All language subtitles for A Million Little Things - 04x04 - Pinocchio.STRONTiUM-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,930 --> 00:00:07,629 What would you want to say to the man who assaulted you? 2 00:00:07,634 --> 00:00:10,440 Everyone should know your name. It's Peter Benoit. 3 00:00:10,781 --> 00:00:13,179 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:13,184 --> 00:00:16,312 It's amazing. It's exactly what the world needs right now. 5 00:00:16,317 --> 00:00:18,580 JANE: We would like to invite you to be the guest host 6 00:00:18,585 --> 00:00:21,073 while we look for Dr. Stacy's permanent replacement. 7 00:00:21,078 --> 00:00:22,795 GARY: I've got Darcy and Liam, 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,802 but I feel like I don't deserve any of it. 9 00:00:24,807 --> 00:00:26,548 I'm sorry I didn't answer last night. 10 00:00:26,553 --> 00:00:28,414 - Where were you? - My dad's. 11 00:00:28,419 --> 00:00:30,312 We can never meet like this again. 12 00:00:30,317 --> 00:00:31,971 Here I am, fresh off an interview 13 00:00:31,976 --> 00:00:34,587 for head chef at Crocodilze. 14 00:00:34,592 --> 00:00:37,179 I got a call from the person who hit me. 15 00:00:37,184 --> 00:00:40,078 Obsessing about it like this is keeping you in the past. 16 00:00:40,083 --> 00:00:42,125 SAUNDERS: You were pretty upset the other day at the station. 17 00:00:42,129 --> 00:00:43,826 The next day, this guy's in the hospital. 18 00:00:43,831 --> 00:00:45,953 Eventually he's gonna wake up, and when he does, 19 00:00:45,958 --> 00:00:48,125 he can tell us himself what happened. 20 00:00:49,914 --> 00:00:51,133 [HORN HONKS] 21 00:00:51,138 --> 00:00:53,401 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 22 00:00:53,406 --> 00:00:55,147 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 23 00:00:55,152 --> 00:00:57,458 ♪♪ 24 00:00:57,463 --> 00:00:59,160 [ENGINE SHUTS OFF] 25 00:00:59,165 --> 00:01:01,602 ♪♪ 26 00:01:01,607 --> 00:01:02,826 [CAR DOOR CLOSES] 27 00:01:02,831 --> 00:01:04,711 You looking for tips on how to be a dog walker? 28 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 Bring a second bag. 29 00:01:06,114 --> 00:01:08,150 Mornings tend to be two-poop walks. 30 00:01:08,155 --> 00:01:09,687 Sit for me, pal. 31 00:01:10,562 --> 00:01:12,210 I have to ask you a few more questions. 32 00:01:12,459 --> 00:01:13,851 [SCOFFS] Man, if you still think 33 00:01:13,856 --> 00:01:16,288 I had something to do with that Peter guy getting hurt, 34 00:01:16,293 --> 00:01:19,335 then you and my boy Colin are full of the same thing. 35 00:01:20,034 --> 00:01:23,562 So tell me... Do either you or Colin... 36 00:01:23,741 --> 00:01:26,010 know somebody named Christopher Gregory? 37 00:01:26,015 --> 00:01:27,870 I can't speak for Colin... 38 00:01:27,875 --> 00:01:31,227 'cause Colin can't speak for Colin, but, uh, no. 39 00:01:31,347 --> 00:01:32,783 No, that name doesn't ring a bell. 40 00:01:32,788 --> 00:01:36,183 Really? Huh. That's weird. 41 00:01:36,226 --> 00:01:38,453 How often do you let someone you don't know... 42 00:01:39,669 --> 00:01:41,671 ride in the car with you? 43 00:01:43,663 --> 00:01:45,317 Oh. Topher! 44 00:01:45,322 --> 00:01:48,492 I had no idea that his last name was, what, Gregory? 45 00:01:49,295 --> 00:01:51,863 What were the two of you guys doing together the other day? 46 00:01:52,062 --> 00:01:53,934 Uh, you know, he saw me out with my dog. 47 00:01:53,939 --> 00:01:55,463 He wanted to surprise me. 48 00:01:55,545 --> 00:01:57,373 Kind of like you just did. 49 00:01:57,378 --> 00:02:00,453 Don't be upset that I was way happier to see him, okay? 50 00:02:00,847 --> 00:02:04,031 Apparently Peter may have done something similar to his kid. 51 00:02:04,036 --> 00:02:05,710 Small world, huh? 52 00:02:05,715 --> 00:02:08,166 Is it? That guy taught music to half of Boston. 53 00:02:08,171 --> 00:02:10,289 I'm sure the list is longer than two. 54 00:02:10,294 --> 00:02:12,500 Hm. That's an interesting theory. 55 00:02:13,041 --> 00:02:14,477 Here's mine. 56 00:02:15,718 --> 00:02:17,008 I think you were so upset 57 00:02:17,013 --> 00:02:19,058 that we couldn't press charges against Peter 58 00:02:19,063 --> 00:02:21,543 that after you gave my trash can a face-lift, 59 00:02:21,548 --> 00:02:23,898 you decided to do something with that anger, 60 00:02:23,980 --> 00:02:26,634 so you went over to Layla's dad's house. 61 00:02:26,968 --> 00:02:29,405 Now, in my version, you didn't know the guy, 62 00:02:29,410 --> 00:02:31,875 but if you're close enough to call him Topher, 63 00:02:31,880 --> 00:02:33,835 my theory works even better. 64 00:02:34,197 --> 00:02:37,287 You convinced him to go with you over to Peter's place, 65 00:02:37,494 --> 00:02:39,931 but when you saw the guy who did those horrible things 66 00:02:39,936 --> 00:02:42,632 to Sophie and Layla, something in you snapped. 67 00:02:43,248 --> 00:02:45,424 Your anger got the best of you. 68 00:02:45,585 --> 00:02:48,370 And maybe you did the same thing to Peter 69 00:02:48,375 --> 00:02:50,290 that you did to my trash can. 70 00:02:50,295 --> 00:02:51,818 [CHUCKLES] 71 00:02:52,025 --> 00:02:55,218 That is, uh... very entertaining. 72 00:02:56,518 --> 00:02:58,695 I feel like I saw it on "The Rookie," though. 73 00:02:58,700 --> 00:03:00,833 Nathan Fillion knocked it out of the park. 74 00:03:00,838 --> 00:03:03,190 He should get another People's Choice Award for it. 75 00:03:03,195 --> 00:03:05,148 [CLEARS THROAT] 76 00:03:05,153 --> 00:03:10,506 I told you. I was watching "Jeopardy!" at my dad's, okay? 77 00:03:10,511 --> 00:03:12,742 I have no idea where Topher was, 78 00:03:12,747 --> 00:03:14,792 but I'm sure it wasn't at Peter's. 79 00:03:14,977 --> 00:03:17,523 So it's our word against... 80 00:03:17,850 --> 00:03:21,158 Oh, that's right... No word. 81 00:03:21,163 --> 00:03:23,774 Actually, it appears that, uh... 82 00:03:23,779 --> 00:03:25,453 Peter's out of his coma. 83 00:03:25,717 --> 00:03:28,329 I'm gonna head over to the hospital to talk to him right now. 84 00:03:28,334 --> 00:03:32,359 So it'll be your word... against his. 85 00:03:33,251 --> 00:03:34,949 Great. 86 00:03:35,507 --> 00:03:37,429 SAUNDERS: Enjoy the fresh air. 87 00:03:37,434 --> 00:03:39,436 Get it while you can, pal. 88 00:03:39,441 --> 00:03:42,585 ♪♪ 89 00:03:42,590 --> 00:03:44,027 [CAR DOOR CLOSES] 90 00:03:44,133 --> 00:03:49,133 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 91 00:03:57,491 --> 00:03:58,885 Who was that? 92 00:03:59,892 --> 00:04:02,474 - Oh. That... - Isn't that the guy 93 00:04:02,479 --> 00:04:04,414 that brought the puck back to us the other day? 94 00:04:04,419 --> 00:04:08,375 God. Good memory. Yeah. I-I guess we inspired him. 95 00:04:08,380 --> 00:04:10,205 He and his kid have been playing street hockey, 96 00:04:10,209 --> 00:04:12,602 and he dropped by to see if you and I 97 00:04:12,607 --> 00:04:14,351 wanted a little two-on-two action. 98 00:04:14,356 --> 00:04:17,687 But I had to tell him this franchise is moving to Lenox, 99 00:04:17,692 --> 00:04:19,346 so no can do. 100 00:04:19,428 --> 00:04:20,868 Well, we're gonna go run some errands, 101 00:04:20,872 --> 00:04:22,743 grab some burgers for lunch. You in? 102 00:04:22,748 --> 00:04:26,578 I'm gonna feed this boy so that he doesn't eat our burgers, 103 00:04:26,775 --> 00:04:29,256 but, uh, why don't you grab 'em and I'll meet you back here? 104 00:04:29,261 --> 00:04:30,871 And can we not do the thing where we... 105 00:04:30,876 --> 00:04:32,963 - Share one order of fries? - Yeah. 106 00:04:32,968 --> 00:04:34,820 Would you listen to your men, please? 107 00:04:34,825 --> 00:04:35,921 We speak the same language. 108 00:04:35,926 --> 00:04:37,710 Fine. Fine. Three orders of fries. 109 00:04:37,715 --> 00:04:39,274 You want to make 'em sweet potato? 110 00:04:39,513 --> 00:04:41,187 Boo! 111 00:04:41,568 --> 00:04:42,787 Okay. 112 00:04:42,792 --> 00:04:45,492 Let's go. [CHUCKLES] We'll see you later. 113 00:04:45,497 --> 00:04:49,022 LIAM: Don't try to make me eat a yam by calling it a fry. 114 00:04:49,155 --> 00:04:50,476 MAGGIE: Oh, my God. 115 00:04:50,481 --> 00:04:52,898 Do you have to have an August birthday to get a job here? 116 00:04:52,903 --> 00:04:55,297 I mean, this is like my fourth slice of cake this week. 117 00:04:55,302 --> 00:04:57,234 I'm not complaining. I'm just saying. 118 00:04:57,407 --> 00:04:59,147 Or you could just not eat it. 119 00:04:59,176 --> 00:05:01,382 Hm. Okay. [SCOFFS] 120 00:05:02,232 --> 00:05:03,830 [CHUCKLES] Listen, Maggie. 121 00:05:03,835 --> 00:05:05,000 Tomorrow's your last day. 122 00:05:05,005 --> 00:05:06,441 So when Jane gets here... 123 00:05:06,446 --> 00:05:08,304 Don't worry. I've got my whole speech prepared. 124 00:05:08,309 --> 00:05:10,615 Jane is going to know that I want the job permanently. 125 00:05:10,620 --> 00:05:12,859 Good, 'cause I want my job permanently. 126 00:05:13,612 --> 00:05:15,397 These last two weeks have been so incredible, 127 00:05:15,402 --> 00:05:17,317 and that is not just the cake talking. 128 00:05:17,322 --> 00:05:18,889 This cake is so good! 129 00:05:19,221 --> 00:05:20,765 JANE: Knock, knock! 130 00:05:20,770 --> 00:05:22,187 What are you guys talking about? 131 00:05:22,192 --> 00:05:24,101 - [CHUCKLES] - [HUSHED] Don't say cake. 132 00:05:24,106 --> 00:05:26,325 Actually, Jane, if you have a second, 133 00:05:26,330 --> 00:05:28,501 there's something that I wanted to speak with you about. 134 00:05:28,505 --> 00:05:30,977 Oh, check it out. Jane's slummin' with the common people. 135 00:05:30,982 --> 00:05:32,461 Look out for a fat guy in a red suit, everyone, 136 00:05:32,465 --> 00:05:33,852 'cause this must be the Christmas party. 137 00:05:33,856 --> 00:05:36,511 Charming as ever, Nick. I actually dropped by 138 00:05:36,516 --> 00:05:38,554 to thank you for giving up your personal hygiene 139 00:05:38,559 --> 00:05:40,984 in order to make it into the office on time. 140 00:05:41,156 --> 00:05:42,898 [GASPS] Ooh! Love the sweat pants. 141 00:05:42,903 --> 00:05:46,428 Nothing says "I care about work" more than an elastic waistband. 142 00:05:46,433 --> 00:05:47,821 You know, you might want to use your lunch hour 143 00:05:47,825 --> 00:05:49,431 to go get another shot of Botox. 144 00:05:49,436 --> 00:05:51,219 Your forehead almost moved when you said that. 145 00:05:51,223 --> 00:05:53,435 You know what goes great with cake? 146 00:05:53,440 --> 00:05:56,179 Is whatever beverage is out here. 147 00:05:56,184 --> 00:05:58,273 CLAUDIA: I'll pour it for you! 148 00:05:58,617 --> 00:06:00,150 Oh, my gosh. Thank you. 149 00:06:00,155 --> 00:06:02,269 Had to be done. I'm gonna go ahead in the break room. 150 00:06:02,274 --> 00:06:04,929 Hey. Uh, I don't think we've met. I'm Maggie. 151 00:06:04,934 --> 00:06:08,241 Hi. That's right. Y-You've been taking over for Dr. Stacy. 152 00:06:08,246 --> 00:06:09,929 I'm Rachel Frumaychar. 153 00:06:10,429 --> 00:06:11,757 [SNIFFS] Mmm! Wow. 154 00:06:11,762 --> 00:06:13,046 I just started brewing a cup. 155 00:06:13,051 --> 00:06:15,164 It'll just be a few more seconds. 156 00:06:15,169 --> 00:06:16,779 Unless... Do you need me to stop it? 157 00:06:16,784 --> 00:06:20,266 N-No. No. I'm just... I'm killing time. 158 00:06:20,271 --> 00:06:23,012 A little piece of advice... Avoid the booth right now. 159 00:06:23,017 --> 00:06:26,107 I just dodged another awkward fight between Nick and Jane. 160 00:06:26,129 --> 00:06:28,406 Talk about a hostile work environment. 161 00:06:28,411 --> 00:06:31,734 Oh. Thanks for the tip. 162 00:06:31,739 --> 00:06:33,349 Yeah. 163 00:06:33,393 --> 00:06:34,718 Mmm! 164 00:06:35,637 --> 00:06:37,703 Oh, you've got to be kidding me! 165 00:06:38,335 --> 00:06:39,815 Ooh, is that red velvet? 166 00:06:39,820 --> 00:06:42,250 Cindy, right? Happy birthday! 167 00:06:42,255 --> 00:06:45,023 Tell your mother we said hello 168 00:06:45,028 --> 00:06:46,921 and congratulations once again, young man. 169 00:06:46,926 --> 00:06:48,054 Ah. Wait. Was that Tyrell? [BEEPS] 170 00:06:48,058 --> 00:06:50,274 - Mm-hmm. - Oh. Is he excited? 171 00:06:50,279 --> 00:06:51,657 Excited that our documentary got chosen 172 00:06:51,661 --> 00:06:53,828 by the New England Film Institute for the festival? 173 00:06:53,994 --> 00:06:56,351 Yeah! Yeah. Yep. 174 00:06:56,733 --> 00:06:59,226 Oh, wait. Oh, wait. That's... That's my agent calling. 175 00:06:59,665 --> 00:07:01,445 Joel, my man. What's the word? 176 00:07:01,450 --> 00:07:03,809 I just got off the phone with Paragon Plus. 177 00:07:03,814 --> 00:07:06,295 They saw your documentary was an official selection 178 00:07:06,300 --> 00:07:08,710 in the film festival, and they requested an early screening. 179 00:07:08,715 --> 00:07:10,497 If you're calling for my permission to give it to them, 180 00:07:10,501 --> 00:07:12,484 - give it to them. - Way ahead of you, man. 181 00:07:12,489 --> 00:07:14,531 They dropped everything and watched it right away. 182 00:07:14,536 --> 00:07:17,214 That's why I'm calling. They loved it. 183 00:07:17,219 --> 00:07:18,219 Oh, my God. 184 00:07:18,224 --> 00:07:19,742 - And they want to buy it. - Oh, my God! 185 00:07:19,746 --> 00:07:22,554 Yeah, my wife might be listening in on our conversation. 186 00:07:22,559 --> 00:07:23,559 Hi! [CHUCKLES] 187 00:07:23,564 --> 00:07:25,265 Oh, good. Listen to this. 188 00:07:25,270 --> 00:07:26,662 If they're buying it preemptively, 189 00:07:26,667 --> 00:07:28,364 the offer's gonna be big. 190 00:07:28,369 --> 00:07:31,234 I'm supposed to call their business-affairs person right now. 191 00:07:31,239 --> 00:07:33,539 Are you okay if I sell your movie? 192 00:07:33,544 --> 00:07:34,640 He is. 193 00:07:35,429 --> 00:07:37,242 [LAUGHS] I am. Come here. 194 00:07:37,247 --> 00:07:39,597 I'll call you both back later. 195 00:07:41,629 --> 00:07:43,413 - Hm! Rome Howard. - Hm? 196 00:07:43,418 --> 00:07:45,976 - You sold your movie. - I sold my movie. 197 00:07:45,981 --> 00:07:48,742 I am not surprised at all. 198 00:07:48,747 --> 00:07:50,445 Ohh. Thank you, Gina. 199 00:07:50,450 --> 00:07:52,453 Just... thank you. Come here. 200 00:07:52,458 --> 00:07:55,069 And tonight... I want to celebrate. 201 00:07:55,300 --> 00:07:56,780 Why we gotta wait till tonight? 202 00:07:56,785 --> 00:07:58,219 We can... We can celebrate right now! 203 00:07:58,223 --> 00:08:00,187 Because I have to go make 204 00:08:00,192 --> 00:08:02,368 40 orders of chicken nuggets 205 00:08:02,373 --> 00:08:04,976 which may or may not actually contain chicken, 206 00:08:04,981 --> 00:08:07,679 and you are supposed to have lunch with your father. 207 00:08:07,684 --> 00:08:10,039 Who may or may not contain nurturing qualities. 208 00:08:10,044 --> 00:08:11,219 [CHUCKLES] 209 00:08:11,224 --> 00:08:12,486 You sold your movie. 210 00:08:12,491 --> 00:08:14,570 [SOFTLY] I sold my movie. 211 00:08:14,575 --> 00:08:17,250 - I'm proud of you. - I-I'm just gonna play it cool. 212 00:08:17,255 --> 00:08:19,414 I'm gonna play it cool! 213 00:08:19,419 --> 00:08:21,203 [LAUGHS] 214 00:08:22,342 --> 00:08:25,265 She said she wants to meet with me. 215 00:08:27,467 --> 00:08:28,774 [CHUCKLES] I mean, what could she possibly say 216 00:08:28,778 --> 00:08:30,345 that's gonna make any of this okay? 217 00:08:30,350 --> 00:08:33,507 Oh, I know... Maybe she gets to be the one 218 00:08:33,512 --> 00:08:35,968 to tell my son that I'm never gonna walk again. 219 00:08:36,694 --> 00:08:38,827 Yeah, well, someone's gonna have to. 220 00:08:38,832 --> 00:08:40,992 Really? You're piling on me now? 221 00:08:41,372 --> 00:08:44,078 Look. I thought I made it clear when I started working with you. 222 00:08:44,083 --> 00:08:46,804 I'm never gonna make pleasing you my goal. 223 00:08:46,992 --> 00:08:49,429 I'm gonna make helping you move on with your life my goal, 224 00:08:49,434 --> 00:08:52,698 which hopefully will please you, but there is a difference. 225 00:08:53,445 --> 00:08:55,230 [SIGHS] 226 00:08:57,922 --> 00:09:00,098 Look, Eddie, I-I know what I said before, 227 00:09:00,103 --> 00:09:02,828 but if it's bothering you this much... 228 00:09:03,752 --> 00:09:05,275 you should meet with her. 229 00:09:06,692 --> 00:09:08,128 Don't spend any more of your life 230 00:09:08,133 --> 00:09:10,562 obsessing over what happened that night. 231 00:09:10,567 --> 00:09:11,781 ♪♪ 232 00:09:11,786 --> 00:09:13,867 Hear what she has to say... 233 00:09:14,499 --> 00:09:16,093 so you can actually move on. 234 00:09:16,812 --> 00:09:21,812 ♪♪ 235 00:09:21,817 --> 00:09:24,817 Thank you, ma'am. Let me just grab that for you. 236 00:09:25,896 --> 00:09:27,158 Topher. 237 00:09:27,163 --> 00:09:29,235 Oh, my God, man! Is that you?! 238 00:09:31,048 --> 00:09:33,050 Hello, sir. Uh, how can I help you? 239 00:09:33,055 --> 00:09:36,406 "Sir." Listen to this guy. Toph! It's me! 240 00:09:36,942 --> 00:09:40,424 Get over here, man. Come in for a squeeze. Grr! 241 00:09:40,429 --> 00:09:41,429 What's going on? 242 00:09:41,434 --> 00:09:43,784 You know, I haven't seen this guy 243 00:09:43,789 --> 00:09:45,930 since his Little League coaching days. 244 00:09:45,935 --> 00:09:47,589 And, no, I was not on the team. 245 00:09:48,172 --> 00:09:50,071 - [CHUCKLES] Thank you. - Thank you. 246 00:09:50,306 --> 00:09:52,483 - [SIGHS] - [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 247 00:09:53,417 --> 00:09:54,735 [CLEARS THROAT] 248 00:09:55,561 --> 00:09:59,540 When you decided to surprise me in my car the other day, 249 00:09:59,545 --> 00:10:01,242 that detective was following me. 250 00:10:01,247 --> 00:10:03,249 He's got pictures of us together, 251 00:10:03,254 --> 00:10:06,431 which means we go way back now. 252 00:10:06,436 --> 00:10:09,860 Following you? How do you know he didn't follow you here? 253 00:10:09,865 --> 00:10:12,540 He's caught up with something else at the moment. 254 00:10:14,464 --> 00:10:16,205 Peter's awake. 255 00:10:16,210 --> 00:10:19,985 ♪♪ 256 00:10:22,341 --> 00:10:24,922 MAN: I remember answering the door, 257 00:10:24,927 --> 00:10:27,451 and then I couldn't see anything. 258 00:10:28,672 --> 00:10:31,887 After that, it's all... It's all a blur. 259 00:10:31,892 --> 00:10:33,807 [MONITOR BEEPING] 260 00:10:33,812 --> 00:10:36,000 Neonatal for Dr. Brown... 261 00:10:36,689 --> 00:10:38,735 Neonatal for Dr. Brown. 262 00:10:39,913 --> 00:10:42,263 Do either of these gentlemen look familiar to you? 263 00:10:45,340 --> 00:10:48,141 No. No, I have no idea who they are. 264 00:10:48,146 --> 00:10:50,813 You... You think these are the... 265 00:10:50,818 --> 00:10:52,385 The guys who broke in? 266 00:10:52,600 --> 00:10:54,646 Neither of them looks familiar? 267 00:10:56,639 --> 00:10:58,547 No. 268 00:11:00,407 --> 00:11:02,279 Wait. I... 269 00:11:02,292 --> 00:11:06,461 I taught that guy's daughter a... a couple of years ago. 270 00:11:06,466 --> 00:11:09,368 Um, Layla. I... 271 00:11:10,050 --> 00:11:12,805 I haven't seen him since her funeral. 272 00:11:12,810 --> 00:11:14,852 It was so sad. I... 273 00:11:14,857 --> 00:11:17,766 Wait. What... What does he have to do with the robbery? 274 00:11:19,829 --> 00:11:22,310 Are you aware of a podcast 275 00:11:22,315 --> 00:11:25,361 that one of your former students released 276 00:11:25,366 --> 00:11:27,633 accusing you of sexual assault? 277 00:11:27,638 --> 00:11:29,141 What? 278 00:11:29,446 --> 00:11:32,305 No. I don't know what you're talking about. 279 00:11:32,310 --> 00:11:35,398 No one has ever accused me of anything like that at all. 280 00:11:35,403 --> 00:11:36,743 This guy. 281 00:11:36,748 --> 00:11:40,430 He's friends with the girl who did the podcast, Sophie Dixon. 282 00:11:40,435 --> 00:11:41,957 Does that jog your memory at all? 283 00:11:41,962 --> 00:11:43,571 I mean... 284 00:11:43,576 --> 00:11:47,337 Sophie was a student of mine this last year. 285 00:11:48,289 --> 00:11:50,596 W-What does she have to do with the attack? 286 00:11:50,601 --> 00:11:52,473 I was hoping you could tell me. 287 00:11:52,478 --> 00:11:54,654 I told you, I don't remember anything from that night. 288 00:11:54,659 --> 00:11:56,407 For all I know, you're the one who broke in. 289 00:11:56,412 --> 00:11:57,766 NURSE: He's not. 290 00:11:57,771 --> 00:12:01,558 But he is the person who should let you get some rest. 291 00:12:01,988 --> 00:12:03,805 Yes, of course. 292 00:12:03,810 --> 00:12:07,172 ♪♪ 293 00:12:09,255 --> 00:12:11,769 I'll circle back once you've gotten some rest. 294 00:12:11,774 --> 00:12:16,774 ♪♪ 295 00:12:17,340 --> 00:12:20,343 Oh, my God. Those RadioShack walkie-talkies were the worst. 296 00:12:20,348 --> 00:12:23,003 Right? They had, like, a three-foot range! 297 00:12:23,179 --> 00:12:25,440 "Can you hear me?" [IMITATING STATIC] 298 00:12:25,521 --> 00:12:27,132 "I can see you." [IMITATING STATIC] 299 00:12:27,137 --> 00:12:28,835 [LAUGHS] That is so true. 300 00:12:28,840 --> 00:12:30,726 Hey, Valerie. Here. Try this. 301 00:12:33,709 --> 00:12:37,539 Oh... my... God. Mm. That's delicious. 302 00:12:37,621 --> 00:12:39,928 I think you made it wrong. That's not the recipe, is it? 303 00:12:39,933 --> 00:12:41,412 Well, I... I might have improv'd 304 00:12:41,417 --> 00:12:43,105 a couple of things at the end. 305 00:12:43,110 --> 00:12:45,460 Mm. Is that cinnamon? It totally brings out the flavor... 306 00:12:45,465 --> 00:12:46,848 The flavor of the beans, right? 307 00:12:46,853 --> 00:12:48,768 Was that on your menu at Someday? 308 00:12:48,773 --> 00:12:50,424 No, girl. We have been talking about me all day. 309 00:12:50,428 --> 00:12:51,577 What about you? 310 00:12:51,582 --> 00:12:55,374 What did you do before you landed this sweet gig? 311 00:12:55,553 --> 00:12:57,336 Ehh. A bit of this, bit of that. 312 00:12:57,341 --> 00:13:00,692 Before I clocked in at... the rain forest, 313 00:13:00,697 --> 00:13:02,646 I worked at Roberta's. 314 00:13:02,651 --> 00:13:04,108 On Comm Ave? 315 00:13:04,340 --> 00:13:06,777 I went to culinary school with their head chef. 316 00:13:07,172 --> 00:13:08,434 Cool. 317 00:13:08,439 --> 00:13:09,789 Where'd you go to school? 318 00:13:09,794 --> 00:13:12,663 'Cause your technique is... fantastic. 319 00:13:13,091 --> 00:13:14,440 [SIGHS] I actually didn't. 320 00:13:14,445 --> 00:13:16,530 I-I just picked up stuff along the way. 321 00:13:16,535 --> 00:13:19,489 Edgar, those shoes are not OSHA-approved. 322 00:13:19,494 --> 00:13:21,409 Look out. Here comes the Po-po. 323 00:13:21,414 --> 00:13:23,155 This is the second time I've told you. 324 00:13:23,160 --> 00:13:24,683 Punch out, go to the store, 325 00:13:24,688 --> 00:13:27,077 and do not come back until you have the proper footwear! 326 00:13:28,019 --> 00:13:31,304 He's wearing Crocs in a place called Crocodilze. 327 00:13:31,309 --> 00:13:33,137 How's he not making him Employee of the Year? 328 00:13:33,720 --> 00:13:35,858 Is there a problem over there? 329 00:13:35,863 --> 00:13:37,637 - No. Mnh-mnh. - No, sir. 330 00:13:37,642 --> 00:13:39,147 Okay. 331 00:13:39,152 --> 00:13:40,632 [GROANS] 332 00:13:40,637 --> 00:13:43,165 - God. I mean... - What a hole. 333 00:13:43,170 --> 00:13:45,476 That's exactly why I want to own my own place someday, 334 00:13:45,481 --> 00:13:47,217 so I never have to work for someone. 335 00:13:47,222 --> 00:13:49,442 [SIGHS] 336 00:13:50,547 --> 00:13:52,687 Oh, I'm so sorry. I-I didn't mean to. 337 00:13:52,692 --> 00:13:55,086 No, no. It's okay. You're right. 338 00:13:55,351 --> 00:13:57,353 It's one of the perks I'll miss. [CHUCKLES] 339 00:13:57,358 --> 00:13:58,750 Still... 340 00:13:58,755 --> 00:14:00,437 [IMITATES STATIC] I'm sorry. 341 00:14:02,189 --> 00:14:04,017 [IMITATES STATIC] Not a problem. 342 00:14:04,265 --> 00:14:05,796 - [IMITATES STATIC] Heh. - Heh-heh. 343 00:14:05,801 --> 00:14:07,803 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 344 00:14:07,808 --> 00:14:09,234 And why'd you valet park? 345 00:14:09,239 --> 00:14:10,960 That's $6.50 you'll never see again. 346 00:14:10,965 --> 00:14:13,476 You're definitely the perfect person to celebrate with. 347 00:14:13,686 --> 00:14:16,602 I'm just saying. You should be more careful with your money. 348 00:14:16,607 --> 00:14:18,736 I don't have to be, not with you stealing all those mints 349 00:14:18,740 --> 00:14:21,290 that's you're gonna... resell later, I assume? 350 00:14:21,295 --> 00:14:22,999 - Hi, there. - Hey. 351 00:14:23,004 --> 00:14:25,337 Can we be seated at your largest table for two, please? 352 00:14:25,342 --> 00:14:27,475 Of course. Follow me. 353 00:14:28,630 --> 00:14:30,545 Why Crocodilze, Pop? 354 00:14:30,909 --> 00:14:33,215 I asked you to choose someplace great, 355 00:14:33,220 --> 00:14:34,656 'cause I got good news. 356 00:14:34,661 --> 00:14:37,012 With Gina working here, don't you get a great discount? 357 00:14:37,017 --> 00:14:39,046 Will you stop worrying about money for two seconds? 358 00:14:39,307 --> 00:14:41,179 As long as you'll start worrying. 359 00:14:42,163 --> 00:14:43,452 [SIGHS] Ahh. 360 00:14:43,457 --> 00:14:46,097 The reason that I wanted to take you to lunch today 361 00:14:46,102 --> 00:14:48,140 is because I sold my movie. 362 00:14:48,145 --> 00:14:50,452 Okay. Don't get ahead of yourself. 363 00:14:50,457 --> 00:14:52,590 It's just been chosen for a festival. 364 00:14:52,595 --> 00:14:55,510 No. No, no. No. I got the call earlier today. 365 00:14:55,639 --> 00:14:59,718 Paragon Plus previewed my movie, and they want to buy it. 366 00:15:00,684 --> 00:15:02,608 May I say something, please? 367 00:15:02,992 --> 00:15:05,288 If you absolutely have to, yeah. 368 00:15:06,465 --> 00:15:08,598 That is... 369 00:15:08,751 --> 00:15:10,448 incredible. 370 00:15:10,546 --> 00:15:12,374 I'm proud of you, son. 371 00:15:12,379 --> 00:15:13,679 Thanks, Dad. 372 00:15:14,102 --> 00:15:17,999 Now, I assume the sound bite from my interview 373 00:15:18,004 --> 00:15:19,030 made the final cut? 374 00:15:19,035 --> 00:15:21,080 [CHUCKLES] It did. Good. 375 00:15:21,144 --> 00:15:23,874 Then I'll just need four tickets for the premiere. 376 00:15:23,879 --> 00:15:25,022 Four? 377 00:15:25,027 --> 00:15:27,905 Wait. There's you, Flo. Who else? 378 00:15:28,101 --> 00:15:31,843 Her best friend, Gladys, and her loser husband, Dan. 379 00:15:31,848 --> 00:15:33,110 He thinks he's famous 380 00:15:33,115 --> 00:15:35,296 'cause he was in one lousy Denny's commercial. 381 00:15:35,301 --> 00:15:37,616 I'm gonna show him what fame really is. 382 00:15:37,621 --> 00:15:39,468 [LAUGHS] You show him, Pop. 383 00:15:40,573 --> 00:15:42,197 Ooh, Claudia. There you are. 384 00:15:42,202 --> 00:15:44,601 Hey. Can I practice what I want to say to Jane real quick? 385 00:15:44,606 --> 00:15:46,375 Can we wait till the show's over? 386 00:15:46,380 --> 00:15:47,555 [MUFFLED SHOUTING] 387 00:15:47,560 --> 00:15:49,101 Uh, what show? 388 00:15:49,106 --> 00:15:51,152 The one happening in the conference room. 389 00:15:51,157 --> 00:15:53,333 Nick and Jane are in there right now getting yelled at. 390 00:15:53,338 --> 00:15:55,258 Apparently someone complained about them creating 391 00:15:55,263 --> 00:15:57,178 "a hostile work environment." 392 00:15:57,397 --> 00:15:59,601 [CHUCKLING] Hostile work envir... 393 00:16:00,535 --> 00:16:02,124 Oh, no. 394 00:16:02,431 --> 00:16:04,259 What? 395 00:16:04,615 --> 00:16:07,687 I think I did something bad. Real bad. 396 00:16:07,692 --> 00:16:09,172 I think... I think I'm the one 397 00:16:09,177 --> 00:16:11,569 that made the "hostile work environment" comment. 398 00:16:11,816 --> 00:16:14,775 I m... I made a joke to this woman, Rachel Frumaychar. 399 00:16:14,780 --> 00:16:16,303 She must have said something. 400 00:16:16,308 --> 00:16:18,746 Rachel Frumaychar? 401 00:16:18,943 --> 00:16:20,983 Her name's not Rachel Frumaychar. 402 00:16:20,988 --> 00:16:23,281 That's Rachel. "From HR." 403 00:16:23,286 --> 00:16:25,069 What?! [GASPS] 404 00:16:25,168 --> 00:16:27,007 - Suck it. - Bite me. 405 00:16:27,012 --> 00:16:28,286 [SWEETLY] Have a nice day. 406 00:16:28,291 --> 00:16:30,171 Only if you have a better one. 407 00:16:30,176 --> 00:16:34,176 ♪♪ 408 00:16:34,732 --> 00:16:36,616 Oh, my God. 409 00:16:38,798 --> 00:16:41,030 You remember that first video camera you bought? 410 00:16:41,035 --> 00:16:42,602 Yeah. 8th grade. 411 00:16:43,050 --> 00:16:44,748 Thing was so big, it had a backpack. 412 00:16:44,753 --> 00:16:46,749 [LAUGHS] You looked like a Transformer. 413 00:16:46,754 --> 00:16:49,235 [LAUGHS] I did. I worked all season to pay for that thing 414 00:16:49,240 --> 00:16:51,273 after you convinced Gil to let me work with you at The Garden. 415 00:16:51,277 --> 00:16:52,952 You never officially worked there. 416 00:16:52,957 --> 00:16:55,089 Okay, but somehow after I finished 417 00:16:55,094 --> 00:16:58,616 sweeping up peanut shells and ice-cream wrappers, 418 00:16:58,621 --> 00:17:02,103 I'd magically find $20 laying on the ground in Section 327 419 00:17:02,108 --> 00:17:03,601 at the end of my shift. 420 00:17:04,799 --> 00:17:06,726 I remember after one game, 421 00:17:06,731 --> 00:17:09,430 Robert Parish was coming out of the locker room. 422 00:17:09,435 --> 00:17:12,220 Celts had won, and Parish was in a great mood. 423 00:17:12,478 --> 00:17:14,827 Guess he'd seen you cleaning up the place, 424 00:17:14,832 --> 00:17:17,022 and he stopped and asked me your name. 425 00:17:17,027 --> 00:17:19,546 Even when you were in 8th grade, 426 00:17:19,551 --> 00:17:22,694 you were already getting people's attention. 427 00:17:23,220 --> 00:17:25,266 [CELLPHONE VIBRATES] 428 00:17:25,412 --> 00:17:26,874 - Oh. - Yeah, yeah. 429 00:17:26,879 --> 00:17:28,155 Go ahead, take it. 430 00:17:28,160 --> 00:17:29,968 I have to hit the head, anyways. 431 00:17:29,973 --> 00:17:32,192 [CELLPHONE BEEPS] 432 00:17:32,197 --> 00:17:33,546 Hey. This is Rome. 433 00:17:33,551 --> 00:17:35,075 Rome, this is Austin Felix 434 00:17:35,080 --> 00:17:36,874 from the New England Film Institute. 435 00:17:36,879 --> 00:17:38,185 Oh, hi. 436 00:17:38,190 --> 00:17:39,937 First of all, I just wanted to tell you 437 00:17:39,947 --> 00:17:42,036 how much your documentary resonated with me. 438 00:17:42,369 --> 00:17:44,458 There are so many people trying to tell 439 00:17:44,463 --> 00:17:48,554 this type of story right now, but yours is truly unique. 440 00:17:48,559 --> 00:17:50,374 It just sticks with you. 441 00:17:50,379 --> 00:17:52,546 I really appreciate that. It means a lot. 442 00:17:52,559 --> 00:17:54,387 I just hope our documentary 443 00:17:54,392 --> 00:17:56,546 helps to evoke some necessary change. 444 00:17:56,551 --> 00:17:58,858 Me too. That's actually why I'm calling. 445 00:17:59,065 --> 00:18:00,272 I spoke to your agent, 446 00:18:00,277 --> 00:18:02,802 and I know a lot of great things are happening for you. 447 00:18:02,863 --> 00:18:05,605 I just had to tell you how disappointed I am 448 00:18:05,610 --> 00:18:08,134 that you've decided to pull your film from the festival. 449 00:18:08,139 --> 00:18:09,374 What? 450 00:18:09,379 --> 00:18:11,546 Oh, I... I assumed you knew. 451 00:18:11,780 --> 00:18:14,663 Your agent said you don't want it shown. 452 00:18:15,335 --> 00:18:16,772 No. I... 453 00:18:16,777 --> 00:18:18,663 T-There must be some mistake. 454 00:18:19,390 --> 00:18:20,957 Okay. You know what? 455 00:18:20,962 --> 00:18:23,319 Let me talk to him, and then I'll call you back. 456 00:18:23,324 --> 00:18:24,999 - Sure. - Okay. 457 00:18:25,004 --> 00:18:26,658 [CELLPHONE BEEPS] 458 00:18:26,820 --> 00:18:28,632 ♪♪ 459 00:18:28,637 --> 00:18:32,546 And that's just it, Pam, and everyone who is listening. 460 00:18:32,551 --> 00:18:34,694 It's not just about getting the help you need. 461 00:18:34,699 --> 00:18:38,022 It is about getting the help you deserve. 462 00:18:38,908 --> 00:18:40,562 You're In the Room with Dr. Bloom. 463 00:18:40,567 --> 00:18:42,593 We'll be back after these messages. 464 00:18:42,598 --> 00:18:44,695 - MAN: This has been "In the Room"... - And we're clear. 465 00:18:44,699 --> 00:18:46,804 Ugh! I can't believe I got Jane in trouble. 466 00:18:46,809 --> 00:18:49,159 So much for asking for the job permanently. 467 00:18:49,344 --> 00:18:51,386 [SCOFFS] Nick and Jane were in there together, 468 00:18:51,391 --> 00:18:52,789 and Nick just gave you the piece of cake 469 00:18:52,793 --> 00:18:53,945 with the most frosting on it. 470 00:18:53,949 --> 00:18:56,999 If he doesn't know it was you, I-I doubt Jane does, either. 471 00:18:57,004 --> 00:18:58,876 Yes, you're right. You're right. 472 00:18:58,941 --> 00:19:01,074 What is the deal with those two, anyway? 473 00:19:02,055 --> 00:19:03,839 Oh, my God. 474 00:19:04,101 --> 00:19:05,711 [STAMMERS] You don't know? 475 00:19:05,716 --> 00:19:07,843 Nick and Jane used to date. 476 00:19:08,155 --> 00:19:09,548 Like, each other? 477 00:19:09,553 --> 00:19:11,074 This was back when she was just a producer 478 00:19:11,078 --> 00:19:12,726 and he hosted a full hour. 479 00:19:12,731 --> 00:19:14,690 I'm sorry. Nick hosted a full hour? 480 00:19:14,695 --> 00:19:16,218 You're burying a lot of leads. 481 00:19:16,223 --> 00:19:18,858 - 30 seconds to air. - Well, talk quickly. 482 00:19:18,863 --> 00:19:20,952 Okay. A couple of years ago, 483 00:19:20,957 --> 00:19:22,749 Jane was offered the job of station manager, 484 00:19:22,754 --> 00:19:24,102 but the execs didn't want a supervisor 485 00:19:24,106 --> 00:19:26,369 dating one of her subordinates, so she had to choose. 486 00:19:26,374 --> 00:19:27,788 Nick or the promotion. 487 00:19:27,793 --> 00:19:29,711 Yeah, it's been awkward between the two of them ever since. 488 00:19:29,715 --> 00:19:31,094 Okay. How have you not told me this? 489 00:19:31,098 --> 00:19:32,926 You tell me random facts that are irrelevant, 490 00:19:32,931 --> 00:19:34,297 like the front elevator is slow, 491 00:19:34,302 --> 00:19:36,874 but you didn't tell me that my boss broke my colleague's heart? 492 00:19:36,879 --> 00:19:38,758 - And we're back! - You're In the Room with Dr. Bloom. 493 00:19:38,762 --> 00:19:43,505 This is Dr. Maggie Bloom, here to listen, here to help. 494 00:19:43,721 --> 00:19:45,941 [CLICKING, BEEP] 495 00:19:45,946 --> 00:19:47,992 [LINE RINGING] 496 00:19:49,674 --> 00:19:51,110 NURSE: ICU. 497 00:19:51,115 --> 00:19:55,598 Hi, there. My name is... Sebastian Benoit. 498 00:19:55,711 --> 00:19:57,468 My cousin Peter is a patient there. 499 00:19:57,473 --> 00:19:59,671 I'm just calling to see how he's doing. 500 00:19:59,928 --> 00:20:03,116 I'm sorry, sir, but we're not allowed to discuss 501 00:20:03,121 --> 00:20:04,470 a patient's medical condition 502 00:20:04,475 --> 00:20:05,906 with anyone other than immediate family. 503 00:20:05,910 --> 00:20:07,477 Yeah, I-I totally get that. 504 00:20:07,482 --> 00:20:10,310 Uh, like I said, he is my cousin. 505 00:20:10,315 --> 00:20:13,361 Uh, his wife texted us to say that he was awake. 506 00:20:13,489 --> 00:20:15,647 Uh, I know she's trying to stay positive, 507 00:20:15,652 --> 00:20:17,718 and I didn't want to ask her if... 508 00:20:18,476 --> 00:20:22,538 you know, if... if we needed to visit as soon as possible or... 509 00:20:22,543 --> 00:20:24,501 - Oh. - Yeah. 510 00:20:24,506 --> 00:20:26,877 [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN] 511 00:20:27,346 --> 00:20:29,957 Well, you should know 512 00:20:29,962 --> 00:20:32,312 he's actually doing quite well physically. 513 00:20:32,801 --> 00:20:34,960 He's out of any grave danger. 514 00:20:34,965 --> 00:20:39,448 Oh, my God. That's... That's wonderful news. 515 00:20:39,981 --> 00:20:41,960 If you do come, 516 00:20:41,965 --> 00:20:44,218 don't be thrown if he forgets things. 517 00:20:45,773 --> 00:20:48,452 He's having severe short-term memory loss. 518 00:20:51,149 --> 00:20:52,749 Wow. 519 00:20:54,843 --> 00:20:56,671 Thank you for letting me know. 520 00:20:56,676 --> 00:20:58,504 ♪♪ 521 00:20:58,509 --> 00:20:59,988 [CELLPHONE BEEPS] 522 00:21:00,811 --> 00:21:02,718 - Hey! - Whoa! 523 00:21:02,723 --> 00:21:04,840 I guilted her into onion rings, too! 524 00:21:04,845 --> 00:21:06,673 My man! All right! 525 00:21:06,678 --> 00:21:09,594 Well, let's go inside and ring-toss them into my mouth! 526 00:21:09,599 --> 00:21:10,599 [CHUCKLES] 527 00:21:12,788 --> 00:21:16,313 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 528 00:21:16,598 --> 00:21:18,035 [DOOR OPENS] 529 00:21:18,040 --> 00:21:19,838 EDDIE: Okay. Thank you. 530 00:21:22,100 --> 00:21:25,038 Um, I'm meeting someone here. Thanks. 531 00:21:28,661 --> 00:21:30,532 [DOOR CLOSES] 532 00:21:35,101 --> 00:21:36,663 EDDIE: Um... 533 00:21:43,398 --> 00:21:44,796 [CHAIR LEGS SLIDE] 534 00:21:44,801 --> 00:21:46,107 [GRUNTS] 535 00:21:46,119 --> 00:21:51,119 ♪♪ 536 00:21:51,124 --> 00:21:53,082 [EDDIE SIGHS] 537 00:21:54,851 --> 00:21:56,660 Well, you wanted to talk. 538 00:21:56,665 --> 00:21:59,103 [BREATHING SHARPLY] 539 00:22:00,100 --> 00:22:01,754 So talk. 540 00:22:05,693 --> 00:22:09,004 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 541 00:22:12,747 --> 00:22:14,691 [SIGHS] 542 00:22:15,269 --> 00:22:17,924 I was driving, and I... 543 00:22:17,929 --> 00:22:21,004 I was distracted. I should have been paying attention. 544 00:22:24,627 --> 00:22:26,412 I'm so sorry. 545 00:22:30,835 --> 00:22:32,880 Do they know if you're going to... 546 00:22:32,885 --> 00:22:35,192 Oh, I'm gonna be in this chair for the rest of my life. 547 00:22:42,885 --> 00:22:46,454 I know this doesn't make up for what I did, 548 00:22:46,592 --> 00:22:48,855 but please... take it. 549 00:22:48,860 --> 00:22:50,418 It's all that I have. 550 00:22:51,174 --> 00:22:54,285 I don't want your money. 551 00:22:54,645 --> 00:22:56,500 And I certainly don't want your pity. 552 00:22:56,505 --> 00:23:01,505 ♪♪ 553 00:23:04,348 --> 00:23:09,348 ♪♪ 554 00:23:13,503 --> 00:23:15,976 My husband has a temper. 555 00:23:16,406 --> 00:23:20,410 And when he gets upset, he lashes out. 556 00:23:21,133 --> 00:23:24,682 Frank came home in a bad place that night. 557 00:23:25,578 --> 00:23:27,745 Something happened at work. 558 00:23:27,750 --> 00:23:31,231 A coworker disrespected him in front of his boss. 559 00:23:31,783 --> 00:23:33,542 It doesn't matter. 560 00:23:34,503 --> 00:23:38,377 But I knew just by the way he put his keys down 561 00:23:38,489 --> 00:23:40,573 that I had to get us out of there, 562 00:23:41,159 --> 00:23:45,250 so I grabbed one of Julian's applesauce tubes, 563 00:23:45,542 --> 00:23:49,276 and I put him in the car seat, and we went for a drive. 564 00:23:49,930 --> 00:23:54,064 I thought that if we were out for maybe an hour or so, 565 00:23:54,326 --> 00:23:56,174 by the time we came back, 566 00:23:56,789 --> 00:23:59,190 Frank would have had a-a couple drinks, 567 00:24:00,258 --> 00:24:02,354 maybe even be passed out. 568 00:24:05,357 --> 00:24:06,924 But Julian dropped his applesauce, 569 00:24:06,929 --> 00:24:09,260 and it slid under the passenger seat, and I... 570 00:24:09,701 --> 00:24:11,660 I reached for it. 571 00:24:11,665 --> 00:24:13,145 ♪♪ 572 00:24:13,150 --> 00:24:16,362 I took my eyes off the road for two seconds. 573 00:24:17,345 --> 00:24:19,260 And that's when... 574 00:24:22,151 --> 00:24:23,413 God. 575 00:24:25,372 --> 00:24:26,721 [SNIFFLES] 576 00:24:26,726 --> 00:24:28,684 [BREATHES DEEPLY] 577 00:24:30,334 --> 00:24:32,553 I wanted to turn myself in, 578 00:24:32,894 --> 00:24:34,464 but if I did, 579 00:24:34,469 --> 00:24:38,089 Frankie would be the one to look after Julian. 580 00:24:38,677 --> 00:24:40,549 I couldn't let that happen. 581 00:24:47,168 --> 00:24:49,431 I'm in recovery, too. 582 00:24:50,685 --> 00:24:54,843 I was almost, uh, 12 years sober... 583 00:24:55,753 --> 00:24:58,669 but I relapsed after the, uh... 584 00:25:02,800 --> 00:25:04,062 [SIGHS] 585 00:25:07,802 --> 00:25:09,282 Listen. 586 00:25:10,517 --> 00:25:13,259 You didn't ruin my life. 587 00:25:13,264 --> 00:25:14,570 [CRYING] 588 00:25:14,575 --> 00:25:18,014 You know, I think what's best for both of us 589 00:25:18,376 --> 00:25:19,952 is to... 590 00:25:21,482 --> 00:25:24,913 just take the hands that we've been dealt... 591 00:25:26,219 --> 00:25:28,389 and move on. 592 00:25:35,191 --> 00:25:36,899 I'm sorry. 593 00:25:37,778 --> 00:25:40,891 I... I am so sorry. 594 00:25:44,732 --> 00:25:47,914 No. Hey! Wait! Hey! 595 00:25:49,150 --> 00:25:51,108 [SIGHS] 596 00:26:00,196 --> 00:26:01,328 [ENVELOPE THUDS] 597 00:26:01,333 --> 00:26:02,844 [SIGHS] 598 00:26:03,308 --> 00:26:06,485 Rome, the reason why we pulled out of the festival 599 00:26:06,630 --> 00:26:09,284 is because Paragon Plus didn't want people seeing the movie 600 00:26:09,289 --> 00:26:10,986 before it premiered on their platform. 601 00:26:10,991 --> 00:26:12,166 I get that. Okay? 602 00:26:12,171 --> 00:26:14,478 But isn't the festival a great opportunity? 603 00:26:14,483 --> 00:26:16,297 Listen. [CHUCKLES] 604 00:26:16,522 --> 00:26:19,398 You do festivals to get these offers. 605 00:26:19,571 --> 00:26:21,531 You let me handle the business side, okay? 606 00:26:21,536 --> 00:26:23,930 - We closed the deal. - You're right. 607 00:26:23,935 --> 00:26:26,982 So go somewhere great and celebrate. 608 00:26:27,063 --> 00:26:28,797 I'm already there. 609 00:26:29,669 --> 00:26:31,410 Okay. 610 00:26:31,415 --> 00:26:33,940 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 611 00:26:33,945 --> 00:26:36,945 ♪♪ 612 00:26:37,372 --> 00:26:39,268 [LINE RINGS] 613 00:26:39,273 --> 00:26:41,378 Hey, Austin. It's Rome. 614 00:26:41,948 --> 00:26:44,037 Look, man, I just got off the phone with my agent, 615 00:26:44,042 --> 00:26:47,089 and he said the streamer who bought my movie 616 00:26:47,094 --> 00:26:49,793 wants to show it exclusively on their platform. 617 00:26:49,951 --> 00:26:52,127 Look, man, I'm sorry about the festival. 618 00:26:52,132 --> 00:26:53,831 I was really looking forward to it. 619 00:26:53,836 --> 00:26:56,491 By any chance, was the streamer you sold your film to 620 00:26:56,496 --> 00:26:58,198 Paragon Plus? 621 00:26:58,442 --> 00:27:00,479 Yeah. How'd you know? 622 00:27:00,484 --> 00:27:04,967 Rome, I hate to tell you this, but they're doing a documentary 623 00:27:04,972 --> 00:27:07,307 on the same topic with Trevor Jones. 624 00:27:07,312 --> 00:27:08,705 No. No. Y-You're mistaken, bro. 625 00:27:08,710 --> 00:27:10,581 I-If they had one with a huge, 626 00:27:10,586 --> 00:27:12,626 big-name director like Trevor Jones, 627 00:27:12,631 --> 00:27:13,719 why would they want mine? 628 00:27:13,724 --> 00:27:15,284 So they can control it, 629 00:27:15,289 --> 00:27:18,031 keep it from upstaging their more high-profile movie. 630 00:27:18,049 --> 00:27:20,660 No. Y-You sure? 631 00:27:20,665 --> 00:27:22,456 You don't pull a film from a festival. 632 00:27:22,461 --> 00:27:25,088 You show it and get the whole town talking. 633 00:27:25,391 --> 00:27:28,292 It just feels like a catch-and-kill. 634 00:27:28,713 --> 00:27:30,126 I'm sorry. 635 00:27:30,131 --> 00:27:33,206 ♪♪ 636 00:27:33,211 --> 00:27:35,838 - GARY: No! [LAUGHS] Come on! - It is so a real sport. 637 00:27:35,843 --> 00:27:38,411 The guy that invented it had a dog named Pickles. 638 00:27:38,416 --> 00:27:41,306 Okay, just because some moron gave his dog an unfortunate name 639 00:27:41,311 --> 00:27:44,065 doesn't mean that pickleball is a sport. 640 00:27:44,070 --> 00:27:46,202 It's the fastest-growing sport in America. 641 00:27:46,207 --> 00:27:48,237 - Open your mind. - [LAUGHS] Okay. 642 00:27:48,242 --> 00:27:49,850 Let's check the park close to our new house 643 00:27:49,854 --> 00:27:51,290 - and see if it has courts. - Great. 644 00:27:51,295 --> 00:27:54,319 You do that while I finish this e-mail to the broker. 645 00:27:54,324 --> 00:27:57,932 Dude, today is the day we lift contingencies on the house. 646 00:27:57,937 --> 00:27:59,282 We just need the sewer-line report, man. 647 00:27:59,286 --> 00:28:00,479 Isn't that exciting? 648 00:28:00,484 --> 00:28:02,444 You're saying words, but they don't mean anything. 649 00:28:02,449 --> 00:28:03,810 - Ha ha! That's fair. - [LAPTOP DINGS] 650 00:28:03,814 --> 00:28:07,340 What? Darce, I just got an e-mail from my agent 651 00:28:07,345 --> 00:28:10,466 that the offer that's coming for the condo is all cash. 652 00:28:10,471 --> 00:28:11,924 Can you believe that? 653 00:28:11,929 --> 00:28:14,497 Ahh! It's all coming together. 654 00:28:14,608 --> 00:28:18,692 Great. Um, all I need is a nine-letter word 655 00:28:18,697 --> 00:28:20,574 for a well-behaved little boy. 656 00:28:20,579 --> 00:28:22,333 Is that where your head has been this whole time, 657 00:28:22,337 --> 00:28:23,723 in a... In a crossword puzzle? 658 00:28:23,728 --> 00:28:24,946 Boo! 659 00:28:24,951 --> 00:28:27,061 All right, uh, well-behaved little boy. 660 00:28:27,066 --> 00:28:28,353 Well, we know it's not this kid. 661 00:28:28,358 --> 00:28:30,709 Oh, no. Unless your name is Liammmmmm. 662 00:28:30,714 --> 00:28:32,401 Umm-umm... No. Nope. Not a name. 663 00:28:32,406 --> 00:28:33,924 That's not a name. 664 00:28:33,929 --> 00:28:34,929 Open your mind. 665 00:28:34,934 --> 00:28:36,675 People spell things weird sometimes, 666 00:28:36,680 --> 00:28:39,098 like European-style, right? 667 00:28:42,678 --> 00:28:45,066 You've never had a Snoopy sno-cone machine?! 668 00:28:45,071 --> 00:28:47,029 I mean, I've had a sno-cone. 669 00:28:47,034 --> 00:28:49,124 That's not the same thing. 670 00:28:49,129 --> 00:28:52,483 Gina. Regina! Did you make the chili today? 671 00:28:52,488 --> 00:28:53,901 Um... why? 672 00:28:53,906 --> 00:28:56,381 Because whoever did did not follow the recipe. 673 00:28:56,386 --> 00:28:59,046 This is exactly why I was hesitant to hire you. 674 00:28:59,051 --> 00:29:00,575 I knew you'd walk around acting like 675 00:29:00,580 --> 00:29:01,808 you're better than all of us. 676 00:29:01,813 --> 00:29:04,381 I cannot have you undermining the Crocodilze way. 677 00:29:04,540 --> 00:29:07,325 It was me. I made the chili. 678 00:29:07,571 --> 00:29:08,965 I just thought cinnamon 679 00:29:08,970 --> 00:29:11,051 would bring out the flavor of the beans. 680 00:29:11,056 --> 00:29:13,276 Did you try it? It tastes so much better. 681 00:29:13,437 --> 00:29:15,348 That is not the point. 682 00:29:15,353 --> 00:29:17,324 You're not here to make things taste better. 683 00:29:18,572 --> 00:29:20,512 Well, you know what I mean. 684 00:29:21,325 --> 00:29:23,414 Do it again, and you're fired. 685 00:29:24,918 --> 00:29:26,090 Thank you. 686 00:29:26,095 --> 00:29:28,043 You'd do the same thing for me. 687 00:29:28,648 --> 00:29:31,160 [SIGHS] Yeah. Clarice must have loved you. 688 00:29:31,396 --> 00:29:32,919 Who's Clarice? 689 00:29:32,924 --> 00:29:34,441 My friend. 690 00:29:34,446 --> 00:29:36,883 The head chef at Roberta's? 691 00:29:37,116 --> 00:29:39,901 Oh. Yeah, of course. 692 00:29:39,906 --> 00:29:41,996 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 693 00:29:47,431 --> 00:29:48,867 Listen. 694 00:29:50,570 --> 00:29:52,964 I lied on my application. 695 00:29:54,144 --> 00:29:56,199 I-I just needed something to put on my résumé. 696 00:29:56,204 --> 00:29:58,324 This is my first gig since I've been out. 697 00:30:00,316 --> 00:30:02,988 I got assigned to kitchen duty when I was in prison. 698 00:30:04,990 --> 00:30:06,996 That's why you're so good at cooking 699 00:30:07,001 --> 00:30:09,090 - for large groups of people. - Yep. 700 00:30:09,095 --> 00:30:11,402 This isn't the first maximum-security facility 701 00:30:11,407 --> 00:30:13,627 I've worked for. 702 00:30:13,868 --> 00:30:15,218 Uh... 703 00:30:15,223 --> 00:30:18,226 I was in for making some bad credit-card charges. 704 00:30:18,231 --> 00:30:21,793 I messed up, but I pled guilty and I served my time. 705 00:30:22,114 --> 00:30:23,517 - Does...? - No. 706 00:30:23,522 --> 00:30:25,473 Please don't say anything. 707 00:30:26,728 --> 00:30:29,090 About your cinnamon trick? 708 00:30:29,945 --> 00:30:31,864 Your secret's safe with me. 709 00:30:32,326 --> 00:30:33,632 Thanks. 710 00:30:35,192 --> 00:30:36,541 [CELLPHONE BEEPS] 711 00:30:36,546 --> 00:30:39,856 You know, I wonder if we should split a piece of pie 712 00:30:39,861 --> 00:30:42,212 so that I can fit into my suit for the premiere. 713 00:30:42,343 --> 00:30:43,475 Hey, Dad, listen... 714 00:30:43,480 --> 00:30:45,504 You're right. I'm buying a new one. 715 00:30:45,509 --> 00:30:48,786 I'll just get a bigger size. Pie me! 716 00:30:49,395 --> 00:30:50,895 No. Pop... 717 00:30:51,502 --> 00:30:54,461 There's not gonna be a premiere. 718 00:30:54,692 --> 00:30:56,872 What are you talking about? You sold it. 719 00:30:56,877 --> 00:30:59,208 I did, but apparently the people who bought it 720 00:30:59,213 --> 00:31:01,044 didn't buy it because they liked it. 721 00:31:01,049 --> 00:31:04,012 They bought it because it reminded them of 722 00:31:04,017 --> 00:31:06,372 another documentary that they like even more, 723 00:31:06,377 --> 00:31:08,596 so they want to keep people from seeing mine 724 00:31:08,601 --> 00:31:10,298 to ensure people see theirs. 725 00:31:10,303 --> 00:31:12,872 Sorry. I know you were excited for the premiere. 726 00:31:16,550 --> 00:31:18,184 You know that day when Robert Parish 727 00:31:18,189 --> 00:31:19,669 asked me your name? 728 00:31:20,472 --> 00:31:23,004 He asked me my name, too. 729 00:31:23,691 --> 00:31:25,519 I had worked at The Garden at that point 730 00:31:25,524 --> 00:31:27,778 for almost 19 years. 731 00:31:28,533 --> 00:31:30,708 That was the first time a player cared enough 732 00:31:30,713 --> 00:31:32,825 to ask me who I was. 733 00:31:33,118 --> 00:31:36,426 And the only reason he did 734 00:31:36,431 --> 00:31:38,762 was 'cause I was your dad. 735 00:31:39,580 --> 00:31:42,153 Telling Robert Parish all about you... 736 00:31:43,669 --> 00:31:45,802 I didn't think I'd ever be more proud of you. 737 00:31:47,885 --> 00:31:50,036 But I am right now. 738 00:31:50,772 --> 00:31:53,383 'Cause just like that 8th grader that worked all summer 739 00:31:53,388 --> 00:31:56,270 so he could buy that camera and tell his stories, 740 00:31:56,920 --> 00:31:59,052 you're still doing what you love. 741 00:32:01,521 --> 00:32:03,856 And don't you ever stop. 742 00:32:05,461 --> 00:32:08,215 Don't take this the wrong way, Pop... 743 00:32:09,218 --> 00:32:11,669 but you're a lot nicer at this restaurant. 744 00:32:13,015 --> 00:32:15,409 [BOTH LAUGH] 745 00:32:17,819 --> 00:32:20,300 Okay. All right. Scale of 1 to 10, 746 00:32:20,305 --> 00:32:22,916 how concerned are you that your child is obsessed 747 00:32:22,927 --> 00:32:26,540 with a game where the median age of the player is 85? 748 00:32:30,285 --> 00:32:31,872 Uh-oh. 749 00:32:32,445 --> 00:32:35,809 What's... What's going on here? 750 00:32:37,080 --> 00:32:39,090 It wasn't a real crossword clue, Gary. 751 00:32:39,095 --> 00:32:40,411 I made it up. 752 00:32:41,113 --> 00:32:42,723 To quote your son, 753 00:32:42,728 --> 00:32:45,075 you're saying words, but they don't mean anything. 754 00:32:46,277 --> 00:32:47,708 The night Peter was attacked, 755 00:32:47,713 --> 00:32:50,934 you said you were at your dad's watching "Jeopardy!" 756 00:32:51,193 --> 00:32:52,672 Yeah, that's right. 757 00:32:52,677 --> 00:32:55,856 But you've been acting weird ever since, 758 00:32:55,861 --> 00:32:58,907 so I went back and I-I watched that episode, 759 00:32:58,912 --> 00:33:01,654 and the final clue was "This 1883 classic 760 00:33:01,659 --> 00:33:04,053 ends with the words 'A well-behaved little boy.'" 761 00:33:08,593 --> 00:33:10,856 Do you have any idea what that is, Gary? 762 00:33:14,154 --> 00:33:16,112 It's "Pinocchio." 763 00:33:17,566 --> 00:33:20,067 I'd ask you if you were really at your dad's that night, 764 00:33:20,072 --> 00:33:22,596 but I'm afraid if you told me you were, your nose would grow. 765 00:33:23,803 --> 00:33:27,606 So I... I didn't memorize the Final Jeopardy! clue? 766 00:33:27,611 --> 00:33:29,442 Darce, this was li... It was two weeks ago. 767 00:33:29,447 --> 00:33:31,362 Yeah, and ever since, you've been acting like 768 00:33:31,367 --> 00:33:32,997 you're hiding something. 769 00:33:33,806 --> 00:33:37,161 I-I came home that night, and Colin was here by himself. 770 00:33:38,144 --> 00:33:40,277 You never leave him alone that long, 771 00:33:40,282 --> 00:33:43,059 and... and when I couldn't reach you, I left you... 772 00:33:43,864 --> 00:33:45,502 I left you a message saying 773 00:33:45,507 --> 00:33:47,692 that I wanted to have a baby with you, 774 00:33:48,075 --> 00:33:49,685 and you never responded. 775 00:33:49,690 --> 00:33:52,747 - These are just coincidences, okay? - Really? 776 00:33:52,752 --> 00:33:55,276 Was it a coincidence that the guy who stopped by 777 00:33:55,281 --> 00:33:57,370 to ask you about street hockey was a cop? 778 00:33:57,602 --> 00:34:00,736 ♪♪ 779 00:34:00,741 --> 00:34:02,047 [SIGHS] 780 00:34:02,052 --> 00:34:03,184 ♪♪ 781 00:34:03,189 --> 00:34:04,427 [VOICE BREAKING] Believe me, Gary, 782 00:34:04,431 --> 00:34:07,434 I keep trying to push this away, but I-I can't. 783 00:34:09,461 --> 00:34:11,332 I don't think we can do this. 784 00:34:13,043 --> 00:34:14,958 You don't think we can do what, Darce? 785 00:34:14,963 --> 00:34:19,271 ♪♪ 786 00:34:19,276 --> 00:34:21,147 What can't we do? 787 00:34:23,525 --> 00:34:26,325 We can't buy this house together. I'm sorry. 788 00:34:26,330 --> 00:34:27,818 No, no, no. Shh, shh. Please, please, please. 789 00:34:27,822 --> 00:34:30,129 Don't say that. Don't say that. Don't say that. 790 00:34:30,894 --> 00:34:33,679 Peter doesn't remember anything, okay? He... 791 00:34:33,684 --> 00:34:35,534 - Oh, my God. - No, no, no. No, no, no. 792 00:34:35,539 --> 00:34:37,254 It's gonna be okay, right? He... He... 793 00:34:37,259 --> 00:34:38,380 No, it's not. It's not gonna be okay. 794 00:34:38,384 --> 00:34:39,958 It's not gonna be okay! 795 00:34:39,963 --> 00:34:41,269 It's not gonna be okay! 796 00:34:41,274 --> 00:34:44,075 Gary, how could you have done this to us? 797 00:34:44,801 --> 00:34:47,114 - We're gonna move to Lenox. - No. 798 00:34:47,119 --> 00:34:49,036 - The three of us. I-It's a fresh start. - No. 799 00:34:49,041 --> 00:34:51,793 I cannot have that around Liam. 800 00:34:52,219 --> 00:34:54,872 What if six months from now Peter suddenly does remember? 801 00:34:54,877 --> 00:34:57,051 What... What if that cop comes in the middle of the night 802 00:34:57,055 --> 00:34:59,137 and drags you out in handcuffs? Liam can't see that. 803 00:34:59,142 --> 00:35:00,622 - That's not gonna happen. - Look, Gary. 804 00:35:00,626 --> 00:35:04,231 [CRYING] I really, really want this so badly. I do. 805 00:35:04,499 --> 00:35:06,465 And I love you. 806 00:35:06,697 --> 00:35:08,926 I love you so much, but... 807 00:35:11,964 --> 00:35:13,748 But I-I can't. 808 00:35:13,753 --> 00:35:15,360 Not after everything that I've been through. 809 00:35:15,364 --> 00:35:17,012 I live every... 810 00:35:19,953 --> 00:35:22,975 I live every moment of my life on edge as it is. 811 00:35:23,550 --> 00:35:25,030 I can't do this. 812 00:35:25,136 --> 00:35:27,086 I didn't go there to hurt him, all right? I swear to you... 813 00:35:27,090 --> 00:35:28,398 Stop, stop, stop! Don't tell me anything. 814 00:35:28,402 --> 00:35:30,969 Don't say anything about that night, okay? 815 00:35:30,974 --> 00:35:33,455 As far as I'm concerned, you were at your dad's. 816 00:35:33,575 --> 00:35:35,561 You were watching "Jeopardy!" 817 00:35:36,313 --> 00:35:37,705 Okay? 818 00:35:37,710 --> 00:35:39,581 And if anyone asks you about the final clue, 819 00:35:39,586 --> 00:35:41,436 know that the answer is "Pinocchio." 820 00:35:58,541 --> 00:36:00,151 [SIGHS] 821 00:36:10,500 --> 00:36:11,544 [SNIFFLES] 822 00:36:13,116 --> 00:36:14,944 I'm so sorry. 823 00:36:18,109 --> 00:36:19,985 No, you're not. 824 00:36:20,586 --> 00:36:22,235 'Cause you didn't do anything. 825 00:36:23,941 --> 00:36:28,941 ♪♪ 826 00:36:37,287 --> 00:36:39,194 And then in the second hour, you wanted to stop 827 00:36:39,199 --> 00:36:41,132 taking calls after the last commercial break? 828 00:36:41,137 --> 00:36:43,940 Yeah. I just want to say goodbye, you know? 829 00:36:44,171 --> 00:36:46,210 Thank the listeners. 830 00:36:46,376 --> 00:36:47,682 [WATER POURING] 831 00:36:47,694 --> 00:36:49,558 Or you could... 832 00:36:54,081 --> 00:36:55,517 Night. 833 00:36:55,538 --> 00:36:57,241 [SIGHS] 834 00:36:57,246 --> 00:36:59,509 Hear that? She said, "Night," not even, "Goodnight." 835 00:36:59,514 --> 00:37:00,929 She knows it was me. 836 00:37:02,412 --> 00:37:04,327 Can I ask a question? 837 00:37:04,851 --> 00:37:07,767 What would you tell yourself if you were one of your callers? 838 00:37:10,154 --> 00:37:12,460 I would say there's nothing you're going to regret more 839 00:37:12,465 --> 00:37:14,119 than not taking this chance. 840 00:37:15,538 --> 00:37:17,616 But it's too late. She's already gone. 841 00:37:18,679 --> 00:37:21,530 Hey. I didn't tell you Nick and Jane were dating. 842 00:37:21,535 --> 00:37:22,944 I didn't mention Rachel Frumaychar 843 00:37:22,949 --> 00:37:25,343 was actually Rachel from HR. 844 00:37:25,348 --> 00:37:28,257 What's the one irrelevant fact I told you? 845 00:37:29,010 --> 00:37:32,187 That the front elevator is really slow. 846 00:37:34,234 --> 00:37:35,844 Which is not irrelevant at all. 847 00:37:35,849 --> 00:37:38,491 Go. It's slow, but i-it's not that slow. 848 00:37:40,257 --> 00:37:42,824 Jane! Jane. Wait. Um... 849 00:37:42,829 --> 00:37:45,092 Before you leave, I just wanted to say 850 00:37:45,097 --> 00:37:47,429 I know tomorrow is supposed to be my last show, 851 00:37:47,434 --> 00:37:49,219 but I would love to be considered 852 00:37:49,224 --> 00:37:51,194 for the position permanently. 853 00:37:51,735 --> 00:37:53,258 I've loved these last two weeks, 854 00:37:53,263 --> 00:37:55,265 and I-I just don't want them to end. 855 00:37:55,960 --> 00:37:58,429 I was wondering when you were gonna say something. 856 00:37:58,925 --> 00:38:01,483 Maggie, I think you should definitely be in the running. 857 00:38:01,488 --> 00:38:02,711 In fact, you'll be happy to know 858 00:38:02,715 --> 00:38:04,538 you are already on my short list. 859 00:38:04,543 --> 00:38:06,069 [BREATHES SHARPLY] 860 00:38:06,074 --> 00:38:08,960 Tomorrow, we get the results back from audience testing. 861 00:38:09,757 --> 00:38:11,038 Test results? 862 00:38:11,043 --> 00:38:13,219 We've been doing them for the last two weeks. 863 00:38:13,224 --> 00:38:16,210 I wanted to track how you're doing with our listeners. 864 00:38:16,487 --> 00:38:18,655 I'll be curious to see what the results say 865 00:38:18,660 --> 00:38:20,575 about how you are at talking to people 866 00:38:20,580 --> 00:38:22,765 instead of talking about them. 867 00:38:22,770 --> 00:38:27,770 ♪♪ 868 00:38:28,044 --> 00:38:29,731 [SIGHS] 869 00:38:30,277 --> 00:38:32,932 Hey, sweetie. Can we talk to you about something? 870 00:38:33,460 --> 00:38:35,412 Is it about the pickleball courts? 871 00:38:35,417 --> 00:38:37,974 'Cause I couldn't find any near our house. 872 00:38:37,979 --> 00:38:40,939 [JOHN MAYER'S "I GUESS I JUST FEEL LIKE" PLAYS] 873 00:38:41,623 --> 00:38:43,799 It's not about pickleball, pal. 874 00:38:43,804 --> 00:38:46,154 ♪♪ 875 00:38:46,159 --> 00:38:48,373 We're s-still gonna play, though, right? 876 00:38:48,378 --> 00:38:50,357 ♪ I guess I just feel like ♪ 877 00:38:50,362 --> 00:38:52,076 Here, sweetie. Sit down. 878 00:38:52,900 --> 00:38:54,404 [GARY CLEARS THROAT] 879 00:38:54,409 --> 00:38:57,325 ♪ Nobody's honest ♪ 880 00:38:57,332 --> 00:38:59,377 ♪ Nobody's true ♪ 881 00:38:59,382 --> 00:39:03,465 For starters, you know that your mother loves you and... 882 00:39:03,470 --> 00:39:05,603 ♪ To make it on through ♪ 883 00:39:05,608 --> 00:39:08,903 Dad, when you're walking again, can we play pickleball? 884 00:39:09,477 --> 00:39:11,958 Liam won't stop talking about it. 885 00:39:11,963 --> 00:39:15,246 ♪ I'm the same way, too ♪ 886 00:39:15,251 --> 00:39:17,296 Um... 887 00:39:18,090 --> 00:39:19,629 Listen, pal. 888 00:39:19,634 --> 00:39:21,620 I need to talk to you about something. 889 00:39:23,243 --> 00:39:25,767 No, no, no. It's okay. It's... It's not a bad thing. 890 00:39:25,772 --> 00:39:27,122 ♪♪ 891 00:39:27,127 --> 00:39:28,650 [SIGHS] 892 00:39:28,655 --> 00:39:30,004 ♪♪ 893 00:39:30,009 --> 00:39:32,533 ♪ I guess I just feel like ♪ 894 00:39:32,753 --> 00:39:35,481 I just need you to know that... 895 00:39:35,875 --> 00:39:39,692 I am gonna be in a wheelchair forever. 896 00:39:40,382 --> 00:39:41,905 You don't know that for sure. 897 00:39:41,910 --> 00:39:45,325 The doctors said there's like a 7% chance you'll get better. 898 00:39:49,313 --> 00:39:51,011 - Pull up a chair, buddy. - [PATTING ON CHAIR] 899 00:39:51,015 --> 00:39:52,626 [CLEARS THROAT] 900 00:39:55,506 --> 00:39:56,748 T... 901 00:39:57,449 --> 00:40:00,959 I am never going to walk again. 902 00:40:02,487 --> 00:40:04,709 But that is okay. 903 00:40:05,428 --> 00:40:08,344 Because even though I can't use my legs, 904 00:40:08,661 --> 00:40:10,228 my life is happier now 905 00:40:10,233 --> 00:40:13,686 than it has been in a long time... 906 00:40:14,570 --> 00:40:16,833 because I know you love me 907 00:40:16,838 --> 00:40:19,178 and I know you know I love you. 908 00:40:21,267 --> 00:40:23,350 You know, if this year has taught us anything, 909 00:40:23,355 --> 00:40:25,952 it's that when we look around, 910 00:40:25,957 --> 00:40:29,592 we see people who have it so much harder than we do. 911 00:40:30,080 --> 00:40:31,194 I mean, look at us. 912 00:40:31,199 --> 00:40:34,463 We have this great new apartment. 913 00:40:34,468 --> 00:40:36,078 You have Legos. 914 00:40:37,166 --> 00:40:39,928 You've got a great crush who likes you right back, 915 00:40:39,933 --> 00:40:41,848 who I'm not teasing you about. 916 00:40:41,853 --> 00:40:43,936 ♪♪ 917 00:40:43,941 --> 00:40:45,842 And most importantly... 918 00:40:47,071 --> 00:40:48,290 we have each other. 919 00:40:51,809 --> 00:40:54,887 Now all we need to do is get you a crush. 920 00:40:54,892 --> 00:40:56,887 I mean, you could double with me and Kiana, 921 00:40:56,892 --> 00:40:58,084 but if it's just the three of us, 922 00:40:58,088 --> 00:40:59,950 you're gonna feel like a third wheel. 923 00:40:59,955 --> 00:41:01,130 I think so. 924 00:41:01,151 --> 00:41:02,966 And bad pun. Get out of here. 925 00:41:02,971 --> 00:41:05,919 ♪ I guess I just feel like ♪ 926 00:41:09,152 --> 00:41:12,020 ♪ Good things are gone ♪ 927 00:41:13,190 --> 00:41:14,950 It's just you and me again, pal. 928 00:41:14,955 --> 00:41:18,309 ♪ And the weight of my worries ♪ 929 00:41:18,681 --> 00:41:20,488 Sorry. 930 00:41:20,812 --> 00:41:23,566 ♪ Is too much to take on ♪ 931 00:41:26,900 --> 00:41:29,860 ♪ I think I remember ♪ 932 00:41:29,865 --> 00:41:32,868 ♪ The dream that I had ♪ 933 00:41:32,873 --> 00:41:35,658 ♪ That love's gonna save us ♪ 934 00:41:35,998 --> 00:41:38,735 ♪ From a world that's gone mad ♪ 935 00:41:39,271 --> 00:41:41,883 ♪ I guess I just feel like ♪ 936 00:41:44,876 --> 00:41:47,563 ♪ What happened to that? ♪ 937 00:41:48,166 --> 00:41:49,951 [CRYING] 938 00:41:49,956 --> 00:41:52,306 [CELLPHONE VIBRATES] 939 00:41:52,583 --> 00:41:54,047 [GROANS] 940 00:41:55,027 --> 00:41:56,898 [SNIFFLES] 941 00:41:57,128 --> 00:41:58,908 _ 942 00:42:00,750 --> 00:42:02,414 [BEEP] 943 00:42:05,899 --> 00:42:07,074 Hello? 944 00:42:07,079 --> 00:42:08,434 PETER: Gary. 945 00:42:09,171 --> 00:42:11,086 It's Peter. 946 00:42:12,186 --> 00:42:14,309 We need to talk. 947 00:42:14,396 --> 00:42:16,840 ♪ I guess I just felt like ♪ 948 00:42:16,845 --> 00:42:18,824 I know it was you. 949 00:42:21,869 --> 00:42:24,869 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 69265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.