641 --> 00:47:25,877 -Of course. -Okay, fine. (chuckles) Fine. 957 00:47:26,011 --> 00:47:27,212 At any rate, we were assured, 958 00:47:27,345 --> 00:47:28,679 with you here, she'd finally decide 959 00:47:28,813 --> 00:47:30,815 whether or not she was willing to cooperate. 960 00:47:30,949 --> 00:47:33,518 Of course she will cooperate. 961 00:47:33,651 --> 00:47:35,887 She will answer all of your questions. 962 00:47:36,021 --> 00:47:38,189 And you won't charge her with anything. 963 00:47:39,257 --> 00:47:42,027 She will be given full immunity from prosecution 964 00:47:42,193 --> 00:47:44,029 provided she answers our questions 965 00:47:44,195 --> 00:47:46,631 and does monitored calls. 966 00:47:50,868 --> 00:47:52,837 (grunts) 967 00:47:54,205 --> 00:47:56,541 And, uh... 968 00:47:56,707 --> 00:47:58,843 -(inhales) -(pouring) 969 00:47:58,977 --> 00:48:01,879 ...if she says no to the calls? 970 00:48:02,047 --> 00:48:03,681 (pitcher clunks) 971 00:48:05,816 --> 00:48:07,685 Do we still get immunity? 972 00:48:07,818 --> 00:48:10,088 Well, the thing is we need evidence 973 00:48:10,221 --> 00:48:11,322 that can be used in court. 974 00:48:11,456 --> 00:48:13,758 That's what the monitored calls are for. 975 00:48:13,891 --> 00:48:15,393 Does that make sense? 976 00:48:15,526 --> 00:48:17,028 Mm-hmm. 977 00:48:18,997 --> 00:48:20,165 So it's a yes? 978 00:48:21,899 --> 00:48:23,368 Well... 979 00:48:23,501 --> 00:48:24,702 I'll try. 980 00:48:24,835 --> 00:48:26,437 I'll go explain to her... 981 00:48:26,571 --> 00:48:27,939 (inhales) 982 00:48:28,073 --> 00:48:30,475 ...once you put it in writing. 983 00:48:31,509 --> 00:48:33,578 Okay, well, why don't you go, 984 00:48:33,711 --> 00:48:35,180 uh, have a word with your daughter, 985 00:48:35,313 --> 00:48:36,847 uh, in the ladies' room 986 00:48:36,982 --> 00:48:39,951 and we will work on that last part. 987 00:48:40,085 --> 00:48:42,153 * * 988 00:48:51,896 --> 00:48:53,731 -(door opens) -(Bennett exhales) 989 00:48:55,566 --> 00:48:57,602 (quietly): Starr will say yes to immunity. 990 00:48:57,735 --> 00:48:59,037 So what? 991 00:48:59,170 --> 00:49:00,605 We can't get it on paper. 992 00:49:00,738 --> 00:49:02,273 Not tonight. 993 00:49:04,942 --> 00:49:06,277 (exhales) 994 00:49:07,712 --> 00:49:08,846 (shudders) 995 00:49:08,980 --> 00:49:11,116 They can dial a phone and put it in my hand. 996 00:49:11,249 --> 00:49:12,417 I won't do it. 997 00:49:14,119 --> 00:49:16,121 You're not being rational. 998 00:49:16,254 --> 00:49:17,855 I'll mess it up on purpose. 999 00:49:19,190 --> 00:49:20,725 (knocking) 1000 00:49:20,858 --> 00:49:21,959 Yes? 1001 00:49:24,595 --> 00:49:27,298 -Yes? -Can we have a word, please? 1002 00:49:27,465 --> 00:49:29,467 (sighs) 1003 00:49:31,102 --> 00:49:32,637 You can have a seat. 1004 00:49:32,803 --> 00:49:34,139 -(clears throat) -Thank you. 1005 00:49:34,272 --> 00:49:36,507 So, here's where we're at. 1006 00:49:36,641 --> 00:49:37,742 We don't have a typewriter. 1007 00:49:37,875 --> 00:49:39,644 Can't you send for one? 1008 00:49:39,810 --> 00:49:40,678 -No. -(groans) 1009 00:49:40,811 --> 00:49:41,812 It's 11:00 p.m. 1010 00:49:41,946 --> 00:49:43,148 There's no one at the office. 1011 00:49:43,314 --> 00:49:46,084 -All right, how about a computer? -No. 1012 00:49:46,217 --> 00:49:48,019 So you're saying there isn't any way we can get this 1013 00:49:48,153 --> 00:49:49,154 -in writing? -BENNETT: Hey! 1014 00:49:49,320 --> 00:49:50,321 Enough of this fucking bullshit! 1015 00:49:50,488 --> 00:49:52,323 We've been waiting all day! 1016 00:49:52,490 --> 00:49:54,492 EMMICK: Now, listen, Monica will have 1017 00:49:54,625 --> 00:49:57,162 full immunity from prosecution, okay? 1018 00:49:57,328 --> 00:50:00,831 You will have it in writing first thing tomorrow morning. 1019 00:50:03,234 --> 00:50:05,002 We need to make these calls tonight. 1020 00:50:05,136 --> 00:50:06,637 It is time-sensitive. 1021 00:50:06,771 --> 00:50:09,174 So, ladies, we've given you a promise. 1022 00:50:09,307 --> 00:50:11,676 You need to give us an answer. 1023 00:50:13,178 --> 00:50:15,180 All right. Well, then I feel more comfortable 1024 00:50:15,313 --> 00:50:17,215 if we call Monica's father Dr. Lewinsky 1025 00:50:17,348 --> 00:50:18,849 -to be a witness... -No fucking way. -No. 1026 00:50:18,983 --> 00:50:19,950 ...to this promise. 1027 00:50:20,085 --> 00:50:22,487 -(groans) -No. No one outside of this room 1028 00:50:22,620 --> 00:50:24,021 can know what's happening. 1029 00:50:24,155 --> 00:50:25,856 He already knows. I've called him. 1030 00:50:25,990 --> 00:50:28,025 -You told Dad? -What? You told the father?! 1031 00:50:28,193 --> 00:50:29,994 Yes. 1032 00:50:32,530 --> 00:50:34,532 (phone ringing) 1033 00:50:37,602 --> 00:50:38,469 Hello? 1034 00:50:38,603 --> 00:50:39,637 Bernard Lewinsky? 1035 00:50:39,770 --> 00:50:41,872 -Yes. -I'm Mike Emmick with the office 1036 00:50:42,006 --> 00:50:43,508 of Independent Counsel Kenneth Starr. 1037 00:50:43,641 --> 00:50:44,975 I'm here with your daughter and your wife. 1038 00:50:45,110 --> 00:50:46,711 -Ex-wife. -Ex-wife. 1039 00:50:48,313 --> 00:50:50,381 Right. Sorry. 1040 00:50:50,548 --> 00:50:54,385 Sir, we have evidence sufficient to prosecute Monica 1041 00:50:54,552 --> 00:50:55,920 for multiple felonies. 1042 00:50:56,053 --> 00:50:57,555 We're offering her a chance 1043 00:50:57,688 --> 00:50:59,924 to cooperate with our office instead. 1044 00:51:00,057 --> 00:51:01,058 Do you understand? 1045 00:51:01,192 --> 00:51:03,094 Isn't she entitled to an attorney? 1046 00:51:03,228 --> 00:51:04,195 -An attorney? -Yes. 1047 00:51:04,329 --> 00:51:06,397 Yeah. Does she have an attorney? 1048 00:51:07,832 --> 00:51:09,200 Put Monica on the phone. 1049 00:51:10,968 --> 00:51:12,837 He wants to talk to you. 1050 00:51:20,678 --> 00:51:21,912 Hi, Daddy. 1051 00:51:22,079 --> 00:51:23,581 Monka. 1052 00:51:23,714 --> 00:51:26,016 I'm here with Bill Ginsburg. 1053 00:51:26,151 --> 00:51:27,585 He's gonna be your attorney. 1054 00:51:27,752 --> 00:51:29,854 Your friend Bill? 1055 00:51:29,987 --> 00:51:31,756 -The malpractice lawyer? -Yeah. 1056 00:51:31,922 --> 00:51:34,091 I'm, uh... I'm gonna hand you over. 1057 00:51:35,059 --> 00:51:36,394 Do as he says, okay? 1058 00:51:36,527 --> 00:51:37,762 Okay. 1059 00:51:42,167 --> 00:51:44,435 Did they put you in bracelets, sweetheart? 1060 00:51:44,569 --> 00:51:46,437 Uh, what? 1061 00:51:46,571 --> 00:51:48,539 -Are you in custody now, dear? -Oh. 1062 00:51:48,673 --> 00:51:50,107 Um... 1063 00:51:51,041 --> 00:51:53,244 No, no. Well, I don't think so. 1064 00:51:53,378 --> 00:51:55,079 They just keep asking me to... (shudders) 1065 00:51:55,213 --> 00:51:56,281 to make a decision. 1066 00:51:56,414 --> 00:51:57,748 All right, put me through to them. 1067 00:51:57,882 --> 00:51:59,250 Okay. 1068 00:51:59,384 --> 00:52:00,785 He wants to talk to you. 1069 00:52:04,054 --> 00:52:05,556 -Hello? -Name, please. 1070 00:52:05,690 --> 00:52:07,825 Who am I talking to? 1071 00:52:07,958 --> 00:52:10,328 -Mike Emmick. Who is this? -This is William Ginsburg. 1072 00:52:10,461 --> 00:52:12,497 -I'm Monica's attorney. -(mouths) 1073 00:52:12,630 --> 00:52:13,964 (mouths) 1074 00:52:14,098 --> 00:52:15,666 Mr. Ginsburg, 1075 00:52:15,800 --> 00:52:18,102 we have been negotiating with Ms. Lewinsky here 1076 00:52:18,236 --> 00:52:19,937 -for 11 hours now... -Negotiating? Really? 1077 00:52:20,070 --> 00:52:23,441 Is that the new term of art for "unlawful detention"? 1078 00:52:23,574 --> 00:52:25,676 Sir, she could have left at any time. 1079 00:52:25,810 --> 00:52:29,146 Shut the fuck up, you motherfucking cocksucker. 1080 00:52:30,315 --> 00:52:32,250 -Excuse me? -We've already heard 1081 00:52:32,383 --> 00:52:33,484 what you want her to do. 1082 00:52:33,618 --> 00:52:35,152 Now tell us what she's gonna get for it. 1083 00:52:35,286 --> 00:52:38,289 Full transactional immunity from prosecution! 1084 00:52:38,423 --> 00:52:40,791 -I want that in writing. -Yeah, well, it's nearly midnight here. 1085 00:52:40,925 --> 00:52:42,760 -We've been down this road with the mother. -Too bad, 1086 00:52:42,893 --> 00:52:44,362 so sad. Write it up. 1087 00:52:44,495 --> 00:52:46,664 -Now. -We don't have a typewriter here. 1088 00:52:46,831 --> 00:52:48,499 -Then write it out by hand and fax it. -No, we don't have 1089 00:52:48,666 --> 00:52:51,336 -a fax machine either. -You know, I know that hotel. 1090 00:52:51,502 --> 00:52:53,271 I've stayed at that hotel. They've got a fax machine. 1091 00:52:53,404 --> 00:52:54,439 It's a goddamn 1092 00:52:54,572 --> 00:52:55,606 Ritz-Carlton. 1093 00:52:55,740 --> 00:52:58,309 Sir, we are not going to use a communal fax. 1094 00:52:58,443 --> 00:53:00,811 You are a lying sack of shit. 1095 00:53:00,945 --> 00:53:03,381 Okay, look... I-I am sorry, but I do not see 1096 00:53:03,514 --> 00:53:05,550 the need to use profanity. 1097 00:53:05,683 --> 00:53:06,951 That makes one of us. 1098 00:53:07,084 --> 00:53:09,019 Because the plain fact of the matter is 1099 00:53:09,153 --> 00:53:11,556 you don't have the power to put a single goddamn thing 1100 00:53:11,689 --> 00:53:13,291 in writing now, do you? 1101 00:53:13,424 --> 00:53:15,693 Fucking hang up on this prick. 1102 00:53:15,860 --> 00:53:17,728 Mr. Ginsburg... (exhales) 1103 00:53:17,862 --> 00:53:19,464 this is a real offer. 1104 00:53:19,597 --> 00:53:21,832 Tomorrow, we will fax it to you. 1105 00:53:21,966 --> 00:53:23,501 You will have it in writing. 1106 00:53:23,634 --> 00:53:24,702 So, for Monica's sake, 1107 00:53:24,869 --> 00:53:26,671 for her future, 1108 00:53:26,804 --> 00:53:27,838 believe me when I say you do not want... 1109 00:53:27,972 --> 00:53:28,839 Put my client back 1110 00:53:28,973 --> 00:53:30,007 on the phone. 1111 00:53:40,285 --> 00:53:41,552 What's going on? 1112 00:53:41,686 --> 00:53:43,721 Sweetheart, I want you to listen very carefully. 1113 00:53:43,854 --> 00:53:45,222 Do exactly as I say. 1114 00:53:45,356 --> 00:53:46,557 Stand up, 1115 00:53:46,691 --> 00:53:47,858 don't say a word, 1116 00:53:47,992 --> 00:53:50,395 walk out the door. 1117 00:53:50,528 --> 00:53:51,896 What? 1118 00:53:52,062 --> 00:53:54,399 They should never have held you there, and they know it. 1119 00:53:54,532 --> 00:53:56,401 Now go get your mother and go home. 1120 00:53:56,567 --> 00:53:57,402 Monica, 1121 00:53:57,568 --> 00:53:58,903 nothing's gonna happen. 1122 00:54:00,638 --> 00:54:03,040 (whispers): They said they were gonna send me to jail. 1123 00:54:03,173 --> 00:54:04,275 If they wanted to arrest you, 1124 00:54:04,409 --> 00:54:05,443 they would have done that already. 1125 00:54:05,576 --> 00:54:06,877 I'm gonna hop on a red-eye. 1126 00:54:07,011 --> 00:54:08,513 I'll see you in the morning. 1127 00:54:08,646 --> 00:54:10,415 Now please go. 1128 00:54:10,548 --> 00:54:12,182 I swear to you on my life, 1129 00:54:12,317 --> 00:54:14,051 they cannot stop you. 1130 00:54:15,420 --> 00:54:18,088 Monica, do you understand? 1131 00:54:19,890 --> 00:54:21,258 Yes. 1132 00:54:22,760 --> 00:54:24,462 (line clicks) 1133 00:54:24,595 --> 00:54:25,930 (exhales) 1134 00:54:26,096 --> 00:54:27,097 (sniffles) 1135 00:54:29,934 --> 00:54:32,102 Mom, get your coat. We're leaving. 1136 00:54:34,605 --> 00:54:36,240 BENNETT: There it is. 1137 00:54:36,374 --> 00:54:37,775 Nice work. 1138 00:54:42,580 --> 00:54:43,614 (door opens) 1139 00:54:43,781 --> 00:54:45,282 So this is your final decision? 1140 00:54:49,420 --> 00:54:50,755 Yes. 1141 00:54:54,392 --> 00:54:56,461 Uh, thank you... 1142 00:54:56,627 --> 00:54:59,797 uh, so much for everything. 1143 00:55:01,466 --> 00:55:03,133 Good night, Monica. 1144 00:55:03,267 --> 00:55:05,202 Good night. 1145 00:55:08,606 --> 00:55:10,641 (breathing heavily) 1146 00:55:14,812 --> 00:55:17,982 * * 1147 00:55:21,318 --> 00:55:22,987 -(exhales) -(keys jangle) 1148 00:55:39,437 --> 00:55:40,838 (shudders) 1149 00:55:44,575 --> 00:55:47,144 Honey, I'm gonna make you some tea. 1150 00:55:53,017 --> 00:55:54,652 (exhales sharply) 1151 00:55:56,687 --> 00:55:58,355 (exhales) 1152 00:55:58,523 --> 00:55:59,657 (sniffles) 1153 00:56:01,859 --> 00:56:04,028 -(clinking) -(cabinet door creaks) 1154 00:56:04,194 --> 00:56:05,863 We could go to Canada. 1155 00:56:07,432 --> 00:56:08,866 Tonight. 1156 00:56:11,469 --> 00:56:13,838 We just get in the Jeep and drive. 1157 00:56:15,205 --> 00:56:17,842 Honey, they would stop us at the border. 1158 00:56:17,975 --> 00:56:19,677 They're the government. 1159 00:56:19,810 --> 00:56:23,047 All you need to do now is just get some sleep, and... 1160 00:56:23,213 --> 00:56:25,149 -we will finish this tomorrow. -I just... 1161 00:56:25,282 --> 00:56:26,551 If I don't call Betty... 1162 00:56:26,684 --> 00:56:28,052 No! 1163 00:56:29,053 --> 00:56:30,087 You can't. 1164 00:56:30,220 --> 00:56:32,557 You cannot! 1165 00:56:32,723 --> 00:56:36,326 You have to look out for your own life now, honey, 1166 00:56:36,461 --> 00:56:38,463 your own future. 1167 00:56:41,165 --> 00:56:43,167 (shuddering softly) 1168 00:56:45,235 --> 00:56:47,237 I'm gonna take a shower. 1169 00:56:48,739 --> 00:56:50,407 Okay. All right. 1170 00:56:50,575 --> 00:56:52,677 -I'm sorry. -I don't want... 1171 00:57:07,758 --> 00:57:09,760 * * 1172 00:57:23,574 --> 00:57:25,175 (sniffles) 1173 00:57:37,922 --> 00:57:38,789 (water running) 1174 00:57:38,923 --> 00:57:40,958 (Monica crying) 1175 00:57:49,133 --> 00:57:50,968 (creaking) 1176 00:57:51,135 --> 00:57:53,137 (crying continues) 1177 00:57:56,607 --> 00:57:58,643 * * 1178 00:58:09,286 --> 00:58:11,488 (shuddering) 1179 00:58:11,622 --> 00:58:13,658 (crying continues) 1180 00:59:54,091 --> 00:59:56,093 Captioned by Media Access Group at WGBH 1181 00:59:59,229 --> 01:00:01,431 Hillary. Hillary, wake up. 1182 01:00:04,268 --> 01:00:05,670 I'm sorry. 1183 01:00:05,936 --> 01:00:07,171 For what? 1184 01:00:15,846 --> 01:00:17,114 My name's Archer. 1185 01:00:17,247 --> 01:00:19,149 I'm an egomaniac who endangers every mission. 1186 01:00:19,283 --> 01:00:23,087 Also I'm inebriated almost 24 hours a day. 1187 01:00:23,220 --> 01:00:24,855 Lose the "almost" and then take it again. 1188 01:00:31,361 --> 01:00:33,430 NADJA: Dear Diary, I have been reminiscing 1189 01:00:33,597 --> 01:00:36,433 about the days I spent hanging with those teen girls in Salem. 1190 01:00:36,566 --> 01:00:38,969 Those bitches were absolutely crazy! 1191 01:00:39,103 --> 01:00:41,038 Really knew how to throw down. 1192 01:00:41,638 --> 01:00:45,275 (squeaking) 1193 01:00:47,244 --> 01:00:48,078 Brace yourselves. 1194 01:00:48,578 --> 01:00:50,280 -Give me your best argument. -Sure. 1195 01:00:50,414 --> 01:00:51,916 WOMAN: Pop culture is a religion. 1196 01:00:52,082 --> 01:00:53,117 Fire. (laughs) 1197 01:00:53,417 --> 01:00:54,251 You're in an era where 1198 01:00:54,384 --> 01:00:55,419 we worship celebrities. 1199 01:00:55,585 --> 01:00:57,654 -Oh, and also... -Susie. Shh. 1200 01:00:57,988 --> 01:01:00,290 I don't listen to people. I listen to God. 1201 01:01:00,424 --> 01:01:01,926 It's a constitutional guarantee. 1202 01:01:02,960 --> 01:01:04,628 -(camera clicks) -Oh! I look terrible. 1203 01:01:05,295 --> 01:01:07,131 I'm here to present the future. 1204 01:01:07,264 --> 01:01:09,466 I posted that black square, I deleted that black square. 1205 01:01:09,599 --> 01:01:12,069 I reposted the black square, and then I redeleted the black square. 1206 01:01:19,409 --> 01:01:20,544 WOMAN: It happened pretty fast. 1207 01:01:20,677 --> 01:01:22,947 WOMAN 2: The world has changed. 1208 01:01:23,080 --> 01:01:23,981 WOMAN 3: His survival is classified. 1209 01:01:24,114 --> 01:01:25,750 Nobody can know about him. 1210 01:01:28,018 --> 01:01:29,586 People are gonna have to pick sides. 1211 01:01:30,921 --> 01:01:32,189 I think it's going to get worse 1212 01:01:32,322 --> 01:01:33,423 before it gets better. 1213 01:01:34,491 --> 01:01:35,760 Run! 1214 01:01:37,361 --> 01:01:40,130 I imagine that you attract quite a bit of attention. 1215 01:01:40,264 --> 01:01:41,665 Well, more than before. That's for sure. 82324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.